1 # Turkish translation for LyX.
2 # Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin.
3 # F. Kaðan Gürkaynak <kgf@linux.org.tr>, 1998.
7 "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:45+0200\n"
11 "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n"
12 "Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 msgstr "Veri tabaný:"
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Kaynakça elemaný"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
201 msgstr "Ters Sýra|#R"
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Dikey hizalama|#V"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Yatay hizalama|#H"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (deðiþtirildi)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Kaynakça elemaný"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Tek-parça|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 msgstr "Kenar boþluklarý"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Özel kaðýt boyu"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Paragraf Arasý"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Ek seçenekler"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "AMS Math kullan|#M"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Kaynakça elemaný"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Bullet derinliði"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 msgstr "Matematik|#M"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgstr "Ters Sýra|#R"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Kaynak ekleniyor"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Formül düzenleme kipi"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "EPS dosyasý|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 msgstr "Hazýr biçimler"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[gösterilmiyor]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
922 msgstr "Tek-parça|#F"
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Kullanýcý dizini: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
941 msgstr "Dosya ismi:|#F"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Belge Düzeni"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "90° çevir|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "DVI görüntüle"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematik kipi"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[gösterilmiyor]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[dosya yok]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1076 msgstr "Dönüþ açýsý"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Ek seçenekler"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Altþekil|#q"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Dosya ismi:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Görünür boþluk|#s"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1115 msgstr "Verbatim|#V"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "`input' kullan|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "`include' kullan|#U"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Dikey hizalama|#V"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Yatay hizalama|#H"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Paragraf Arasý"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Dönüþ açýsý"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Dönüþ açýsý"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Ekran Seçenekleri"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kodlama:|#D"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Komutu tanýmla"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "`input' kullan|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Karakter tarzý"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Sayfacýk|#M"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "`include' kullan|#U"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 msgstr "Tek-parça|#F"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Tek-parça|#F"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 msgstr "Tek-parça|#F"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Ek seçenekler"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "DVI görüntüle"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Satýr sil|#w"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1683 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "EPS dosyasý|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "Hazýr biçimler"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Tablo listesi"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Güncelle|#U"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Sayfa aralarý"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Ters Sýra|#R"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Dosya okunamadý!"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Ek seçenekler"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Komutu tanýmla"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1806 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[dosya yok]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Ek seçenekler"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Dosya okunamadý!"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1846 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kodlama:|#D"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Ek seçenekler"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1898 msgstr "Gideceði yer:"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1913 msgid "Reverse order|#R"
1914 msgstr "Ters Sýra|#R"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1923 msgid "Odd numbered pages|#O"
1924 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1928 msgid "Even numbered pages|#E"
1929 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1943 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1952 msgid "Document:|#D"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1963 msgid "Reference:|#e"
1964 msgstr "Kaynak ekleniyor"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1978 msgid "Replace with:|#w"
1979 msgstr "ile deðiþtir|#W"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1993 msgid "Match word|#M"
1994 msgstr "Matematik kipi"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1998 msgid "Replace all|#a"
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2002 msgid "Search backwards|#S"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2007 msgid "Export format:|#E"
2008 msgstr "Güncelle|#U"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2025 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2027 msgid "Replacement:"
2028 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2032 msgid "Suggestions:|#g"
2033 msgstr "Gideceði yer:"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2042 msgid "Ignore All|#g"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2051 msgid "Append Column|#A"
2052 msgstr "Sütun ekle|#A"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2056 msgid "Delete Column|#O"
2057 msgstr "Sütun sil|#O"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2061 msgid "Append Row|#p"
2062 msgstr "Satýr ekle|#p"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2066 msgid "Delete Row|#w"
2067 msgstr "Satýr sil|#w"
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2071 msgid "Set Borders|#S"
2072 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2076 msgid "Unset Borders|#U"
2077 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2081 msgid "Longtable|#L"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2087 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2088 msgstr "90° çevir|#9"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2109 msgid "H. Alignment"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2114 msgid "Special column"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2173 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2184 msgid "V. Alignment"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2194 msgid "Special Cell"
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2199 msgid "Special Multicolumn"
2200 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2209 msgid "Multicolumn|#M"
2210 msgstr "Çoklu sütun|#M"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2214 msgid "Use Minipage|#s"
2215 msgstr "Sayfacýk|#M"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2227 msgid "Page break on the current row|#B"
2228 msgstr "Dosya okunamadý!"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2239 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2252 msgid "First Header"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2269 msgstr ", Derinlik: "
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2273 msgid "Border Above"
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2278 msgid "Border Below"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2285 msgstr "Ýçindekiler"
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2288 msgid "Show Path|#P"
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2292 msgid "Run TeXhash|#T"
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2296 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2313 msgid "Selection:|#S"
2314 msgstr "Üst/alt süsler"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2319 msgid "Thesaurus entries:"
2320 msgstr "Tablo Düzeni"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2333 msgid "HTML type|#H"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 msgstr "Diðer...|#O"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 msgstr "Tek-parça|#F"
2382 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2387 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2392 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 msgstr "`include' kullan|#U"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2401 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2406 msgid "&Default (numerical)"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2410 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2415 msgid "Natbib &style:"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2420 msgid "S&ectioned bibliography"
2421 msgstr "Kaynakça elemaný"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2424 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2425 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2430 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 msgstr "Tek-parça|#F"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 msgid "The available branches"
2463 msgstr "Kaynak ekleniyor"
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2466 msgid "(&De)activate"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 msgid "Toggle the selected branch"
2472 msgstr "Gönderme ekle"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 msgid "Alter Co&lor..."
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2480 msgid "Define or change background color"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2488 msgstr "Ters Sýra|#R"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr "Gönderme ekle"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2508 msgid "Add a new branch to the list"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 msgid "&First level"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2537 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2614 msgid "&Second level"
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2618 msgid "&Third level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2622 msgid "Fou&rth level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 msgid "Document &class:"
2628 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 msgid "Class Settings"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2641 msgid "Postscript &driver:"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 msgid "&Use language's default encoding"
2653 msgstr "`input' kullan|#i"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2658 msgstr "Kodlama:|#D"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 msgid "&Quote Style:"
2663 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2683 msgstr "Diðer...|#T"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2688 msgstr "Kenar boþluklarý"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2693 msgstr "Dip aralýðý:|#F"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2698 msgstr "Üst aralýðý:|#d"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 msgid "Head &height:"
2703 msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2706 msgid "&Use AMS math package automatically"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 msgid "Use AMS &math package"
2712 msgstr "AMS Math kullan|#M"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2719 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 msgid "&List in Table of Contents"
2722 msgstr "Ýçindekiler"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2727 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2729 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2740 msgid "Appears in TOC"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2748 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2749 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2755 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2756 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2757 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2758 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2764 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2765 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2766 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2767 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2768 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2770 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2771 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2772 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2773 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2774 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2775 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2777 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2778 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2779 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2782 msgstr "Üst/alt süsler"
2784 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2786 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2787 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2788 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2789 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2790 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2791 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2792 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2794 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2795 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2796 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2797 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2799 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2802 msgstr "Üst/alt süsler"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2806 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2807 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2808 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2809 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2810 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2811 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2812 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2813 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2815 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2817 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 msgid "Subsubsection"
2820 msgstr "Üst/alt süsler"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2823 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2824 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2825 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2826 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2827 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2828 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2829 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2835 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2838 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2839 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2841 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2842 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2843 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 msgid "Subparagraph"
2846 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
2848 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 msgid "Example numbering and table of contents"
2851 msgstr "Ýçindekiler"
2853 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2856 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2866 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2876 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2877 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2885 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2890 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 msgid "Page &style:"
2893 msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2896 msgid "Style used for the page header and footer"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 msgid "&Two-sided document"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2905 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2909 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2910 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2915 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2918 msgstr "LyX Sürümü: "
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2922 msgid "Version goes here"
2923 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2926 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2928 msgstr "Teþekkürler"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2969 msgid "LyX: Enter text"
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2978 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2979 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2980 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2987 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2999 msgid "The citation key"
3000 msgstr "Gönderme ekle"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3003 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3006 msgstr "Tablo eklendi"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3011 msgid "The label as it appears in the document"
3012 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3036 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 msgstr "Veri tabaný:"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3051 msgid "Search the available citations"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3068 msgid "Available citation keys"
3069 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3078 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3079 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3094 msgid "The BibTeX style"
3095 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 msgstr "Veri tabaný:"
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3104 msgid "BibTeX database to use"
3105 msgstr "Veri tabaný:"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3109 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 msgstr "Veri tabaný:"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3120 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 msgstr "Veri tabaný:"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3129 msgid "Remove the selected database"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3134 msgid "Chose a style file"
3135 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3139 msgid "Choose a style file"
3140 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3144 msgid "all cited references"
3145 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3149 msgid "all uncited references"
3150 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3154 msgid "all references"
3155 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3160 msgid "This bibliography section contains..."
3161 msgstr "Ýçindekiler"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 msgstr "Ýçindekiler"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3170 msgid "Add bibliography to &TOC"
3171 msgstr "Kaynakça elemaný"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3175 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 msgstr "Ýçindekiler"
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3180 msgid "Box settings"
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3185 msgid "Supported box types"
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3191 msgid "Height value"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3196 msgid "Units of height value"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3201 msgid "Units of width value"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3221 msgstr "Ters Sýra|#R"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3244 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3254 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3264 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3271 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3278 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3279 msgstr "Yatay hizalama|#H"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3294 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3303 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3315 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3320 msgid "Content hori&zontal:"
3321 msgstr "Yatay dolgu ekle"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3325 msgid "Content &vertical:"
3326 msgstr "Düþey boþluk"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3330 msgid "&Box vertical:"
3331 msgstr "Düþey boþluk"
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3335 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3342 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3357 msgid "Branch Settings"
3358 msgstr "Kaynakça elemaný"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3362 msgid "&Available branches:"
3363 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3367 msgid "Select your branch"
3368 msgstr "Bir önceki karakteri seç"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3373 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3381 msgid "Details of the change"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3390 msgid "Accept this change"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3399 msgid "Reject this change"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3404 msgid "&Next change"
3405 msgstr " (deðiþtirildi)"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3409 msgid "Go to next change"
3410 msgstr "Sonraki hataya git"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3415 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3432 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3443 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3470 msgid "Never Toggled"
3471 msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3482 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3486 msgid "Always Toggled"
3487 msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3491 msgid "Other font settings"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3502 msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3506 msgid "toggle font on all of the above"
3507 msgstr "Bunlarý deðiþtir"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3510 msgid "Apply changes immediately"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3514 msgid "Apply each change automatically"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3525 msgid "Citation entry"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3529 msgid "Move the selected citation down"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3534 msgid "Citations currently selected"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3544 msgid "Move the selected citation up"
3545 msgstr "Gönderme ekle"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3564 msgid "Citation &style:"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3569 msgid "Natbib citation style to use"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3573 msgid "Force &upper case"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3577 msgid "Force upper case in citation"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3582 msgid "&Text after:"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3587 msgid "Text to place after citation"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3592 msgid "Text &before:"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3597 msgid "&Full author list"
3598 msgstr "Tek-parça|#F"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3601 msgid "List all authors"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3606 msgid "LyX: Add Citation"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3616 msgid "Case &sensitive"
3617 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3620 msgid "Make the search case-sensitive"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3635 msgid "&Regular Expression"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3639 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3644 msgid "Left delimiter"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3649 msgid "Right delimiter"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3653 msgid "&Keep matched"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3658 msgid "Match delimiter types"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3668 msgid "Insert the delimiters"
3669 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3672 msgid "Use Class Defaults"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3677 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3678 msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3682 msgid "Save as Document Defaults"
3683 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3686 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3691 msgid "ERT inset display"
3692 msgstr "[gösterilmiyor]"
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3697 msgstr "Ekleri ekle"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3704 msgid "Show ERT inline"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3713 msgid "Show ERT button only"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3723 msgid "Show ERT contents"
3724 msgstr "Ýçindekiler"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3729 msgid "External Material"
3730 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3733 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3734 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3742 msgstr "Hazýr biçimler"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3746 msgid "Available templates"
3747 msgstr "Kaynak ekleniyor"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3752 msgstr "Matematik kipi"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3758 msgstr "Dosya ismi:|#F"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3770 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3775 msgid "&Edit File..."
3776 msgstr "EPS dosyasý|#E"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3780 msgid "Edit the file externally"
3781 msgstr "Bibtex ekle"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3792 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3798 msgstr "Ekleri ekle"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3805 msgid "Screen display"
3806 msgstr "[gösterilmiyor]"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3814 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3815 #: src/lyxfont.C:533
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3824 msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3831 msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3840 msgid "&Show in LyX"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3845 msgid "Display image in LyX"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3849 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3858 msgid "Angle to rotate image by"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3870 msgid "The origin of the rotation"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3880 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3887 msgid "Width of image in output"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3892 msgid "Height of image in output"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3897 msgid "&Maintain aspect ratio"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3902 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3906 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3920 msgid "&Left bottom:"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3925 msgid "Clip to &bounding box"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3930 msgid "Clip to bounding box values"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3936 msgid "&Get from File"
3937 msgstr "[dosya yok]"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3940 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3947 msgstr "Tek-parça|#F"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3952 msgstr "Altbaþlýk|#k"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3959 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3971 msgstr "[gösterilmiyor]"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3976 msgstr "Ekleri ekle"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3991 msgid "File name of image"
3992 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3996 msgid "Select an image file"
3997 msgstr "Sonraki satýrý seç"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4006 msgid "E&xtra options"
4007 msgstr "Ek seçenekler"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4012 msgstr "Altþekil|#q"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4015 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4019 msgid "Don't un&zip on export"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4023 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4028 msgid "LaTeX &options:"
4029 msgstr "Ek seçenekler"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4034 msgid "Additional LaTeX options"
4035 msgstr "Ek seçenekler"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4040 msgstr "Matematik kipi"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4045 msgstr "Matematik kipi"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4050 msgstr "Altbaþlýk|#k"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4054 msgid "The caption for the sub-figure"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4059 msgid "Include File"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4064 msgid "File name to include"
4065 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4069 msgid "Select a file"
4070 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4074 msgid "&Include Type:"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4078 #: src/insets/insetinclude.C:265
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4083 #: src/insets/insetinclude.C:268
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4091 msgstr "Verbatim|#V"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4100 msgid "Load the file"
4101 msgstr "Tablo listesi"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4104 msgid "&Mark spaces in output"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4108 msgid "Underline spaces in generated output"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4113 msgid "&Show preview"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4118 msgid "Show LaTeX preview"
4119 msgstr "LaTeX Önyazý"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4142 msgstr "Güncelle|#U"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4146 msgid "Update the display"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4151 msgid "LyX: Math Panel"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4157 msgstr "Alýntý ekle"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4161 msgid "Insert spacing"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4165 msgid "Set limits style"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4170 msgid "Set math font"
4171 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4175 msgid "Insert fraction"
4176 msgstr "Gönderme ekle"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4179 msgid "Toggle between display and inline mode"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4185 msgid "Insert matrix"
4186 msgstr "Ekleri ekle"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4191 msgstr "Postscript|#P"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4196 msgstr "Postscript|#P"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4199 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4209 msgid "Select a function or operator to insert"
4210 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4223 msgid "Big operators"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4229 msgstr "Paragraf Arasý"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4232 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4237 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4243 msgid "Frame decorations"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4247 msgid "Miscellaneous"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4252 msgid "AMS operators"
4253 msgstr "Paragraf Arasý"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4257 msgid "AMS relations"
4258 msgstr "Paragraf Arasý"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4262 msgid "AMS negated relations"
4263 msgstr "Paragraf Arasý"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4272 msgid "AMS Miscellaneous"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4277 msgid "Select a page of symbols"
4278 msgstr "Sonraki satýrý seç"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4281 msgid "&Detach panel"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4285 msgid "Open this panel as a separate window"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4299 msgid "Number of rows"
4300 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4313 msgid "Number of columns"
4314 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4318 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4324 msgid "Vertical alignment"
4325 msgstr "Dikey hizalama|#V"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4330 msgstr "Düþey boþluk"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4334 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4335 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4339 msgid "&Horizontal:"
4340 msgstr "Yatay hizalama|#H"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4344 msgid "Note Settings"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4353 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4354 msgid "LyX internal only"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4363 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4364 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4372 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4374 msgid "Print as grey text"
4375 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4393 msgstr "Özel kaðýt boyu"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4397 msgid "L&ine spacing:"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4412 msgid "In&dent paragraph"
4413 msgstr "Bir paragraf yukarý git"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4418 msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4422 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4427 msgid "Lo&ngest label"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4432 msgid "LaTeX pre-amble"
4433 msgstr "LaTeX Önyazý"
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4437 msgid "The LaTeX pre-amble"
4438 msgstr "LaTeX Önyazý"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4445 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4449 msgid "ASCII settings"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4454 msgid "&roff command:"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4458 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4462 msgid "Output &line length:"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4466 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4470 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4488 msgid "File Conversion"
4489 msgstr "Çevrim hatalarý!"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4515 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4519 msgid "E&xtra flag:"
4520 msgstr "EPS dosyasý|#E"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4531 msgstr "Güncelle|#U"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4535 msgid "&Date format:"
4536 msgstr "Güncelle|#U"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4539 msgid "Date format for strftime output"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4544 msgid "Display insets"
4545 msgstr "Ekleri ekle"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4549 msgid "Display &Graphics:"
4550 msgstr "Ekleri ekle"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4563 msgid "Do not display"
4564 msgstr "[gösterilmiyor]"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4567 msgid "Instant &Preview:"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4572 msgid "File Formats"
4573 msgstr "Tek-parça|#F"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4577 msgid "&File formats"
4578 msgstr "Tek-parça|#F"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4588 msgstr "Tek-parça|#F"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4593 msgstr "DVI görüntüle"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4608 msgstr "Ek seçenekler"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4611 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4634 msgid "Your E-mail address"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4652 msgstr "Üst/alt süsler"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4667 msgid "Use &keyboard map"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4673 msgid "Language settings"
4674 msgstr "Sayfacýk|#M"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4678 msgid "Command s&tart:"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4683 msgid "&Default language:"
4684 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4688 msgid "Command e&nd:"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4693 msgid "Language pac&kage:"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4703 msgstr "`include' kullan|#U"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4708 msgstr "Tek-parça|#F"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4711 msgid "&Right-to-left language support"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4720 msgid "Mark &foreign languages"
4721 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4725 msgid "LaTeX settings"
4726 msgstr "Ek seçenekler"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4763 msgid "Te&X encoding:"
4764 msgstr "Kodlama:|#D"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4768 msgid "Default paper si&ze:"
4769 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4772 msgid "&Reset class options when document class changes"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4776 msgid "Set class options to default on class change"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4781 msgid "External Applications"
4782 msgstr "Ek seçenekler"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4786 msgid "DVI viewer paper size options:"
4787 msgstr "Ek seçenekler"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4790 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4794 msgid "CheckTeX start options and flags"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4799 msgid "Chec&kTeX command:"
4800 msgstr "Komut çalýþtýr"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4804 msgid "BibTeX command and options"
4805 msgstr "LaTeX Kütüðü"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4809 msgid "&BibTeX command:"
4810 msgstr "Komut çalýþtýr"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4814 msgid "&Backup directory:"
4815 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4819 msgid "&Document templates:"
4820 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4823 msgid "Ly&XServer pipe:"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4828 msgid "&Temporary directory:"
4829 msgstr "Kullanýcý dizini: "
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4833 msgid "&Working directory:"
4834 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4838 msgid "Printer settings"
4839 msgstr "Sayfacýk|#M"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4843 msgid "Printer &name:"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4848 msgid "Printer co&mmand:"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4853 msgid "Name of the default printer"
4854 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4857 msgid "Adapt outp&ut"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4861 msgid "Use printer name explicitely"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4866 msgid "Command Options"
4867 msgstr "Etiket ekle"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4872 msgstr "Ters Sýra|#R"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4876 msgid "To p&rinter:"
4877 msgstr "Dosya okunamadý!"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4881 msgid "Paper si&ze:"
4882 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4887 msgstr "[dosya yok]"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4891 msgid "Spool &command:"
4892 msgstr "Komutu tanýmla"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4901 msgid "Paper t&ype:"
4902 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4906 msgid "E&xtra options:"
4907 msgstr "Ek seçenekler"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4910 msgid "Spool pref&ix:"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4920 msgid "&Even pages:"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4924 msgid "File ex&tension:"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4939 msgid "Pa&ge range:"
4940 msgstr "Sayfa aralarý"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4943 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4947 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4949 msgid "Screen Fonts"
4950 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4954 msgid "Sa&ns Serif:"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4959 msgid "T&ypewriter:"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4969 msgid "Screen &DPI:"
4970 msgstr "Ekran Seçenekleri"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4980 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4990 msgid "Spell checker"
4991 msgstr "Yazým Denetleyici"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4995 msgid "Spell chec&ker:"
4996 msgstr "Yazým Denetleyici"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4999 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5004 msgid "Al&ternative language:"
5005 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5009 msgid "Escape cha&racters:"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5013 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5018 msgid "Personal &dictionary:"
5019 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5022 msgid "Accept compound &words"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5026 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5031 msgid "Use input encod&ing"
5032 msgstr "`input' kullan|#i"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5045 msgid "&User interface file:"
5046 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5051 msgstr "EPS dosyasý|#E"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5060 msgid "B&ackup documents "
5061 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5073 msgid "&Maximum last files:"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5079 msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5082 msgid "W&heel mouse scroll:"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5087 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5088 msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5094 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5097 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5108 msgid "Page number to print from"
5109 msgstr "Dosya okunamadý!"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5118 msgid "Page number to print to"
5119 msgstr "Dosya okunamadý!"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5124 msgstr "Yazýtipleri:|#F"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5129 msgid "Print all pages"
5130 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5139 msgid "Print &odd-numbered pages"
5140 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5144 msgid "Print &even-numbered pages"
5145 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5149 msgid "Re&verse order"
5150 msgstr "Ters Sýra|#R"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5154 msgid "Print in reverse order"
5155 msgstr "Ters Sýra|#R"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5159 msgid "Number of copies"
5160 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5169 msgid "Collate copies"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5179 msgid "Print Destination"
5180 msgstr "Gideceði yer:"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5188 msgid "Send output to the printer"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5192 msgid "Send output to the given printer"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5203 msgid "Send output to a file"
5204 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5210 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5214 msgid "Update the reference list"
5215 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5219 msgid "&Go to Reference"
5220 msgstr "Kaynaða git|#G"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5224 msgid "Jump to the reference"
5225 msgstr "Kaynaða git|#G"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5233 msgid "Sort references in alphabetical order"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5239 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5243 msgid "(<reference>)"
5244 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5249 msgstr "Sayfacýk|#M"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5252 msgid "on page <page>"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5256 msgid "<reference> on page <page>"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5261 msgid "Formatted reference"
5262 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5265 msgid "Reference as it appears in output"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5271 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 msgstr "Tek-parça|#F"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5280 msgid "Available references"
5281 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5285 msgid "R&eferences in:"
5286 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5290 msgid "Search and replace"
5291 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5295 msgid "Replace &with:"
5296 msgstr "ile deðiþtir|#W"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5299 msgid "Match whole words onl&y"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5315 msgid "Replace &All"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5319 msgid "Search &backwards"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5324 msgid "Custom Export"
5325 msgstr "Özel kaðýt boyu"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5334 msgid "&Export formats:"
5335 msgstr "Güncelle|#U"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5338 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5343 msgid "Available export converters"
5344 msgstr "Kaynak ekleniyor"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5353 msgid "Spellchecker"
5354 msgstr "Yazým Denetleyici"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5358 msgid "Suggestions:"
5359 msgstr "Gideceði yer:"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5363 msgid "Replace word with current choice"
5364 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5373 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5374 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5383 msgid "Ignore this word"
5384 msgstr "Sözcüðü atla"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5393 msgid "Ignore this word throughout this session"
5394 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5398 msgid "How far spellchecking has got"
5399 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 msgstr "Gideceði yer:"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5408 msgid "Current word"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5413 msgid "Unknown word:"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5418 msgid "Replace with selected word"
5419 msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5424 msgid "Insert table"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5428 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5430 msgid "Table Settings"
5431 msgstr "Sayfacýk|#M"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5435 msgid "&Table Settings"
5436 msgstr "Sayfacýk|#M"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5440 msgid "&Horizontal alignment:"
5441 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5444 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5451 msgid "Horizontal alignment in column"
5452 msgstr "Yatay hizalama|#H"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5455 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5459 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5463 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5467 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5472 msgid "LaTe&X argument:"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5481 msgid "&Multicolumn"
5482 msgstr "Çoklu sütun|#M"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5490 msgid "Column Width"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5495 msgid "&Vertical alignment:"
5496 msgstr "Dikey hizalama|#V"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5504 msgid "Fixed width of the column"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5508 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5519 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5533 msgid "Set all borders"
5534 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5543 msgid "Unset all borders"
5544 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5552 msgid "&Use long table"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5556 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5562 msgstr "Üst/alt süsler"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5576 msgid "First header:"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5581 msgid "Last footer:"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5586 msgid "Border above"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5591 msgid "Border below"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5618 msgstr ", Derinlik: "
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5622 msgid "Page &break on current row"
5623 msgstr "Dosya okunamadý!"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5626 msgid "Set a page break on the current row"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5631 msgid "Current cell:"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5636 msgid "Current row position"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5640 msgid "Current column position"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5645 msgid "LaTeX classes"
5646 msgstr "LaTeX Kütüðü"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5650 msgid "LaTeX styles"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5655 msgid "BibTeX styles"
5656 msgstr "Veri tabaný:"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5660 msgid "Selected classes or styles"
5661 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5668 msgid "Toggles view of the file list"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5673 msgid "Installed files"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5679 msgstr "Tazele|#R#r"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5682 msgid "Built new file list"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5688 msgstr "DVI görüntüle"
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5692 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5696 msgid "Close this dialog"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5700 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5713 msgstr "Etiket ekle"
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5717 msgid "Select a related word"
5718 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5720 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5723 msgstr "Üst/alt süsler"
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5728 msgid "The selected entry"
5729 msgstr "Sonraki satýrý seç"
5731 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5732 msgid "Replace the entry with the selection"
5735 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5737 msgid "Table Of Contents"
5738 msgstr "Ýçindekiler"
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5747 msgid "Contents list"
5748 msgstr "Ýçindekiler"
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5753 msgstr "Etiket ekle"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5763 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5775 msgid "Name associated with the URL"
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5779 msgid "&Generate hyperlink"
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5783 msgid "Output as a hyperlink ?"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5791 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5801 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5803 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5807 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5813 msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5816 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5822 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5827 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5828 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5832 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5838 msgid "Supported spacing types"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5843 msgid "Wrap Options"
5844 msgstr "Ek seçenekler"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5848 msgid "Default (outer)"
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5854 msgstr "Diðer...|#O"
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5859 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5865 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5867 msgid "Document Font"
5870 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5875 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5880 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5882 msgid "Separate Paragraphs With"
5883 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
5885 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5887 msgid "&Indentation"
5890 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5892 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5893 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
5895 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5897 msgid "&Vertical space"
5898 msgstr "Düþey boþluk"
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5902 msgid "&Line spacing:"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5907 msgid "Two-&column document"
5908 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
5910 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5912 msgid "Format text into two columns"
5913 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5917 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5918 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5919 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5920 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5921 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5922 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5923 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5925 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5926 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5927 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5929 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5930 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5931 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5932 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5933 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5936 msgstr "Standart|#S"
5938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5940 msgid "TheoremTemplate"
5941 msgstr "Hazýr biçimler"
5943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5944 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5946 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5947 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5953 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5955 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5956 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5957 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5963 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5965 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5972 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5980 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5981 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5983 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5984 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5991 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5992 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5998 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6006 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6013 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6019 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6021 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6025 msgstr "Gideceði yer:"
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6029 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6036 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6037 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6038 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6045 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6053 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6054 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6061 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6062 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6070 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6071 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6077 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6081 msgstr "Dönüþ açýsý"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6085 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6086 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6093 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6094 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6097 msgstr "Üst/alt süsler"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6100 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6104 msgstr "Üst/alt süsler"
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6109 msgid "Subsubsection*"
6110 msgstr "Üst/alt süsler"
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6113 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6114 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6116 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6118 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6120 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6122 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6123 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6124 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6126 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6127 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6128 #: src/output_plaintext.C:154
6132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6134 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6135 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6136 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6143 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6146 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6148 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6149 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6150 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6151 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6152 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6153 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6154 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6157 msgid "Bibliography"
6158 msgstr "Kaynakça elemaný"
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6162 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6165 msgstr "Inset açýldý"
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6170 msgstr "Inset açýldý"
6172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6175 msgstr "Kaynakça elemaný"
6177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6178 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6180 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6181 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6185 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6190 msgstr "Dipnot ekle"
6192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6195 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
6197 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6198 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6199 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6200 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6201 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6202 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6206 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6207 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6208 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6209 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6210 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6214 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6217 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6219 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6220 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6224 msgstr "Üst/alt süsler"
6226 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6228 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6234 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6235 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6236 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6237 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6239 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6240 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6242 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6244 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6246 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6247 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6249 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6251 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6257 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6260 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6264 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6265 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6267 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6268 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6270 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6272 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6273 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6274 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6275 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6278 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6282 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6283 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6284 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6286 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6293 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6294 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6299 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6300 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6305 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6308 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6309 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6311 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6315 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6316 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6321 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6322 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6324 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6327 msgid "Acknowledgement"
6330 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6331 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6336 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6338 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6345 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6347 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6357 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6359 msgid "Acknowledgements"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6363 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6366 msgstr "Kaynak ekleniyor"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6379 msgid "TableComments"
6380 msgstr "Ýçindekiler"
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6392 msgid "NoteToEditor"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6398 msgstr "Altbaþlýk|#k"
6400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6401 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6403 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6406 msgstr "Algoritma listesi"
6408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6409 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6410 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6421 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6422 msgid "Chapter_Exercises"
6425 #: lib/layouts/apa.layout:49
6429 #: lib/layouts/apa.layout:91
6433 #: lib/layouts/apa.layout:128
6437 #: lib/layouts/apa.layout:135
6438 msgid "ThreeAuthors"
6441 #: lib/layouts/apa.layout:142
6445 #: lib/layouts/apa.layout:170
6446 msgid "TwoAffiliations"
6449 #: lib/layouts/apa.layout:177
6450 msgid "ThreeAffiliations"
6453 #: lib/layouts/apa.layout:184
6454 msgid "FourAffiliations"
6457 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6462 #: lib/layouts/apa.layout:205
6467 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6468 #: lib/layouts/spie.layout:86
6469 msgid "Acknowledgments"
6472 #: lib/layouts/apa.layout:247
6476 #: lib/layouts/apa.layout:257
6478 msgid "CenteredCaption"
6481 #: lib/layouts/apa.layout:265
6486 #: lib/layouts/apa.layout:271
6490 #: lib/layouts/apa.layout:329
6495 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6496 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6497 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6506 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6515 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6527 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6530 msgstr "Yazým Denetleyici"
6532 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6534 msgid "Parenthetical"
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6541 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6543 msgid "Right_Address"
6546 #: lib/layouts/chess.layout:32
6551 #: lib/layouts/chess.layout:56
6554 msgstr "Paragraf Arasý"
6556 #: lib/layouts/chess.layout:66
6558 msgid "SubVariation"
6559 msgstr "Paragraf Arasý"
6561 #: lib/layouts/chess.layout:75
6563 msgid "SubVariation2"
6564 msgstr "Paragraf Arasý"
6566 #: lib/layouts/chess.layout:84
6568 msgid "SubVariation3"
6569 msgstr "Paragraf Arasý"
6571 #: lib/layouts/chess.layout:93
6573 msgid "SubVariation4"
6574 msgstr "Paragraf Arasý"
6576 #: lib/layouts/chess.layout:102
6578 msgid "SubVariation5"
6579 msgstr "Paragraf Arasý"
6581 #: lib/layouts/chess.layout:112
6585 #: lib/layouts/chess.layout:120
6589 #: lib/layouts/chess.layout:133
6591 msgid "BoardCentered"
6594 #: lib/layouts/chess.layout:148
6599 #: lib/layouts/chess.layout:168
6604 #: lib/layouts/chess.layout:179
6608 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6609 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6612 msgstr "Alýntý ekle"
6614 #: lib/layouts/cv.layout:57
6619 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6620 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6625 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6626 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6628 msgid "Right_Header"
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6632 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6637 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6638 msgid "Send_To_Address"
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6644 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6660 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6676 #: src/lengthcommon.C:48
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6692 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6693 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6696 msgstr "Dönüþ açýsý"
6698 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6699 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6704 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6709 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6714 #: lib/layouts/egs.layout:311
6718 #: lib/layouts/egs.layout:357
6723 #: lib/layouts/egs.layout:382
6727 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6732 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6733 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6737 #: lib/layouts/egs.layout:451
6742 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6743 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6747 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6748 msgid "Author_Address"
6751 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6752 msgid "Author_Email"
6755 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6759 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6764 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6768 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6773 #: lib/layouts/foils.layout:41
6778 #: lib/layouts/foils.layout:60
6779 msgid "ShortFoilhead"
6782 #: lib/layouts/foils.layout:66
6783 msgid "Rotatefoilhead"
6786 #: lib/layouts/foils.layout:72
6787 msgid "ShortRotatefoilhead"
6790 #: lib/layouts/foils.layout:81
6794 #: lib/layouts/foils.layout:102
6798 #: lib/layouts/foils.layout:163
6802 #: lib/layouts/foils.layout:181
6805 msgstr "Üst/alt süsler"
6807 #: lib/layouts/foils.layout:205
6809 msgid "Right_Footer"
6812 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6817 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6822 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6827 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6829 msgid "Proposition*"
6832 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6836 msgstr "Gideceði yer:"
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6843 msgid "Unterschrift"
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6864 msgid "RetourAdresse"
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6877 msgid "IhrSchreiben"
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6883 msgstr "Üst/alt süsler"
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6967 msgid "ReturnAddress"
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6986 msgstr "Telefon rehberi"
6988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6998 msgid "PostalComment"
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7043 msgstr "Satýr ekle|#p"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7048 msgstr "Satýr ekle|#p"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7053 msgstr "Satýr ekle|#p"
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7058 msgstr "Satýr ekle|#p"
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7063 msgstr "Satýr ekle|#p"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7068 msgstr "Satýr ekle|#p"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7072 msgid "TelephoneRowA"
7073 msgstr "Üst/alt süsler"
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7077 msgid "TelephoneRowB"
7078 msgstr "Üst/alt süsler"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7082 msgid "TelephoneRowC"
7083 msgstr "Üst/alt süsler"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7087 msgid "TelephoneRowD"
7088 msgstr "Satýr sil|#w"
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7092 msgid "TelephoneRowE"
7093 msgstr "Üst/alt süsler"
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7097 msgid "TelephoneRowF"
7098 msgstr "Üst/alt süsler"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7101 msgid "InternetRowA"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7105 msgid "InternetRowB"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7109 msgid "InternetRowC"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7113 msgid "InternetRowD"
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7117 msgid "InternetRowE"
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7121 msgid "InternetRowF"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7158 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7166 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7178 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7203 msgid "AddressForOffprints"
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7208 msgid "RunningTitle"
7209 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7211 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7212 msgid "RunningAuthor"
7215 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7216 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7221 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7222 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7228 msgid "Running_LaTeX_Title"
7229 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
7231 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7236 msgid "Author_Running"
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7247 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7250 msgstr "Gideceði yer:"
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7255 msgstr "Dönüþ açýsý"
7257 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7258 msgid "Chapterprecis"
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7264 msgstr "Kaynakça elemaný"
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7276 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7280 #: lib/layouts/paper.layout:146
7284 #: lib/layouts/paper.layout:157
7287 msgstr "Gönderme ekle"
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7294 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7299 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7302 msgstr "Tablo eklendi"
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7318 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7337 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7340 msgstr "Dönüþ açýsý"
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7363 msgstr "Özel kaðýt boyu"
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7375 msgid "SenderAddress"
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7393 msgid "LandscapeSlide"
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7398 msgid "PortraitSlide"
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7411 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7412 msgid "SlideHeading"
7415 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7416 msgid "SlideSubHeading"
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7421 msgid "ListOfSlides"
7422 msgstr "Tablo listesi"
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7426 msgid "SlideContents"
7427 msgstr "Ýçindekiler"
7429 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7430 msgid "ProgressContents"
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7437 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7443 #: lib/layouts/slides.layout:124
7447 #: lib/layouts/slides.layout:204
7448 msgid "InvisibleText"
7451 #: lib/layouts/slides.layout:229
7455 #: lib/layouts/spie.layout:52
7459 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7463 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7465 msgid "Subsubparagraph"
7466 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7470 msgid "Special-section"
7471 msgstr "Üst/alt süsler"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7480 msgid "Citation-number"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7504 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7507 msgid "Supplementary"
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7533 msgstr "Yeniden yap"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7536 msgid "Posting-order"
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7561 msgstr "Veri tabaný:"
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7592 msgid "Table_Caption"
7593 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7596 msgid "Current_Address"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7607 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7610 msgid "Subjectclass"
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7657 msgstr "Dönüþ açýsý"
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7660 msgid "Acknowledgement*"
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7667 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7676 msgid "RevisionHistory"
7679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 msgstr "Gideceði yer:"
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7686 msgid "RevisionRemark"
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7694 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7698 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7702 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 msgstr "Üst/alt süsler"
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7747 msgid "Uppertitleback"
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7751 msgid "Lowertitleback"
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7757 msgstr "Ek seçenekler"
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7761 msgid "Captionabove"
7762 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7766 msgid "Captionbelow"
7767 msgstr "Altbaþlýk|#k"
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7773 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7778 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7780 msgid "List of Tables"
7781 msgstr "Tablo listesi"
7783 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7788 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7790 msgid "List of Figures"
7793 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7795 msgid "List of Algorithms"
7796 msgstr "Algoritma listesi"
7798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7803 msgid "Subparagraph*"
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7816 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7851 msgid "Portuguese (Brazil)"
7857 msgstr "Üst/alt süsler"
7870 msgstr "Dönüþ açýsý"
7874 msgid "French Canadian"
7875 msgstr "Dönüþ açýsý"
7884 msgstr "Dönüþ açýsý"
7919 msgid "French (GUTenberg)"
7931 msgid "German (new spelling)"
7959 msgstr "Dönüþ açýsý"
8006 msgid "Serbo-Croatian"
8007 msgstr "Dönüþ açýsý"
8036 msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
8042 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8047 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8052 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8057 #: lib/ui/classic.ui:32
8062 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8065 msgstr "DVI görüntüle"
8067 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8072 #: lib/ui/classic.ui:35
8077 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8082 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8087 #: lib/ui/classic.ui:45
8089 msgid "New from Template...|T"
8090 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
8092 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8095 msgstr "Diðer...|#O"
8097 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8102 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8107 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8109 msgid "Save As...|A"
8110 msgstr "Ýsimle Kaydet"
8113 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8118 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8120 msgid "Version Control|V"
8121 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8127 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8133 msgstr "Dýþyazým%m%l"
8135 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8140 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8143 msgstr "Faks no.:|#F"
8145 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8151 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8153 msgid "Register...|R"
8157 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8159 msgid "Check In Changes...|I"
8160 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8163 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8165 msgid "Check Out for Edit|O"
8166 msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
8169 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8171 msgid "Revert to Last Version|L"
8172 msgstr "Son sürüme çevir"
8175 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8177 msgid "Undo Last Check In|U"
8178 msgstr "Son denetimi geri al"
8181 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8183 msgid "Show History|H"
8184 msgstr "Geçmiþi göster"
8186 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8189 msgstr "Özel kaðýt boyu"
8191 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8196 #: lib/ui/classic.ui:88
8199 msgstr "Yeniden yap"
8201 #: lib/ui/classic.ui:90
8206 #: lib/ui/classic.ui:91
8211 #: lib/ui/classic.ui:92
8216 #: lib/ui/classic.ui:93
8217 msgid "Paste External Selection|x"
8220 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8222 msgid "Find & Replace...|F"
8223 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
8225 #: lib/ui/classic.ui:96
8228 msgstr "Tablo Düzeni"
8230 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8233 msgstr "Matematik|#M"
8235 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8237 msgid "Spellchecker...|S"
8238 msgstr "Yazým Denetleyici"
8240 #: lib/ui/classic.ui:101
8242 msgid "Thesaurus..."
8243 msgstr "Tablo Düzeni"
8245 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8248 msgstr "TeX denetimi"
8250 #: lib/ui/classic.ui:103
8252 msgid "Open/Close Float|l"
8253 msgstr "Tek-parça kapandý"
8255 #: lib/ui/classic.ui:104
8257 msgid "Change Tracking|g"
8260 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8262 msgid "Preferences...|P"
8263 msgstr "Kaynak ekleniyor"
8265 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8267 msgid "Reconfigure|R"
8268 msgstr "Yeniden yapýlandýr"
8270 #: lib/ui/classic.ui:111
8275 #: lib/ui/classic.ui:112
8277 msgid "as Paragraphs|P"
8278 msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
8280 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8282 msgid "Multicolumn|M"
8283 msgstr "Çoklu sütun|#M"
8285 #: lib/ui/classic.ui:118
8288 msgstr "En üst satýr"
8290 #: lib/ui/classic.ui:119
8292 msgid "Line Bottom|B"
8293 msgstr "En alt satýr"
8295 #: lib/ui/classic.ui:120
8300 #: lib/ui/classic.ui:121
8302 msgid "Line Right|R"
8305 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8310 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8313 msgstr "Satýr ekle|#p"
8315 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8317 msgid "Delete Row|w"
8318 msgstr "Satýr sil|#w"
8320 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8325 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8330 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8332 msgid "Add Column|u"
8333 msgstr "Sütun ekle|#A"
8335 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8337 msgid "Delete Column|D"
8338 msgstr "Sütun sil|#O"
8340 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8343 msgstr "Sütun ekle|#A"
8345 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8347 msgid "Swap Columns"
8350 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8355 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8360 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8365 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8370 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8375 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8380 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8382 msgid "Toggle Numbering|N"
8383 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8385 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8387 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8388 msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
8390 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8391 msgid "Change Limits Type|L"
8394 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8395 msgid "Change Formula Type|F"
8398 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8399 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8402 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8407 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8410 msgstr "Satýr ekle|#p"
8412 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8414 msgid "Delete Row|D"
8415 msgstr "Satýr sil|#w"
8417 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8419 msgid "Add Column|C"
8420 msgstr "Sütun ekle|#A"
8422 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8424 msgid "Delete Column|e"
8425 msgstr "Sütun sil|#O"
8427 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8432 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8435 msgstr "[gösterilmiyor]"
8437 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8442 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8446 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8450 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8455 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8456 msgid "Maple, simplify"
8459 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8460 msgid "Maple, factor"
8463 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8464 msgid "Maple, evalm"
8467 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8468 msgid "Maple, evalf"
8471 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8474 msgid "Inline Formula|I"
8477 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8479 msgid "Displayed Formula|D"
8480 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8482 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8484 msgid "Eqnarray Environment|q"
8485 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8487 #: lib/ui/classic.ui:198
8489 msgid "Align Environment|A"
8492 #: lib/ui/classic.ui:199
8494 msgid "AlignAt Environment"
8497 #: lib/ui/classic.ui:200
8499 msgid "Flalign Environment|F"
8502 #: lib/ui/classic.ui:203
8504 msgid "Gather Environment"
8507 #: lib/ui/classic.ui:204
8509 msgid "Multline Environment"
8512 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8515 msgstr "Matematik|#M"
8517 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8519 msgid "Special Character|S"
8522 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8524 msgid "Citation Reference...|C"
8525 msgstr "Kaynaða git|#G"
8527 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8529 msgid "Cross Reference...|R"
8530 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
8532 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8537 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8540 msgstr "Dipnot ekle"
8542 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8544 msgid "Marginal Note|M"
8545 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
8547 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8552 #: lib/ui/classic.ui:219
8554 msgid "Bibliography Key"
8555 msgstr "Kaynakça elemaný"
8557 #: lib/ui/classic.ui:220
8559 msgid "Index Entry...|I"
8562 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8567 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8568 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8573 #: lib/ui/classic.ui:223
8574 msgid "Lists & TOC|O"
8577 #: lib/ui/classic.ui:225
8582 #: lib/ui/classic.ui:226
8585 msgstr "Sayfacýk|#M"
8587 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8589 msgid "Graphics...|G"
8592 #: lib/ui/classic.ui:228
8594 msgid "Tabular Material...|b"
8595 msgstr "Tablo Düzeni"
8597 #: lib/ui/classic.ui:229
8600 msgstr "Tek-parça|#F"
8602 #: lib/ui/classic.ui:231
8604 msgid "Include File...|d"
8607 #: lib/ui/classic.ui:232
8609 msgid "Insert File|e"
8612 #: lib/ui/classic.ui:233
8613 msgid "External Material...|x"
8616 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8618 msgid "Superscript|S"
8619 msgstr "Postscript|#P"
8621 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8624 msgstr "Postscript|#P"
8626 #: lib/ui/classic.ui:239
8630 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8632 msgid "Hyphenation Point|P"
8633 msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
8635 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8637 msgid "Ligature Break|k"
8638 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8640 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8642 msgid "Protected Space|r"
8643 msgstr "Boþluk ekle"
8645 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8646 msgid "Inter-word Space|w"
8649 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8650 msgid "Thin Space|T"
8653 #: lib/ui/classic.ui:245
8656 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
8658 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8662 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8664 msgid "End of Sentence|E"
8665 msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
8667 #: lib/ui/classic.ui:248
8669 msgid "Single Quote|Q"
8672 #: lib/ui/classic.ui:249
8673 msgid "Ordinary Quote|O"
8676 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8678 msgid "Menu Separator|M"
8679 msgstr "Paragraf Arasý"
8681 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8683 msgid "Horizontal Line"
8684 msgstr "Yatay hizalama|#H"
8686 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8689 msgstr "Sayfa aralarý"
8691 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8693 msgid "Display Formula|D"
8694 msgstr "Çerçeve göster|#F"
8696 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8698 msgid "Eqnarray Environment|E"
8699 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8701 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8703 msgid "AMS align Environment|a"
8706 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8708 msgid "AMS alignat Environment|t"
8711 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8713 msgid "AMS flalign Environment|f"
8716 #: lib/ui/classic.ui:264
8718 msgid "AMS gather Environment"
8721 #: lib/ui/classic.ui:265
8723 msgid "AMS multline Environment"
8726 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8728 msgid "Array Environment|y"
8729 msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
8731 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8733 msgid "Cases Environment|C"
8734 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8736 #: lib/ui/classic.ui:269
8738 msgid "Split Environment|S"
8741 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8743 msgid "Font Change|o"
8744 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
8746 #: lib/ui/classic.ui:272
8748 msgid "Math Panel|l"
8751 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8753 msgid "Math Normal Font"
8756 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8758 msgid "Math Calligraphic Family"
8761 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8763 msgid "Math Fraktur Family"
8766 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8768 msgid "Math Roman Family"
8771 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8773 msgid "Math Sans Serif Family"
8776 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8778 msgid "Math Bold Series"
8779 msgstr "Matematik kipi"
8781 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8783 msgid "Text Normal Font"
8786 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8788 msgid "Text Roman Family"
8791 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8793 msgid "Text Sans Serif Family"
8796 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8798 msgid "Text Typewriter Family"
8801 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8803 msgid "Text Bold Series"
8806 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8808 msgid "Text Medium Series"
8811 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8812 msgid "Text Italic Shape"
8815 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8817 msgid "Text Small Caps Shape"
8820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8821 msgid "Text Slanted Shape"
8824 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8825 msgid "Text Upright Shape"
8828 #: lib/ui/classic.ui:302
8830 msgid "Floatflt Figure"
8833 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8835 msgid "Table of Contents|C"
8836 msgstr "Ýçindekiler"
8838 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8840 msgid "Index List|I"
8841 msgstr "Ýçeriden|#I"
8843 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8845 msgid "BibTeX Reference...|B"
8846 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
8848 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8850 msgid "LyX Document...|X"
8853 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8855 msgid "ASCII as Lines...|L"
8858 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8860 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8861 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
8864 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8866 msgid "Track Changes|T"
8867 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8870 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8872 msgid "Merge Changes...|M"
8873 msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
8875 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8876 msgid "Accept All Changes|A"
8879 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8880 msgid "Reject All Changes|R"
8883 #: lib/ui/classic.ui:328
8885 msgid "Character...|C"
8886 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
8888 #: lib/ui/classic.ui:329
8890 msgid "Paragraph...|P"
8891 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
8893 #: lib/ui/classic.ui:330
8895 msgid "Document...|D"
8898 #: lib/ui/classic.ui:331
8900 msgid "Tabular...|T"
8901 msgstr "Tablo Düzeni"
8903 #: lib/ui/classic.ui:333
8905 msgid "Emphasize Style|E"
8908 #: lib/ui/classic.ui:334
8909 msgid "Noun Style|N"
8912 #: lib/ui/classic.ui:335
8913 msgid "Bold Style|B"
8916 #: lib/ui/classic.ui:338
8918 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8919 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
8921 #: lib/ui/classic.ui:339
8923 msgid "Increase Environment Depth|i"
8924 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
8926 #: lib/ui/classic.ui:340
8928 msgid "Preamble...|r"
8929 msgstr "LaTeX Önyazý"
8931 #: lib/ui/classic.ui:341
8932 msgid "Start Appendix Here|S"
8935 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8937 msgid "Build Program|B"
8938 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
8940 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8943 msgstr "Güncelle|#U"
8945 #: lib/ui/classic.ui:353
8947 msgid "LaTeX Logfile|L"
8948 msgstr "LaTeX Kütüðü"
8950 #: lib/ui/classic.ui:355
8952 msgid "TeX Information|X"
8953 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
8955 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8960 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8965 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8966 msgid "Save Bookmark 1|S"
8969 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8970 msgid "Save Bookmark 2"
8973 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8974 msgid "Save Bookmark 3"
8977 #: lib/ui/classic.ui:378
8978 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8981 #: lib/ui/classic.ui:379
8982 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8985 #: lib/ui/classic.ui:380
8986 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8989 #: lib/ui/classic.ui:395
8993 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8994 msgid "Introduction|I"
8997 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
9001 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
9003 msgid "User's Guide|U"
9004 msgstr "`include' kullan|#U"
9006 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
9007 msgid "Extended Features|E"
9010 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9012 msgid "Customization|C"
9015 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9019 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9021 msgid "Table of Contents|a"
9022 msgstr "Ýçindekiler"
9024 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9025 msgid "LaTeX Configuration|L"
9028 #: lib/ui/classic.ui:407
9032 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9034 msgid "Preferences..."
9035 msgstr "Kaynak ekleniyor"
9037 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9041 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9057 msgid "New from Template...|m"
9058 msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9062 msgid "Open recent|t"
9063 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9068 msgstr "Yeniden yap"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9071 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9076 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9081 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9086 msgid "Paste Recent"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9090 msgid "Text Style...|S"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9095 msgid "Paragraph Settings...|P"
9096 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9105 msgid "Increase List Depth|I"
9106 msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9110 msgid "Decrease List Depth|D"
9111 msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9115 msgid "TeX Code Settings...|C"
9116 msgstr "Ek seçenekler"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9120 msgid "Float Settings...|a"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9124 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9129 msgid "Note Settings...|N"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9134 msgid "Branch Settings...|B"
9135 msgstr "Kaynakça elemaný"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9139 msgid "Box Settings...|x"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9144 msgid "Table Settings...|a"
9145 msgstr "Sayfacýk|#M"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9154 msgid "Bottom Line|B"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9160 msgstr "Tablo eklendi"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9164 msgid "Right Line|R"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9169 msgid "AMS align Environment|A"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9174 msgid "AMS gather Environment|g"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9179 msgid "AMS multline Environment|m"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9184 msgid "Display Tooltips|i"
9185 msgstr "Çerçeve göster|#F"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9189 msgid "Special Formatting|o"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9194 msgid "List / TOC|i"
9195 msgstr "Tablo listesi"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9200 msgstr "Tek-parça|#F"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9203 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9204 #: src/insets/insetbox.C:147
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9214 msgid "Character Style"
9215 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9224 msgid "Index Entry|d"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9230 msgstr "Tablo Düzeni"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9238 msgid "Ordinary Quote|Q"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9243 msgid "Single Quote|S"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9248 msgid "Horizontal Fill|H"
9249 msgstr "Yatay hizalama|#H"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9253 msgid "Vertical Space"
9254 msgstr "Düþey boþluk"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9258 msgid "Line Break|L"
9259 msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9263 msgid "Math Panel|P"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9268 msgid "Text Wrap Float|W"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9273 msgid "External Material..."
9274 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9278 msgid "Child Document...|d"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9292 msgid "Greyed Out|G"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9308 msgid "Oval Box, Thick|T"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9312 msgid "Shadow Box|S"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9317 msgid "Double Box|D"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9322 msgid "Change Tracking|C"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9327 msgid "LaTeX Log File...|L"
9328 msgstr "LaTeX Kütüðü"
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9332 msgid "Table of Contents...|T"
9333 msgstr "Ýçindekiler"
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9337 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9338 msgstr "LaTeX Önyazý"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9341 msgid "Start Appendix Here|A"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9346 msgid "Settings...|S"
9347 msgstr "Üst/alt süsler"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9351 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9356 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9361 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9366 msgid "Thesaurus...|T"
9367 msgstr "Tablo Düzeni"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9371 msgid "TeX Information...|I"
9372 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9375 msgid "About LyX...|X"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9381 msgstr "Standart|#S"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9384 msgid "New document"
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9389 msgid "Open document"
9390 msgstr "Alt belge açýlýyor "
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9394 msgid "Save document"
9395 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9399 msgid "Print document"
9400 msgstr "Belge ekleniyor"
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9408 msgstr "Yeniden yap"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9412 msgid "Find and replace"
9413 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9417 msgid "Toggle emphasis style"
9418 msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9421 msgid "Toggle noun style"
9422 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9426 msgid "Toggle user style"
9427 msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9432 msgstr "Ekleri ekle"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9436 msgid "Insert graphics"
9437 msgstr "Ekleri ekle"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9442 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9446 msgid "Numbered list"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9451 msgid "Itemized list"
9452 msgstr "Bibtex ekle"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9456 msgid "Increase depth"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9461 msgid "Decrease depth"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9466 msgid "Insert figure float"
9467 msgstr "Bibtex ekle"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9471 msgid "Insert table float"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9476 msgid "Insert label"
9477 msgstr "Etiket ekle"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9481 msgid "Insert cross-reference"
9482 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9485 msgid "Insert citation"
9486 msgstr "Gönderme ekle"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9490 msgid "Insert index entry"
9491 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9495 msgid "Insert footnote"
9496 msgstr "Dipnot ekle"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9500 msgid "Insert margin note"
9501 msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9506 msgstr "Alýntý ekle"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9511 msgstr "Bibtex ekle"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9515 msgid "Include file"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9525 msgid "Paragraph settings"
9526 msgstr "Sayfacýk|#M"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9530 msgid "Table of contents"
9531 msgstr "Ýçindekiler"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9535 msgid "Check spelling"
9536 msgstr "TeX denetimi"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9546 msgstr "Satýr ekle|#p"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9551 msgstr "Sütun ekle|#A"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9556 msgstr "Satýr sil|#w"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9560 msgid "Delete column"
9561 msgstr "Sütun sil|#O"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9565 msgid "Set top line"
9566 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9570 msgid "Set bottom line"
9571 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9575 msgid "Set left line"
9576 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9580 msgid "Set right line"
9581 msgstr "Sonraki satýrý seç"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9585 msgid "Set all lines"
9586 msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9590 msgid "Unset all lines"
9591 msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9596 msgstr "Sola yanaþýk"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9600 msgid "Align center"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9606 msgstr "Saða yanaþýk"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9611 msgstr "En üst satýr"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9615 msgid "Align middle"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9620 msgid "Align bottom"
9621 msgstr "En alt satýr"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9626 msgstr "90° çevir|#9"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9630 msgid "Rotate table"
9631 msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9635 msgid "Set multi-column"
9636 msgstr "Çoklu sütun|#M"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9645 msgid "Show math panel"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9650 msgid "Set display mode"
9651 msgstr "[gösterilmiyor]"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9655 msgid "Insert square root"
9656 msgstr "Alýntý ekle"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9661 msgstr "Alýntý ekle"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9665 msgid "Insert integral"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9670 msgid "Insert product"
9671 msgstr "Alýntý ekle"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9690 msgid "Insert cases"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9697 #: src/BufferView.C:261
9699 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9705 "The document %1$s is already loaded.\n"
9707 "Do you want to revert to the saved version?"
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9712 msgid "Revert to saved document?"
9713 msgstr "Son kayýtlý hale dön"
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9723 msgid "&Switch to document"
9724 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9729 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9731 "Do you want to create a new document?"
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9736 msgid "Create new document?"
9737 msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9750 msgid "Formatting document..."
9751 msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
9753 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9755 msgid "Saved bookmark %1$s"
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9760 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9765 msgid "Select LyX document to insert"
9766 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9769 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9772 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9773 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9775 msgid "Documents|#o#O"
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9780 msgid "Examples|#E#e"
9783 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9784 #: src/lyxfunc.C:1594
9786 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9789 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9790 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9792 msgstr "Vazgeçildi."
9794 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9796 msgid "Inserting document %1$s..."
9797 msgstr "Belge ekleniyor"
9799 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9801 msgid "Document %1$s inserted."
9802 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
9804 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9806 msgid "Could not insert document %1$s"
9807 msgstr "Belge eklenemedi"
9809 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9811 msgid "No further undo information"
9812 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
9814 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9815 msgid "No further redo information"
9816 msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
9818 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9820 msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9824 msgstr "Ýþaretleme seçildi"
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9827 msgid "Mark removed"
9828 msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
9830 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9832 msgstr "Ýþaret konuldu"
9836 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9837 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9841 msgid "ChkTeX warning id # "
9842 msgstr "ChkTeX uyarý no #"
9844 #: src/CutAndPaste.C:373
9847 "Layout had to be changed from\n"
9849 "because of class conversion from\n"
9905 msgstr "Etiket ekle"
9915 msgstr "Üst/alt süsler"
9923 msgid "previewed snippet"
9933 msgid "note background"
9934 msgstr "Etiket ekle"
9943 msgid "comment background"
9944 msgstr "Etiket ekle"
9948 msgid "greyedout inset"
9949 msgstr "Inset açýldý"
9953 msgid "greyedout inset background"
9954 msgstr "Etiket ekle"
9967 msgid "command inset"
9968 msgstr "Etiket ekle"
9972 msgid "command inset background"
9973 msgstr "Etiket ekle"
9977 msgid "command inset frame"
9978 msgstr "Etiket ekle"
9982 msgid "special character"
9987 msgid "math background"
9988 msgstr "Etiket ekle"
9992 msgid "graphics background"
9993 msgstr "Formül düzenleme kipi"
9997 msgid "Math macro background"
9998 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10000 #: src/LColor.C:118
10003 msgstr "Matematik kipi"
10005 #: src/LColor.C:119
10010 #: src/LColor.C:120
10012 msgid "caption frame"
10013 msgstr "Matematik kipi"
10015 #: src/LColor.C:121
10017 msgid "collapsable inset text"
10018 msgstr "Etiket ekle"
10020 #: src/LColor.C:122
10022 msgid "collapsable inset frame"
10023 msgstr "Etiket ekle"
10025 #: src/LColor.C:123
10027 msgid "inset background"
10028 msgstr "Etiket ekle"
10030 #: src/LColor.C:124
10032 msgid "inset frame"
10033 msgstr "Etiket ekle"
10035 #: src/LColor.C:125
10037 msgid "LaTeX error"
10038 msgstr "LaTeX Hatasý"
10040 #: src/LColor.C:126
10042 msgid "end-of-line marker"
10043 msgstr "Inset açýldý"
10045 #: src/LColor.C:127
10047 msgid "appendix marker"
10048 msgstr "Inset açýldý"
10050 #: src/LColor.C:128
10053 msgstr " (deðiþtirildi)"
10055 #: src/LColor.C:129
10057 msgid "Deleted text"
10060 #: src/LColor.C:130
10065 #: src/LColor.C:131
10066 msgid "added space markers"
10069 #: src/LColor.C:132
10071 msgid "top/bottom line"
10072 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10074 #: src/LColor.C:133
10077 msgstr "Tablo eklendi"
10079 #: src/LColor.C:135
10081 msgid "table on/off line"
10082 msgstr "Tablo eklendi"
10084 #: src/LColor.C:137
10086 msgid "bottom area"
10089 #: src/LColor.C:138
10092 msgstr "Sayfa aralarý"
10094 #: src/LColor.C:139
10095 msgid "top of button"
10098 #: src/LColor.C:140
10099 msgid "bottom of button"
10102 #: src/LColor.C:141
10103 msgid "left of button"
10106 #: src/LColor.C:142
10107 msgid "right of button"
10110 #: src/LColor.C:143
10112 msgid "button background"
10113 msgstr "Etiket ekle"
10115 #: src/LColor.C:144
10119 #: src/LColor.C:145
10125 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10126 msgstr "LaTeX Önyazý"
10128 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10129 msgid "Running MakeIndex."
10130 msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
10133 msgid "Running BibTeX."
10134 msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
10136 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10137 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10139 msgid "No Documents Open!"
10140 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
10142 #: src/MenuBackend.C:513
10144 msgid "ASCII text as lines"
10145 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10147 #: src/MenuBackend.C:515
10149 msgid "ASCII text as paragraphs"
10150 msgstr "Sonraki paragrafý seç"
10152 #: src/MenuBackend.C:694
10154 msgid "No Table of contents"
10155 msgstr "Ýçindekiler"
10157 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10159 msgid "Could not remove temporary directory"
10160 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10162 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10164 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10165 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10167 #: src/buffer.C:385
10169 msgid "Unknown document class"
10170 msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
10172 #: src/buffer.C:386
10174 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10177 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10179 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10180 msgstr "Bilinmeyen hareket"
10182 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10184 msgid "Header error"
10185 msgstr "LaTeX Hatasý"
10187 #: src/buffer.C:434
10188 msgid "\\begin_header is missing"
10191 #: src/buffer.C:449
10192 msgid "\\begin_document is missing"
10195 #: src/buffer.C:457
10197 msgid "Can't load document class"
10198 msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
10200 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10202 msgid "Document could not be read"
10203 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10205 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10207 msgid "%1$s could not be read."
10208 msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
10210 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10212 msgid "Document format failure"
10215 #: src/buffer.C:597
10217 msgid "%1$s is not a LyX document."
10218 msgstr "Belge açýlamadý"
10220 #: src/buffer.C:616
10222 msgid "Conversion failed"
10223 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10225 #: src/buffer.C:617
10228 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10229 "it could not be created."
10232 #: src/buffer.C:626
10234 msgid "Conversion script not found"
10235 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10237 #: src/buffer.C:627
10240 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10241 "could not be found."
10244 #: src/buffer.C:643
10246 msgid "Conversion script failed"
10247 msgstr "Çevrim hatalarý!"
10249 #: src/buffer.C:644
10252 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10256 #: src/buffer.C:659
10258 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10261 #: src/buffer.C:1145
10262 msgid "Running chktex..."
10263 msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
10265 #: src/buffer.C:1158
10266 msgid "chktex failure"
10269 #: src/buffer.C:1159
10271 msgid "Could not run chktex successfully."
10272 msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
10274 #: src/buffer_funcs.C:56
10277 "The specified document\n"
10279 "could not be read."
10280 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10282 #: src/buffer_funcs.C:58
10284 msgid "Could not read document"
10285 msgstr "Belge açýlamadý"
10287 #: src/buffer_funcs.C:70
10290 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10292 "Recover emergency save?"
10293 msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
10295 #: src/buffer_funcs.C:73
10296 msgid "Load emergency save?"
10299 #: src/buffer_funcs.C:74
10302 msgstr "Ters Sýra|#R"
10304 #: src/buffer_funcs.C:74
10305 msgid "&Load Original"
10308 #: src/buffer_funcs.C:96
10311 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10313 "Load the backup instead?"
10316 #: src/buffer_funcs.C:99
10318 msgid "Load backup?"
10321 #: src/buffer_funcs.C:100
10323 msgid "&Load backup"
10326 #: src/buffer_funcs.C:100
10327 msgid "Load &original"
10330 #: src/buffer_funcs.C:139
10332 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10333 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10335 #: src/buffer_funcs.C:141
10337 msgid "Retrieve from version control?"
10338 msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
10340 #: src/buffer_funcs.C:142
10343 msgstr "Ters Sýra|#R"
10345 #: src/buffer_funcs.C:174
10348 "The specified document template\n"
10350 "could not be read."
10351 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10353 #: src/buffer_funcs.C:175
10355 msgid "Could not read template"
10356 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10358 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10361 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10363 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10366 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10368 msgid "Save changed document?"
10369 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
10371 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10375 #: src/bufferlist.C:259
10377 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10378 msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
10380 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10381 msgid " Save seems successful. Phew."
10382 msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
10384 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10385 msgid " Save failed! Trying..."
10386 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
10388 #: src/bufferlist.C:299
10389 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10390 msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
10392 #: src/bufferparams.C:255
10394 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10397 #: src/bufferparams.C:257
10399 msgid "Document class not available"
10400 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
10402 #: src/bufferparams.C:258
10403 msgid "LyX will not be able to produce output."
10406 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10408 msgid "No debugging message"
10409 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10411 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10413 msgid "General information"
10414 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10416 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10418 msgid "Developers general debug messages"
10419 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10421 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10423 msgid "All debugging messages"
10424 msgstr "(kütük kaydý yok)"
10426 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10428 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10431 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10433 msgid "Executing command: "
10434 msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
10436 #: src/converter.C:399
10438 msgid "Build errors"
10439 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
10441 #: src/converter.C:400
10443 msgid "There were errors during the build process."
10444 msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
10446 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10448 msgid "Cannot convert file"
10449 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10451 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10453 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10454 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
10456 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10458 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10459 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
10461 #: src/converter.C:533
10462 msgid "Running LaTeX..."
10463 msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
10465 #: src/converter.C:548
10468 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10472 #: src/converter.C:551
10474 msgid "LaTeX failed"
10475 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10477 #: src/converter.C:553
10479 msgid "Output is empty"
10480 msgstr ", Derinlik: "
10482 #: src/converter.C:554
10483 msgid "An empty output file was generated."
10488 msgid "Program initialisation"
10489 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
10492 msgid "Keyboard events handling"
10497 msgid "GUI handling"
10498 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
10501 msgid "Lyxlex grammar parser"
10506 msgid "Configuration files reading"
10507 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
10510 msgid "Custom keyboard definition"
10515 msgid "LaTeX generation/execution"
10516 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
10520 msgid "Math editor"
10521 msgstr "Formül düzenleme kipi"
10525 msgid "Font handling"
10526 msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
10530 msgid "Textclass files reading"
10531 msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
10535 msgid "Version control"
10536 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10540 msgid "External control interface"
10541 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
10544 msgid "Keep *roff temporary files"
10549 msgid "User commands"
10553 msgid "The LyX Lexxer"
10558 msgid "Dependency information"
10559 msgstr "Üst/alt süsler"
10567 msgid "Files used by LyX"
10571 msgid "Workarea events"
10575 msgid "Insettext/tabular messages"
10579 msgid "Graphics conversion and loading"
10584 msgid "Change tracking"
10589 msgid "External template/inset messages"
10590 msgstr "Ek seçenekler"
10592 #: src/exporter.C:68
10595 "The file %1$s already exists.\n"
10597 "Do you want to over-write that file?"
10600 #: src/exporter.C:71
10602 msgid "Over-write file?"
10605 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10607 msgid "&Over-write"
10610 #: src/exporter.C:73
10612 msgid "Over-write &all"
10615 #: src/exporter.C:74
10617 msgid "&Cancel export"
10620 #: src/exporter.C:121
10622 msgid "Couldn't copy file"
10623 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10625 #: src/exporter.C:122
10627 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10630 #: src/exporter.C:152
10632 msgid "Couldn't export file"
10633 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10635 #: src/exporter.C:153
10637 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10640 #: src/exporter.C:183
10642 msgid "File name error"
10643 msgstr "Dosya ismi:|#F"
10645 #: src/exporter.C:184
10646 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10649 #: src/exporter.C:211
10651 msgid "Document export cancelled."
10652 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10654 #: src/exporter.C:216
10656 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10657 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
10659 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10661 msgid "Cannot view file"
10662 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10664 #: src/format.C:188
10666 msgid "No information for viewing %1$s"
10669 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10671 msgid "Cannot edit file"
10672 msgstr "Dosya yazýlamadý"
10674 #: src/format.C:244
10676 msgid "No information for editing %1$s"
10679 #: src/frontends/LyXView.C:177
10682 msgstr " (deðiþtirildi)"
10684 #: src/frontends/LyXView.C:181
10685 msgid " (read only)"
10686 msgstr " (deðiþtirilemez)"
10688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10690 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10691 msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
10693 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10695 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10696 msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10700 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10701 msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
10703 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10706 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10707 "1995-2001 LyX Team"
10709 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10710 "1995-1999 LyX Team"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10715 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10716 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10717 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10718 "any later version."
10720 "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
10721 "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
10722 "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
10723 "ve/veya deðiþtirilebilir."
10725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10728 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10729 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10730 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10731 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10732 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10733 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10734 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10736 "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
10737 "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
10738 "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
10739 "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
10740 "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
10741 "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
10742 "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
10743 "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
10744 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10745 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10747 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10748 msgid "LyX Version "
10749 msgstr "LyX Sürümü: "
10751 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10758 msgid "Library directory: "
10759 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10761 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10762 msgid "User directory: "
10763 msgstr "Kullanýcý dizini: "
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10767 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10768 msgstr "Veri tabaný:"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10772 msgid "Select a BibTeX database to add"
10773 msgstr "Veri tabaný:"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10777 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10778 msgstr "Veri tabaný:"
10780 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10782 msgid "Select a BibTeX style"
10783 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
10785 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10786 msgid "No frame drawn"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10790 msgid "Rectangular box"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10794 msgid "Oval box, thin"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10798 msgid "Oval box, thick"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10810 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10811 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10814 msgstr ", Derinlik: "
10816 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10817 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10818 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10820 msgid "Total Height"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10825 msgid "Select external file"
10826 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10828 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10834 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10837 msgid "Bottom left"
10840 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10841 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10843 msgid "Baseline left"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10855 msgid "Bottom center"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10861 msgid "Baseline center"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10873 msgid "Bottom right"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10879 msgid "Baseline right"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10884 msgid "Select graphics file"
10885 msgstr "Sonraki satýrý seç"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10889 msgid "Clipart|#C#c"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10894 msgid "Select document to include"
10895 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
10897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10899 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10904 msgid "LyX: LaTeX Log"
10905 msgstr "LaTeX Kütüðü"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10909 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10910 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10914 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10915 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10919 msgid "Version Control Log"
10920 msgstr "Sürüm Denetimi%t"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10924 msgid "No LaTeX log file found."
10925 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10927 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10929 msgid "No literate programming build log file found."
10930 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10932 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10934 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10935 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10939 msgid "No version control log file found."
10940 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
10942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10944 msgid "Choose bind file"
10945 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10949 msgid "Choose UI file"
10950 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10954 msgid "Choose keyboard map"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10959 msgid "Choose personal dictionary"
10960 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
10962 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10964 msgid "Print to file"
10967 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10969 msgid "The spell-checker could not be started"
10971 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10972 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10974 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10977 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10978 "Maybe it has been killed."
10980 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10981 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10983 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10985 msgid "The spell-checker has failed"
10987 "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
10988 "Belki süreç yok edilmiþtir."
10990 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10992 msgid "%1$s words checked."
10993 msgstr "Bir hata bulundu"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10997 msgid "One word checked."
10998 msgstr "Bir hata bulundu"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
11002 msgid "Spell-checking is complete"
11003 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11005 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11007 msgid "%1$s and %2$s"
11010 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11012 msgid "%1$s et al."
11015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11020 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11023 msgstr "Metin kipi"
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11031 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11034 msgstr " (deðiþtirildi)"
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11040 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11043 msgstr "Sans serif"
11045 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11049 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11053 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11069 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11072 msgstr "Small Caps"
11074 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11114 msgstr "Yeniden yap"
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11131 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11141 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11142 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11144 msgid "Invalid filename"
11147 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11148 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11151 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11152 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11153 msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
11155 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11157 msgid "System files|#S#s"
11158 msgstr "`include' kullan|#U"
11160 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11162 msgid "User files|#U#u"
11163 msgstr "`include' kullan|#U"
11165 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11168 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
11170 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11173 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11175 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11177 msgid "No build log file found."
11178 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
11180 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11182 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11183 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11185 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11187 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11188 msgstr "Dosya yazýlamadý"
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11193 msgstr "Tablo eklendi"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11197 msgid "Maths Decorations & Accents"
11198 msgstr "Üst/alt süsler"
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11203 msgstr "Paragraf Arasý"
11205 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11207 msgid "Binary Relations"
11208 msgstr "Paragraf Arasý"
11210 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11212 msgid "Big Operators"
11213 msgstr "Seçenekler"
11215 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11220 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11225 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11227 msgid "AMS Relations"
11228 msgstr "Paragraf Arasý"
11230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11232 msgid "AMS Negated Rel"
11233 msgstr "Paragraf Arasý"
11235 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11237 msgid "AMS Operators"
11238 msgstr "Paragraf Arasý"
11240 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11242 msgid "Math Delimiters"
11245 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11250 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11251 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11253 msgid "Insert Table"
11254 msgstr "Tablo ekle"
11256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11257 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11258 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11263 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11266 msgstr "Standart|#S"
11268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11277 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11281 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11285 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11289 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11292 msgstr "Özel kaðýt boyu"
11294 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11299 msgstr "Bullet derinliði"
11301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11302 msgid "Enter a custom bullet"
11305 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11307 msgid "LyX: Index Entry"
11310 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11313 msgstr "LaTeX Kütüðü"
11315 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11317 msgid "Directories"
11318 msgstr "Kullanýcý dizini: "
11320 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11322 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11323 msgstr "Kaynakça elemaný"
11325 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11327 msgid "LyX: Box Settings"
11328 msgstr "Seçenekler"
11330 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11332 msgid "LyX: Branch Settings"
11333 msgstr "Kaynakça elemaný"
11335 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11337 msgid "LyX: Merge Changes"
11338 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11340 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11342 msgid "LyX: Change Text Style"
11345 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11347 msgid "LyX: Citation Reference"
11348 msgstr "Kaynaða git|#G"
11350 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11352 msgid "Previous command"
11355 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11357 msgid "Next command"
11358 msgstr "Komut çalýþtýr"
11360 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11362 msgid "LyX: Delimiters"
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11367 msgid "LyX: Document Settings"
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11371 msgid "Author-year"
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11419 msgid "US executive"
11422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11432 msgid "Unavailable: %1$s"
11433 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11451 msgstr "Uzunluk|#L"
11453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11456 msgstr ", Derinlik: "
11458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11466 msgstr "Tuþ eþlemeleri"
11468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11479 msgid "Document Class"
11480 msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
11482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11484 msgid "Text Layout"
11487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11489 msgid "Page Layout"
11490 msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11494 msgid "Page Margins"
11495 msgstr "Kenar boþluklarý"
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11499 msgid "Numbering & TOC"
11502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11504 msgid "Math options"
11505 msgstr "Ek seçenekler"
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11509 msgid "Float Placement"
11510 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11516 msgstr "Kaynakça elemaný"
11518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11520 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11522 msgid "LaTeX Preamble"
11523 msgstr "LaTeX Önyazý"
11525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11527 msgid "Small margins"
11528 msgstr "Kenar boþluklarý"
11530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11532 msgid "Very small margins"
11533 msgstr "Kenar boþluklarý"
11535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11537 msgid "Very wide margins"
11538 msgstr "Kenar boþluklarý"
11540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11552 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11554 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11555 msgstr "Ek seçenekler"
11557 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11559 msgid "LyX: External Material"
11560 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
11562 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11565 msgstr "Daha küçük"
11567 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11569 msgid "LyX: Float Settings"
11570 msgstr "Seçenekler"
11572 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11574 msgid "LyX: Graphics"
11577 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11579 msgid "LyX: Child Document"
11582 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11584 msgid "LyX: Insert Matrix"
11587 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11589 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11594 msgid "LyX: Insert space"
11597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11598 msgid "Thin space\t\\,"
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11602 msgid "Medium space\t\\:"
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11606 msgid "Thick space\t\\;"
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11610 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11614 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11618 msgid "Negative space\t\\!"
11621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11623 msgid "LyX: Insert root"
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11627 msgid "Square root\t\\sqrt"
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11631 msgid "Cube root\t\\root"
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11635 msgid "Other root\t\\root"
11638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11640 msgid "LyX: Set math style"
11641 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11644 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11648 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11652 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11656 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11661 msgid "LyX: Set math font"
11662 msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
11664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11665 msgid "Roman\t\\mathrm"
11668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11669 msgid "Bold\t\\mathbf"
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11674 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11675 msgstr "Sans serif"
11677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11679 msgid "Italic\t\\mathit"
11682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11684 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11688 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11692 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11697 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11701 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11704 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11706 msgid "LyX: Note Settings"
11707 msgstr "Seçenekler"
11709 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11711 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11712 msgstr "Kaynakça elemaný"
11714 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11715 #: src/paragraph.C:635
11716 msgid "Senseless with this layout!"
11717 msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11721 msgid "LyX: Preferences"
11722 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11724 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11729 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11734 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11739 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11740 msgid "pspell (library)"
11743 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11744 msgid "aspell (library)"
11747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11748 msgid "Look and feel"
11751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11753 msgid "User interface"
11754 msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11758 msgid "Screen fonts"
11759 msgstr "Ekran Seçenekleri"
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11768 msgid "Spell-checker"
11769 msgstr "Yazým Denetleyici"
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11775 msgstr ", Derinlik: "
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11783 msgid "Date format"
11784 msgstr "Güncelle|#U"
11786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11800 msgid "File formats"
11801 msgstr "Tek-parça|#F"
11803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11816 msgid "Select a document templates directory"
11817 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11821 msgid "Select a temporary directory"
11822 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
11824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11826 msgid "Select a backups directory"
11827 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11831 msgid "Select a document directory"
11832 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
11834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11835 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11838 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11840 msgid "LyX: Print Document"
11843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11845 msgid "LyX: Cross-reference"
11846 msgstr "Kaynak ekleniyor"
11848 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11853 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11858 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11860 msgid "Jump to reference"
11861 msgstr "Kaynaða git|#G"
11863 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11865 msgid "LyX: Find and Replace"
11866 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
11868 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11870 msgid "LyX: Send Document to Command"
11871 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
11873 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11875 msgid "LyX: Show File"
11878 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11880 msgid "LyX: Spell-check Document"
11881 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
11883 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11885 msgid "LyX: Table Settings"
11886 msgstr "Sayfacýk|#M"
11888 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11890 msgid "LyX: Insert Table"
11891 msgstr "Tablo ekle"
11893 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11895 msgid "LyX: LaTeX Information"
11896 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
11898 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11900 msgid "LyX: Thesaurus"
11901 msgstr "Tablo Düzeni"
11903 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11905 msgid "LyX: Table of Contents"
11906 msgstr "Ýçindekiler"
11908 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11913 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11915 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11916 msgstr "Sayfacýk|#M"
11918 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11920 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11921 msgstr "Sayfacýk|#M"
11923 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11930 msgid "Advanced Placement Options"
11931 msgstr "Karakter tarzý"
11933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11935 msgid "Use &default placement"
11936 msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
11938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11940 msgid "&Top of page"
11941 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11943 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11945 msgid "&Bottom of page"
11946 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
11948 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11950 msgid "&Page of floats"
11953 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11954 msgid "&Here if possible"
11957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11958 msgid "Here definitely"
11961 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11962 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11965 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11967 msgid "&Span columns"
11968 msgstr "Özel hücre"
11970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11972 msgid "&Rotate sideways"
11973 msgstr "90° çevir|#9"
11975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11980 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11988 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11989 " Using black instead, sorry!"
11990 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11994 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11995 msgstr "Bilinmeyen hareket"
11997 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11998 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12004 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12005 "Pixel [%2$s] is used."
12008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12010 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12011 msgstr "Bilinmeyen hareket"
12013 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12020 msgid "Bibliography Entry"
12021 msgstr "Kaynakça elemaný"
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12024 msgid "Key used within LyX document."
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12029 msgid "Label used for final output."
12030 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12034 msgid "BibTeX Database"
12035 msgstr "Veri tabaný:"
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12038 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12043 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12044 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12049 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12050 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12054 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12055 "extension \".bst\" and without path."
12058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12060 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12061 msgstr "Ýçindekiler"
12063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12065 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12066 msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
12068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12070 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12071 "in directories where TeX finds them are listed!"
12074 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12076 msgid "The bibliography section contains..."
12077 msgstr "Ýçindekiler"
12079 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12081 "Frameless: No border\n"
12082 "Boxed: Rectangular\n"
12083 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12084 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12085 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12086 "Doublebox: Double line border"
12089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12091 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12092 "with appropriate arguments from this dialog."
12095 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12097 msgid "Invalid length!"
12100 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12104 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12106 msgid "Merge Changes"
12107 msgstr "Sayfa aralarý"
12109 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12116 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12117 msgstr "Gönderme ekle"
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12121 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12122 msgstr "Gönderme ekle"
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12126 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12127 msgstr "Gönderme ekle"
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12131 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12132 msgstr "Gönderme ekle"
12134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12136 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12137 "right browser window."
12140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12142 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12143 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12144 "left browser window."
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12149 msgid "Information about the selected entry"
12150 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12154 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12160 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12161 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12166 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12167 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12168 "sentences (Natbib)."
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12173 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12178 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12182 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12187 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12188 "\", but not \"BibTeX\"."
12191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12192 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12197 msgid "Select Color"
12200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12204 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12208 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12210 msgid "WARNING! %1$s"
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12215 msgid "Document Settings"
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12220 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12221 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12225 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12226 msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
12228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12231 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12234 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12239 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12241 " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
12242 "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12246 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12247 msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12250 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12255 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12256 "Jurabib is more common in law and humanities"
12259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12260 msgid " Never | Automatically | Yes "
12263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12266 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12267 "Largest | Huge | Huger "
12269 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12273 msgid "Enter the name of a new branch."
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12278 msgid "Add a new branch to the document."
12279 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12283 msgid "Remove the selected branch from the document."
12284 msgstr "Gönderme ekle"
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12288 msgid "Activate the selected branch for output."
12289 msgstr "Gönderme ekle"
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12293 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12294 msgstr "Gönderme ekle"
12296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12298 msgid "Available branches for this document."
12299 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12302 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12306 msgid "Modify background color of branch inset"
12309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12310 msgid "Background color of branch inset"
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12317 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12326 msgstr "Ek Seçenekler|#X"
12328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12330 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12331 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12336 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12337 msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
12339 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12341 msgid "TeX Settings"
12342 msgstr "Sayfacýk|#M"
12344 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12345 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12347 msgid "*** No Lists ***"
12348 msgstr "*** Belge yok ***"
12350 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12351 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12357 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12358 msgstr "Daha küçük"
12360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12363 msgid "The file you want to insert."
12364 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12369 msgid "Browse the directories."
12372 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12374 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12377 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12380 msgid "Select display mode for this image."
12381 msgstr "[gösterilmiyor]"
12383 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12384 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12385 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12386 msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
12388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12390 msgid "Float Settings"
12391 msgstr "Seçenekler"
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12395 msgid "Use the document's default settings."
12396 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
12398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12399 msgid "Enforce placement of float here."
12402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12403 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12408 msgid "Try top of page."
12409 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12413 msgid "Try bottom of page."
12414 msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
12416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12417 msgid "Put float on a separate page of floats."
12420 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12421 msgid "Try float here."
12424 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12425 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12429 msgid "Span float over the columns."
12432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12433 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12437 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12441 msgid "Set the image width to the inserted value."
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12446 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12450 msgid "Set the image height to the inserted value."
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12455 msgid "Select unit for height."
12456 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12460 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12466 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12467 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12468 "holds the values for the bounding box."
12471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12472 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12476 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12480 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12485 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12486 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12490 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12495 msgid "Select unit for the bounding box values."
12496 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12500 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12501 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12502 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12506 msgid "Clip image to the bounding box values."
12509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12511 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12512 "negative value clockwise."
12515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12516 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12520 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12523 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12524 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12529 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12530 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12534 msgid "Bounding Box"
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12539 msgid "Child Document"
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12544 msgid "File name to include."
12545 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12549 msgid "Browse directories for file name."
12550 msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12554 msgid "Use LaTeX \\input."
12555 msgstr "`input' kullan|#i"
12557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12559 msgid "Use LaTeX \\include."
12560 msgstr "`include' kullan|#U"
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12564 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12565 msgstr "`input' kullan|#i"
12567 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12568 msgid "Underline spaces in generated output."
12571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12573 msgid "Show LaTeX preview."
12574 msgstr "LaTeX Önyazý"
12576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12578 msgid "Load the file."
12579 msgstr "Tablo listesi"
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12583 msgid "Math Matrix"
12586 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12588 msgid "Top | Middle | Bottom"
12589 msgstr "Üst | Orta | Alt"
12591 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12593 msgid "Math Spacing"
12596 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12598 msgid "Math Styles & Fonts"
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12603 msgid "Paragraph Settings"
12604 msgstr "Kaynakça elemaný"
12606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12608 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12609 msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
12611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12620 msgid "Look & Feel"
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12626 msgstr "Sayfacýk|#M"
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12631 msgstr "Çevrim hatalarý!"
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12641 msgstr "Tek-parça|#F"
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12644 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12649 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12654 msgid "GUI background"
12655 msgstr "Etiket ekle"
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12664 msgid "GUI selection"
12665 msgstr "Üst/alt süsler"
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12669 msgid "GUI pointer"
12670 msgstr "Dosya okunamadý!"
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12673 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12677 msgid "Convert \"from\" this format"
12680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12681 msgid "Convert \"to\" this format"
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12686 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12687 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12688 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12693 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12694 "result, and various other things."
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12699 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12700 "you must then \"Apply\" the change."
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12711 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12712 "must then \"Apply\" the change."
12715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12717 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12722 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12726 msgid "The format identifier."
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12731 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12732 msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
12734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12735 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12739 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12743 msgid "The command used to launch the viewer application."
12746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12747 msgid "The command used to launch the editor application."
12750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12752 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12753 "then \"Apply\" the change."
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12758 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12759 "\"Apply\" the change."
12762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12764 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12769 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12773 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12778 msgid "Off|No math|On"
12781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12783 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12785 " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12790 msgid "Default path"
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12795 msgid "Template path"
12796 msgstr "Hazýr biçimler"
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12800 msgid "Temporary dir"
12801 msgstr "Kullanýcý dizini: "
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12806 msgstr "Tablo listesi"
12808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12810 msgid "Backup path"
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12815 msgid "LyX server pipes"
12818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12819 msgid "Fonts must be positive!"
12822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12825 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12826 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12828 " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
12831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12832 msgid " ispell | aspell "
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12837 msgid "Print Document"
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12842 msgid "Select for printer output."
12843 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12847 msgid "Enter printer command."
12848 msgstr "Komut çalýþtýr"
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12852 msgid "Select for file output."
12853 msgstr "Sonraki satýrý seç"
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12857 msgid "Enter file name as print destination."
12858 msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12862 msgid "Select for printing all pages."
12863 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12867 msgid "Select for printing a specific page range."
12868 msgstr "Tüm sayfalar|#G"
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12872 msgid "First page."
12873 msgstr "Ýlk Baþlýk"
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12882 msgid "Print the odd numbered pages."
12883 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12887 msgid "Print the even numbered pages."
12888 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
12890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12892 msgid "Number of copies to be printed."
12893 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
12895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12897 msgid "Sort the copies."
12900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12906 msgid "Cross-reference"
12907 msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12911 msgid "Select a document for references."
12912 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12916 msgid "Sort the references alphabetically."
12917 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12921 msgid "Go to selected reference."
12922 msgstr "Kaynaða git|#G"
12924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12926 msgid "Update the list of references."
12927 msgstr "Kaynak ekleniyor"
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12931 msgid "Select format style of the reference."
12932 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
12934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12935 msgid "*** No labels found in document ***"
12936 msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12944 msgid "Go back to original place."
12947 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12954 msgid "Find and Replace"
12955 msgstr "Bul ve Deðiþtir"
12957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12959 msgid "Enter the string you want to find."
12960 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
12962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12963 msgid "Enter the replacement string."
12966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12967 msgid "Continue to next search result."
12970 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12971 msgid "Replace search result by replacement string."
12974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12975 msgid "Replace all by replacement string."
12978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12980 msgid "Do case sensitive search."
12981 msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
12983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12984 msgid "Search only matching words."
12987 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12988 msgid "Search backwards."
12991 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12993 msgid "Send document to command"
12994 msgstr "Belgeyi komuta gönder"
12996 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12998 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13001 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13003 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13004 "be replaced by the name of this file."
13007 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13014 msgid "Spell-check document"
13015 msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
13017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13018 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13022 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13025 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13027 msgid "Replace unknown word."
13028 msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
13030 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13032 msgid "Ignore unknown word."
13033 msgstr "Sözcüðü atla"
13035 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13037 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13038 msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
13040 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13042 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13043 msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
13045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13046 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13049 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13054 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13059 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13062 msgstr "Uzun tablo"
13064 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13066 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13067 msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
13069 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13070 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13072 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13073 msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
13075 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13077 msgid "Number of columns in the tabular."
13078 msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
13080 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13082 msgid "Number of rows in the tabular."
13083 msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
13085 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13087 msgid "LaTeX Information"
13088 msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
13090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13091 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13096 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13097 "the corresponding LyX layout file exists."
13100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13101 msgid "Show full path or only file name."
13104 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13105 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13108 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13109 msgid "Double click to view contents of file."
13112 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13114 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13115 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13116 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13119 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13120 msgid "Table of Contents"
13121 msgstr "Ýçindekiler"
13123 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13125 msgid "VSpace Settings"
13126 msgstr "Sayfacýk|#M"
13128 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13130 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13132 " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
13135 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13137 msgid "Additional vertical space."
13138 msgstr "Düþey boþluk"
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13142 msgid "Text Wrap Settings"
13143 msgstr "Sayfacýk|#M"
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13147 msgid "Enter width for the float."
13148 msgstr "Bibtex ekle"
13150 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13152 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13153 "the left if page number is even."
13156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13158 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13159 "right if page number is even."
13162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13163 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13166 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13167 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13170 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13171 msgid "[End of history]"
13174 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13175 msgid "[Beginning of history]"
13178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13183 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13184 msgid "[only completion]"
13187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13190 msgid "Failed to open file."
13191 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13197 msgid "The absolute path is required."
13200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13205 msgid "Directory does not exist."
13206 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13211 msgid "Cannot write to this directory."
13212 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13216 msgid "Cannot read this directory."
13217 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13222 msgid "No file input."
13223 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13227 msgid "A file is required, not a directory."
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13232 msgid "Cannot write to this file."
13233 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13237 msgid "Cannot read from this directory."
13238 msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13242 msgid "File does not exist."
13243 msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
13245 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13247 msgid "Cannot read from this file."
13248 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13251 #: src/importer.C:44
13253 msgid "Importing %1$s..."
13254 msgstr "Dýþyazým%m%l"
13256 #: src/importer.C:62
13258 msgid "Couldn't import file"
13259 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13261 #: src/importer.C:63
13263 msgid "No information for importing the format %1$s."
13266 #: src/importer.C:84
13270 #: src/insets/insetbase.C:218
13271 msgid "Opened inset"
13272 msgstr "Inset açýldý"
13274 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13275 msgid "BibTeX Generated References"
13276 msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
13278 #: src/insets/insetbox.C:56
13283 #: src/insets/insetbox.C:57
13288 #: src/insets/insetbox.C:58
13293 #: src/insets/insetbox.C:59
13298 #: src/insets/insetbox.C:60
13302 #: src/insets/insetbox.C:61
13307 #: src/insets/insetbox.C:115
13309 msgid "Opened Box Inset"
13310 msgstr "Inset açýldý"
13312 #: src/insets/insetbranch.C:71
13314 msgid "Opened Branch Inset"
13315 msgstr "Inset açýldý"
13317 #: src/insets/insetcaption.C:76
13319 msgid "Opened Caption Inset"
13320 msgstr "Inset açýldý"
13322 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13325 msgstr "Tek-parça|#F"
13327 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13329 msgid "Opened CharStyle Inset"
13330 msgstr "Inset açýldý"
13332 #: src/insets/insetenv.C:65
13334 msgid "Opened Environment Inset: "
13335 msgstr "Inset açýldý"
13337 #: src/insets/insetert.C:112
13339 msgid "Opened ERT Inset"
13340 msgstr "Inset açýldý"
13342 #: src/insets/insetert.C:250
13346 #: src/insets/insetexternal.C:564
13348 msgid "External template %1$s is not installed"
13349 msgstr "Ek seçenekler"
13351 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13352 #: src/insets/insetfloat.C:413
13357 #: src/insets/insetfloat.C:282
13359 msgid "Opened Float Inset"
13360 msgstr "Inset açýldý"
13362 #: src/insets/insetfloat.C:415
13364 msgid " (sideways)"
13365 msgstr "90° çevir|#9"
13367 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13368 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13371 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13373 msgid "List of %1$s"
13374 msgstr "Tablo listesi"
13376 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13381 #: src/insets/insetfoot.C:56
13383 msgid "Opened Footnote Inset"
13384 msgstr "Inset açýldý"
13386 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13389 "Could not copy the file\n"
13391 "into the temporary directory."
13392 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
13394 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13396 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13399 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13402 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13403 "Try defining a convertor in the preferences."
13406 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13408 msgid "Could not convert image"
13409 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13411 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13413 msgid "Graphics file: %1$s"
13416 #: src/insets/insetinclude.C:266
13417 msgid "Verbatim Input"
13418 msgstr "Verbatim Input"
13420 #: src/insets/insetinclude.C:267
13422 msgid "Verbatim Input*"
13423 msgstr "Verbatim Input"
13425 #: src/insets/insetinclude.C:348
13428 "Included file `%1$s'\n"
13429 "has textclass `%2$s'\n"
13430 "while parent file has textclass `%3$s'."
13433 #: src/insets/insetinclude.C:354
13434 msgid "Different textclasses"
13437 #: src/insets/insetindex.C:38
13442 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13445 msgstr "Kenar boþluklarý"
13447 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13449 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13450 msgstr "Inset açýldý"
13452 #: src/insets/insetnote.C:56
13455 msgstr "Inset açýldý"
13457 #: src/insets/insetnote.C:134
13459 msgid "Opened Note Inset"
13460 msgstr "Inset açýldý"
13462 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13467 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13469 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13470 msgstr "Inset açýldý"
13472 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13477 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13480 msgstr "Dönüþ açýsý"
13482 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13487 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13489 msgid "Page Number"
13492 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13497 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13499 msgid "Textual Page Number"
13500 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13502 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13507 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13509 msgid "Standard+Textual Page"
13510 msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
13512 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13517 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13522 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13524 msgid "PrettyRef: "
13527 #: src/insets/insettabular.C:370
13529 msgid "Opened table"
13530 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
13532 #: src/insets/insettabular.C:1329
13534 msgid "Error setting multicolumn"
13535 msgstr "Çoklu sütun|#M"
13537 #: src/insets/insettabular.C:1330
13538 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13541 #: src/insets/insettext.C:272
13543 msgid "Opened Text Inset"
13544 msgstr "Inset açýldý"
13546 #: src/insets/insettheorem.C:39
13551 #: src/insets/insettheorem.C:87
13553 msgid "Opened Theorem Inset"
13554 msgstr "Inset açýldý"
13556 #: src/insets/insettoc.C:43
13558 msgid "Unknown toc list"
13559 msgstr "Bilinmeyen hareket"
13561 #: src/insets/inseturl.C:40
13565 #: src/insets/inseturl.C:42
13569 #: src/insets/insetwrap.C:62
13573 #: src/insets/insetwrap.C:180
13575 msgid "Opened Wrap Inset"
13576 msgstr "Inset açýldý"
13578 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13581 msgstr " bilinmiyor"
13583 #: src/insets/render_graphic.C:95
13587 #: src/insets/render_graphic.C:97
13589 msgid "Converting to loadable format..."
13590 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13592 #: src/insets/render_graphic.C:99
13593 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13596 #: src/insets/render_graphic.C:101
13598 msgid "Scaling etc..."
13599 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13601 #: src/insets/render_graphic.C:103
13603 msgid "Ready to display"
13604 msgstr "[gösterilmiyor]"
13606 #: src/insets/render_graphic.C:105
13608 msgid "No file found!"
13609 msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
13611 #: src/insets/render_graphic.C:107
13613 msgid "Error converting to loadable format"
13614 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13616 #: src/insets/render_graphic.C:109
13617 msgid "Error loading file into memory"
13620 #: src/insets/render_graphic.C:111
13622 msgid "Error generating the pixmap"
13623 msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
13625 #: src/insets/render_graphic.C:113
13628 msgstr " (deðiþtirildi)"
13630 #: src/insets/render_preview.C:89
13632 msgid "Preview loading"
13633 msgstr "Ters Sýra|#R"
13635 #: src/insets/render_preview.C:92
13637 msgid "Preview ready"
13638 msgstr "Ters Sýra|#R"
13640 #: src/insets/render_preview.C:95
13642 msgid "Preview failed"
13643 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13645 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13647 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13648 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13650 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13652 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13653 msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
13655 #: src/ispell.C:244
13657 "Could not create an ispell process.\n"
13658 "You may not have the right languages installed."
13661 #: src/ispell.C:266
13663 "The spell process returned an error.\n"
13664 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13667 #: src/ispell.C:375
13668 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13671 #: src/kbsequence.C:160
13673 msgstr " seçenekler:"
13675 #: src/lengthcommon.C:47
13679 #: src/lengthcommon.C:47
13684 #: src/lengthcommon.C:47
13688 #: src/lengthcommon.C:47
13693 #: src/lengthcommon.C:47
13697 #: src/lengthcommon.C:47
13701 #: src/lengthcommon.C:48
13705 #: src/lengthcommon.C:48
13710 #: src/lengthcommon.C:48
13715 #: src/lengthcommon.C:48
13719 #: src/lengthcommon.C:48
13723 #: src/lengthcommon.C:49
13728 #: src/lengthcommon.C:49
13731 msgstr "Daha küçük"
13733 #: src/lengthcommon.C:49
13736 msgstr "Sayfacýk|#M"
13738 #: src/lengthcommon.C:49
13743 #: src/lengthcommon.C:50
13748 #: src/lengthcommon.C:50
13753 #: src/lyx_cb.C:109
13756 "The document %1$s could not be saved.\n"
13758 "Do you want to rename the document and try again?"
13761 #: src/lyx_cb.C:111
13762 msgid "Rename and save?"
13765 #: src/lyx_cb.C:112
13770 #: src/lyx_cb.C:128
13772 msgid "Choose a filename to save document as"
13773 msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
13775 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13777 msgid "Templates|#T#t"
13778 msgstr "Hazýr biçimler"
13780 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13783 "The document %1$s already exists.\n"
13785 "Do you want to over-write that document?"
13788 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13790 msgid "Over-write document?"
13791 msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
13793 #: src/lyx_cb.C:245
13795 msgid "Auto-saving %1$s"
13796 msgstr "Otomatik kayýt"
13798 #: src/lyx_cb.C:284
13800 msgid "Autosave failed!"
13801 msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
13803 #: src/lyx_cb.C:310
13804 msgid "Autosaving current document..."
13805 msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
13807 #: src/lyx_cb.C:382
13809 msgid "Select file to insert"
13810 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
13812 #: src/lyx_cb.C:403
13815 "Could not read the specified document\n"
13817 "due to the error: %2$s"
13818 msgstr "Belge açýlamadý"
13820 #: src/lyx_cb.C:405
13822 msgid "Could not read file"
13823 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13825 #: src/lyx_cb.C:413
13828 "Could not open the specified document\n"
13830 "due to the error: %2$s"
13831 msgstr "Belge açýlamadý"
13833 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13835 msgid "Could not open file"
13836 msgstr "Dosya yazýlamadý"
13838 #: src/lyx_cb.C:444
13839 msgid "Running configure..."
13840 msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13842 #: src/lyx_cb.C:452
13843 msgid "Reloading configuration..."
13844 msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
13846 #: src/lyx_cb.C:455
13848 msgid "System reconfigured"
13849 msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
13851 #: src/lyx_cb.C:456
13853 "The system has been reconfigured.\n"
13854 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13855 "updated document class specifications."
13858 #: src/lyx_main.C:104
13860 msgid "Could not read configuration file"
13861 msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
13863 #: src/lyx_main.C:105
13866 "Error while reading the configuration file\n"
13868 "Please check your installation."
13871 #: src/lyx_main.C:196
13873 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13876 #: src/lyx_main.C:325
13881 #: src/lyx_main.C:407
13883 msgid "Could not create temporary directory"
13884 msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
13886 #: src/lyx_main.C:408
13889 "Could not create a temporary directory in\n"
13890 "%1$s. Make sure that this\n"
13891 "path exists and is writable and try again."
13894 #: src/lyx_main.C:537
13896 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13897 msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
13899 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13903 #: src/lyx_main.C:548
13905 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13906 msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
13908 #: src/lyx_main.C:554
13910 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13911 msgstr "Baþarýsýz, yerine "
13913 #: src/lyx_main.C:707
13914 msgid "List of supported debug flags:"
13915 msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
13917 #: src/lyx_main.C:711
13919 msgid "Setting debug level to %1$s"
13920 msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
13922 #: src/lyx_main.C:722
13925 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13926 "Command line switches (case sensitive):\n"
13927 "\t-help summarize LyX usage\n"
13928 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13929 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13930 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13931 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13932 " select the features to debug.\n"
13933 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13934 "\t-x [--execute] command\n"
13935 " where command is a lyx command.\n"
13936 "\t-e [--export] fmt\n"
13937 " where fmt is the export format of choice.\n"
13938 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13939 " where fmt is the import format of choice\n"
13940 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13941 "\t-version summarize version and build info\n"
13942 "Check the LyX man page for more details."
13944 "Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
13945 "Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
13946 "\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
13947 "\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
13948 "\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
13949 "\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
13950 "\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
13951 "\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
13952 "\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
13953 " hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
13954 " `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
13955 "\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
13956 "\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
13957 "\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
13959 "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
13961 #: src/lyx_main.C:758
13963 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13964 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13966 #: src/lyx_main.C:768
13968 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13969 msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
13971 #: src/lyx_main.C:778
13973 msgid "Missing command string after --execute switch"
13974 msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
13976 #: src/lyx_main.C:791
13978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13979 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13981 #: src/lyx_main.C:803
13983 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13984 msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
13986 #: src/lyx_main.C:808
13988 msgid "Missing filename for --import"
13989 msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
13991 #: src/lyxfind.C:141
13993 msgid "Search error"
13994 msgstr "LaTeX Hatasý"
13996 #: src/lyxfind.C:141
13997 msgid "Search string is empty"
14000 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
14002 msgid "String not found!"
14003 msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
14005 #: src/lyxfind.C:326
14007 msgid "String has been replaced."
14008 msgstr "1 deðiþim yapýldý."
14010 #: src/lyxfind.C:329
14011 msgid " strings have been replaced."
14012 msgstr " deðiþim yapýldý."
14014 #: src/lyxfont.C:52
14018 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14019 #: src/lyxfont.C:69
14023 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14024 #: src/lyxfont.C:69
14028 #: src/lyxfont.C:60
14030 msgstr "Small Caps"
14032 #: src/lyxfont.C:69
14036 #: src/lyxfont.C:527
14038 msgid "Emphasis %1$s, "
14041 #: src/lyxfont.C:529
14043 msgid "Underline %1$s, "
14044 msgstr "Alt çizgi "
14046 #: src/lyxfont.C:531
14048 msgid "Noun %1$s, "
14051 #: src/lyxfont.C:535
14053 msgid "Language: %1$s, "
14056 #: src/lyxfont.C:537
14058 msgid " Number %1$s"
14061 #: src/lyxfunc.C:253
14063 msgid "Unknown function."
14064 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14066 #: src/lyxfunc.C:279
14068 msgid "Nothing to do"
14069 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14071 #: src/lyxfunc.C:297
14072 msgid "Unknown action"
14073 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14075 #: src/lyxfunc.C:302
14077 msgid "Command disabled"
14078 msgstr "Etiket ekle"
14080 #: src/lyxfunc.C:309
14081 msgid "Command not allowed without any document open"
14082 msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
14084 #: src/lyxfunc.C:523
14085 msgid "Document is read-only"
14086 msgstr "Belge sadece okunabilir"
14088 #: src/lyxfunc.C:541
14091 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14093 "Do you want to save the document?"
14096 #: src/lyxfunc.C:557
14099 "Could not print the document %1$s.\n"
14100 "Check that your printer is set up correctly."
14103 #: src/lyxfunc.C:560
14105 msgid "Print document failed"
14108 #: src/lyxfunc.C:579
14111 "The document could not be converted\n"
14112 "into the document class %1$s."
14115 #: src/lyxfunc.C:582
14117 msgid "Could not change class"
14118 msgstr "Dosya yazýlamadý"
14120 #: src/lyxfunc.C:687
14122 msgid "Saving document %1$s..."
14123 msgstr "Belge kaydediliyor"
14125 #: src/lyxfunc.C:691
14130 #: src/lyxfunc.C:702
14133 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14134 "version of the document %1$s?"
14137 #: src/lyxfunc.C:724
14140 msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
14142 #: src/lyxfunc.C:729
14145 msgstr "TeX denetimi"
14147 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14148 msgid "Missing argument"
14149 msgstr "Eksik parametre"
14151 #: src/lyxfunc.C:910
14153 msgid "Opening help file %1$s..."
14154 msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
14156 #: src/lyxfunc.C:1158
14157 msgid "Opening child document "
14158 msgstr "Alt belge açýlýyor "
14160 #: src/lyxfunc.C:1235
14161 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14164 #: src/lyxfunc.C:1246
14166 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14169 #: src/lyxfunc.C:1339
14171 msgid "Document defaults saved in "
14172 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14174 #: src/lyxfunc.C:1342
14176 msgid "Unable to save document defaults"
14177 msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
14179 #: src/lyxfunc.C:1396
14180 msgid "Converting document to new document class..."
14181 msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
14183 #: src/lyxfunc.C:1403
14184 msgid "Class switch"
14187 #: src/lyxfunc.C:1548
14189 msgid "Select template file"
14190 msgstr "Sonraki satýrý seç"
14192 #: src/lyxfunc.C:1585
14194 msgid "Select document to open"
14195 msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
14197 #: src/lyxfunc.C:1627
14199 msgid "Opening document %1$s..."
14200 msgstr "Belge açýlýyor"
14202 #: src/lyxfunc.C:1631
14204 msgid "Document %1$s opened."
14205 msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
14207 #: src/lyxfunc.C:1633
14209 msgid "Could not open document %1$s"
14210 msgstr "Belge açýlamadý"
14212 #: src/lyxfunc.C:1658
14214 msgid "Select %1$s file to import"
14215 msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14217 #: src/lyxfunc.C:1774
14218 msgid "Welcome to LyX!"
14219 msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
14221 #: src/lyxrc.C:1934
14223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14224 "recommended for non-English languages."
14227 #: src/lyxrc.C:1938
14229 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14230 "environment variable PRINTER."
14233 #: src/lyxrc.C:1942
14234 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14237 #: src/lyxrc.C:1946
14238 msgid "The option to print only even pages."
14241 #: src/lyxrc.C:1950
14242 msgid "The option to print only odd pages."
14245 #: src/lyxrc.C:1954
14246 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14249 #: src/lyxrc.C:1958
14250 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14253 #: src/lyxrc.C:1962
14254 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14257 #: src/lyxrc.C:1966
14258 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14261 #: src/lyxrc.C:1970
14262 msgid "The option to print out in landscape."
14265 #: src/lyxrc.C:1974
14266 msgid "The option to specify paper type."
14269 #: src/lyxrc.C:1978
14270 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14273 #: src/lyxrc.C:1982
14274 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14277 #: src/lyxrc.C:1986
14279 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14283 #: src/lyxrc.C:1990
14284 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14287 #: src/lyxrc.C:1994
14288 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14291 #: src/lyxrc.C:1998
14293 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14294 "the filename of the DVI file to be printed."
14297 #: src/lyxrc.C:2002
14299 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14300 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14304 #: src/lyxrc.C:2006
14306 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14307 "prepended along with the printer name after the spool command."
14310 #: src/lyxrc.C:2010
14312 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14313 "wrong, override the setting here."
14316 #: src/lyxrc.C:2015
14319 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14320 "roughly the same size as on paper."
14323 #: src/lyxrc.C:2019
14324 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14327 #: src/lyxrc.C:2025
14328 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14331 #: src/lyxrc.C:2029
14332 msgid "The bold font in the dialogs."
14335 #: src/lyxrc.C:2033
14336 msgid "The normal font in the dialogs."
14339 #: src/lyxrc.C:2037
14340 msgid "The encoding for the screen fonts."
14343 #: src/lyxrc.C:2041
14344 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14347 #: src/lyxrc.C:2048
14349 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14352 #: src/lyxrc.C:2052
14354 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14355 "LyX was started from."
14358 #: src/lyxrc.C:2056
14360 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14361 "value selects the directory LyX was started from."
14364 #: src/lyxrc.C:2060
14366 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14367 "when you quit LyX."
14370 #: src/lyxrc.C:2064
14371 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14374 #: src/lyxrc.C:2068
14376 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14377 "automatically by what you type."
14380 #: src/lyxrc.C:2072
14382 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14386 #: src/lyxrc.C:2076
14388 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14389 "\".out\". Only for advanced users."
14392 #: src/lyxrc.C:2080
14394 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14395 "its global and local bind/ directories."
14398 #: src/lyxrc.C:2084
14400 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14401 "will look in its global and local ui/ directories."
14404 #: src/lyxrc.C:2090
14406 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14407 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14410 #: src/lyxrc.C:2094
14412 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14413 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14414 "is specified, an internal routine is used."
14417 #: src/lyxrc.C:2098
14419 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14423 #: src/lyxrc.C:2102
14424 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14427 #: src/lyxrc.C:2106
14428 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14431 #: src/lyxrc.C:2110
14432 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14435 #: src/lyxrc.C:2114
14437 msgid "Specify the default paper size."
14438 msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
14440 #: src/lyxrc.C:2118
14442 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14446 #: src/lyxrc.C:2122
14447 msgid "What command runs the spell checker?"
14450 #: src/lyxrc.C:2126
14452 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14453 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14454 "not work with all dictionaries."
14457 #: src/lyxrc.C:2131
14459 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14463 #: src/lyxrc.C:2136
14465 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14468 #: src/lyxrc.C:2141
14469 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14472 #: src/lyxrc.C:2145
14474 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14475 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14476 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14479 #: src/lyxrc.C:2149
14481 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14482 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14485 #: src/lyxrc.C:2153
14487 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14488 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14491 #: src/lyxrc.C:2157
14493 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14494 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14497 #: src/lyxrc.C:2161
14499 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14500 "shown after the change has been made.)"
14503 #: src/lyxrc.C:2165
14504 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14507 #: src/lyxrc.C:2169
14508 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14511 #: src/lyxrc.C:2173
14513 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14514 "the backup file in the same directory as the original file."
14517 #: src/lyxrc.C:2177
14519 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14522 #: src/lyxrc.C:2181
14524 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14528 #: src/lyxrc.C:2185
14530 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14531 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14534 #: src/lyxrc.C:2189
14536 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14540 #: src/lyxrc.C:2193
14542 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14543 "document is the default language."
14546 #: src/lyxrc.C:2197
14548 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14552 #: src/lyxrc.C:2201
14554 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14557 #: src/lyxrc.C:2205
14559 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14560 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14561 "name of the second language."
14564 #: src/lyxrc.C:2209
14565 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14568 #: src/lyxrc.C:2213
14569 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14572 #: src/lyxrc.C:2218
14575 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14576 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14579 #: src/lyxrc.C:2222
14580 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14583 #: src/lyxrc.C:2226
14585 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14589 #: src/lyxrc.C:2239
14590 msgid "New documents will be assigned this language."
14593 #: src/lyxrc.C:2243
14594 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14597 #: src/lyxrc.C:2247
14598 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14601 #: src/lyxrc.C:2251
14602 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14605 #: src/lyxrc.C:2255
14606 msgid "Scale the preview size to suit."
14611 msgid "Document not saved"
14612 msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
14615 msgid "You must save the document before it can be registered."
14619 msgid "LyX VC: Initial description"
14620 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14624 msgid "(no initial description)"
14625 msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
14628 msgid "LyX VC: Log Message"
14629 msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
14632 msgid "(no log message)"
14633 msgstr "(kütük kaydý yok)"
14638 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14641 "Do you want to revert to the saved version?"
14646 msgid "Revert to stored version of document?"
14647 msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
14649 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14651 msgid " Macro: %1$s: "
14654 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14659 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14664 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14665 msgid "Enter new label to insert:"
14666 msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
14668 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14670 msgid "Enter label:"
14671 msgstr "Etiket ekle"
14673 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14674 msgid "Math editor mode"
14675 msgstr "Formül düzenleme kipi"
14677 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14678 msgid "create new math text environment ($...$)"
14681 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14682 msgid "entered math text mode (textrm)"
14688 "Could not open the specified document\n"
14690 msgstr "Belge açýlamadý"
14692 #: src/output_plaintext.C:157
14696 #: src/output_plaintext.C:169
14698 msgid "References: "
14699 msgstr "Kaynak ekleniyor"
14701 #: src/support/globbing.C:119
14703 msgid "All files (*)"
14704 msgstr "[dosya yok]"
14706 #: src/support/path_defines.C.in:139
14707 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14708 msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
14710 #: src/support/path_defines.C.in:141
14711 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14712 msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
14714 #: src/support/path_defines.C.in:260
14716 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14717 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
14719 #: src/support/path_defines.C.in:262
14720 msgid "System directory set to: "
14721 msgstr "Kullanýcý dizini: "
14723 #: src/support/path_defines.C.in:270
14725 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14726 msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
14728 #: src/support/path_defines.C.in:271
14730 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14731 msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
14733 #: src/support/path_defines.C.in:272
14735 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14736 msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
14738 #: src/support/path_defines.C.in:274
14739 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14740 msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
14742 #: src/support/path_defines.C.in:282
14744 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14745 msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
14747 #: src/support/path_defines.C.in:285
14748 msgid "Expect problems."
14749 msgstr " Sorunlar bekleniyor."
14753 msgid "Unknown layout"
14754 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14759 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14760 "Trying to use the default instead.\n"
14765 msgid "Unknown Inset"
14766 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14770 msgid "Unknown token"
14771 msgstr "Bilinmeyen hareket"
14776 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14779 "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
14780 "kýlavuzunabaþvurunuz."
14784 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14785 msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
14800 msgstr "Yazýtipi: "
14804 msgid ", Depth: %1$s"
14805 msgstr ", Derinlik: "
14809 msgid ", Spacing: "
14815 msgstr "Diðer...|#O"
14820 msgstr ", Derinlik: "
14824 msgid ", Paragraph: "
14825 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14830 msgstr ", Derinlik: "
14834 msgid ", Position: "
14835 msgstr " seçenekler:"
14839 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14844 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14847 "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
14848 "menüsünden Karakter'i seçin"
14852 msgid "Nothing to index!"
14853 msgstr "Yapacak bir þey yok."
14857 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14858 msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
14866 msgid "Senseless: "
14869 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14871 msgid "No more insets"
14872 msgstr "Baþka not yok"
14876 msgid "Unknown spacing argument: "
14877 msgstr "Eksik parametre"
14880 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14889 msgstr " bilinmiyor"
14891 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14893 msgid "Character set"
14894 msgstr "Karakter kümesi:|#H"
14896 #: src/text3.C:1537
14897 msgid "Paragraph layout set"
14898 msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
14901 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14902 #~ msgstr "`include' kullan|#U"
14905 #~ msgid "User UI|#U#u"
14906 #~ msgstr "Kullanýcý2|#2"
14909 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14910 #~ msgstr "Tuþ eþlemeleri"
14913 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14914 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14917 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14918 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14921 #~ msgid "Select a file to print to"
14922 #~ msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
14925 #~ msgid "Select Database"
14926 #~ msgstr "Veri tabaný:"
14929 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14930 #~ msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"