]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/sv.po
- de.po: some translations
[features.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:10+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
91 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Nomenclature command:"
2922 msgstr "annat"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2927 msgstr "LaTeX Logg"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Index command:"
2932 msgstr "Utför kommando"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2937 msgstr "LaTeX Logg"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2940 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2946 msgstr "Extra val"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2949 msgid ""
2950 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2951 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2952 "rather than the Cygwin teTeX."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2956 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2960 msgid "Set class options to default on class change"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2964 msgid "&Reset class options when document class changes"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2969 #, fuzzy
2970 msgid "US letter"
2971 msgstr "Vänster|#n"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2975 msgid "US legal"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2980 msgid "US executive"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2985 msgid "A3"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2990 msgid "A4"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2995 msgid "A5"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3000 msgid "B5"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3004 #, fuzzy
3005 msgid "BibTeX command and options"
3006 msgstr "LaTeX Logg"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Chec&kTeX command:"
3011 msgstr "Utför kommando"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&BibTeX command:"
3016 msgstr "Utför kommando"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3019 msgid "CheckTeX start options and flags"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Te&X encoding:"
3025 msgstr "Kodning:|#K"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Default paper si&ze:"
3030 msgstr "Arkformat|#f"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Browse..."
3045 msgstr "Bläddra...|#B"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Document templates:"
3050 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Example files:"
3055 msgstr "Exempel"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Backup directory:"
3060 msgstr "Användarkatalog: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3063 msgid "Ly&XServer pipe:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Temporary directory:"
3069 msgstr "Användarkatalog: "
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3072 msgid "&PATH prefix:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3076 msgid ""
3077 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3078 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3079 "paragraphs are separated by a blank line."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3083 msgid "Output &line length:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&roff command:"
3089 msgstr "Antikva"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3092 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Printer Command Options"
3098 msgstr "Lägg in märke"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3101 msgid "Extension to be used when printing to file."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3105 msgid "File ex&tension:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Option used to print to a file."
3111 msgstr "Markera nästa rad"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Print to &file:"
3116 msgstr "Skriv till"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3119 msgid "Option used to print to non-default printer."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Set p&rinter:"
3125 msgstr "Kan inte skriva ut"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3128 msgid "Option used with spool command to set printer."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Spool pr&inter:"
3134 msgstr "Kan inte skriva ut"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3137 msgid ""
3138 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3139 "to print."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Spool &command:"
3145 msgstr "Beskriv kommando"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Option used to reverse page order."
3150 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Re&verse pages:"
3155 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Lan&dscape:"
3160 msgstr "Landskap|#L"
3161
3162 # ??
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Number of Co&pies:"
3166 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3169 msgid "Option used to set number of copies."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3173 msgid "Option used to print a range of pages."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Co&llated:"
3179 msgstr "Lutande"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Pa&ge range:"
3184 msgstr "Sidbrytning"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3187 msgid "Option used to collate multiple copies."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Odd pages:"
3193 msgstr "Språk"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Even pages:"
3198 msgstr "Språk"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Paper t&ype:"
3203 msgstr "Arkformat|#f"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Paper si&ze:"
3208 msgstr "Arkformat|#f"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3211 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3215 #, fuzzy
3216 msgid "E&xtra options:"
3217 msgstr "Extra val"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3220 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3224 msgid ""
3225 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3226 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3227 "printers."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Adapt output to printer"
3233 msgstr "Markera nästa rad"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Name of the default printer"
3238 msgstr "Arkformat|#f"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Default &printer:"
3243 msgstr "Arkformat|#f"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Printer co&mmand:"
3248 msgstr "Antikva"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Sa&ns Serif:"
3253 msgstr "Linjärer"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3256 #, fuzzy
3257 msgid "T&ypewriter:"
3258 msgstr "Skrivmaskin"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Screen &DPI:"
3263 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Zoom %:"
3268 msgstr "eller %|#l"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Font Sizes"
3273 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Larger:"
3278 msgstr "Större"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Largest:"
3283 msgstr "Störst"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Huge:"
3288 msgstr "Störstare"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Hugest:"
3293 msgstr "Störstare"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Smallest:"
3298 msgstr "Minst"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Smaller:"
3303 msgstr "Mindre"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Small:"
3308 msgstr "Liten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Normal:"
3313 msgstr "Brödstil"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Tiny:"
3318 msgstr "Pytteliten"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Large:"
3323 msgstr "Stor"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3326 msgid ""
3327 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3328 "of fonts"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3332 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Ne&w"
3338 msgstr "Lutande"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Bind file:"
3343 msgstr "EPSfil|#P"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3346 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Al&ternative language:"
3352 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3355 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Personal &dictionary:"
3361 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Escape cha&racters:"
3366 msgstr "Särskilt:|#S"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spellchec&ker executable:"
3371 msgstr "Rättstavning"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3374 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Use input encod&ing"
3380 msgstr "Läs in|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3383 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3387 msgid "Accept compound &words"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Session"
3393 msgstr "Minska"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3396 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3400 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3401 msgstr ""
3402
3403 # Antal kopior
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Restore cursor positions"
3407 msgstr "Antal:"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3410 msgid "Load opened files from last session"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Documents"
3416 msgstr "Dokumentet"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3419 msgid "&Maximum last files:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3423 #, fuzzy
3424 msgid "minutes"
3425 msgstr "Linje"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3428 #, fuzzy
3429 msgid "B&ackup documents, every"
3430 msgstr "Spara dokumentet?"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Open documents in &tabs"
3435 msgstr "Öppnar underdokument "
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Automatic help"
3440 msgstr "Brödstil"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3443 msgid ""
3444 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3445 "the main work area of an edited document"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3449 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Bro&wse..."
3455 msgstr "Bläddra...|#B"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&User interface file:"
3460 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Save"
3466 msgstr "Spara"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Pages"
3471 msgstr "Sidor:"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Page number to print from"
3476 msgstr "Kan inte skriva ut"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3479 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Page number to print to"
3485 msgstr "Kan inte skriva ut"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Print all pages"
3490 msgstr "Alla sidor|#l"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Fro&m"
3495 msgstr "Fonter:|#F"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&All"
3500 msgstr "Använd|#A"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print &odd-numbered pages"
3505 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Print &even-numbered pages"
3510 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Print in reverse order"
3515 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Re&verse order"
3520 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Copie&s"
3525 msgstr "Kopior"
3526
3527 # ??
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Number of copies"
3531 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Collate copies"
3536 msgstr "Lutande"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Collate"
3541 msgstr "Lutande"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Print"
3546 msgstr "Skriv ut"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Print Destination"
3551 msgstr "Mottagare:"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3554 msgid "Send output to the printer"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3558 #, fuzzy
3559 msgid "P&rinter:"
3560 msgstr "Skriv ut"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3563 msgid "Send output to the given printer"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Send output to a file"
3569 msgstr "Markera nästa rad"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3572 #, fuzzy
3573 msgid "La&bels in:"
3574 msgstr "Tabell inlagd"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3577 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<reference>"
3583 msgstr "Lägg in hänvisning"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3586 #, fuzzy
3587 msgid "(<reference>)"
3588 msgstr "Lägg in hänvisning"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3591 #, fuzzy
3592 msgid "<page>"
3593 msgstr "Minisida|#M"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3596 msgid "on page <page>"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3600 msgid "<reference> on page <page>"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Formatted reference"
3606 msgstr "Lägg in hänvisning"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Sort"
3616 msgstr "Beklagar."
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Update the label list"
3621 msgstr "Lägg in hänvisning"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Jump to the label"
3626 msgstr "Gå till märke|#G"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Go to Label"
3631 msgstr "Tabell inlagd"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Find:"
3636 msgstr "Sök|#s"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Replace &with:"
3641 msgstr "Ersätt med|#m"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Case &sensitive"
3646 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3649 msgid "Match whole words onl&y"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3653 msgid "Find &Next"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Replace"
3661 msgstr "Ersätt"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Replace &All"
3666 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3669 msgid "Search &backwards"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3673 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Export formats:"
3679 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Command:"
3684 msgstr "Antikva"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Edit shortcut"
3689 msgstr "Beklagar."
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3692 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3696 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Delete Key"
3702 msgstr "Ta bort från|#b"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3705 msgid "Clear current shortcut"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3710 #, fuzzy
3711 msgid "C&lear"
3712 msgstr "Rensa|#R"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Shortcut:"
3717 msgstr "Beklagar."
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Function:"
3722 msgstr "Funktioner"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3725 msgid ""
3726 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3727 "the 'Clear' button"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Suggestions:"
3733 msgstr "Mottagare:"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Replace word with current choice"
3738 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3743 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Ignore this word"
3748 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Ignore"
3753 msgstr "Ignorera"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Ignore this word throughout this session"
3758 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3761 #, fuzzy
3762 msgid "I&gnore All"
3763 msgstr "Ignorera"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Replacement:"
3768 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3769
3770 # Antal kopior
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Current word"
3774 msgstr "Antal:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Unknown word:"
3779 msgstr "okänt"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Replace with selected word"
3784 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3787 msgid ""
3788 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3789 "full range."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Ca&tegory:"
3795 msgstr "Bildtext|#x"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3798 msgid "Select this to display all available characters at once"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Display all"
3804 msgstr "Lägg in märke"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Table Settings"
3809 msgstr "Minisida|#M"
3810
3811 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3812 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3813 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Column Width"
3817 msgstr "Kolonner"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3820 msgid "Fixed width of the column"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3824 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Vertical alignment:"
3830 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3833 #, fuzzy
3834 msgid "&Horizontal alignment:"
3835 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Horizontal alignment in column"
3840 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3843 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Justified"
3846 msgstr "Citat"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3849 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3853 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3857 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3861 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3865 msgid "Merge cells"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Multicolumn"
3871 msgstr "Multikolumn|#M"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3874 #, fuzzy
3875 msgid "LaTe&X argument:"
3876 msgstr "Justering"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3879 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Borders"
3885 msgstr "Kanter"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3888 #, fuzzy
3889 msgid "All Borders"
3890 msgstr "Kanter"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3893 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Set"
3899 msgstr "Beklagar."
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3902 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3906 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Fo&rmal"
3912 msgstr "Brödstil"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3915 msgid "Use default (grid-like) border style"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3919 #, fuzzy
3920 msgid "De&fault"
3921 msgstr "Brödstil"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Set Borders"
3926 msgstr "Sätt kanter|#S"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3929 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Additional Space"
3935 msgstr "Vertikalt avstånd"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3938 msgid "T&op of row:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Botto&m of row:"
3944 msgstr "% av sidan|#d"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3947 msgid "Bet&ween rows:"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3951 #, fuzzy
3952 msgid "&Longtable"
3953 msgstr "Långtabell"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3956 msgid "Set a page break on the current row"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Page &break on current row"
3962 msgstr "Kan inte skriva ut"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Settings"
3967 msgstr "Dekoration"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Status"
3972 msgstr "Spara"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Border above"
3977 msgstr "Kanter"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Border below"
3982 msgstr "Kanter"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Contents"
3987 msgstr "Innehåll"
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Header:"
3992 msgstr "Huvud"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4003 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4004 #, fuzzy
4005 msgid "on"
4006 msgstr "Två|#v"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4016 #, fuzzy
4017 msgid "double"
4018 msgstr "Dubbel:|#D"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4021 #, fuzzy
4022 msgid "First header:"
4023 msgstr "Huvud"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4026 msgid "This row is the header of the first page"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4030 msgid "Don't output the first header"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4035 #, fuzzy
4036 msgid "is empty"
4037 msgstr ", Djup: "
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Footer:"
4042 msgstr "Fot"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4045 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Last footer:"
4051 msgstr "Sista fot"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4054 msgid "This row is the footer of the last page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Don't output the last footer"
4060 msgstr "Markera nästa rad"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Caption:"
4065 msgstr "Bildtext|#x"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4072 msgid "&Use long table"
4073 msgstr ""
4074
4075 # Antal kopior
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Current cell:"
4079 msgstr "Antal:"
4080
4081 # Antal kopior
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Current row position"
4085 msgstr "Antal:"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4088 msgid "Current column position"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4092 msgid "Close this dialog"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4096 msgid "Rebuild the file lists"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Rescan"
4102 msgstr "Läs igen|#L#l"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4105 msgid ""
4106 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&View"
4112 msgstr "Visa DVI"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Selected classes or styles"
4117 msgstr "Markera nästa rad"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LaTeX classes"
4122 msgstr "LaTeX Logg"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4125 #, fuzzy
4126 msgid "LaTeX styles"
4127 msgstr "LaTeX|#T"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4130 #, fuzzy
4131 msgid "BibTeX styles"
4132 msgstr "Databas:"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4135 msgid "Toggles view of the file list"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4139 msgid "Show &path"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Spacing"
4145 msgstr "Kägel|#l"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Separate paragraphs with"
4150 msgstr "Indraget stycke|#I"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Listing settings"
4155 msgstr "Minisida|#M"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Format text into two columns"
4160 msgstr "Formaterar dokument..."
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Two-&column document"
4165 msgstr "Spara dokumentet?"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Vertical space"
4170 msgstr "Vertikalt avstånd"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4175 msgstr "Markera nästa stycke"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Indentation"
4180 msgstr "Indrag"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Line spacing:"
4185 msgstr "Mellanrum"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Index entry"
4190 msgstr "Indrag"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Keyword:"
4195 msgstr "Sakord:|#S"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Entry"
4200 msgstr "Lägg in märke"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4204 #, fuzzy
4205 msgid "The selected entry"
4206 msgstr "Markera nästa rad"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Selection:"
4211 msgstr "Dekoration"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4214 msgid "Replace the entry with the selection"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4218 msgid "Update navigation tree"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4223 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4224 msgid "..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4228 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4232 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Move selected item down by one"
4238 msgstr "Lägg in citat"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Move selected item up by one"
4243 msgstr "Lägg in citat"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4246 msgid ""
4247 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4248 "tables, and others)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4252 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4258 msgstr "Lägg in figur"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4261 #, fuzzy
4262 msgid "DefSkip"
4263 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4266 #, fuzzy
4267 msgid "SmallSkip"
4268 msgstr "Minst"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4271 #, fuzzy
4272 msgid "MedSkip"
4273 msgstr "Medium"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4276 msgid "BigSkip"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4280 #, fuzzy
4281 msgid "VFill"
4282 msgstr "Fil"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4285 msgid "Complete source"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4289 msgid "Automatic update"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Unit of width value"
4295 msgstr "Bredd"
4296
4297 # ??
4298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4299 #, fuzzy
4300 msgid "number of needed lines"
4301 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4302
4303 # ??
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4305 #, fuzzy
4306 msgid "use number of lines"
4307 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Line span:"
4312 msgstr "Mellanrum"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Outer (default)"
4317 msgstr "LaTeX Logg"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Inner"
4322 msgstr "Lägg in"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4325 msgid "use overhang"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4329 msgid "Over&hang:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Overhang value"
4335 msgstr "Bredd"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4338 msgid "Unit of overhang value"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4342 msgid "Check this to allow flexible placement"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4346 msgid "Allow &floating"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4351 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4352 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4353 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4354 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4355 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4356 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4358 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4359 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4361 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4362 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4363 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4365 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4368 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4369 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4370 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Standard"
4373 msgstr "Standard|#t"
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4376 #, fuzzy
4377 msgid "TheoremTemplate"
4378 msgstr "Mallar"
4379
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4381 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4382 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4384 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4385 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
4386 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
4387 msgid "Proof"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4391 msgid "Proof:"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4396 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4398 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4399 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems.inc:24
4400 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4403 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4404 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4405 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4406 msgid "Theorem"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Theorem #:"
4412 msgstr "Matematik"
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4415 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
4419 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
4420 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4421 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4422 msgid "Lemma"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4426 msgid "Lemma #:"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4430 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4431 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4433 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4434 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:58
4435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4436 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4437 msgid "Corollary"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4441 msgid "Corollary #:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4445 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4447 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4448 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems.inc:80
4449 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4450 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4451 msgid "Proposition"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Proposition #:"
4457 msgstr "   val: "
4458
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4461 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4462 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems.inc:91
4463 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4464 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4465 msgid "Conjecture"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4469 msgid "Conjecture #:"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Criterion"
4476 msgstr "Citat"
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Criterion #:"
4481 msgstr "Citat"
4482
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4484 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Fact"
4487 msgstr "Huvuddokument:"
4488
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Fact #:"
4492 msgstr "Huvuddokument:"
4493
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4495 msgid "Axiom"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4499 msgid "Axiom #:"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4503 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4504 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4506 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4507 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems.inc:113
4508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4509 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Definition"
4512 msgstr "Mottagare:"
4513
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Definition #:"
4517 msgstr "Mottagare:"
4518
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4520 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
4523 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4525 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Example"
4529 msgstr "Exempel"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Example #:"
4534 msgstr "Exempel"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Condition"
4540 msgstr "Citat"
4541
4542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Condition #:"
4545 msgstr "Citat"
4546
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4548 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4549 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems.inc:144
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Problem"
4554 msgstr "Dubbel:|#D"
4555
4556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Problem #:"
4559 msgstr "Dubbel:|#D"
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4562 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
4563 #: lib/layouts/theorems.inc:156 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4565 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4566 msgid "Exercise"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4570 msgid "Exercise #:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4575 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4576 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems.inc:168
4577 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4578 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Remark"
4581 msgstr "Kommentar:|#K"
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Remark #:"
4586 msgstr "Kommentar:|#K"
4587
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4589 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4591 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4592 #: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4594 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4595 msgid "Claim"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4599 msgid "Claim #:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4603 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4604 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4605 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4606 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4607 msgid "Note"
4608 msgstr "Notis"
4609
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Note #:"
4613 msgstr "Notis"
4614
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Notation"
4619 msgstr "Citat"
4620
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Notation #:"
4624 msgstr "Citat"
4625
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4627 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Case"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Case #:"
4636 msgstr "Klistra in"
4637
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4639 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4640 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4642 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4643 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4646 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4648 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4649 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4650 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4651 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4652 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4653 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4654 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4658 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4659 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4660 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Section"
4663 msgstr "Dekoration"
4664
4665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4666 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4672 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4673 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4675 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4676 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4677 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4680 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4681 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Subsection"
4684 msgstr "Dekoration"
4685
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4687 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4688 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4690 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4692 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4693 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4694 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4695 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4696 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4697 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4698 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4699 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Subsubsection"
4702 msgstr "Dekoration"
4703
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4705 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4707 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4708 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4709 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Section*"
4712 msgstr "Dekoration"
4713
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4715 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4716 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4717 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Subsection*"
4720 msgstr "Dekoration"
4721
4722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4723 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4724 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Subsubsection*"
4727 msgstr "Dekoration"
4728
4729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4730 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4731 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4733 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4734 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4735 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4736 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4738 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4739 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4740 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4742 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4743 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4744 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4745 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4747 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4748 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4749 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4750 #: src/output_plaintext.cpp:133
4751 msgid "Abstract"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4755 msgid "Abstract---"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4762 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4763 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4764 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4766 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Keywords"
4769 msgstr "Sakord:|#S"
4770
4771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Index Terms---"
4774 msgstr "Indrag"
4775
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4777 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4778 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4779 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4780 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4781 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4783 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4784 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4785 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4786 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4788 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4789 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4790 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4791 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4792 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4793 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4794 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Bibliography"
4798 msgstr "Referens"
4799
4800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4803 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4804 #: src/rowpainter.cpp:462
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Appendix"
4807 msgstr "Öppnat insättning"
4808
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Appendices"
4812 msgstr "Öppnat insättning"
4813
4814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Biography"
4817 msgstr "Referens"
4818
4819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4820 #, fuzzy
4821 msgid "BiographyNoPhoto"
4822 msgstr "Referens"
4823
4824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Footernote"
4827 msgstr "Lägg in fotnot"
4828
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4830 #, fuzzy
4831 msgid "MarkBoth"
4832 msgstr "Märke på"
4833
4834 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4838 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4839 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4840 msgid "Itemize"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4846 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4847 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4848 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4849 msgid "Enumerate"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4854 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4855 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4857 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4858 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Description"
4862 msgstr "Dekoration"
4863
4864 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4867 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4869 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4870 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4871 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4872 #, fuzzy
4873 msgid "List"
4874 msgstr "Linje"
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4877 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4879 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4881 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4882 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4883 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4884 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4886 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4887 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4889 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4890 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4893 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4895 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4896 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Title"
4899 msgstr "Fil"
4900
4901 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4903 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4904 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4906 msgid "Subtitle"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4911 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4912 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4914 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4915 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4916 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4918 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4919 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4920 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4921 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4922 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4925 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4926 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4927 msgid "Author"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4931 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4932 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4935 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4936 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4938 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4939 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4940 msgid "Address"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4944 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Offprint"
4947 msgstr "Skriv ut"
4948
4949 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4950 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Mail"
4953 msgstr "Matris"
4954
4955 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4956 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4957 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4959 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4961 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4962 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4965 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4966 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4967 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4968 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4969 #: lib/external_templates:301
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Date"
4972 msgstr "Klistra in"
4973
4974 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4975 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4976 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4979 msgid "Acknowledgement"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Offprint Requests to:"
4985 msgstr "Inställningar"
4986
4987 #: lib/layouts/aa.layout:178
4988 msgid "Correspondence to:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4992 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4993 msgid "Acknowledgements."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Key words."
4999 msgstr "Sakord:|#S"
5000
5001 #: lib/layouts/aa.layout:349
5002 #, fuzzy
5003 msgid "CharStyle:Institute"
5004 msgstr "Lägg in citat"
5005
5006 #: lib/layouts/aa.layout:359
5007 msgid "CharStyle:E-Mail"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5012 #, fuzzy
5013 msgid "LaTeX"
5014 msgstr "LaTeX|#L"
5015
5016 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5018 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5019 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Email"
5023 msgstr "Liten"
5024
5025 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5027 msgid "Thesaurus"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5031 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5032 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5033 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5034 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5035 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5037 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5038 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5039 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Paragraph"
5042 msgstr "Styckesstil satt"
5043
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5045 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5046 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Affiliation"
5050 msgstr "Citat"
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5053 msgid "And"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5057 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5059 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5060 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5061 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
5062 msgid "Acknowledgements"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5067 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5068 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5069 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5070 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5071 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5072 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5073 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
5074 #, fuzzy
5075 msgid "References"
5076 msgstr "Lägg in hänvisning"
5077
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5079 #, fuzzy
5080 msgid "PlaceFigure"
5081 msgstr "Figur"
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5084 msgid "PlaceTable"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5088 #, fuzzy
5089 msgid "TableComments"
5090 msgstr "Innehåll"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5093 #, fuzzy
5094 msgid "TableRefs"
5095 msgstr "Tabell%t"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5098 msgid "MathLetters"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5102 msgid "NoteToEditor"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Facility"
5108 msgstr "Huvuddokument:"
5109
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5111 msgid "Objectname"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Dataset"
5117 msgstr "Databas:"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Subject headings:"
5122 msgstr "Mappning av tangentbord"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5125 msgid "[Acknowledgements]"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5132 #, fuzzy
5133 msgid "and"
5134 msgstr "Lutande"
5135
5136 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Place Figure here:"
5139 msgstr "Figur"
5140
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Place Table here:"
5144 msgstr "Figur"
5145
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5147 #, fuzzy
5148 msgid "[Appendix]"
5149 msgstr "Öppnat insättning"
5150
5151 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Note to Editor:"
5154 msgstr "Ingenting att göra"
5155
5156 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5157 #, fuzzy
5158 msgid "References. ---"
5159 msgstr "Lägg in hänvisning"
5160
5161 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Note. ---"
5164 msgstr "Notis"
5165
5166 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5167 #, fuzzy
5168 msgid "FigCaption"
5169 msgstr "Bildtext|#x"
5170
5171 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5172 msgid "Fig. ---"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Facility:"
5178 msgstr "Huvuddokument:"
5179
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5181 msgid "Obj:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Dataset:"
5187 msgstr "Databas:"
5188
5189 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5192 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5193 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5195 #, fuzzy
5196 msgid "MainText"
5197 msgstr "Ersätt"
5198
5199 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5200 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5201 #, fuzzy
5202 msgid "\\arabic{section}"
5203 msgstr "Dekoration"
5204
5205 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Chapter Exercises"
5208 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:50
5211 msgid "RightHeader"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/apa.layout:59
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Right header:"
5217 msgstr "Huvud"
5218
5219 #: lib/layouts/apa.layout:82
5220 msgid "Abstract:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/apa.layout:91
5224 msgid "ShortTitle"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/apa.layout:99
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Short title:"
5230 msgstr "Fil"
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:128
5233 msgid "TwoAuthors"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:135
5237 msgid "ThreeAuthors"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:142
5241 msgid "FourAuthors"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Affiliation:"
5248 msgstr "Citat"
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:170
5251 msgid "TwoAffiliations"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:177
5255 msgid "ThreeAffiliations"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/apa.layout:184
5259 msgid "FourAffiliations"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Journal"
5265 msgstr "Brödstil"
5266
5267 #: lib/layouts/apa.layout:205
5268 #, fuzzy
5269 msgid "CopNum"
5270 msgstr "Kolumn"
5271
5272 #: lib/layouts/apa.layout:233
5273 msgid "Acknowledgements:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5277 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5278 #: lib/layouts/spie.layout:88
5279 msgid "Acknowledgments"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/apa.layout:247
5283 msgid "ThickLine"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/apa.layout:257
5287 #, fuzzy
5288 msgid "CenteredCaption"
5289 msgstr "Orientering"
5290
5291 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5292 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5293 msgid "Senseless!"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/apa.layout:277
5297 #, fuzzy
5298 msgid "FitFigure"
5299 msgstr "Figur"
5300
5301 #: lib/layouts/apa.layout:283
5302 msgid "FitBitmap"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5306 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5307 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5308 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5309 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5310 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Subparagraph"
5313 msgstr "Markera nästa stycke"
5314
5315 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5316 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5317 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5318 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5319 msgid "*"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/apa.layout:390
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Seriate"
5325 msgstr "Lägg in"
5326
5327 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5328 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5329 msgid "(\\alph{enumii})"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5333 #, fuzzy
5334 msgid "LatinOn"
5335 msgstr "Citat"
5336
5337 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Latin on"
5340 msgstr "Dekoration"
5341
5342 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5343 #, fuzzy
5344 msgid "LatinOff"
5345 msgstr "Citat"
5346
5347 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Latin off"
5350 msgstr "Citat"
5351
5352 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5354 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5355 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5356 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5357 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Part"
5360 msgstr "Huvuddokument:"
5361
5362 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5363 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Part*"
5367 msgstr "Huvuddokument:"
5368
5369 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5370 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5371 msgid "BeginFrame"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5375 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5376 msgid "MM"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Section \\arabic{section}"
5382 msgstr "Dekoration"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5385 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5386 #, fuzzy
5387 msgid "\\Alph{section}"
5388 msgstr "Dekoration"
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5391 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5392 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5393 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5394 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Unnumbered"
5397 msgstr "Nummer"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5402 msgstr "Dekoration"
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5405 #, fuzzy
5406 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5407 msgstr "Dekoration"
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Frames"
5414 msgstr "Skrivare|#S"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Frame"
5419 msgstr "Skrivare|#S"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5422 msgid "BeginPlainFrame"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5426 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5430 #, fuzzy
5431 msgid "AgainFrame"
5432 msgstr "Matematikläge"
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5435 msgid "Again frame with label"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5439 #, fuzzy
5440 msgid "EndFrame"
5441 msgstr "Skriv ut"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5444 msgid "________________________________"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5448 #, fuzzy
5449 msgid "FrameSubtitle"
5450 msgstr "Skrivare|#S"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Column"
5455 msgstr "Kolumner"
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Columns"
5462 msgstr "Kolumner"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5465 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5469 msgid "ColumnsCenterAligned"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5473 msgid "Columns (center aligned)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5477 msgid "ColumnsTopAligned"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5481 msgid "Columns (top aligned)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Pause"
5487 msgstr "Klistra in"
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Overlays"
5494 msgstr "Skriv ut"
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5497 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Overprint"
5503 msgstr "Skriv ut"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5506 msgid "OverlayArea"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Overlayarea"
5512 msgstr "Skriv ut"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Uncover"
5517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5518
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Uncovered on slides"
5522 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5523
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Only"
5527 msgstr "På"
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Only on slides"
5532 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5533
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Block"
5537 msgstr "Block|#o"
5538
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Blocks"
5543 msgstr "Block|#o"
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5546 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5550 #, fuzzy
5551 msgid "ExampleBlock"
5552 msgstr "Exempel"
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5555 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5559 #, fuzzy
5560 msgid "AlertBlock"
5561 msgstr "Block|#o"
5562
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5564 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Titling"
5572 msgstr "Linje"
5573
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5575 msgid "Title (Plain Frame)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5579 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5580 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Institute"
5583 msgstr "Lägg in citat"
5584
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5586 msgid "BackMatter"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5590 #, fuzzy
5591 msgid "TitleGraphic"
5592 msgstr "Fil|#F"
5593
5594 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Theorems"
5597 msgstr "Matematik"
5598
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5600 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5601 msgid "Corollary."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5605 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Definition."
5608 msgstr "Mottagare:"
5609
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Definitions"
5613 msgstr "Mottagare:"
5614
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Definitions."
5618 msgstr "Mottagare:"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Example."
5623 msgstr "Exempel"
5624
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Examples"
5628 msgstr "Exempel"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Examples."
5633 msgstr "Exempel"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Fact."
5638 msgstr "Huvuddokument:"
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5643 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
5644 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5645 msgid "Proof."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5649 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Theorem."
5652 msgstr "Matematik"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Separator"
5657 msgstr "Inställningar"
5658
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5660 msgid "___"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5664 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5665 msgid "LyX-Code"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5669 #, fuzzy
5670 msgid "NoteItem"
5671 msgstr "Notis"
5672
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Note:"
5676 msgstr "Notis"
5677
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5679 msgid "CharStyle:Alert"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Alert"
5685 msgstr "Block|#o"
5686
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5688 msgid "CharStyle:Structure"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5692 msgid "Structure"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5696 msgid "Custom:ArticleMode"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Article"
5702 msgstr "Vertikalt avstånd"
5703
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Custom:PresentationMode"
5707 msgstr "Orientering"
5708
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Presentation"
5712 msgstr "Orientering"
5713
5714 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5715 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Table"
5719 msgstr "Tabell%t"
5720
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5722 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5723 #, fuzzy
5724 msgid "List of Tables"
5725 msgstr "Tabeller"
5726
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5728 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Figure"
5731 msgstr "Figur"
5732
5733 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5734 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5735 #, fuzzy
5736 msgid "List of Figures"
5737 msgstr "Figur"
5738
5739 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5740 msgid "Dialogue"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Narrative"
5746 msgstr "Negativ|#N"
5747
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5749 msgid "ACT"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5753 msgid "ACT \\arabic{act}"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5757 msgid "SCENE"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5761 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5765 msgid "SCENE*"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5769 msgid "AT RISE:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Speaker"
5775 msgstr "Rättstavning"
5776
5777 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Parenthetical"
5780 msgstr "Matris"
5781
5782 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5783 msgid "("
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5787 msgid ")"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5791 msgid "CURTAIN"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5795 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5796 msgid "Right Address"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/chess.layout:35
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Mainline"
5802 msgstr "Blandat"
5803
5804 #: lib/layouts/chess.layout:42
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Mainline:"
5807 msgstr "Blandat"
5808
5809 #: lib/layouts/chess.layout:60
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Variation"
5812 msgstr "Citat"
5813
5814 #: lib/layouts/chess.layout:64
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Variation:"
5817 msgstr "Citat"
5818
5819 #: lib/layouts/chess.layout:70
5820 #, fuzzy
5821 msgid "SubVariation"
5822 msgstr "Bildtext|#x"
5823
5824 #: lib/layouts/chess.layout:73
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Subvariation:"
5827 msgstr "Bildtext|#x"
5828
5829 #: lib/layouts/chess.layout:79
5830 #, fuzzy
5831 msgid "SubVariation2"
5832 msgstr "Bildtext|#x"
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:82
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Subvariation(2):"
5837 msgstr "Bildtext|#x"
5838
5839 #: lib/layouts/chess.layout:88
5840 #, fuzzy
5841 msgid "SubVariation3"
5842 msgstr "Bildtext|#x"
5843
5844 #: lib/layouts/chess.layout:91
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Subvariation(3):"
5847 msgstr "Bildtext|#x"
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:97
5850 #, fuzzy
5851 msgid "SubVariation4"
5852 msgstr "Bildtext|#x"
5853
5854 #: lib/layouts/chess.layout:100
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Subvariation(4):"
5857 msgstr "Bildtext|#x"
5858
5859 #: lib/layouts/chess.layout:106
5860 #, fuzzy
5861 msgid "SubVariation5"
5862 msgstr "Bildtext|#x"
5863
5864 #: lib/layouts/chess.layout:109
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Subvariation(5):"
5867 msgstr "Bildtext|#x"
5868
5869 #: lib/layouts/chess.layout:116
5870 msgid "HideMoves"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/chess.layout:121
5874 msgid "HideMoves:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/chess.layout:126
5878 msgid "ChessBoard"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:130
5882 #, fuzzy
5883 msgid "[chessboard]"
5884 msgstr "Sakord:|#S"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:139
5887 #, fuzzy
5888 msgid "BoardCentered"
5889 msgstr "Centrerat|#C"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:144
5892 msgid "[centered board]"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:154
5896 #, fuzzy
5897 msgid "HighLight"
5898 msgstr "Höjd"
5899
5900 #: lib/layouts/chess.layout:159
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Highlights:"
5903 msgstr "Höjd"
5904
5905 #: lib/layouts/chess.layout:174
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Arrow"
5908 msgstr "Fel"
5909
5910 #: lib/layouts/chess.layout:179
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Arrow:"
5913 msgstr "Fel"
5914
5915 #: lib/layouts/chess.layout:185
5916 msgid "KnightMove"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/chess.layout:190
5920 msgid "KnightMove:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5924 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5925 #, fuzzy
5926 msgid "My Address"
5927 msgstr "Lägg till rad|#r"
5928
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5930 msgid "Briefkopf:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5934 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5935 msgid "Send To Address"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Adresse:"
5941 msgstr "Lägg till rad|#r"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Opening"
5948 msgstr "Öppna"
5949
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Anrede:"
5953 msgstr "Röd"
5954
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Signature"
5960 msgstr "Figur"
5961
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5963 msgid "Unterschrift:"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Closing"
5971 msgstr "Stäng"
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5974 msgid "Gruss:"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5978 #, fuzzy
5979 msgid "encl"
5980 msgstr "Avbryt"
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Anlagen:"
5985 msgstr "Justering"
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5988 msgid "ps"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5992 msgid "PS:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5997 msgid "cc"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Verteiler:"
6003 msgstr "Vertikalt avstånd"
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6006 msgid "Betreff"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6010 msgid "Betreff:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6014 msgid "Stadt"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Stadt:"
6020 msgstr "Spara"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6023 msgid "Datum"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Datum:"
6029 msgstr "Klistra in"
6030
6031 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6032 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Quotation"
6035 msgstr "Citat"
6036
6037 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6038 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Quote"
6041 msgstr "Citationstecken"
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6044 msgid "00.00.0000"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6048 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Verse"
6051 msgstr "Minska"
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:268
6054 #, fuzzy
6055 msgid "LaTeX Title"
6056 msgstr "LaTeX|#T"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:301
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Author:"
6061 msgstr "Matematik"
6062
6063 #: lib/layouts/egs.layout:310
6064 msgid "Affil"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:323
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Affilation:"
6070 msgstr "Citat"
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:345
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Journal:"
6075 msgstr "Brödstil"
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:354
6078 #, fuzzy
6079 msgid "msnumber"
6080 msgstr "Nummer"
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:368
6083 #, fuzzy
6084 msgid "MS_number:"
6085 msgstr "Nummer"
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:378
6088 msgid "FirstAuthor"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/egs.layout:391
6092 msgid "1st_author_surname:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6096 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6097 msgid "Received"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6101 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Received:"
6104 msgstr "Ref: "
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6108 msgid "Accepted"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6112 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6113 msgid "Accepted:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/egs.layout:444
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Offsets"
6119 msgstr "Av"
6120
6121 #: lib/layouts/egs.layout:457
6122 msgid "reprint_reqs_to:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6127 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6128 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6129 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
6130 msgid "Abstract."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6134 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6135 msgid "Acknowledgement."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6139 msgid "Author Address"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6144 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Address:"
6148 msgstr "Lägg till rad|#r"
6149
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Author Email"
6153 msgstr "Brödstil"
6154
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Email:"
6158 msgstr "Liten"
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Author URL"
6163 msgstr "Matematik"
6164
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6167 #, fuzzy
6168 msgid "URL:"
6169 msgstr "URL..."
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6173 msgid "Thanks"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6177 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6181 msgid "PROOF."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6185 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6189 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6193 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6197 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6201 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Algorithm"
6205 msgstr "Lista över algoritmer"
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6208 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6212 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6216 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6220 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6224 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6228 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6232 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6236 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6240 msgid "Summary"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6244 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6248 msgid "Case \\arabic{case}"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6254 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6255 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6256 msgid "FrontMatter"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Keyword"
6262 msgstr "Sakord:|#S"
6263
6264 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6265 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Key words:"
6268 msgstr "Sakord:|#S"
6269
6270 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Item"
6273 msgstr "Notis"
6274
6275 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Item:"
6278 msgstr "Indrag"
6279
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6281 #, fuzzy
6282 msgid "BulletedItem"
6283 msgstr "Bombdjup"
6284
6285 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Bulleted Item:"
6288 msgstr "Lutande"
6289
6290 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6291 msgid "Begin"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6295 msgid "Begin of CV"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6299 msgid "PersonalInfo"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6303 msgid "Personal Info"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6307 msgid "MotherTongue"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6311 msgid "Mother Tongue:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6315 #, fuzzy
6316 msgid "LangHeader"
6317 msgstr "Huvud"
6318
6319 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Language Header:"
6322 msgstr "Huvud"
6323
6324 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Language:"
6327 msgstr "Språk"
6328
6329 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6330 #, fuzzy
6331 msgid "LastLanguage"
6332 msgstr "Språk"
6333
6334 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Last Language:"
6337 msgstr "Språk"
6338
6339 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6340 #, fuzzy
6341 msgid "LangFooter"
6342 msgstr "Fot"
6343
6344 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Language Footer:"
6347 msgstr "Språk"
6348
6349 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6350 #, fuzzy
6351 msgid "End"
6352 msgstr "Lutande"
6353
6354 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6355 msgid "End of CV"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:42
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Foilhead"
6361 msgstr "Fil"
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:61
6364 msgid "ShortFoilhead"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/foils.layout:67
6368 msgid "Rotatefoilhead"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/foils.layout:73
6372 msgid "ShortRotatefoilhead"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/foils.layout:82
6376 msgid "TickList"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:97
6380 msgid "_/"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:101
6384 msgid "CrossList"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/foils.layout:116
6388 msgid "><"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/foils.layout:160
6392 msgid "My Logo"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:168
6396 msgid "My Logo:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:177
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Restriction"
6402 msgstr "Dekoration"
6403
6404 #: lib/layouts/foils.layout:181
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Restriction:"
6407 msgstr "Dekoration"
6408
6409 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6410 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Left Header"
6413 msgstr "Huvud"
6414
6415 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Left Header:"
6418 msgstr "Huvud"
6419
6420 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6421 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Right Header"
6424 msgstr "Huvud"
6425
6426 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Right Header:"
6429 msgstr "Huvud"
6430
6431 #: lib/layouts/foils.layout:201
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Right Footer"
6434 msgstr "Huvud"
6435
6436 #: lib/layouts/foils.layout:205
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Right Footer:"
6439 msgstr "Huvud"
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6443 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Theorem #."
6446 msgstr "Matematik"
6447
6448 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6449 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6450 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
6451 msgid "Lemma #."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
6457 msgid "Corollary #."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6461 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6462 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Proposition #."
6465 msgstr "   val: "
6466
6467 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6468 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6469 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Definition #."
6472 msgstr "Mottagare:"
6473
6474 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6476 msgid "Theorem*"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6481 msgid "Lemma*"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6485 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6486 msgid "Lemma."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6491 msgid "Corollary*"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6496 msgid "Proposition*"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6500 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Proposition."
6503 msgstr "   val: "
6504
6505 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Definition*"
6509 msgstr "Mottagare:"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6512 msgid "Brieftext"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Text:"
6518 msgstr "Lutande"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6523 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Name"
6526 msgstr "Namn:|#N"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Name:"
6533 msgstr "Namn:|#N"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6536 msgid "Unterschrift"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6540 msgid "Strasse"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Strasse:"
6546 msgstr "Spara"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6549 msgid "Zusatz"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6553 msgid "Zusatz:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Ort"
6559 msgstr "Lägg in"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Ort:"
6564 msgstr "Lägg in"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6567 msgid "Land"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Land:"
6573 msgstr "Landskap|#L"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6576 msgid "RetourAdresse"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6580 msgid "RetourAdresse:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6584 #, fuzzy
6585 msgid "MeinZeichen"
6586 msgstr "tum|#u"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6589 #, fuzzy
6590 msgid "MeinZeichen:"
6591 msgstr "tum|#u"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6594 msgid "IhrZeichen"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6598 #, fuzzy
6599 msgid "IhrZeichen:"
6600 msgstr "tum|#u"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6603 msgid "IhrSchreiben"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6607 msgid "IhrSchreiben:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Telefon"
6613 msgstr "Dekoration"
6614
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Telefon:"
6618 msgstr "Dekoration"
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6621 msgid "Telefax"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Telefax:"
6627 msgstr "Lutande"
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Telex"
6632 msgstr "Lutande"
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Telex:"
6637 msgstr "Lutande"
6638
6639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6640 msgid "EMail"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6644 #, fuzzy
6645 msgid "EMail:"
6646 msgstr "Matris"
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6649 msgid "HTTP"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6653 msgid "HTTP:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6658 msgid "Bank"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Bank:"
6665 msgstr "Block|#o"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6668 msgid "BLZ"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6672 msgid "BLZ:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6676 msgid "Konto"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Konto:"
6682 msgstr "Tecken: "
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6685 msgid "Postvermerk"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Postvermerk:"
6691 msgstr "Centrerat|#C"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6694 msgid "Adresse"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Anrede"
6700 msgstr "Röd"
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Anlagen"
6705 msgstr "Justering"
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6708 msgid "Verteiler"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6712 msgid "Gruss"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Letter"
6719 msgstr "Vänster|#n"
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Letter:"
6724 msgstr "Vänster|#n"
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6728 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Signature:"
6731 msgstr "Figur"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6734 msgid "Street"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6738 msgid "Street:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Addition"
6744 msgstr "Citat"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Addition:"
6749 msgstr "Citat"
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Town"
6754 msgstr "Två|#v"
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Town:"
6759 msgstr "Två|#v"
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6762 #, fuzzy
6763 msgid "State"
6764 msgstr "Spara"
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6767 #, fuzzy
6768 msgid "State:"
6769 msgstr "Spara"
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6772 msgid "ReturnAddress"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6776 msgid "ReturnAddress:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6780 #, fuzzy
6781 msgid "MyRef"
6782 msgstr "Ref: "
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6785 #, fuzzy
6786 msgid "MyRef:"
6787 msgstr "Ref: "
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6790 msgid "YourRef"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6794 #, fuzzy
6795 msgid "YourRef:"
6796 msgstr "Ref: "
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6799 msgid "YourMail"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6803 #, fuzzy
6804 msgid "YourMail:"
6805 msgstr "Brödstil"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Phone"
6810 msgstr "Telefonlista"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Phone:"
6815 msgstr "Telefonlista"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6818 msgid "BankCode"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6822 #, fuzzy
6823 msgid "BankCode:"
6824 msgstr "Stäng"
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6827 msgid "BankAccount"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6831 msgid "BankAccount:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6835 #, fuzzy
6836 msgid "PostalComment"
6837 msgstr "Kommentar:"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6840 #, fuzzy
6841 msgid "PostalComment:"
6842 msgstr "Kommentar:"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6845 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Date:"
6850 msgstr "Klistra in"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Reference"
6855 msgstr "Lägg in hänvisning"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Reference:"
6860 msgstr "Lägg in hänvisning"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Opening:"
6866 msgstr "Öppna"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6869 msgid "Encl."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Encl.:"
6875 msgstr "Avbryt"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6879 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6880 msgid "cc:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Closing:"
6887 msgstr "Stäng"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6890 #, fuzzy
6891 msgid "NameRowA"
6892 msgstr "Namn:|#N"
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6895 #, fuzzy
6896 msgid "NameRowA:"
6897 msgstr "Namn:|#N"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6900 #, fuzzy
6901 msgid "NameRowB"
6902 msgstr "Namn:|#N"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6905 #, fuzzy
6906 msgid "NameRowB:"
6907 msgstr "Namn:|#N"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6910 #, fuzzy
6911 msgid "NameRowC"
6912 msgstr "Namn:|#N"
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6915 #, fuzzy
6916 msgid "NameRowC:"
6917 msgstr "Namn:|#N"
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6920 #, fuzzy
6921 msgid "NameRowD"
6922 msgstr "Namn:|#N"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6925 #, fuzzy
6926 msgid "NameRowD:"
6927 msgstr "Namn:|#N"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6930 #, fuzzy
6931 msgid "NameRowE"
6932 msgstr "Namn:|#N"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6935 #, fuzzy
6936 msgid "NameRowE:"
6937 msgstr "Namn:|#N"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6940 #, fuzzy
6941 msgid "NameRowF"
6942 msgstr "Namn:|#N"
6943
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6945 #, fuzzy
6946 msgid "NameRowF:"
6947 msgstr "Namn:|#N"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6950 #, fuzzy
6951 msgid "NameRowG"
6952 msgstr "Namn:|#N"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6955 #, fuzzy
6956 msgid "NameRowG:"
6957 msgstr "Namn:|#N"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6960 #, fuzzy
6961 msgid "AddressRowA"
6962 msgstr "Lägg till rad|#r"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6965 #, fuzzy
6966 msgid "AddressRowA:"
6967 msgstr "Lägg till rad|#r"
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6970 #, fuzzy
6971 msgid "AddressRowB"
6972 msgstr "Lägg till rad|#r"
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6975 #, fuzzy
6976 msgid "AddressRowB:"
6977 msgstr "Lägg till rad|#r"
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6980 #, fuzzy
6981 msgid "AddressRowC"
6982 msgstr "Lägg till rad|#r"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6985 #, fuzzy
6986 msgid "AddressRowC:"
6987 msgstr "Lägg till rad|#r"
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6990 #, fuzzy
6991 msgid "AddressRowD"
6992 msgstr "Lägg till rad|#r"
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6995 #, fuzzy
6996 msgid "AddressRowD:"
6997 msgstr "Lägg till rad|#r"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7000 #, fuzzy
7001 msgid "AddressRowE"
7002 msgstr "Lägg till rad|#r"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7005 #, fuzzy
7006 msgid "AddressRowE:"
7007 msgstr "Lägg till rad|#r"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7010 #, fuzzy
7011 msgid "AddressRowF"
7012 msgstr "Lägg till rad|#r"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7015 #, fuzzy
7016 msgid "AddressRowF:"
7017 msgstr "Lägg till rad|#r"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7020 #, fuzzy
7021 msgid "TelephoneRowA"
7022 msgstr "Dekoration"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7025 #, fuzzy
7026 msgid "TelephoneRowA:"
7027 msgstr "Dekoration"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7030 #, fuzzy
7031 msgid "TelephoneRowB"
7032 msgstr "Dekoration"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7035 #, fuzzy
7036 msgid "TelephoneRowB:"
7037 msgstr "Dekoration"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7040 #, fuzzy
7041 msgid "TelephoneRowC"
7042 msgstr "Dekoration"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7045 #, fuzzy
7046 msgid "TelephoneRowC:"
7047 msgstr "Dekoration"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7050 #, fuzzy
7051 msgid "TelephoneRowD"
7052 msgstr "Ta bort rad|#d"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7055 #, fuzzy
7056 msgid "TelephoneRowD:"
7057 msgstr "Ta bort rad|#d"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7060 #, fuzzy
7061 msgid "TelephoneRowE"
7062 msgstr "Dekoration"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7065 #, fuzzy
7066 msgid "TelephoneRowE:"
7067 msgstr "Dekoration"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowF"
7072 msgstr "Dekoration"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowF:"
7077 msgstr "Dekoration"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7080 msgid "InternetRowA"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7084 msgid "InternetRowA:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7088 msgid "InternetRowB"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7092 msgid "InternetRowB:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7096 msgid "InternetRowC"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7100 msgid "InternetRowC:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7104 msgid "InternetRowD"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7108 msgid "InternetRowD:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7112 msgid "InternetRowE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7116 msgid "InternetRowE:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7120 msgid "InternetRowF"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7124 msgid "InternetRowF:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7128 msgid "BankRowA"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7132 msgid "BankRowA:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7136 msgid "BankRowB"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7140 msgid "BankRowB:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7144 msgid "BankRowC"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7148 msgid "BankRowC:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7152 msgid "BankRowD"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7156 msgid "BankRowD:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7160 msgid "BankRowE"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7164 msgid "BankRowE:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7168 msgid "BankRowF"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7172 msgid "BankRowF:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7176 msgid "Claim #."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Remarks"
7182 msgstr "Kommentar:|#K"
7183
7184 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Remarks #."
7187 msgstr "Kommentar:|#K"
7188
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7190 #, fuzzy
7191 msgid "More"
7192 msgstr "ignorera"
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7195 msgid "(MORE)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7199 msgid "FADE IN:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7203 msgid "INT."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7207 msgid "EXT."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Continuing"
7213 msgstr "Citat"
7214
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7216 #, fuzzy
7217 msgid "(continuing)"
7218 msgstr "Citat"
7219
7220 # Vad gör denna?
7221 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Transition"
7224 msgstr "Omvandla|#o"
7225
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7227 msgid "TITLE OVER:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7231 msgid "INTERCUT"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7235 msgid "INTERCUT WITH:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7239 msgid "FADE OUT"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Scene"
7245 msgstr "Sekundärt"
7246
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7248 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7249 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7250 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Keywords:"
7253 msgstr "Sakord:|#S"
7254
7255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7256 msgid "Classification Codes"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Definition \\thedefinition."
7262 msgstr "Mottagare:"
7263
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Step"
7267 msgstr "Spara"
7268
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Step \\thestep."
7272 msgstr "Dekoration"
7273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Example \\theexample."
7277 msgstr "Markera nästa stycke"
7278
7279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7280 msgid "Remark \\theremark."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7284 msgid "Notation \\thenotation."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7288 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Theorem \\thetheorem."
7291 msgstr "Dekoration"
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Corollary \\thecorollary."
7296 msgstr "Markera nästa stycke"
7297
7298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7299 msgid "Lemma \\thelemma."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Proposition \\theproposition."
7305 msgstr "   val: "
7306
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Prop"
7310 msgstr "Kopiera"
7311
7312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7313 msgid "Prop \\theprop."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7317 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7318 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Question"
7321 msgstr "Mottagare:"
7322
7323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Question \\thequestion."
7326 msgstr "Dekoration"
7327
7328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7329 msgid "Claim \\theclaim."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7333 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Appendices Section"
7339 msgstr "Öppnat insättning"
7340
7341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7342 #, fuzzy
7343 msgid "--- Appendices ---"
7344 msgstr "Öppnat insättning"
7345
7346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7349 msgstr "Dekoration"
7350
7351 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Review"
7354 msgstr "Fil"
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Topical"
7359 msgstr "Topp:|#T"
7360
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Comment"
7364 msgstr "Kommentar:"
7365
7366 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Paper"
7369 msgstr "Klistra in"
7370
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Prelim"
7374 msgstr "Fil"
7375
7376 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7377 msgid "Rapid"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7381 msgid "PACS"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7385 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7389 msgid "MSC"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7393 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7397 msgid "submitto"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7401 msgid "submit to paper:"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Bibliography (plain)"
7407 msgstr "Referens"
7408
7409 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Bibliography heading"
7412 msgstr "Referens"
7413
7414 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7415 msgid "ABSTRACT:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7419 msgid "KEY WORDS:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Commission"
7425 msgstr "Citat"
7426
7427 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7428 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7432 #, fuzzy
7433 msgid "AddressForOffprints"
7434 msgstr "Inställningar"
7435
7436 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Address for Offprints:"
7439 msgstr "Inställningar"
7440
7441 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7442 #, fuzzy
7443 msgid "RunningTitle"
7444 msgstr "LaTeX körs..."
7445
7446 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Running title:"
7450 msgstr "LaTeX körs..."
7451
7452 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7453 msgid "RunningAuthor"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Running author:"
7459 msgstr "Okänd operation"
7460
7461 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7462 #, fuzzy
7463 msgid "E-mail:"
7464 msgstr "Liten"
7465
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7467 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7468 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7469 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7470 msgid "Chapter"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7474 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Running LaTeX Title"
7477 msgstr "LaTeX körs..."
7478
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7480 #, fuzzy
7481 msgid "TOC Title"
7482 msgstr "Fil"
7483
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7485 #, fuzzy
7486 msgid "TOC title:"
7487 msgstr "[ingen fil]"
7488
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7490 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
7491 msgid "Author Running"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7495 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Author Running:"
7498 msgstr "Matematik"
7499
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7501 #, fuzzy
7502 msgid "TOC Author"
7503 msgstr "Matematik"
7504
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7506 #, fuzzy
7507 msgid "TOC Author:"
7508 msgstr "Matematik"
7509
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Case #."
7514 msgstr "Klistra in"
7515
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7517 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7518 msgid "Claim."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7522 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
7523 msgid "Conjecture #."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7527 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Example #."
7530 msgstr "Exempel"
7531
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7533 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
7534 msgid "Exercise #."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7538 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Note #."
7541 msgstr "Notis"
7542
7543 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7544 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Problem #."
7547 msgstr "Dubbel:|#D"
7548
7549 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7550 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
7551 msgid "Property"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7555 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Property #."
7558 msgstr "   val: "
7559
7560 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7561 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Question #."
7564 msgstr "Mottagare:"
7565
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7567 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Remark #."
7570 msgstr "Kommentar:|#K"
7571
7572 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7573 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
7574 msgid "Solution"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7578 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Solution #."
7581 msgstr "Mottagare:"
7582
7583 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7584 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Code"
7587 msgstr "Stäng"
7588
7589 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7590 msgid "SGML"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7594 msgid "Chapterprecis"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Epigraph"
7600 msgstr "Referens"
7601
7602 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Poemtitle"
7605 msgstr "Porträtt|#o"
7606
7607 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Poemtitle*"
7610 msgstr "Porträtt|#o"
7611
7612 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7613 msgid "Legend"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Entry:"
7619 msgstr "Lägg in märke"
7620
7621 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7622 #, fuzzy
7623 msgid "ListItem"
7624 msgstr "Linje"
7625
7626 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7627 #, fuzzy
7628 msgid "List Item:"
7629 msgstr "Sista fot"
7630
7631 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7632 #, fuzzy
7633 msgid "DoubleItem"
7634 msgstr "Dubbel:|#D"
7635
7636 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Double Item:"
7639 msgstr "Dubbel:|#D"
7640
7641 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Space"
7644 msgstr "Ersätt"
7645
7646 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Space:"
7649 msgstr "Ersätt"
7650
7651 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Computer"
7654 msgstr "Kopior"
7655
7656 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Computer:"
7659 msgstr "Kopior"
7660
7661 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7662 #, fuzzy
7663 msgid "EmptySection"
7664 msgstr "Dekoration"
7665
7666 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Empty Section"
7669 msgstr "Dekoration"
7670
7671 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7672 #, fuzzy
7673 msgid "CloseSection"
7674 msgstr "Dekoration"
7675
7676 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Close Section"
7679 msgstr "Dekoration"
7680
7681 #: lib/layouts/paper.layout:149
7682 msgid "SubTitle"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/paper.layout:160
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Institution"
7688 msgstr "Lägg in citat"
7689
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7691 #: lib/layouts/slides.layout:89
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Slide"
7694 msgstr "Sidor"
7695
7696 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7697 msgid "    "
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7701 #, fuzzy
7702 msgid "EndSlide"
7703 msgstr "Sidor"
7704
7705 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7706 msgid "~=~"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7710 #, fuzzy
7711 msgid "WideSlide"
7712 msgstr "Sidor"
7713
7714 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7715 #, fuzzy
7716 msgid "EmptySlide"
7717 msgstr "Sidor"
7718
7719 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Empty slide:"
7722 msgstr ", Djup: "
7723
7724 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7725 msgid "ItemizeType1"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7729 msgid "EnumerateType1"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7733 #, fuzzy
7734 msgid "List of Algorithms"
7735 msgstr "Lista över algoritmer"
7736
7737 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Preprint"
7740 msgstr "Skriv ut"
7741
7742 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7743 #, fuzzy
7744 msgid "AltAffiliation"
7745 msgstr "Citat"
7746
7747 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Thanks:"
7750 msgstr "Sidor:"
7751
7752 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7753 msgid "Electronic Address:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7757 msgid "acknowledgments"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7761 #, fuzzy
7762 msgid "PACS number:"
7763 msgstr "Nummer"
7764
7765 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7766 msgid "\\thechapter"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Labeling"
7773 msgstr "Tabell inlagd"
7774
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7776 msgid "L"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7780 #, fuzzy
7781 msgid "O"
7782 msgstr "På"
7783
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7785 msgid "PS"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7789 msgid "CC"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Encl"
7795 msgstr "Avbryt"
7796
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7798 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7799 #, fuzzy
7800 msgid "encl:"
7801 msgstr "Avbryt"
7802
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7804 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7805 msgid "Telephone"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Telephone:"
7811 msgstr "Dekoration"
7812
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Place"
7816 msgstr "Ersätt"
7817
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Place:"
7821 msgstr "Ersätt"
7822
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7824 msgid "Backaddress"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7828 msgid "Backaddress:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Specialmail"
7834 msgstr "Särskild cell"
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Specialmail:"
7839 msgstr "Särskild cell"
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Location"
7845 msgstr "Dekoration"
7846
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Location:"
7851 msgstr "Dekoration"
7852
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Title:"
7856 msgstr "Fil"
7857
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7860 msgid "Subject"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Subject:"
7866 msgstr "Dekoration"
7867
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7869 msgid "Yourref"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Your ref.:"
7875 msgstr "Brödstil"
7876
7877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Yourmail"
7880 msgstr "Brödstil"
7881
7882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7883 msgid "Your letter of:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7887 msgid "Myref"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7891 msgid "Our ref.:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Customer"
7897 msgstr "Eget arkformat"
7898
7899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Customer no.:"
7902 msgstr "Eget arkformat"
7903
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Invoice"
7907 msgstr "Ignorera"
7908
7909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Invoice no.:"
7912 msgstr "Ignorera"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7915 msgid "NextAddress"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7919 msgid "Next Address:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7923 msgid "Post Scriptum:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Sender Name:"
7929 msgstr "Skriv ut"
7930
7931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7932 msgid "SenderAddress"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7936 msgid "Sender Address:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7940 msgid "Sender Phone:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7944 msgid "Fax"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7948 msgid "Sender Fax:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7952 #, fuzzy
7953 msgid "E-Mail"
7954 msgstr "Matris"
7955
7956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Sender E-Mail:"
7959 msgstr "Matris"
7960
7961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Sender URL:"
7964 msgstr "Lägg in märke"
7965
7966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7967 msgid "Logo"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7971 msgid "Logo:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7975 #, fuzzy
7976 msgid "EndLetter"
7977 msgstr "Vänster|#n"
7978
7979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7980 #, fuzzy
7981 msgid "End of letter"
7982 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7983
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7985 #, fuzzy
7986 msgid "LandscapeSlide"
7987 msgstr "Landskap|#L"
7988
7989 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Landscape Slide"
7992 msgstr "Landskap|#L"
7993
7994 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7995 #, fuzzy
7996 msgid "PortraitSlide"
7997 msgstr "Porträtt|#o"
7998
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Portrait Slide"
8002 msgstr "Porträtt|#o"
8003
8004 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Slide*"
8007 msgstr "Sidor"
8008
8009 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8010 msgid "SlideHeading"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8014 msgid "SlideSubHeading"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8018 #, fuzzy
8019 msgid "ListOfSlides"
8020 msgstr "Tabeller"
8021
8022 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8023 #, fuzzy
8024 msgid "List Of Slides"
8025 msgstr "Tabeller"
8026
8027 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8028 #, fuzzy
8029 msgid "SlideContents"
8030 msgstr "Innehåll"
8031
8032 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Slidecontents"
8035 msgstr "Innehåll"
8036
8037 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8038 msgid "ProgressContents"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Progress Contents"
8044 msgstr "Innehåll"
8045
8046 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8047 msgid "."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Paragraph*"
8054 msgstr "Styckesstil satt"
8055
8056 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8057 msgid "AMS"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8061 msgid "AMS subject classifications."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Topic"
8067 msgstr "Topp:|#T"
8068
8069 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8070 msgid "MMMMM"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/slides.layout:105
8074 #, fuzzy
8075 msgid "New Slide:"
8076 msgstr "Sidor"
8077
8078 #: lib/layouts/slides.layout:127
8079 msgid "Overlay"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/slides.layout:142
8083 msgid "New Overlay:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/slides.layout:182
8087 #, fuzzy
8088 msgid "New Note:"
8089 msgstr "annat"
8090
8091 #: lib/layouts/slides.layout:207
8092 msgid "InvisibleText"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/slides.layout:214
8096 msgid "<Invisible Text Follows>"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/slides.layout:231
8100 msgid "VisibleText"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/slides.layout:238
8104 msgid "<Visible Text Follows>"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/spie.layout:53
8108 msgid "Authorinfo"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/spie.layout:65
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Authorinfo:"
8114 msgstr "Matematik"
8115
8116 #: lib/layouts/spie.layout:78
8117 msgid "ABSTRACT"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/spie.layout:93
8121 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8125 #, fuzzy
8126 msgid "email:"
8127 msgstr "Liten"
8128
8129 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8130 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Element:Firstname"
8136 msgstr "Första huvud"
8137
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Firstname"
8141 msgstr "Första huvud"
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Element:Fname"
8146 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Fname"
8151 msgstr "Skrivare|#S"
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8154 msgid "Element:Surname"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8158 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8159 msgid "Surname"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Element:Filename"
8165 msgstr "Filnamn:|#F"
8166
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8168 msgid "Element:Literal"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8172 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8173 msgid "Literal"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Element:Emph"
8179 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8180
8181 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Emph"
8184 msgstr "Betonad "
8185
8186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Element:Abbrev"
8189 msgstr "Fil"
8190
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Abbrev"
8194 msgstr "Fil"
8195
8196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Element:Citation-number"
8199 msgstr "Citat"
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Citation-number"
8204 msgstr "Citat"
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Element:Volume"
8209 msgstr "Kolumner"
8210
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Volume"
8214 msgstr "Kolumner"
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Element:Day"
8219 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8220
8221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Day"
8224 msgstr "Lägg in märke"
8225
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Element:Month"
8229 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8230
8231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Month"
8234 msgstr "Matematik"
8235
8236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Element:Year"
8239 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8240
8241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Year"
8244 msgstr "Rensa|#R"
8245
8246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Element:Issue-number"
8249 msgstr "Nummer"
8250
8251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Issue-number"
8254 msgstr "Nummer"
8255
8256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8257 msgid "Element:Issue-day"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8261 msgid "Issue-day"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8265 msgid "Element:Issue-months"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8269 msgid "Issue-months"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Subsubparagraph"
8275 msgstr "Markera nästa stycke"
8276
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Header"
8280 msgstr "Huvud"
8281
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8283 #, fuzzy
8284 msgid "-- Header --"
8285 msgstr "Huvud"
8286
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Special-section"
8290 msgstr "Dekoration"
8291
8292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Special-section:"
8295 msgstr "Dekoration"
8296
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8298 #, fuzzy
8299 msgid "AGU-journal"
8300 msgstr "Brödstil"
8301
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8303 #, fuzzy
8304 msgid "AGU-journal:"
8305 msgstr "Brödstil"
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Citation-number:"
8310 msgstr "Citat"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8313 msgid "AGU-volume"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8317 msgid "AGU-volume:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8321 msgid "AGU-issue"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8325 msgid "AGU-issue:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Copyright:"
8331 msgstr "Rak"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Index-terms"
8336 msgstr "Indrag"
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Index-terms..."
8341 msgstr "Indrag"
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Index-term"
8346 msgstr "Indrag"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Index-term:"
8351 msgstr "Indrag"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Cross-term"
8356 msgstr "Lägg in hänvisning"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Cross-term:"
8361 msgstr "Lägg in hänvisning"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8364 msgid "Supplementary"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8368 msgid "Supplementary..."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Supp-note"
8374 msgstr "Notis"
8375
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Sup-mat-note:"
8379 msgstr "Notis"
8380
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Cite-other"
8384 msgstr "Centrerat|#C"
8385
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Cite-other:"
8389 msgstr "Centrerat|#C"
8390
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Revised"
8394 msgstr "Ref: "
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Revised:"
8399 msgstr "Ref: "
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Ident-line"
8404 msgstr "Lägg in"
8405
8406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Ident-line:"
8409 msgstr "Lägg in"
8410
8411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Runhead"
8414 msgstr "Gör om"
8415
8416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Runhead:"
8419 msgstr "Gör om"
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8422 msgid "Published-online:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8426 msgid "Citation"
8427 msgstr "Citat"
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Citation:"
8432 msgstr "Citat"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8435 msgid "Posting-order"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Posting-order:"
8441 msgstr "Centrerat|#C"
8442
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8444 msgid "AGU-pages"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8448 #, fuzzy
8449 msgid "AGU-pages:"
8450 msgstr "Språk"
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Words"
8455 msgstr "Kanter"
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Words:"
8460 msgstr "Kanter"
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Figures"
8465 msgstr "Figur"
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Figures:"
8470 msgstr "Figur"
8471
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Tables"
8475 msgstr "Tabell%t"
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Tables:"
8480 msgstr "Tabell%t"
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Datasets"
8485 msgstr "Databas:"
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Datasets:"
8490 msgstr "Databas:"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Element:ISSN"
8495 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8496
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8498 msgid "ISSN"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Element:CODEN"
8504 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8505
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8507 msgid "CODEN"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Element:SS-Code"
8513 msgstr "Stäng"
8514
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8516 #, fuzzy
8517 msgid "SS-Code"
8518 msgstr "Stäng"
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Element:SS-Title"
8523 msgstr "Fil"
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8526 #, fuzzy
8527 msgid "SS-Title"
8528 msgstr "Fil"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Element:CCC-Code"
8533 msgstr "Stäng"
8534
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8536 #, fuzzy
8537 msgid "CCC-Code"
8538 msgstr "Stäng"
8539
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Element:Code"
8543 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8544
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Element:Dscr"
8548 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8551 msgid "Dscr"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Element:Keyword"
8557 msgstr "Sakord:|#S"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8560 msgid "Element:Orgdiv"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8564 msgid "Orgdiv"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Element:Orgname"
8570 msgstr "Skrivare|#S"
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Orgname"
8575 msgstr "Skrivare|#S"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8578 msgid "Element:Street"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Element:City"
8584 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8585
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8587 #, fuzzy
8588 msgid "City"
8589 msgstr "Pytteliten"
8590
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Element:State"
8594 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8595
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Element:Postcode"
8599 msgstr "Centrerat|#C"
8600
8601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Postcode"
8604 msgstr "Centrerat|#C"
8605
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Element:Country"
8609 msgstr "Lägg in märke"
8610
8611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Country"
8614 msgstr "Lägg in märke"
8615
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8617 msgid "CCC"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8621 #, fuzzy
8622 msgid "CCC code:"
8623 msgstr "Stäng"
8624
8625 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8626 #, fuzzy
8627 msgid "PaperId"
8628 msgstr "Klistra in"
8629
8630 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Paper Id:"
8633 msgstr "Klistra in"
8634
8635 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8636 msgid "AuthorAddr"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8640 msgid "Author Address:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8644 #, fuzzy
8645 msgid "SlugComment"
8646 msgstr "Kommentar:"
8647
8648 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Slug Comment:"
8651 msgstr "Kommentar:"
8652
8653 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Plate"
8656 msgstr "Ersätt"
8657
8658 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8659 msgid "Planotable"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Table Caption"
8665 msgstr "Bildtext|#x"
8666
8667 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8668 #, fuzzy
8669 msgid "TableCaption"
8670 msgstr "Bildtext|#x"
8671
8672 # Antal kopior
8673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Current Address"
8676 msgstr "Antal:"
8677
8678 # Antal kopior
8679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Current address:"
8682 msgstr "Antal:"
8683
8684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8685 #, fuzzy
8686 msgid "E-mail address:"
8687 msgstr "Liten"
8688
8689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Key words and phrases:"
8692 msgstr "Sakord:|#S"
8693
8694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Dedicatory"
8697 msgstr "Ordlista"
8698
8699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8700 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Dedication:"
8703 msgstr "Dekoration"
8704
8705 # Vad gör denna?
8706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Translator"
8709 msgstr "Omvandla|#o"
8710
8711 # Vad gör denna?
8712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Translator:"
8715 msgstr "Omvandla|#o"
8716
8717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8718 msgid "Subjectclass"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8722 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Element:Directory"
8728 msgstr "Användarkatalog: "
8729
8730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Directory"
8733 msgstr "Användarkatalog: "
8734
8735 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Element:Email"
8738 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8739
8740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Element:KeyCombo"
8743 msgstr "Sakord:|#S"
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8746 #, fuzzy
8747 msgid "KeyCombo"
8748 msgstr "Sakord:|#S"
8749
8750 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Element:KeyCap"
8753 msgstr "Bildtext|#x"
8754
8755 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8756 #, fuzzy
8757 msgid "KeyCap"
8758 msgstr "Bildtext|#x"
8759
8760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8761 msgid "Element:GuiMenu"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8765 msgid "GuiMenu"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8769 msgid "Element:GuiMenuItem"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8773 msgid "GuiMenuItem"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8777 msgid "Element:GuiButton"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8781 msgid "GuiButton"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8785 msgid "Element:MenuChoice"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8789 msgid "MenuChoice"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8793 msgid "Chapter*"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8797 msgid "Subparagraph*"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8801 msgid "Authorgroup"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8805 msgid "RevisionHistory"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Revision History"
8811 msgstr "Mottagare:"
8812
8813 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Revision"
8816 msgstr "Mottagare:"
8817
8818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8819 #, fuzzy
8820 msgid "RevisionRemark"
8821 msgstr "Kommentar:|#K"
8822
8823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8824 #, fuzzy
8825 msgid "FirstName"
8826 msgstr "Första huvud"
8827
8828 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8829 msgid "Scrap"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8833 msgid "\\arabic{chapter}"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8837 msgid "\\Alph{chapter}"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8841 #, fuzzy
8842 msgid "\\arabic{footnote}"
8843 msgstr "Dekoration"
8844
8845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8846 msgid "\\Roman{section}."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8852 msgstr "Dekoration"
8853
8854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8855 #, fuzzy
8856 msgid "\\Alph{subsection}."
8857 msgstr "Dekoration"
8858
8859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8860 #, fuzzy
8861 msgid "\\arabic{subsection}."
8862 msgstr "Dekoration"
8863
8864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8865 #, fuzzy
8866 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8867 msgstr "Dekoration"
8868
8869 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8870 #, fuzzy
8871 msgid "\\alph{subsubsection}."
8872 msgstr "Dekoration"
8873
8874 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8875 #, fuzzy
8876 msgid "\\alph{paragraph}."
8877 msgstr "Markera nästa stycke"
8878
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Addpart"
8882 msgstr "Lägg till|#L"
8883
8884 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8885 msgid "Addchap"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8889 msgid "Addsec"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8893 msgid "Addchap*"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8897 msgid "Addsec*"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Minisec"
8903 msgstr "Blandat"
8904
8905 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8906 msgid "Publishers"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8910 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Dedication"
8913 msgstr "Dekoration"
8914
8915 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8916 msgid "Titlehead"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8920 msgid "Uppertitleback"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8924 msgid "Lowertitleback"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Extratitle"
8930 msgstr "Extra val"
8931
8932 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Captionabove"
8935 msgstr "Bildtext|#x"
8936
8937 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Captionbelow"
8940 msgstr "Bildtext|#x"
8941
8942 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8943 msgid "Dictum"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8947 #, fuzzy
8948 msgid "CharStyle"
8949 msgstr "Stil:"
8950
8951 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8952 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8953 msgid "UNDEFINED"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8957 #, fuzzy
8958 msgid "\\Roman{part}"
8959 msgstr "Antikva"
8960
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Marginal"
8964 msgstr "Marginaler"
8965
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8967 #, fuzzy
8968 msgid "margin"
8969 msgstr "Marginaler"
8970
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Foot"
8974 msgstr "Fot"
8975
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8977 #, fuzzy
8978 msgid "foot"
8979 msgstr "Fot"
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Note:Comment"
8984 msgstr "Kommentar:"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8987 #, fuzzy
8988 msgid "comment"
8989 msgstr "Kommentar:"
8990
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Note:Note"
8994 msgstr "Notis"
8995
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8997 #, fuzzy
8998 msgid "note"
8999 msgstr "Notis"
9000
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Note:Greyedout"
9004 msgstr "Öppnat insättning"
9005
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
9007 #, fuzzy
9008 msgid "greyedout"
9009 msgstr "Öppnat insättning"
9010
9011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9012 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9013 msgid "ERT"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Listings"
9019 msgstr "Linje"
9020
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
9022 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Branch"
9025 msgstr "Referens"
9026
9027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
9028 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
9029 msgid "Index"
9030 msgstr "Sakord"
9031
9032 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Idx"
9035 msgstr "Sakord"
9036
9037 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
9038 msgid "Box"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Box:Shaded"
9044 msgstr "Form:|#m"
9045
9046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9047 #, fuzzy
9048 msgid "figure"
9049 msgstr "Figur"
9050
9051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9052 #, fuzzy
9053 msgid "table"
9054 msgstr "Tabell%t"
9055
9056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9057 #, fuzzy
9058 msgid "algorithm"
9059 msgstr "Lista över algoritmer"
9060
9061 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9062 msgid "OptArg"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9066 #, fuzzy
9067 msgid "opt"
9068 msgstr "Topp:|#T"
9069
9070 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9071 #, fuzzy
9072 msgid "--Separator--"
9073 msgstr "Inställningar"
9074
9075 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9076 #, fuzzy
9077 msgid "--- Separate Environment ---"
9078 msgstr "Justering"
9079
9080 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9081 msgid "Part \\thepart"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Chapter \\thechapter"
9087 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9088
9089 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Appendix \\thechapter"
9092 msgstr "Dekoration"
9093
9094 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Headnote"
9097 msgstr "Huvud"
9098
9099 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
9100 msgid "Headnote (optional):"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Corr Author:"
9106 msgstr "Matematik"
9107
9108 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Offprints"
9111 msgstr "Inställningar"
9112
9113 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Offprints:"
9116 msgstr "Inställningar"
9117
9118 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9119 msgid "Corollary \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9123 msgid "Lemma \\thetheorem."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Proposition \\thetheorem."
9129 msgstr "   val: "
9130
9131 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9132 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9136 msgid "Fact \\thetheorem."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Definition \\thetheorem."
9142 msgstr "Mottagare:"
9143
9144 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Example \\thetheorem."
9147 msgstr "Exempel"
9148
9149 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Problem \\thetheorem."
9152 msgstr "Dubbel:|#D"
9153
9154 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9155 msgid "Exercise \\thetheorem."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9159 msgid "Remark \\thetheorem."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9163 msgid "Claim \\thetheorem."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9167 msgid "Conjecture*"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Example*"
9173 msgstr "Exempel"
9174
9175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Problem*"
9178 msgstr "Dubbel:|#D"
9179
9180 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9181 msgid "Exercise*"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Remark*"
9187 msgstr "Kommentar:|#K"
9188
9189 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9190 msgid "Claim*"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9194 msgid "Conjecture."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9198 msgid "Fact*"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Problem."
9204 msgstr "Dubbel:|#D"
9205
9206 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9207 msgid "Exercise."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Remark."
9213 msgstr "Kommentar:|#K"
9214
9215 #: lib/layouts/braille.module:2
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Braille"
9218 msgstr "Tabell inlagd"
9219
9220 #: lib/layouts/braille.module:5
9221 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/braille.module:20
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Braille (default)"
9227 msgstr "LaTeX Logg"
9228
9229 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Braille:"
9232 msgstr "Mindre"
9233
9234 #: lib/layouts/braille.module:42
9235 msgid "Braille (textsize)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/braille.module:64
9239 msgid "Braille (dots on)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/braille.module:79
9243 msgid "Braille_dots_on"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/braille.module:87
9247 msgid "Braille (dots off)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/braille.module:102
9251 msgid "Braille_dots_off"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/braille.module:110
9255 msgid "Braille (mirror on)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/braille.module:125
9259 msgid "Braille_mirror_on"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/braille.module:133
9263 msgid "Braille (mirror off)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/braille.module:148
9267 msgid "Braille mirror off"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Endnote"
9273 msgstr "Notis"
9274
9275 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9276 msgid ""
9277 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9278 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Custom:Endnote"
9284 msgstr "Notis"
9285
9286 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9287 #, fuzzy
9288 msgid "endnote"
9289 msgstr "Huvud"
9290
9291 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Foot to End"
9294 msgstr "Ingenting att göra"
9295
9296 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9297 msgid ""
9298 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9299 "where you want the endnotes to appear."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Hanging"
9305 msgstr "Marginaler"
9306
9307 #: lib/layouts/hanging.module:6
9308 msgid ""
9309 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9310 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9311 "are indented."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Linguistics"
9317 msgstr "Linje"
9318
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9320 msgid ""
9321 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9322 "glosses, semantic markup)."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9326 msgid "Numbered Example (multiline)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Example:"
9332 msgstr "Exempel"
9333
9334 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9335 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Examples:"
9341 msgstr "Exempel"
9342
9343 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Subexample"
9346 msgstr "Exempel"
9347
9348 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Subexample:"
9351 msgstr "Exempel"
9352
9353 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Custom:Glosse"
9356 msgstr "Eget arkformat"
9357
9358 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Glosse"
9361 msgstr "Stäng"
9362
9363 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9366 msgstr "Eget arkformat"
9367
9368 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9369 msgid "Tri-Glosse"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9373 msgid "CharStyle:Expression"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9377 #, fuzzy
9378 msgid "expr."
9379 msgstr "Lutande"
9380
9381 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9382 #, fuzzy
9383 msgid "CharStyle:Concepts"
9384 msgstr "Öppnat insättning"
9385
9386 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9387 #, fuzzy
9388 msgid "concept"
9389 msgstr "Topp:|#T"
9390
9391 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9392 msgid "CharStyle:Meaning"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9396 #, fuzzy
9397 msgid "meaning"
9398 msgstr "Öppna"
9399
9400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Logical Markup"
9403 msgstr "Svart"
9404
9405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9406 msgid ""
9407 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9408 "code."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9412 msgid "CharStyle:Noun"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9416 #, fuzzy
9417 msgid "noun"
9418 msgstr "Klar"
9419
9420 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9421 msgid "CharStyle:Emph"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9425 #, fuzzy
9426 msgid "emph"
9427 msgstr "Betonad "
9428
9429 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9430 msgid "CharStyle:Strong"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9434 #, fuzzy
9435 msgid "strong"
9436 msgstr "Linje"
9437
9438 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9439 msgid "CharStyle:Code"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9443 #, fuzzy
9444 msgid "code"
9445 msgstr "Stäng"
9446
9447 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Minimalistic"
9450 msgstr "Blandat"
9451
9452 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9453 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9457 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9461 msgid ""
9462 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9463 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9464 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9465 "starred and non-starred forms."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Criterion \\thetheorem."
9471 msgstr "Citat"
9472
9473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Criterion*"
9476 msgstr "Citat"
9477
9478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Criterion."
9481 msgstr "Citat"
9482
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9486 msgstr "Lista över algoritmer"
9487
9488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Algorithm*"
9491 msgstr "Lista över algoritmer"
9492
9493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Algorithm."
9496 msgstr "Lista över algoritmer"
9497
9498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9499 msgid "Axiom \\thetheorem."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9503 msgid "Axiom*"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9507 msgid "Axiom."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Condition \\thetheorem."
9513 msgstr "Citat"
9514
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Condition*"
9518 msgstr "Citat"
9519
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Condition."
9523 msgstr "Citat"
9524
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9526 msgid "Note \\thetheorem."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Note*"
9532 msgstr "Notis"
9533
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Note."
9537 msgstr "Notis"
9538
9539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Notation \\thetheorem."
9542 msgstr "Citat"
9543
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Notation*"
9547 msgstr "Citat"
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Notation."
9552 msgstr "Citat"
9553
9554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9555 msgid "Summary \\thetheorem."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9559 msgid "Summary*"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9563 msgid "Summary."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9567 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9571 msgid "Acknowledgement*"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Conclusion"
9577 msgstr "Kolumn"
9578
9579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9582 msgstr "Kolumn"
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9585 msgid "Conclusion*"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Conclusion."
9591 msgstr "Kolumn"
9592
9593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9594 msgid "Assumption"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Assumption \\thetheorem."
9600 msgstr "Markera nästa stycke"
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9603 msgid "Assumption*"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Assumption."
9609 msgstr "Bildtext|#x"
9610
9611 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Theorems (AMS)"
9614 msgstr "Matematik"
9615
9616 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9617 msgid ""
9618 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9619 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9620 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9621 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9625 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9629 msgid ""
9630 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9631 "that provide a chapter environment."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9635 msgid "Theorems (Order By Section)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9639 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9643 msgid "Theorems (Starred)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9647 msgid ""
9648 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9649 "using the extended AMS machinery."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9653 msgid ""
9654 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9655 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9656 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9660 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9661 msgid "Ignore"
9662 msgstr "Ignorera"
9663
9664 #: lib/languages:4
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Latex"
9667 msgstr "Klistra in"
9668
9669 #: lib/languages:6
9670 msgid "Afrikaans"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:7
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Albanian"
9676 msgstr "Antikva"
9677
9678 #: lib/languages:8
9679 msgid "American"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:10
9683 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:11
9687 msgid "Arabic (Arabi)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Armenian"
9693 msgstr "Antikva"
9694
9695 #: lib/languages:13
9696 msgid "Austrian (old spelling)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:14
9700 msgid "Austrian"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:15
9704 msgid "Bahasa Indonesia"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:16
9708 msgid "Bahasa Malaysia"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:17
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Basque"
9714 msgstr "Blå"
9715
9716 #: lib/languages:18
9717 msgid "Belarusian"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:19
9721 msgid "Portuguese (Brazil)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:20
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Breton"
9727 msgstr "Dekoration"
9728
9729 #: lib/languages:21
9730 msgid "British"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/languages:22
9734 msgid "Bulgarian"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/languages:23
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Canadian"
9740 msgstr "Citat"
9741
9742 #: lib/languages:24
9743 #, fuzzy
9744 msgid "French Canadian"
9745 msgstr "Citat"
9746
9747 #: lib/languages:25
9748 msgid "Catalan"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:26
9752 msgid "Chinese (simplified)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:27
9756 msgid "Chinese (traditional)"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/languages:28
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Croatian"
9762 msgstr "Citat"
9763
9764 #: lib/languages:29
9765 msgid "Czech"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:30
9769 msgid "Danish"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:31
9773 msgid "Dutch"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/languages:32
9777 msgid "English"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/languages:34
9781 msgid "Esperanto"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/languages:35
9785 msgid "Estonian"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/languages:37
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Farsi"
9791 msgstr "Marginaler"
9792
9793 #: lib/languages:38
9794 msgid "Finnish"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/languages:40
9798 msgid "French"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/languages:41
9802 msgid "Galician"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:42
9806 msgid "German (old spelling)"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:43
9810 msgid "German"
9811 msgstr ""
9812
9813 # Visas med grekiska tecken
9814 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9816 msgid "Greek"
9817 msgstr "Grek"
9818
9819 #: lib/languages:45
9820 msgid "Greek (polytonic)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9824 msgid "Hebrew"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/languages:50
9828 msgid "Icelandic"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/languages:52
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Interlingua"
9834 msgstr "Lägg in tabell"
9835
9836 #: lib/languages:53
9837 msgid "Irish"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/languages:54
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Italian"
9843 msgstr "Kursiv"
9844
9845 #: lib/languages:55
9846 msgid "Japanese"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/languages:56
9850 msgid "Japanese (CJK)"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/languages:57
9854 msgid "Kazakh"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/languages:59
9858 msgid "Korean"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/languages:61
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Latin"
9864 msgstr "Citat"
9865
9866 #: lib/languages:62
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Latvian"
9869 msgstr "Citat"
9870
9871 #: lib/languages:63
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Lithuanian"
9874 msgstr "Bredd"
9875
9876 #: lib/languages:64
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Lower Sorbian"
9879 msgstr "Lägg in"
9880
9881 #: lib/languages:65
9882 msgid "Hungarian"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/languages:66
9886 msgid "Norsk"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/languages:67
9890 msgid "Nynorsk"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/languages:68
9894 msgid "Polish"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/languages:69
9898 msgid "Portuguese"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/languages:70
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Romanian"
9904 msgstr "Antikva"
9905
9906 #: lib/languages:71
9907 msgid "Russian"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/languages:72
9911 msgid "North Sami"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/languages:73
9915 msgid "Scottish"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/languages:74
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Serbian"
9921 msgstr "Lägg in"
9922
9923 #: lib/languages:75
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Serbian (Latin)"
9926 msgstr "Lägg in"
9927
9928 #: lib/languages:76
9929 msgid "Slovak"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/languages:77
9933 msgid "Slovene"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/languages:78
9937 msgid "Spanish"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/languages:79
9941 msgid "Spanish (Mexico)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/languages:80
9945 msgid "Swedish"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9949 msgid "Thai"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/languages:82
9953 msgid "Turkish"
9954 msgstr ""
9955
9956 # Vad gör denna?
9957 #: lib/languages:83
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Ukrainian"
9960 msgstr "Omvandla|#o"
9961
9962 #: lib/languages:84
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Upper Sorbian"
9965 msgstr "Lägg in"
9966
9967 #: lib/languages:85
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Vietnamese"
9970 msgstr "Filnamn:|#F"
9971
9972 #: lib/languages:86
9973 msgid "Welsh"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:14
9977 msgid "Unicode (utf8)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:19
9981 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:23
9985 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:26
9989 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:29
9993 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:32
9997 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:35
10001 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:38
10005 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:42
10009 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:45
10013 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:48
10017 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:51
10021 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/encodings:55
10025 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/encodings:58
10029 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/encodings:61
10033 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/encodings:64
10037 msgid "DOS (CP 437)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/encodings:68
10041 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/encodings:71
10045 msgid "Western European (CP 850)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/encodings:74
10049 msgid "Central European (CP 852)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/encodings:77
10053 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/encodings:80
10057 msgid "Western European (CP 858)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/encodings:83
10061 msgid "Hebrew (CP 862)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/encodings:86
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10067 msgstr "Språk"
10068
10069 #: lib/encodings:89
10070 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:92
10074 msgid "Central European (CP 1250)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:95
10078 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:98
10082 msgid "Western European (CP 1252)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:101
10086 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:105
10090 msgid "Arabic (CP 1256)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:108
10094 msgid "Baltic (CP 1257)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:111
10098 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:114
10102 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/encodings:117
10106 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/encodings:120
10110 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/encodings:145
10114 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/encodings:149
10118 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/encodings:153
10122 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/encodings:157
10126 msgid "Korean (EUC-KR)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/encodings:161
10130 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/encodings:165
10134 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/encodings:169
10138 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/encodings:176
10142 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/encodings:178
10146 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/encodings:180
10150 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/encodings:187
10154 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/encodings:192
10158 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/encodings:196
10162 msgid "ASCII"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10166 #, fuzzy
10167 msgid "File|F"
10168 msgstr "Fil|#F"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Edit|E"
10173 msgstr "Redigera"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Insert|I"
10178 msgstr "Lägg in"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:35
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Layout|L"
10183 msgstr "Stil"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10186 #, fuzzy
10187 msgid "View|V"
10188 msgstr "Visa DVI"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Navigate|N"
10193 msgstr "Negativ|#N"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:38
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Documents|D"
10198 msgstr "Dokument"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Help|H"
10203 msgstr "Hjälp"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10206 #, fuzzy
10207 msgid "New|N"
10208 msgstr "annat"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:48
10211 #, fuzzy
10212 msgid "New from Template...|T"
10213 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Open...|O"
10218 msgstr "Annat...|#A"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Close|C"
10223 msgstr "Stäng"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Save|S"
10228 msgstr "Spara"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Save As...|A"
10233 msgstr "Spara som"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:54
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Revert|R"
10238 msgstr "Registrera"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Version Control|V"
10243 msgstr "Versionskontroll%t"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Import|I"
10248 msgstr "Importera%m"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Export|E"
10253 msgstr "Exportera%m%l"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Print...|P"
10258 msgstr "Skrivare|#S"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Fax...|F"
10263 msgstr "Fax nr.:|#F"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Exit|x"
10268 msgstr "Avsluta"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Register...|R"
10273 msgstr "Registrera"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Check In Changes...|I"
10278 msgstr "Skicka in ändringar"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Check Out for Edit|O"
10283 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Revert to Repository Version|R"
10288 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Undo Last Check In|U"
10293 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Show History...|H"
10298 msgstr "Visa Historia"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Custom...|C"
10303 msgstr "Eget arkformat"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Undo|U"
10308 msgstr "Ångra"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:91
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Redo|d"
10313 msgstr "Gör om"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:93
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Cut|C"
10318 msgstr "Klipp"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:94
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Copy|o"
10323 msgstr "Kopiera"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:95
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Paste|a"
10328 msgstr "Klistra in"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:96
10331 msgid "Paste External Selection|x"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Find & Replace...|F"
10337 msgstr "Sök & byt"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:100
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Tabular|T"
10342 msgstr "Tabellstil"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Math|M"
10347 msgstr "Matematik|#M"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Spellchecker...|S"
10352 msgstr "Rättstavning"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:105
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Thesaurus..."
10357 msgstr "Tabellstil"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:106
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Statistics...|i"
10362 msgstr "Spara"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Check TeX|h"
10367 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:108
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Change Tracking|g"
10372 msgstr "Språk"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Preferences...|P"
10377 msgstr "Lägg in hänvisning"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Reconfigure|R"
10382 msgstr "Omkonfigurera"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:115
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Selection as Lines|L"
10387 msgstr "Linje"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:116
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10392 msgstr "Indraget stycke|#I"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Multicolumn|M"
10397 msgstr "Multikolumn|#M"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:122
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Line Top|T"
10402 msgstr "Topplinje"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:123
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Line Bottom|B"
10407 msgstr "Underlinje"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:124
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Line Left|L"
10412 msgstr "Vänster|#V"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:125
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Line Right|R"
10417 msgstr "Höger|#H"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:127
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Alignment|i"
10422 msgstr "Justering"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Add Row|A"
10427 msgstr "Lägg till rad|#r"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:130
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Delete Row|w"
10432 msgstr "Ta bort rad|#d"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Copy Row"
10437 msgstr "Kopiera"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Swap Rows"
10442 msgstr "Rader"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Add Column|u"
10447 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:135
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Delete Column|D"
10452 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Copy Column"
10457 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Swap Columns"
10462 msgstr "Kolumner"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Left|L"
10467 msgstr "Vänster|#s"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Center|C"
10472 msgstr "Centrerat|#C"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Right|R"
10477 msgstr "Höger|#H"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Top|T"
10482 msgstr "Topp:|#T"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Middle|M"
10487 msgstr "Mitten|#e"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Bottom|B"
10492 msgstr "Botten|#B"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:159
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Toggle Numbering|N"
10497 msgstr "Understrykning av/på"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:160
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10502 msgstr "Understrykning av/på"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10505 msgid "Change Limits Type|L"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10509 msgid "Change Formula Type|F"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10513 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:168
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Alignment|A"
10519 msgstr "Justering"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:170
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Add Row|R"
10524 msgstr "Lägg till rad|#r"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Delete Row|D"
10529 msgstr "Ta bort rad|#d"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:175
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Add Column|C"
10534 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Delete Column|e"
10539 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Default|t"
10544 msgstr "Brödstil"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Display|D"
10549 msgstr "[inte visat]"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Inline|I"
10554 msgstr "Lägg in"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:188
10557 msgid "Octave"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:189
10561 msgid "Maxima"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:190
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Mathematica"
10567 msgstr "Matris"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:192
10570 msgid "Maple, simplify"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:193
10574 msgid "Maple, factor"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:194
10578 msgid "Maple, evalm"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:195
10582 msgid "Maple, evalf"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Inline Formula|I"
10589 msgstr "Lägg in figur"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Displayed Formula|D"
10594 msgstr "Visa Ram|#V"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:201
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Eqnarray Environment|q"
10599 msgstr "Styckesmiljö satt"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:202
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Align Environment|A"
10604 msgstr "Justering"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:203
10607 #, fuzzy
10608 msgid "AlignAt Environment"
10609 msgstr "Justering"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:204
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Flalign Environment|F"
10614 msgstr "Justering"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:207
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Gather Environment"
10619 msgstr "Justering"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:208
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Multline Environment"
10624 msgstr "Justering"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Math|h"
10629 msgstr "Matematik|#M"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:216
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Special Character|S"
10634 msgstr "Särskilt:|#S"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Citation...|C"
10639 msgstr "Citat"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:218
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Cross-reference...|r"
10644 msgstr "Lägg in hänvisning"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Label...|L"
10649 msgstr "Etikett:|#E"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Footnote|F"
10654 msgstr "Lägg in fotnot"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Marginal Note|M"
10659 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:222
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Short Title"
10664 msgstr "Fil"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:223
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Index Entry|I"
10669 msgstr "Indrag"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:224
10672 msgid "Nomenclature Entry"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:225
10676 #, fuzzy
10677 msgid "URL...|U"
10678 msgstr "URL..."
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Note|N"
10683 msgstr "annat"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:227
10686 msgid "Lists & TOC|O"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:229
10690 #, fuzzy
10691 msgid "TeX Code|T"
10692 msgstr "LaTeX|#T"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:230
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Minipage|p"
10697 msgstr "Minisida|#M"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Graphics...|G"
10702 msgstr "Fil|#F"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:232
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Tabular Material...|b"
10707 msgstr "Tabellstil"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:233
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Floats|a"
10712 msgstr "Infälld|#n"
10713
10714 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10715 #: lib/ui/classic.ui:235
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Include File...|d"
10718 msgstr "Infogning"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:236
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Insert File|e"
10723 msgstr "Lägg in figur"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:237
10726 msgid "External Material...|x"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10730 msgid "Symbols...|b"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Superscript|S"
10736 msgstr "PostScript|#P"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Subscript|u"
10741 msgstr "PostScript|#P"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:244
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Hyphenation Point|P"
10746 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Protected Hyphen|y"
10751 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Ligature Break|k"
10756 msgstr "Radbrytningar|#n"
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:247
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Protected Space|r"
10761 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10764 msgid "Inter-word Space|w"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10768 msgid "Thin Space|T"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Horizontal Space...|o"
10774 msgstr "Vertikalt avstånd"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:251
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Vertical Space..."
10779 msgstr "Vertikalt avstånd"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:252
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Line Break|L"
10784 msgstr "Radbrytningar|#n"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10787 msgid "Ellipsis|i"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10791 #, fuzzy
10792 msgid "End of Sentence|E"
10793 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:255
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Protected Dash|D"
10798 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10801 msgid "Breakable Slash|a"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:257
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Single Quote|Q"
10807 msgstr "Enkel:|#E"
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:258
10810 msgid "Ordinary Quote|O"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10814 msgid "Menu Separator|M"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:260
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Horizontal Line"
10820 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Page Break"
10825 msgstr "Sidbrytning"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Display Formula|D"
10830 msgstr "Visa Ram|#V"
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Eqnarray Environment|E"
10836 msgstr "Styckesmiljö satt"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10840 #, fuzzy
10841 msgid "AMS align Environment|a"
10842 msgstr "Justering"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10846 #, fuzzy
10847 msgid "AMS alignat Environment|t"
10848 msgstr "Justering"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10852 #, fuzzy
10853 msgid "AMS flalign Environment|f"
10854 msgstr "Justering"
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10858 #, fuzzy
10859 msgid "AMS gather Environment|g"
10860 msgstr "Justering"
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10864 #, fuzzy
10865 msgid "AMS multline Environment|m"
10866 msgstr "Justering"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Array Environment|y"
10871 msgstr "Styckesmiljö satt"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Cases Environment|C"
10876 msgstr "Ändra miljödjup"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Split Environment|S"
10881 msgstr "Justering"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:280
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Font Change|o"
10886 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:284
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Math Normal Font"
10891 msgstr "Brödstil"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:286
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Math Calligraphic Family"
10896 msgstr "Familj:|#F"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:287
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Math Fraktur Family"
10901 msgstr "Familj:|#F"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:288
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Math Roman Family"
10906 msgstr "Familj:|#F"
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:289
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Math Sans Serif Family"
10911 msgstr "Familj:|#F"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:291
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Math Bold Series"
10916 msgstr "Matematikläge"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:293
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Text Normal Font"
10921 msgstr "Textläge"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Text Roman Family"
10926 msgstr "Familj:|#F"
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Text Sans Serif Family"
10931 msgstr "Familj:|#F"
10932
10933 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Text Typewriter Family"
10936 msgstr "Skrivmaskin"
10937
10938 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Text Bold Series"
10941 msgstr "Textläge"
10942
10943 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Text Medium Series"
10946 msgstr "Textläge"
10947
10948 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10949 msgid "Text Italic Shape"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Text Small Caps Shape"
10955 msgstr "Kapitäler"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10958 msgid "Text Slanted Shape"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10962 msgid "Text Upright Shape"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:310
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Floatflt Figure"
10968 msgstr "Figur"
10969
10970 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Table of Contents|C"
10973 msgstr "Innehåll"
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Index List|I"
10978 msgstr "Indrag första rad|#I"
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Nomenclature|N"
10983 msgstr "annat"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10986 #, fuzzy
10987 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10988 msgstr "Referens"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10991 #, fuzzy
10992 msgid "LyX Document...|X"
10993 msgstr "Dokumentet"
10994
10995 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Plain Text...|T"
10998 msgstr "Ersätt"
10999
11000 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11003 msgstr "Linje"
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Track Changes|T"
11008 msgstr "Skicka in ändringar"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Merge Changes...|M"
11013 msgstr "Skicka in ändringar"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:330
11016 msgid "Accept All Changes|A"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/classic.ui:331
11020 msgid "Reject All Changes|R"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11024 msgid "Show Changes in Output|S"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:339
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Character...|C"
11030 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:340
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Paragraph...|P"
11035 msgstr "Styckesstil satt"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:341
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Document...|D"
11040 msgstr "Dokument"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:342
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Tabular...|T"
11045 msgstr "Tabellstil"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:344
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Emphasize Style|E"
11050 msgstr "Betonad "
11051
11052 #: lib/ui/classic.ui:345
11053 msgid "Noun Style|N"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:346
11057 msgid "Bold Style|B"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:349
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11063 msgstr "Ändra miljödjup"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:350
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Increase Environment Depth|i"
11068 msgstr "Öka miljödjup"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:351
11071 msgid "Start Appendix Here|S"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Build Program|B"
11077 msgstr "Bygg program"
11078
11079 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Update|U"
11082 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11083
11084 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11085 #, fuzzy
11086 msgid "LaTeX Log|L"
11087 msgstr "LaTeX Logg"
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11090 msgid "Outline|O"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:365
11094 #, fuzzy
11095 msgid "TeX Information|X"
11096 msgstr "Inget mer att ångra"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Next Note|N"
11101 msgstr "annat"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Go to Label|L"
11106 msgstr "Tabell inlagd"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Bookmarks|B"
11111 msgstr "Botten|#B"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11114 msgid "Save Bookmark 1|S"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11118 msgid "Save Bookmark 2"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11122 msgid "Save Bookmark 3"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Save Bookmark 4"
11128 msgstr "Botten|#B"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Save Bookmark 5"
11133 msgstr "Botten|#B"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:390
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11138 msgstr "Botten|#B"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:391
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11143 msgstr "Botten|#B"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:392
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11148 msgstr "Botten|#B"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:393
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11153 msgstr "Botten|#B"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:394
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11158 msgstr "Botten|#B"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11161 msgid "Introduction|I"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11165 msgid "Tutorial|T"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11169 #, fuzzy
11170 msgid "User's Guide|U"
11171 msgstr "Foga in|#F"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11174 msgid "Extended Features|E"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/classic.ui:413
11178 msgid "Embedded Objects|m"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Customization|C"
11184 msgstr "Citat"
11185
11186 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11187 msgid "FAQ|F"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Table of Contents|a"
11193 msgstr "Innehåll"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11196 msgid "LaTeX Configuration|L"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11200 msgid "About LyX|X"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11204 msgid "About LyX"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:429
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Preferences..."
11210 msgstr "Lägg in hänvisning"
11211
11212 #: lib/ui/classic.ui:430
11213 msgid "Quit LyX"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Aligned Environment|l"
11219 msgstr "Justering"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11222 #, fuzzy
11223 msgid "AlignedAt Environment|v"
11224 msgstr "Justering"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Gathered Environment|h"
11229 msgstr "Justering"
11230
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Delimiters...|r"
11234 msgstr "SKiljetecken"
11235
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Matrix...|x"
11239 msgstr "Matris"
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11242 msgid "Macro|o"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Equation Label|L"
11248 msgstr "Tabell inlagd"
11249
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11253 msgstr "Understrykning av/på"
11254
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Split Cell|C"
11258 msgstr "Särskild cell"
11259
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert|n"
11263 msgstr "Lägg in"
11264
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add Line Above|o"
11268 msgstr "Kanter"
11269
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Add Line Below|B"
11273 msgstr "Kanter"
11274
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Delete Line Above|D"
11278 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11279
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Delete Line Below|e"
11283 msgstr "Ta bort rad|#d"
11284
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Add Line to Left"
11288 msgstr "Vänster|#V"
11289
11290 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Add Line to Right"
11293 msgstr "Höger|#H"
11294
11295 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Delete Line to Left"
11298 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11299
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Delete Line to Right"
11303 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11304
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Toggle Math Toolbar"
11308 msgstr "Fetstil av/på"
11309
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11313 msgstr "Fetstil av/på"
11314
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Toggle Table Toolbar"
11318 msgstr "Fetstil av/på"
11319
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Next Cross-Reference|N"
11323 msgstr "Lägg in hänvisning"
11324
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Go to Label|G"
11328 msgstr "Tabell inlagd"
11329
11330 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11331 #, fuzzy
11332 msgid "<reference>|r"
11333 msgstr "Lägg in hänvisning"
11334
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11336 #, fuzzy
11337 msgid "(<reference>)|e"
11338 msgstr "Lägg in hänvisning"
11339
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11341 #, fuzzy
11342 msgid "<page>|p"
11343 msgstr "Minisida|#M"
11344
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11346 msgid "on page <page>|o"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11350 msgid "<reference> on page <page>|f"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Formatted reference|t"
11356 msgstr "Lägg in hänvisning"
11357
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11361 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Settings...|S"
11367 msgstr "Dekoration"
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11370 msgid "Go back to Reference|G"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11376 msgstr "Lägg in BibTeX"
11377
11378 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Open Inset|O"
11381 msgstr "Öppnat insättning"
11382
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Close Inset|C"
11386 msgstr "Stäng"
11387
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11391 msgid "Dissolve Inset|D"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Toggle Label|L"
11397 msgstr "Fetstil av/på"
11398
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Frameless|l"
11402 msgstr "Skrivare|#S"
11403
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Simple frame|f"
11407 msgstr "Lägg in märke"
11408
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11410 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11414 msgid "Oval, thin|O"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11418 msgid "Oval, thick|v"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11422 msgid "Drop Shadow|w"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Shaded background|b"
11428 msgstr "Lägg in märke"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Double frame|D"
11433 msgstr "Dubbel:|#D"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11436 #, fuzzy
11437 msgid "LyX Note|N"
11438 msgstr "annat"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Comment|C"
11443 msgstr "Kommentar:"
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11446 msgid "Greyed Out|G"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Interword Space|w"
11452 msgstr "Minisida|#M"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Protected Space|o"
11457 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Negative Thin Space|N"
11462 msgstr "Medium"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11465 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11471 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11472
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Quad Space|Q"
11476 msgstr "Ersätt"
11477
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Double Quad Space|u"
11481 msgstr "Ersätt"
11482
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Horizontal Fill|F"
11486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11487
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11492
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11496 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11501 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11506 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11511 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11516 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11517
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11521 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11522
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Custom Length|C"
11526 msgstr "Kommentar:"
11527
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11529 #, fuzzy
11530 msgid "DefSkip|D"
11531 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11532
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11534 #, fuzzy
11535 msgid "SmallSkip|S"
11536 msgstr "Minst"
11537
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11539 #, fuzzy
11540 msgid "MedSkip|M"
11541 msgstr "Medium"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11544 msgid "BigSkip|B"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11548 #, fuzzy
11549 msgid "VFill|F"
11550 msgstr "Fil"
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Custom|C"
11555 msgstr "Eget arkformat"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Settings...|e"
11560 msgstr "Dekoration"
11561
11562 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Include|c"
11566 msgstr "Infogning"
11567
11568 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Input|p"
11572 msgstr "Inläsning"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Verbatim|V"
11577 msgstr "Verbatim|#V"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11580 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Listing|L"
11586 msgstr "Linje"
11587
11588 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Edit included file...|E"
11592 msgstr "Infogning"
11593
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11595 #, fuzzy
11596 msgid "New Page|N"
11597 msgstr "annat"
11598
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Page Break|a"
11602 msgstr "Sidbrytning"
11603
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Clear Page|C"
11607 msgstr "Botten|#B"
11608
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11610 msgid "Clear Double Page|D"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Ragged Line Break|R"
11616 msgstr "Radbrytningar|#n"
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Justified Line Break|J"
11621 msgstr "Radbrytningar|#n"
11622
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11626 msgid "Cut"
11627 msgstr "Klipp"
11628
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11631 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11632 msgid "Copy"
11633 msgstr "Kopiera"
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11637 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11638 msgid "Paste"
11639 msgstr "Klistra in"
11640
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Paste Recent|e"
11644 msgstr "Justering"
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11649 msgstr "Botten|#B"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Move Paragraph Up|o"
11654 msgstr "Styckesstil satt"
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Move Paragraph Down|v"
11659 msgstr "Styckesstil satt"
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Promote Section|r"
11664 msgstr "Dekoration"
11665
11666 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Demote Section|m"
11669 msgstr "Dekoration"
11670
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Move Section down|d"
11674 msgstr "Dekoration"
11675
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Move Section up|u"
11679 msgstr "Dekoration"
11680
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Apply Last Text Style|A"
11684 msgstr "Dokumentet"
11685
11686 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Text Style|S"
11689 msgstr "Dokumentet"
11690
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Paragraph Settings...|P"
11694 msgstr "Styckesstil satt"
11695
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11697 msgid "Fullscreen Mode"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Append Parameter"
11704 msgstr "Argument saknas"
11705
11706 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Remove Last Parameter"
11710 msgstr "Argument saknas"
11711
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11714 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11719 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Insert Optional Parameter"
11726 msgstr "Argument saknas"
11727
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Remove Optional Parameter"
11732 msgstr "Öppnat insättning"
11733
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11736 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11741 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11746 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Edit externally...|x"
11752 msgstr "Lägg in BibTeX"
11753
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Top Line|T"
11757 msgstr "Topp:|#T"
11758
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Bottom Line|B"
11762 msgstr "Botten|#B"
11763
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Left Line|L"
11767 msgstr "Tabell inlagd"
11768
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Right Line|R"
11772 msgstr "Höger|#H"
11773
11774 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Copy Row|o"
11777 msgstr "Kopiera"
11778
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Copy Column|p"
11782 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11783
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Document|D"
11787 msgstr "Dokument"
11788
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Tools|T"
11792 msgstr "Topp:|#T"
11793
11794 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11795 #, fuzzy
11796 msgid "New from Template...|m"
11797 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11798
11799 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Open Recent|t"
11802 msgstr "Öppnar underdokument "
11803
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Save All|l"
11807 msgstr "Spara som"
11808
11809 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Revert to Saved|R"
11812 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11813
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11815 msgid "New Window|W"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11819 msgid "Close Window|d"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Redo|R"
11825 msgstr "Gör om"
11826
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Paste Special"
11830 msgstr "Klistra in"
11831
11832 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Select All"
11835 msgstr "Markera nästa rad"
11836
11837 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Table|T"
11840 msgstr "Tabell%t"
11841
11842 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Rows & Columns|C"
11845 msgstr "Kolumner"
11846
11847 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Increase List Depth|I"
11850 msgstr "Öka miljödjup"
11851
11852 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Decrease List Depth|D"
11855 msgstr "Ändra miljödjup"
11856
11857 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11858 msgid "Dissolve Inset|l"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11862 #, fuzzy
11863 msgid "TeX Code Settings...|C"
11864 msgstr "Extra val"
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Float Settings...|a"
11869 msgstr "Inställningar"
11870
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11872 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Note Settings...|N"
11878 msgstr "Inställningar"
11879
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Branch Settings...|B"
11883 msgstr "Referens"
11884
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Box Settings...|x"
11888 msgstr "Inställningar"
11889
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Table Settings...|a"
11893 msgstr "Minisida|#M"
11894
11895 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Plain Text|T"
11898 msgstr "Ersätt"
11899
11900 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11903 msgstr "Markera nästa stycke"
11904
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Selection|S"
11908 msgstr "Dekoration"
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Selection, Join Lines|i"
11913 msgstr "Linje"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11916 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11920 msgid "Paste As PDF"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11924 msgid "Paste As PNG"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11928 msgid "Paste As JPEG"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Dissolve CharStyle"
11934 msgstr "Sidor:"
11935
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Customized...|C"
11939 msgstr "Eget arkformat"
11940
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11942 msgid "Capitalize|a"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Uppercase|U"
11948 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11951 msgid "Lowercase|L"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Number whole Formula|N"
11957 msgstr "Nummer"
11958
11959 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Number this Line|u"
11962 msgstr "Understrykning av/på"
11963
11964 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Macro Definition"
11967 msgstr "Mottagare:"
11968
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Text Style|T"
11972 msgstr "Dokumentet"
11973
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Add Line Above|A"
11977 msgstr "Kanter"
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Math Normal Font|N"
11982 msgstr "Brödstil"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11987 msgstr "Familj:|#F"
11988
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Math Fraktur Family|F"
11992 msgstr "Familj:|#F"
11993
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Math Roman Family|R"
11997 msgstr "Familj:|#F"
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12002 msgstr "Familj:|#F"
12003
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Math Bold Series|B"
12007 msgstr "Matematikläge"
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Text Normal Font|T"
12012 msgstr "Textläge"
12013
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Octave|O"
12017 msgstr "Annat...|#A"
12018
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12020 msgid "Maxima|M"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Mathematica|a"
12026 msgstr "Matris"
12027
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12029 msgid "Maple, simplify|s"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12033 msgid "Maple, factor|f"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12037 msgid "Maple, evalm|e"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12041 msgid "Maple, evalf|v"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Open All Insets|O"
12047 msgstr "Öppnat insättning"
12048
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12050 msgid "Close All Insets|C"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12054 msgid "Unfold Math Macro"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Fold Math Macro"
12060 msgstr "Lägg in märke"
12061
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12063 msgid "View Source|S"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12067 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12071 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12075 msgid "Close Tab Group|G"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12079 msgid "Fullscreen|l"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Toolbars|b"
12085 msgstr "Topp:|#T"
12086
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Special Character|p"
12090 msgstr "Särskilt:|#S"
12091
12092 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Formatting|o"
12095 msgstr "Infälld|#n"
12096
12097 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12098 #, fuzzy
12099 msgid "List / TOC|i"
12100 msgstr "Tabeller"
12101
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Float|a"
12105 msgstr "Infälld|#n"
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12108 msgid "Branch|B"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Custom insets"
12114 msgstr "Eget arkformat"
12115
12116 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12117 #, fuzzy
12118 msgid "File|e"
12119 msgstr "Fil|#F"
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12122 msgid "Box[[Menu]]"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Cross-Reference...|R"
12128 msgstr "Lägg in hänvisning"
12129
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Caption"
12133 msgstr "Bildtext|#x"
12134
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Index Entry|d"
12138 msgstr "Indrag"
12139
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12143 msgstr "Infälld|#n"
12144
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Table...|T"
12148 msgstr "Tabellstil"
12149
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12151 msgid "Hyperlink|k"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Short Title|S"
12157 msgstr "Fil"
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12160 #, fuzzy
12161 msgid "TeX Code|X"
12162 msgstr "LaTeX|#T"
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12167 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12170 msgid "Ordinary Quote|Q"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Single Quote|S"
12176 msgstr "Enkel:|#E"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12179 msgid "Phonetic Symbols|P"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Protected Space|P"
12185 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Horizontal Line|L"
12190 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Vertical Space...|V"
12195 msgstr "Vertikalt avstånd"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Hyphenation Point|H"
12200 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Numbered Formula|N"
12205 msgstr "Nummer"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Figure Wrap Float|F"
12210 msgstr "Lägg in tabell"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Table Wrap Float|T"
12215 msgstr "Lägg in tabell"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12218 #, fuzzy
12219 msgid "External Material...|M"
12220 msgstr "Extra|#X"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Child Document...|d"
12225 msgstr "Dokument"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Change Tracking|C"
12230 msgstr "Språk"
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12233 msgid "Start Appendix Here|A"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12237 msgid "Save in Bundled Format|F"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12241 msgid "Compressed|m"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Accept Change|A"
12247 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Reject Change|R"
12252 msgstr "Läs igen|#L#l"
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12255 msgid "Accept All Changes|c"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Reject All Changes|e"
12261 msgstr "Läs igen|#L#l"
12262
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Next Change|C"
12266 msgstr " (Ändrad)"
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Next Cross-Reference|R"
12271 msgstr "Lägg in hänvisning"
12272
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Clear Bookmarks|C"
12276 msgstr "Botten|#B"
12277
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Thesaurus...|T"
12281 msgstr "Tabellstil"
12282
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Statistics...|a"
12286 msgstr "Spara"
12287
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12289 #, fuzzy
12290 msgid "TeX Information|I"
12291 msgstr "Inget mer att ångra"
12292
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12294 msgid "Embedded Objects|O"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Shortcuts|S"
12300 msgstr "Beklagar."
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12303 #, fuzzy
12304 msgid "LyX Functions|y"
12305 msgstr "Funktioner"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12308 msgid "New document"
12309 msgstr "Nytt dokument"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Open document"
12314 msgstr "Öppnar underdokument "
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Save document"
12319 msgstr "Spara dokumentet?"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Print document"
12324 msgstr "Importera dokument"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Check spelling"
12329 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
12332 msgid "Undo"
12333 msgstr "Ångra"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
12336 msgid "Redo"
12337 msgstr "Gör om"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Find and replace"
12342 msgstr "Sök & byt"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Toggle emphasis"
12347 msgstr "Betoning av/på"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Toggle noun"
12352 msgstr "Namnstil av/på"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Apply last"
12357 msgstr "Använd|#A"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Insert math"
12362 msgstr "Lägg in märke"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Insert graphics"
12367 msgstr "Lägg in märke"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Insert table"
12372 msgstr "Lägg in tabell"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Toggle Outline"
12377 msgstr "Namnstil av/på"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Extra"
12382 msgstr "Extra|#X"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Numbered list"
12387 msgstr "Nummer"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Itemized list"
12392 msgstr "Lägg in BibTeX"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Increase depth"
12397 msgstr "Öka"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Decrease depth"
12402 msgstr "Minska"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Insert figure float"
12407 msgstr "Lägg in BibTeX"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Insert table float"
12412 msgstr "Lägg in tabell"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Insert label"
12417 msgstr "Lägg in märke"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Insert cross-reference"
12422 msgstr "Lägg in hänvisning"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12425 msgid "Insert citation"
12426 msgstr "Lägg in citat"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Insert index entry"
12431 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Insert nomenclature entry"
12436 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Insert footnote"
12441 msgstr "Lägg in fotnot"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Insert margin note"
12446 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Insert note"
12451 msgstr "Lägg in citat"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Insert box"
12456 msgstr "Lägg in citat"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Insert Hyperlink"
12461 msgstr "Mellanrum"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Insert TeX code"
12466 msgstr "Lägg in BibTeX"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Insert math macro"
12471 msgstr "Lägg in märke"
12472
12473 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Include file"
12477 msgstr "Infogning"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Text style"
12482 msgstr "LaTeX|#T"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Paragraph settings"
12487 msgstr "Minisida|#M"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Add row"
12492 msgstr "Lägg till rad|#r"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Add column"
12497 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Delete row"
12502 msgstr "Ta bort rad|#d"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Delete column"
12507 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Set top line"
12512 msgstr "Markera nästa rad"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Set bottom line"
12517 msgstr "Markera nästa rad"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Set left line"
12522 msgstr "Markera nästa rad"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Set right line"
12527 msgstr "Markera nästa rad"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Set border lines"
12532 msgstr "Sätt kanter|#S"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Set all lines"
12537 msgstr "Sätt kanter|#S"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Unset all lines"
12542 msgstr "Slå av kanter|#l"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Align left"
12547 msgstr "Vänsterjustera"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Align center"
12552 msgstr "Justering"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Align right"
12557 msgstr "Högerjustera"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Align top"
12562 msgstr "Topplinje"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Align middle"
12567 msgstr "Justering"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Align bottom"
12572 msgstr "Underlinje"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Rotate cell"
12577 msgstr "Rotera 90°|#9"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Rotate table"
12582 msgstr "Citatstil satt"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Set multi-column"
12587 msgstr "Multikolumn|#M"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Math"
12592 msgstr "Matematik"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Set display mode"
12597 msgstr "[inte visat]"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Subscript"
12602 msgstr "PostScript|#P"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Superscript"
12607 msgstr "PostScript|#P"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Insert square root"
12612 msgstr "Lägg in citat"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Insert root"
12617 msgstr "Lägg in citat"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Insert standard fraction"
12622 msgstr "Lägg in citat"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Insert sum"
12627 msgstr "Lägg in citat"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Insert integral"
12632 msgstr "Lägg in tabell"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Insert product"
12637 msgstr "Lägg in citat"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Insert ( )"
12642 msgstr "Lägg in"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Insert [ ]"
12647 msgstr "Lägg in"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Insert { }"
12652 msgstr "Lägg in"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Insert delimiters"
12657 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Insert matrix"
12662 msgstr "Lägg in märke"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Insert cases environment"
12667 msgstr "Ändra miljödjup"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Toggle Math Panels"
12672 msgstr "Matematikpanel"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Math Macros"
12677 msgstr "Lägg in märke"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Command Buffer"
12682 msgstr "Kommando:|#K"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12685 msgid "Review[[Toolbar]]"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Track changes"
12691 msgstr "Skicka in ändringar"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12694 msgid "Show changes in output"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Next change"
12700 msgstr " (Ändrad)"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Accept change inside selection"
12705 msgstr " (Ändrad)"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Reject change inside selection"
12710 msgstr "Läs igen|#L#l"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Merge changes"
12715 msgstr "Sidbrytning"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Accept all changes"
12720 msgstr "Sätt kanter|#S"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Reject all changes"
12725 msgstr "Läs igen|#L#l"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Next note"
12730 msgstr "annat"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12733 #, fuzzy
12734 msgid "View/Update"
12735 msgstr "Spara dokumentet?"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12738 #, fuzzy
12739 msgid "View DVI"
12740 msgstr "Visa DVI"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Update DVI"
12745 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12748 msgid "View PDF (pdflatex)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12752 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12756 msgid "View PostScript"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12760 msgid "Update PostScript"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Version Control"
12766 msgstr "Versionskontroll%t"
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Register"
12771 msgstr "Registrera"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Check-out for edit"
12776 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Check-in changes"
12781 msgstr "Skicka in ändringar"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12784 #, fuzzy
12785 msgid "View revision log"
12786 msgstr "Versionskontroll%t"
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Revert changes"
12791 msgstr "Läs igen|#L#l"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Math Panels"
12796 msgstr "Matematikpanel"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Math Spacings"
12801 msgstr "Mellanrum"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Styles"
12806 msgstr "Stil:"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Fractions"
12811 msgstr "Matematikpanel"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Fonts"
12817 msgstr "Tecken: "
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Functions"
12822 msgstr "Funktioner"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12825 msgid "arccos"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12829 #, fuzzy
12830 msgid "arcsin"
12831 msgstr "Marginaler"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12834 #, fuzzy
12835 msgid "arctan"
12836 msgstr "Citat"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12839 #, fuzzy
12840 msgid "arg"
12841 msgstr "Stor"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12844 msgid "bmod"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12848 msgid "cos"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12852 msgid "cosh"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12856 #, fuzzy
12857 msgid "cot"
12858 msgstr "Topp:|#T"
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12861 msgid "coth"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12865 msgid "csc"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12869 msgid "deg"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12873 #, fuzzy
12874 msgid "det"
12875 msgstr "Brödstil"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12878 #, fuzzy
12879 msgid "dim"
12880 msgstr "Medium"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12883 #, fuzzy
12884 msgid "exp"
12885 msgstr "Lutande"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12888 msgid "gcd"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12892 #, fuzzy
12893 msgid "hom"
12894 msgstr "Matematik"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12897 #, fuzzy
12898 msgid "inf"
12899 msgstr "Pytteliten"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12902 #, fuzzy
12903 msgid "ker"
12904 msgstr "Rättstavning"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12907 msgid "lg"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12911 msgid "lim"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12915 msgid "liminf"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12919 msgid "limsup"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12923 msgid "ln"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12927 #, fuzzy
12928 msgid "log"
12929 msgstr "Infälld|#n"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12932 msgid "max"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12936 #, fuzzy
12937 msgid "min"
12938 msgstr "Pytteliten"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12941 #, fuzzy
12942 msgid "sec"
12943 msgstr "Blandat"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12946 #, fuzzy
12947 msgid "sin"
12948 msgstr "Pytteliten"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12951 #, fuzzy
12952 msgid "sinh"
12953 msgstr "Pytteliten"
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12956 msgid "sup"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12960 #, fuzzy
12961 msgid "tan"
12962 msgstr "Lutande"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12965 #, fuzzy
12966 msgid "tanh"
12967 msgstr "Referens"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Pr"
12972 msgstr "Kopiera"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Spacings"
12977 msgstr "Kägel|#l"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Thin space\t\\,"
12982 msgstr "Medium"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Medium space\t\\:"
12987 msgstr "Medium"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Thick space\t\\;"
12992 msgstr "Medium"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12995 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12999 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Negative space\t\\!"
13005 msgstr "Medium"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13008 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13012 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13016 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Roots"
13022 msgstr "Fot"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13025 msgid "Square root\t\\sqrt"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13029 msgid "Other root\t\\root"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13033 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13037 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13041 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13045 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Standard\t\\frac"
13051 msgstr "Standard|#t"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13054 #, fuzzy
13055 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13056 msgstr "Inga flera noteringar"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13059 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13063 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13067 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13071 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13075 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13079 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13083 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13087 msgid "Binomial\t\\binom"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13091 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13095 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13099 msgid "Roman\t\\mathrm"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13103 msgid "Bold\t\\mathbf"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13107 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13113 msgstr "Linjärer"
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Italic\t\\mathit"
13118 msgstr "Kursiv"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13123 msgstr "Skrivmaskin"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13126 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13130 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13136 msgstr "Familj:|#F"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13139 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Dots"
13145 msgstr "Dokument"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13148 #, fuzzy
13149 msgid "ldots"
13150 msgstr "Dokument"
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13153 #, fuzzy
13154 msgid "cdots"
13155 msgstr "Dokument"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13158 #, fuzzy
13159 msgid "vdots"
13160 msgstr "Dokument"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13163 #, fuzzy
13164 msgid "ddots"
13165 msgstr "Dokument"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Frame Decorations"
13170 msgstr "Dekoration"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13173 msgid "hat"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13177 #, fuzzy
13178 msgid "tilde"
13179 msgstr "Fil"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13182 msgid "bar"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13186 #, fuzzy
13187 msgid "grave"
13188 msgstr "Grön"
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13191 #, fuzzy
13192 msgid "dot"
13193 msgstr "Topp:|#T"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13196 msgid "check"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13200 msgid "widehat"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13204 msgid "widetilde"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13208 msgid "vec"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13212 #, fuzzy
13213 msgid "acute"
13214 msgstr "Klistra in"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13217 #, fuzzy
13218 msgid "ddot"
13219 msgstr "Lägg till|#L"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13222 #, fuzzy
13223 msgid "breve"
13224 msgstr "Fil"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13227 #, fuzzy
13228 msgid "overline"
13229 msgstr "Skriv ut"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13232 msgid "overbrace"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13236 #, fuzzy
13237 msgid "overleftarrow"
13238 msgstr "Ta bort rad|#d"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13241 msgid "overrightarrow"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13245 msgid "overleftrightarrow"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13249 #, fuzzy
13250 msgid "overset"
13251 msgstr "Ref: "
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13254 #, fuzzy
13255 msgid "underline"
13256 msgstr "Understruken "
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13259 msgid "underbrace"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13263 msgid "underleftarrow"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13267 msgid "underrightarrow"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13271 msgid "underleftrightarrow"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13275 #, fuzzy
13276 msgid "underset"
13277 msgstr "Minska"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Arrows"
13282 msgstr "Bläddra|#B"
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13285 #, fuzzy
13286 msgid "leftarrow"
13287 msgstr "Ta bort rad|#d"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13290 msgid "rightarrow"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13294 msgid "downarrow"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13298 #, fuzzy
13299 msgid "uparrow"
13300 msgstr "Fel"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13303 msgid "updownarrow"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13307 msgid "leftrightarrow"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Leftarrow"
13313 msgstr "Vänster|#s"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Rightarrow"
13318 msgstr "Höger|#H"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13321 msgid "Downarrow"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Uparrow"
13327 msgstr "Fel"
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13330 msgid "Updownarrow"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13334 msgid "Leftrightarrow"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13338 msgid "Longleftrightarrow"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13342 msgid "Longleftarrow"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13346 msgid "Longrightarrow"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13350 msgid "longleftrightarrow"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13354 msgid "longleftarrow"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13358 msgid "longrightarrow"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13362 msgid "leftharpoondown"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13366 msgid "rightharpoondown"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13370 #, fuzzy
13371 msgid "mapsto"
13372 msgstr "Bildtext|#x"
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13375 msgid "longmapsto"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13379 #, fuzzy
13380 msgid "nwarrow"
13381 msgstr "Fel"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13384 #, fuzzy
13385 msgid "nearrow"
13386 msgstr "Fel"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13389 msgid "leftharpoonup"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13393 msgid "rightharpoonup"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13397 msgid "hookleftarrow"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13401 msgid "hookrightarrow"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13405 #, fuzzy
13406 msgid "swarrow"
13407 msgstr "Fel"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searrow"
13412 msgstr "Fel"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13415 msgid "rightleftharpoons"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Operators"
13421 msgstr "Inställningar"
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13424 msgid "pm"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13428 msgid "cap"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13432 #, fuzzy
13433 msgid "diamond"
13434 msgstr "Lutande"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13437 #, fuzzy
13438 msgid "oplus"
13439 msgstr "Kolumner"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13442 #, fuzzy
13443 msgid "mp"
13444 msgstr "Betonad "
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13447 msgid "cup"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13451 msgid "bigtriangleup"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13455 #, fuzzy
13456 msgid "ominus"
13457 msgstr "Linje"
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13460 msgid "times"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13464 #, fuzzy
13465 msgid "uplus"
13466 msgstr ", Djup: "
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13469 msgid "bigtriangledown"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13473 #, fuzzy
13474 msgid "otimes"
13475 msgstr "Kopior"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13478 msgid "div"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13482 msgid "sqcap"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13486 #, fuzzy
13487 msgid "triangleright"
13488 msgstr "Rak"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13491 msgid "oslash"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13495 msgid "cdot"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13499 msgid "sqcup"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13503 msgid "triangleleft"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13507 #, fuzzy
13508 msgid "odot"
13509 msgstr "Fot"
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13512 msgid "star"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13516 msgid "vee"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13520 #, fuzzy
13521 msgid "amalg"
13522 msgstr "Liten"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13525 msgid "bigcirc"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13529 #, fuzzy
13530 msgid "setminus"
13531 msgstr "Linje"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13534 msgid "wedge"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13538 #, fuzzy
13539 msgid "dagger"
13540 msgstr "Större"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13543 msgid "circ"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13547 #, fuzzy
13548 msgid "bullet"
13549 msgstr "Bombdjup"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13552 msgid "wr"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13556 #, fuzzy
13557 msgid "ddagger"
13558 msgstr "Större"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Relations"
13563 msgstr "Dekoration"
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13566 msgid "leq"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13570 msgid "geq"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13574 msgid "equiv"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13578 #, fuzzy
13579 msgid "models"
13580 msgstr "Stäng"
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13583 #, fuzzy
13584 msgid "prec"
13585 msgstr "Beklagar."
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13588 msgid "succ"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13592 msgid "sim"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13596 msgid "perp"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13600 #, fuzzy
13601 msgid "preceq"
13602 msgstr "Beklagar."
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13605 msgid "succeq"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13609 msgid "simeq"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13613 msgid "mid"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13617 #, fuzzy
13618 msgid "ll"
13619 msgstr "Använd|#A"
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13622 msgid "gg"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13626 msgid "asymp"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13630 #, fuzzy
13631 msgid "parallel"
13632 msgstr "Tabell inlagd"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13635 #, fuzzy
13636 msgid "subset"
13637 msgstr "Dekoration"
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13640 msgid "supset"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13644 #, fuzzy
13645 msgid "approx"
13646 msgstr "Huvuddokument:"
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13649 #, fuzzy
13650 msgid "smile"
13651 msgstr "Fil"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13654 msgid "subseteq"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13658 msgid "supseteq"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13662 #, fuzzy
13663 msgid "cong"
13664 msgstr "Två|#v"
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13667 #, fuzzy
13668 msgid "frown"
13669 msgstr "Två|#v"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13672 msgid "sqsubseteq"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13676 msgid "sqsupseteq"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13680 #, fuzzy
13681 msgid "doteq"
13682 msgstr "Notis"
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13685 msgid "neq"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13689 #, fuzzy
13690 msgid "in"
13691 msgstr "Pytteliten"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13694 msgid "ni"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13698 #, fuzzy
13699 msgid "propto"
13700 msgstr "Topp:|#T"
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13703 #, fuzzy
13704 msgid "notin"
13705 msgstr "Notis"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13708 msgid "vdash"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13712 msgid "dashv"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13716 #, fuzzy
13717 msgid "bowtie"
13718 msgstr "Notis"
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13721 msgid "alpha"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13725 msgid "beta"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13729 msgid "gamma"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13733 #, fuzzy
13734 msgid "delta"
13735 msgstr "Brödstil"
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13738 #, fuzzy
13739 msgid "epsilon"
13740 msgstr "Minska"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13743 msgid "varepsilon"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13747 msgid "zeta"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13751 #, fuzzy
13752 msgid "eta"
13753 msgstr "Huvuddokument:"
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13756 #, fuzzy
13757 msgid "theta"
13758 msgstr "Lutande"
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13761 #, fuzzy
13762 msgid "vartheta"
13763 msgstr "Matris"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13766 #, fuzzy
13767 msgid "iota"
13768 msgstr "Spara"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13771 msgid "kappa"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13775 msgid "lambda"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13779 msgid "mu"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13783 msgid "nu"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13787 #, fuzzy
13788 msgid "xi"
13789 msgstr "Lutande"
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13792 msgid "pi"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13796 msgid "varpi"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13800 msgid "rho"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13804 #, fuzzy
13805 msgid "varrho"
13806 msgstr "Fel"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13809 msgid "sigma"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13813 msgid "varsigma"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13817 #, fuzzy
13818 msgid "tau"
13819 msgstr "Spara"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13822 #, fuzzy
13823 msgid "upsilon"
13824 msgstr "Mottagare:"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13827 msgid "phi"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13831 msgid "varphi"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13835 msgid "chi"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13839 msgid "psi"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13843 #, fuzzy
13844 msgid "omega"
13845 msgstr "Antikva"
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13848 msgid "Gamma"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Delta"
13854 msgstr "Ta bort från|#b"
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Theta"
13859 msgstr "Lutande"
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13862 msgid "Lambda"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13866 msgid "Xi"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13870 msgid "Pi"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Sigma"
13876 msgstr "Liten"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13879 msgid "Upsilon"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13883 msgid "Phi"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13887 msgid "Psi"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13891 msgid "Omega"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13895 msgid "Miscellaneous"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13899 #, fuzzy
13900 msgid "nabla"
13901 msgstr "Långtabell"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13904 #, fuzzy
13905 msgid "partial"
13906 msgstr "Tabell inlagd"
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13909 #, fuzzy
13910 msgid "infty"
13911 msgstr "Pytteliten"
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13914 msgid "prime"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13918 #, fuzzy
13919 msgid "ell"
13920 msgstr "Gul"
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13923 #, fuzzy
13924 msgid "emptyset"
13925 msgstr ", Djup: "
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13928 #, fuzzy
13929 msgid "exists"
13930 msgstr "Tack till"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13933 #, fuzzy
13934 msgid "forall"
13935 msgstr "Brödstil"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13938 #, fuzzy
13939 msgid "imath"
13940 msgstr "Matematik"
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13943 #, fuzzy
13944 msgid "jmath"
13945 msgstr "Matematik"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Re"
13950 msgstr "Gör om"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Im"
13955 msgstr "Notis"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13958 #, fuzzy
13959 msgid "aleph"
13960 msgstr ", Djup: "
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13963 msgid "wp"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13967 msgid "hbar"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13971 #, fuzzy
13972 msgid "angle"
13973 msgstr "Enkel:|#E"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13976 #, fuzzy
13977 msgid "top"
13978 msgstr "Topp:|#T"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13981 #, fuzzy
13982 msgid "bot"
13983 msgstr "Topp:|#T"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Vert"
13988 msgstr "Minska"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13991 msgid "neg"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13995 #, fuzzy
13996 msgid "flat"
13997 msgstr "Fot"
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14000 #, fuzzy
14001 msgid "natural"
14002 msgstr "Figur"
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14005 msgid "sharp"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14009 msgid "surd"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14013 #, fuzzy
14014 msgid "triangle"
14015 msgstr "Enkel:|#E"
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14018 msgid "diamondsuit"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14022 #, fuzzy
14023 msgid "heartsuit"
14024 msgstr "ärv"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14027 msgid "clubsuit"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14031 msgid "spadesuit"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14035 msgid "textrm \\AA"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14039 #, fuzzy
14040 msgid "textrm \\O"
14041 msgstr "Lutande"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14044 msgid "mathcircumflex"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14048 msgid "_"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14052 #, fuzzy
14053 msgid "mathrm T"
14054 msgstr "Matematikläge"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14057 #, fuzzy
14058 msgid "mathbb N"
14059 msgstr "Matematik"
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14062 #, fuzzy
14063 msgid "mathbb Z"
14064 msgstr "Matematik"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14067 #, fuzzy
14068 msgid "mathbb Q"
14069 msgstr "Matematik"
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14072 #, fuzzy
14073 msgid "mathbb R"
14074 msgstr "Matematik"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14077 #, fuzzy
14078 msgid "mathbb C"
14079 msgstr "Matematik"
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14082 #, fuzzy
14083 msgid "mathbb H"
14084 msgstr "Matematik"
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14087 #, fuzzy
14088 msgid "mathcal F"
14089 msgstr "Matematik"
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14092 #, fuzzy
14093 msgid "mathcal L"
14094 msgstr "Matematik"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14097 #, fuzzy
14098 msgid "mathcal H"
14099 msgstr "Matematik"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14102 #, fuzzy
14103 msgid "mathcal O"
14104 msgstr "Matematik"
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Big Operators"
14109 msgstr "Inställningar"
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14112 #, fuzzy
14113 msgid "intop"
14114 msgstr "Topplinje"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14117 #, fuzzy
14118 msgid "int"
14119 msgstr "Pytteliten"
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14122 #, fuzzy
14123 msgid "iint"
14124 msgstr "Pytteliten"
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14127 #, fuzzy
14128 msgid "iintop"
14129 msgstr "Topplinje"
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14132 msgid "iiint"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14136 #, fuzzy
14137 msgid "iiintop"
14138 msgstr "Topplinje"
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14141 msgid "iiiint"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14145 msgid "iiiintop"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14149 msgid "dotsint"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14153 msgid "dotsintop"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14157 #, fuzzy
14158 msgid "oint"
14159 msgstr "Pytteliten"
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14162 #, fuzzy
14163 msgid "ointop"
14164 msgstr "Topplinje"
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14167 #, fuzzy
14168 msgid "oiint"
14169 msgstr "Tecken: "
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14172 #, fuzzy
14173 msgid "oiintop"
14174 msgstr "Topplinje"
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14177 msgid "ointctrclockwiseop"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14181 msgid "ointctrclockwise"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14185 msgid "ointclockwiseop"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14189 msgid "ointclockwise"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14193 msgid "sqint"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14197 #, fuzzy
14198 msgid "sqintop"
14199 msgstr "Topplinje"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14202 msgid "sqiint"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14206 msgid "sqiintop"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14210 msgid "sum"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14214 #, fuzzy
14215 msgid "prod"
14216 msgstr "Beklagar."
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14219 msgid "coprod"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14223 msgid "bigsqcup"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14227 msgid "bigotimes"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14231 msgid "bigodot"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14235 msgid "bigoplus"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14239 msgid "bigcap"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14243 msgid "bigcup"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14247 msgid "biguplus"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14251 msgid "bigvee"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14255 msgid "bigwedge"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14259 #, fuzzy
14260 msgid "AMS Miscellaneous"
14261 msgstr "Blandat"
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14264 msgid "digamma"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14268 msgid "varkappa"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14272 #, fuzzy
14273 msgid "beth"
14274 msgstr ", Djup: "
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14277 #, fuzzy
14278 msgid "daleth"
14279 msgstr "Brödstil"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14282 msgid "gimel"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14286 msgid "ulcorner"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14290 msgid "urcorner"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14294 #, fuzzy
14295 msgid "llcorner"
14296 msgstr "Kanter"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14299 msgid "lrcorner"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14303 msgid "hslash"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14307 #, fuzzy
14308 msgid "vartriangle"
14309 msgstr "Tabell inlagd"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14312 msgid "triangledown"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14316 #, fuzzy
14317 msgid "square"
14318 msgstr "Blå"
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14321 msgid "lozenge"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14325 msgid "circledS"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14329 msgid "measuredangle"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14333 #, fuzzy
14334 msgid "nexists"
14335 msgstr "Indrag första rad|#I"
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14338 msgid "mho"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Finv"
14344 msgstr "Pytteliten"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Game"
14349 msgstr "Namn:|#N"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14352 msgid "Bbbk"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14356 msgid "backprime"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14360 msgid "varnothing"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14364 msgid "blacktriangle"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14368 msgid "blacktriangledown"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14372 #, fuzzy
14373 msgid "blacksquare"
14374 msgstr "Svart"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14377 msgid "blacklozenge"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14381 msgid "bigstar"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14385 msgid "sphericalangle"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14389 #, fuzzy
14390 msgid "complement"
14391 msgstr "Kommentar:"
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14394 #, fuzzy
14395 msgid "eth"
14396 msgstr ", Djup: "
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14399 msgid "diagup"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14403 msgid "diagdown"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14407 #, fuzzy
14408 msgid "AMS Arrows"
14409 msgstr "Bläddra|#B"
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14412 msgid "dashleftarrow"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14416 msgid "dashrightarrow"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14420 msgid "leftleftarrows"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14424 msgid "leftrightarrows"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14428 msgid "rightrightarrows"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14432 msgid "rightleftarrows"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Lleftarrow"
14438 msgstr "Ta bort rad|#d"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Rrightarrow"
14443 msgstr "Höger|#H"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14446 msgid "twoheadleftarrow"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14450 msgid "twoheadrightarrow"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14454 msgid "leftarrowtail"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14458 msgid "rightarrowtail"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14462 msgid "looparrowleft"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14466 #, fuzzy
14467 msgid "looparrowright"
14468 msgstr "Rak"
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14471 msgid "curvearrowleft"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14475 msgid "curvearrowright"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14479 msgid "circlearrowleft"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14483 msgid "circlearrowright"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14487 msgid "Lsh"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14491 msgid "Rsh"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14495 #, fuzzy
14496 msgid "upuparrows"
14497 msgstr "Bläddra|#B"
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14500 msgid "downdownarrows"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14504 msgid "upharpoonleft"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14508 msgid "upharpoonright"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14512 msgid "downharpoonleft"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14516 msgid "downharpoonright"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14520 msgid "leftrightharpoons"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14524 msgid "rightsquigarrow"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14528 msgid "leftrightsquigarrow"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14532 #, fuzzy
14533 msgid "nleftarrow"
14534 msgstr "Ta bort rad|#d"
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14537 msgid "nrightarrow"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14541 msgid "nleftrightarrow"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14545 msgid "nLeftarrow"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14549 #, fuzzy
14550 msgid "nRightarrow"
14551 msgstr "Höger|#H"
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14554 msgid "nLeftrightarrow"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14558 msgid "multimap"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14562 #, fuzzy
14563 msgid "AMS Relations"
14564 msgstr "Dekoration"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14567 msgid "leqq"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14571 msgid "geqq"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14575 msgid "leqslant"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14579 msgid "geqslant"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14583 msgid "eqslantless"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14587 msgid "eqslantgtr"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14591 msgid "lesssim"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14595 msgid "gtrsim"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14599 msgid "lessapprox"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14603 msgid "gtrapprox"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14607 msgid "approxeq"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14611 #, fuzzy
14612 msgid "triangleq"
14613 msgstr "Enkel:|#E"
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14616 msgid "lessdot"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14620 msgid "gtrdot"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14624 msgid "lll"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14628 msgid "ggg"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14632 msgid "lessgtr"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14636 #, fuzzy
14637 msgid "gtrless"
14638 msgstr "Skrivare|#S"
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14641 msgid "lesseqgtr"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14645 #, fuzzy
14646 msgid "gtreqless"
14647 msgstr "Skrivare|#S"
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14650 msgid "lesseqqgtr"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14654 #, fuzzy
14655 msgid "gtreqqless"
14656 msgstr "Skrivare|#S"
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14659 msgid "eqcirc"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14663 msgid "circeq"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14667 msgid "thicksim"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14671 msgid "thickapprox"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14675 #, fuzzy
14676 msgid "backsim"
14677 msgstr "Svart"
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14680 msgid "backsimeq"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14684 msgid "subseteqq"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14688 msgid "supseteqq"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Subset"
14694 msgstr "Dekoration"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Supset"
14699 msgstr "Dekoration"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14702 msgid "sqsubset"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14706 msgid "sqsupset"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14710 msgid "preccurlyeq"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14714 msgid "succcurlyeq"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14718 msgid "curlyeqprec"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14722 msgid "curlyeqsucc"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14726 msgid "precsim"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14730 msgid "succsim"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14734 msgid "precapprox"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14738 msgid "succapprox"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14742 msgid "vartriangleleft"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14746 #, fuzzy
14747 msgid "vartriangleright"
14748 msgstr "Höger|#H"
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14751 msgid "trianglelefteq"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14755 msgid "trianglerighteq"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14759 #, fuzzy
14760 msgid "bumpeq"
14761 msgstr "Blå"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Bumpeq"
14766 msgstr "Blå"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14769 msgid "doteqdot"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14773 msgid "risingdotseq"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14777 msgid "fallingdotseq"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14781 msgid "vDash"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14785 msgid "Vvdash"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14789 msgid "Vdash"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14793 msgid "shortmid"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14797 msgid "shortparallel"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14801 #, fuzzy
14802 msgid "smallsmile"
14803 msgstr "Minst"
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14806 msgid "smallfrown"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14810 msgid "blacktriangleleft"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14814 msgid "blacktriangleright"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14818 #, fuzzy
14819 msgid "because"
14820 msgstr "Minska"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14823 #, fuzzy
14824 msgid "therefore"
14825 msgstr "Matematik"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14828 msgid "backepsilon"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14832 msgid "varpropto"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14836 msgid "between"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14840 msgid "pitchfork"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14844 #, fuzzy
14845 msgid "AMS Negative Relations"
14846 msgstr "Dekoration"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14849 msgid "nless"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14853 #, fuzzy
14854 msgid "ngtr"
14855 msgstr "Lägg in märke"
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14858 #, fuzzy
14859 msgid "nleq"
14860 msgstr "Enkel:|#E"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14863 #, fuzzy
14864 msgid "ngeq"
14865 msgstr "Enkel:|#E"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14868 msgid "nleqslant"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14872 msgid "ngeqslant"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14876 msgid "nleqq"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14880 msgid "ngeqq"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14884 msgid "lneq"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14888 #, fuzzy
14889 msgid "gneq"
14890 msgstr "Ignorera"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14893 msgid "lneqq"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14897 msgid "gneqq"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14901 msgid "lvertneqq"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14905 msgid "gvertneqq"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14909 msgid "lnsim"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14913 msgid "gnsim"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14917 msgid "lnapprox"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14921 msgid "gnapprox"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14925 msgid "nprec"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14929 msgid "nsucc"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14933 #, fuzzy
14934 msgid "npreceq"
14935 msgstr "Beklagar."
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14938 msgid "nsucceq"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14942 msgid "precnsim"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14946 msgid "succnsim"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14950 msgid "precnapprox"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14954 msgid "succnapprox"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14958 #, fuzzy
14959 msgid "subsetneq"
14960 msgstr "Dekoration"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14963 msgid "supsetneq"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14967 #, fuzzy
14968 msgid "subsetneqq"
14969 msgstr "Dekoration"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14972 msgid "supsetneqq"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14976 msgid "nsubseteq"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14980 msgid "nsupseteq"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14984 msgid "nsupseteqq"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14988 msgid "nvdash"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14992 msgid "nvDash"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14996 msgid "nVDash"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15000 msgid "varsubsetneq"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15004 msgid "varsupsetneq"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15008 msgid "varsubsetneqq"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15012 msgid "varsupsetneqq"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15016 msgid "ntriangleleft"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15020 #, fuzzy
15021 msgid "ntriangleright"
15022 msgstr "Rak"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15025 msgid "ntrianglelefteq"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15029 msgid "ntrianglerighteq"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15033 #, fuzzy
15034 msgid "ncong"
15035 msgstr "Klar"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15038 msgid "nsim"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15042 msgid "nmid"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15046 msgid "nshortmid"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15050 msgid "nparallel"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15054 msgid "nshortparallel"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15058 #, fuzzy
15059 msgid "AMS Operators"
15060 msgstr "Dekoration"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15063 msgid "dotplus"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15067 msgid "smallsetminus"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Cap"
15073 msgstr "Bildtext|#x"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Cup"
15078 msgstr "Klipp"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15081 #, fuzzy
15082 msgid "barwedge"
15083 msgstr "Stor"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15086 msgid "veebar"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15090 #, fuzzy
15091 msgid "doublebarwedge"
15092 msgstr "Dubbel:|#D"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15095 #, fuzzy
15096 msgid "boxminus"
15097 msgstr "Linje"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15100 msgid "boxtimes"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15104 #, fuzzy
15105 msgid "boxdot"
15106 msgstr "Fot"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15109 msgid "boxplus"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15113 #, fuzzy
15114 msgid "divideontimes"
15115 msgstr "Innehåll"
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15118 msgid "ltimes"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15122 msgid "rtimes"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15126 msgid "leftthreetimes"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15130 msgid "rightthreetimes"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15134 msgid "curlywedge"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15138 msgid "curlyvee"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15142 msgid "circleddash"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15146 msgid "circledast"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15150 msgid "circledcirc"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15154 #, fuzzy
15155 msgid "centerdot"
15156 msgstr "Centrerat|#C"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15159 #, fuzzy
15160 msgid "intercal"
15161 msgstr "Skriv ut"
15162
15163 #: lib/external_templates:37
15164 msgid "RasterImage"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15168 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/external_templates:45
15172 msgid "A bitmap file.\n"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/external_templates:109
15176 #, fuzzy
15177 msgid "XFig"
15178 msgstr "Figur"
15179
15180 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15181 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/external_templates:112
15185 #, fuzzy
15186 msgid "An Xfig figure.\n"
15187 msgstr "Kör \"configure\"..."
15188
15189 #: lib/external_templates:162
15190 msgid "ChessDiagram"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15194 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/external_templates:165
15198 msgid ""
15199 "A chess position diagram.\n"
15200 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15201 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15202 "the position that you want to display.\n"
15203 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15204 "and remember to type in a relative path\n"
15205 "to the LyX document location.\n"
15206 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15207 "to enable general editing of the board.\n"
15208 "You might also check out the\n"
15209 "'Options->Test legality' option, and\n"
15210 "remember to middle and right click to\n"
15211 "insert new material in the board.\n"
15212 "In order for this to work, you have to\n"
15213 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15214 "that TeX will find it, and you will need\n"
15215 "to install the skak package from CTAN.\n"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/external_templates:208
15219 msgid "LilyPond"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15223 msgid "Lilypond typeset music"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/external_templates:211
15227 msgid ""
15228 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15229 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15230 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15231 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: lib/external_templates:257
15235 #, fuzzy
15236 msgid "PDFPages"
15237 msgstr "Sidor:"
15238
15239 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15240 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/external_templates:260
15244 msgid ""
15245 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15246 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15247 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15248 "Examples:\n"
15249 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15250 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15251 "* pages=- (to include all pages)\n"
15252 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15253 "for further options and details.\n"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/external_templates:299
15257 msgid ""
15258 "Today's date.\n"
15259 "Read 'info date' for more information.\n"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/configure.py:252
15263 msgid "Tgif"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/configure.py:255
15267 msgid "FIG"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/configure.py:258
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Grace"
15273 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15274
15275 #: lib/configure.py:261
15276 msgid "FEN"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/configure.py:265
15280 msgid "BMP"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: lib/configure.py:266
15284 msgid "GIF"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15288 msgid "JPEG"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/configure.py:268
15292 msgid "PBM"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/configure.py:269
15296 msgid "PGM"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15300 msgid "PNG"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/configure.py:271
15304 msgid "PPM"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/configure.py:272
15308 msgid "TIFF"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: lib/configure.py:273
15312 msgid "XBM"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/configure.py:274
15316 msgid "XPM"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/configure.py:279
15320 msgid "Plain text (chess output)"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/configure.py:280
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Plain text (image)"
15326 msgstr "Ersätt"
15327
15328 #: lib/configure.py:281
15329 msgid "Plain text (Xfig output)"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/configure.py:282
15333 msgid "date (output)"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/configure.py:283
15337 msgid "DocBook"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/configure.py:283
15341 #, fuzzy
15342 msgid "DocBook|B"
15343 msgstr "Botten|#B"
15344
15345 #: lib/configure.py:284
15346 msgid "Docbook (XML)"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/configure.py:285
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Graphviz Dot"
15352 msgstr "Fil|#F"
15353
15354 #: lib/configure.py:286
15355 #, fuzzy
15356 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15357 msgstr "Extra val"
15358
15359 #: lib/configure.py:287
15360 #, fuzzy
15361 msgid "NoWeb"
15362 msgstr "Klar"
15363
15364 #: lib/configure.py:287
15365 #, fuzzy
15366 msgid "NoWeb|N"
15367 msgstr "annat"
15368
15369 #: lib/configure.py:288
15370 msgid "LilyPond music"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/configure.py:289
15374 #, fuzzy
15375 msgid "LaTeX (plain)"
15376 msgstr "Extra val"
15377
15378 #: lib/configure.py:289
15379 #, fuzzy
15380 msgid "LaTeX (plain)|L"
15381 msgstr "LaTeX Logg"
15382
15383 #: lib/configure.py:290
15384 msgid "LinuxDoc"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/configure.py:290
15388 msgid "LinuxDoc|x"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/configure.py:291
15392 #, fuzzy
15393 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15394 msgstr "LaTeX|#T"
15395
15396 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Plain text"
15399 msgstr "Ersätt"
15400
15401 #: lib/configure.py:292
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Plain text|a"
15404 msgstr "Ersätt"
15405
15406 #: lib/configure.py:293
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Plain text (pstotext)"
15409 msgstr "Ersätt"
15410
15411 #: lib/configure.py:294
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15414 msgstr "Ersätt"
15415
15416 #: lib/configure.py:295
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Plain text (catdvi)"
15419 msgstr "Ersätt"
15420
15421 #: lib/configure.py:296
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Plain Text, Join Lines"
15424 msgstr "Markera nästa stycke"
15425
15426 #: lib/configure.py:303
15427 #, fuzzy
15428 msgid "BibTeX"
15429 msgstr "LaTeX|#L"
15430
15431 #: lib/configure.py:308
15432 msgid "EPS"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/configure.py:309
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Postscript"
15438 msgstr "Porträtt|#o"
15439
15440 #: lib/configure.py:309
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Postscript|t"
15443 msgstr "PostScript|#P"
15444
15445 #: lib/configure.py:313
15446 msgid "PDF (ps2pdf)"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/configure.py:313
15450 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/configure.py:314
15454 msgid "PDF (pdflatex)"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/configure.py:314
15458 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/configure.py:315
15462 msgid "PDF (dvipdfm)"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: lib/configure.py:315
15466 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/configure.py:318
15470 msgid "DVI"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/configure.py:318
15474 msgid "DVI|D"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/configure.py:321
15478 #, fuzzy
15479 msgid "DraftDVI"
15480 msgstr "Matematikläge"
15481
15482 #: lib/configure.py:324
15483 msgid "HTML"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/configure.py:324
15487 msgid "HTML|H"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/configure.py:327
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Noteedit"
15493 msgstr "Notis"
15494
15495 #: lib/configure.py:330
15496 #, fuzzy
15497 msgid "OpenDocument"
15498 msgstr "Öppnar underdokument "
15499
15500 #: lib/configure.py:333
15501 #, fuzzy
15502 msgid "date command"
15503 msgstr "Utför kommando"
15504
15505 #: lib/configure.py:334
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Table (CSV)"
15508 msgstr "Tabell%t"
15509
15510 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
15511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15512 #, fuzzy
15513 msgid "LyX"
15514 msgstr "Skriv ut"
15515
15516 #: lib/configure.py:337
15517 msgid "LyX 1.3.x"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/configure.py:338
15521 msgid "LyX 1.4.x"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/configure.py:339
15525 msgid "LyX 1.5.x"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/configure.py:340
15529 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/configure.py:341
15533 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/configure.py:342
15537 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/configure.py:343
15541 #, fuzzy
15542 msgid "LyX Preview"
15543 msgstr "Fil"
15544
15545 #: lib/configure.py:344
15546 #, fuzzy
15547 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15548 msgstr "Fil"
15549
15550 #: lib/configure.py:345
15551 msgid "PDFTEX"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: lib/configure.py:346
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Program"
15557 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15558
15559 #: lib/configure.py:347
15560 msgid "PSTEX"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/configure.py:348
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Rich Text Format"
15566 msgstr "Textläge"
15567
15568 #: lib/configure.py:349
15569 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Windows Metafile"
15575 msgstr "Skriv till"
15576
15577 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15578 msgid "Enhanced Metafile"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/configure.py:352
15582 #, fuzzy
15583 msgid "MS Word"
15584 msgstr "Kanter"
15585
15586 # Antal kopior
15587 #: lib/configure.py:352
15588 #, fuzzy
15589 msgid "MS Word|W"
15590 msgstr "Antal:"
15591
15592 #: lib/configure.py:353
15593 msgid "HTML (MS Word)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15597 #, c-format
15598 msgid "%1$s and %2$s"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15602 #, c-format
15603 msgid "%1$s et al."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15607 #, fuzzy
15608 msgid "No year"
15609 msgstr "Inget nummer"
15610
15611 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Add to bibliography only."
15614 msgstr "Referens"
15615
15616 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15617 #, fuzzy
15618 msgid "before"
15619 msgstr "Textläge"
15620
15621 #: src/Buffer.cpp:237
15622 msgid "Disk Error: "
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/Buffer.cpp:238
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid ""
15628 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15629 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15630
15631 #: src/Buffer.cpp:290
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Could not remove temporary directory"
15634 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:291
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15639 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15640
15641 #: src/Buffer.cpp:506
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Unknown document class"
15644 msgstr "till vald dokumentklass"
15645
15646 #: src/Buffer.cpp:507
15647 #, c-format
15648 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15654 msgstr "Okänd operation"
15655
15656 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Document header error"
15659 msgstr "LaTeX-fel"
15660
15661 #: src/Buffer.cpp:521
15662 msgid "\\begin_header is missing"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: src/Buffer.cpp:541
15666 msgid "\\begin_document is missing"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
15670 #: src/BufferView.cpp:1147
15671 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
15675 msgid ""
15676 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15677 "xcolor/soul are installed.\n"
15678 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15679 "LaTeX preamble."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
15683 msgid ""
15684 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15685 "xcolor and soul are not installed.\n"
15686 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15687 "LaTeX preamble."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Document format failure"
15693 msgstr "Dokumentet"
15694
15695 #: src/Buffer.cpp:706
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15698 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15699
15700 #: src/Buffer.cpp:743
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Conversion failed"
15703 msgstr "Konverteringsfel!"
15704
15705 #: src/Buffer.cpp:744
15706 #, c-format
15707 msgid ""
15708 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15709 "it could not be created."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/Buffer.cpp:753
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Conversion script not found"
15715 msgstr "Inga varningar."
15716
15717 #: src/Buffer.cpp:754
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15721 "could not be found."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/Buffer.cpp:773
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Conversion script failed"
15727 msgstr "Konverteringsfel!"
15728
15729 #: src/Buffer.cpp:774
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15733 "convert it."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/Buffer.cpp:789
15737 #, c-format
15738 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/Buffer.cpp:822
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Backup failure"
15744 msgstr "Brödstil"
15745
15746 #: src/Buffer.cpp:823
15747 #, c-format
15748 msgid ""
15749 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15750 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/Buffer.cpp:833
15754 #, c-format
15755 msgid ""
15756 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15757 "overwrite this file?"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/Buffer.cpp:835
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Overwrite modified file?"
15763 msgstr "Skrivmaskin"
15764
15765 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
15767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
15768 #, fuzzy
15769 msgid "&Overwrite"
15770 msgstr "Skrivmaskin"
15771
15772 #: src/Buffer.cpp:860
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid "Saving document %1$s..."
15775 msgstr "Lagrar dokument"
15776
15777 #: src/Buffer.cpp:873
15778 #, fuzzy
15779 msgid " could not write file!"
15780 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15781
15782 #: src/Buffer.cpp:880
15783 #, fuzzy
15784 msgid " done."
15785 msgstr "Gå ned"
15786
15787 #: src/Buffer.cpp:959
15788 msgid "Iconv software exception Detected"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/Buffer.cpp:959
15792 #, c-format
15793 msgid ""
15794 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15795 "installed"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/Buffer.cpp:981
15799 #, c-format
15800 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/Buffer.cpp:984
15804 msgid ""
15805 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15806 "chosen encoding.\n"
15807 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:991
15811 #, fuzzy
15812 msgid "iconv conversion failed"
15813 msgstr "Konverteringsfel!"
15814
15815 #: src/Buffer.cpp:996
15816 #, fuzzy
15817 msgid "conversion failed"
15818 msgstr "Konverteringsfel!"
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:1270
15821 msgid "Running chktex..."
15822 msgstr "Chktex körs..."
15823
15824 #: src/Buffer.cpp:1283
15825 msgid "chktex failure"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:1284
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Could not run chktex successfully."
15831 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:2114
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Preview source code"
15836 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:2126
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15841 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15842
15843 #: src/Buffer.cpp:2130
15844 #, c-format
15845 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:2229
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid "Auto-saving %1$s"
15851 msgstr "Autolagrar"
15852
15853 #: src/Buffer.cpp:2273
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Autosave failed!"
15856 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:2296
15859 msgid "Autosaving current document..."
15860 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15861
15862 #: src/Buffer.cpp:2346
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Couldn't export file"
15865 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15866
15867 #: src/Buffer.cpp:2347
15868 #, c-format
15869 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/Buffer.cpp:2384
15873 #, fuzzy
15874 msgid "File name error"
15875 msgstr "Filnamn:|#F"
15876
15877 #: src/Buffer.cpp:2385
15878 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/Buffer.cpp:2427
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Document export cancelled."
15884 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15885
15886 #: src/Buffer.cpp:2433
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15889 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15890
15891 #: src/Buffer.cpp:2439
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Document exported as %1$s"
15894 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15895
15896 #: src/Buffer.cpp:2509
15897 #, fuzzy, c-format
15898 msgid ""
15899 "The specified document\n"
15900 "%1$s\n"
15901 "could not be read."
15902 msgstr "Dokumentstil satt"
15903
15904 #: src/Buffer.cpp:2511
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Could not read document"
15907 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15908
15909 #: src/Buffer.cpp:2521
15910 #, fuzzy, c-format
15911 msgid ""
15912 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15913 "\n"
15914 "Recover emergency save?"
15915 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15916
15917 #: src/Buffer.cpp:2524
15918 msgid "Load emergency save?"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/Buffer.cpp:2525
15922 #, fuzzy
15923 msgid "&Recover"
15924 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15925
15926 #: src/Buffer.cpp:2525
15927 msgid "&Load Original"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/Buffer.cpp:2545
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15934 "\n"
15935 "Load the backup instead?"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/Buffer.cpp:2548
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Load backup?"
15941 msgstr "Svart"
15942
15943 #: src/Buffer.cpp:2549
15944 #, fuzzy
15945 msgid "&Load backup"
15946 msgstr "Svart"
15947
15948 #: src/Buffer.cpp:2549
15949 msgid "Load &original"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/Buffer.cpp:2582
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15955 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15956
15957 #: src/Buffer.cpp:2584
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Retrieve from version control?"
15960 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15961
15962 #: src/Buffer.cpp:2585
15963 #, fuzzy
15964 msgid "&Retrieve"
15965 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15966
15967 #: src/BufferList.cpp:223
15968 #, fuzzy
15969 msgid "No file open!"
15970 msgstr "Inga varningar."
15971
15972 #: src/BufferList.cpp:233
15973 #, fuzzy, c-format
15974 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15975 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15976
15977 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15978 #, fuzzy
15979 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15980 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15981
15982 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15983 #, fuzzy
15984 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15985 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15986
15987 #: src/BufferList.cpp:274
15988 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15989 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15990
15991 #: src/BufferParams.cpp:475
15992 #, c-format
15993 msgid ""
15994 "The layout file requested by this document,\n"
15995 "%1$s.layout,\n"
15996 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15997 "class or style file required by it is not\n"
15998 "available. See the Customization documentation\n"
15999 "for more information.\n"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/BufferParams.cpp:481
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Document class not available"
16005 msgstr "Dokumentstil satt"
16006
16007 #: src/BufferParams.cpp:482
16008 msgid "LyX will not be able to produce output."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/BufferParams.cpp:1440
16012 #, c-format
16013 msgid ""
16014 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16015 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16016 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/BufferParams.cpp:1445
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Document class not found"
16022 msgstr "Dokumentstil satt"
16023
16024 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16027 msgstr "Dokumentstil satt"
16028
16029 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Could not load class"
16032 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16033
16034 #: src/BufferParams.cpp:1540
16035 #, c-format
16036 msgid ""
16037 "The module %1$s has been requested by\n"
16038 "this document but has not been found in the list of\n"
16039 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16040 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/BufferParams.cpp:1544
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Module not available"
16046 msgstr "Dokumentstil satt"
16047
16048 #: src/BufferParams.cpp:1545
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Some layouts may not be available."
16051 msgstr "Dokumentstil satt"
16052
16053 #: src/BufferParams.cpp:1552
16054 #, c-format
16055 msgid ""
16056 "The module %1$s requires a package that is\n"
16057 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16058 "may not be possible.\n"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/BufferParams.cpp:1555
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Package not available"
16064 msgstr "Dokumentstil satt"
16065
16066 #: src/BufferParams.cpp:1560
16067 #, c-format
16068 msgid "Error reading module %1$s\n"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Read Error"
16074 msgstr "LaTeX-fel"
16075
16076 #: src/BufferParams.cpp:1566
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Error reading internal layout information"
16079 msgstr "Inget mer att ångra"
16080
16081 #: src/BufferView.cpp:178
16082 #, fuzzy
16083 msgid "No more insets"
16084 msgstr "Inga flera noteringar"
16085
16086 #: src/BufferView.cpp:673
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Save bookmark"
16089 msgstr "Botten|#B"
16090
16091 #: src/BufferView.cpp:1025
16092 #, fuzzy
16093 msgid "No further undo information"
16094 msgstr "Inget mer att ångra"
16095
16096 #: src/BufferView.cpp:1034
16097 msgid "No further redo information"
16098 msgstr "Inget mer att göra om"
16099
16100 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16101 #, fuzzy
16102 msgid "String not found!"
16103 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16104
16105 #: src/BufferView.cpp:1219
16106 msgid "Mark off"
16107 msgstr "Märke av"
16108
16109 #: src/BufferView.cpp:1226
16110 msgid "Mark on"
16111 msgstr "Märke på"
16112
16113 #: src/BufferView.cpp:1233
16114 msgid "Mark removed"
16115 msgstr "Märke borttaget"
16116
16117 #: src/BufferView.cpp:1236
16118 msgid "Mark set"
16119 msgstr "Märke satt"
16120
16121 #: src/BufferView.cpp:1283
16122 msgid "Statistics for the selection:"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/BufferView.cpp:1285
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Statistics for the document:"
16128 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16129
16130 #: src/BufferView.cpp:1288
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "%1$d words"
16133 msgstr "Ett fel funnet"
16134
16135 #: src/BufferView.cpp:1290
16136 #, fuzzy
16137 msgid "One word"
16138 msgstr "Sakord:|#S"
16139
16140 #: src/BufferView.cpp:1293
16141 #, c-format
16142 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/BufferView.cpp:1296
16146 msgid "One character (including blanks)"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/BufferView.cpp:1299
16150 #, c-format
16151 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/BufferView.cpp:1302
16155 msgid "One character (excluding blanks)"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/BufferView.cpp:1304
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Statistics"
16161 msgstr "Spara"
16162
16163 #: src/BufferView.cpp:2040
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "Inserting document %1$s..."
16166 msgstr "Läser in dokumentet"
16167
16168 #: src/BufferView.cpp:2051
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Document %1$s inserted."
16171 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16172
16173 #: src/BufferView.cpp:2053
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Could not insert document %1$s"
16176 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16177
16178 #: src/BufferView.cpp:2281
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid ""
16181 "Could not read the specified document\n"
16182 "%1$s\n"
16183 "due to the error: %2$s"
16184 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16185
16186 #: src/BufferView.cpp:2283
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Could not read file"
16189 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16190
16191 #: src/BufferView.cpp:2290
16192 #, fuzzy, c-format
16193 msgid ""
16194 "%1$s\n"
16195 " is not readable."
16196 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16197
16198 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Could not open file"
16201 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16202
16203 #: src/BufferView.cpp:2298
16204 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/BufferView.cpp:2299
16208 msgid ""
16209 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16210 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16211 "If this does not give the correct result\n"
16212 "then please change the encoding of the file\n"
16213 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/Chktex.cpp:63
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16219 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16220
16221 #: src/Chktex.cpp:65
16222 #, fuzzy
16223 msgid "ChkTeX warning id # "
16224 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16225
16226 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16227 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16228 #, fuzzy
16229 msgid "none"
16230 msgstr "Klar"
16231
16232 #: src/Color.cpp:96
16233 #, fuzzy
16234 msgid "black"
16235 msgstr "Svart"
16236
16237 #: src/Color.cpp:97
16238 #, fuzzy
16239 msgid "white"
16240 msgstr "Vit"
16241
16242 #: src/Color.cpp:98
16243 #, fuzzy
16244 msgid "red"
16245 msgstr "Röd"
16246
16247 #: src/Color.cpp:99
16248 #, fuzzy
16249 msgid "green"
16250 msgstr "Grön"
16251
16252 #: src/Color.cpp:100
16253 #, fuzzy
16254 msgid "blue"
16255 msgstr "Blå"
16256
16257 #: src/Color.cpp:101
16258 #, fuzzy
16259 msgid "cyan"
16260 msgstr "Avbryt"
16261
16262 #: src/Color.cpp:102
16263 #, fuzzy
16264 msgid "magenta"
16265 msgstr "Huvuddokument:"
16266
16267 #: src/Color.cpp:103
16268 #, fuzzy
16269 msgid "yellow"
16270 msgstr "Gul"
16271
16272 #: src/Color.cpp:104
16273 msgid "cursor"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/Color.cpp:105
16277 #, fuzzy
16278 msgid "background"
16279 msgstr "Lägg in märke"
16280
16281 #: src/Color.cpp:106
16282 #, fuzzy
16283 msgid "text"
16284 msgstr "Lutande"
16285
16286 #: src/Color.cpp:107
16287 #, fuzzy
16288 msgid "selection"
16289 msgstr "Dekoration"
16290
16291 #: src/Color.cpp:108
16292 #, fuzzy
16293 msgid "selected text"
16294 msgstr "Lutande"
16295
16296 #: src/Color.cpp:110
16297 #, fuzzy
16298 msgid "LaTeX text"
16299 msgstr "LaTeX|#T"
16300
16301 #: src/Color.cpp:111
16302 #, fuzzy
16303 msgid "inline completion"
16304 msgstr "Mellanrum"
16305
16306 #: src/Color.cpp:113
16307 msgid "non-unique inline completion"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/Color.cpp:115
16311 msgid "previewed snippet"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/Color.cpp:116
16315 #, fuzzy
16316 msgid "note label"
16317 msgstr "Lägg in fotnot"
16318
16319 #: src/Color.cpp:117
16320 #, fuzzy
16321 msgid "note background"
16322 msgstr "Lägg in märke"
16323
16324 #: src/Color.cpp:118
16325 #, fuzzy
16326 msgid "comment label"
16327 msgstr "Kommentar:"
16328
16329 #: src/Color.cpp:119
16330 #, fuzzy
16331 msgid "comment background"
16332 msgstr "Lägg in märke"
16333
16334 #: src/Color.cpp:120
16335 #, fuzzy
16336 msgid "greyedout inset label"
16337 msgstr "Öppnat insättning"
16338
16339 #: src/Color.cpp:121
16340 #, fuzzy
16341 msgid "greyedout inset background"
16342 msgstr "Lägg in märke"
16343
16344 #: src/Color.cpp:122
16345 msgid "shaded box"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/Color.cpp:123
16349 #, fuzzy
16350 msgid "branch label"
16351 msgstr "Referens"
16352
16353 #: src/Color.cpp:124
16354 #, fuzzy
16355 msgid "footnote label"
16356 msgstr "Lägg in fotnot"
16357
16358 #: src/Color.cpp:125
16359 #, fuzzy
16360 msgid "index label"
16361 msgstr "Lägg in märke"
16362
16363 #: src/Color.cpp:126
16364 #, fuzzy
16365 msgid "margin note label"
16366 msgstr "Gå till märke|#G"
16367
16368 #: src/Color.cpp:127
16369 #, fuzzy
16370 msgid "URL label"
16371 msgstr "Tabell inlagd"
16372
16373 #: src/Color.cpp:128
16374 #, fuzzy
16375 msgid "URL text"
16376 msgstr "Lutande"
16377
16378 #: src/Color.cpp:129
16379 msgid "depth bar"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/Color.cpp:130
16383 #, fuzzy
16384 msgid "language"
16385 msgstr "Språk"
16386
16387 #: src/Color.cpp:131
16388 #, fuzzy
16389 msgid "command inset"
16390 msgstr "Lägg in märke"
16391
16392 #: src/Color.cpp:132
16393 #, fuzzy
16394 msgid "command inset background"
16395 msgstr "Lägg in märke"
16396
16397 #: src/Color.cpp:133
16398 #, fuzzy
16399 msgid "command inset frame"
16400 msgstr "Lägg in märke"
16401
16402 #: src/Color.cpp:134
16403 #, fuzzy
16404 msgid "special character"
16405 msgstr "Särskilt:|#S"
16406
16407 #: src/Color.cpp:135
16408 #, fuzzy
16409 msgid "math"
16410 msgstr "Matematik"
16411
16412 #: src/Color.cpp:136
16413 #, fuzzy
16414 msgid "math background"
16415 msgstr "Lägg in märke"
16416
16417 #: src/Color.cpp:137
16418 #, fuzzy
16419 msgid "graphics background"
16420 msgstr "Matematikläge"
16421
16422 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Math macro background"
16425 msgstr "Matematikläge"
16426
16427 #: src/Color.cpp:139
16428 #, fuzzy
16429 msgid "math frame"
16430 msgstr "Matematikläge"
16431
16432 #: src/Color.cpp:140
16433 #, fuzzy
16434 msgid "math corners"
16435 msgstr "Matematikpanel"
16436
16437 #: src/Color.cpp:141
16438 #, fuzzy
16439 msgid "math line"
16440 msgstr "Matematikpanel"
16441
16442 #: src/Color.cpp:143
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Math macro hovered background"
16445 msgstr "Matematikläge"
16446
16447 #: src/Color.cpp:144
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Math macro label"
16450 msgstr "Lägg in märke"
16451
16452 #: src/Color.cpp:145
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Math macro frame"
16455 msgstr "Matematikläge"
16456
16457 #: src/Color.cpp:146
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Math macro blended out"
16460 msgstr "Matematikläge"
16461
16462 #: src/Color.cpp:147
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Math macro old parameter"
16465 msgstr "Matematikläge"
16466
16467 #: src/Color.cpp:148
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Math macro new parameter"
16470 msgstr "Matematikläge"
16471
16472 #: src/Color.cpp:149
16473 #, fuzzy
16474 msgid "caption frame"
16475 msgstr "Matematikläge"
16476
16477 #: src/Color.cpp:150
16478 #, fuzzy
16479 msgid "collapsable inset text"
16480 msgstr "Lägg in märke"
16481
16482 #: src/Color.cpp:151
16483 #, fuzzy
16484 msgid "collapsable inset frame"
16485 msgstr "Lägg in märke"
16486
16487 #: src/Color.cpp:152
16488 #, fuzzy
16489 msgid "inset background"
16490 msgstr "Lägg in märke"
16491
16492 #: src/Color.cpp:153
16493 #, fuzzy
16494 msgid "inset frame"
16495 msgstr "Lägg in märke"
16496
16497 #: src/Color.cpp:154
16498 #, fuzzy
16499 msgid "LaTeX error"
16500 msgstr "LaTeX-fel"
16501
16502 #: src/Color.cpp:155
16503 #, fuzzy
16504 msgid "end-of-line marker"
16505 msgstr "Öppnat insättning"
16506
16507 #: src/Color.cpp:156
16508 #, fuzzy
16509 msgid "appendix marker"
16510 msgstr "Öppnat insättning"
16511
16512 #: src/Color.cpp:157
16513 #, fuzzy
16514 msgid "change bar"
16515 msgstr " (Ändrad)"
16516
16517 #: src/Color.cpp:158
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Deleted text"
16520 msgstr "Lutande"
16521
16522 #: src/Color.cpp:159
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Added text"
16525 msgstr "Lutande"
16526
16527 #: src/Color.cpp:160
16528 msgid "added space markers"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/Color.cpp:161
16532 #, fuzzy
16533 msgid "top/bottom line"
16534 msgstr "Markera nästa rad"
16535
16536 #: src/Color.cpp:162
16537 #, fuzzy
16538 msgid "table line"
16539 msgstr "Tabell inlagd"
16540
16541 #: src/Color.cpp:163
16542 #, fuzzy
16543 msgid "table on/off line"
16544 msgstr "Tabell inlagd"
16545
16546 #: src/Color.cpp:165
16547 #, fuzzy
16548 msgid "bottom area"
16549 msgstr "Botten|#B"
16550
16551 #: src/Color.cpp:166
16552 #, fuzzy
16553 msgid "new page"
16554 msgstr "Minisida|#M"
16555
16556 #: src/Color.cpp:167
16557 #, fuzzy
16558 msgid "page break / line break"
16559 msgstr "Sidbrytning"
16560
16561 #: src/Color.cpp:168
16562 msgid "frame of button"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/Color.cpp:169
16566 #, fuzzy
16567 msgid "button background"
16568 msgstr "Lägg in märke"
16569
16570 #: src/Color.cpp:170
16571 #, fuzzy
16572 msgid "button background under focus"
16573 msgstr "Lägg in märke"
16574
16575 #: src/Color.cpp:171
16576 msgid "inherit"
16577 msgstr "ärv"
16578
16579 #: src/Color.cpp:172
16580 msgid "ignore"
16581 msgstr "ignorera"
16582
16583 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16584 #: src/Converter.cpp:514
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Cannot convert file"
16587 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16588
16589 #: src/Converter.cpp:306
16590 #, c-format
16591 msgid ""
16592 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16593 "Define a converter in the preferences."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Executing command: "
16599 msgstr "Utför kommando:"
16600
16601 #: src/Converter.cpp:443
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Build errors"
16604 msgstr "Bygg program"
16605
16606 #: src/Converter.cpp:444
16607 #, fuzzy
16608 msgid "There were errors during the build process."
16609 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16610
16611 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16612 #, fuzzy, c-format
16613 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16614 msgstr "Fel under läsing "
16615
16616 #: src/Converter.cpp:472
16617 #, fuzzy, c-format
16618 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16619 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16620
16621 #: src/Converter.cpp:516
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16624 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16625
16626 #: src/Converter.cpp:517
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16629 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16630
16631 #: src/Converter.cpp:573
16632 msgid "Running LaTeX..."
16633 msgstr "LaTeX körs..."
16634
16635 #: src/Converter.cpp:591
16636 #, c-format
16637 msgid ""
16638 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16639 "log %1$s."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/Converter.cpp:594
16643 #, fuzzy
16644 msgid "LaTeX failed"
16645 msgstr "LaTeX Logg"
16646
16647 #: src/Converter.cpp:596
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Output is empty"
16650 msgstr ", Djup: "
16651
16652 #: src/Converter.cpp:597
16653 msgid "An empty output file was generated."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16660 "%2$s to %3$s"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Undefined flex inset"
16666 msgstr "Öppnat insättning"
16667
16668 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16669 #, c-format
16670 msgid ""
16671 "The file %1$s already exists.\n"
16672 "\n"
16673 "Do you want to overwrite that file?"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Overwrite file?"
16679 msgstr "Skrivmaskin"
16680
16681 #: src/Exporter.cpp:49
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Overwrite &all"
16684 msgstr "Skrivmaskin"
16685
16686 #: src/Exporter.cpp:50
16687 #, fuzzy
16688 msgid "&Cancel export"
16689 msgstr "Avbryt"
16690
16691 #: src/Exporter.cpp:90
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Couldn't copy file"
16694 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16695
16696 #: src/Exporter.cpp:91
16697 #, c-format
16698 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16703 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16704 msgid "Roman"
16705 msgstr "Antikva"
16706
16707 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16709 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Sans Serif"
16712 msgstr "Linjärer"
16713
16714 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16717 msgid "Typewriter"
16718 msgstr "Skrivmaskin"
16719
16720 #: src/Font.cpp:49
16721 msgid "Symbol"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16725 #: src/Font.cpp:66
16726 msgid "Inherit"
16727 msgstr "Ärv"
16728
16729 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16730 msgid "Medium"
16731 msgstr "Medium"
16732
16733 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16734 msgid "Bold"
16735 msgstr "Fet"
16736
16737 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16738 msgid "Upright"
16739 msgstr "Rak"
16740
16741 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16742 msgid "Italic"
16743 msgstr "Kursiv"
16744
16745 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16746 msgid "Slanted"
16747 msgstr "Lutande"
16748
16749 #: src/Font.cpp:57
16750 msgid "Smallcaps"
16751 msgstr "Kapitäler"
16752
16753 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16754 msgid "Increase"
16755 msgstr "Öka"
16756
16757 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16758 msgid "Decrease"
16759 msgstr "Minska"
16760
16761 #: src/Font.cpp:66
16762 msgid "Toggle"
16763 msgstr "Av/På"
16764
16765 #: src/Font.cpp:173
16766 #, fuzzy, c-format
16767 msgid "Emphasis %1$s, "
16768 msgstr "Betonad "
16769
16770 #: src/Font.cpp:176
16771 #, fuzzy, c-format
16772 msgid "Underline %1$s, "
16773 msgstr "Understruken "
16774
16775 #: src/Font.cpp:179
16776 #, fuzzy, c-format
16777 msgid "Noun %1$s, "
16778 msgstr "Namn "
16779
16780 #: src/Font.cpp:193
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "Language: %1$s, "
16783 msgstr "Språk:"
16784
16785 #: src/Font.cpp:196
16786 #, fuzzy, c-format
16787 msgid "  Number %1$s"
16788 msgstr "Nummer"
16789
16790 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Cannot view file"
16793 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16794
16795 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "File does not exist: %1$s"
16798 msgstr "Filen finns redan:"
16799
16800 #: src/Format.cpp:267
16801 #, c-format
16802 msgid "No information for viewing %1$s"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/Format.cpp:277
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16808 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16809
16810 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16811 #: src/Format.cpp:383
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Cannot edit file"
16814 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16815
16816 #: src/Format.cpp:337
16817 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/Format.cpp:350
16821 #, c-format
16822 msgid "No information for editing %1$s"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/Format.cpp:361
16826 #, c-format
16827 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16833 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16834
16835 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16838 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16839
16840 #: src/ISpell.cpp:267
16841 msgid ""
16842 "Could not create an ispell process.\n"
16843 "You may not have the right languages installed."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/ISpell.cpp:290
16847 msgid ""
16848 "The ispell process returned an error.\n"
16849 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/ISpell.cpp:395
16853 #, c-format
16854 msgid ""
16855 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16856 "$s'."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/ISpell.cpp:406
16860 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/ISpell.cpp:466
16864 #, c-format
16865 msgid ""
16866 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16867 "2$s'."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/ISpell.cpp:481
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16874 "2$s'."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/KeySequence.cpp:167
16878 msgid "   options: "
16879 msgstr "   val: "
16880
16881 #: src/LaTeX.cpp:61
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16884 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16885
16886 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Running Index Processor."
16889 msgstr "MakeIndex körs..."
16890
16891 #: src/LaTeX.cpp:284
16892 msgid "Running BibTeX."
16893 msgstr "BibTeX körs..."
16894
16895 #: src/LaTeX.cpp:418
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16898 msgstr "MakeIndex körs..."
16899
16900 #: src/LyX.cpp:101
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Could not read configuration file"
16903 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16904
16905 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Error while reading the configuration file\n"
16909 "%1$s.\n"
16910 "Please check your installation."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/LyX.cpp:111
16914 #, fuzzy
16915 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16916 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16917
16918 #: src/LyX.cpp:115
16919 msgid "Done!"
16920 msgstr "Klar!"
16921
16922 #: src/LyX.cpp:374
16923 #, fuzzy, c-format
16924 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16925 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16926
16927 #: src/LyX.cpp:376
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Cannot remove temporary directory"
16930 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16931
16932 #: src/LyX.cpp:382
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16935 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16936
16937 #: src/LyX.cpp:384
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Unable to remove temporary directory"
16940 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16941
16942 #: src/LyX.cpp:413
16943 #, c-format
16944 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/LyX.cpp:487
16948 msgid "No textclass is found"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/LyX.cpp:488
16952 msgid ""
16953 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16954 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/LyX.cpp:492
16958 #, fuzzy
16959 msgid "&Reconfigure"
16960 msgstr "Omkonfigurera"
16961
16962 #: src/LyX.cpp:493
16963 #, fuzzy
16964 msgid "&Use Default"
16965 msgstr "Brödstil"
16966
16967 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16968 msgid "&Exit LyX"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
16972 #, fuzzy
16973 msgid "LyX: "
16974 msgstr "Skriv ut"
16975
16976 #: src/LyX.cpp:766
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Could not create temporary directory"
16979 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16980
16981 #: src/LyX.cpp:767
16982 #, c-format
16983 msgid ""
16984 "Could not create a temporary directory in\n"
16985 "\"%1$s\"\n"
16986 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/LyX.cpp:850
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Missing user LyX directory"
16992 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16993
16994 #: src/LyX.cpp:851
16995 #, c-format
16996 msgid ""
16997 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16998 "It is needed to keep your own configuration."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/LyX.cpp:856
17002 #, fuzzy
17003 msgid "&Create directory"
17004 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17005
17006 #: src/LyX.cpp:858
17007 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/LyX.cpp:862
17011 #, fuzzy, c-format
17012 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17013 msgstr " och kör \"configure\"..."
17014
17015 #: src/LyX.cpp:867
17016 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/LyX.cpp:939
17020 msgid "List of supported debug flags:"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/LyX.cpp:943
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid "Setting debug level to %1$s"
17026 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17027
17028 #: src/LyX.cpp:954
17029 msgid ""
17030 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17031 "Command line switches (case sensitive):\n"
17032 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17033 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17034 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17035 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17036 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17037 "                  select the features to debug.\n"
17038 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17039 "\t-x [--execute] command\n"
17040 "                  where command is a lyx command.\n"
17041 "\t-e [--export] fmt\n"
17042 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17043 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17044 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17045 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17046 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17047 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17048 "\t-version        summarize version and build info\n"
17049 "Check the LyX man page for more details."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17053 #, fuzzy
17054 msgid "No system directory"
17055 msgstr "Användarkatalog: "
17056
17057 #: src/LyX.cpp:995
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17060 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17061
17062 #: src/LyX.cpp:1006
17063 #, fuzzy
17064 msgid "No user directory"
17065 msgstr "Användarkatalog: "
17066
17067 #: src/LyX.cpp:1007
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17070 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17071
17072 #: src/LyX.cpp:1018
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Incomplete command"
17075 msgstr "Utför kommando"
17076
17077 #: src/LyX.cpp:1019
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Missing command string after --execute switch"
17080 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17081
17082 #: src/LyX.cpp:1030
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17085 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17086
17087 #: src/LyX.cpp:1043
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17090 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17091
17092 #: src/LyX.cpp:1048
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Missing filename for --import"
17095 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17096
17097 #: src/LyXFunc.cpp:113
17098 msgid "Running configure..."
17099 msgstr "Kör \"configure\"..."
17100
17101 #: src/LyXFunc.cpp:124
17102 msgid "Reloading configuration..."
17103 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17104
17105 #: src/LyXFunc.cpp:130
17106 #, fuzzy
17107 msgid "System reconfiguration failed"
17108 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17109
17110 #: src/LyXFunc.cpp:131
17111 msgid ""
17112 "The system reconfiguration has failed.\n"
17113 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17114 "Please reconfigure again if needed."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/LyXFunc.cpp:137
17118 #, fuzzy
17119 msgid "System reconfigured"
17120 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17121
17122 #: src/LyXFunc.cpp:138
17123 msgid ""
17124 "The system has been reconfigured.\n"
17125 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17126 "updated document class specifications."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/LyXFunc.cpp:362
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Unknown function."
17132 msgstr "Okänd operation"
17133
17134 #: src/LyXFunc.cpp:391
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Nothing to do"
17137 msgstr "Ingenting att göra"
17138
17139 #: src/LyXFunc.cpp:410
17140 msgid "Unknown action"
17141 msgstr "Okänd operation"
17142
17143 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Command disabled"
17146 msgstr "Lägg in märke"
17147
17148 #: src/LyXFunc.cpp:423
17149 msgid "Command not allowed without any document open"
17150 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17151
17152 #: src/LyXFunc.cpp:633
17153 msgid "Document is read-only"
17154 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17155
17156 #: src/LyXFunc.cpp:642
17157 msgid "This portion of the document is deleted."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: src/LyXFunc.cpp:661
17161 #, c-format
17162 msgid ""
17163 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17164 "\n"
17165 "Do you want to save the document?"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Save changed document?"
17171 msgstr "Spara dokumentet?"
17172
17173 #: src/LyXFunc.cpp:679
17174 #, c-format
17175 msgid ""
17176 "Could not print the document %1$s.\n"
17177 "Check that your printer is set up correctly."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/LyXFunc.cpp:682
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Print document failed"
17183 msgstr "Skriv till"
17184
17185 #: src/LyXFunc.cpp:799
17186 #, c-format
17187 msgid ""
17188 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17189 "version of the document %1$s?"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/LyXFunc.cpp:801
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Revert to saved document?"
17195 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17196
17197 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17198 #, fuzzy
17199 msgid "&Revert"
17200 msgstr "Registrera"
17201
17202 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
17203 msgid "Missing argument"
17204 msgstr "Argument saknas"
17205
17206 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Opening help file %1$s..."
17209 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17210
17211 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17212 #, fuzzy, c-format
17213 msgid "Opening child document %1$s..."
17214 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17215
17216 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17219 msgstr "Dokumentstil satt"
17220
17221 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Unable to save document defaults"
17224 msgstr "Pappersstil satt"
17225
17226 #: src/LyXFunc.cpp:1705
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "Document %1$s reloaded."
17229 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17230
17231 #: src/LyXFunc.cpp:1707
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "Could not reload document %1$s"
17234 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17235
17236 #: src/LyXFunc.cpp:1744
17237 msgid "Welcome to LyX!"
17238 msgstr "Välkommen till LyX!"
17239
17240 #: src/LyXFunc.cpp:1765
17241 msgid "Converting document to new document class..."
17242 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17243
17244 #: src/LyXRC.cpp:2429
17245 msgid ""
17246 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17247 "legal words?"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/LyXRC.cpp:2434
17251 msgid ""
17252 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17253 "document."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/LyXRC.cpp:2438
17257 msgid ""
17258 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17259 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17260 "specified, an internal routine is used."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/LyXRC.cpp:2446
17264 msgid ""
17265 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17266 "automatically by what you type."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/LyXRC.cpp:2450
17270 msgid ""
17271 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17272 "class change."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/LyXRC.cpp:2454
17276 msgid ""
17277 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/LyXRC.cpp:2461
17281 msgid ""
17282 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17283 "the backup file in the same directory as the original file."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/LyXRC.cpp:2465
17287 msgid ""
17288 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17289 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/LyXRC.cpp:2469
17293 msgid ""
17294 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17295 "its global and local bind/ directories."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/LyXRC.cpp:2473
17299 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2477
17303 msgid ""
17304 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17305 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/LyXRC.cpp:2487
17309 msgid ""
17310 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17311 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/LyXRC.cpp:2491
17315 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/LyXRC.cpp:2495
17319 msgid ""
17320 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17321 "inside."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/LyXRC.cpp:2506
17325 #, no-c-format
17326 msgid ""
17327 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17328 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/LyXRC.cpp:2510
17332 msgid ""
17333 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17334 "look in its global and local commands/ directories."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/LyXRC.cpp:2514
17338 msgid "New documents will be assigned this language."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/LyXRC.cpp:2518
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Specify the default paper size."
17344 msgstr "Arkformat|#f"
17345
17346 #: src/LyXRC.cpp:2522
17347 msgid ""
17348 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17349 "shown after the change has been made.)"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/LyXRC.cpp:2526
17353 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/LyXRC.cpp:2530
17357 msgid ""
17358 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17359 "LyX was started from."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/LyXRC.cpp:2535
17363 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyXRC.cpp:2539
17367 msgid ""
17368 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17369 "value selects the directory LyX was started from."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyXRC.cpp:2543
17373 msgid ""
17374 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17375 "recommended for non-English languages."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/LyXRC.cpp:2550
17379 msgid ""
17380 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17381 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17382 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/LyXRC.cpp:2554
17386 msgid ""
17387 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17388 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: src/LyXRC.cpp:2563
17392 msgid ""
17393 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17394 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: src/LyXRC.cpp:2567
17398 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/LyXRC.cpp:2571
17402 msgid ""
17403 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17404 "document."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/LyXRC.cpp:2575
17408 msgid ""
17409 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/LyXRC.cpp:2579
17413 msgid ""
17414 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17415 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17416 "name of the second language."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: src/LyXRC.cpp:2583
17420 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/LyXRC.cpp:2587
17424 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: src/LyXRC.cpp:2591
17428 msgid ""
17429 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17430 "\\documentclass."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/LyXRC.cpp:2595
17434 msgid ""
17435 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17436 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: src/LyXRC.cpp:2599
17440 msgid ""
17441 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17442 "document is the default language."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/LyXRC.cpp:2603
17446 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/LyXRC.cpp:2607
17450 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/LyXRC.cpp:2611
17454 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/LyXRC.cpp:2615
17458 msgid ""
17459 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17460 "of the document."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/LyXRC.cpp:2619
17464 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/LyXRC.cpp:2624
17468 msgid "The completion popup delay."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: src/LyXRC.cpp:2628
17472 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/LyXRC.cpp:2632
17476 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/LyXRC.cpp:2636
17480 msgid ""
17481 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/LyXRC.cpp:2640
17485 msgid ""
17486 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17487 "available."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/LyXRC.cpp:2644
17491 msgid "The inline completion delay."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/LyXRC.cpp:2648
17495 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/LyXRC.cpp:2652
17499 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/LyXRC.cpp:2656
17503 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/LyXRC.cpp:2660
17507 #, c-format
17508 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2665
17512 msgid ""
17513 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17514 "variable. Use the OS native format."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2672
17518 msgid ""
17519 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2676
17523 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/LyXRC.cpp:2680
17527 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2684
17531 msgid "Scale the preview size to suit."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/LyXRC.cpp:2688
17535 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2692
17539 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2696
17543 msgid ""
17544 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17545 "environment variable PRINTER."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/LyXRC.cpp:2700
17549 msgid "The option to print only even pages."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/LyXRC.cpp:2704
17553 msgid ""
17554 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17555 "the filename of the DVI file to be printed."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/LyXRC.cpp:2708
17559 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/LyXRC.cpp:2712
17563 msgid "The option to print out in landscape."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/LyXRC.cpp:2716
17567 msgid "The option to print only odd pages."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/LyXRC.cpp:2720
17571 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2724
17575 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2728
17579 msgid "The option to specify paper type."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/LyXRC.cpp:2732
17583 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/LyXRC.cpp:2736
17587 msgid ""
17588 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17589 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17590 "arguments."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXRC.cpp:2740
17594 msgid ""
17595 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17596 "prepended along with the printer name after the spool command."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2744
17600 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/LyXRC.cpp:2748
17604 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/LyXRC.cpp:2752
17608 msgid ""
17609 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17610 "command."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2756
17614 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/LyXRC.cpp:2764
17618 msgid ""
17619 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: src/LyXRC.cpp:2768
17623 msgid ""
17624 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17625 "wrong, override the setting here."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2774
17629 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXRC.cpp:2783
17633 msgid ""
17634 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17635 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17636 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/LyXRC.cpp:2787
17640 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/LyXRC.cpp:2792
17644 #, no-c-format
17645 msgid ""
17646 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17647 "roughly the same size as on paper."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/LyXRC.cpp:2796
17651 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/LyXRC.cpp:2800
17655 msgid ""
17656 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17657 "\".out\". Only for advanced users."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/LyXRC.cpp:2807
17661 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: src/LyXRC.cpp:2811
17665 msgid "What command runs the spellchecker?"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/LyXRC.cpp:2815
17669 msgid ""
17670 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17671 "when you quit LyX."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: src/LyXRC.cpp:2819
17675 msgid ""
17676 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17677 "value selects the directory LyX was started from."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/LyXRC.cpp:2829
17681 msgid ""
17682 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17683 "will look in its global and local ui/ directories."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/LyXRC.cpp:2842
17687 msgid ""
17688 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17689 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17690 "may not work with all dictionaries."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2846
17694 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2850
17698 msgid ""
17699 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/LyXRC.cpp:2857
17703 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXVC.cpp:100
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Document not saved"
17709 msgstr "Dokumentstil satt"
17710
17711 #: src/LyXVC.cpp:101
17712 msgid "You must save the document before it can be registered."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: src/LyXVC.cpp:133
17716 msgid "LyX VC: Initial description"
17717 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17718
17719 #: src/LyXVC.cpp:134
17720 #, fuzzy
17721 msgid "(no initial description)"
17722 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17723
17724 #: src/LyXVC.cpp:150
17725 msgid "LyX VC: Log Message"
17726 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17727
17728 #: src/LyXVC.cpp:153
17729 msgid "(no log message)"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/LyXVC.cpp:177
17733 #, c-format
17734 msgid ""
17735 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17736 "changes.\n"
17737 "\n"
17738 "Do you want to revert to the older version?"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/LyXVC.cpp:180
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Revert to stored version of document?"
17744 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17745
17746 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17747 msgid "Senseless with this layout!"
17748 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17749
17750 #: src/Paragraph.cpp:1622
17751 msgid "Alignment not permitted"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/Paragraph.cpp:1623
17755 msgid ""
17756 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17757 "Setting to default."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17761 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17762 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17763 #, fuzzy
17764 msgid "LyX Warning: "
17765 msgstr "Minska"
17766
17767 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
17768 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17769 #, fuzzy
17770 msgid "uncodable character"
17771 msgstr "Särskilt:|#S"
17772
17773 #: src/SpellBase.cpp:51
17774 msgid "Native OS API not yet supported."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/Text.cpp:146
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Unknown Inset"
17780 msgstr "Okänd operation"
17781
17782 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Change tracking error"
17785 msgstr "Språk"
17786
17787 #: src/Text.cpp:220
17788 #, c-format
17789 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/Text.cpp:233
17793 #, c-format
17794 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: src/Text.cpp:240
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Unknown token"
17800 msgstr "Okänd operation"
17801
17802 #: src/Text.cpp:522
17803 #, fuzzy
17804 msgid ""
17805 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17806 "Tutorial."
17807 msgstr ""
17808 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17809 "Nybörjarkursen."
17810
17811 #: src/Text.cpp:533
17812 #, fuzzy
17813 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17814 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17815
17816 #: src/Text.cpp:1343
17817 #, fuzzy
17818 msgid "[Change Tracking] "
17819 msgstr "Språk"
17820
17821 #: src/Text.cpp:1349
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Change: "
17824 msgstr "Sidor:"
17825
17826 #: src/Text.cpp:1353
17827 #, fuzzy
17828 msgid " at "
17829 msgstr " av "
17830
17831 #: src/Text.cpp:1363
17832 #, fuzzy, c-format
17833 msgid "Font: %1$s"
17834 msgstr "Tecken: "
17835
17836 #: src/Text.cpp:1368
17837 #, fuzzy, c-format
17838 msgid ", Depth: %1$d"
17839 msgstr ", Djup: "
17840
17841 #: src/Text.cpp:1374
17842 #, fuzzy
17843 msgid ", Spacing: "
17844 msgstr "Mellanrum"
17845
17846 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17847 msgid "OneHalf"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/Text.cpp:1386
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Other ("
17853 msgstr "Annat...|#A"
17854
17855 #: src/Text.cpp:1395
17856 #, fuzzy
17857 msgid ", Inset: "
17858 msgstr ", Djup: "
17859
17860 #: src/Text.cpp:1396
17861 #, fuzzy
17862 msgid ", Paragraph: "
17863 msgstr "Styckesstil satt"
17864
17865 #: src/Text.cpp:1397
17866 #, fuzzy
17867 msgid ", Id: "
17868 msgstr ", Djup: "
17869
17870 #: src/Text.cpp:1398
17871 #, fuzzy
17872 msgid ", Position: "
17873 msgstr "   val: "
17874
17875 #: src/Text.cpp:1404
17876 msgid ", Char: 0x"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/Text.cpp:1406
17880 msgid ", Boundary: "
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/Text2.cpp:394
17884 #, fuzzy
17885 msgid "No font change defined."
17886 msgstr "Gå till näste fel"
17887
17888 #: src/Text2.cpp:434
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Nothing to index!"
17891 msgstr "Ingenting att göra"
17892
17893 #: src/Text2.cpp:436
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17896 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17897
17898 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17899 msgid "Math editor mode"
17900 msgstr "Matematikläge"
17901
17902 #: src/Text3.cpp:798
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Unknown spacing argument: "
17905 msgstr "Argument saknas"
17906
17907 #: src/Text3.cpp:1040
17908 msgid "Layout "
17909 msgstr "Stil "
17910
17911 #: src/Text3.cpp:1041
17912 msgid " not known"
17913 msgstr " okänd"
17914
17915 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Character set"
17918 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17919
17920 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
17921 msgid "Paragraph layout set"
17922 msgstr "Styckesstil satt"
17923
17924 #: src/TextClass.cpp:140
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Plain Layout"
17927 msgstr "Extra styckesstil"
17928
17929 #: src/TextClass.cpp:580
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Missing File"
17932 msgstr "Argument saknas"
17933
17934 #: src/TextClass.cpp:581
17935 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/TextClass.cpp:584
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Corrupt File"
17941 msgstr "Fil"
17942
17943 #: src/TextClass.cpp:585
17944 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/Thesaurus.cpp:60
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Thesaurus failure"
17950 msgstr "Brödstil"
17951
17952 #: src/Thesaurus.cpp:61
17953 #, c-format
17954 msgid ""
17955 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17956 "\n"
17957 "%1$s."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Revision control error."
17963 msgstr "Versionskontroll%t"
17964
17965 #: src/VCBackend.cpp:53
17966 #, fuzzy, c-format
17967 msgid ""
17968 "Some problem occured while running the command:\n"
17969 "'%1$s'."
17970 msgstr "Fel under läsing "
17971
17972 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Error: Could not generate logfile."
17975 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17976
17977 #: src/VCBackend.cpp:480
17978 msgid ""
17979 "Error when commiting to repository.\n"
17980 "You have to manually resolve the problem.\n"
17981 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/VCBackend.cpp:531
17985 #, c-format
17986 msgid ""
17987 "Error when updating from repository.\n"
17988 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17989 "'%1$s'.\n"
17990 "\n"
17991 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/VSpace.cpp:472
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Default skip"
17997 msgstr "Brödstil"
17998
17999 #: src/VSpace.cpp:475
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Small skip"
18002 msgstr "Minst"
18003
18004 #: src/VSpace.cpp:478
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Medium skip"
18007 msgstr "Medium"
18008
18009 #: src/VSpace.cpp:481
18010 msgid "Big skip"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/VSpace.cpp:484
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Vertical fill"
18016 msgstr "Vertikalt avstånd"
18017
18018 #: src/VSpace.cpp:491
18019 #, fuzzy
18020 msgid "protected"
18021 msgstr "Beklagar."
18022
18023 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18027 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Reload saved document?"
18033 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18034
18035 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18036 #, fuzzy
18037 msgid "&Reload"
18038 msgstr "Ersätt"
18039
18040 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18041 #, fuzzy
18042 msgid "&Keep Changes"
18043 msgstr "Sidbrytning"
18044
18045 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18046 #, c-format
18047 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18051 #, fuzzy
18052 msgid "File not readable!"
18053 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18054
18055 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18059 "\n"
18060 "Do you want to create a new document?"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Create new document?"
18066 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18067
18068 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18069 #, fuzzy
18070 msgid "&Create"
18071 msgstr "Lutande"
18072
18073 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid ""
18076 "The specified document template\n"
18077 "%1$s\n"
18078 "could not be read."
18079 msgstr "Dokumentstil satt"
18080
18081 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Could not read template"
18084 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18085
18086 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18087 #, fuzzy
18088 msgid "\\arabic{enumi}."
18089 msgstr "Dekoration"
18090
18091 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18092 msgid "\\roman{enumiii}."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18096 #, fuzzy
18097 msgid "\\Alph{enumiv}."
18098 msgstr "Dekoration"
18099
18100 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18101 msgid "Senseless!!! "
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18105 msgid "Standard[[Bullets]]"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Maths"
18111 msgstr "Matematik"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18114 msgid "Dings 1"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18118 msgid "Dings 2"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18122 msgid "Dings 3"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18126 msgid "Dings 4"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Directories"
18132 msgstr "Användarkatalog: "
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18135 #, fuzzy
18136 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18137 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18142 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18145 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18146 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18149 msgid ""
18150 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18151 "1995-2008 LyX Team"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18155 msgid ""
18156 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18157 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18158 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18159 "any later version."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18163 msgid ""
18164 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18165 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18166 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18167 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18168 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18169 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18170 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18174 #, fuzzy
18175 msgid "LyX Version "
18176 msgstr "Minska"
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Library directory: "
18181 msgstr "Användarkatalog: "
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18184 msgid "User directory: "
18185 msgstr "Användarkatalog: "
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18188 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18189 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "LyX: %1$s"
18192 msgstr "Skriv ut"
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18195 msgid "About %1"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Preferences"
18202 msgstr "Lägg in hänvisning"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Reconfigure"
18207 msgstr "Omkonfigurera"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18210 msgid "Quit %1"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Exiting."
18216 msgstr "Avsluta"
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18219 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18223 #, c-format
18224 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
18228 #, fuzzy
18229 msgid "The current document was closed."
18230 msgstr "Skriv till"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
18233 msgid ""
18234 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18235 "documents and exit.\n"
18236 "\n"
18237 "Exception: "
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
18242 msgid "Software exception Detected"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
18246 msgid ""
18247 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18248 "unsaved documents and exit."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Could not find UI definition file"
18254 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Bibliography Entry Settings"
18259 msgstr "Referens"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18262 #, fuzzy
18263 msgid "BibTeX Bibliography"
18264 msgstr "Referens"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18269 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
18270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
18271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Documents|#o#O"
18274 msgstr "Dokument"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18277 #, fuzzy
18278 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18279 msgstr "Databas:"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Select a BibTeX database to add"
18284 msgstr "Databas:"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18287 #, fuzzy
18288 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18289 msgstr "Databas:"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Select a BibTeX style"
18294 msgstr "TeX-stil av/på"
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18297 #, fuzzy
18298 msgid "No frame"
18299 msgstr "Namn:|#N"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18302 msgid "Simple rectangular frame"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18306 msgid "Oval frame, thin"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18310 msgid "Oval frame, thick"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18314 msgid "Drop shadow"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Shaded background"
18320 msgstr "Lägg in märke"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18323 msgid "Double rectangular frame"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Height"
18330 msgstr "Höjd"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Depth"
18336 msgstr ", Djup: "
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18339 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Total Height"
18343 msgstr "Rak"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18346 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Width"
18349 msgstr "Bredd"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Box Settings"
18354 msgstr "Inställningar"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Branch Settings"
18359 msgstr "Referens"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18362 msgid "Activated"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Color"
18368 msgstr "Stäng"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18372 msgid "Yes"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18376 #, fuzzy
18377 msgid "No"
18378 msgstr "Namn "
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Merge Changes"
18383 msgstr "Sidbrytning"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid ""
18388 "Change by %1$s\n"
18389 "\n"
18390 msgstr "Mappning av tangentbord"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18393 #, c-format
18394 msgid "Change made at %1$s\n"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18402 #, fuzzy
18403 msgid "No change"
18404 msgstr " (Ändrad)"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Small Caps"
18409 msgstr "Kapitäler"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Reset"
18418 msgstr "Ref: "
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18421 msgid "Underbar"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Noun"
18427 msgstr "Namn "
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18430 #, fuzzy
18431 msgid "No color"
18432 msgstr "Stäng"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Black"
18437 msgstr "Block|#o"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18440 #, fuzzy
18441 msgid "White"
18442 msgstr "Vit"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Red"
18447 msgstr "Gör om"
18448
18449 # Visas med grekiska tecken
18450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Green"
18453 msgstr "Grek"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Blue"
18458 msgstr "Blå"
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Cyan"
18463 msgstr "Avbryt"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Magenta"
18468 msgstr "Huvuddokument:"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Yellow"
18473 msgstr "Gul"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Text Style"
18478 msgstr "Dokumentet"
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Keys"
18483 msgstr "Nyckel:"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18486 msgid "LinkBack PDF"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18490 msgid "PDF"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18494 #, fuzzy
18495 msgid "pasted"
18496 msgstr "Klistra in"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18499 #, c-format
18500 msgid "%1$s Files"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18506 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
18509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
18511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18512 msgid "Canceled."
18513 msgstr "Avbrutet."
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Overwrite external file?"
18518 msgstr "Skrivmaskin"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18521 #, c-format
18522 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Next command"
18528 msgstr "Utför kommando"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18531 #, fuzzy
18532 msgid "big[[delimiter size]]"
18533 msgstr "SKiljetecken"
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Big[[delimiter size]]"
18538 msgstr "SKiljetecken"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18541 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18545 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Math Delimiter"
18551 msgstr "SKiljetecken"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18555 #, fuzzy
18556 msgid "(None)"
18557 msgstr "Klar"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Variable"
18562 msgstr "Tabell inlagd"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18565 msgid "Computer Modern Roman"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18569 msgid "Latin Modern Roman"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18573 msgid "AE (Almost European)"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Times Roman"
18579 msgstr "Antikva"
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Palatino"
18584 msgstr "Ersätt"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18587 msgid "Bitstream Charter"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18591 msgid "New Century Schoolbook"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Bookman"
18597 msgstr "Antikva"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18600 msgid "Utopia"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Bera Serif"
18606 msgstr "Linjärer"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18609 msgid "Concrete Roman"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18613 msgid "Zapf Chancery"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18617 msgid "Computer Modern Sans"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18621 msgid "Latin Modern Sans"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18625 msgid "Helvetica"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18629 msgid "Avant Garde"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18633 msgid "Bera Sans"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18637 #, fuzzy
18638 msgid "CM Bright"
18639 msgstr "Rak"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18642 msgid "Computer Modern Typewriter"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Latin Modern Typewriter"
18648 msgstr "Skrivmaskin"
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Courier"
18653 msgstr "Kopior"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18656 msgid "Bera Mono"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18660 msgid "LuxiMono"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18664 #, fuzzy
18665 msgid "CM Typewriter Light"
18666 msgstr "Skrivmaskin"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Module not found!"
18671 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Document Settings"
18676 msgstr "Dokument"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18680 msgid ""
18681 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Length"
18687 msgstr "Mått|#t"
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18691 msgid " (not installed)"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18695 msgid "10"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18699 msgid "11"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18703 msgid "12"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18707 #, fuzzy
18708 msgid "empty"
18709 msgstr ", Djup: "
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18712 #, fuzzy
18713 msgid "plain"
18714 msgstr "Mellanrum"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18717 #, fuzzy
18718 msgid "headings"
18719 msgstr "Mappning av tangentbord"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18722 msgid "fancy"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18726 msgid "B3"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18730 msgid "B4"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18734 #, fuzzy
18735 msgid "LaTeX default"
18736 msgstr "LaTeX Logg"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18739 #, fuzzy
18740 msgid "``text''"
18741 msgstr "Lutande"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18744 #, fuzzy
18745 msgid "''text''"
18746 msgstr "Lutande"
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18749 #, fuzzy
18750 msgid ",,text``"
18751 msgstr "Lutande"
18752
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18754 #, fuzzy
18755 msgid ",,text''"
18756 msgstr "Lutande"
18757
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18759 #, fuzzy
18760 msgid "<<text>>"
18761 msgstr "Lutande"
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18764 #, fuzzy
18765 msgid ">>text<<"
18766 msgstr "Lutande"
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Numbered"
18771 msgstr "Nummer"
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18774 msgid "Appears in TOC"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18778 msgid "Author-year"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Numerical"
18784 msgstr "Nummer"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid "Unavailable: %1$s"
18789 msgstr "Lägg in hänvisning"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Document Class"
18794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Text Layout"
18799 msgstr "Stil "
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Page Margins"
18804 msgstr "Marginaler"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Numbering & TOC"
18809 msgstr "Nummer"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18812 msgid "PDF Properties"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Math Options"
18818 msgstr "Extra val"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Float Placement"
18823 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Bullets"
18828 msgstr "Bombdjup"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Branches"
18833 msgstr "Referens"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18837 #, fuzzy
18838 msgid "LaTeX Preamble"
18839 msgstr "LaTeX Preamble"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Layouts|#o#O"
18844 msgstr "Stil"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18847 #, fuzzy
18848 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18849 msgstr "Dokumentet"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18853 msgid "Local layout file"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18857 msgid ""
18858 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18859 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18860 "document may not work with this layout if you do not\n"
18861 "keep the layout file in the document directory."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18865 #, fuzzy
18866 msgid "&Set Layout"
18867 msgstr "Stil "
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Error"
18874 msgstr "Fel"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Unable to read local layout file."
18879 msgstr "Pappersstil satt"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Select master document"
18884 msgstr "Spara dokumentet?"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18887 #, fuzzy
18888 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18889 msgstr "Dokumentet"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Unable to set document class."
18895 msgstr "Pappersstil satt"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Unapplied changes"
18901 msgstr "Skicka in ändringar"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18905 msgid ""
18906 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18907 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18912 msgid "&Dismiss"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18916 #, c-format
18917 msgid "%1$s, %2$s"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18921 #, c-format
18922 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18926 #, c-format
18927 msgid "Package(s) required: %1$s."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18931 #, fuzzy
18932 msgid "or"
18933 msgstr "Infälld|#n"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18936 #, c-format
18937 msgid "Module required: %1$s."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18941 #, c-format
18942 msgid "Modules excluded: %1$s."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18946 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Can't set layout!"
18952 msgstr "Extra styckesstil"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18955 #, fuzzy, c-format
18956 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18957 msgstr "Pappersstil satt"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Not Found"
18962 msgstr " okänd"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18965 #, fuzzy
18966 msgid "TeX Code Settings"
18967 msgstr "Extra val"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Error List"
18972 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18975 #, c-format
18976 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Top left"
18982 msgstr "Centrerat|#C"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Bottom left"
18987 msgstr "Botten|#B"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Baseline left"
18992 msgstr "Justering"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Top center"
18997 msgstr "Centrerat|#C"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Bottom center"
19002 msgstr "Centrerat|#C"
19003
19004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Baseline center"
19007 msgstr "Justering"
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Top right"
19012 msgstr "Rak"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Bottom right"
19017 msgstr "Botten|#B"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Baseline right"
19022 msgstr "Höger|#H"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19025 #, fuzzy
19026 msgid "External Material"
19027 msgstr "Extra|#X"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Scale%"
19032 msgstr "Mindre"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Select external file"
19037 msgstr "Markera nästa rad"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Float Settings"
19042 msgstr "Inställningar"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Graphics"
19047 msgstr "Fil|#F"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Select graphics file"
19052 msgstr "Markera nästa rad"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Clipart|#C#c"
19057 msgstr "Blandade bilder"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Horizontal Space Settings"
19062 msgstr "Minisida|#M"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19065 msgid ""
19066 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19067 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19068 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19072 msgid "Hyperlink"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Child Document"
19078 msgstr "Dokumentet"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19083 msgid ""
19084 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Select document to include"
19090 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19093 #, fuzzy
19094 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19095 msgstr "Dokumentet"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19098 #, fuzzy
19099 msgid "unknown"
19100 msgstr " okänd"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19103 #, fuzzy
19104 msgid "shortcut"
19105 msgstr "Beklagar."
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19108 #, fuzzy
19109 msgid "shortcuts"
19110 msgstr "Beklagar."
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19113 msgid "lyxrc"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19117 #, fuzzy
19118 msgid "package"
19119 msgstr "Ersätt"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19122 #, fuzzy
19123 msgid "textclass"
19124 msgstr "Lutande"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19127 #, fuzzy
19128 msgid "menu"
19129 msgstr "Linje"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19132 #, fuzzy
19133 msgid "icon"
19134 msgstr "Två|#v"
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19137 #, fuzzy
19138 msgid "buffer"
19139 msgstr "Blå"
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Info"
19144 msgstr "Ångra"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Label"
19149 msgstr "Tabell inlagd"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19152 #, fuzzy
19153 msgid "No language"
19154 msgstr "Språk"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Program Listing Settings"
19159 msgstr "Minisida|#M"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19162 #, fuzzy
19163 msgid "No dialect"
19164 msgstr " (Ändrad)"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19167 #, fuzzy
19168 msgid "LaTeX Log"
19169 msgstr "LaTeX Logg"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Literate Programming Build Log"
19174 msgstr "Inga varningar."
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19177 #, fuzzy
19178 msgid "lyx2lyx Error Log"
19179 msgstr "Inga varningar."
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Version Control Log"
19184 msgstr "Versionskontroll%t"
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19187 #, fuzzy
19188 msgid "No LaTeX log file found."
19189 msgstr "Inga varningar."
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19192 #, fuzzy
19193 msgid "No literate programming build log file found."
19194 msgstr "Inga varningar."
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19197 #, fuzzy
19198 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19199 msgstr "Inga varningar."
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19202 #, fuzzy
19203 msgid "No version control log file found."
19204 msgstr "Inga varningar."
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Math Matrix"
19209 msgstr "Matris"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19212 msgid "Nomenclature"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Note Settings"
19218 msgstr "Inställningar"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Paragraph Settings"
19223 msgstr "Referens"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19226 msgid ""
19227 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19228 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19229 "\n"
19230 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19231 "the items is used."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19235 #, fuzzy
19236 msgid "System files|#S#s"
19237 msgstr "Foga in|#F"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19240 #, fuzzy
19241 msgid "User files|#U#u"
19242 msgstr "Foga in|#F"
19243
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19245 msgid "Look & Feel"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Language Settings"
19251 msgstr "Minisida|#M"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Output"
19256 msgstr ", Djup: "
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19259 #, fuzzy
19260 msgid "File Handling"
19261 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Date format"
19266 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Keyboard/Mouse"
19271 msgstr "Sakord:|#S"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Input Completion"
19276 msgstr "Bildtext|#x"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Screen fonts"
19281 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Colors"
19286 msgstr "Stäng"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Paths"
19291 msgstr "Matematik"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Select directory for example files"
19296 msgstr "Markera nästa rad"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Select a document templates directory"
19301 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Select a temporary directory"
19306 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19307
19308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Select a backups directory"
19311 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Select a document directory"
19316 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19319 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19323 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Spellchecker"
19326 msgstr "Rättstavning"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19329 #, fuzzy
19330 msgid "ispell"
19331 msgstr "Gul"
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19334 #, fuzzy
19335 msgid "aspell"
19336 msgstr "Gul"
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19339 #, fuzzy
19340 msgid "hspell"
19341 msgstr "Gul"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19344 msgid "pspell (library)"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19348 msgid "aspell (library)"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Converters"
19354 msgstr "Centrerat|#C"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19357 #, fuzzy
19358 msgid "File formats"
19359 msgstr "Infälld|#n"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Format in use"
19364 msgstr "Infälld|#n"
19365
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19371 msgid "LyX needs to be restarted!"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19375 msgid ""
19376 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19377 "restart."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Printer"
19383 msgstr "Skriv ut"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
19386 #, fuzzy
19387 msgid "User interface"
19388 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Control"
19393 msgstr "Lägg in märke"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Shortcuts"
19398 msgstr "Beklagar."
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Function"
19403 msgstr "Funktioner"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Shortcut"
19408 msgstr "Beklagar."
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
19411 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Mathematical Symbols"
19417 msgstr "Matris"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Document and Window"
19422 msgstr "LaTeX-fel"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19425 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19429 #, fuzzy
19430 msgid "System and Miscellaneous"
19431 msgstr "Blandat"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Res&tore"
19436 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
19440 msgid "Failed to create shortcut"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19446 msgstr "Okänd operation"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
19449 msgid "Invalid or empty key sequence"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
19453 msgid "Shortcut is already defined"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
19457 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Identity"
19463 msgstr "Indrag"
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Choose bind file"
19468 msgstr "Välj mall"
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
19471 #, fuzzy
19472 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19473 msgstr "Databas:"
19474
19475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Choose UI file"
19478 msgstr "Välj mall"
19479
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
19481 #, fuzzy
19482 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19483 msgstr "[ingen fil]"
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Choose keyboard map"
19488 msgstr "Sakord:|#S"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
19491 #, fuzzy
19492 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19493 msgstr "Sakord:|#S"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Choose personal dictionary"
19498 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19501 msgid "*.pws"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19505 #, fuzzy
19506 msgid "*.ispell"
19507 msgstr "Gul"
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Print Document"
19512 msgstr "Dokumentet"
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Print to file"
19517 msgstr "Skriv till"
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19520 msgid "PostScript files (*.ps)"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Cross-reference"
19526 msgstr "Lägg in hänvisning"
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19529 #, fuzzy
19530 msgid "&Go Back"
19531 msgstr "Svart"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Jump back"
19536 msgstr "Svart"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Jump to label"
19541 msgstr "Gå till märke|#G"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Find and Replace"
19546 msgstr "Sök & byt"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Send Document to Command"
19551 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Show File"
19556 msgstr "Fil"
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Error -> Cannot load file!"
19561 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Spellchecker error"
19566 msgstr "Rättstavning"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19569 #, fuzzy
19570 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19571 msgstr ""
19572 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19573 "Den har kanske avbrutits."
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19576 #, fuzzy
19577 msgid ""
19578 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19579 "Maybe it has been killed."
19580 msgstr ""
19581 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19582 "Den har kanske avbrutits."
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19585 #, fuzzy
19586 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19587 msgstr ""
19588 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19589 "Den har kanske avbrutits."
19590
19591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19592 #, fuzzy
19593 msgid "The spellchecker has failed"
19594 msgstr ""
19595 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19596 "Den har kanske avbrutits."
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "%1$d words checked."
19601 msgstr "Ett fel funnet"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19604 #, fuzzy
19605 msgid "One word checked."
19606 msgstr "Ett fel funnet"
19607
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Spelling check completed"
19611 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19612
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Basic Latin"
19616 msgstr "Databas:"
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19619 msgid "Latin-1 Supplement"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19623 msgid "Latin Extended-A"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19627 msgid "Latin Extended-B"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19631 #, fuzzy
19632 msgid "IPA Extensions"
19633 msgstr "Extra val"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19636 msgid "Spacing Modifier Letters"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19640 msgid "Combining Diacritical Marks"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19644 msgid "Cyrillic"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19648 msgid "Arabic"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19652 msgid "Devanagari"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19656 msgid "Bengali"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19660 msgid "Gurmukhi"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Gujarati"
19666 msgstr "Bildtext|#x"
19667
19668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19669 msgid "Oriya"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Tamil"
19675 msgstr "Matris"
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19678 msgid "Telugu"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Kannada"
19684 msgstr "Citat"
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19687 msgid "Malayalam"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Lao"
19693 msgstr "Stil "
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Tibetan"
19698 msgstr "Lutande"
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Georgian"
19703 msgstr "Lägg in"
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19706 msgid "Hangul Jamo"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Phonetic Extensions"
19712 msgstr "Extra val"
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19715 msgid "Latin Extended Additional"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19719 msgid "Greek Extended"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19723 #, fuzzy
19724 msgid "General Punctuation"
19725 msgstr "Inget mer att ångra"
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Superscripts and Subscripts"
19730 msgstr "PostScript|#P"
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19733 msgid "Currency Symbols"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19737 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19741 msgid "Letterlike Symbols"
19742 msgstr ""
19743
19744 # ??
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Number Forms"
19748 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Mathematical Operators"
19753 msgstr "Matris"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Miscellaneous Technical"
19758 msgstr "Blandat"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19761 msgid "Control Pictures"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19765 msgid "Optical Character Recognition"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19769 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Box Drawing"
19775 msgstr "Inställningar"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Block Elements"
19780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19783 msgid "Geometric Shapes"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Miscellaneous Symbols"
19789 msgstr "Blandat"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19792 msgid "Dingbats"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19796 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19800 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19804 msgid "Hiragana"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19808 msgid "Katakana"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Bopomofo"
19814 msgstr "% av sidan|#d"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19817 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19821 msgid "Kanbun"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19825 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19829 msgid "CJK Compatibility"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19833 msgid "CJK Unified Ideographs"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19837 msgid "Hangul Syllables"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19841 msgid "High Surrogates"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19845 msgid "Private Use High Surrogates"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19849 msgid "Low Surrogates"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19853 msgid "Private Use Area"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19857 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19861 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19865 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19869 msgid "Combining Half Marks"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19873 msgid "CJK Compatibility Forms"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19877 msgid "Small Form Variants"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19881 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19885 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Specials"
19891 msgstr "Särskild cell"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19894 msgid "Linear B Syllabary"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19898 msgid "Linear B Ideograms"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Aegean Numbers"
19904 msgstr "Inget nummer"
19905
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19907 msgid "Ancient Greek Numbers"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Old Italic"
19913 msgstr "Kursiv"
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19916 msgid "Gothic"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19920 msgid "Ugaritic"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19924 msgid "Old Persian"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Deseret"
19930 msgstr "Ref: "
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Shavian"
19935 msgstr "Citat"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19938 msgid "Osmanya"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19942 msgid "Cypriot Syllabary"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19946 msgid "Kharoshthi"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19950 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19954 msgid "Musical Symbols"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19958 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19962 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19966 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19970 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19974 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Tags"
19980 msgstr "Sidor:"
19981
19982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19983 msgid "Variation Selectors Supplement"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19987 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19991 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Character: "
19997 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20000 msgid "Code Point: "
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Symbols"
20006 msgstr "Stil:"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Table Settings"
20011 msgstr "Minisida|#M"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Insert Table"
20016 msgstr "Lägg in tabell"
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20019 #, fuzzy
20020 msgid "TeX Information"
20021 msgstr "Inget mer att ångra"
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Outline"
20026 msgstr "Annat...|#A"
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20029 msgid "Filtering layouts with \""
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20033 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20037 #, fuzzy
20038 msgid " (unknown)"
20039 msgstr " okänd"
20040
20041 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20042 #, fuzzy
20043 msgid "auto"
20044 msgstr "Brödstil"
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20047 #, fuzzy
20048 msgid "off"
20049 msgstr "Av"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20052 #, c-format
20053 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Vertical Space Settings"
20059 msgstr "Minisida|#M"
20060
20061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20062 #, fuzzy
20063 msgid "version "
20064 msgstr "Minska"
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20067 #, fuzzy
20068 msgid "unknown version"
20069 msgstr "Okänd operation"
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20072 msgid "Small-sized icons"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20076 msgid "Normal-sized icons"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20080 msgid "Big-sized icons"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20086 msgstr "Okänd operation"
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Select template file"
20091 msgstr "Markera nästa rad"
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Templates|#T#t"
20096 msgstr "Mallar"
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
20100 #, fuzzy
20101 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20102 msgstr "Dokumentet"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Document not loaded."
20107 msgstr "Dokumentstil satt"
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Select document to open"
20112 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
20115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Examples|#E#e"
20118 msgstr "Exempel"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20121 #, fuzzy
20122 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20123 msgstr "Dokumentet"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20126 #, fuzzy
20127 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20128 msgstr "Dokumentet"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20131 #, fuzzy
20132 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20133 msgstr "Dokumentet"
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid "Opening document %1$s..."
20138 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Document %1$s opened."
20143 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Version control detected."
20148 msgstr "Versionskontroll%t"
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Could not open document %1$s"
20153 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Couldn't import file"
20158 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
20161 #, c-format
20162 msgid "No information for importing the format %1$s."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
20166 #, fuzzy, c-format
20167 msgid "Select %1$s file to import"
20168 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
20171 #, c-format
20172 msgid ""
20173 "The document %1$s already exists.\n"
20174 "\n"
20175 "Do you want to overwrite that document?"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Overwrite document?"
20181 msgstr "Spara dokumentet?"
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
20184 #, fuzzy, c-format
20185 msgid "Importing %1$s..."
20186 msgstr "Importera%m"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
20189 msgid "imported."
20190 msgstr "importerad."
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
20193 #, fuzzy
20194 msgid "file not imported!"
20195 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Select LyX document to insert"
20200 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Select file to insert"
20205 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20206
20207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Choose a filename to save document as"
20210 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20213 #, fuzzy
20214 msgid "&Rename"
20215 msgstr "Namn:|#N"
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
20218 #, c-format
20219 msgid ""
20220 "The document %1$s could not be saved.\n"
20221 "\n"
20222 "Do you want to rename the document and try again?"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20226 msgid "Rename and save?"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20230 #, fuzzy
20231 msgid "&Retry"
20232 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
20235 #, c-format
20236 msgid ""
20237 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20238 "\n"
20239 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
20243 msgid "&Discard"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Saving all documents..."
20249 msgstr "Lagrar dokument"
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20252 #, fuzzy
20253 msgid "All documents saved."
20254 msgstr "Dokumentstil satt"
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
20257 #, c-format
20258 msgid "%1$s unknown command!"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20262 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20263 #, fuzzy
20264 msgid "LaTeX Source"
20265 msgstr "LaTeX-fel"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20268 msgid "DocBook Source"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Literate Source"
20274 msgstr "LaTeX-fel"
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
20277 #, fuzzy
20278 msgid " (version control)"
20279 msgstr "Versionskontroll%t"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
20282 #, fuzzy
20283 msgid " (changed)"
20284 msgstr " (Ändrad)"
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
20287 msgid " (read only)"
20288 msgstr " (Skrivskyddad)"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Close File"
20293 msgstr "Stäng"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Hide tab"
20298 msgstr "Brödstil"
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Close tab"
20303 msgstr "Stäng"
20304
20305 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Wrap Float Settings"
20308 msgstr "Inställningar"
20309
20310 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20311 msgid "Click to detach"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20315 msgid "No Group"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20319 #, fuzzy
20320 msgid "No Documents Open!"
20321 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20325 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20327 #, fuzzy
20328 msgid "No Document Open!"
20329 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20330
20331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Master Document"
20334 msgstr "Spara dokumentet?"
20335
20336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20337 msgid "Open Navigator..."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Other Lists"
20343 msgstr "Annat...|#A"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20346 #, fuzzy
20347 msgid "No Table of contents"
20348 msgstr "Innehåll"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Other Toolbars"
20353 msgstr "Topp:|#T"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20356 #, fuzzy
20357 msgid "No Branch in Document!"
20358 msgstr "Dokumentet"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20361 #, fuzzy
20362 msgid "No Citation in Scope!"
20363 msgstr "Gå till näste fel"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20366 #, fuzzy
20367 msgid "No action defined!"
20368 msgstr "Gå till näste fel"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20371 #, fuzzy
20372 msgid "space"
20373 msgstr "Ersätt"
20374
20375 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20376 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20377 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Invalid filename"
20381 msgstr "Infogning"
20382
20383 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20384 msgid ""
20385 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20386 "characters:\n"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Could not update TeX information"
20392 msgstr "Inget mer att göra om"
20393
20394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "The script `%s' failed."
20397 msgstr ""
20398 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20399 "Den har kanske avbrutits."
20400
20401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20402 #, fuzzy
20403 msgid "All Files "
20404 msgstr "[ingen fil]"
20405
20406 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20407 msgid "Table of Contents"
20408 msgstr "Innehåll"
20409
20410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Child Documents"
20413 msgstr "Dokumentet"
20414
20415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20416 #, fuzzy
20417 msgid "List of Graphics"
20418 msgstr "Tabeller"
20419
20420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20421 #, fuzzy
20422 msgid "List of Equations"
20423 msgstr "Figur"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20426 #, fuzzy
20427 msgid "List of Footnotes"
20428 msgstr "Figur"
20429
20430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20431 #, fuzzy
20432 msgid "List of Listings"
20433 msgstr "Figur"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20436 #, fuzzy
20437 msgid "List of Indexes"
20438 msgstr "Tabeller"
20439
20440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20441 #, fuzzy
20442 msgid "List of Marginal notes"
20443 msgstr "Tabeller"
20444
20445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20446 #, fuzzy
20447 msgid "List of Notes"
20448 msgstr "Tabeller"
20449
20450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20451 #, fuzzy
20452 msgid "List of Citations"
20453 msgstr "Figur"
20454
20455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Labels and References"
20458 msgstr "Lägg in hänvisning"
20459
20460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20461 #, fuzzy
20462 msgid "List of Branches"
20463 msgstr "Tabeller"
20464
20465 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20466 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20467 msgid ""
20468 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20469 "file through LaTeX: "
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/insets/Inset.cpp:333
20473 msgid "Opened inset"
20474 msgstr "Öppnat insättning"
20475
20476 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20477 msgid "Keys must be unique!"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20481 #, c-format
20482 msgid ""
20483 "The key %1$s already exists,\n"
20484 "it will be changed to %2$s."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20488 #, c-format
20489 msgid ""
20490 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20491 "If you proceed, all of them will be opened."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Open Databases?"
20497 msgstr "Databas:"
20498
20499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20500 msgid "&Proceed"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20504 #, fuzzy
20505 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20506 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20507
20508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Databases:"
20511 msgstr "Databas:"
20512
20513 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Style File:"
20516 msgstr "Stäng"
20517
20518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Lists:"
20521 msgstr "Linje"
20522
20523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20524 msgid "included in TOC"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20528 msgid "Export Warning!"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20532 msgid ""
20533 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20534 "BibTeX will be unable to find them."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20538 msgid ""
20539 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20540 "BibTeX will be unable to find it."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20544 #, fuzzy
20545 msgid "simple frame"
20546 msgstr "Lägg in märke"
20547
20548 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20549 #, fuzzy
20550 msgid "frameless"
20551 msgstr "Skrivare|#S"
20552
20553 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20554 msgid "simple frame, page breaks"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20558 msgid "oval, thin"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20562 msgid "oval, thick"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20566 msgid "drop shadow"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20570 #, fuzzy
20571 msgid "shaded background"
20572 msgstr "Lägg in märke"
20573
20574 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20575 #, fuzzy
20576 msgid "double frame"
20577 msgstr "Dubbel:|#D"
20578
20579 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Opened Box Inset"
20582 msgstr "Öppnat insättning"
20583
20584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Opened Branch Inset"
20587 msgstr "Öppnat insättning"
20588
20589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Branch: "
20592 msgstr "Referens"
20593
20594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Undef: "
20597 msgstr "Ref: "
20598
20599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20600 #, fuzzy
20601 msgid "branch"
20602 msgstr "Referens"
20603
20604 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Opened Caption Inset"
20607 msgstr "Öppnat insättning"
20608
20609 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20610 #, c-format
20611 msgid "Sub-%1$s"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20615 #, fuzzy
20616 msgid "not cited"
20617 msgstr "Beklagar."
20618
20619 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20620 msgid "Left-click to collapse the inset"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20624 msgid "Left-click to open the inset"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20628 #, fuzzy
20629 msgid "LaTeX Command: "
20630 msgstr "Utför kommando"
20631
20632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20633 #, fuzzy
20634 msgid "InsetCommand Error: "
20635 msgstr "Utför kommando"
20636
20637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Incompatible command name."
20640 msgstr "Utför kommando"
20641
20642 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20643 #, fuzzy
20644 msgid "InsetCommandParams Error: "
20645 msgstr "Utför kommando"
20646
20647 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20648 #, fuzzy
20649 msgid "InsetCommandParams: "
20650 msgstr "Utför kommando"
20651
20652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Unknown parameter name: "
20655 msgstr "Argument saknas"
20656
20657 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20658 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Opened ERT Inset"
20664 msgstr "Öppnat insättning"
20665
20666 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "External template %1$s is not installed"
20669 msgstr "Extra val"
20670
20671 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Opened Flex Inset"
20674 msgstr "Öppnat insättning"
20675
20676 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
20677 #, fuzzy
20678 msgid "float: "
20679 msgstr "Fot"
20680
20681 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Opened Float Inset"
20684 msgstr "Öppnat insättning"
20685
20686 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
20687 #, fuzzy
20688 msgid "float"
20689 msgstr "Fot"
20690
20691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20692 #, fuzzy
20693 msgid "subfloat: "
20694 msgstr "Fot"
20695
20696 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
20697 #, fuzzy
20698 msgid " (sideways)"
20699 msgstr "Rotera 90°|#9"
20700
20701 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20702 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20706 #, fuzzy, c-format
20707 msgid "List of %1$s"
20708 msgstr "Tabeller"
20709
20710 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Opened Footnote Inset"
20713 msgstr "Öppnat insättning"
20714
20715 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20716 #, fuzzy
20717 msgid "footnote"
20718 msgstr "Lägg in fotnot"
20719
20720 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20721 #, fuzzy, c-format
20722 msgid ""
20723 "Could not copy the file\n"
20724 "%1$s\n"
20725 "into the temporary directory."
20726 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20727
20728 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20729 #, c-format
20730 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid "Graphics file: %1$s"
20736 msgstr "Fil|#F"
20737
20738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20739 msgid "Verbatim Input"
20740 msgstr "Lägg in Verbatim"
20741
20742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Verbatim Input*"
20745 msgstr "Lägg in Verbatim"
20746
20747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20748 msgid "Recursive input"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20752 #, c-format
20753 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20757 #, c-format
20758 msgid ""
20759 "Included file `%1$s'\n"
20760 "has textclass `%2$s'\n"
20761 "while parent file has textclass `%3$s'."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20765 msgid "Different textclasses"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "Included file `%1$s'\n"
20772 "uses module `%2$s'\n"
20773 "which is not used in parent file."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Module not found"
20779 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20780
20781 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Information regarding "
20784 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20785
20786 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20787 #, fuzzy
20788 msgid "undefined"
20789 msgstr "Understruken "
20790
20791 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20792 #, fuzzy
20793 msgid "yes"
20794 msgstr "Stil:"
20795
20796 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20797 #, fuzzy
20798 msgid "no"
20799 msgstr "Ångra"
20800
20801 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Unknown buffer info"
20804 msgstr "Okänd operation"
20805
20806 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20807 msgid "Label names must be unique!"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "The label %1$s already exists,\n"
20814 "it will be changed to %2$s."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20818 msgid "DUPLICATE: "
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Opened Listing Inset"
20824 msgstr "Öppnat insättning"
20825
20826 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20827 msgid "no more lstline delimiters available"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Running out of delimiters"
20833 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20834
20835 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20836 msgid ""
20837 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20838 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20839 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20840 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20841 "must investigate!"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20847 msgstr "Särskilt:|#S"
20848
20849 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20850 #, c-format
20851 msgid ""
20852 "The following characters in one of the program listings are\n"
20853 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20854 "%1$s."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20858 msgid "A value is expected."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20867 msgid "Unbalanced braces!"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20871 msgid "Please specify true or false."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20875 msgid "Only true or false is allowed."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20879 msgid "Please specify an integer value."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20883 msgid "An integer is expected."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20887 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20891 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20895 #, c-format
20896 msgid "Please specify one of %1$s."
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20900 #, c-format
20901 msgid "Try one of %1$s."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20905 #, c-format
20906 msgid "I guess you mean %1$s."
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20910 #, c-format
20911 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20915 #, c-format
20916 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20920 msgid ""
20921 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20925 msgid ""
20926 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20927 "trblTRBL"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20931 msgid ""
20932 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20933 "right, bottom left and top left corner."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20937 msgid "Enter something like \\color{white}"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20941 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20945 msgid "auto, last or a number"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20949 msgid ""
20950 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20951 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20952 "defining a listing inset)"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20956 msgid ""
20957 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20958 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20959 "a listing inset)"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20963 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20969 msgstr "Argument saknas"
20970
20971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20974 msgstr "Argument saknas"
20975
20976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20977 #, fuzzy, c-format
20978 msgid "Parameter %1$s: "
20979 msgstr "Makro: "
20980
20981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20984 msgstr "Argument saknas"
20985
20986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20987 #, c-format
20988 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20994 msgstr "Öppnat insättning"
20995
20996 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20997 #, fuzzy
20998 msgid "New Page"
20999 msgstr "Rensa|#R"
21000
21001 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Clear Page"
21004 msgstr "Rensa|#R"
21005
21006 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21007 msgid "Clear Double Page"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Nom: "
21013 msgstr "Namn "
21014
21015 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Nomenclature Symbol: "
21018 msgstr "annat"
21019
21020 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Description: "
21023 msgstr "Dekoration"
21024
21025 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Sorting: "
21028 msgstr "Infälld|#n"
21029
21030 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21031 msgid "Note[[InsetNote]]"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Greyed out"
21037 msgstr "Öppnat insättning"
21038
21039 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Opened Note Inset"
21042 msgstr "Öppnat insättning"
21043
21044 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21047 msgstr "Öppnat insättning"
21048
21049 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21050 msgid "BROKEN: "
21051 msgstr ""
21052
21053 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Ref: "
21056 msgstr "Ref: "
21057
21058 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Equation"
21061 msgstr "Citat"
21062
21063 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21064 #, fuzzy
21065 msgid "EqRef: "
21066 msgstr "Ref: "
21067
21068 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Page Number"
21071 msgstr "Inget nummer"
21072
21073 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Page: "
21076 msgstr "Sidor:"
21077
21078 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Textual Page Number"
21081 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21082
21083 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21084 #, fuzzy
21085 msgid "TextPage: "
21086 msgstr "Ny sida"
21087
21088 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Standard+Textual Page"
21091 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21092
21093 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Ref+Text: "
21096 msgstr "Ref: "
21097
21098 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21099 #, fuzzy
21100 msgid "PrettyRef"
21101 msgstr "Ref: "
21102
21103 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21104 #, fuzzy
21105 msgid "FormatRef: "
21106 msgstr "Infälld|#n"
21107
21108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Interword Space"
21111 msgstr "Minisida|#M"
21112
21113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Protected Space"
21116 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21117
21118 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Thin Space"
21121 msgstr "Medium"
21122
21123 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Quad Space"
21126 msgstr "Ersätt"
21127
21128 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21129 #, fuzzy
21130 msgid "QQuad Space"
21131 msgstr "Ersätt"
21132
21133 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Enspace"
21136 msgstr "Ersätt"
21137
21138 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21139 msgid "Enskip"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Negative Thin Space"
21145 msgstr "Medium"
21146
21147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Protected Horizontal Fill"
21150 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21151
21152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21155 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21156
21157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21160 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21161
21162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21165 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21166
21167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21170 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21171
21172 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21175 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21176
21177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21180 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21181
21182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21183 #, fuzzy, c-format
21184 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21185 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21186
21187 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21188 #, fuzzy, c-format
21189 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21190 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21191
21192 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Unknown TOC type"
21195 msgstr "Okänd operation"
21196
21197 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Opened table"
21200 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21201
21202 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21203 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Opened Text Inset"
21209 msgstr "Öppnat insättning"
21210
21211 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Vertical Space"
21214 msgstr "Vertikalt avstånd"
21215
21216 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21217 msgid "wrap: "
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Opened Wrap Inset"
21223 msgstr "Öppnat insättning"
21224
21225 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21226 msgid "wrap"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Not shown."
21232 msgstr " okänd"
21233
21234 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21235 msgid "Loading..."
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Converting to loadable format..."
21241 msgstr "Fel under läsing "
21242
21243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21244 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Scaling etc..."
21250 msgstr "Fel under läsing "
21251
21252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Ready to display"
21255 msgstr "[inte visat]"
21256
21257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21258 #, fuzzy
21259 msgid "No file found!"
21260 msgstr "Inga varningar."
21261
21262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Error converting to loadable format"
21265 msgstr "Fel under läsing "
21266
21267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21268 msgid "Error loading file into memory"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Error generating the pixmap"
21274 msgstr "Fel under läsing "
21275
21276 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21277 #, fuzzy
21278 msgid "No image"
21279 msgstr " (Ändrad)"
21280
21281 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Preview loading"
21284 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21285
21286 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Preview ready"
21289 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21290
21291 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Preview failed"
21294 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21295
21296 #: src/lengthcommon.cpp:37
21297 msgid "sp"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: src/lengthcommon.cpp:37
21301 #, fuzzy
21302 msgid "pt"
21303 msgstr "Topp:|#T"
21304
21305 #: src/lengthcommon.cpp:37
21306 msgid "bp"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: src/lengthcommon.cpp:37
21310 #, fuzzy
21311 msgid "dd"
21312 msgstr "Lägg till|#L"
21313
21314 #: src/lengthcommon.cpp:37
21315 msgid "mm"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: src/lengthcommon.cpp:37
21319 msgid "pc"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/lengthcommon.cpp:38
21323 msgid "cc[[unit of measure]]"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/lengthcommon.cpp:38
21327 msgid "cm"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: src/lengthcommon.cpp:38
21331 #, fuzzy
21332 msgid "ex"
21333 msgstr "Lutande"
21334
21335 #: src/lengthcommon.cpp:38
21336 msgid "em"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: src/lengthcommon.cpp:39
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Text Width %"
21342 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21343
21344 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21345 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21346 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21347 #: src/lengthcommon.cpp:39
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Column Width %"
21350 msgstr "Kolonner"
21351
21352 #: src/lengthcommon.cpp:39
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Page Width %"
21355 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21356
21357 #: src/lengthcommon.cpp:39
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Line Width %"
21360 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21361
21362 #: src/lengthcommon.cpp:40
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Text Height %"
21365 msgstr "Rak"
21366
21367 #: src/lengthcommon.cpp:40
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Page Height %"
21370 msgstr "Rak"
21371
21372 #: src/lyxfind.cpp:115
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Search error"
21375 msgstr "LaTeX-fel"
21376
21377 #: src/lyxfind.cpp:115
21378 msgid "Search string is empty"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: src/lyxfind.cpp:299
21382 #, fuzzy
21383 msgid "String has been replaced."
21384 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21385
21386 #: src/lyxfind.cpp:302
21387 #, fuzzy
21388 msgid " strings have been replaced."
21389 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21390
21391 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21392 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21393 #, c-format
21394 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21398 #, c-format
21399 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21403 msgid "Only one row"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Only one column"
21409 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21410
21411 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21412 #, fuzzy
21413 msgid "No hline to delete"
21414 msgstr "Ingenting att göra"
21415
21416 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21417 msgid "No vline to delete"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21421 #, c-format
21422 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21426 #, fuzzy
21427 msgid "No number"
21428 msgstr "Nummer"
21429
21430 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Number"
21433 msgstr "Nummer"
21434
21435 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21436 #, c-format
21437 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21441 #, c-format
21442 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21446 #, c-format
21447 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21451 msgid "create new math text environment ($...$)"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
21455 msgid "entered math text mode (textrm)"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21459 msgid "Standard[[mathref]]"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21463 #, fuzzy
21464 msgid "optional"
21465 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21466
21467 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21468 #, fuzzy
21469 msgid "TeX"
21470 msgstr "LaTeX|#L"
21471
21472 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21473 #, fuzzy
21474 msgid "math macro"
21475 msgstr "Lägg in märke"
21476
21477 #: src/output.cpp:37
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid ""
21480 "Could not open the specified document\n"
21481 "%1$s."
21482 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21483
21484 #: src/output_plaintext.cpp:136
21485 msgid "Abstract: "
21486 msgstr ""
21487
21488 #: src/output_plaintext.cpp:148
21489 #, fuzzy
21490 msgid "References: "
21491 msgstr "Lägg in hänvisning"
21492
21493 #: src/support/Package.cpp:435
21494 #, fuzzy
21495 msgid "LyX binary not found"
21496 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21497
21498 #: src/support/Package.cpp:436
21499 #, c-format
21500 msgid ""
21501 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: src/support/Package.cpp:555
21505 #, c-format
21506 msgid ""
21507 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21508 "\t%1$s\n"
21509 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21510 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21514 #, fuzzy
21515 msgid "File not found"
21516 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21517
21518 #: src/support/Package.cpp:637
21519 #, c-format
21520 msgid ""
21521 "Invalid %1$s switch.\n"
21522 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/support/Package.cpp:664
21526 #, c-format
21527 msgid ""
21528 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21529 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21530 msgstr ""
21531
21532 #: src/support/Package.cpp:688
21533 #, c-format
21534 msgid ""
21535 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21536 "%2$s is not a directory."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: src/support/Package.cpp:690
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Directory not found"
21542 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21543
21544 #: src/support/debug.cpp:38
21545 msgid "No debugging message"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: src/support/debug.cpp:39
21549 #, fuzzy
21550 msgid "General information"
21551 msgstr "Inget mer att ångra"
21552
21553 #: src/support/debug.cpp:40
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Program initialisation"
21556 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21557
21558 #: src/support/debug.cpp:41
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Keyboard events handling"
21561 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21562
21563 #: src/support/debug.cpp:42
21564 #, fuzzy
21565 msgid "GUI handling"
21566 msgstr "Mappning av tangentbord"
21567
21568 #: src/support/debug.cpp:43
21569 msgid "Lyxlex grammar parser"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/support/debug.cpp:44
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Configuration files reading"
21575 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21576
21577 #: src/support/debug.cpp:45
21578 msgid "Custom keyboard definition"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: src/support/debug.cpp:46
21582 #, fuzzy
21583 msgid "LaTeX generation/execution"
21584 msgstr "Inget mer att ångra"
21585
21586 #: src/support/debug.cpp:47
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Math editor"
21589 msgstr "Matematikläge"
21590
21591 #: src/support/debug.cpp:48
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Font handling"
21594 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21595
21596 #: src/support/debug.cpp:49
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Textclass files reading"
21599 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21600
21601 #: src/support/debug.cpp:50
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Version control"
21604 msgstr "Versionskontroll%t"
21605
21606 #: src/support/debug.cpp:51
21607 #, fuzzy
21608 msgid "External control interface"
21609 msgstr "Extra|#X"
21610
21611 #: src/support/debug.cpp:52
21612 msgid "Undo/Redo mechanism"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/support/debug.cpp:53
21616 #, fuzzy
21617 msgid "User commands"
21618 msgstr "Antikva"
21619
21620 #: src/support/debug.cpp:54
21621 msgid "The LyX Lexxer"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: src/support/debug.cpp:55
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Dependency information"
21627 msgstr "Dekoration"
21628
21629 #: src/support/debug.cpp:56
21630 #, fuzzy
21631 msgid "LyX Insets"
21632 msgstr "Sakord"
21633
21634 #: src/support/debug.cpp:57
21635 msgid "Files used by LyX"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: src/support/debug.cpp:58
21639 msgid "Workarea events"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: src/support/debug.cpp:59
21643 msgid "Insettext/tabular messages"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: src/support/debug.cpp:60
21647 msgid "Graphics conversion and loading"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/support/debug.cpp:61
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Change tracking"
21653 msgstr "Språk"
21654
21655 #: src/support/debug.cpp:62
21656 #, fuzzy
21657 msgid "External template/inset messages"
21658 msgstr "Extra val"
21659
21660 #: src/support/debug.cpp:63
21661 msgid "RowPainter profiling"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/support/debug.cpp:64
21665 msgid "scrolling debugging"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/support/debug.cpp:65
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Math macros"
21671 msgstr "Lägg in märke"
21672
21673 #: src/support/debug.cpp:66
21674 msgid "RTL/Bidi"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: src/support/debug.cpp:67
21678 msgid "Locale/Internationalisation"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: src/support/debug.cpp:68
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21684 msgstr "Linje"
21685
21686 #: src/support/debug.cpp:69
21687 msgid "Developers' general debug messages"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: src/support/debug.cpp:70
21691 msgid "All debugging messages"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: src/support/debug.cpp:115
21695 #, c-format
21696 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: src/support/filetools.cpp:247
21700 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21701 msgstr "sv"
21702
21703 #: src/support/os_win32.cpp:297
21704 #, fuzzy
21705 msgid "System file not found"
21706 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21707
21708 #: src/support/os_win32.cpp:298
21709 msgid ""
21710 "Unable to load shfolder.dll\n"
21711 "Please install."
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/support/os_win32.cpp:303
21715 #, fuzzy
21716 msgid "System function not found"
21717 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21718
21719 #: src/support/os_win32.cpp:304
21720 msgid ""
21721 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21722 "Don't know how to proceed. Sorry."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: src/support/userinfo.cpp:45
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Unknown user"
21728 msgstr "Okänd operation"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21732 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21736 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21737
21738 #, fuzzy
21739 #~ msgid "Class not found"
21740 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21741
21742 #, fuzzy
21743 #~ msgid "Changed Layout"
21744 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21745
21746 #, fuzzy
21747 #~ msgid "Unknown layout"
21748 #~ msgstr "Okänd operation"
21749
21750 #, fuzzy
21751 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21752 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21753
21754 #, fuzzy
21755 #~ msgid "Screen display"
21756 #~ msgstr "[inte visat]"
21757
21758 #, fuzzy
21759 #~ msgid "Monochrome"
21760 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21761
21762 #, fuzzy
21763 #~ msgid "Grayscale"
21764 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21765
21766 #, fuzzy
21767 #~ msgid "Preview"
21768 #~ msgstr "Fil"
21769
21770 #, fuzzy
21771 #~ msgid "&Display:"
21772 #~ msgstr "Lägg in märke"
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "Sca&le:"
21776 #~ msgstr "Mindre"
21777
21778 #, fuzzy
21779 #~ msgid "Scr&een Display:"
21780 #~ msgstr "[inte visat]"
21781
21782 #, fuzzy
21783 #~ msgid "Do not display"
21784 #~ msgstr "[inte visat]"
21785
21786 #, fuzzy
21787 #~ msgid "Unknown Info: "
21788 #~ msgstr "okänt"
21789
21790 #, fuzzy
21791 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21792 #~ msgstr "Okänd operation"
21793
21794 #, fuzzy
21795 #~ msgid "<- C&lear"
21796 #~ msgstr "Rensa|#R"
21797
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "A&pply"
21800 #~ msgstr "Använd|#A"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "Add"
21804 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "Remove"
21808 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "E&mbed"
21812 #~ msgstr "Första huvud"
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "Edit the file externally"
21816 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "&Edit File..."
21820 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "LyX View"
21824 #~ msgstr "Visa DVI"
21825
21826 #~ msgid "Options"
21827 #~ msgstr "Inställningar"
21828
21829 #, fuzzy
21830 #~ msgid "&Center"
21831 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21832
21833 #, fuzzy
21834 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21835 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21836
21837 #, fuzzy
21838 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21839 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21840
21841 #, fuzzy
21842 #~ msgid "Clear"
21843 #~ msgstr "Rensa|#R"
21844
21845 #, fuzzy
21846 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21847 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21848
21849 #, fuzzy
21850 #~ msgid " writing embedded files."
21851 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21852
21853 #, fuzzy
21854 #~ msgid " could not write embedded files!"
21855 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21856
21857 #, fuzzy
21858 #~ msgid "Failed to extract file"
21859 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21860
21861 #, fuzzy
21862 #~ msgid "Copy file failure"
21863 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21864
21865 #, fuzzy
21866 #~ msgid "Failed to embed file"
21867 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21868
21869 #, fuzzy
21870 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21871 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21872
21873 #, fuzzy
21874 #~ msgid "Failed to open file"
21875 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21876
21877 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21878 #, fuzzy
21879 #~ msgid "Sync file failure"
21880 #~ msgstr "Infogning"
21881
21882 #, fuzzy
21883 #~ msgid "Packing all files"
21884 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21885
21886 #, fuzzy
21887 #~ msgid "Failed to write file"
21888 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21889
21890 #, fuzzy
21891 #~ msgid "Save failure"
21892 #~ msgstr "Brödstil"
21893
21894 #, fuzzy
21895 #~ msgid "Extra embedded file"
21896 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21897
21898 #, fuzzy
21899 #~ msgid "Plain Text"
21900 #~ msgstr "Ersätt"
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid "Other floats: "
21904 #~ msgstr "Annat...|#A"
21905
21906 #, fuzzy
21907 #~ msgid " (auto)"
21908 #~ msgstr "Brödstil"
21909
21910 #, fuzzy
21911 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21912 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21913
21914 #, fuzzy
21915 #~ msgid "Enspace|E"
21916 #~ msgstr "Ersätt"
21917
21918 #, fuzzy
21919 #~ msgid "Document could not be read"
21920 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21921
21922 #, fuzzy
21923 #~ msgid "%1$s could not be read."
21924 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21925
21926 #, fuzzy
21927 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21928 #~ msgstr "Utför kommando"
21929
21930 #, fuzzy
21931 #~ msgid "All files (*)"
21932 #~ msgstr "[ingen fil]"
21933
21934 #, fuzzy
21935 #~ msgid "Properties...|P"
21936 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21937
21938 #, fuzzy
21939 #~ msgid "New Line|e"
21940 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "Line Break|B"
21944 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "line break"
21948 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21949
21950 #, fuzzy
21951 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21952 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21953
21954 #, fuzzy
21955 #~ msgid "Links"
21956 #~ msgstr "Linje"
21957
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21960 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21961
21962 #, fuzzy
21963 #~ msgid "Swap Rows|S"
21964 #~ msgstr "Rader"
21965
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "Swap Columns|w"
21968 #~ msgstr "Kolumner"
21969
21970 #, fuzzy
21971 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21972 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21973
21974 #, fuzzy
21975 #~ msgid "false"
21976 #~ msgstr "Klistra in"
21977
21978 #, fuzzy
21979 #~ msgid "&float"
21980 #~ msgstr "Fot"
21981
21982 #, fuzzy
21983 #~ msgid "Float"
21984 #~ msgstr "Infälld|#n"
21985
21986 #, fuzzy
21987 #~ msgid "S&ubfigure"
21988 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21989
21990 #, fuzzy
21991 #~ msgid "Ca&ption:"
21992 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21993
21994 #, fuzzy
21995 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21996 #~ msgstr "Läs in|#L"
21997
21998 #, fuzzy
21999 #~ msgid "&Shaded"
22000 #~ msgstr "Spara"
22001
22002 #, fuzzy
22003 #~ msgid "Paper Size"
22004 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22005
22006 #, fuzzy
22007 #~ msgid "&Colors"
22008 #~ msgstr "Stäng"
22009
22010 #, fuzzy
22011 #~ msgid "C&opiers"
22012 #~ msgstr "Kopior"
22013
22014 #, fuzzy
22015 #~ msgid "&File formats"
22016 #~ msgstr "Infälld|#n"
22017
22018 #, fuzzy
22019 #~ msgid "F&ormat:"
22020 #~ msgstr "Infälld|#n"
22021
22022 #, fuzzy
22023 #~ msgid "&GUI name:"
22024 #~ msgstr "Namn:|#N"
22025
22026 #, fuzzy
22027 #~ msgid "External Applications"
22028 #~ msgstr "Extra val"
22029
22030 # Antal kopior
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22033 #~ msgstr "Antal:"
22034
22035 # Antal kopior
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "Save/restore window position"
22038 #~ msgstr "Antal:"
22039
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "Scrolling"
22042 #~ msgstr "Skärmval satt"
22043
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "&URL:"
22046 #~ msgstr "URL..."
22047
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "Default (outer)"
22050 #~ msgstr "Brödstil"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Outer"
22054 #~ msgstr "Annat...|#A"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22058 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22062 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22066 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22070 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22074 #~ msgstr "Dekoration"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22078 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22082 #~ msgstr "Citat"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Framed|F"
22086 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Shaded|S"
22090 #~ msgstr "Form:|#m"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Insert URL"
22094 #~ msgstr "Lägg in märke"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Can't load document class"
22098 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Undefined character style"
22102 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "&Switch to document"
22106 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid ""
22110 #~ "Could not open the specified document\n"
22111 #~ "%1$s\n"
22112 #~ "due to the error: %2$s"
22113 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22114
22115 #~ msgid "Formatting document..."
22116 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22117
22118 #, fuzzy
22119 #~ msgid "Double box"
22120 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22121
22122 #, fuzzy
22123 #~ msgid "Index Entry"
22124 #~ msgstr "Indrag"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "Previous command"
22128 #~ msgstr "Antikva"
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22132 #~ msgstr "SKiljetecken"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22136 #~ msgstr "Sakord"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "Copiers"
22140 #~ msgstr "Kopior"
22141
22142 #, fuzzy
22143 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22144 #~ msgstr "Minisida|#M"
22145
22146 #, fuzzy
22147 #~ msgid "Boxed"
22148 #~ msgstr "Fet"
22149
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "ovalbox"
22152 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22153
22154 #, fuzzy
22155 #~ msgid "Ovalbox"
22156 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22157
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "Doublebox"
22160 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22161
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "Unknown inset name: "
22164 #~ msgstr "Okänd operation"
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "Program Listing "
22168 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22169
22170 #, fuzzy
22171 #~ msgid "Framed"
22172 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22173
22174 #, fuzzy
22175 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22176 #~ msgstr "Makro: "
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "%1$d words in selection."
22180 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22181
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "%1$d words in document."
22184 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "One word in selection."
22188 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22189
22190 #, fuzzy
22191 #~ msgid "One word in document."
22192 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22193
22194 # Antal kopior
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Count words"
22197 #~ msgstr "Antal:"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Encoding error"
22201 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "&Right"
22205 #~ msgstr "Höger|#H"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Case."
22209 #~ msgstr "Klistra in"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "&Load"
22213 #~ msgstr "Ladda|#L"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "To &file:"
22217 #~ msgstr "[ingen fil]"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Co&pies:"
22221 #~ msgstr "Kopior"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Printer &name:"
22225 #~ msgstr "Skriv ut"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Columns "
22229 #~ msgstr "Kolumner"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Overprint "
22233 #~ msgstr "Skriv ut"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Font st&yle:"
22237 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "&Type:"
22241 #~ msgstr "Typ"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Part "
22245 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "columns "
22249 #~ msgstr "Kolumner"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "overprint "
22253 #~ msgstr "Skriv ut"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Definition. "
22257 #~ msgstr "Mottagare:"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "Example. "
22261 #~ msgstr "Exempel"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Fact. "
22265 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "note: "
22269 #~ msgstr "Notis"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "default"
22273 #~ msgstr "Brödstil"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "common"
22277 #~ msgstr "Kommentar:"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22281 #~ msgstr "Innehåll"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "Toc"
22285 #~ msgstr "Topp:|#T"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "Table of Contents|T"
22289 #~ msgstr "Innehåll"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "OK"
22293 #~ msgstr "OK"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Chinese"
22297 #~ msgstr "Kopior"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "Upper"
22301 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22302
22303 #, fuzzy
22304 #~ msgid "Table of contents"
22305 #~ msgstr "Innehåll"
22306
22307 #, fuzzy
22308 #~ msgid "theorem"
22309 #~ msgstr "Matematik"
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22313 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "Number style"
22317 #~ msgstr "Nummer"
22318
22319 #, fuzzy
22320 #~ msgid "Error closing file"
22321 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22322
22323 #, fuzzy
22324 #~ msgid "block "
22325 #~ msgstr "Block|#o"
22326
22327 #, fuzzy
22328 #~ msgid "&Caption"
22329 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22330
22331 #, fuzzy
22332 #~ msgid "&Label"
22333 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22334
22335 #, fuzzy
22336 #~ msgid "A Label for the caption"
22337 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22338
22339 #, fuzzy
22340 #~ msgid "<- P&romote"
22341 #~ msgstr "Beklagar."
22342
22343 #, fuzzy
22344 #~ msgid "D&own"
22345 #~ msgstr "Två|#v"
22346
22347 #, fuzzy
22348 #~ msgid "Upd&ate"
22349 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22350
22351 #, fuzzy
22352 #~ msgid "SubSection"
22353 #~ msgstr "Dekoration"
22354
22355 #~ msgid ""
22356 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22357 #~ "font change."
22358 #~ msgstr ""
22359 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22360 #~ "definera fontändring."
22361
22362 #, fuzzy
22363 #~ msgid "Unknown toc list"
22364 #~ msgstr "Okänd operation"
22365
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "Glossary|G"
22368 #~ msgstr "Infälld|#n"
22369
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Insert glossary entry"
22372 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Glo"
22376 #~ msgstr "Infälld|#n"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "TeX Code:"
22380 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Set math font"
22384 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Insert fraction"
22388 #~ msgstr "Lägg in citat"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Math Panel|l"
22392 #~ msgstr "Matematikpanel"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Math Panel|P"
22396 #~ msgstr "Matematikpanel"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Show math panel"
22400 #~ msgstr "Matematikpanel"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22404 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22408 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22412 #~ msgstr "Matematikpanel"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "Insert math delimiters"
22416 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "E&xtra options"
22420 #~ msgstr "Extra val"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Alig&nment:"
22424 #~ msgstr "Justering"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "&From:"
22428 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "&Converters"
22432 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "Class Settings"
22436 #~ msgstr "Inställningar"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "PrettyRef: "
22440 #~ msgstr "Ref: "
22441
22442 #~ msgid "Opening child document "
22443 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22444
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "Special Insets|S"
22447 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22448
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "Insets|n"
22451 #~ msgstr "Lägg in"