]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/sv.po
New po remerge for beta 2 release (now for real).
[features.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "Brödstil"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "Pytteliten"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "Minst"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "Mindre"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "Liten"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "Brödstil"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "Stor"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "Större"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "Störst"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "Störstare"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "Störstast"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Eget arkformat"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "Tabell inlagd"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "Infälld|#n"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 #, fuzzy
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 #, fuzzy
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Teckenstil"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
218 #, fuzzy
219 msgid "&Top of page"
220 msgstr "% av sidan|#d"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
223 msgid "&Ignore LaTeX rules"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
227 msgid "Here de&finitely"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
231 msgid "&Here if possible"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 #, fuzzy
236 msgid "&Page of floats"
237 msgstr "Sidor:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 #, fuzzy
241 msgid "&Bottom of page"
242 msgstr "% av sidan|#d"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 #, fuzzy
246 msgid "&Span columns"
247 msgstr "Särskild cell"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 #, fuzzy
251 msgid "&Rotate sideways"
252 msgstr "Rotera 90°|#9"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
255 #, fuzzy
256 msgid "FontUi"
257 msgstr "Tecken: "
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
260 #, fuzzy
261 msgid "Sc&ale (%):"
262 msgstr "Mindre"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
265 #, fuzzy
266 msgid "&Typewriter:"
267 msgstr "Skrivmaskin"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
271 #, fuzzy
272 msgid "&Roman:"
273 msgstr "Antikva"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
276 #, fuzzy
277 msgid "S&cale (%):"
278 msgstr "Mindre"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
281 #, fuzzy
282 msgid "&Sans Serif:"
283 msgstr "Linjärer"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
286 msgid "Use &Old Style Figures"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
290 #, fuzzy
291 msgid "Use true S&mall Caps"
292 msgstr "Kapitäler"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
295 #, fuzzy
296 msgid "&Default Family:"
297 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
300 #, fuzzy
301 msgid "&Base Size:"
302 msgstr "Storlek|#S"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
305 #, fuzzy
306 msgid "Document &class:"
307 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
310 #, fuzzy
311 msgid "&Options:"
312 msgstr "Inställningar"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
315 msgid "Postscript &driver:"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
319 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
320 #, fuzzy
321 msgid "&Language:"
322 msgstr "Språk"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
325 #, fuzzy
326 msgid "&Use language's default encoding"
327 msgstr "Läs in|#L"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
330 #, fuzzy
331 msgid "&Encoding:"
332 msgstr "Kodning:|#K"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
335 #, fuzzy
336 msgid "&Quote Style:"
337 msgstr "Citatstil satt"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
340 #, fuzzy
341 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
342 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
345 #, fuzzy
346 msgid "&Default Margins"
347 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
350 #, fuzzy
351 msgid "&Top:"
352 msgstr "Topp:|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
355 #, fuzzy
356 msgid "&Bottom:"
357 msgstr "Botten|#B"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
360 #, fuzzy
361 msgid "&Inner:"
362 msgstr "Lägg in"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
365 #, fuzzy
366 msgid "O&uter:"
367 msgstr "Annat...|#T"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
370 #, fuzzy
371 msgid "Head &sep:"
372 msgstr "Överrymme:|#v"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &height:"
377 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 #, fuzzy
381 msgid "&Foot skip:"
382 msgstr "Underrymme:|#U"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
385 msgid "&Use AMS math package automatically"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 #, fuzzy
390 msgid "Use AMS &math package"
391 msgstr "Använd AMS Math|#M"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
398 #, fuzzy
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "Använd AMS Math|#M"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
403 #, fuzzy
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Innehåll"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
408 #, fuzzy
409 msgid "&Numbering"
410 msgstr "Nummer"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "Paper Size"
415 msgstr "Arkformat|#f"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
419 #, fuzzy
420 msgid "&Height:"
421 msgstr "Höjd"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
425 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
426 #, fuzzy
427 msgid "&Width:"
428 msgstr "Bredd"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
431 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
435 msgid "Orientation"
436 msgstr "Orientering"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
439 #, fuzzy
440 msgid "&Portrait"
441 msgstr "Porträtt|#o"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
444 #, fuzzy
445 msgid "&Landscape"
446 msgstr "Landskap|#L"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
449 #, fuzzy
450 msgid "Page &style:"
451 msgstr "Sidstil:|#S"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
454 msgid "Style used for the page header and footer"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
458 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
462 #, fuzzy
463 msgid "&Two-sided document"
464 msgstr "Nytt dokument"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
467 #, fuzzy
468 msgid "Version"
469 msgstr "Minska"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
472 #, fuzzy
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versionskontroll%t"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
477 msgid "Credits"
478 msgstr "Tack till"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
482 #, fuzzy
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Rak"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
488 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
490 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
492 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
493 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
499 #, fuzzy
500 msgid "&Close"
501 msgstr "Stäng"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "Sakord"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
509 msgid "&Dummy"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
529 #, fuzzy
530 msgid "&OK"
531 msgstr "OK"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
536 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
537 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
538 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
539 #, fuzzy
540 msgid "&Cancel"
541 msgstr "Avbryt"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 #, fuzzy
545 msgid "The bibliography key"
546 msgstr "Referens"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
549 #, fuzzy
550 msgid "The label as it appears in the document"
551 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
554 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
555 #, fuzzy
556 msgid "&Label:"
557 msgstr "Tabell inlagd"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
560 #, fuzzy
561 msgid "&Key:"
562 msgstr "Nyckel:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
565 #, fuzzy
566 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 msgstr "Databas:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
571 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
572 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
573 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Avbryt"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
578 #, fuzzy
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Databas:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
584 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Bläddra...|#B"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Innehåll"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Referens"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Innehåll"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Innehåll"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Lägg in hänvisning"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Lägg in hänvisning"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Lägg in hänvisning"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Välj mall"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Ta bort från|#b"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Databas:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Lägg till|#L"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Databas:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Databas:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "TeX-stil av/på"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stil:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
679 #, fuzzy
680 msgid "None"
681 msgstr "Klar"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
685 #: src/insets/insetbox.C:158
686 #, fuzzy
687 msgid "Parbox"
688 msgstr "Huvuddokument:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
692 #, fuzzy
693 msgid "Minipage"
694 msgstr "Minisida|#M"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
701 #, fuzzy
702 msgid "Inner Bo&x:"
703 msgstr "Lägg in"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
706 #, fuzzy
707 msgid "&Decoration:"
708 msgstr "Dekoration"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Height value"
713 msgstr "Bredd"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
717 #, fuzzy
718 msgid "Width value"
719 msgstr "Bredd"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Justering"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Justera horisontellt|#h"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Vänster|#s"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrerat|#C"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Höger|#H"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Topp:|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mitten|#e"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Botten|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Lägg in"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Innehåll"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Vertikalt avstånd"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Använd|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Lägg in hänvisning"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Markera föregående bokstav"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Språk"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Gå till näste fel"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr " (Ändrad)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Familj:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Familj:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Fontstorlek:|#s"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Form:|#m"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Fontstorlek:|#s"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
899 msgid "Language"
900 msgstr "Språk"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Grovlek:|#v"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Stäng"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Dessa växlas aldrig"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Fontstorlek:|#s"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Dessa växlas alltid"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Blandat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Växla på dessa |#x"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Fetstil av/på"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
964 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
967 msgid "Close"
968 msgstr "Stäng"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
971 #, fuzzy
972 msgid "Move the selected citation up"
973 msgstr "Lägg in citat"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
976 #, fuzzy
977 msgid "&Up"
978 msgstr "Uppdatera|#Uu"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
981 msgid "Move the selected citation down"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
985 #, fuzzy
986 msgid "&Down"
987 msgstr "Två|#v"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
990 #, fuzzy
991 msgid "D&elete"
992 msgstr "Ta bort från|#b"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Citat"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&vailable Citations:"
1002 msgstr "Lägg in hänvisning"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Infälld|#n"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Citat"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation st&yle:"
1017 msgstr "Citat"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Full aut&hor list"
1026 msgstr "Infälld|#n"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1033 msgid "&Force upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Textläge"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Textläge"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1055 #, fuzzy
1056 msgid "A&pply"
1057 msgstr "Använd|#A"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Search Citation"
1062 msgstr "Citat"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Case Se&nsitive"
1067 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1070 msgid "Regular E&xpression"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1074 #, fuzzy
1075 msgid "<- C&lear"
1076 msgstr "Rensa|#R"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1079 #, fuzzy
1080 msgid "F&ind:"
1081 msgstr "Sök|#s"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "Storlek|#S"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Insert"
1096 msgstr "Lägg in"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1099 #, fuzzy
1100 msgid "TeX Code:"
1101 msgstr "LaTeX|#T"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Match delimiter types"
1106 msgstr "SKiljetecken"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1109 msgid "&Keep matched"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Pappersstil satt"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Lägg in märke"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Lutande"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Innehåll"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Öppna"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fil"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Matematikläge"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Lägg in BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "EPSfil|#P"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Markera nästa rad"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Filnamn:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fil"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Mallar"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Lägg in hänvisning"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visa DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[inte visat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Stäng"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fil"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Lägg in märke"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Mindre"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Spara"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Vinkel:|#i"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Mindre"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1324 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1329 msgid "Width of image in output"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Crop"
1335 msgstr "Kopiera"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1339 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&Get from File"
1346 msgstr "[ingen fil]"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1350 msgid "Clip to bounding box values"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1355 msgid "Clip to &bounding box"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1360 #, fuzzy
1361 msgid "&Left bottom:"
1362 msgstr "Vänster|#s"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Right &top:"
1368 msgstr "Höger|#H"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1371 #, fuzzy
1372 msgid "x"
1373 msgstr "Lutande"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1376 msgid "y"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1380 msgid "Options"
1381 msgstr "Inställningar"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1384 #, fuzzy
1385 msgid "O&ption:"
1386 msgstr "Bildtext|#x"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Forma&t:"
1391 msgstr "Infälld|#n"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1394 #, fuzzy
1395 msgid "&Graphics"
1396 msgstr "Fil|#F"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Edit"
1401 msgstr "Redigera"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Select an image file"
1406 msgstr "Markera nästa rad"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1410 #, fuzzy
1411 msgid "File name of image"
1412 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Rotate Graphics"
1417 msgstr "Fil|#F"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1420 msgid "A&ngle (Degrees):"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Or&igin:"
1426 msgstr "Bildtext|#x"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Output Size"
1431 msgstr ", Djup: "
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1434 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Set &height:"
1440 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1443 #, fuzzy
1444 msgid "&Scale Graphics (%):"
1445 msgstr "Fil|#F"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1448 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Set &width:"
1454 msgstr "Bredd"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1457 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Clipping"
1463 msgstr "Stäng"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1467 msgid "y:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1472 #, fuzzy
1473 msgid "x:"
1474 msgstr "Lutande"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1477 #, fuzzy
1478 msgid "LaTe&X and LyX options"
1479 msgstr "Extra val"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "Extra val"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #, fuzzy
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "Extra val"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1493 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1497 msgid "Don't un&zip on export"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Draft mode"
1503 msgstr "Matematikläge"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Draft mode"
1508 msgstr "Matematikläge"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1511 #, fuzzy
1512 msgid "S&ubfigure"
1513 msgstr "Underfigur|#U"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Ca&ption:"
1523 msgstr "Bildtext|#x"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Sho&w in LyX"
1528 msgstr "Fil"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1531 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Show LaTeX preview"
1537 msgstr "LaTeX Preamble"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Show preview"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1545 msgid "Underline spaces in generated output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1549 msgid "&Mark spaces in output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1553 #, fuzzy
1554 msgid "File name to include"
1555 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Load the file"
1560 msgstr "Tabeller"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Load"
1565 msgstr "Ladda|#L"
1566
1567 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1569 msgid "Include"
1570 msgstr "Infogning"
1571
1572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1574 msgid "Input"
1575 msgstr "Inläsning"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Verbatim"
1580 msgstr "Verbatim|#V"
1581
1582 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Include Type:"
1586 msgstr "Infogning"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Update the display"
1591 msgstr "Visa"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Update"
1597 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1598
1599 # ??
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of rows"
1606 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Rows:"
1612 msgstr "Rader"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% av kolumn|#l"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Columns:"
1626 msgstr "Kolumner"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Vertical:"
1641 msgstr "Vertikalt avstånd"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Dekoration"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1663 msgid "&Symbol:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Type"
1669 msgstr "Typ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1672 msgid "LyX internal only"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1676 #, fuzzy
1677 msgid "LyX &Note"
1678 msgstr "Notis"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1681 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Comment"
1687 msgstr "Kommentar:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Print as grey text"
1692 msgstr "Alla sidor|#l"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1695 msgid "&Greyed out"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1699 msgid "Framed in box"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Framed"
1705 msgstr "Första huvud"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Box with shaded background"
1710 msgstr "Lägg in märke"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Shaded"
1715 msgstr "Spara"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Label Width"
1720 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1724 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Longest label"
1730 msgstr "Långtabell"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Indent &Paragraph"
1735 msgstr "Gå upp ett stycke"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1738 #, fuzzy
1739 msgid "L&ine spacing:"
1740 msgstr "Mellanrum"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Single"
1746 msgstr "Enkel:|#E"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1749 msgid "1.5"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Double"
1756 msgstr "Dubbel:|#D"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Custom"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Default"
1772 msgstr "Brödstil"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Justified"
1777 msgstr "Citat"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Left"
1782 msgstr "Vänster|#s"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Right"
1787 msgstr "Höger|#H"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Center"
1792 msgstr "Centrerat|#C"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Colors"
1797 msgstr "Stäng"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Alter..."
1802 msgstr "annat..."
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Converter File Cache"
1807 msgstr "Lägg in figur"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Enabled"
1812 msgstr "Långtabell"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1815 msgid "&Maximum Age (in days):"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Converter Defi&nitions"
1821 msgstr "Mottagare:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1825 #, fuzzy
1826 msgid "A&dd"
1827 msgstr "Lägg till|#L"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Modify"
1834 msgstr "Medium|#M"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Remo&ve"
1839 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&From format:"
1844 msgstr "Infälld|#n"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&To format:"
1849 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1852 #, fuzzy
1853 msgid "E&xtra flag:"
1854 msgstr "EPSfil|#P"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1857 #, fuzzy
1858 msgid "C&onverter:"
1859 msgstr "Centrerat|#C"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1862 #, fuzzy
1863 msgid "C&opiers"
1864 msgstr "Kopior"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Format:"
1870 msgstr "Infälld|#n"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&Copier:"
1875 msgstr "Kopior"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1878 msgid ""
1879 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1880 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1881 "rather than the Cygwin teTeX."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1885 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Date format:"
1891 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1894 msgid "Date format for strftime output"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Display &Graphics:"
1900 msgstr "Lägg in märke"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1903 msgid "Off"
1904 msgstr "Av"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1907 #, fuzzy
1908 msgid "No math"
1909 msgstr "Matematik"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1912 msgid "On"
1913 msgstr "På"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Do not display"
1918 msgstr "[inte visat]"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1921 msgid "Instant &Preview:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&File formats"
1927 msgstr "Infälld|#n"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Document format"
1932 msgstr "Dokumentet"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Vector graphi&cs format"
1937 msgstr "Markera nästa rad"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1940 #, fuzzy
1941 msgid "F&ormat:"
1942 msgstr "Infälld|#n"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1945 #, fuzzy
1946 msgid "S&hortcut:"
1947 msgstr "Beklagar."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Viewer:"
1952 msgstr "Visa DVI"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&GUI name:"
1957 msgstr "Namn:|#N"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1960 #, fuzzy
1961 msgid "E&xtension:"
1962 msgstr "Extra val"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Ed&itor:"
1967 msgstr "Redigera"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&E-mail:"
1972 msgstr "Liten"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Your name"
1977 msgstr "Brödstil"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&Name:"
1983 msgstr "Namn:|#N"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1986 msgid "Your E-mail address"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Bro&wse..."
1993 msgstr "Bläddra...|#B"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1996 #, fuzzy
1997 msgid "S&econd:"
1998 msgstr "Dekoration"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&First:"
2003 msgstr "Första huvud"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Br&owse..."
2009 msgstr "Bläddra...|#B"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Use &keyboard map"
2014 msgstr "Sakord:|#S"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Command s&tart:"
2019 msgstr "Kommando:|#K"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Default language:"
2024 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Command e&nd:"
2029 msgstr "Kommando:|#K"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Language pac&kage:"
2034 msgstr "Språk:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2037 msgid "Auto &begin"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Use b&abel"
2043 msgstr "Foga in|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Global"
2048 msgstr "Infälld|#n"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2051 msgid "&Right-to-left language support"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2055 msgid "Auto &end"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Mark &foreign languages"
2061 msgstr "Märke på"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2064 msgid "Set class options to default on class change"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2068 msgid "&Reset class options when document class changes"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Default paper si&ze:"
2074 msgstr "Arkformat|#f"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Te&X encoding:"
2079 msgstr "Kodning:|#K"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2083 #, fuzzy
2084 msgid "US letter"
2085 msgstr "Vänster|#n"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2089 msgid "US legal"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2094 msgid "US executive"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2099 msgid "A3"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2104 msgid "A4"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2109 msgid "A5"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2114 msgid "B5"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2118 #, fuzzy
2119 msgid "External Applications"
2120 msgstr "Extra val"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2123 msgid "CheckTeX start options and flags"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Chec&kTeX command:"
2129 msgstr "Utför kommando"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2132 #, fuzzy
2133 msgid "BibTeX command and options"
2134 msgstr "LaTeX Logg"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&BibTeX command:"
2139 msgstr "Utför kommando"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2144 msgstr "LaTeX Logg"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Index command:"
2149 msgstr "Utför kommando"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2152 #, fuzzy
2153 msgid "DVI viewer paper size options:"
2154 msgstr "Extra val"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2157 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2161 msgid "Ly&XServer pipe:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Browse..."
2171 msgstr "Bläddra...|#B"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2174 msgid "&PATH prefix:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Temporary directory:"
2180 msgstr "Användarkatalog: "
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Backup directory:"
2185 msgstr "Användarkatalog: "
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Working directory:"
2190 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Document templates:"
2195 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&roff command:"
2200 msgstr "Antikva"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2203 msgid ""
2204 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2205 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2206 "paragraphs are separated by a blank line."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2210 msgid "Output &line length:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2214 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Name of the default printer"
2220 msgstr "Arkformat|#f"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2223 msgid "Use printer name explicitely"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2227 msgid "Adapt outp&ut"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Command Options"
2233 msgstr "Lägg in märke"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Re&verse:"
2238 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2241 #, fuzzy
2242 msgid "To p&rinter:"
2243 msgstr "Kan inte skriva ut"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Paper si&ze:"
2248 msgstr "Arkformat|#f"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2251 #, fuzzy
2252 msgid "To &file:"
2253 msgstr "[ingen fil]"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Spool &command:"
2258 msgstr "Beskriv kommando"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Odd pages:"
2263 msgstr "Språk"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Paper t&ype:"
2268 msgstr "Arkformat|#f"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2271 #, fuzzy
2272 msgid "E&xtra options:"
2273 msgstr "Extra val"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2276 msgid "Spool pref&ix:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Co&llated:"
2282 msgstr "Lutande"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Even pages:"
2287 msgstr "Språk"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2290 msgid "File ex&tension:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Lan&dscape:"
2296 msgstr "Landskap|#L"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Co&pies:"
2301 msgstr "Kopior"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Pa&ge range:"
2306 msgstr "Sidbrytning"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2309 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Printer co&mmand:"
2315 msgstr "Antikva"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Printer &name:"
2320 msgstr "Skriv ut"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Sa&ns Serif:"
2325 msgstr "Linjärer"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2328 #, fuzzy
2329 msgid "T&ypewriter:"
2330 msgstr "Skrivmaskin"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Screen &DPI:"
2335 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Zoom %:"
2340 msgstr "eller %|#l"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Font Sizes"
2345 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Larger:"
2350 msgstr "Större"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Largest:"
2355 msgstr "Störst"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Huge:"
2360 msgstr "Störstare"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Hugest:"
2365 msgstr "Störstare"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Smallest:"
2370 msgstr "Minst"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Smaller:"
2375 msgstr "Mindre"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Small:"
2380 msgstr "Liten"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Normal:"
2385 msgstr "Brödstil"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Tiny:"
2390 msgstr "Pytteliten"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Large:"
2395 msgstr "Stor"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Spellchec&ker executable:"
2400 msgstr "Rättstavning"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Al&ternative language:"
2409 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Escape cha&racters:"
2414 msgstr "Särskilt:|#S"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2417 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Personal &dictionary:"
2423 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2426 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2430 msgid "Accept compound &words"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Use input encod&ing"
2436 msgstr "Läs in|#L"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Scrolling"
2441 msgstr "Skärmval satt"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2446 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2449 #, fuzzy
2450 msgid "B&rowse..."
2451 msgstr "Bläddra...|#B"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&User interface file:"
2456 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Bind file:"
2461 msgstr "EPSfil|#P"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Session"
2466 msgstr "Minska"
2467
2468 # Antal kopior
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2472 msgstr "Antal:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2476 msgstr ""
2477
2478 # Antal kopior
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Restore cursor positions"
2482 msgstr "Antal:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2486 msgstr ""
2487
2488 # Antal kopior
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Save/restore window position"
2492 msgstr "Antal:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2495 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2496 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Width"
2499 msgstr "Bredd"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2503 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Height"
2506 msgstr "Höjd"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Documents"
2511 msgstr "Dokumentet"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2514 #, fuzzy
2515 msgid "B&ackup documents "
2516 msgstr "Spara dokumentet?"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2519 msgid " every"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2523 #, fuzzy
2524 msgid "minutes"
2525 msgstr "Linje"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2528 msgid "&Maximum last files:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2532 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Save"
2535 msgstr "Spara"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Pages"
2540 msgstr "Sidor:"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Page number to print from"
2545 msgstr "Kan inte skriva ut"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2548 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Page number to print to"
2554 msgstr "Kan inte skriva ut"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print all pages"
2559 msgstr "Alla sidor|#l"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Fro&m"
2564 msgstr "Fonter:|#F"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&All"
2569 msgstr "Använd|#A"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Print &odd-numbered pages"
2574 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Print &even-numbered pages"
2579 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Print in reverse order"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Re&verse order"
2589 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2592 msgid "Copies"
2593 msgstr "Kopior"
2594
2595 # ??
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Number of copies"
2599 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Collate copies"
2604 msgstr "Lutande"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Collate"
2609 msgstr "Lutande"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Print"
2614 msgstr "Skriv ut"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Print Destination"
2619 msgstr "Mottagare:"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2622 msgid "Send output to the printer"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2626 #, fuzzy
2627 msgid "P&rinter:"
2628 msgstr "Skriv ut"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2631 msgid "Send output to the given printer"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Send output to a file"
2637 msgstr "Markera nästa rad"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2640 #, fuzzy
2641 msgid "La&bels in:"
2642 msgstr "Tabell inlagd"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2645 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2649 #, fuzzy
2650 msgid "<reference>"
2651 msgstr "Lägg in hänvisning"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2654 #, fuzzy
2655 msgid "(<reference>)"
2656 msgstr "Lägg in hänvisning"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2659 #, fuzzy
2660 msgid "<page>"
2661 msgstr "Minisida|#M"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2664 msgid "on page <page>"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2668 msgid "<reference> on page <page>"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Formatted reference"
2674 msgstr "Lägg in hänvisning"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2679 msgstr "Lägg in hänvisning"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Sort"
2684 msgstr "Beklagar."
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Update the label list"
2689 msgstr "Lägg in hänvisning"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Jump to the label"
2694 msgstr "Gå till märke|#G"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Go to Label"
2699 msgstr "Tabell inlagd"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Find:"
2704 msgstr "Sök|#s"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Replace &with:"
2709 msgstr "Ersätt med|#m"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Case &sensitive"
2714 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2717 msgid "Match whole words onl&y"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2721 msgid "Find &Next"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Replace"
2729 msgstr "Ersätt"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Replace &All"
2734 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2737 msgid "Search &backwards"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2741 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Export formats:"
2747 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Command:"
2752 msgstr "Antikva"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Suggestions:"
2757 msgstr "Mottagare:"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Replace word with current choice"
2762 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2767 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Ignore this word"
2772 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Ignore"
2777 msgstr "Ignorera"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Ignore this word throughout this session"
2782 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2785 #, fuzzy
2786 msgid "I&gnore All"
2787 msgstr "Ignorera"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Replacement:"
2792 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2793
2794 # Antal kopior
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Current word"
2798 msgstr "Antal:"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Unknown word:"
2803 msgstr "okänt"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Replace with selected word"
2808 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Table Settings"
2813 msgstr "Minisida|#M"
2814
2815 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2816 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2817 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Column Width"
2821 msgstr "Kolonner"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2824 msgid "Fixed width of the column"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2828 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2832 #, fuzzy
2833 msgid "&Vertical alignment:"
2834 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Horizontal alignment:"
2839 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Horizontal alignment in column"
2844 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Justified"
2849 msgstr "Citat"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2852 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2856 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2860 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2864 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2868 msgid "Merge cells"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Multicolumn"
2874 msgstr "Multikolumn|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2877 #, fuzzy
2878 msgid "LaTe&X argument:"
2879 msgstr "Justering"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2882 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Borders"
2888 msgstr "Kanter"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "All Borders"
2893 msgstr "Kanter"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2896 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Set"
2902 msgstr "Beklagar."
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2905 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2909 #, fuzzy
2910 msgid "C&lear"
2911 msgstr "Rensa|#R"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Style"
2916 msgstr "Stil:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2919 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Fo&rmal"
2925 msgstr "Brödstil"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2928 msgid "Use default (grid-like) border style"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2932 #, fuzzy
2933 msgid "De&fault"
2934 msgstr "Brödstil"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Set Borders"
2939 msgstr "Sätt kanter|#S"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Additional Space"
2948 msgstr "Vertikalt avstånd"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2951 msgid "T&op of row:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Botto&m of row:"
2957 msgstr "% av sidan|#d"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2960 msgid "Bet&ween rows:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Longtable"
2966 msgstr "Långtabell"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2969 msgid "Set a page break on the current row"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Page &break on current row"
2975 msgstr "Kan inte skriva ut"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Settings"
2980 msgstr "Dekoration"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Status"
2985 msgstr "Spara"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Header:"
2990 msgstr "Huvud"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Footer:"
2995 msgstr "Fot"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2998 #, fuzzy
2999 msgid "First header:"
3000 msgstr "Huvud"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Last footer:"
3005 msgstr "Sista fot"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Contents"
3010 msgstr "Innehåll"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Border above"
3015 msgstr "Kanter"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Border below"
3020 msgstr "Kanter"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3030 #, fuzzy
3031 msgid "on"
3032 msgstr "Två|#v"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3035 msgid "This row is the header of the first page"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3039 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3043 msgid "This row is the footer of the last page"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3054 #, fuzzy
3055 msgid "double"
3056 msgstr "Dubbel:|#D"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Don't output the last footer"
3061 msgstr "Markera nästa rad"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3065 #, fuzzy
3066 msgid "is empty"
3067 msgstr ", Djup: "
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3070 msgid "Don't output the first header"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3078 msgid "&Use long table"
3079 msgstr ""
3080
3081 # Antal kopior
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Current cell:"
3085 msgstr "Antal:"
3086
3087 # Antal kopior
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Current row position"
3091 msgstr "Antal:"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3094 msgid "Current column position"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3098 msgid "Close this dialog"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3102 msgid "Rebuild the file lists"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Rescan"
3108 msgstr "Läs igen|#L#l"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3111 msgid ""
3112 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&View"
3118 msgstr "Visa DVI"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Selected classes or styles"
3123 msgstr "Markera nästa rad"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3126 #, fuzzy
3127 msgid "LaTeX classes"
3128 msgstr "LaTeX Logg"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3131 #, fuzzy
3132 msgid "LaTeX styles"
3133 msgstr "LaTeX|#T"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3136 #, fuzzy
3137 msgid "BibTeX styles"
3138 msgstr "Databas:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3141 msgid "Toggles view of the file list"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3145 msgid "Show &path"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Index entry"
3151 msgstr "Indrag"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Keyword:"
3156 msgstr "Sakord:|#S"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Entry"
3161 msgstr "Lägg in märke"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3165 #, fuzzy
3166 msgid "The selected entry"
3167 msgstr "Markera nästa rad"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Selection:"
3172 msgstr "Dekoration"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3175 msgid "Replace the entry with the selection"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3179 #, fuzzy
3180 msgid "<- P&romote"
3181 msgstr "Beklagar."
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3184 #, fuzzy
3185 msgid "D&own"
3186 msgstr "Två|#v"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3189 msgid "De&mote ->"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Upd&ate"
3195 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Type:"
3200 msgstr "Typ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3204 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3205 #, fuzzy
3206 msgid "URL"
3207 msgstr "URL..."
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&URL:"
3212 msgstr "URL..."
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3215 msgid "Name associated with the URL"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3219 msgid "Output as a hyperlink ?"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3223 msgid "&Generate hyperlink"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Spacing:"
3229 msgstr "Kägel|#l"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Value:"
3234 msgstr "Blå"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Protect:"
3239 msgstr "Beklagar."
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3244 msgstr "Lägg in figur"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3247 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3251 msgid "Supported spacing types"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3255 #, fuzzy
3256 msgid "DefSkip"
3257 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3261 #, fuzzy
3262 msgid "SmallSkip"
3263 msgstr "Minst"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3267 #, fuzzy
3268 msgid "MedSkip"
3269 msgstr "Medium"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3273 msgid "BigSkip"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3277 #, fuzzy
3278 msgid "VFill"
3279 msgstr "Fil"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3282 msgid "Complete source"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3286 msgid "Automatic update"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Default (outer)"
3292 msgstr "Brödstil"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Outer"
3297 msgstr "Annat...|#A"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Placement:"
3302 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3305 msgid "Units of width value"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3309 msgid "&Units:"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Line spacing:"
3315 msgstr "Mellanrum"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Separate Paragraphs With"
3320 msgstr "Indraget stycke|#I"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Vertical space"
3325 msgstr "Vertikalt avstånd"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3330 msgstr "Markera nästa stycke"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Indentation"
3335 msgstr "Indrag"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Format text into two columns"
3340 msgstr "Formaterar dokument..."
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Two-&column document"
3345 msgstr "Spara dokumentet?"
3346
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3348 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3349 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3350 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3351 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3352 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3353 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3354 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3355 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3356 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3357 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3358 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3359 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3360 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3362 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3364 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3365 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3367 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Standard"
3370 msgstr "Standard|#t"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3373 #, fuzzy
3374 msgid "TheoremTemplate"
3375 msgstr "Mallar"
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3379 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3381 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3382 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3383 msgid "Proof"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3387 msgid "Proof:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3392 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3393 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3395 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3396 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3397 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3398 msgid "Theorem"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Theorem #:"
3404 msgstr "Matematik"
3405
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3408 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3410 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3413 msgid "Lemma"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3417 msgid "Lemma #:"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3422 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3423 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3425 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3428 msgid "Corollary"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3432 msgid "Corollary #:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3437 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3439 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3440 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3441 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3442 msgid "Proposition"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Proposition #:"
3448 msgstr "   val: "
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3452 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3455 msgid "Conjecture"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3459 msgid "Conjecture #:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Criterion"
3468 msgstr "Citat"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Criterion #:"
3473 msgstr "Citat"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Fact"
3481 msgstr "Huvuddokument:"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Fact #:"
3486 msgstr "Huvuddokument:"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3491 msgid "Axiom"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3495 msgid "Axiom #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Definition"
3508 msgstr "Mottagare:"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Definition #:"
3513 msgstr "Mottagare:"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3517 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Example"
3524 msgstr "Exempel"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Example #:"
3529 msgstr "Exempel"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Condition"
3536 msgstr "Citat"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Condition #:"
3541 msgstr "Citat"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Problem"
3550 msgstr "Dubbel:|#D"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Problem #:"
3555 msgstr "Dubbel:|#D"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3561 msgid "Exercise"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3565 msgid "Exercise #:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3571 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3573 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Remark"
3576 msgstr "Kommentar:|#K"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Remark #:"
3581 msgstr "Kommentar:|#K"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3585 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3589 msgid "Claim"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3593 msgid "Claim #:"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3598 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3599 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3602 msgid "Note"
3603 msgstr "Notis"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Note #:"
3608 msgstr "Notis"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3613 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Notation"
3616 msgstr "Citat"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Notation #:"
3621 msgstr "Citat"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3625 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3626 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Case"
3629 msgstr "Klistra in"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Case #:"
3634 msgstr "Klistra in"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3637 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3638 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3639 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3640 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3641 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3642 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3644 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3645 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3647 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3648 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3649 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3650 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3651 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3652 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3654 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Section"
3657 msgstr "Dekoration"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3660 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3661 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3662 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3663 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3664 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3666 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3667 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3668 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3669 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3670 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3671 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3672 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3673 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3674 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Subsection"
3677 msgstr "Dekoration"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3680 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3682 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3683 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3686 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3687 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3688 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3689 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3690 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3691 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Subsubsection"
3695 msgstr "Dekoration"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3698 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3701 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3702 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Section*"
3705 msgstr "Dekoration"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3708 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Subsection*"
3713 msgstr "Dekoration"
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Subsubsection*"
3720 msgstr "Dekoration"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3723 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3724 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3725 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3726 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3728 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3729 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3731 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3732 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3734 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3735 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3736 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3737 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3740 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3741 #: src/output_plaintext.C:145
3742 msgid "Abstract"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3746 msgid "Abstract---"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3753 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Keywords"
3759 msgstr "Sakord:|#S"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Index Terms---"
3764 msgstr "Indrag"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3767 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3769 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3770 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3771 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3773 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3774 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3775 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3776 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3777 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3778 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3779 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3780 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3781 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3783 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Bibliography"
3787 msgstr "Referens"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3792 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3793 #: src/rowpainter.C:524
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Appendix"
3796 msgstr "Öppnat insättning"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Appendices"
3801 msgstr "Öppnat insättning"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Biography"
3806 msgstr "Referens"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3809 #, fuzzy
3810 msgid "BiographyNoPhoto"
3811 msgstr "Referens"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Footernote"
3816 msgstr "Lägg in fotnot"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3819 #, fuzzy
3820 msgid "MarkBoth"
3821 msgstr "Märke på"
3822
3823 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3825 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3826 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3827 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3828 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3829 msgid "Itemize"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3834 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3835 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3836 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3837 msgid "Enumerate"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3845 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3846 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Description"
3850 msgstr "Dekoration"
3851
3852 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3855 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3857 #, fuzzy
3858 msgid "List"
3859 msgstr "Linje"
3860
3861 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3864 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3865 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3866 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3867 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3868 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3869 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3870 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3872 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3873 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3874 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3877 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Title"
3883 msgstr "Fil"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3888 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3889 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3890 msgid "Subtitle"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3894 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3896 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3897 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3898 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3900 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3903 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3904 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3908 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3909 msgid "Author"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3914 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3918 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3921 msgid "Address"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Offprint"
3928 msgstr "Skriv ut"
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3931 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Mail"
3934 msgstr "Matris"
3935
3936 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3939 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3940 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3944 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3946 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Date"
3950 msgstr "Klistra in"
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3955 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3956 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3958 msgid "Acknowledgement"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Offprint Requests to:"
3964 msgstr "Inställningar"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:176
3967 msgid "Correspondence to:"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3972 msgid "Acknowledgements."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3976 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3977 #, fuzzy
3978 msgid "LaTeX"
3979 msgstr "LaTeX|#L"
3980
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3983 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Email"
3987 msgstr "Liten"
3988
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3991 msgid "Thesaurus"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3995 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3997 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4000 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4001 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Paragraph"
4006 msgstr "Styckesstil satt"
4007
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4009 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4010 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4011 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Affiliation"
4014 msgstr "Citat"
4015
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4017 msgid "And"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4021 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4022 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4023 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4025 msgid "Acknowledgements"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4030 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4031 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4034 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4035 #: src/output_plaintext.C:157
4036 #, fuzzy
4037 msgid "References"
4038 msgstr "Lägg in hänvisning"
4039
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4041 #, fuzzy
4042 msgid "PlaceFigure"
4043 msgstr "Figur"
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4046 msgid "PlaceTable"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4050 #, fuzzy
4051 msgid "TableComments"
4052 msgstr "Innehåll"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4055 #, fuzzy
4056 msgid "TableRefs"
4057 msgstr "Tabell%t"
4058
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4060 msgid "MathLetters"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4064 msgid "NoteToEditor"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Facility"
4070 msgstr "Huvuddokument:"
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4073 msgid "Objectname"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Dataset"
4079 msgstr "Databas:"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Subject headings:"
4084 msgstr "Mappning av tangentbord"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4087 msgid "[Acknowledgements]"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4091 #, fuzzy
4092 msgid "and"
4093 msgstr "Lutande"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Place Figure here:"
4098 msgstr "Figur"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Place Table here:"
4103 msgstr "Figur"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4106 #, fuzzy
4107 msgid "[Appendix]"
4108 msgstr "Öppnat insättning"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Note to Editor:"
4113 msgstr "Ingenting att göra"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4116 #, fuzzy
4117 msgid "References. ---"
4118 msgstr "Lägg in hänvisning"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Note. ---"
4123 msgstr "Notis"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4126 #, fuzzy
4127 msgid "FigCaption"
4128 msgstr "Bildtext|#x"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4131 msgid "Fig. ---"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Facility:"
4137 msgstr "Huvuddokument:"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4140 msgid "Obj:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Dataset:"
4146 msgstr "Databas:"
4147
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Theorem."
4153 msgstr "Matematik"
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4158 msgid "Corollary."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4164 msgid "Lemma."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Proposition."
4172 msgstr "   val: "
4173
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4176 msgid "Conjecture."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Criterion."
4182 msgstr "Citat"
4183
4184 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4185 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4186 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Algorithm"
4190 msgstr "Lista över algoritmer"
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Algorithm."
4195 msgstr "Lista över algoritmer"
4196
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Fact."
4201 msgstr "Huvuddokument:"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4204 msgid "Axiom."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Definition."
4212 msgstr "Mottagare:"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Example."
4218 msgstr "Exempel"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Condition."
4224 msgstr "Citat"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Problem."
4230 msgstr "Dubbel:|#D"
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4234 msgid "Exercise."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Remark."
4241 msgstr "Kommentar:|#K"
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4244 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4246 msgid "Claim."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Note."
4253 msgstr "Notis"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Notation."
4259 msgstr "Citat"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4262 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4264 msgid "Summary"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4268 msgid "Summary."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4272 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4273 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4274 msgid "Acknowledgement."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Case."
4280 msgstr "Klistra in"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Conclusion"
4287 msgstr "Kolumn"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Conclusion."
4293 msgstr "Kolumn"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4296 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4300 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4304 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4308 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4312 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4316 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4320 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4324 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4328 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4332 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4336 msgid "Example \\arabic{example}."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4340 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4344 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4348 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4352 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4356 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4360 msgid "Note \\arabic{note}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4364 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4368 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4372 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4376 msgid "Case \\arabic{case}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4380 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4384 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4385 #, fuzzy
4386 msgid "\\arabic{section}"
4387 msgstr "Dekoration"
4388
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Chapter Exercises"
4392 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4393
4394 #: lib/layouts/apa.layout:50
4395 msgid "RightHeader"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/apa.layout:59
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Right header:"
4401 msgstr "Huvud"
4402
4403 #: lib/layouts/apa.layout:83
4404 msgid "Abstract:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/apa.layout:92
4408 msgid "ShortTitle"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/apa.layout:100
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Short title:"
4414 msgstr "Fil"
4415
4416 #: lib/layouts/apa.layout:129
4417 msgid "TwoAuthors"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/apa.layout:136
4421 msgid "ThreeAuthors"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:143
4425 msgid "FourAuthors"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Affiliation:"
4432 msgstr "Citat"
4433
4434 #: lib/layouts/apa.layout:171
4435 msgid "TwoAffiliations"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/apa.layout:178
4439 msgid "ThreeAffiliations"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/apa.layout:185
4443 msgid "FourAffiliations"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Journal"
4449 msgstr "Brödstil"
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:206
4452 #, fuzzy
4453 msgid "CopNum"
4454 msgstr "Kolumn"
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:234
4457 msgid "Acknowledgements:"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4461 #: lib/layouts/spie.layout:88
4462 msgid "Acknowledgments"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:248
4466 msgid "ThickLine"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:258
4470 #, fuzzy
4471 msgid "CenteredCaption"
4472 msgstr "Orientering"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4475 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4476 msgid "Senseless!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:280
4480 #, fuzzy
4481 msgid "FitFigure"
4482 msgstr "Figur"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:286
4485 msgid "FitBitmap"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4489 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4491 msgid "*"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:344
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Seriate"
4497 msgstr "Lägg in"
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4500 #: src/buffer_funcs.C:524
4501 msgid "(\\alph{enumii})"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4505 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4506 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4507 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4508 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Part"
4512 msgstr "Huvuddokument:"
4513
4514 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4515 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4516 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Part*"
4519 msgstr "Huvuddokument:"
4520
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4522 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4523 msgid "MM"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4527 msgid "BeginFrame"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4531 msgid "Frame   "
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4535 msgid "BeginPlainFrame"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4539 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4543 #, fuzzy
4544 msgid "EndFrame"
4545 msgstr "Skriv ut"
4546
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4548 msgid "________________________________ "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Pause"
4554 msgstr "Klistra in"
4555
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4557 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Section \\arabic{section}"
4563 msgstr "Dekoration"
4564
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4566 #, fuzzy
4567 msgid "\\Alph{section}"
4568 msgstr "Dekoration"
4569
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4573 msgstr "Dekoration"
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4576 #, fuzzy
4577 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4578 msgstr "Dekoration"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4581 #, fuzzy
4582 msgid "AgainFrame"
4583 msgstr "Matematikläge"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4586 msgid "Again frame with label   "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4590 #, fuzzy
4591 msgid "AlertBlock"
4592 msgstr "Block|#o"
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4595 msgid "block with alerted text "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Block"
4601 msgstr "Block|#o"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4604 #, fuzzy
4605 msgid "block "
4606 msgstr "Block|#o"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4609 msgid "Corollary.  "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Column"
4615 msgstr "Kolumner"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4618 msgid "start column of width:  "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Columns"
4624 msgstr "Kolumner"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4627 #, fuzzy
4628 msgid "columns "
4629 msgstr "Kolumner"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4632 msgid "ColumnsCenterAligned"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4636 msgid "columns (center aligned) "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4640 msgid "ColumnsTopAligned"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4644 msgid "columns (top aligned) "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Definition.  "
4650 msgstr "Mottagare:"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Definitions"
4655 msgstr "Mottagare:"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Definitions.  "
4660 msgstr "Mottagare:"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Example.  "
4665 msgstr "Exempel"
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Examples"
4670 msgstr "Exempel"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Examples.  "
4675 msgstr "Exempel"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4678 #, fuzzy
4679 msgid "ExampleBlock"
4680 msgstr "Exempel"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4683 msgid "block showing an example "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Fact.  "
4689 msgstr "Huvuddokument:"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4692 #, fuzzy
4693 msgid "FrameSubtitle"
4694 msgstr "Skrivare|#S"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4697 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Institute"
4700 msgstr "Lägg in citat"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4703 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4704 msgid "LyX-Code"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4708 #, fuzzy
4709 msgid "NoteItem"
4710 msgstr "Notis"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4713 #, fuzzy
4714 msgid "note:  "
4715 msgstr "Notis"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Only"
4720 msgstr "På"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4723 msgid "only on slides  "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Overprint"
4729 msgstr "Skriv ut"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4732 #, fuzzy
4733 msgid "overprint "
4734 msgstr "Skriv ut"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4737 msgid "OverlayArea"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4741 msgid "overlayarea "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Part "
4747 msgstr "Huvuddokument:"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4750 msgid "Proof.  "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Separator"
4756 msgstr "Inställningar"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4759 msgid "___"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4763 #, fuzzy
4764 msgid "TitleGraphic"
4765 msgstr "Fil|#F"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Theorem.  "
4770 msgstr "Matematik"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Uncover"
4775 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4778 msgid "uncovered on slides  "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Table"
4785 msgstr "Tabell%t"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4788 #, fuzzy
4789 msgid "List of Tables"
4790 msgstr "Tabeller"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Figure"
4795 msgstr "Figur"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4798 #, fuzzy
4799 msgid "List of Figures"
4800 msgstr "Figur"
4801
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4803 msgid "Dialogue"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Narrative"
4809 msgstr "Negativ|#N"
4810
4811 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4812 msgid "ACT"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4816 msgid "ACT \\arabic{act}"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4820 msgid "SCENE"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4824 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4828 msgid "SCENE*"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4832 msgid "AT RISE:"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Speaker"
4838 msgstr "Rättstavning"
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Parenthetical"
4843 msgstr "Matris"
4844
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4846 msgid "("
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4850 msgid ")"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4854 msgid "CURTAIN"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4858 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4859 msgid "Right Address"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/chess.layout:33
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Mainline"
4865 msgstr "Blandat"
4866
4867 #: lib/layouts/chess.layout:40
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Mainline:"
4870 msgstr "Blandat"
4871
4872 #: lib/layouts/chess.layout:58
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Variation"
4875 msgstr "Citat"
4876
4877 #: lib/layouts/chess.layout:62
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Variation:"
4880 msgstr "Citat"
4881
4882 #: lib/layouts/chess.layout:68
4883 #, fuzzy
4884 msgid "SubVariation"
4885 msgstr "Bildtext|#x"
4886
4887 #: lib/layouts/chess.layout:71
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Subvariation:"
4890 msgstr "Bildtext|#x"
4891
4892 #: lib/layouts/chess.layout:77
4893 #, fuzzy
4894 msgid "SubVariation2"
4895 msgstr "Bildtext|#x"
4896
4897 #: lib/layouts/chess.layout:80
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Subvariation(2):"
4900 msgstr "Bildtext|#x"
4901
4902 #: lib/layouts/chess.layout:86
4903 #, fuzzy
4904 msgid "SubVariation3"
4905 msgstr "Bildtext|#x"
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:89
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Subvariation(3):"
4910 msgstr "Bildtext|#x"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:95
4913 #, fuzzy
4914 msgid "SubVariation4"
4915 msgstr "Bildtext|#x"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:98
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Subvariation(4):"
4920 msgstr "Bildtext|#x"
4921
4922 #: lib/layouts/chess.layout:104
4923 #, fuzzy
4924 msgid "SubVariation5"
4925 msgstr "Bildtext|#x"
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:107
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Subvariation(5):"
4930 msgstr "Bildtext|#x"
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:114
4933 msgid "HideMoves"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:119
4937 msgid "HideMoves:"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:124
4941 msgid "ChessBoard"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:128
4945 #, fuzzy
4946 msgid "[chessboard]"
4947 msgstr "Sakord:|#S"
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:137
4950 #, fuzzy
4951 msgid "BoardCentered"
4952 msgstr "Centrerat|#C"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:142
4955 msgid "[centered board]"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:152
4959 #, fuzzy
4960 msgid "HighLight"
4961 msgstr "Höjd"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:157
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Highlights:"
4966 msgstr "Höjd"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:172
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Arrow"
4971 msgstr "Fel"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:177
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Arrow:"
4976 msgstr "Fel"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:183
4979 msgid "KnightMove"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:188
4983 msgid "KnightMove:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/cv.layout:58
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Topic"
4989 msgstr "Topp:|#T"
4990
4991 #: lib/layouts/cv.layout:72
4992 msgid "MMMMM"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4996 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Left Header"
4999 msgstr "Huvud"
5000
5001 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5002 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Right Header"
5005 msgstr "Huvud"
5006
5007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5008 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5009 #, fuzzy
5010 msgid "My Address"
5011 msgstr "Lägg till rad|#r"
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5014 msgid "Briefkopf:"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5018 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5019 msgid "Send To Address"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Adresse:"
5025 msgstr "Lägg till rad|#r"
5026
5027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Opening"
5032 msgstr "Öppna"
5033
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Anrede:"
5037 msgstr "Röd"
5038
5039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Signature"
5044 msgstr "Figur"
5045
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5047 msgid "Unterschrift:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Closing"
5055 msgstr "Stäng"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5058 msgid "Gruss:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5062 #, fuzzy
5063 msgid "encl"
5064 msgstr "Avbryt"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Anlagen:"
5069 msgstr "Justering"
5070
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5072 msgid "ps"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5076 msgid "PS:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5081 #: src/lengthcommon.C:38
5082 msgid "cc"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Verteiler:"
5088 msgstr "Vertikalt avstånd"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5091 msgid "Betreff"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5095 msgid "Betreff:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5099 msgid "Stadt"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Stadt:"
5105 msgstr "Spara"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5108 msgid "Datum"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Datum:"
5114 msgstr "Klistra in"
5115
5116 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5117 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5118 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5120 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5121 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Subparagraph"
5124 msgstr "Markera nästa stycke"
5125
5126 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Quotation"
5130 msgstr "Citat"
5131
5132 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5133 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Quote"
5136 msgstr "Citationstecken"
5137
5138 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5139 msgid "00.00.0000"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Verse"
5145 msgstr "Minska"
5146
5147 #: lib/layouts/egs.layout:269
5148 #, fuzzy
5149 msgid "LaTeX Title"
5150 msgstr "LaTeX|#T"
5151
5152 #: lib/layouts/egs.layout:304
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Author:"
5155 msgstr "Matematik"
5156
5157 #: lib/layouts/egs.layout:313
5158 msgid "Affil"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/egs.layout:327
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Affilation:"
5164 msgstr "Citat"
5165
5166 #: lib/layouts/egs.layout:350
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Journal:"
5169 msgstr "Brödstil"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:359
5172 #, fuzzy
5173 msgid "msnumber"
5174 msgstr "Nummer"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:374
5177 #, fuzzy
5178 msgid "MS_number:"
5179 msgstr "Nummer"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:384
5182 msgid "FirstAuthor"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:398
5186 msgid "1st_author_surname:"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5190 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5191 msgid "Received"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5195 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Received:"
5198 msgstr "Ref: "
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5201 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5202 msgid "Accepted"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5206 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5207 msgid "Accepted:"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:453
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Offsets"
5213 msgstr "Av"
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:467
5216 msgid "reprint_reqs_to:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5221 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5223 msgid "Abstract."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5227 msgid "Author Address"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Address:"
5236 msgstr "Lägg till rad|#r"
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Author Email"
5241 msgstr "Brödstil"
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Email:"
5246 msgstr "Liten"
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author URL"
5251 msgstr "Matematik"
5252
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5255 #, fuzzy
5256 msgid "URL:"
5257 msgstr "URL..."
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5261 msgid "Thanks"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5269 msgid "PROOF."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5325 msgid "Case \\arabic{case}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5333 msgid "FrontMatter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Keyword"
5339 msgstr "Sakord:|#S"
5340
5341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Key words:"
5344 msgstr "Sakord:|#S"
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Item"
5349 msgstr "Notis"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Item:"
5354 msgstr "Indrag"
5355
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5357 #, fuzzy
5358 msgid "BulletedItem"
5359 msgstr "Bombdjup"
5360
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Bulleted Item:"
5364 msgstr "Lutande"
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5367 msgid "Begin"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5371 msgid "Begin of CV"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5375 msgid "PersonalInfo"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5379 msgid "Personal Info"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5383 msgid "MotherTongue"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5387 msgid "Mother Tongue:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5391 #, fuzzy
5392 msgid "LangHeader"
5393 msgstr "Huvud"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Language Header:"
5398 msgstr "Huvud"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Language:"
5403 msgstr "Språk"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LastLanguage"
5408 msgstr "Språk"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Last Language:"
5413 msgstr "Språk"
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LangFooter"
5418 msgstr "Fot"
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Language Footer:"
5423 msgstr "Språk"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5426 #, fuzzy
5427 msgid "End"
5428 msgstr "Lutande"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5431 msgid "End of CV"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:42
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Foilhead"
5437 msgstr "Fil"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:61
5440 msgid "ShortFoilhead"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:67
5444 msgid "Rotatefoilhead"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:73
5448 msgid "ShortRotatefoilhead"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:82
5452 msgid "TickList"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:97
5456 msgid "_/"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:103
5460 msgid "CrossList"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:118
5464 msgid "><"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:164
5468 msgid "My Logo"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:173
5472 msgid "My Logo:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:182
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Restriction"
5478 msgstr "Dekoration"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:186
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Restriction:"
5483 msgstr "Dekoration"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Left Header:"
5488 msgstr "Huvud"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Right Header:"
5493 msgstr "Huvud"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:206
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Right Footer"
5498 msgstr "Huvud"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:210
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Right Footer:"
5503 msgstr "Huvud"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Theorem #."
5510 msgstr "Matematik"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5515 msgid "Lemma #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5521 msgid "Corollary #."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Proposition #."
5528 msgstr "   val: "
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Definition #."
5535 msgstr "Mottagare:"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5541 msgid "Proof."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5546 msgid "Theorem*"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5551 msgid "Lemma*"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5556 msgid "Corollary*"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5561 msgid "Proposition*"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition*"
5568 msgstr "Mottagare:"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5571 msgid "Brieftext"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Text:"
5577 msgstr "Lutande"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Name"
5584 msgstr "Namn:|#N"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Name:"
5591 msgstr "Namn:|#N"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5594 msgid "Unterschrift"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5598 msgid "Strasse"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Strasse:"
5604 msgstr "Spara"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5607 msgid "Zusatz"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5611 msgid "Zusatz:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Ort"
5617 msgstr "Lägg in"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Ort:"
5622 msgstr "Lägg in"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5625 msgid "Land"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Land:"
5631 msgstr "Landskap|#L"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5634 msgid "RetourAdresse"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5638 msgid "RetourAdresse:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5642 #, fuzzy
5643 msgid "MeinZeichen"
5644 msgstr "tum|#u"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5647 #, fuzzy
5648 msgid "MeinZeichen:"
5649 msgstr "tum|#u"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5652 msgid "IhrZeichen"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5656 #, fuzzy
5657 msgid "IhrZeichen:"
5658 msgstr "tum|#u"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5661 msgid "IhrSchreiben"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Telefon"
5671 msgstr "Dekoration"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Telefon:"
5676 msgstr "Dekoration"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5679 msgid "Telefax"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telefax:"
5685 msgstr "Lutande"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Telex"
5690 msgstr "Lutande"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Telex:"
5695 msgstr "Lutande"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5698 msgid "EMail"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5702 #, fuzzy
5703 msgid "EMail:"
5704 msgstr "Matris"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5707 msgid "HTTP"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5711 msgid "HTTP:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5716 msgid "Bank"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Bank:"
5723 msgstr "Block|#o"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5726 msgid "BLZ"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5730 msgid "BLZ:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5734 msgid "Konto"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Konto:"
5740 msgstr "Tecken: "
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5743 msgid "Postvermerk"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Postvermerk:"
5749 msgstr "Centrerat|#C"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5752 msgid "Adresse"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Anrede"
5758 msgstr "Röd"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Anlagen"
5763 msgstr "Justering"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5766 msgid "Verteiler"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5770 msgid "Gruss"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Letter"
5777 msgstr "Vänster|#n"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Letter:"
5782 msgstr "Vänster|#n"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5786 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Signature:"
5789 msgstr "Figur"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5792 msgid "Street"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5796 msgid "Street:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Addition"
5802 msgstr "Citat"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Addition:"
5807 msgstr "Citat"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Town"
5812 msgstr "Två|#v"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Town:"
5817 msgstr "Två|#v"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5820 #, fuzzy
5821 msgid "State"
5822 msgstr "Spara"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5825 #, fuzzy
5826 msgid "State:"
5827 msgstr "Spara"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5830 msgid "ReturnAddress"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5834 msgid "ReturnAddress:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5838 #, fuzzy
5839 msgid "MyRef"
5840 msgstr "Ref: "
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5843 #, fuzzy
5844 msgid "MyRef:"
5845 msgstr "Ref: "
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5848 msgid "YourRef"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5852 #, fuzzy
5853 msgid "YourRef:"
5854 msgstr "Ref: "
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5857 msgid "YourMail"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5861 #, fuzzy
5862 msgid "YourMail:"
5863 msgstr "Brödstil"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Phone"
5868 msgstr "Telefonlista"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Phone:"
5873 msgstr "Telefonlista"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5876 msgid "BankCode"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5880 #, fuzzy
5881 msgid "BankCode:"
5882 msgstr "Stäng"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5885 msgid "BankAccount"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5889 msgid "BankAccount:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5893 #, fuzzy
5894 msgid "PostalComment"
5895 msgstr "Kommentar:"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5898 #, fuzzy
5899 msgid "PostalComment:"
5900 msgstr "Kommentar:"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5903 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Date:"
5908 msgstr "Klistra in"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Reference"
5913 msgstr "Lägg in hänvisning"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Reference:"
5918 msgstr "Lägg in hänvisning"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening:"
5924 msgstr "Öppna"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5927 msgid "Encl."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Encl.:"
5933 msgstr "Avbryt"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5938 msgid "cc:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Closing:"
5945 msgstr "Stäng"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowA"
5950 msgstr "Namn:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowA:"
5955 msgstr "Namn:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowB"
5960 msgstr "Namn:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowB:"
5965 msgstr "Namn:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowC"
5970 msgstr "Namn:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowC:"
5975 msgstr "Namn:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowD"
5980 msgstr "Namn:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowD:"
5985 msgstr "Namn:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowE"
5990 msgstr "Namn:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowE:"
5995 msgstr "Namn:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowF"
6000 msgstr "Namn:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowF:"
6005 msgstr "Namn:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowG"
6010 msgstr "Namn:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowG:"
6015 msgstr "Namn:|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowA"
6020 msgstr "Lägg till rad|#r"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowA:"
6025 msgstr "Lägg till rad|#r"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowB"
6030 msgstr "Lägg till rad|#r"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowB:"
6035 msgstr "Lägg till rad|#r"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowC"
6040 msgstr "Lägg till rad|#r"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowC:"
6045 msgstr "Lägg till rad|#r"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowD"
6050 msgstr "Lägg till rad|#r"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowD:"
6055 msgstr "Lägg till rad|#r"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowE"
6060 msgstr "Lägg till rad|#r"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowE:"
6065 msgstr "Lägg till rad|#r"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowF"
6070 msgstr "Lägg till rad|#r"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowF:"
6075 msgstr "Lägg till rad|#r"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowA"
6080 msgstr "Dekoration"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowA:"
6085 msgstr "Dekoration"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowB"
6090 msgstr "Dekoration"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowB:"
6095 msgstr "Dekoration"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowC"
6100 msgstr "Dekoration"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowC:"
6105 msgstr "Dekoration"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowD"
6110 msgstr "Ta bort rad|#d"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowD:"
6115 msgstr "Ta bort rad|#d"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowE"
6120 msgstr "Dekoration"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowE:"
6125 msgstr "Dekoration"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowF"
6130 msgstr "Dekoration"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowF:"
6135 msgstr "Dekoration"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "InternetRowA"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6142 msgid "InternetRowA:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6146 msgid "InternetRowB"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6150 msgid "InternetRowB:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6154 msgid "InternetRowC"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6158 msgid "InternetRowC:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6162 msgid "InternetRowD"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6166 msgid "InternetRowD:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6170 msgid "InternetRowE"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6174 msgid "InternetRowE:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6178 msgid "InternetRowF"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6182 msgid "InternetRowF:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6186 msgid "BankRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6190 msgid "BankRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6194 msgid "BankRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6198 msgid "BankRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6202 msgid "BankRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6206 msgid "BankRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6210 msgid "BankRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6214 msgid "BankRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6218 msgid "BankRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6222 msgid "BankRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6226 msgid "BankRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6230 msgid "BankRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6234 msgid "Claim #."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Remarks"
6240 msgstr "Kommentar:|#K"
6241
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Remarks #."
6245 msgstr "Kommentar:|#K"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6248 #, fuzzy
6249 msgid "More"
6250 msgstr "ignorera"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6253 msgid "(MORE)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6257 msgid "FADE IN:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6261 msgid "INT."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6265 msgid "EXT."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuing"
6271 msgstr "Citat"
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6274 #, fuzzy
6275 msgid "(continuing)"
6276 msgstr "Citat"
6277
6278 # Vad gör denna?
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Transition"
6282 msgstr "Omvandla|#o"
6283
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6285 msgid "TITLE OVER:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6289 msgid "INTERCUT"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6293 msgid "INTERCUT WITH:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6297 msgid "FADE OUT"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6301 msgid "General"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Scene"
6307 msgstr "Sekundärt"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6311 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Keywords:"
6315 msgstr "Sakord:|#S"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6318 msgid "Classification Codes"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Step"
6324 msgstr "Spara"
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Step \\arabic{step}."
6329 msgstr "Dekoration"
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Prop"
6334 msgstr "Kopiera"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6337 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6341 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Question"
6344 msgstr "Mottagare:"
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Question \\arabic{question}."
6349 msgstr "Dekoration"
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6352 msgid "Conjecture "
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Appendices Section"
6358 msgstr "Öppnat insättning"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6361 #, fuzzy
6362 msgid "--- Appendices ---"
6363 msgstr "Öppnat insättning"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6368 msgstr "Dekoration"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6371 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6377 msgstr "Markera nästa stycke"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6382 msgstr "Markera nästa stycke"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6385 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6389 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6395 msgstr "Markera nästa stycke"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6400 msgstr "Markera nästa stycke"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6403 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6409 msgstr "Markera nästa stycke"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6412 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6418 msgstr "Markera nästa stycke"
6419
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6421 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6425 msgid "ABSTRACT:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6429 msgid "KEY WORDS:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Commission"
6435 msgstr "Citat"
6436
6437 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6438 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6442 #, fuzzy
6443 msgid "AddressForOffprints"
6444 msgstr "Inställningar"
6445
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Address for Offprints:"
6449 msgstr "Inställningar"
6450
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6452 #, fuzzy
6453 msgid "RunningTitle"
6454 msgstr "LaTeX körs..."
6455
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6457 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Running title:"
6460 msgstr "LaTeX körs..."
6461
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6463 msgid "RunningAuthor"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Running author:"
6469 msgstr "Okänd operation"
6470
6471 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6472 #, fuzzy
6473 msgid "E-mail:"
6474 msgstr "Liten"
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6477 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6478 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6479 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6480 msgid "Chapter"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Running LaTeX Title"
6486 msgstr "LaTeX körs..."
6487
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TOC Title"
6491 msgstr "Fil"
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TOC title:"
6496 msgstr "[ingen fil]"
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6499 msgid "Author Running"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Author Running:"
6505 msgstr "Matematik"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6508 #, fuzzy
6509 msgid "TOC Author"
6510 msgstr "Matematik"
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6513 #, fuzzy
6514 msgid "TOC Author:"
6515 msgstr "Matematik"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Case #."
6520 msgstr "Klistra in"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6523 msgid "Conjecture #."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Example #."
6529 msgstr "Exempel"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6532 msgid "Exercise #."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Note #."
6538 msgstr "Notis"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Problem #."
6543 msgstr "Dubbel:|#D"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6546 msgid "Property"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Property #."
6552 msgstr "   val: "
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Question #."
6557 msgstr "Mottagare:"
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Remark #."
6562 msgstr "Kommentar:|#K"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6565 msgid "Solution"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Solution #."
6571 msgstr "Mottagare:"
6572
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Code"
6576 msgstr "Stäng"
6577
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6579 msgid "SGML"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Epigraph"
6589 msgstr "Referens"
6590
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Poemtitle"
6594 msgstr "Porträtt|#o"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Poemtitle*"
6599 msgstr "Porträtt|#o"
6600
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6602 msgid "Legend"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Entry:"
6608 msgstr "Lägg in märke"
6609
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6611 #, fuzzy
6612 msgid "ListItem"
6613 msgstr "Linje"
6614
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6616 #, fuzzy
6617 msgid "List Item:"
6618 msgstr "Sista fot"
6619
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6621 #, fuzzy
6622 msgid "DoubleItem"
6623 msgstr "Dubbel:|#D"
6624
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Double Item:"
6628 msgstr "Dubbel:|#D"
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Space"
6633 msgstr "Ersätt"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Space:"
6638 msgstr "Ersätt"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Computer"
6643 msgstr "Kopior"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Computer:"
6648 msgstr "Kopior"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6651 #, fuzzy
6652 msgid "EmptySection"
6653 msgstr "Dekoration"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Empty Section"
6658 msgstr "Dekoration"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6661 #, fuzzy
6662 msgid "CloseSection"
6663 msgstr "Dekoration"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Close Section"
6668 msgstr "Dekoration"
6669
6670 #: lib/layouts/paper.layout:152
6671 msgid "SubTitle"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/paper.layout:163
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Institution"
6677 msgstr "Lägg in citat"
6678
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Preprint"
6682 msgstr "Skriv ut"
6683
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6685 #, fuzzy
6686 msgid "AltAffiliation"
6687 msgstr "Citat"
6688
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Thanks:"
6692 msgstr "Sidor:"
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6695 msgid "Electronic Address:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6703 msgid "PACS"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PACS number:"
6709 msgstr "Nummer"
6710
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6712 msgid "\\arabic{chapter}"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6716 msgid "\\Alph{chapter}"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6720 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Labeling"
6723 msgstr "Tabell inlagd"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6726 msgid "L"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6730 #, fuzzy
6731 msgid "O"
6732 msgstr "På"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6735 msgid "PS"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6739 msgid "CC"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Encl"
6745 msgstr "Avbryt"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6749 #, fuzzy
6750 msgid "encl:"
6751 msgstr "Avbryt"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6755 msgid "Telephone"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Telephone:"
6761 msgstr "Dekoration"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Place"
6766 msgstr "Ersätt"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Place:"
6771 msgstr "Ersätt"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6774 msgid "Backaddress"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6778 msgid "Backaddress:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Specialmail"
6784 msgstr "Särskild cell"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Specialmail:"
6789 msgstr "Särskild cell"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6792 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Location"
6795 msgstr "Dekoration"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6798 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Location:"
6801 msgstr "Dekoration"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Title:"
6806 msgstr "Fil"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6810 msgid "Subject"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Subject:"
6816 msgstr "Dekoration"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6819 msgid "Yourref"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Your ref.:"
6825 msgstr "Brödstil"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Yourmail"
6830 msgstr "Brödstil"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6833 msgid "Your letter of:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6837 msgid "Myref"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6841 msgid "Our ref.:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Customer"
6847 msgstr "Eget arkformat"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Customer no.:"
6852 msgstr "Eget arkformat"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Invoice"
6857 msgstr "Ignorera"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Invoice no.:"
6862 msgstr "Ignorera"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6865 msgid "NextAddress"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6869 msgid "Next Address:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6873 msgid "Post Scriptum:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Sender Name:"
6879 msgstr "Skriv ut"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6882 msgid "SenderAddress"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6886 msgid "Sender Address:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6890 msgid "Sender Phone:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6894 msgid "Fax"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6898 msgid "Sender Fax:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6902 #, fuzzy
6903 msgid "E-Mail"
6904 msgstr "Matris"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sender E-Mail:"
6909 msgstr "Matris"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Sender URL:"
6914 msgstr "Lägg in märke"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6917 msgid "Logo"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6921 msgid "Logo:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6925 #, fuzzy
6926 msgid "LandscapeSlide"
6927 msgstr "Landskap|#L"
6928
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Landscape Slide"
6932 msgstr "Landskap|#L"
6933
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6935 #, fuzzy
6936 msgid "PortraitSlide"
6937 msgstr "Porträtt|#o"
6938
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Portrait Slide"
6942 msgstr "Porträtt|#o"
6943
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Slide"
6947 msgstr "Sidor"
6948
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Slide*"
6952 msgstr "Sidor"
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6955 msgid "SlideHeading"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6959 msgid "SlideSubHeading"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6963 #, fuzzy
6964 msgid "ListOfSlides"
6965 msgstr "Tabeller"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6968 #, fuzzy
6969 msgid "List Of Slides"
6970 msgstr "Tabeller"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6973 #, fuzzy
6974 msgid "SlideContents"
6975 msgstr "Innehåll"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slidecontents"
6980 msgstr "Innehåll"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6983 msgid "ProgressContents"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Progress Contents"
6989 msgstr "Innehåll"
6990
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6992 msgid "."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Paragraph*"
6999 msgstr "Styckesstil satt"
7000
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Key words."
7004 msgstr "Sakord:|#S"
7005
7006 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7007 msgid "AMS"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7011 msgid "AMS subject classifications."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/slides.layout:104
7015 #, fuzzy
7016 msgid "New Slide:"
7017 msgstr "Sidor"
7018
7019 #: lib/layouts/slides.layout:126
7020 msgid "Overlay"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/slides.layout:142
7024 msgid "New Overlay:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/slides.layout:183
7028 #, fuzzy
7029 msgid "New Note:"
7030 msgstr "annat"
7031
7032 #: lib/layouts/slides.layout:208
7033 msgid "InvisibleText"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/slides.layout:216
7037 msgid "<Invisible Text Follows>"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/slides.layout:233
7041 msgid "VisibleText"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/slides.layout:241
7045 msgid "<Visible Text Follows>"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/spie.layout:53
7049 msgid "Authorinfo"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/spie.layout:65
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Authorinfo:"
7055 msgstr "Matematik"
7056
7057 #: lib/layouts/spie.layout:78
7058 msgid "ABSTRACT"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/spie.layout:93
7062 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7066 #, fuzzy
7067 msgid "email:"
7068 msgstr "Liten"
7069
7070 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7071 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Subsubparagraph"
7077 msgstr "Markera nästa stycke"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Header"
7082 msgstr "Huvud"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7085 #, fuzzy
7086 msgid "-- Header --"
7087 msgstr "Huvud"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Special-section"
7092 msgstr "Dekoration"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Special-section:"
7097 msgstr "Dekoration"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7100 #, fuzzy
7101 msgid "AGU-journal"
7102 msgstr "Brödstil"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7105 #, fuzzy
7106 msgid "AGU-journal:"
7107 msgstr "Brödstil"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Citation-number"
7112 msgstr "Citat"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Citation-number:"
7117 msgstr "Citat"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7120 msgid "AGU-volume"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7124 msgid "AGU-volume:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7128 msgid "AGU-issue"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7132 msgid "AGU-issue:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Copyright:"
7138 msgstr "Rak"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Index-terms"
7143 msgstr "Indrag"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Index-terms..."
7148 msgstr "Indrag"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Index-term"
7153 msgstr "Indrag"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Index-term:"
7158 msgstr "Indrag"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Cross-term"
7163 msgstr "Lägg in hänvisning"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Cross-term:"
7168 msgstr "Lägg in hänvisning"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7171 msgid "Supplementary"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7175 msgid "Supplementary..."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Supp-note"
7181 msgstr "Notis"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Sup-mat-note:"
7186 msgstr "Notis"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Cite-other"
7191 msgstr "Centrerat|#C"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cite-other:"
7196 msgstr "Centrerat|#C"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Revised"
7201 msgstr "Ref: "
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Revised:"
7206 msgstr "Ref: "
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Ident-line"
7211 msgstr "Lägg in"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Ident-line:"
7216 msgstr "Lägg in"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Runhead"
7221 msgstr "Gör om"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Runhead:"
7226 msgstr "Gör om"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7229 msgid "Published-online:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7233 msgid "Citation"
7234 msgstr "Citat"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Citation:"
7239 msgstr "Citat"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7242 msgid "Posting-order"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Posting-order:"
7248 msgstr "Centrerat|#C"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7251 msgid "AGU-pages"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7255 #, fuzzy
7256 msgid "AGU-pages:"
7257 msgstr "Språk"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Words"
7262 msgstr "Kanter"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Words:"
7267 msgstr "Kanter"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Figures"
7272 msgstr "Figur"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Figures:"
7277 msgstr "Figur"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Tables"
7282 msgstr "Tabell%t"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Tables:"
7287 msgstr "Tabell%t"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Datasets"
7292 msgstr "Databas:"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Datasets:"
7297 msgstr "Databas:"
7298
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7300 msgid "CCC"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7304 #, fuzzy
7305 msgid "CCC code:"
7306 msgstr "Stäng"
7307
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7309 #, fuzzy
7310 msgid "PaperId"
7311 msgstr "Klistra in"
7312
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Paper Id:"
7316 msgstr "Klistra in"
7317
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7319 msgid "AuthorAddr"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7323 msgid "Author Address:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7327 #, fuzzy
7328 msgid "SlugComment"
7329 msgstr "Kommentar:"
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Slug Comment:"
7334 msgstr "Kommentar:"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Plate"
7339 msgstr "Ersätt"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7342 msgid "Planotable"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Table Caption"
7348 msgstr "Bildtext|#x"
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7351 #, fuzzy
7352 msgid "TableCaption"
7353 msgstr "Bildtext|#x"
7354
7355 # Antal kopior
7356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Current Address"
7359 msgstr "Antal:"
7360
7361 # Antal kopior
7362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Current address:"
7365 msgstr "Antal:"
7366
7367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7368 #, fuzzy
7369 msgid "E-mail address:"
7370 msgstr "Liten"
7371
7372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Key words and phrases:"
7375 msgstr "Sakord:|#S"
7376
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Dedicatory"
7380 msgstr "Ordlista"
7381
7382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Dedication:"
7385 msgstr "Dekoration"
7386
7387 # Vad gör denna?
7388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Translator"
7391 msgstr "Omvandla|#o"
7392
7393 # Vad gör denna?
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Translator:"
7397 msgstr "Omvandla|#o"
7398
7399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7400 msgid "Subjectclass"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7404 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Algorithm #."
7410 msgstr "Lista över algoritmer"
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7413 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7417 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7421 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7425 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7429 msgid "Conjecture*"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7433 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7437 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7441 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7445 msgid "Fact*"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7449 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7453 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7457 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Example*"
7463 msgstr "Exempel"
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7466 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Condition*"
7472 msgstr "Citat"
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7475 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Problem*"
7481 msgstr "Dubbel:|#D"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7484 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7488 msgid "Exercise*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7492 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Remark*"
7498 msgstr "Kommentar:|#K"
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7501 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7505 msgid "Claim*"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7509 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Note*"
7515 msgstr "Notis"
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7518 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Notation*"
7524 msgstr "Citat"
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7527 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7531 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7535 msgid "Acknowledgement*"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7539 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7543 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7547 msgid "Conclusion*"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7551 msgid "Literal"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7555 msgid "Chapter*"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7559 msgid "Subparagraph*"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7563 msgid "Authorgroup"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7567 msgid "RevisionHistory"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Revision History"
7573 msgstr "Mottagare:"
7574
7575 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Revision"
7578 msgstr "Mottagare:"
7579
7580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7581 #, fuzzy
7582 msgid "RevisionRemark"
7583 msgstr "Kommentar:|#K"
7584
7585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7586 #, fuzzy
7587 msgid "FirstName"
7588 msgstr "Första huvud"
7589
7590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7591 msgid "Surname"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7595 msgid "Scrap"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7599 msgid "Part \\Roman{part}"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7603 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7607 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7611 #, fuzzy
7612 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7613 msgstr "Markera nästa stycke"
7614
7615 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7616 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7620 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7624 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7628 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7632 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7636 msgid "\\Roman{section}."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7642 msgstr "Dekoration"
7643
7644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7645 #, fuzzy
7646 msgid "\\Alph{subsection}."
7647 msgstr "Dekoration"
7648
7649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7650 #, fuzzy
7651 msgid "\\arabic{subsection}."
7652 msgstr "Dekoration"
7653
7654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7655 #, fuzzy
7656 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7657 msgstr "Dekoration"
7658
7659 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7660 #, fuzzy
7661 msgid "\\alph{subsubsection}."
7662 msgstr "Dekoration"
7663
7664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7665 #, fuzzy
7666 msgid "\\alph{paragraph}."
7667 msgstr "Markera nästa stycke"
7668
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Addpart"
7672 msgstr "Lägg till|#L"
7673
7674 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7675 msgid "Addchap"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7679 msgid "Addsec"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7683 msgid "Addchap*"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7687 msgid "Addsec*"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Minisec"
7693 msgstr "Blandat"
7694
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7696 msgid "Publishers"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Dedication"
7702 msgstr "Dekoration"
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7705 msgid "Titlehead"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7709 msgid "Uppertitleback"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7713 msgid "Lowertitleback"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Extratitle"
7719 msgstr "Extra val"
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Captionabove"
7724 msgstr "Bildtext|#x"
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Captionbelow"
7729 msgstr "Bildtext|#x"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7732 msgid "Dictum"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7736 #, fuzzy
7737 msgid "List of Algorithms"
7738 msgstr "Lista över algoritmer"
7739
7740 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Headnote"
7743 msgstr "Huvud"
7744
7745 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7746 msgid "Headnote (optional):"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Corr Author:"
7752 msgstr "Matematik"
7753
7754 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Offprints"
7757 msgstr "Inställningar"
7758
7759 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Offprints:"
7762 msgstr "Inställningar"
7763
7764 #: lib/languages:2
7765 msgid "Afrikaans"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:3
7769 msgid "American"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:4
7773 msgid "Arabic"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:5
7777 msgid "Austrian"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:6
7781 msgid "Austrian (new spelling)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:7
7785 msgid "Bahasa"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:8
7789 msgid "Belarusian"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:9
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Basque"
7795 msgstr "Blå"
7796
7797 #: lib/languages:10
7798 msgid "Portuguese (Brazil)"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:11
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Breton"
7804 msgstr "Dekoration"
7805
7806 #: lib/languages:12
7807 msgid "British"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/languages:13
7811 msgid "Bulgarian"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/languages:14
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Canadian"
7817 msgstr "Citat"
7818
7819 #: lib/languages:15
7820 #, fuzzy
7821 msgid "French Canadian"
7822 msgstr "Citat"
7823
7824 #: lib/languages:16
7825 msgid "Catalan"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:17
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Croatian"
7831 msgstr "Citat"
7832
7833 #: lib/languages:18
7834 msgid "Czech"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:19
7838 msgid "Danish"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:20
7842 msgid "Dutch"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/languages:21
7846 msgid "English"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:22
7850 msgid "Esperanto"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:24
7854 msgid "Estonian"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/languages:25
7858 msgid "Finnish"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:27
7862 msgid "French"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:28
7866 msgid "Galician"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:31
7870 msgid "German"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:32
7874 msgid "German (new spelling)"
7875 msgstr ""
7876
7877 # Visas med grekiska tecken
7878 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7879 msgid "Greek"
7880 msgstr "Grek"
7881
7882 #: lib/languages:34
7883 msgid "Hebrew"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:36
7887 msgid "Irish"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:37
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Italian"
7893 msgstr "Kursiv"
7894
7895 #: lib/languages:38
7896 msgid "Kazakh"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:41
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Lithuanian"
7902 msgstr "Bredd"
7903
7904 #: lib/languages:42
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Latvian"
7907 msgstr "Citat"
7908
7909 #: lib/languages:43
7910 msgid "Icelandic"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:44
7914 msgid "Magyar"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:45
7918 msgid "Norsk"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:46
7922 msgid "Nynorsk"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:47
7926 msgid "Polish"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:48
7930 msgid "Portuguese"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:49
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Romanian"
7936 msgstr "Antikva"
7937
7938 #: lib/languages:50
7939 msgid "Russian"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:51
7943 msgid "Scottish"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:52
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Serbian"
7949 msgstr "Lägg in"
7950
7951 #: lib/languages:53
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Serbo-Croatian"
7954 msgstr "Citat"
7955
7956 #: lib/languages:54
7957 msgid "Spanish"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:55
7961 msgid "Slovak"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:56
7965 msgid "Slovene"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:57
7969 msgid "Swedish"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:58
7973 msgid "Thai"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:59
7977 msgid "Turkish"
7978 msgstr ""
7979
7980 # Vad gör denna?
7981 #: lib/languages:60
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Ukrainian"
7984 msgstr "Omvandla|#o"
7985
7986 #: lib/languages:63
7987 msgid "Welsh"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7991 #, fuzzy
7992 msgid "File|F"
7993 msgstr "Fil|#F"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Edit|E"
7998 msgstr "Redigera"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Insert|I"
8003 msgstr "Lägg in"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:35
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Layout|L"
8008 msgstr "Stil"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8011 #, fuzzy
8012 msgid "View|V"
8013 msgstr "Visa DVI"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Navigate|N"
8018 msgstr "Negativ|#N"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:38
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Documents|D"
8023 msgstr "Dokument"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Help|H"
8028 msgstr "Hjälp"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8031 #, fuzzy
8032 msgid "New|N"
8033 msgstr "annat"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:48
8036 #, fuzzy
8037 msgid "New from Template...|T"
8038 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Open...|O"
8043 msgstr "Annat...|#A"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Close|C"
8048 msgstr "Stäng"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Save|S"
8053 msgstr "Spara"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Save As...|A"
8058 msgstr "Spara som"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Revert|R"
8063 msgstr "Registrera"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Version Control|V"
8068 msgstr "Versionskontroll%t"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Import|I"
8073 msgstr "Importera%m"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Export|E"
8078 msgstr "Exportera%m%l"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Print...|P"
8083 msgstr "Skrivare|#S"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Fax...|F"
8088 msgstr "Fax nr.:|#F"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Exit|x"
8093 msgstr "Avsluta"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Register...|R"
8098 msgstr "Registrera"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Check In Changes...|I"
8103 msgstr "Skicka in ändringar"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Check Out for Edit|O"
8108 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Revert to Last Version|L"
8113 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Undo Last Check In|U"
8118 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Show History|H"
8123 msgstr "Visa Historia"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Custom...|C"
8128 msgstr "Eget arkformat"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Undo|U"
8133 msgstr "Ångra"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:91
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Redo|d"
8138 msgstr "Gör om"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:93
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Cut|C"
8143 msgstr "Klipp"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:94
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Copy|o"
8148 msgstr "Kopiera"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:95
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Paste|a"
8153 msgstr "Klistra in"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:96
8156 msgid "Paste External Selection|x"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Find & Replace...|F"
8162 msgstr "Sök & byt"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:100
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Tabular|T"
8167 msgstr "Tabellstil"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Math|M"
8172 msgstr "Matematik|#M"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Spellchecker...|S"
8177 msgstr "Rättstavning"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:105
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Thesaurus..."
8182 msgstr "Tabellstil"
8183
8184 # Antal kopior
8185 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Count Words|W"
8188 msgstr "Antal:"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Check TeX|h"
8193 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:108
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Change Tracking|g"
8198 msgstr "Språk"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Preferences...|P"
8203 msgstr "Lägg in hänvisning"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Reconfigure|R"
8208 msgstr "Omkonfigurera"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:115
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Selection as Lines|L"
8213 msgstr "Linje"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:116
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8218 msgstr "Indraget stycke|#I"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Multicolumn|M"
8223 msgstr "Multikolumn|#M"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:122
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Line Top|T"
8228 msgstr "Topplinje"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:123
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Line Bottom|B"
8233 msgstr "Underlinje"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:124
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Line Left|L"
8238 msgstr "Vänster|#V"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:125
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Line Right|R"
8243 msgstr "Höger|#H"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:127
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Alignment|i"
8248 msgstr "Justering"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Add Row|A"
8253 msgstr "Lägg till rad|#r"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:130
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Delete Row|w"
8258 msgstr "Ta bort rad|#d"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Copy Row"
8263 msgstr "Kopiera"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Swap Rows"
8268 msgstr "Rader"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Add Column|u"
8273 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:135
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Delete Column|D"
8278 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Copy Column"
8283 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Swap Columns"
8288 msgstr "Kolumner"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Left|L"
8293 msgstr "Vänster|#s"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Center|C"
8298 msgstr "Centrerat|#C"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Right|R"
8303 msgstr "Höger|#H"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Top|T"
8308 msgstr "Topp:|#T"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Middle|M"
8313 msgstr "Mitten|#e"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Bottom|B"
8318 msgstr "Botten|#B"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Toggle Numbering|N"
8323 msgstr "Understrykning av/på"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8328 msgstr "Understrykning av/på"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8331 msgid "Change Limits Type|L"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8335 msgid "Change Formula Type|F"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8339 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:168
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Alignment|A"
8345 msgstr "Justering"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:170
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Add Row|R"
8350 msgstr "Lägg till rad|#r"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Delete Row|D"
8355 msgstr "Ta bort rad|#d"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:175
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Add Column|C"
8360 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Delete Column|e"
8365 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Default|t"
8370 msgstr "Brödstil"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Display|D"
8375 msgstr "[inte visat]"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Inline|I"
8380 msgstr "Lägg in"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:188
8383 msgid "Octave"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:189
8387 msgid "Maxima"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:190
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Mathematica"
8393 msgstr "Matris"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:192
8396 msgid "Maple, simplify"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:193
8400 msgid "Maple, factor"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:194
8404 msgid "Maple, evalm"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:195
8408 msgid "Maple, evalf"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8412 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Inline Formula|I"
8415 msgstr "Lägg in figur"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Displayed Formula|D"
8420 msgstr "Visa Ram|#V"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:201
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Eqnarray Environment|q"
8425 msgstr "Styckesmiljö satt"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:202
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Align Environment|A"
8430 msgstr "Justering"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:203
8433 #, fuzzy
8434 msgid "AlignAt Environment"
8435 msgstr "Justering"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:204
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Flalign Environment|F"
8440 msgstr "Justering"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:207
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Gather Environment"
8445 msgstr "Justering"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:208
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Multline Environment"
8450 msgstr "Justering"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Math|h"
8455 msgstr "Matematik|#M"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:216
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Special Character|S"
8460 msgstr "Särskilt:|#S"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Citation...|C"
8465 msgstr "Citat"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:218
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Cross-reference...|r"
8470 msgstr "Lägg in hänvisning"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Label...|L"
8475 msgstr "Etikett:|#E"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Footnote|F"
8480 msgstr "Lägg in fotnot"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Marginal Note|M"
8485 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:222
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Short Title"
8490 msgstr "Fil"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:223
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Index Entry|I"
8495 msgstr "Indrag"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8498 msgid "Glossary Entry"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8502 #, fuzzy
8503 msgid "URL...|U"
8504 msgstr "URL..."
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Note|N"
8509 msgstr "annat"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:227
8512 msgid "Lists & TOC|O"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:229
8516 #, fuzzy
8517 msgid "TeX Code|T"
8518 msgstr "LaTeX|#T"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:230
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Minipage|p"
8523 msgstr "Minisida|#M"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Graphics...|G"
8528 msgstr "Fil|#F"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:232
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Tabular Material...|b"
8533 msgstr "Tabellstil"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:233
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Floats|a"
8538 msgstr "Infälld|#n"
8539
8540 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8541 #: lib/ui/classic.ui:235
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Include File...|d"
8544 msgstr "Infogning"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:236
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Insert File|e"
8549 msgstr "Lägg in figur"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:237
8552 msgid "External Material...|x"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Superscript|S"
8558 msgstr "PostScript|#P"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Subscript|u"
8563 msgstr "PostScript|#P"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:243
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Horizontal Fill|H"
8568 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:244
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Hyphenation Point|P"
8573 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Ligature Break|k"
8578 msgstr "Radbrytningar|#n"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:246
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Protected Space|r"
8583 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8586 msgid "Inter-word Space|w"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8590 msgid "Thin Space|T"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:249
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Vertical Space..."
8596 msgstr "Vertikalt avstånd"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:250
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Line Break|L"
8601 msgstr "Radbrytningar|#n"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8604 msgid "Ellipsis|i"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8608 #, fuzzy
8609 msgid "End of Sentence|E"
8610 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:253
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Single Quote|Q"
8615 msgstr "Enkel:|#E"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:254
8618 msgid "Ordinary Quote|O"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8622 msgid "Menu Separator|M"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:256
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Horizontal Line"
8628 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Page Break"
8633 msgstr "Sidbrytning"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Display Formula|D"
8638 msgstr "Visa Ram|#V"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Eqnarray Environment|E"
8643 msgstr "Styckesmiljö satt"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8646 #, fuzzy
8647 msgid "AMS align Environment|a"
8648 msgstr "Justering"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8651 #, fuzzy
8652 msgid "AMS alignat Environment|t"
8653 msgstr "Justering"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8656 #, fuzzy
8657 msgid "AMS flalign Environment|f"
8658 msgstr "Justering"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8661 #, fuzzy
8662 msgid "AMS gather Environment|g"
8663 msgstr "Justering"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8666 #, fuzzy
8667 msgid "AMS multline Environment|m"
8668 msgstr "Justering"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Array Environment|y"
8673 msgstr "Styckesmiljö satt"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Cases Environment|C"
8678 msgstr "Ändra miljödjup"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Split Environment|S"
8683 msgstr "Justering"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:276
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Font Change|o"
8688 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:280
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Math Normal Font"
8693 msgstr "Brödstil"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:282
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Math Calligraphic Family"
8698 msgstr "Familj:|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:283
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Math Fraktur Family"
8703 msgstr "Familj:|#F"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:284
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Math Roman Family"
8708 msgstr "Familj:|#F"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:285
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Math Sans Serif Family"
8713 msgstr "Familj:|#F"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:287
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Math Bold Series"
8718 msgstr "Matematikläge"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:289
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Text Normal Font"
8723 msgstr "Textläge"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Text Roman Family"
8728 msgstr "Familj:|#F"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Text Sans Serif Family"
8733 msgstr "Familj:|#F"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Text Typewriter Family"
8738 msgstr "Skrivmaskin"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Text Bold Series"
8743 msgstr "Textläge"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Text Medium Series"
8748 msgstr "Textläge"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8751 msgid "Text Italic Shape"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Text Small Caps Shape"
8757 msgstr "Kapitäler"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8760 msgid "Text Slanted Shape"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8764 msgid "Text Upright Shape"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:306
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Floatflt Figure"
8770 msgstr "Figur"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Table of Contents|C"
8775 msgstr "Innehåll"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Index List|I"
8780 msgstr "Indrag första rad|#I"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Glossary|G"
8785 msgstr "Infälld|#n"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8788 #, fuzzy
8789 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8790 msgstr "Referens"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8793 #, fuzzy
8794 msgid "LyX Document...|X"
8795 msgstr "Dokumentet"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Plain Text...|T"
8800 msgstr "Ersätt"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8805 msgstr "Linje"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Track Changes|T"
8810 msgstr "Skicka in ändringar"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Merge Changes...|M"
8815 msgstr "Skicka in ändringar"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:326
8818 msgid "Accept All Changes|A"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:327
8822 msgid "Reject All Changes|R"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8826 msgid "Show Changes in Output|S"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:335
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Character...|C"
8832 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:336
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Paragraph...|P"
8837 msgstr "Styckesstil satt"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:337
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Document...|D"
8842 msgstr "Dokument"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:338
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Tabular...|T"
8847 msgstr "Tabellstil"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:340
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Emphasize Style|E"
8852 msgstr "Betonad "
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:341
8855 msgid "Noun Style|N"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:342
8859 msgid "Bold Style|B"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:345
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8865 msgstr "Ändra miljödjup"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:346
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Increase Environment Depth|i"
8870 msgstr "Öka miljödjup"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:347
8873 msgid "Start Appendix Here|S"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Build Program|B"
8879 msgstr "Bygg program"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Update|U"
8884 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8887 #, fuzzy
8888 msgid "LaTeX Log|L"
8889 msgstr "LaTeX Logg"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:361
8892 #, fuzzy
8893 msgid "TeX Information|X"
8894 msgstr "Inget mer att ångra"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Next Note|N"
8899 msgstr "annat"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Go to Label|L"
8904 msgstr "Tabell inlagd"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Bookmarks|B"
8909 msgstr "Botten|#B"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8912 msgid "Save Bookmark 1|S"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8916 msgid "Save Bookmark 2"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8920 msgid "Save Bookmark 3"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Save Bookmark 4"
8926 msgstr "Botten|#B"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Save Bookmark 5"
8931 msgstr "Botten|#B"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:386
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8936 msgstr "Botten|#B"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:387
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8941 msgstr "Botten|#B"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:388
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8946 msgstr "Botten|#B"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:389
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8951 msgstr "Botten|#B"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:390
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8956 msgstr "Botten|#B"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8959 msgid "Introduction|I"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8963 msgid "Tutorial|T"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8967 #, fuzzy
8968 msgid "User's Guide|U"
8969 msgstr "Foga in|#F"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8972 msgid "Extended Features|E"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8976 msgid "Embedded Objects|m"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Customization|C"
8982 msgstr "Citat"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8985 msgid "FAQ|F"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Table of Contents|a"
8991 msgstr "Innehåll"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8994 msgid "LaTeX Configuration|L"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8998 msgid "About LyX|X"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9002 msgid "About LyX"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:425
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Preferences..."
9008 msgstr "Lägg in hänvisning"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:426
9011 msgid "Quit LyX"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Document|D"
9017 msgstr "Dokument"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Tools|T"
9022 msgstr "Topp:|#T"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9025 #, fuzzy
9026 msgid "New from Template...|m"
9027 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Open Recent|t"
9032 msgstr "Öppnar underdokument "
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9035 msgid "New Window|W"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9039 msgid "Close Window|d"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Redo|R"
9045 msgstr "Gör om"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9048 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9049 msgid "Cut"
9050 msgstr "Klipp"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9053 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9054 msgid "Copy"
9055 msgstr "Kopiera"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9058 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9059 #: src/text3.C:816
9060 msgid "Paste"
9061 msgstr "Klistra in"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Paste Recent|e"
9066 msgstr "Justering"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Paste Special"
9071 msgstr "Klistra in"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Select All"
9076 msgstr "Markera nästa rad"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Move Paragraph Up|o"
9081 msgstr "Styckesstil satt"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Move Paragraph Down|v"
9086 msgstr "Styckesstil satt"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Text Style|S"
9091 msgstr "Dokumentet"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Paragraph Settings...|P"
9096 msgstr "Styckesstil satt"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Table|T"
9101 msgstr "Tabell%t"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Rows & Columns|C"
9106 msgstr "Kolumner"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Increase List Depth|I"
9111 msgstr "Öka miljödjup"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Decrease List Depth|D"
9116 msgstr "Ändra miljödjup"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9119 msgid "Dissolve Inset|l"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9123 #, fuzzy
9124 msgid "TeX Code Settings...|C"
9125 msgstr "Extra val"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Float Settings...|a"
9130 msgstr "Inställningar"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9133 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Note Settings...|N"
9139 msgstr "Inställningar"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Branch Settings...|B"
9144 msgstr "Referens"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Box Settings...|x"
9149 msgstr "Inställningar"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table Settings...|a"
9154 msgstr "Minisida|#M"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Plain Text|T"
9159 msgstr "Ersätt"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9164 msgstr "Markera nästa stycke"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Selection|S"
9169 msgstr "Dekoration"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Selection, Join Lines|i"
9174 msgstr "Linje"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Customized...|C"
9179 msgstr "Eget arkformat"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9182 msgid "Capitalize|a"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Uppercase|U"
9188 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9191 msgid "Lowercase|L"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Top Line|T"
9197 msgstr "Topp:|#T"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Bottom Line|B"
9202 msgstr "Botten|#B"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Left Line|L"
9207 msgstr "Tabell inlagd"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Right Line|R"
9212 msgstr "Höger|#H"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Copy Row|o"
9217 msgstr "Kopiera"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Swap Rows|S"
9222 msgstr "Rader"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Copy Column|p"
9227 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Swap Columns|w"
9232 msgstr "Kolumner"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Text Style|T"
9237 msgstr "Dokumentet"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Split Cell|C"
9242 msgstr "Särskild cell"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Add Line Above|A"
9247 msgstr "Kanter"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Add Line Below|B"
9252 msgstr "Kanter"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Delete Line Above|D"
9257 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Delete Line Below|e"
9262 msgstr "Ta bort rad|#d"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Add Line to Left"
9267 msgstr "Vänster|#V"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Add Line to Right"
9272 msgstr "Höger|#H"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Delete Line to Left"
9277 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Delete Line to Right"
9282 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Math Normal Font|N"
9287 msgstr "Brödstil"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9292 msgstr "Familj:|#F"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Math Fraktur Family|F"
9297 msgstr "Familj:|#F"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Math Roman Family|R"
9302 msgstr "Familj:|#F"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9307 msgstr "Familj:|#F"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Math Bold Series|B"
9312 msgstr "Matematikläge"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Text Normal Font|T"
9317 msgstr "Textläge"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Octave|O"
9322 msgstr "Annat...|#A"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9325 msgid "Maxima|M"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Mathematica|a"
9331 msgstr "Matris"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9334 msgid "Maple, simplify|s"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9338 msgid "Maple, factor|f"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9342 msgid "Maple, evalm|e"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9346 msgid "Maple, evalf|v"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Open All Insets|O"
9352 msgstr "Öppnat insättning"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9355 msgid "Close All Insets|C"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9359 msgid "View Source|S"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Toolbars|b"
9365 msgstr "Topp:|#T"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Special Character|p"
9370 msgstr "Särskilt:|#S"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Formatting|o"
9375 msgstr "Infälld|#n"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9378 #, fuzzy
9379 msgid "List / TOC|i"
9380 msgstr "Tabeller"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Float|a"
9385 msgstr "Infälld|#n"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9388 msgid "Branch|B"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9392 #, fuzzy
9393 msgid "File|e"
9394 msgstr "Fil|#F"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9397 msgid "Box"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Cross-Reference...|R"
9403 msgstr "Lägg in hänvisning"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Caption"
9408 msgstr "Bildtext|#x"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Index Entry|d"
9413 msgstr "Indrag"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Glossary Entry...|y"
9418 msgstr "Infälld|#n"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Table...|T"
9423 msgstr "Tabellstil"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Short Title|S"
9428 msgstr "Fil"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9431 #, fuzzy
9432 msgid "TeX Code|X"
9433 msgstr "LaTeX|#T"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9436 msgid "Ordinary Quote|Q"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Single Quote|S"
9442 msgstr "Enkel:|#E"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9445 msgid "Phonetic Symbols|y"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Protected Space|P"
9451 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Horizontal Fill|F"
9456 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Horizontal Line|L"
9461 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Vertical Space...|V"
9466 msgstr "Vertikalt avstånd"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Hyphenation Point|H"
9471 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Line Break|B"
9476 msgstr "Radbrytningar|#n"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Page Break|a"
9481 msgstr "Sidbrytning"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Clear Page|C"
9486 msgstr "Botten|#B"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9489 msgid "Clear Double Page|D"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Numbered Formula|N"
9495 msgstr "Nummer"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Aligned Environment|l"
9500 msgstr "Justering"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9503 #, fuzzy
9504 msgid "AlignedAt Environment|v"
9505 msgstr "Justering"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Gathered Environment|h"
9510 msgstr "Justering"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Delimiters|r"
9515 msgstr "SKiljetecken"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Matrix|x"
9520 msgstr "Matris"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Text Wrap Float|W"
9525 msgstr "Lägg in tabell"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9528 #, fuzzy
9529 msgid "External Material...|M"
9530 msgstr "Extra|#X"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Child Document...|d"
9535 msgstr "Dokument"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9538 #, fuzzy
9539 msgid "LyX Note|N"
9540 msgstr "annat"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Comment|C"
9545 msgstr "Kommentar:"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9548 msgid "Greyed Out|G"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Change Tracking|C"
9554 msgstr "Språk"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Table of Contents|T"
9559 msgstr "Innehåll"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9562 msgid "Start Appendix Here|A"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9566 msgid "Compressed|o"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Settings...|S"
9572 msgstr "Dekoration"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Accept Change|A"
9577 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Reject Change|R"
9582 msgstr "Läs igen|#L#l"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9585 msgid "Accept All Changes|c"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Reject All Changes|e"
9591 msgstr "Läs igen|#L#l"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Next Change|C"
9596 msgstr " (Ändrad)"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Next Cross-Reference|R"
9601 msgstr "Lägg in hänvisning"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Clear Bookmarks|C"
9606 msgstr "Botten|#B"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Thesaurus...|T"
9611 msgstr "Tabellstil"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9614 #, fuzzy
9615 msgid "TeX Information|I"
9616 msgstr "Inget mer att ångra"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9619 msgid "New document"
9620 msgstr "Nytt dokument"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Open document"
9625 msgstr "Öppnar underdokument "
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Save document"
9630 msgstr "Spara dokumentet?"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Print document"
9635 msgstr "Importera dokument"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Check spelling"
9640 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9643 msgid "Undo"
9644 msgstr "Ångra"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9647 msgid "Redo"
9648 msgstr "Gör om"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Find and replace"
9653 msgstr "Sök & byt"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Toggle emphasis"
9658 msgstr "Betoning av/på"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Toggle noun"
9663 msgstr "Namnstil av/på"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Apply last"
9668 msgstr "Använd|#A"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Insert math"
9673 msgstr "Lägg in märke"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Insert graphics"
9678 msgstr "Lägg in märke"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Extra"
9683 msgstr "Extra|#X"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Numbered list"
9688 msgstr "Nummer"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Itemized list"
9693 msgstr "Lägg in BibTeX"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Increase depth"
9698 msgstr "Öka"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Decrease depth"
9703 msgstr "Minska"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert figure float"
9708 msgstr "Lägg in BibTeX"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Insert table float"
9713 msgstr "Lägg in tabell"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Insert label"
9718 msgstr "Lägg in märke"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Insert cross-reference"
9723 msgstr "Lägg in hänvisning"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9726 msgid "Insert citation"
9727 msgstr "Lägg in citat"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert index entry"
9732 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Insert glossary entry"
9737 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Insert footnote"
9742 msgstr "Lägg in fotnot"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Insert margin note"
9747 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Insert note"
9752 msgstr "Lägg in citat"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Insert URL"
9757 msgstr "Lägg in märke"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Insert TeX code"
9762 msgstr "Lägg in BibTeX"
9763
9764 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Include file"
9768 msgstr "Infogning"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Text style"
9773 msgstr "LaTeX|#T"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Paragraph settings"
9778 msgstr "Minisida|#M"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Table of contents"
9783 msgstr "Innehåll"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Add row"
9788 msgstr "Lägg till rad|#r"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Add column"
9793 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Delete row"
9798 msgstr "Ta bort rad|#d"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Delete column"
9803 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Set top line"
9808 msgstr "Markera nästa rad"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Set bottom line"
9813 msgstr "Markera nästa rad"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Set left line"
9818 msgstr "Markera nästa rad"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Set right line"
9823 msgstr "Markera nästa rad"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Set all lines"
9828 msgstr "Sätt kanter|#S"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Unset all lines"
9833 msgstr "Slå av kanter|#l"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Align left"
9838 msgstr "Vänsterjustera"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Align center"
9843 msgstr "Justering"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Align right"
9848 msgstr "Högerjustera"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Align top"
9853 msgstr "Topplinje"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Align middle"
9858 msgstr "Justering"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Align bottom"
9863 msgstr "Underlinje"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Rotate cell"
9868 msgstr "Rotera 90°|#9"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Rotate table"
9873 msgstr "Citatstil satt"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Set multi-column"
9878 msgstr "Multikolumn|#M"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Math"
9883 msgstr "Matematik"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Set display mode"
9888 msgstr "[inte visat]"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Subscript"
9893 msgstr "PostScript|#P"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Superscript"
9898 msgstr "PostScript|#P"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Insert square root"
9903 msgstr "Lägg in citat"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert root"
9908 msgstr "Lägg in citat"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Insert standard fraction"
9913 msgstr "Lägg in citat"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert sum"
9918 msgstr "Lägg in citat"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert integral"
9923 msgstr "Lägg in tabell"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Insert product"
9928 msgstr "Lägg in citat"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Insert ( )"
9933 msgstr "Lägg in"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert [ ]"
9938 msgstr "Lägg in"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert { }"
9943 msgstr "Lägg in"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert delimiters"
9948 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert matrix"
9953 msgstr "Lägg in märke"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert cases environment"
9958 msgstr "Ändra miljödjup"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Command Buffer"
9963 msgstr "Kommando:|#K"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Review"
9968 msgstr "Fil"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Track changes"
9973 msgstr "Skicka in ändringar"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9976 msgid "Show changes in output"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Next change"
9982 msgstr " (Ändrad)"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Accept change"
9987 msgstr " (Ändrad)"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Reject change"
9992 msgstr "Läs igen|#L#l"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Merge changes"
9997 msgstr "Sidbrytning"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Accept all changes"
10002 msgstr "Sätt kanter|#S"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Reject all changes"
10007 msgstr "Läs igen|#L#l"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Next note"
10012 msgstr "annat"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10015 #, fuzzy
10016 msgid "View/Update"
10017 msgstr "Spara dokumentet?"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10020 #, fuzzy
10021 msgid "View DVI"
10022 msgstr "Visa DVI"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Update DVI"
10027 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10030 msgid "View PDF (pdflatex)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10034 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10038 msgid "View PostScript"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10042 msgid "Update PostScript"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Math Panels"
10048 msgstr "Matematikpanel"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Functions"
10053 msgstr "Funktioner"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10056 msgid "arccos"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10060 #, fuzzy
10061 msgid "arcsin"
10062 msgstr "Marginaler"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10065 #, fuzzy
10066 msgid "arctan"
10067 msgstr "Citat"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10070 #, fuzzy
10071 msgid "arg"
10072 msgstr "Stor"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10075 msgid "bmod"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10079 msgid "cos"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10083 msgid "cosh"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10087 #, fuzzy
10088 msgid "cot"
10089 msgstr "Topp:|#T"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10092 msgid "coth"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10096 msgid "csc"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10100 msgid "deg"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10104 #, fuzzy
10105 msgid "det"
10106 msgstr "Brödstil"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10109 #, fuzzy
10110 msgid "dim"
10111 msgstr "Medium"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10114 #, fuzzy
10115 msgid "exp"
10116 msgstr "Lutande"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10119 msgid "gcd"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10123 #, fuzzy
10124 msgid "hom"
10125 msgstr "Matematik"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10128 #, fuzzy
10129 msgid "inf"
10130 msgstr "Pytteliten"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10133 #, fuzzy
10134 msgid "ker"
10135 msgstr "Rättstavning"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10138 msgid "lg"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10142 msgid "lim"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10146 msgid "liminf"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10150 msgid "limsup"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10154 msgid "ln"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10158 #, fuzzy
10159 msgid "log"
10160 msgstr "Infälld|#n"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10163 msgid "max"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10167 #, fuzzy
10168 msgid "min"
10169 msgstr "Pytteliten"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10172 #, fuzzy
10173 msgid "sec"
10174 msgstr "Blandat"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10177 #, fuzzy
10178 msgid "sin"
10179 msgstr "Pytteliten"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10182 #, fuzzy
10183 msgid "sinh"
10184 msgstr "Pytteliten"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10187 msgid "sup"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10191 #, fuzzy
10192 msgid "tan"
10193 msgstr "Lutande"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10196 #, fuzzy
10197 msgid "tanh"
10198 msgstr "Referens"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Pr"
10203 msgstr "Kopiera"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Spacing"
10208 msgstr "Kägel|#l"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10211 msgid "Thin space\t\\\\,"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Medium space\t\\\\:"
10217 msgstr "Medium"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10220 msgid "Thick space\t\\\\;"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10224 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10228 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10232 msgid "Negative space\t\\\\!"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Roots"
10238 msgstr "Fot"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10241 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10245 msgid "Other root\t\\\\root"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Styles"
10251 msgstr "Stil:"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10254 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10258 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10262 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10266 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Fractions"
10272 msgstr "Matematikpanel"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Standard\t\\\\frac"
10277 msgstr "Standard|#t"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10280 #, fuzzy
10281 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10282 msgstr "Inga flera noteringar"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10285 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10289 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10293 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10297 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Fonts"
10303 msgstr "Tecken: "
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10306 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10310 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10314 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10320 msgstr "Linjärer"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10325 msgstr "Kursiv"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10330 msgstr "Skrivmaskin"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10333 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10337 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10343 msgstr "Familj:|#F"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10346 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Dots"
10352 msgstr "Dokument"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10355 #, fuzzy
10356 msgid "ldots"
10357 msgstr "Dokument"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10360 #, fuzzy
10361 msgid "cdots"
10362 msgstr "Dokument"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10365 #, fuzzy
10366 msgid "vdots"
10367 msgstr "Dokument"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10370 #, fuzzy
10371 msgid "ddots"
10372 msgstr "Dokument"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Frame Decorations"
10377 msgstr "Dekoration"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10380 msgid "widehat"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10384 msgid "widetilde"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10388 msgid "overbrace"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10392 #, fuzzy
10393 msgid "overleftarrow"
10394 msgstr "Ta bort rad|#d"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10397 msgid "overrightarrow"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10401 #, fuzzy
10402 msgid "overline"
10403 msgstr "Skriv ut"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10406 msgid "underbrace"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10410 #, fuzzy
10411 msgid "underline"
10412 msgstr "Understruken "
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10415 msgid "underleftarrow"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10419 msgid "underrightarrow"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10423 msgid "underleftrightarrow"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10427 msgid "overleftrightarrow"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10431 msgid "hat"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10435 #, fuzzy
10436 msgid "acute"
10437 msgstr "Klistra in"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10440 msgid "bar"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10444 #, fuzzy
10445 msgid "dot"
10446 msgstr "Topp:|#T"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10449 msgid "check"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10453 #, fuzzy
10454 msgid "grave"
10455 msgstr "Grön"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10458 msgid "vec"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10462 #, fuzzy
10463 msgid "ddot"
10464 msgstr "Lägg till|#L"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10467 #, fuzzy
10468 msgid "breve"
10469 msgstr "Fil"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10472 #, fuzzy
10473 msgid "tilde"
10474 msgstr "Fil"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10477 #, fuzzy
10478 msgid "overset"
10479 msgstr "Ref: "
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10482 #, fuzzy
10483 msgid "underset"
10484 msgstr "Minska"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Arrows"
10489 msgstr "Bläddra|#B"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10492 #, fuzzy
10493 msgid "leftarrow"
10494 msgstr "Ta bort rad|#d"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10497 msgid "rightarrow"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10501 msgid "downarrow"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10505 #, fuzzy
10506 msgid "uparrow"
10507 msgstr "Fel"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10510 msgid "updownarrow"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10514 msgid "leftrightarrow"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Leftarrow"
10520 msgstr "Vänster|#s"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Rightarrow"
10525 msgstr "Höger|#H"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10528 msgid "Downarrow"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Uparrow"
10534 msgstr "Fel"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10537 msgid "Updownarrow"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10541 msgid "Leftrightarrow"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10545 msgid "Longleftrightarrow"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10549 msgid "Longleftarrow"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10553 msgid "Longrightarrow"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10557 msgid "longleftrightarrow"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10561 msgid "longleftarrow"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10565 msgid "longrightarrow"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10569 msgid "leftharpoondown"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10573 msgid "rightharpoondown"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10577 #, fuzzy
10578 msgid "mapsto"
10579 msgstr "Bildtext|#x"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10582 msgid "longmapsto"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10586 #, fuzzy
10587 msgid "nwarrow"
10588 msgstr "Fel"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10591 #, fuzzy
10592 msgid "nearrow"
10593 msgstr "Fel"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10596 msgid "leftharpoonup"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10600 msgid "rightharpoonup"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10604 msgid "hookleftarrow"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10608 msgid "hookrightarrow"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10612 #, fuzzy
10613 msgid "swarrow"
10614 msgstr "Fel"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10617 #, fuzzy
10618 msgid "searrow"
10619 msgstr "Fel"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10622 msgid "rightleftharpoons"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Operators"
10628 msgstr "Inställningar"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10631 msgid "pm"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10635 msgid "cap"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10639 #, fuzzy
10640 msgid "diamond"
10641 msgstr "Lutande"
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10644 #, fuzzy
10645 msgid "oplus"
10646 msgstr "Kolumner"
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10649 #, fuzzy
10650 msgid "mp"
10651 msgstr "Betonad "
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10654 msgid "cup"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10658 msgid "bigtriangleup"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10662 #, fuzzy
10663 msgid "ominus"
10664 msgstr "Linje"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10667 msgid "times"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10671 #, fuzzy
10672 msgid "uplus"
10673 msgstr ", Djup: "
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10676 msgid "bigtriangledown"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10680 #, fuzzy
10681 msgid "otimes"
10682 msgstr "Kopior"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10685 msgid "div"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10689 msgid "sqcap"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10693 #, fuzzy
10694 msgid "triangleright"
10695 msgstr "Rak"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10698 msgid "oslash"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10702 msgid "cdot"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10706 msgid "sqcup"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10710 msgid "triangleleft"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10714 #, fuzzy
10715 msgid "odot"
10716 msgstr "Fot"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10719 msgid "star"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10723 msgid "vee"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10727 #, fuzzy
10728 msgid "amalg"
10729 msgstr "Liten"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10732 msgid "bigcirc"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10736 #, fuzzy
10737 msgid "setminus"
10738 msgstr "Linje"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10741 msgid "wedge"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10745 #, fuzzy
10746 msgid "dagger"
10747 msgstr "Större"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10750 msgid "circ"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10754 #, fuzzy
10755 msgid "bullet"
10756 msgstr "Bombdjup"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10759 msgid "wr"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10763 #, fuzzy
10764 msgid "ddagger"
10765 msgstr "Större"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Relations"
10770 msgstr "Dekoration"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10773 msgid "leq"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10777 msgid "geq"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10781 msgid "equiv"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10785 #, fuzzy
10786 msgid "models"
10787 msgstr "Stäng"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10790 #, fuzzy
10791 msgid "prec"
10792 msgstr "Beklagar."
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10795 msgid "succ"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10799 msgid "sim"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10803 msgid "perp"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10807 #, fuzzy
10808 msgid "preceq"
10809 msgstr "Beklagar."
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10812 msgid "succeq"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10816 msgid "simeq"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10820 msgid "mid"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10824 #, fuzzy
10825 msgid "ll"
10826 msgstr "Använd|#A"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10829 msgid "gg"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10833 msgid "asymp"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10837 #, fuzzy
10838 msgid "parallel"
10839 msgstr "Tabell inlagd"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10842 #, fuzzy
10843 msgid "subset"
10844 msgstr "Dekoration"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10847 msgid "supset"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10851 #, fuzzy
10852 msgid "approx"
10853 msgstr "Huvuddokument:"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10856 #, fuzzy
10857 msgid "smile"
10858 msgstr "Fil"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10861 msgid "subseteq"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10865 msgid "supseteq"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10869 #, fuzzy
10870 msgid "cong"
10871 msgstr "Två|#v"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10874 #, fuzzy
10875 msgid "frown"
10876 msgstr "Två|#v"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10879 msgid "sqsubseteq"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10883 msgid "sqsupseteq"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10887 #, fuzzy
10888 msgid "doteq"
10889 msgstr "Notis"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10892 msgid "neq"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10896 #, fuzzy
10897 msgid "in"
10898 msgstr "Pytteliten"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10901 msgid "ni"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10905 #, fuzzy
10906 msgid "propto"
10907 msgstr "Topp:|#T"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10910 #, fuzzy
10911 msgid "notin"
10912 msgstr "Notis"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10915 msgid "vdash"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10919 msgid "dashv"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10923 #, fuzzy
10924 msgid "bowtie"
10925 msgstr "Notis"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10928 msgid "alpha"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10932 msgid "beta"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10936 msgid "gamma"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10940 #, fuzzy
10941 msgid "delta"
10942 msgstr "Brödstil"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10945 #, fuzzy
10946 msgid "epsilon"
10947 msgstr "Minska"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10950 msgid "varepsilon"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10954 msgid "zeta"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10958 #, fuzzy
10959 msgid "eta"
10960 msgstr "Huvuddokument:"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10963 #, fuzzy
10964 msgid "theta"
10965 msgstr "Lutande"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10968 #, fuzzy
10969 msgid "vartheta"
10970 msgstr "Matris"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10973 #, fuzzy
10974 msgid "iota"
10975 msgstr "Spara"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10978 msgid "kappa"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10982 msgid "lambda"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10986 msgid "mu"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10990 msgid "nu"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10994 #, fuzzy
10995 msgid "xi"
10996 msgstr "Lutande"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10999 msgid "pi"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11003 msgid "varpi"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11007 msgid "rho"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11011 msgid "sigma"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11015 msgid "varsigma"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11019 #, fuzzy
11020 msgid "tau"
11021 msgstr "Spara"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11024 #, fuzzy
11025 msgid "upsilon"
11026 msgstr "Mottagare:"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11029 msgid "phi"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11033 msgid "varphi"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11037 msgid "chi"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11041 msgid "psi"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11045 #, fuzzy
11046 msgid "omega"
11047 msgstr "Antikva"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11050 msgid "Gamma"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Delta"
11056 msgstr "Ta bort från|#b"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Theta"
11061 msgstr "Lutande"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11064 msgid "Lambda"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11068 msgid "Xi"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11072 msgid "Pi"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Sigma"
11078 msgstr "Liten"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11081 msgid "Upsilon"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11085 msgid "Phi"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11089 msgid "Psi"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11093 msgid "Omega"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11097 msgid "Miscellaneous"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11101 #, fuzzy
11102 msgid "nabla"
11103 msgstr "Långtabell"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11106 #, fuzzy
11107 msgid "partial"
11108 msgstr "Tabell inlagd"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11111 #, fuzzy
11112 msgid "infty"
11113 msgstr "Pytteliten"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11116 msgid "prime"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11120 #, fuzzy
11121 msgid "ell"
11122 msgstr "Gul"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11125 #, fuzzy
11126 msgid "emptyset"
11127 msgstr ", Djup: "
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11130 #, fuzzy
11131 msgid "exists"
11132 msgstr "Tack till"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11135 #, fuzzy
11136 msgid "forall"
11137 msgstr "Brödstil"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11140 #, fuzzy
11141 msgid "imath"
11142 msgstr "Matematik"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11145 #, fuzzy
11146 msgid "jmath"
11147 msgstr "Matematik"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Re"
11152 msgstr "Gör om"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Im"
11157 msgstr "Notis"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11160 #, fuzzy
11161 msgid "aleph"
11162 msgstr ", Djup: "
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11165 msgid "wp"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11169 msgid "hbar"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11173 #, fuzzy
11174 msgid "angle"
11175 msgstr "Enkel:|#E"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11178 #, fuzzy
11179 msgid "top"
11180 msgstr "Topp:|#T"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11183 #, fuzzy
11184 msgid "bot"
11185 msgstr "Topp:|#T"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Vert"
11190 msgstr "Minska"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11193 msgid "neg"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11197 #, fuzzy
11198 msgid "flat"
11199 msgstr "Fot"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11202 #, fuzzy
11203 msgid "natural"
11204 msgstr "Figur"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11207 msgid "sharp"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11211 msgid "surd"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11215 #, fuzzy
11216 msgid "triangle"
11217 msgstr "Enkel:|#E"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11220 msgid "diamondsuit"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11224 #, fuzzy
11225 msgid "heartsuit"
11226 msgstr "ärv"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11229 msgid "clubsuit"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11233 msgid "spadesuit"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11237 msgid "textrm \\\\AA"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11241 msgid "textrm \\\\O"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11245 msgid "mathcircumflex"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11249 msgid "_"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11253 #, fuzzy
11254 msgid "mathrm T"
11255 msgstr "Matematikläge"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11258 #, fuzzy
11259 msgid "mathbb N"
11260 msgstr "Matematik"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11263 #, fuzzy
11264 msgid "mathbb Z"
11265 msgstr "Matematik"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11268 #, fuzzy
11269 msgid "mathbb Q"
11270 msgstr "Matematik"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11273 #, fuzzy
11274 msgid "mathbb R"
11275 msgstr "Matematik"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11278 #, fuzzy
11279 msgid "mathbb C"
11280 msgstr "Matematik"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathbb H"
11285 msgstr "Matematik"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathcal F"
11290 msgstr "Matematik"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11293 #, fuzzy
11294 msgid "mathcal L"
11295 msgstr "Matematik"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11298 #, fuzzy
11299 msgid "mathcal H"
11300 msgstr "Matematik"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11303 #, fuzzy
11304 msgid "mathcal O"
11305 msgstr "Matematik"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11308 msgid "phantom"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11312 msgid "vphantom"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11316 msgid "hphantom"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Big Operators"
11322 msgstr "Inställningar"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11325 msgid "sum"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11329 #, fuzzy
11330 msgid "int"
11331 msgstr "Pytteliten"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11334 #, fuzzy
11335 msgid "intop"
11336 msgstr "Topplinje"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11339 #, fuzzy
11340 msgid "iint"
11341 msgstr "Pytteliten"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11344 #, fuzzy
11345 msgid "iintop"
11346 msgstr "Topplinje"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11349 msgid "iiint"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11353 #, fuzzy
11354 msgid "iiintop"
11355 msgstr "Topplinje"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11358 msgid "iiiint"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11362 msgid "iiiintop"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11366 msgid "dotsint"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11370 msgid "dotsintop"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11374 #, fuzzy
11375 msgid "oint"
11376 msgstr "Pytteliten"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11379 #, fuzzy
11380 msgid "ointop"
11381 msgstr "Topplinje"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11384 #, fuzzy
11385 msgid "oiint"
11386 msgstr "Tecken: "
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11389 #, fuzzy
11390 msgid "oiintop"
11391 msgstr "Topplinje"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11394 msgid "ointctrclockwise"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11398 msgid "ointctrclockwiseop"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11402 msgid "ointclockwise"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11406 msgid "ointclockwiseop"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11410 msgid "sqint"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11414 #, fuzzy
11415 msgid "sqintop"
11416 msgstr "Topplinje"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11419 msgid "sqiint"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11423 msgid "sqiintop"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11427 #, fuzzy
11428 msgid "prod"
11429 msgstr "Beklagar."
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11432 msgid "coprod"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11436 msgid "bigsqcup"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11440 msgid "bigotimes"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11444 msgid "bigodot"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11448 msgid "bigoplus"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11452 msgid "bigcap"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11456 msgid "bigcup"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11460 msgid "biguplus"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11464 msgid "bigvee"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11468 msgid "bigwedge"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11472 #, fuzzy
11473 msgid "AMS Miscellaneous"
11474 msgstr "Blandat"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11477 msgid "digamma"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11481 msgid "varkappa"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11485 #, fuzzy
11486 msgid "beth"
11487 msgstr ", Djup: "
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11490 #, fuzzy
11491 msgid "daleth"
11492 msgstr "Brödstil"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11495 msgid "gimel"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11499 msgid "ulcorner"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11503 msgid "urcorner"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11507 #, fuzzy
11508 msgid "llcorner"
11509 msgstr "Kanter"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11512 msgid "lrcorner"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11516 msgid "hslash"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11520 #, fuzzy
11521 msgid "vartriangle"
11522 msgstr "Tabell inlagd"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11525 msgid "triangledown"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11529 #, fuzzy
11530 msgid "square"
11531 msgstr "Blå"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11534 msgid "lozenge"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11538 msgid "circledS"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11542 msgid "measuredangle"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11546 #, fuzzy
11547 msgid "nexists"
11548 msgstr "Indrag första rad|#I"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11551 msgid "mho"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Finv"
11557 msgstr "Pytteliten"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Game"
11562 msgstr "Namn:|#N"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11565 msgid "Bbbk"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11569 msgid "backprime"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11573 msgid "varnothing"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11577 msgid "blacktriangle"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11581 msgid "blacktriangledown"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11585 #, fuzzy
11586 msgid "blacksquare"
11587 msgstr "Svart"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11590 msgid "blacklozenge"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11594 msgid "bigstar"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11598 msgid "sphericalangle"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11602 #, fuzzy
11603 msgid "complement"
11604 msgstr "Kommentar:"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11607 #, fuzzy
11608 msgid "eth"
11609 msgstr ", Djup: "
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11612 msgid "diagup"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11616 msgid "diagdown"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11620 #, fuzzy
11621 msgid "AMS Arrows"
11622 msgstr "Bläddra|#B"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11625 msgid "dashleftarrow"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11629 msgid "dashrightarrow"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11633 msgid "leftleftarrows"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11637 msgid "leftrightarrows"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11641 msgid "rightrightarrows"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11645 msgid "rightleftarrows"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Lleftarrow"
11651 msgstr "Ta bort rad|#d"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Rrightarrow"
11656 msgstr "Höger|#H"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11659 msgid "twoheadleftarrow"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11663 msgid "twoheadrightarrow"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11667 msgid "leftarrowtail"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11671 msgid "rightarrowtail"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11675 msgid "looparrowleft"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11679 #, fuzzy
11680 msgid "looparrowright"
11681 msgstr "Rak"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11684 msgid "curvearrowleft"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11688 msgid "curvearrowright"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11692 msgid "circlearrowleft"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11696 msgid "circlearrowright"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11700 msgid "Lsh"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11704 msgid "Rsh"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11708 #, fuzzy
11709 msgid "upuparrows"
11710 msgstr "Bläddra|#B"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11713 msgid "downdownarrows"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11717 msgid "upharpoonleft"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11721 msgid "upharpoonright"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11725 msgid "downharpoonleft"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11729 msgid "downharpoonright"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11733 msgid "leftrightharpoons"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11737 msgid "rightsquigarrow"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11741 msgid "leftrightsquigarrow"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11745 #, fuzzy
11746 msgid "nleftarrow"
11747 msgstr "Ta bort rad|#d"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11750 msgid "nrightarrow"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11754 msgid "nleftrightarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11758 msgid "nLeftarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11762 #, fuzzy
11763 msgid "nRightarrow"
11764 msgstr "Höger|#H"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11767 msgid "nLeftrightarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11771 msgid "multimap"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11775 #, fuzzy
11776 msgid "AMS Relations"
11777 msgstr "Dekoration"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11780 msgid "leqq"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11784 msgid "geqq"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11788 msgid "leqslant"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11792 msgid "geqslant"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11796 msgid "eqslantless"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11800 msgid "eqslantgtr"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11804 msgid "lesssim"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11808 msgid "gtrsim"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11812 msgid "lessapprox"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11816 msgid "gtrapprox"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11820 msgid "approxeq"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11824 #, fuzzy
11825 msgid "triangleq"
11826 msgstr "Enkel:|#E"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11829 msgid "lessdot"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11833 msgid "gtrdot"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11837 msgid "lll"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11841 msgid "ggg"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11845 msgid "lessgtr"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11849 #, fuzzy
11850 msgid "gtrless"
11851 msgstr "Skrivare|#S"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11854 msgid "lesseqgtr"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11858 #, fuzzy
11859 msgid "gtreqless"
11860 msgstr "Skrivare|#S"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11863 msgid "lesseqqgtr"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11867 #, fuzzy
11868 msgid "gtreqqless"
11869 msgstr "Skrivare|#S"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11872 msgid "eqcirc"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11876 msgid "circeq"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11880 msgid "thicksim"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11884 msgid "thickapprox"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11888 #, fuzzy
11889 msgid "backsim"
11890 msgstr "Svart"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11893 msgid "backsimeq"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11897 msgid "subseteqq"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11901 msgid "supseteqq"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Subset"
11907 msgstr "Dekoration"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Supset"
11912 msgstr "Dekoration"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11915 msgid "sqsubset"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11919 msgid "sqsupset"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11923 msgid "preccurlyeq"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11927 msgid "succcurlyeq"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11931 msgid "curlyeqprec"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11935 msgid "curlyeqsucc"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11939 msgid "precsim"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11943 msgid "succsim"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11947 msgid "precapprox"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11951 msgid "succapprox"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11955 msgid "vartriangleleft"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11959 #, fuzzy
11960 msgid "vartriangleright"
11961 msgstr "Höger|#H"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11964 msgid "trianglelefteq"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11968 msgid "trianglerighteq"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11972 #, fuzzy
11973 msgid "bumpeq"
11974 msgstr "Blå"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Bumpeq"
11979 msgstr "Blå"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11982 msgid "doteqdot"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11986 msgid "risingdotseq"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11990 msgid "fallingdotseq"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11994 msgid "vDash"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11998 msgid "Vvdash"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12002 msgid "Vdash"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12006 msgid "shortmid"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12010 msgid "shortparallel"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12014 #, fuzzy
12015 msgid "smallsmile"
12016 msgstr "Minst"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12019 msgid "smallfrown"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12023 msgid "blacktriangleleft"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12027 msgid "blacktriangleright"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12031 #, fuzzy
12032 msgid "because"
12033 msgstr "Minska"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12036 #, fuzzy
12037 msgid "therefore"
12038 msgstr "Matematik"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12041 msgid "backepsilon"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12045 msgid "varpropto"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12049 msgid "between"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12053 msgid "pitchfork"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12057 #, fuzzy
12058 msgid "AMS Negative Relations"
12059 msgstr "Dekoration"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12062 msgid "nless"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12066 #, fuzzy
12067 msgid "ngtr"
12068 msgstr "Lägg in märke"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12071 #, fuzzy
12072 msgid "nleq"
12073 msgstr "Enkel:|#E"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12076 #, fuzzy
12077 msgid "ngeq"
12078 msgstr "Enkel:|#E"
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12081 msgid "nleqslant"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12085 msgid "ngeqslant"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12089 msgid "nleqq"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12093 msgid "ngeqq"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12097 msgid "lneq"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12101 #, fuzzy
12102 msgid "gneq"
12103 msgstr "Ignorera"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12106 msgid "lneqq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12110 msgid "gneqq"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12114 msgid "lvertneqq"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12118 msgid "gvertneqq"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12122 msgid "lnsim"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12126 msgid "gnsim"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12130 msgid "lnapprox"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12134 msgid "gnapprox"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12138 msgid "nprec"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12142 msgid "nsucc"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12146 #, fuzzy
12147 msgid "npreceq"
12148 msgstr "Beklagar."
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12151 msgid "nsucceq"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12155 msgid "precnsim"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12159 msgid "succnsim"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12163 msgid "precnapprox"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12167 msgid "succnapprox"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12171 #, fuzzy
12172 msgid "subsetneq"
12173 msgstr "Dekoration"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12176 msgid "supsetneq"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12180 #, fuzzy
12181 msgid "subsetneqq"
12182 msgstr "Dekoration"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12185 msgid "supsetneqq"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12189 msgid "nsubseteq"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12193 msgid "nsupseteq"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12197 msgid "nsupseteqq"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12201 msgid "nvdash"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12205 msgid "nvDash"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12209 msgid "nVDash"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12213 msgid "varsubsetneq"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12217 msgid "varsupsetneq"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12221 msgid "varsubsetneqq"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12225 msgid "varsupsetneqq"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12229 msgid "ntriangleleft"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12233 #, fuzzy
12234 msgid "ntriangleright"
12235 msgstr "Rak"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12238 msgid "ntrianglelefteq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12242 msgid "ntrianglerighteq"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12246 #, fuzzy
12247 msgid "ncong"
12248 msgstr "Klar"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12251 msgid "nsim"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12255 msgid "nmid"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12259 msgid "nshortmid"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12263 msgid "nparallel"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12267 msgid "nshortparallel"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12271 #, fuzzy
12272 msgid "AMS Operators"
12273 msgstr "Dekoration"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12276 msgid "dotplus"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12280 msgid "smallsetminus"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Cap"
12286 msgstr "Bildtext|#x"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Cup"
12291 msgstr "Klipp"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12294 #, fuzzy
12295 msgid "barwedge"
12296 msgstr "Stor"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12299 msgid "veebar"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12303 #, fuzzy
12304 msgid "doublebarwedge"
12305 msgstr "Dubbel:|#D"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12308 #, fuzzy
12309 msgid "boxminus"
12310 msgstr "Linje"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12313 msgid "boxtimes"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12317 #, fuzzy
12318 msgid "boxdot"
12319 msgstr "Fot"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12322 msgid "boxplus"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12326 #, fuzzy
12327 msgid "divideontimes"
12328 msgstr "Innehåll"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12331 msgid "ltimes"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12335 msgid "rtimes"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12339 msgid "leftthreetimes"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12343 msgid "rightthreetimes"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12347 msgid "curlywedge"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12351 msgid "curlyvee"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12355 msgid "circleddash"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12359 msgid "circledast"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12363 msgid "circledcirc"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12367 #, fuzzy
12368 msgid "centerdot"
12369 msgstr "Centrerat|#C"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12372 #, fuzzy
12373 msgid "intercal"
12374 msgstr "Skriv ut"
12375
12376 #: src/BufferView.C:234
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "The document %1$s is already loaded.\n"
12380 "\n"
12381 "Do you want to revert to the saved version?"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Revert to saved document?"
12387 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12388
12389 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12390 #, fuzzy
12391 msgid "&Revert"
12392 msgstr "Registrera"
12393
12394 #: src/BufferView.C:238
12395 #, fuzzy
12396 msgid "&Switch to document"
12397 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12398
12399 #: src/BufferView.C:260
12400 #, c-format
12401 msgid ""
12402 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12403 "\n"
12404 "Do you want to create a new document?"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/BufferView.C:263
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Create new document?"
12410 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12411
12412 #: src/BufferView.C:264
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Create"
12415 msgstr "Lutande"
12416
12417 #: src/BufferView.C:570
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Save bookmark"
12420 msgstr "Botten|#B"
12421
12422 #: src/BufferView.C:765
12423 #, fuzzy
12424 msgid "No further undo information"
12425 msgstr "Inget mer att ångra"
12426
12427 #: src/BufferView.C:775
12428 msgid "No further redo information"
12429 msgstr "Inget mer att göra om"
12430
12431 #: src/BufferView.C:933
12432 msgid "Mark off"
12433 msgstr "Märke av"
12434
12435 #: src/BufferView.C:940
12436 msgid "Mark on"
12437 msgstr "Märke på"
12438
12439 #: src/BufferView.C:947
12440 msgid "Mark removed"
12441 msgstr "Märke borttaget"
12442
12443 #: src/BufferView.C:950
12444 msgid "Mark set"
12445 msgstr "Märke satt"
12446
12447 #: src/BufferView.C:996
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "%1$d words in selection."
12450 msgstr "Ett fel funnet"
12451
12452 #: src/BufferView.C:999
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid "%1$d words in document."
12455 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12456
12457 #: src/BufferView.C:1004
12458 #, fuzzy
12459 msgid "One word in selection."
12460 msgstr "Ett fel funnet"
12461
12462 #: src/BufferView.C:1006
12463 #, fuzzy
12464 msgid "One word in document."
12465 msgstr "Öppnar underdokument "
12466
12467 # Antal kopior
12468 #: src/BufferView.C:1009
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Count words"
12471 msgstr "Antal:"
12472
12473 #: src/BufferView.C:1588
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Select LyX document to insert"
12476 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12477
12478 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12479 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12480 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12481 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12482 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12483 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Documents|#o#O"
12486 msgstr "Dokument"
12487
12488 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Examples|#E#e"
12491 msgstr "Exempel"
12492
12493 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12494 #: src/lyxfunc.C:1911
12495 #, fuzzy
12496 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12497 msgstr "Dokumentet"
12498
12499 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12500 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12501 msgid "Canceled."
12502 msgstr "Avbrutet."
12503
12504 #: src/BufferView.C:1618
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "Inserting document %1$s..."
12507 msgstr "Läser in dokumentet"
12508
12509 #: src/BufferView.C:1629
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "Document %1$s inserted."
12512 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12513
12514 #: src/BufferView.C:1631
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "Could not insert document %1$s"
12517 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12518
12519 #: src/Chktex.C:71
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12522 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12523
12524 #: src/Chktex.C:73
12525 #, fuzzy
12526 msgid "ChkTeX warning id # "
12527 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12528
12529 #: src/CutAndPaste.C:433
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "Layout had to be changed from\n"
12533 "%1$s to %2$s\n"
12534 "because of class conversion from\n"
12535 "%3$s to %4$s"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/CutAndPaste.C:438
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Changed Layout"
12541 msgstr "Extra styckesstil"
12542
12543 #: src/CutAndPaste.C:457
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12547 "%2$s to %3$s"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: src/CutAndPaste.C:464
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Undefined character style"
12553 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12554
12555 #: src/LColor.C:95
12556 #, fuzzy
12557 msgid "none"
12558 msgstr "Klar"
12559
12560 #: src/LColor.C:96
12561 #, fuzzy
12562 msgid "black"
12563 msgstr "Svart"
12564
12565 #: src/LColor.C:97
12566 #, fuzzy
12567 msgid "white"
12568 msgstr "Vit"
12569
12570 #: src/LColor.C:98
12571 #, fuzzy
12572 msgid "red"
12573 msgstr "Röd"
12574
12575 #: src/LColor.C:99
12576 #, fuzzy
12577 msgid "green"
12578 msgstr "Grön"
12579
12580 #: src/LColor.C:100
12581 #, fuzzy
12582 msgid "blue"
12583 msgstr "Blå"
12584
12585 #: src/LColor.C:101
12586 #, fuzzy
12587 msgid "cyan"
12588 msgstr "Avbryt"
12589
12590 #: src/LColor.C:102
12591 #, fuzzy
12592 msgid "magenta"
12593 msgstr "Huvuddokument:"
12594
12595 #: src/LColor.C:103
12596 #, fuzzy
12597 msgid "yellow"
12598 msgstr "Gul"
12599
12600 #: src/LColor.C:104
12601 msgid "cursor"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/LColor.C:105
12605 #, fuzzy
12606 msgid "background"
12607 msgstr "Lägg in märke"
12608
12609 #: src/LColor.C:106
12610 #, fuzzy
12611 msgid "text"
12612 msgstr "Lutande"
12613
12614 #: src/LColor.C:107
12615 #, fuzzy
12616 msgid "selection"
12617 msgstr "Dekoration"
12618
12619 #: src/LColor.C:108
12620 #, fuzzy
12621 msgid "LaTeX text"
12622 msgstr "LaTeX|#T"
12623
12624 #: src/LColor.C:109
12625 msgid "previewed snippet"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12629 #, fuzzy
12630 msgid "note"
12631 msgstr "Notis"
12632
12633 #: src/LColor.C:111
12634 #, fuzzy
12635 msgid "note background"
12636 msgstr "Lägg in märke"
12637
12638 #: src/LColor.C:112
12639 #, fuzzy
12640 msgid "comment"
12641 msgstr "Kommentar:"
12642
12643 #: src/LColor.C:113
12644 #, fuzzy
12645 msgid "comment background"
12646 msgstr "Lägg in märke"
12647
12648 #: src/LColor.C:114
12649 #, fuzzy
12650 msgid "greyedout inset"
12651 msgstr "Öppnat insättning"
12652
12653 #: src/LColor.C:115
12654 #, fuzzy
12655 msgid "greyedout inset background"
12656 msgstr "Lägg in märke"
12657
12658 #: src/LColor.C:116
12659 msgid "shaded box"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/LColor.C:117
12663 msgid "depth bar"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/LColor.C:118
12667 #, fuzzy
12668 msgid "language"
12669 msgstr "Språk"
12670
12671 #: src/LColor.C:119
12672 #, fuzzy
12673 msgid "command inset"
12674 msgstr "Lägg in märke"
12675
12676 #: src/LColor.C:120
12677 #, fuzzy
12678 msgid "command inset background"
12679 msgstr "Lägg in märke"
12680
12681 #: src/LColor.C:121
12682 #, fuzzy
12683 msgid "command inset frame"
12684 msgstr "Lägg in märke"
12685
12686 #: src/LColor.C:122
12687 #, fuzzy
12688 msgid "special character"
12689 msgstr "Särskilt:|#S"
12690
12691 #: src/LColor.C:123
12692 #, fuzzy
12693 msgid "math"
12694 msgstr "Matematik"
12695
12696 #: src/LColor.C:124
12697 #, fuzzy
12698 msgid "math background"
12699 msgstr "Lägg in märke"
12700
12701 #: src/LColor.C:125
12702 #, fuzzy
12703 msgid "graphics background"
12704 msgstr "Matematikläge"
12705
12706 #: src/LColor.C:126
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Math macro background"
12709 msgstr "Matematikläge"
12710
12711 #: src/LColor.C:127
12712 #, fuzzy
12713 msgid "math frame"
12714 msgstr "Matematikläge"
12715
12716 #: src/LColor.C:128
12717 #, fuzzy
12718 msgid "math line"
12719 msgstr "Matematikpanel"
12720
12721 #: src/LColor.C:129
12722 #, fuzzy
12723 msgid "caption frame"
12724 msgstr "Matematikläge"
12725
12726 #: src/LColor.C:130
12727 #, fuzzy
12728 msgid "collapsable inset text"
12729 msgstr "Lägg in märke"
12730
12731 #: src/LColor.C:131
12732 #, fuzzy
12733 msgid "collapsable inset frame"
12734 msgstr "Lägg in märke"
12735
12736 #: src/LColor.C:132
12737 #, fuzzy
12738 msgid "inset background"
12739 msgstr "Lägg in märke"
12740
12741 #: src/LColor.C:133
12742 #, fuzzy
12743 msgid "inset frame"
12744 msgstr "Lägg in märke"
12745
12746 #: src/LColor.C:134
12747 #, fuzzy
12748 msgid "LaTeX error"
12749 msgstr "LaTeX-fel"
12750
12751 #: src/LColor.C:135
12752 #, fuzzy
12753 msgid "end-of-line marker"
12754 msgstr "Öppnat insättning"
12755
12756 #: src/LColor.C:136
12757 #, fuzzy
12758 msgid "appendix marker"
12759 msgstr "Öppnat insättning"
12760
12761 #: src/LColor.C:137
12762 #, fuzzy
12763 msgid "change bar"
12764 msgstr " (Ändrad)"
12765
12766 #: src/LColor.C:138
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Deleted text"
12769 msgstr "Lutande"
12770
12771 #: src/LColor.C:139
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Added text"
12774 msgstr "Lutande"
12775
12776 #: src/LColor.C:140
12777 msgid "added space markers"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/LColor.C:141
12781 #, fuzzy
12782 msgid "top/bottom line"
12783 msgstr "Markera nästa rad"
12784
12785 #: src/LColor.C:142
12786 #, fuzzy
12787 msgid "table line"
12788 msgstr "Tabell inlagd"
12789
12790 #: src/LColor.C:144
12791 #, fuzzy
12792 msgid "table on/off line"
12793 msgstr "Tabell inlagd"
12794
12795 #: src/LColor.C:146
12796 #, fuzzy
12797 msgid "bottom area"
12798 msgstr "Botten|#B"
12799
12800 #: src/LColor.C:147
12801 #, fuzzy
12802 msgid "page break"
12803 msgstr "Sidbrytning"
12804
12805 #: src/LColor.C:148
12806 msgid "frame of button"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: src/LColor.C:149
12810 #, fuzzy
12811 msgid "button background"
12812 msgstr "Lägg in märke"
12813
12814 #: src/LColor.C:150
12815 #, fuzzy
12816 msgid "button background under focus"
12817 msgstr "Lägg in märke"
12818
12819 #: src/LColor.C:151
12820 msgid "inherit"
12821 msgstr "ärv"
12822
12823 #: src/LColor.C:152
12824 msgid "ignore"
12825 msgstr "ignorera"
12826
12827 #: src/LaTeX.C:95
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12830 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12831
12832 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12833 msgid "Running MakeIndex."
12834 msgstr "MakeIndex körs..."
12835
12836 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12839 msgstr "MakeIndex körs..."
12840
12841 #: src/LaTeX.C:326
12842 msgid "Running BibTeX."
12843 msgstr "BibTeX körs..."
12844
12845 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12846 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12847 #, fuzzy
12848 msgid "No Documents Open!"
12849 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12850
12851 #: src/MenuBackend.C:540
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Plain Text"
12854 msgstr "Ersätt"
12855
12856 #: src/MenuBackend.C:542
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Plain Text, Join Lines"
12859 msgstr "Markera nästa stycke"
12860
12861 #: src/MenuBackend.C:714
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Master Document"
12864 msgstr "Spara dokumentet?"
12865
12866 #: src/MenuBackend.C:746
12867 #, fuzzy
12868 msgid "No Table of contents"
12869 msgstr "Innehåll"
12870
12871 #: src/MenuBackend.C:791
12872 #, fuzzy
12873 msgid " (auto)"
12874 msgstr "Brödstil"
12875
12876 #: src/SpellBase.C:51
12877 msgid "Native OS API not yet supported."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/buffer.C:229
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Could not remove temporary directory"
12883 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12884
12885 #: src/buffer.C:230
12886 #, fuzzy, c-format
12887 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12888 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12889
12890 #: src/buffer.C:401
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Unknown document class"
12893 msgstr "till vald dokumentklass"
12894
12895 #: src/buffer.C:402
12896 #, c-format
12897 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12903 msgstr "Okänd operation"
12904
12905 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Document header error"
12908 msgstr "LaTeX-fel"
12909
12910 #: src/buffer.C:471
12911 msgid "\\begin_header is missing"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/buffer.C:491
12915 msgid "\\begin_document is missing"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/buffer.C:502
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Can't load document class"
12921 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12922
12923 #: src/buffer.C:503
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Document could not be read"
12932 msgstr "Dokumentstil satt"
12933
12934 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "%1$s could not be read."
12937 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12938
12939 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Document format failure"
12942 msgstr "Dokumentet"
12943
12944 #: src/buffer.C:655
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "%1$s is not a LyX document."
12947 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12948
12949 #: src/buffer.C:679
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Conversion failed"
12952 msgstr "Konverteringsfel!"
12953
12954 #: src/buffer.C:680
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12958 "it could not be created."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/buffer.C:689
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Conversion script not found"
12964 msgstr "Inga varningar."
12965
12966 #: src/buffer.C:690
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12970 "could not be found."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/buffer.C:711
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Conversion script failed"
12976 msgstr "Konverteringsfel!"
12977
12978 #: src/buffer.C:712
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12982 "convert it."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/buffer.C:727
12986 #, c-format
12987 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/buffer.C:763
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Backup failure"
12993 msgstr "Brödstil"
12994
12995 #: src/buffer.C:764
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12999 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/buffer.C:876
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Encoding error"
13005 msgstr "Kodning:|#K"
13006
13007 #: src/buffer.C:877
13008 msgid ""
13009 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13010 "encoding.\n"
13011 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/buffer.C:886
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Error closing file"
13017 msgstr "Multikolumn|#M"
13018
13019 #: src/buffer.C:887
13020 msgid ""
13021 "The output file could not be closed properly.\n"
13022 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13023 "chosen encoding.\n"
13024 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/buffer.C:1146
13028 msgid "Running chktex..."
13029 msgstr "Chktex körs..."
13030
13031 #: src/buffer.C:1159
13032 msgid "chktex failure"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/buffer.C:1160
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Could not run chktex successfully."
13038 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13039
13040 #: src/buffer_funcs.C:81
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid ""
13043 "The specified document\n"
13044 "%1$s\n"
13045 "could not be read."
13046 msgstr "Dokumentstil satt"
13047
13048 #: src/buffer_funcs.C:83
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Could not read document"
13051 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13052
13053 #: src/buffer_funcs.C:96
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid ""
13056 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13057 "\n"
13058 "Recover emergency save?"
13059 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13060
13061 #: src/buffer_funcs.C:99
13062 msgid "Load emergency save?"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/buffer_funcs.C:100
13066 #, fuzzy
13067 msgid "&Recover"
13068 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13069
13070 #: src/buffer_funcs.C:100
13071 msgid "&Load Original"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/buffer_funcs.C:123
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13078 "\n"
13079 "Load the backup instead?"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/buffer_funcs.C:126
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Load backup?"
13085 msgstr "Svart"
13086
13087 #: src/buffer_funcs.C:127
13088 #, fuzzy
13089 msgid "&Load backup"
13090 msgstr "Svart"
13091
13092 #: src/buffer_funcs.C:127
13093 msgid "Load &original"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/buffer_funcs.C:166
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13099 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13100
13101 #: src/buffer_funcs.C:168
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Retrieve from version control?"
13104 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13105
13106 #: src/buffer_funcs.C:169
13107 #, fuzzy
13108 msgid "&Retrieve"
13109 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13110
13111 #: src/buffer_funcs.C:202
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid ""
13114 "The specified document template\n"
13115 "%1$s\n"
13116 "could not be read."
13117 msgstr "Dokumentstil satt"
13118
13119 #: src/buffer_funcs.C:204
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Could not read template"
13122 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13123
13124 #: src/buffer_funcs.C:521
13125 #, fuzzy
13126 msgid "\\arabic{enumi}."
13127 msgstr "Dekoration"
13128
13129 #: src/buffer_funcs.C:527
13130 msgid "\\roman{enumiii}."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/buffer_funcs.C:530
13134 #, fuzzy
13135 msgid "\\Alph{enumiv}."
13136 msgstr "Dekoration"
13137
13138 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13139 #, c-format
13140 msgid ""
13141 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13142 "\n"
13143 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Save changed document?"
13149 msgstr "Spara dokumentet?"
13150
13151 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13152 msgid "&Discard"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/bufferlist.C:348
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13158 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13159
13160 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13161 msgid "  Save seems successful. Phew."
13162 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13163
13164 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13165 msgid "  Save failed! Trying..."
13166 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13167
13168 #: src/bufferlist.C:389
13169 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13170 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13171
13172 #: src/bufferparams.C:438
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "The layout file requested by this document,\n"
13176 "%1$s.layout,\n"
13177 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13178 "class or style file required by it is not\n"
13179 "available. See the Customization documentation\n"
13180 "for more information.\n"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/bufferparams.C:444
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Document class not available"
13186 msgstr "Dokumentstil satt"
13187
13188 #: src/bufferparams.C:445
13189 msgid "LyX will not be able to produce output."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/bufferview_funcs.C:308
13193 #, fuzzy
13194 msgid "No more insets"
13195 msgstr "Inga flera noteringar"
13196
13197 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13198 msgid "No debugging message"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13202 #, fuzzy
13203 msgid "General information"
13204 msgstr "Inget mer att ångra"
13205
13206 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13207 msgid "Developers' general debug messages"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13211 msgid "All debugging messages"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13215 #, c-format
13216 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13220 #: src/converter.C:544
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Cannot convert file"
13223 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13224
13225 #: src/converter.C:333
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13229 "Define a converter in the preferences."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Executing command: "
13235 msgstr "Utför kommando:"
13236
13237 #: src/converter.C:471
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Build errors"
13240 msgstr "Bygg program"
13241
13242 #: src/converter.C:472
13243 #, fuzzy
13244 msgid "There were errors during the build process."
13245 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13246
13247 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13250 msgstr "Fel under läsing "
13251
13252 #: src/converter.C:500
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13255 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13256
13257 #: src/converter.C:546
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13260 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13261
13262 #: src/converter.C:547
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13265 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13266
13267 #: src/converter.C:605
13268 msgid "Running LaTeX..."
13269 msgstr "LaTeX körs..."
13270
13271 #: src/converter.C:623
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13275 "log %1$s."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/converter.C:626
13279 #, fuzzy
13280 msgid "LaTeX failed"
13281 msgstr "LaTeX Logg"
13282
13283 #: src/converter.C:628
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Output is empty"
13286 msgstr ", Djup: "
13287
13288 #: src/converter.C:629
13289 msgid "An empty output file was generated."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/debug.C:46
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Program initialisation"
13295 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13296
13297 #: src/debug.C:47
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Keyboard events handling"
13300 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13301
13302 #: src/debug.C:48
13303 #, fuzzy
13304 msgid "GUI handling"
13305 msgstr "Mappning av tangentbord"
13306
13307 #: src/debug.C:49
13308 msgid "Lyxlex grammar parser"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/debug.C:50
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Configuration files reading"
13314 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13315
13316 #: src/debug.C:51
13317 msgid "Custom keyboard definition"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/debug.C:52
13321 #, fuzzy
13322 msgid "LaTeX generation/execution"
13323 msgstr "Inget mer att ångra"
13324
13325 #: src/debug.C:53
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Math editor"
13328 msgstr "Matematikläge"
13329
13330 #: src/debug.C:54
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Font handling"
13333 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13334
13335 #: src/debug.C:55
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Textclass files reading"
13338 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13339
13340 #: src/debug.C:56
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Version control"
13343 msgstr "Versionskontroll%t"
13344
13345 #: src/debug.C:57
13346 #, fuzzy
13347 msgid "External control interface"
13348 msgstr "Extra|#X"
13349
13350 #: src/debug.C:58
13351 msgid "Keep *roff temporary files"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/debug.C:59
13355 #, fuzzy
13356 msgid "User commands"
13357 msgstr "Antikva"
13358
13359 #: src/debug.C:60
13360 msgid "The LyX Lexxer"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/debug.C:61
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Dependency information"
13366 msgstr "Dekoration"
13367
13368 #: src/debug.C:62
13369 #, fuzzy
13370 msgid "LyX Insets"
13371 msgstr "Sakord"
13372
13373 #: src/debug.C:63
13374 msgid "Files used by LyX"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/debug.C:64
13378 msgid "Workarea events"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/debug.C:65
13382 msgid "Insettext/tabular messages"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/debug.C:66
13386 msgid "Graphics conversion and loading"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/debug.C:67
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Change tracking"
13392 msgstr "Språk"
13393
13394 #: src/debug.C:68
13395 #, fuzzy
13396 msgid "External template/inset messages"
13397 msgstr "Extra val"
13398
13399 #: src/debug.C:69
13400 msgid "RowPainter profiling"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13404 #, c-format
13405 msgid ""
13406 "The file %1$s already exists.\n"
13407 "\n"
13408 "Do you want to over-write that file?"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Over-write file?"
13414 msgstr "Skrivmaskin"
13415
13416 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Over-write"
13419 msgstr "Skrivmaskin"
13420
13421 #: src/exporter.C:87
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Over-write &all"
13424 msgstr "Skrivmaskin"
13425
13426 #: src/exporter.C:88
13427 #, fuzzy
13428 msgid "&Cancel export"
13429 msgstr "Avbryt"
13430
13431 #: src/exporter.C:137
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Couldn't copy file"
13434 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13435
13436 #: src/exporter.C:138
13437 #, c-format
13438 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/exporter.C:170
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Couldn't export file"
13444 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13445
13446 #: src/exporter.C:171
13447 #, c-format
13448 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/exporter.C:205
13452 #, fuzzy
13453 msgid "File name error"
13454 msgstr "Filnamn:|#F"
13455
13456 #: src/exporter.C:206
13457 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/exporter.C:245
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Document export cancelled."
13463 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13464
13465 #: src/exporter.C:251
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13468 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13469
13470 #: src/exporter.C:257
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Document exported as %1$s"
13473 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13474
13475 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Cannot view file"
13478 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13479
13480 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "File does not exist: %1$s"
13483 msgstr "Filen finns redan:"
13484
13485 #: src/format.C:283
13486 #, c-format
13487 msgid "No information for viewing %1$s"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/format.C:293
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13493 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13494
13495 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Cannot edit file"
13498 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13499
13500 #: src/format.C:353
13501 #, c-format
13502 msgid "No information for editing %1$s"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/format.C:363
13506 #, c-format
13507 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/frontends/LyXView.C:425
13511 #, fuzzy
13512 msgid " (changed)"
13513 msgstr " (Ändrad)"
13514
13515 #: src/frontends/LyXView.C:429
13516 msgid " (read only)"
13517 msgstr " (Skrivskyddad)"
13518
13519 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13520 msgid "Formatting document..."
13521 msgstr "Formaterar dokument..."
13522
13523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13524 #, fuzzy
13525 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13526 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13527
13528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13531 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13532
13533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13534 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13535 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13536
13537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13538 msgid ""
13539 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13540 "1995-2006 LyX Team"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13544 msgid ""
13545 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13546 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13547 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13548 "any later version."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13552 msgid ""
13553 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13554 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13555 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13556 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13557 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13558 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13559 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13563 #, fuzzy
13564 msgid "LyX Version "
13565 msgstr "Minska"
13566
13567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Library directory: "
13570 msgstr "Användarkatalog: "
13571
13572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13573 msgid "User directory: "
13574 msgstr "Användarkatalog: "
13575
13576 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13577 #, fuzzy
13578 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13579 msgstr "Databas:"
13580
13581 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Select a BibTeX database to add"
13584 msgstr "Databas:"
13585
13586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13587 #, fuzzy
13588 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13589 msgstr "Databas:"
13590
13591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Select a BibTeX style"
13594 msgstr "TeX-stil av/på"
13595
13596 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13597 msgid "No frame drawn"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13601 msgid "Rectangular box"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13605 msgid "Oval box, thin"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13609 msgid "Oval box, thick"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13613 msgid "Shadow box"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Double box"
13619 msgstr "Dubbel:|#D"
13620
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13622 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Depth"
13625 msgstr ", Djup: "
13626
13627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13628 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13629 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Total Height"
13632 msgstr "Rak"
13633
13634 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13635 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13636 msgid "Roman"
13637 msgstr "Antikva"
13638
13639 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13640 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Sans Serif"
13643 msgstr "Linjärer"
13644
13645 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13646 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13647 msgid "Typewriter"
13648 msgstr "Skrivmaskin"
13649
13650 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13651 #, c-format
13652 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Select external file"
13658 msgstr "Markera nästa rad"
13659
13660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Top left"
13664 msgstr "Centrerat|#C"
13665
13666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Bottom left"
13670 msgstr "Botten|#B"
13671
13672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Baseline left"
13676 msgstr "Justering"
13677
13678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Top center"
13682 msgstr "Centrerat|#C"
13683
13684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Bottom center"
13688 msgstr "Centrerat|#C"
13689
13690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Baseline center"
13694 msgstr "Justering"
13695
13696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Top right"
13700 msgstr "Rak"
13701
13702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Bottom right"
13706 msgstr "Botten|#B"
13707
13708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Baseline right"
13712 msgstr "Höger|#H"
13713
13714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Select graphics file"
13717 msgstr "Markera nästa rad"
13718
13719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Clipart|#C#c"
13722 msgstr "Blandade bilder"
13723
13724 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Select document to include"
13727 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13728
13729 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13730 #, fuzzy
13731 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13732 msgstr "Dokumentet"
13733
13734 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13735 #, fuzzy
13736 msgid "LaTeX Log"
13737 msgstr "LaTeX Logg"
13738
13739 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Literate Programming Build Log"
13742 msgstr "Inga varningar."
13743
13744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13745 #, fuzzy
13746 msgid "lyx2lyx Error Log"
13747 msgstr "Inga varningar."
13748
13749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Version Control Log"
13752 msgstr "Versionskontroll%t"
13753
13754 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13755 #, fuzzy
13756 msgid "No LaTeX log file found."
13757 msgstr "Inga varningar."
13758
13759 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13760 #, fuzzy
13761 msgid "No literate programming build log file found."
13762 msgstr "Inga varningar."
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13765 #, fuzzy
13766 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13767 msgstr "Inga varningar."
13768
13769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13770 #, fuzzy
13771 msgid "No version control log file found."
13772 msgstr "Inga varningar."
13773
13774 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Choose bind file"
13777 msgstr "Välj mall"
13778
13779 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13780 #, fuzzy
13781 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13782 msgstr "Databas:"
13783
13784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Choose UI file"
13787 msgstr "Välj mall"
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13790 #, fuzzy
13791 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13792 msgstr "[ingen fil]"
13793
13794 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Choose keyboard map"
13797 msgstr "Sakord:|#S"
13798
13799 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13800 #, fuzzy
13801 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13802 msgstr "Sakord:|#S"
13803
13804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Choose personal dictionary"
13808 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13809
13810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13811 msgid "*.pws"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13815 #, fuzzy
13816 msgid "*.ispell"
13817 msgstr "Gul"
13818
13819 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Print to file"
13822 msgstr "Skriv till"
13823
13824 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13825 msgid "PostScript files (*.ps)"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Spellchecker error"
13831 msgstr "Rättstavning"
13832
13833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13834 #, fuzzy
13835 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13836 msgstr ""
13837 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13838 "Den har kanske avbrutits."
13839
13840 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13841 #, fuzzy
13842 msgid ""
13843 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13844 "Maybe it has been killed."
13845 msgstr ""
13846 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13847 "Den har kanske avbrutits."
13848
13849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13850 #, fuzzy
13851 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13852 msgstr ""
13853 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13854 "Den har kanske avbrutits."
13855
13856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13857 #, fuzzy
13858 msgid "The spellchecker has failed"
13859 msgstr ""
13860 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13861 "Den har kanske avbrutits."
13862
13863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "%1$d words checked."
13866 msgstr "Ett fel funnet"
13867
13868 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13869 #, fuzzy
13870 msgid "One word checked."
13871 msgstr "Ett fel funnet"
13872
13873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Spelling check completed"
13876 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13877
13878 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13879 msgid "Table of Contents"
13880 msgstr "Innehåll"
13881
13882 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13883 #, c-format
13884 msgid "%1$s and %2$s"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13888 #, c-format
13889 msgid "%1$s et al."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13893 #, fuzzy
13894 msgid "No year"
13895 msgstr "Inget nummer"
13896
13897 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13898 #, fuzzy
13899 msgid "before"
13900 msgstr "Textläge"
13901
13902 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13903 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13904 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13905 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13906 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13907 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13908 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13909 #, fuzzy
13910 msgid "No change"
13911 msgstr " (Ändrad)"
13912
13913 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13914 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13915 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13916 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13917 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13918 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13919 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Reset"
13922 msgstr "Ref: "
13923
13924 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13925 msgid "Medium"
13926 msgstr "Medium"
13927
13928 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13929 msgid "Bold"
13930 msgstr "Fet"
13931
13932 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13933 msgid "Upright"
13934 msgstr "Rak"
13935
13936 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13937 msgid "Italic"
13938 msgstr "Kursiv"
13939
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13941 msgid "Slanted"
13942 msgstr "Lutande"
13943
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Small Caps"
13947 msgstr "Kapitäler"
13948
13949 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13950 msgid "Increase"
13951 msgstr "Öka"
13952
13953 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13954 msgid "Decrease"
13955 msgstr "Minska"
13956
13957 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Emph"
13960 msgstr "Betonad "
13961
13962 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13963 msgid "Underbar"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Noun"
13969 msgstr "Namn "
13970
13971 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13972 #, fuzzy
13973 msgid "No color"
13974 msgstr "Stäng"
13975
13976 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Black"
13979 msgstr "Block|#o"
13980
13981 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13982 #, fuzzy
13983 msgid "White"
13984 msgstr "Vit"
13985
13986 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Red"
13989 msgstr "Gör om"
13990
13991 # Visas med grekiska tecken
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Green"
13995 msgstr "Grek"
13996
13997 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Blue"
14000 msgstr "Blå"
14001
14002 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Cyan"
14005 msgstr "Avbryt"
14006
14007 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Magenta"
14010 msgstr "Huvuddokument:"
14011
14012 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Yellow"
14015 msgstr "Gul"
14016
14017 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14018 #, fuzzy
14019 msgid "System files|#S#s"
14020 msgstr "Foga in|#F"
14021
14022 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14023 #, fuzzy
14024 msgid "User files|#U#u"
14025 msgstr "Foga in|#F"
14026
14027 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Could not update TeX information"
14030 msgstr "Inget mer att göra om"
14031
14032 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "The script `%s' failed."
14035 msgstr ""
14036 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14037 "Den har kanske avbrutits."
14038
14039 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14040 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14041 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14042 #, fuzzy, c-format
14043 msgid "LyX: %1$s"
14044 msgstr "Skriv ut"
14045
14046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Maths"
14049 msgstr "Matematik"
14050
14051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14052 msgid "Dings 1"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14056 msgid "Dings 2"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14060 msgid "Dings 3"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14064 msgid "Dings 4"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Index Entry"
14070 msgstr "Indrag"
14071
14072 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Label"
14075 msgstr "Tabell inlagd"
14076
14077 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14078 #, fuzzy
14079 msgid "LaTeX Source"
14080 msgstr "LaTeX-fel"
14081
14082 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Toc"
14085 msgstr "Topp:|#T"
14086
14087 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Directories"
14090 msgstr "Användarkatalog: "
14091
14092 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14093 msgid "Small-sized icons"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14097 msgid "Normal-sized icons"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14101 msgid "Big-sized icons"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14105 #, fuzzy
14106 msgid "LyX"
14107 msgstr "Skriv ut"
14108
14109 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14110 #, fuzzy
14111 msgid "unknown version"
14112 msgstr "Okänd operation"
14113
14114 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Bibliography Entry Settings"
14117 msgstr "Referens"
14118
14119 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14120 #, fuzzy
14121 msgid "BibTeX Bibliography"
14122 msgstr "Referens"
14123
14124 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Box Settings"
14127 msgstr "Inställningar"
14128
14129 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Branch Settings"
14132 msgstr "Referens"
14133
14134 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Branch"
14137 msgstr "Referens"
14138
14139 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14140 msgid "Activated"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14145 msgid "Yes"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14149 #, fuzzy
14150 msgid "No"
14151 msgstr "Namn "
14152
14153 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Merge Changes"
14156 msgstr "Sidbrytning"
14157
14158 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14159 #, fuzzy, c-format
14160 msgid ""
14161 "Change by %1$s\n"
14162 "\n"
14163 msgstr "Mappning av tangentbord"
14164
14165 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14166 #, c-format
14167 msgid "Change made at %1$s\n"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Text Style"
14173 msgstr "Dokumentet"
14174
14175 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Previous command"
14178 msgstr "Antikva"
14179
14180 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Next command"
14183 msgstr "Utför kommando"
14184
14185 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14186 #, fuzzy
14187 msgid "big[[delimiter size]]"
14188 msgstr "SKiljetecken"
14189
14190 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Big[[delimiter size]]"
14193 msgstr "SKiljetecken"
14194
14195 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14196 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14200 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Math Delimiter"
14206 msgstr "SKiljetecken"
14207
14208 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14209 #, fuzzy
14210 msgid "LyX: Delimiters"
14211 msgstr "SKiljetecken"
14212
14213 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14214 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14215 #, fuzzy
14216 msgid "(None)"
14217 msgstr "Klar"
14218
14219 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Variable"
14222 msgstr "Tabell inlagd"
14223
14224 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14225 #, fuzzy
14226 msgid "TeX Code: "
14227 msgstr "LaTeX|#T"
14228
14229 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Document Settings"
14232 msgstr "Dokument"
14233
14234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Length"
14237 msgstr "Mått|#t"
14238
14239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14240 msgid "OneHalf"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14246 msgid " (not installed)"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14252 #, fuzzy
14253 msgid "default"
14254 msgstr "Brödstil"
14255
14256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14257 msgid "10"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14261 msgid "11"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14265 msgid "12"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14269 #, fuzzy
14270 msgid "empty"
14271 msgstr ", Djup: "
14272
14273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14274 #, fuzzy
14275 msgid "plain"
14276 msgstr "Mellanrum"
14277
14278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14279 #, fuzzy
14280 msgid "headings"
14281 msgstr "Mappning av tangentbord"
14282
14283 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14284 msgid "fancy"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14288 msgid "B3"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14292 msgid "B4"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14296 #, fuzzy
14297 msgid "LaTeX default"
14298 msgstr "LaTeX Logg"
14299
14300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14301 #, fuzzy
14302 msgid "``text''"
14303 msgstr "Lutande"
14304
14305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14306 #, fuzzy
14307 msgid "''text''"
14308 msgstr "Lutande"
14309
14310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14311 #, fuzzy
14312 msgid ",,text``"
14313 msgstr "Lutande"
14314
14315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14316 #, fuzzy
14317 msgid ",,text''"
14318 msgstr "Lutande"
14319
14320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14321 #, fuzzy
14322 msgid "<<text>>"
14323 msgstr "Lutande"
14324
14325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14326 #, fuzzy
14327 msgid ">>text<<"
14328 msgstr "Lutande"
14329
14330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Numbered"
14333 msgstr "Nummer"
14334
14335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14336 msgid "Appears in TOC"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14340 msgid "Author-year"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Numerical"
14346 msgstr "Nummer"
14347
14348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Unavailable: %1$s"
14351 msgstr "Lägg in hänvisning"
14352
14353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Document Class"
14357 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14358
14359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Text Layout"
14362 msgstr "Stil "
14363
14364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Page Layout"
14367 msgstr "Extra styckesstil"
14368
14369 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Page Margins"
14372 msgstr "Marginaler"
14373
14374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Numbering & TOC"
14377 msgstr "Nummer"
14378
14379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Math Options"
14382 msgstr "Extra val"
14383
14384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Float Placement"
14387 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14388
14389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Bullets"
14392 msgstr "Bombdjup"
14393
14394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Branches"
14397 msgstr "Referens"
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14400 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14401 #, fuzzy
14402 msgid "LaTeX Preamble"
14403 msgstr "LaTeX Preamble"
14404
14405 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14406 #, fuzzy
14407 msgid "TeX Code Settings"
14408 msgstr "Extra val"
14409
14410 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14411 #, fuzzy
14412 msgid "External Material"
14413 msgstr "Extra|#X"
14414
14415 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Scale%"
14418 msgstr "Mindre"
14419
14420 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Float Settings"
14423 msgstr "Inställningar"
14424
14425 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Graphics"
14428 msgstr "Fil|#F"
14429
14430 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Child Document"
14433 msgstr "Dokumentet"
14434
14435 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Math Matrix"
14438 msgstr "Matris"
14439
14440 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14441 #, fuzzy
14442 msgid "LyX: Insert Matrix"
14443 msgstr "Sakord"
14444
14445 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Note Settings"
14448 msgstr "Inställningar"
14449
14450 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Paragraph Settings"
14453 msgstr "Referens"
14454
14455 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14456 msgid "Senseless with this layout!"
14457 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14458
14459 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Preferences"
14462 msgstr "Lägg in hänvisning"
14463
14464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14465 msgid "Look and feel"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Language settings"
14471 msgstr "Minisida|#M"
14472
14473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Outputs"
14476 msgstr ", Djup: "
14477
14478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Plain text"
14481 msgstr "Ersätt"
14482
14483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Date format"
14486 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14487
14488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Keyboard"
14491 msgstr "Sakord:|#S"
14492
14493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Screen fonts"
14496 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14497
14498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Colors"
14501 msgstr "Stäng"
14502
14503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Paths"
14506 msgstr "Matematik"
14507
14508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Select a document templates directory"
14511 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14512
14513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Select a temporary directory"
14516 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14517
14518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Select a backups directory"
14521 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14522
14523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Select a document directory"
14526 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14527
14528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14529 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Spellchecker"
14535 msgstr "Rättstavning"
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14538 #, fuzzy
14539 msgid "ispell"
14540 msgstr "Gul"
14541
14542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14543 #, fuzzy
14544 msgid "aspell"
14545 msgstr "Gul"
14546
14547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14548 #, fuzzy
14549 msgid "hspell"
14550 msgstr "Gul"
14551
14552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14553 msgid "pspell (library)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14557 msgid "aspell (library)"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Converters"
14563 msgstr "Centrerat|#C"
14564
14565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Copiers"
14568 msgstr "Kopior"
14569
14570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14571 #, fuzzy
14572 msgid "File formats"
14573 msgstr "Infälld|#n"
14574
14575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Format in use"
14578 msgstr "Infälld|#n"
14579
14580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14581 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Printer"
14587 msgstr "Skriv ut"
14588
14589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14590 #, fuzzy
14591 msgid "User interface"
14592 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14593
14594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Identity"
14597 msgstr "Indrag"
14598
14599 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Print Document"
14602 msgstr "Dokumentet"
14603
14604 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Cross-reference"
14607 msgstr "Lägg in hänvisning"
14608
14609 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14610 #, fuzzy
14611 msgid "&Go Back"
14612 msgstr "Svart"
14613
14614 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Jump back"
14617 msgstr "Svart"
14618
14619 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Jump to label"
14622 msgstr "Gå till märke|#G"
14623
14624 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Find and Replace"
14627 msgstr "Sök & byt"
14628
14629 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Send Document to Command"
14632 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14633
14634 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Show File"
14637 msgstr "Fil"
14638
14639 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Table Settings"
14642 msgstr "Minisida|#M"
14643
14644 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Insert Table"
14647 msgstr "Lägg in tabell"
14648
14649 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14650 #, fuzzy
14651 msgid "TeX Information"
14652 msgstr "Inget mer att ångra"
14653
14654 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Vertical Space Settings"
14657 msgstr "Minisida|#M"
14658
14659 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Text Wrap Settings"
14662 msgstr "Minisida|#M"
14663
14664 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14665 #, fuzzy
14666 msgid "space"
14667 msgstr "Ersätt"
14668
14669 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14670 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Invalid filename"
14673 msgstr "Infogning"
14674
14675 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14676 msgid ""
14677 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14678 "characters:\n"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/importer.C:47
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "Importing %1$s..."
14684 msgstr "Importera%m"
14685
14686 #: src/importer.C:68
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Couldn't import file"
14689 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14690
14691 #: src/importer.C:69
14692 #, c-format
14693 msgid "No information for importing the format %1$s."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/importer.C:95
14697 msgid "imported."
14698 msgstr "importerad."
14699
14700 #: src/insets/insetbase.C:242
14701 msgid "Opened inset"
14702 msgstr "Öppnat insättning"
14703
14704 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14705 #, fuzzy
14706 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14707 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14708
14709 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14710 msgid "Export Warning!"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14714 msgid ""
14715 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14716 "BibTeX will be unable to find them."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14720 msgid ""
14721 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14722 "BibTeX will be unable to find it."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/insets/insetbox.C:65
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Boxed"
14728 msgstr "Fet"
14729
14730 #: src/insets/insetbox.C:66
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Frameless"
14733 msgstr "Skrivare|#S"
14734
14735 #: src/insets/insetbox.C:67
14736 #, fuzzy
14737 msgid "ovalbox"
14738 msgstr "Dubbel:|#D"
14739
14740 #: src/insets/insetbox.C:68
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Ovalbox"
14743 msgstr "Dubbel:|#D"
14744
14745 #: src/insets/insetbox.C:69
14746 msgid "Shadowbox"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/insets/insetbox.C:70
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Doublebox"
14752 msgstr "Dubbel:|#D"
14753
14754 #: src/insets/insetbox.C:126
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Opened Box Inset"
14757 msgstr "Öppnat insättning"
14758
14759 #: src/insets/insetbranch.C:76
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Opened Branch Inset"
14762 msgstr "Öppnat insättning"
14763
14764 #: src/insets/insetbranch.C:101
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Branch: "
14767 msgstr "Referens"
14768
14769 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14770 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Undef: "
14773 msgstr "Ref: "
14774
14775 #: src/insets/insetbranch.C:239
14776 #, fuzzy
14777 msgid "branch"
14778 msgstr "Referens"
14779
14780 #: src/insets/insetcaption.C:87
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Opened Caption Inset"
14783 msgstr "Öppnat insättning"
14784
14785 #: src/insets/insetcaption.C:276
14786 msgid "Senseless!!! "
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Opened CharStyle Inset"
14792 msgstr "Öppnat insättning"
14793
14794 #: src/insets/insetcommand.C:98
14795 #, fuzzy
14796 msgid "LaTeX Command: "
14797 msgstr "Utför kommando"
14798
14799 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Unknown inset name: "
14802 msgstr "Okänd operation"
14803
14804 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Inset Command :"
14807 msgstr "Utför kommando"
14808
14809 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Unknown parameter name: "
14812 msgstr "Argument saknas"
14813
14814 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14815 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/insets/insetenv.C:66
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Opened Environment Inset: "
14821 msgstr "Öppnat insättning"
14822
14823 #: src/insets/insetert.C:143
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Opened ERT Inset"
14826 msgstr "Öppnat insättning"
14827
14828 #: src/insets/insetert.C:390
14829 msgid "ERT"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/insets/insetexternal.C:576
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "External template %1$s is not installed"
14835 msgstr "Extra val"
14836
14837 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14838 #: src/insets/insetfloat.C:383
14839 #, fuzzy
14840 msgid "float: "
14841 msgstr "Fot"
14842
14843 #: src/insets/insetfloat.C:278
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Opened Float Inset"
14846 msgstr "Öppnat insättning"
14847
14848 #: src/insets/insetfloat.C:334
14849 #, fuzzy
14850 msgid "float"
14851 msgstr "Fot"
14852
14853 #: src/insets/insetfloat.C:385
14854 #, fuzzy
14855 msgid " (sideways)"
14856 msgstr "Rotera 90°|#9"
14857
14858 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14859 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "List of %1$s"
14865 msgstr "Tabeller"
14866
14867 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14868 #, fuzzy
14869 msgid "foot"
14870 msgstr "Fot"
14871
14872 #: src/insets/insetfoot.C:58
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Opened Footnote Inset"
14875 msgstr "Öppnat insättning"
14876
14877 #: src/insets/insetfoot.C:87
14878 #, fuzzy
14879 msgid "footnote"
14880 msgstr "Lägg in fotnot"
14881
14882 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid ""
14885 "Could not copy the file\n"
14886 "%1$s\n"
14887 "into the temporary directory."
14888 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14889
14890 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14891 #, c-format
14892 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Graphics file: %1$s"
14898 msgstr "Fil|#F"
14899
14900 #: src/insets/insethfill.C:48
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Horizontal Fill"
14903 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14904
14905 #: src/insets/insetinclude.C:306
14906 msgid "Verbatim Input"
14907 msgstr "Lägg in Verbatim"
14908
14909 #: src/insets/insetinclude.C:309
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Verbatim Input*"
14912 msgstr "Lägg in Verbatim"
14913
14914 #: src/insets/insetinclude.C:411
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "Included file `%1$s'\n"
14918 "has textclass `%2$s'\n"
14919 "while parent file has textclass `%3$s'."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/insets/insetinclude.C:417
14923 msgid "Different textclasses"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: src/insets/insetindex.C:42
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Idx"
14929 msgstr "Sakord"
14930
14931 #: src/insets/insetindex.C:75
14932 msgid "Index"
14933 msgstr "Sakord"
14934
14935 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14936 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14937 #, fuzzy
14938 msgid "margin"
14939 msgstr "Marginaler"
14940
14941 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14944 msgstr "Öppnat insättning"
14945
14946 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Glo"
14949 msgstr "Infälld|#n"
14950
14951 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14952 msgid "Glossary"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/insets/insetnote.C:66
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Comment"
14958 msgstr "Kommentar:"
14959
14960 #: src/insets/insetnote.C:67
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Greyed out"
14963 msgstr "Öppnat insättning"
14964
14965 #: src/insets/insetnote.C:68
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Framed"
14968 msgstr "Skrivare|#S"
14969
14970 #: src/insets/insetnote.C:69
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Shaded"
14973 msgstr "Form:|#m"
14974
14975 #: src/insets/insetnote.C:149
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Opened Note Inset"
14978 msgstr "Öppnat insättning"
14979
14980 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14981 #, fuzzy
14982 msgid "opt"
14983 msgstr "Topp:|#T"
14984
14985 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14988 msgstr "Öppnat insättning"
14989
14990 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Clear Page"
14993 msgstr "Rensa|#R"
14994
14995 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14996 msgid "Clear Double Page"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Ref: "
15002 msgstr "Ref: "
15003
15004 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Equation"
15007 msgstr "Citat"
15008
15009 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15010 #, fuzzy
15011 msgid "EqRef: "
15012 msgstr "Ref: "
15013
15014 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Page Number"
15017 msgstr "Inget nummer"
15018
15019 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Page: "
15022 msgstr "Sidor:"
15023
15024 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Textual Page Number"
15027 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15028
15029 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15030 #, fuzzy
15031 msgid "TextPage: "
15032 msgstr "Ny sida"
15033
15034 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Standard+Textual Page"
15037 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15038
15039 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Ref+Text: "
15042 msgstr "Ref: "
15043
15044 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15045 #, fuzzy
15046 msgid "PrettyRef"
15047 msgstr "Ref: "
15048
15049 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15050 #, fuzzy
15051 msgid "FormatRef: "
15052 msgstr "Infälld|#n"
15053
15054 #: src/insets/insettabular.C:451
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Opened table"
15057 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15058
15059 #: src/insets/insettabular.C:1606
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Error setting multicolumn"
15062 msgstr "Multikolumn|#M"
15063
15064 #: src/insets/insettabular.C:1607
15065 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/insets/insettext.C:236
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Opened Text Inset"
15071 msgstr "Öppnat insättning"
15072
15073 #: src/insets/insettheorem.C:41
15074 #, fuzzy
15075 msgid "theorem"
15076 msgstr "Matematik"
15077
15078 #: src/insets/insettheorem.C:91
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Opened Theorem Inset"
15081 msgstr "Öppnat insättning"
15082
15083 #: src/insets/insettoc.C:47
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Unknown toc list"
15086 msgstr "Okänd operation"
15087
15088 #: src/insets/inseturl.C:42
15089 msgid "Url: "
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/insets/inseturl.C:42
15093 msgid "HtmlUrl: "
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/insets/insetvspace.C:110
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Vertical Space"
15099 msgstr "Vertikalt avstånd"
15100
15101 #: src/insets/insetwrap.C:49
15102 msgid "wrap: "
15103 msgstr ""
15104
15105 #: src/insets/insetwrap.C:178
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Opened Wrap Inset"
15108 msgstr "Öppnat insättning"
15109
15110 #: src/insets/insetwrap.C:198
15111 msgid "wrap"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Not shown."
15117 msgstr " okänd"
15118
15119 #: src/insets/render_graphic.C:97
15120 msgid "Loading..."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/insets/render_graphic.C:100
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Converting to loadable format..."
15126 msgstr "Fel under läsing "
15127
15128 #: src/insets/render_graphic.C:103
15129 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/insets/render_graphic.C:106
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Scaling etc..."
15135 msgstr "Fel under läsing "
15136
15137 #: src/insets/render_graphic.C:109
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Ready to display"
15140 msgstr "[inte visat]"
15141
15142 #: src/insets/render_graphic.C:112
15143 #, fuzzy
15144 msgid "No file found!"
15145 msgstr "Inga varningar."
15146
15147 #: src/insets/render_graphic.C:115
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Error converting to loadable format"
15150 msgstr "Fel under läsing "
15151
15152 #: src/insets/render_graphic.C:118
15153 msgid "Error loading file into memory"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/insets/render_graphic.C:121
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Error generating the pixmap"
15159 msgstr "Fel under läsing "
15160
15161 #: src/insets/render_graphic.C:124
15162 #, fuzzy
15163 msgid "No image"
15164 msgstr " (Ändrad)"
15165
15166 #: src/insets/render_preview.C:92
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Preview loading"
15169 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15170
15171 #: src/insets/render_preview.C:95
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Preview ready"
15174 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15175
15176 #: src/insets/render_preview.C:98
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Preview failed"
15179 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15180
15181 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15184 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15185
15186 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15189 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15190
15191 #: src/ispell.C:278
15192 msgid ""
15193 "Could not create an ispell process.\n"
15194 "You may not have the right languages installed."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/ispell.C:301
15198 msgid ""
15199 "The ispell process returned an error.\n"
15200 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: src/ispell.C:406
15204 #, c-format
15205 msgid ""
15206 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15207 "$s'."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/ispell.C:417
15211 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/ispell.C:477
15215 #, c-format
15216 msgid ""
15217 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15218 "2$s'."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/ispell.C:492
15222 #, c-format
15223 msgid ""
15224 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15225 "2$s'."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/kbsequence.C:160
15229 msgid "   options: "
15230 msgstr "   val: "
15231
15232 #: src/lengthcommon.C:37
15233 msgid "sp"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/lengthcommon.C:37
15237 #, fuzzy
15238 msgid "pt"
15239 msgstr "Topp:|#T"
15240
15241 #: src/lengthcommon.C:37
15242 msgid "bp"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/lengthcommon.C:37
15246 #, fuzzy
15247 msgid "dd"
15248 msgstr "Lägg till|#L"
15249
15250 #: src/lengthcommon.C:37
15251 msgid "mm"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: src/lengthcommon.C:37
15255 msgid "pc"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/lengthcommon.C:38
15259 msgid "cm"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/lengthcommon.C:38
15263 #, fuzzy
15264 msgid "ex"
15265 msgstr "Lutande"
15266
15267 #: src/lengthcommon.C:38
15268 msgid "em"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/lengthcommon.C:39
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Text Width %"
15274 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15275
15276 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15277 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15278 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15279 #: src/lengthcommon.C:39
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Column Width %"
15282 msgstr "Kolonner"
15283
15284 #: src/lengthcommon.C:39
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Page Width %"
15287 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15288
15289 #: src/lengthcommon.C:39
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Line Width %"
15292 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15293
15294 #: src/lengthcommon.C:40
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Text Height %"
15297 msgstr "Rak"
15298
15299 #: src/lengthcommon.C:40
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Page Height %"
15302 msgstr "Rak"
15303
15304 #: src/lyx_cb.C:114
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "The document %1$s could not be saved.\n"
15308 "\n"
15309 "Do you want to rename the document and try again?"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/lyx_cb.C:116
15313 msgid "Rename and save?"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/lyx_cb.C:117
15317 #, fuzzy
15318 msgid "&Rename"
15319 msgstr "Namn:|#N"
15320
15321 #: src/lyx_cb.C:134
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Choose a filename to save document as"
15324 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15325
15326 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Templates|#T#t"
15329 msgstr "Mallar"
15330
15331 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 "The document %1$s already exists.\n"
15335 "\n"
15336 "Do you want to over-write that document?"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Over-write document?"
15342 msgstr "Spara dokumentet?"
15343
15344 #: src/lyx_cb.C:218
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid "Auto-saving %1$s"
15347 msgstr "Autolagrar"
15348
15349 #: src/lyx_cb.C:258
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Autosave failed!"
15352 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15353
15354 #: src/lyx_cb.C:285
15355 msgid "Autosaving current document..."
15356 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15357
15358 #: src/lyx_cb.C:349
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Select file to insert"
15361 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15362
15363 #: src/lyx_cb.C:368
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid ""
15366 "Could not read the specified document\n"
15367 "%1$s\n"
15368 "due to the error: %2$s"
15369 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15370
15371 #: src/lyx_cb.C:370
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Could not read file"
15374 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15375
15376 #: src/lyx_cb.C:378
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid ""
15379 "Could not open the specified document\n"
15380 "%1$s\n"
15381 "due to the error: %2$s"
15382 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15383
15384 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Could not open file"
15387 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15388
15389 #: src/lyx_cb.C:411
15390 msgid "Running configure..."
15391 msgstr "Kör \"configure\"..."
15392
15393 #: src/lyx_cb.C:420
15394 msgid "Reloading configuration..."
15395 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15396
15397 #: src/lyx_cb.C:425
15398 #, fuzzy
15399 msgid "System reconfigured"
15400 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15401
15402 #: src/lyx_cb.C:426
15403 msgid ""
15404 "The system has been reconfigured.\n"
15405 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15406 "updated document class specifications."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/lyx_main.C:129
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Could not read configuration file"
15412 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15413
15414 #: src/lyx_main.C:130
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "Error while reading the configuration file\n"
15418 "%1$s.\n"
15419 "Please check your installation."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: src/lyx_main.C:139
15423 #, fuzzy
15424 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15425 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15426
15427 #: src/lyx_main.C:143
15428 msgid "Done!"
15429 msgstr "Klar!"
15430
15431 #: src/lyx_main.C:489
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15434 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15435
15436 #: src/lyx_main.C:491
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Unable to remove temporary directory"
15439 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15440
15441 #: src/lyx_main.C:527
15442 #, c-format
15443 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/lyx_main.C:784
15447 #, fuzzy
15448 msgid "LyX: "
15449 msgstr "Skriv ut"
15450
15451 #: src/lyx_main.C:913
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Could not create temporary directory"
15454 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15455
15456 #: src/lyx_main.C:914
15457 #, c-format
15458 msgid ""
15459 "Could not create a temporary directory in\n"
15460 "%1$s. Make sure that this\n"
15461 "path exists and is writable and try again."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/lyx_main.C:1081
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Missing user LyX directory"
15467 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15468
15469 #: src/lyx_main.C:1082
15470 #, c-format
15471 msgid ""
15472 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15473 "It is needed to keep your own configuration."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/lyx_main.C:1087
15477 #, fuzzy
15478 msgid "&Create directory"
15479 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15480
15481 #: src/lyx_main.C:1088
15482 msgid "&Exit LyX"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/lyx_main.C:1089
15486 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/lyx_main.C:1093
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15492 msgstr " och kör \"configure\"..."
15493
15494 #: src/lyx_main.C:1099
15495 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/lyx_main.C:1272
15499 msgid "List of supported debug flags:"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/lyx_main.C:1276
15503 #, fuzzy, c-format
15504 msgid "Setting debug level to %1$s"
15505 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15506
15507 #: src/lyx_main.C:1287
15508 msgid ""
15509 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15510 "Command line switches (case sensitive):\n"
15511 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15512 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15513 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15514 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15515 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15516 "                  select the features to debug.\n"
15517 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15518 "\t-x [--execute] command\n"
15519 "                  where command is a lyx command.\n"
15520 "\t-e [--export] fmt\n"
15521 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15522 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15523 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15524 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15525 "\t-version        summarize version and build info\n"
15526 "Check the LyX man page for more details."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15530 #, fuzzy
15531 msgid "No system directory"
15532 msgstr "Användarkatalog: "
15533
15534 #: src/lyx_main.C:1324
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15537 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15538
15539 #: src/lyx_main.C:1334
15540 #, fuzzy
15541 msgid "No user directory"
15542 msgstr "Användarkatalog: "
15543
15544 #: src/lyx_main.C:1335
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15547 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15548
15549 #: src/lyx_main.C:1345
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Incomplete command"
15552 msgstr "Utför kommando"
15553
15554 #: src/lyx_main.C:1346
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Missing command string after --execute switch"
15557 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15558
15559 #: src/lyx_main.C:1356
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15562 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15563
15564 #: src/lyx_main.C:1368
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15567 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15568
15569 #: src/lyx_main.C:1373
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Missing filename for --import"
15572 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15573
15574 #: src/lyxfind.C:136
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Search error"
15577 msgstr "LaTeX-fel"
15578
15579 #: src/lyxfind.C:137
15580 msgid "Search string is empty"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15584 #, fuzzy
15585 msgid "String not found!"
15586 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15587
15588 #: src/lyxfind.C:323
15589 #, fuzzy
15590 msgid "String has been replaced."
15591 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15592
15593 #: src/lyxfind.C:326
15594 #, fuzzy
15595 msgid " strings have been replaced."
15596 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15597
15598 #: src/lyxfont.C:52
15599 msgid "Symbol"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15603 #: src/lyxfont.C:69
15604 msgid "Inherit"
15605 msgstr "Ärv"
15606
15607 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15608 #: src/lyxfont.C:69
15609 msgid "Ignore"
15610 msgstr "Ignorera"
15611
15612 #: src/lyxfont.C:60
15613 msgid "Smallcaps"
15614 msgstr "Kapitäler"
15615
15616 #: src/lyxfont.C:69
15617 msgid "Toggle"
15618 msgstr "Av/På"
15619
15620 #: src/lyxfont.C:509
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Emphasis %1$s, "
15623 msgstr "Betonad "
15624
15625 #: src/lyxfont.C:512
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Underline %1$s, "
15628 msgstr "Understruken "
15629
15630 #: src/lyxfont.C:515
15631 #, fuzzy, c-format
15632 msgid "Noun %1$s, "
15633 msgstr "Namn "
15634
15635 #: src/lyxfont.C:520
15636 #, fuzzy, c-format
15637 msgid "Language: %1$s, "
15638 msgstr "Språk:"
15639
15640 #: src/lyxfont.C:523
15641 #, fuzzy, c-format
15642 msgid "  Number %1$s"
15643 msgstr "Nummer"
15644
15645 #: src/lyxfunc.C:362
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Unknown function."
15648 msgstr "Okänd operation"
15649
15650 #: src/lyxfunc.C:401
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Nothing to do"
15653 msgstr "Ingenting att göra"
15654
15655 #: src/lyxfunc.C:420
15656 msgid "Unknown action"
15657 msgstr "Okänd operation"
15658
15659 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Command disabled"
15662 msgstr "Lägg in märke"
15663
15664 #: src/lyxfunc.C:433
15665 msgid "Command not allowed without any document open"
15666 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15667
15668 #: src/lyxfunc.C:696
15669 msgid "Document is read-only"
15670 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15671
15672 #: src/lyxfunc.C:704
15673 msgid "This portion of the document is deleted."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lyxfunc.C:723
15677 #, c-format
15678 msgid ""
15679 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15680 "\n"
15681 "Do you want to save the document?"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/lyxfunc.C:741
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "Could not print the document %1$s.\n"
15688 "Check that your printer is set up correctly."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/lyxfunc.C:744
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Print document failed"
15694 msgstr "Skriv till"
15695
15696 #: src/lyxfunc.C:763
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "The document could not be converted\n"
15700 "into the document class %1$s."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/lyxfunc.C:766
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Could not change class"
15706 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15707
15708 #: src/lyxfunc.C:878
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "Saving document %1$s..."
15711 msgstr "Lagrar dokument"
15712
15713 #: src/lyxfunc.C:882
15714 #, fuzzy
15715 msgid " done."
15716 msgstr "Gå ned"
15717
15718 #: src/lyxfunc.C:898
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15722 "version of the document %1$s?"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/lyxfunc.C:1090
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Exiting."
15728 msgstr "Avsluta"
15729
15730 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15731 msgid "Missing argument"
15732 msgstr "Argument saknas"
15733
15734 #: src/lyxfunc.C:1125
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Opening help file %1$s..."
15737 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15738
15739 #: src/lyxfunc.C:1400
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Opening child document %1$s..."
15742 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15743
15744 #: src/lyxfunc.C:1487
15745 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/lyxfunc.C:1498
15749 #, c-format
15750 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/lyxfunc.C:1612
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15756 msgstr "Dokumentstil satt"
15757
15758 #: src/lyxfunc.C:1615
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Unable to save document defaults"
15761 msgstr "Pappersstil satt"
15762
15763 #: src/lyxfunc.C:1671
15764 msgid "Converting document to new document class..."
15765 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15766
15767 #: src/lyxfunc.C:1865
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Select template file"
15770 msgstr "Markera nästa rad"
15771
15772 #: src/lyxfunc.C:1904
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Select document to open"
15775 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15776
15777 #: src/lyxfunc.C:1943
15778 #, fuzzy, c-format
15779 msgid "Opening document %1$s..."
15780 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15781
15782 #: src/lyxfunc.C:1947
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Document %1$s opened."
15785 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15786
15787 #: src/lyxfunc.C:1949
15788 #, fuzzy, c-format
15789 msgid "Could not open document %1$s"
15790 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15791
15792 #: src/lyxfunc.C:1974
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Select %1$s file to import"
15795 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15796
15797 #: src/lyxfunc.C:2098
15798 msgid "Welcome to LyX!"
15799 msgstr "Välkommen till LyX!"
15800
15801 #: src/lyxrc.C:2084
15802 msgid ""
15803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15804 "legal words?"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/lyxrc.C:2089
15808 msgid ""
15809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15810 "document."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/lyxrc.C:2093
15814 msgid ""
15815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15817 "specified, an internal routine is used."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/lyxrc.C:2101
15821 msgid ""
15822 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15823 "automatically by what you type."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyxrc.C:2105
15827 msgid ""
15828 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15829 "class change."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/lyxrc.C:2109
15833 msgid ""
15834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/lyxrc.C:2116
15838 msgid ""
15839 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15840 "the backup file in the same directory as the original file."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyxrc.C:2120
15844 msgid ""
15845 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15846 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/lyxrc.C:2124
15850 msgid ""
15851 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15852 "its global and local bind/ directories."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/lyxrc.C:2128
15856 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/lyxrc.C:2132
15860 msgid ""
15861 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15862 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyxrc.C:2142
15866 msgid ""
15867 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15868 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyxrc.C:2153
15872 #, no-c-format
15873 msgid ""
15874 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15875 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/lyxrc.C:2157
15879 msgid "New documents will be assigned this language."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/lyxrc.C:2161
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Specify the default paper size."
15885 msgstr "Arkformat|#f"
15886
15887 #: src/lyxrc.C:2165
15888 msgid ""
15889 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15890 "shown after the change has been made.)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyxrc.C:2169
15894 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/lyxrc.C:2173
15898 msgid ""
15899 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15900 "LyX was started from."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyxrc.C:2178
15904 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/lyxrc.C:2182
15908 msgid ""
15909 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15910 "recommended for non-English languages."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/lyxrc.C:2189
15914 msgid ""
15915 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15916 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15917 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/lyxrc.C:2198
15921 msgid ""
15922 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15923 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/lyxrc.C:2202
15927 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/lyxrc.C:2206
15931 msgid ""
15932 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15933 "document."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/lyxrc.C:2210
15937 msgid ""
15938 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyxrc.C:2214
15942 msgid ""
15943 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15944 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15945 "name of the second language."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyxrc.C:2218
15949 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyxrc.C:2222
15953 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/lyxrc.C:2226
15957 msgid ""
15958 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15959 "\\documentclass."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/lyxrc.C:2230
15963 msgid ""
15964 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15965 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/lyxrc.C:2234
15969 msgid ""
15970 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15971 "document is the default language."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/lyxrc.C:2238
15975 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/lyxrc.C:2242
15979 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/lyxrc.C:2246
15983 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/lyxrc.C:2250
15987 msgid ""
15988 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15989 "of the document."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2254
15993 #, c-format
15994 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/lyxrc.C:2259
15998 msgid ""
15999 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16000 "variable. Use the OS native format."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/lyxrc.C:2266
16004 msgid ""
16005 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/lyxrc.C:2270
16009 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/lyxrc.C:2274
16013 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/lyxrc.C:2278
16017 msgid "Scale the preview size to suit."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/lyxrc.C:2282
16021 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/lyxrc.C:2286
16025 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxrc.C:2290
16029 msgid ""
16030 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16031 "environment variable PRINTER."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2294
16035 msgid "The option to print only even pages."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/lyxrc.C:2298
16039 msgid ""
16040 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16041 "the filename of the DVI file to be printed."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2302
16045 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2306
16049 msgid "The option to print out in landscape."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2310
16053 msgid "The option to print only odd pages."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2314
16057 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxrc.C:2318
16061 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/lyxrc.C:2322
16065 msgid "The option to specify paper type."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxrc.C:2326
16069 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxrc.C:2330
16073 msgid ""
16074 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16075 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16076 "arguments."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/lyxrc.C:2334
16080 msgid ""
16081 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16082 "prepended along with the printer name after the spool command."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/lyxrc.C:2338
16086 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/lyxrc.C:2342
16090 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/lyxrc.C:2346
16094 msgid ""
16095 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16096 "command."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxrc.C:2350
16100 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/lyxrc.C:2354
16104 msgid ""
16105 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: src/lyxrc.C:2358
16109 msgid ""
16110 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16111 "wrong, override the setting here."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/lyxrc.C:2364
16115 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/lyxrc.C:2373
16119 msgid ""
16120 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16121 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16122 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxrc.C:2377
16126 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxrc.C:2382
16130 #, no-c-format
16131 msgid ""
16132 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16133 "roughly the same size as on paper."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxrc.C:2387
16137 msgid ""
16138 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16139 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/lyxrc.C:2391
16143 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxrc.C:2395
16147 msgid ""
16148 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16149 "\".out\". Only for advanced users."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxrc.C:2402
16153 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/lyxrc.C:2406
16157 msgid "What command runs the spellchecker?"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2410
16161 msgid ""
16162 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16163 "when you quit LyX."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2414
16167 msgid ""
16168 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16169 "value selects the directory LyX was started from."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2424
16173 msgid ""
16174 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16175 "will look in its global and local ui/ directories."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2437
16179 msgid ""
16180 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16181 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16182 "may not work with all dictionaries."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxrc.C:2444
16186 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxvc.C:100
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Document not saved"
16192 msgstr "Dokumentstil satt"
16193
16194 #: src/lyxvc.C:101
16195 msgid "You must save the document before it can be registered."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/lyxvc.C:130
16199 msgid "LyX VC: Initial description"
16200 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16201
16202 #: src/lyxvc.C:131
16203 #, fuzzy
16204 msgid "(no initial description)"
16205 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16206
16207 #: src/lyxvc.C:146
16208 msgid "LyX VC: Log Message"
16209 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16210
16211 #: src/lyxvc.C:149
16212 msgid "(no log message)"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxvc.C:171
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16219 "changes.\n"
16220 "\n"
16221 "Do you want to revert to the saved version?"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxvc.C:174
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Revert to stored version of document?"
16227 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16228
16229 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16230 #, fuzzy, c-format
16231 msgid " Macro: %1$s: "
16232 msgstr "Makro: "
16233
16234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16235 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16236 #, c-format
16237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16241 #, c-format
16242 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16246 msgid "Only one row"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Only one column"
16252 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16253
16254 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16255 #, fuzzy
16256 msgid "No hline to delete"
16257 msgstr "Ingenting att göra"
16258
16259 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16260 msgid "No vline to delete"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16264 #, c-format
16265 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16269 #, fuzzy
16270 msgid "No number"
16271 msgstr "Nummer"
16272
16273 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Number"
16276 msgstr "Nummer"
16277
16278 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16279 #, c-format
16280 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16284 #, c-format
16285 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16289 #, c-format
16290 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16294 msgid "Math editor mode"
16295 msgstr "Matematikläge"
16296
16297 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16298 msgid "create new math text environment ($...$)"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16302 msgid "entered math text mode (textrm)"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16306 #, fuzzy
16307 msgid "math macro"
16308 msgstr "Lägg in märke"
16309
16310 #: src/output.C:39
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid ""
16313 "Could not open the specified document\n"
16314 "%1$s."
16315 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16316
16317 #: src/output_plaintext.C:148
16318 msgid "Abstract: "
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/output_plaintext.C:160
16322 #, fuzzy
16323 msgid "References: "
16324 msgstr "Lägg in hänvisning"
16325
16326 #: src/support/filefilterlist.C:109
16327 #, fuzzy
16328 msgid "All files (*)"
16329 msgstr "[ingen fil]"
16330
16331 #: src/support/os_win32.C:335
16332 #, fuzzy
16333 msgid "System file not found"
16334 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16335
16336 #: src/support/os_win32.C:336
16337 msgid ""
16338 "Unable to load shfolder.dll\n"
16339 "Please install."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/support/os_win32.C:341
16343 #, fuzzy
16344 msgid "System function not found"
16345 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16346
16347 #: src/support/os_win32.C:342
16348 msgid ""
16349 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16350 "Don't know how to proceed. Sorry."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/support/package.C.in:448
16354 #, fuzzy
16355 msgid "LyX binary not found"
16356 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16357
16358 #: src/support/package.C.in:449
16359 #, c-format
16360 msgid ""
16361 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/support/package.C.in:569
16365 #, c-format
16366 msgid ""
16367 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16368 "\t%1$s\n"
16369 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16370 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16374 #, fuzzy
16375 msgid "File not found"
16376 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16377
16378 #: src/support/package.C.in:655
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "Invalid %1$s switch.\n"
16382 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/support/package.C.in:682
16386 #, c-format
16387 msgid ""
16388 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16389 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/support/package.C.in:707
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16396 "%2$s is not a directory."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/support/package.C.in:709
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Directory not found"
16402 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16403
16404 #: src/support/userinfo.C:44
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Unknown user"
16407 msgstr "Okänd operation"
16408
16409 #: src/tex-strings.C:68
16410 msgid "Computer Modern Roman"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/tex-strings.C:68
16414 msgid "Latin Modern Roman"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/tex-strings.C:69
16418 msgid "AE (Almost European)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/tex-strings.C:69
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Times Roman"
16424 msgstr "Antikva"
16425
16426 #: src/tex-strings.C:69
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Palatino"
16429 msgstr "Ersätt"
16430
16431 #: src/tex-strings.C:69
16432 msgid "Bitstream Charter"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/tex-strings.C:70
16436 msgid "New Century Schoolbook"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/tex-strings.C:70
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Bookman"
16442 msgstr "Antikva"
16443
16444 #: src/tex-strings.C:70
16445 msgid "Utopia"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/tex-strings.C:70
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Bera Serif"
16451 msgstr "Linjärer"
16452
16453 #: src/tex-strings.C:71
16454 msgid "Concrete Roman"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/tex-strings.C:71
16458 msgid "Zapf Chancery"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/tex-strings.C:79
16462 msgid "Computer Modern Sans"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/tex-strings.C:79
16466 msgid "Latin Modern Sans"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/tex-strings.C:80
16470 msgid "Helvetica"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/tex-strings.C:80
16474 msgid "Avant Garde"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/tex-strings.C:80
16478 msgid "Bera Sans"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/tex-strings.C:80
16482 #, fuzzy
16483 msgid "CM Bright"
16484 msgstr "Rak"
16485
16486 #: src/tex-strings.C:89
16487 msgid "Computer Modern Typewriter"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/tex-strings.C:90
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Latin Modern Typewriter"
16493 msgstr "Skrivmaskin"
16494
16495 #: src/tex-strings.C:90
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Courier"
16498 msgstr "Kopior"
16499
16500 #: src/tex-strings.C:90
16501 msgid "Bera Mono"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/tex-strings.C:90
16505 msgid "LuxiMono"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/tex-strings.C:91
16509 #, fuzzy
16510 msgid "CM Typewriter Light"
16511 msgstr "Skrivmaskin"
16512
16513 #: src/text.C:133
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Unknown layout"
16516 msgstr "Okänd operation"
16517
16518 #: src/text.C:134
16519 #, c-format
16520 msgid ""
16521 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16522 "Trying to use the default instead.\n"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/text.C:165
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Unknown Inset"
16528 msgstr "Okänd operation"
16529
16530 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Change tracking error"
16533 msgstr "Språk"
16534
16535 #: src/text.C:272
16536 #, c-format
16537 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/text.C:285
16541 #, c-format
16542 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/text.C:292
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Unknown token"
16548 msgstr "Okänd operation"
16549
16550 #: src/text.C:726
16551 #, fuzzy
16552 msgid ""
16553 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16554 "Tutorial."
16555 msgstr ""
16556 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16557 "Nybörjarkursen."
16558
16559 #: src/text.C:737
16560 #, fuzzy
16561 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16562 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16563
16564 #: src/text.C:1703
16565 #, fuzzy
16566 msgid "[Change Tracking] "
16567 msgstr "Språk"
16568
16569 #: src/text.C:1709
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Change: "
16572 msgstr "Sidor:"
16573
16574 #: src/text.C:1713
16575 #, fuzzy
16576 msgid " at "
16577 msgstr " av "
16578
16579 #: src/text.C:1723
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Font: %1$s"
16582 msgstr "Tecken: "
16583
16584 #: src/text.C:1728
16585 #, fuzzy, c-format
16586 msgid ", Depth: %1$d"
16587 msgstr ", Djup: "
16588
16589 #: src/text.C:1734
16590 #, fuzzy
16591 msgid ", Spacing: "
16592 msgstr "Mellanrum"
16593
16594 #: src/text.C:1746
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Other ("
16597 msgstr "Annat...|#A"
16598
16599 #: src/text.C:1755
16600 #, fuzzy
16601 msgid ", Inset: "
16602 msgstr ", Djup: "
16603
16604 #: src/text.C:1756
16605 #, fuzzy
16606 msgid ", Paragraph: "
16607 msgstr "Styckesstil satt"
16608
16609 #: src/text.C:1757
16610 #, fuzzy
16611 msgid ", Id: "
16612 msgstr ", Djup: "
16613
16614 #: src/text.C:1758
16615 #, fuzzy
16616 msgid ", Position: "
16617 msgstr "   val: "
16618
16619 #: src/text.C:1764
16620 msgid ", Char: 0x"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/text.C:1766
16624 msgid ", Boundary: "
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/text2.C:540
16628 msgid ""
16629 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16630 "change."
16631 msgstr ""
16632 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16633 "fontändring."
16634
16635 #: src/text2.C:582
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Nothing to index!"
16638 msgstr "Ingenting att göra"
16639
16640 #: src/text2.C:584
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16643 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16644
16645 #: src/text3.C:721
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Unknown spacing argument: "
16648 msgstr "Argument saknas"
16649
16650 #: src/text3.C:894
16651 msgid "Layout "
16652 msgstr "Stil "
16653
16654 #: src/text3.C:895
16655 msgid " not known"
16656 msgstr " okänd"
16657
16658 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Character set"
16661 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16662
16663 #: src/text3.C:1560
16664 msgid "Paragraph layout set"
16665 msgstr "Styckesstil satt"
16666
16667 #: src/vspace.C:490
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Default skip"
16670 msgstr "Brödstil"
16671
16672 #: src/vspace.C:493
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Small skip"
16675 msgstr "Minst"
16676
16677 #: src/vspace.C:496
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Medium skip"
16680 msgstr "Medium"
16681
16682 #: src/vspace.C:499
16683 msgid "Big skip"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/vspace.C:502
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Vertical fill"
16689 msgstr "Vertikalt avstånd"
16690
16691 #: src/vspace.C:509
16692 #, fuzzy
16693 msgid "protected"
16694 msgstr "Beklagar."
16695
16696 #, fuzzy
16697 #~ msgid "Select a page of symbols"
16698 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16699
16700 #, fuzzy
16701 #~ msgid "Insert spacing"
16702 #~ msgstr "Mellanrum"
16703
16704 #, fuzzy
16705 #~ msgid "Set math font"
16706 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16707
16708 #, fuzzy
16709 #~ msgid "Insert fraction"
16710 #~ msgstr "Lägg in citat"
16711
16712 #, fuzzy
16713 #~ msgid "Math Panel|l"
16714 #~ msgstr "Matematikpanel"
16715
16716 #, fuzzy
16717 #~ msgid "Math Panel|P"
16718 #~ msgstr "Matematikpanel"
16719
16720 #, fuzzy
16721 #~ msgid "Insert table"
16722 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "Show math panel"
16726 #~ msgstr "Matematikpanel"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16730 #~ msgstr "Mellanrum"
16731
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16734 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16738 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16742 #~ msgstr "Matematikpanel"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "Insert math delimiters"
16746 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16747
16748 #, fuzzy
16749 #~ msgid "E&xtra options"
16750 #~ msgstr "Extra val"
16751
16752 #, fuzzy
16753 #~ msgid "Alig&nment:"
16754 #~ msgstr "Justering"
16755
16756 #, fuzzy
16757 #~ msgid "&From:"
16758 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16759
16760 #, fuzzy
16761 #~ msgid "&Converters"
16762 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16763
16764 #, fuzzy
16765 #~ msgid "Class Settings"
16766 #~ msgstr "Inställningar"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16770 #~ msgstr "Botten|#B"
16771
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "PrettyRef: "
16774 #~ msgstr "Ref: "
16775
16776 #~ msgid "Opening child document "
16777 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "Caption."
16781 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16782
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid "Special Insets|S"
16785 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "Insets|n"
16789 #~ msgstr "Lägg in"