]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/sv.po
- po file remerge
[features.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 00:13+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
45 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
47 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
50 #, fuzzy
51 msgid "&Close"
52 msgstr "Stäng"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 #, fuzzy
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "Sakord"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #, fuzzy
81 msgid "&OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
88 #: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
90 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
91 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
95 #, fuzzy
96 msgid "&Cancel"
97 msgstr "Avbryt"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 #, fuzzy
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "Referens"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 #, fuzzy
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #, fuzzy
112 msgid "&Label:"
113 msgstr "Tabell inlagd"
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
116 #, fuzzy
117 msgid "&Key:"
118 msgstr "Nyckel:"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
121 #, fuzzy
122 msgid "Citation Style"
123 msgstr "Citat"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
126 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 msgid "&Jurabib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
134 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #, fuzzy
139 msgid "&Natbib"
140 msgstr "Foga in|#F"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
143 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
147 #, fuzzy
148 msgid "&Default (numerical)"
149 msgstr "Brödstil"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
152 #, fuzzy
153 msgid "Natbib &style:"
154 msgstr "Citat"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
157 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
161 #, fuzzy
162 msgid "S&ectioned bibliography"
163 msgstr "Referens"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 #, fuzzy
167 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
168 msgstr "Databas:"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
173 #, fuzzy
174 msgid "&Add"
175 msgstr "Lägg till|#L"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
178 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
181 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Avbryt"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Databas:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Bläddra...|#B"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Innehåll"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Referens"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Innehåll"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Innehåll"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Lägg in hänvisning"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Lägg in hänvisning"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Välj mall"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Ta bort från|#b"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Databas:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Lägg till|#L"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Databas:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
265 msgstr ""
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
268 #, fuzzy
269 msgid "The BibTeX style"
270 msgstr "TeX-stil av/på"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
273 #, fuzzy
274 msgid "St&yle"
275 msgstr "Stil:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
278 #, fuzzy
279 msgid "Move the selected database upwards in the list"
280 msgstr "Lägg in citat"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
284 #, fuzzy
285 msgid "&Up"
286 msgstr "Uppdatera|#Uu"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #, fuzzy
290 msgid "Move the selected database downwards in the list"
291 msgstr "Lägg in citat"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
294 #, fuzzy
295 msgid "Do&wn"
296 msgstr "Två|#v"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
299 msgid "Check this if the box should break across pages"
300 msgstr ""
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
303 #, fuzzy
304 msgid "Allow &page breaks"
305 msgstr "Sidbrytning"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
309 msgid "Alignment"
310 msgstr "Justering"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
313 #, fuzzy
314 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
315 msgstr "Justera horisontellt|#h"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
319 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
320 #, fuzzy
321 msgid "Left"
322 msgstr "Vänster|#s"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
327 #, fuzzy
328 msgid "Center"
329 msgstr "Centrerat|#C"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
333 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
334 #, fuzzy
335 msgid "Right"
336 msgstr "Höger|#H"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
339 msgid "Stretch"
340 msgstr ""
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr ""
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
349 #, fuzzy
350 msgid "Top"
351 msgstr "Topp:|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
356 #, fuzzy
357 msgid "Middle"
358 msgstr "Mitten|#e"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
363 #, fuzzy
364 msgid "Bottom"
365 msgstr "Botten|#B"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
368 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
369 msgstr ""
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
372 #, fuzzy
373 msgid "&Box:"
374 msgstr "Lägg in"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
377 #, fuzzy
378 msgid "Co&ntent:"
379 msgstr "Innehåll"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
382 #, fuzzy
383 msgid "Vertical"
384 msgstr "Vertikalt avstånd"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
387 #, fuzzy
388 msgid "Horizontal"
389 msgstr "Justera horisontellt|#h"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
392 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
394 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
396 #, fuzzy
397 msgid "&Restore"
398 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
401 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
407 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
408 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
410 #, fuzzy
411 msgid "&Apply"
412 msgstr "Använd|#A"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
415 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
416 #, fuzzy
417 msgid "&Height:"
418 msgstr "Höjd"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
421 #, fuzzy
422 msgid "Inner Bo&x:"
423 msgstr "Lägg in"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
426 #, fuzzy
427 msgid "&Decoration:"
428 msgstr "Dekoration"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
433 #, fuzzy
434 msgid "&Width:"
435 msgstr "Bredd"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
438 #, fuzzy
439 msgid "Height value"
440 msgstr "Bredd"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
443 #, fuzzy
444 msgid "Width value"
445 msgstr "Bredd"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
448 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
449 msgstr ""
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
454 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
455 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
456 #, fuzzy
457 msgid "None"
458 msgstr "Klar"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
462 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
463 #, fuzzy
464 msgid "Parbox"
465 msgstr "Huvuddokument:"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
469 #, fuzzy
470 msgid "Minipage"
471 msgstr "Minisida|#M"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
474 msgid "Supported box types"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
478 #, fuzzy
479 msgid "&Available branches:"
480 msgstr "Lägg in hänvisning"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
483 #, fuzzy
484 msgid "Select your branch"
485 msgstr "Markera föregående bokstav"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
488 msgid "Add a new branch to the list"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
492 #, fuzzy
493 msgid "A&vailable Branches:"
494 msgstr "Lägg in hänvisning"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
497 #, fuzzy
498 msgid "&New:"
499 msgstr "Lutande"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
502 #, fuzzy
503 msgid "Remove the selected branch"
504 msgstr "Lägg in citat"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
509 #, fuzzy
510 msgid "&Remove"
511 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
514 #, fuzzy
515 msgid "Toggle the selected branch"
516 msgstr "Lägg in citat"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
519 msgid "(&De)activate"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
523 msgid "Define or change background color"
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
527 #, fuzzy
528 msgid "Alter Co&lor..."
529 msgstr "annat..."
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
532 #, fuzzy
533 msgid "&Font:"
534 msgstr "Tecken: "
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
537 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
538 #, fuzzy
539 msgid "Si&ze:"
540 msgstr "Storlek|#S"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
544 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
548 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
556 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
557 msgid "Default"
558 msgstr "Brödstil"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 msgid "Tiny"
563 msgstr "Pytteliten"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Smallest"
568 msgstr "Minst"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smaller"
573 msgstr "Mindre"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Small"
578 msgstr "Liten"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Normal"
583 msgstr "Brödstil"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Large"
588 msgstr "Stor"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Larger"
593 msgstr "Större"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
597 msgid "Largest"
598 msgstr "Störst"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
602 msgid "Huge"
603 msgstr "Störstare"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
607 msgid "Huger"
608 msgstr "Störstast"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Bullet:"
613 msgstr "Eget arkformat"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
616 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
617 #, fuzzy
618 msgid "&Level:"
619 msgstr "Tabell inlagd"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
622 #, fuzzy
623 msgid "Change:"
624 msgstr "Språk"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
627 #, fuzzy
628 msgid "Go to next change"
629 msgstr "Gå till näste fel"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
632 #, fuzzy
633 msgid "&Next change"
634 msgstr " (Ändrad)"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
637 msgid "Accept this change"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
641 msgid "&Accept"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
645 msgid "Reject this change"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
649 #, fuzzy
650 msgid "&Reject"
651 msgstr "Ref: "
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
655 #, fuzzy
656 msgid "Font family"
657 msgstr "Familj:|#F"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
660 #, fuzzy
661 msgid "&Family:"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
666 #, fuzzy
667 msgid "Font shape"
668 msgstr "Fontstorlek:|#s"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
671 #, fuzzy
672 msgid "S&hape:"
673 msgstr "Form:|#m"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
677 #, fuzzy
678 msgid "Font series"
679 msgstr "Fontstorlek:|#s"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
684 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
686 msgid "Language"
687 msgstr "Språk"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
691 msgid "Font color"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
695 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
696 #, fuzzy
697 msgid "&Language:"
698 msgstr "Språk"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
701 #, fuzzy
702 msgid "&Series:"
703 msgstr "Grovlek:|#v"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
706 #, fuzzy
707 msgid "&Color:"
708 msgstr "Stäng"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
711 #, fuzzy
712 msgid "Never Toggled"
713 msgstr "Dessa växlas aldrig"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
717 #, fuzzy
718 msgid "Font size"
719 msgstr "Fontstorlek:|#s"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
723 msgid "Other font settings"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
727 #, fuzzy
728 msgid "Always Toggled"
729 msgstr "Dessa växlas alltid"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
732 #, fuzzy
733 msgid "&Misc:"
734 msgstr "Blandat"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
737 #, fuzzy
738 msgid "toggle font on all of the above"
739 msgstr "Växla på dessa |#x"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
742 #, fuzzy
743 msgid "&Toggle all"
744 msgstr "Fetstil av/på"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
747 msgid "Apply each change automatically"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
751 msgid "Apply changes immediately"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
760 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
761 msgid "Close"
762 msgstr "Stäng"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
765 #, fuzzy
766 msgid "Move the selected citation up"
767 msgstr "Lägg in citat"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
770 msgid "Move the selected citation down"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
774 #, fuzzy
775 msgid "&Down"
776 msgstr "Två|#v"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
779 #, fuzzy
780 msgid "D&elete"
781 msgstr "Ta bort från|#b"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
784 #, fuzzy
785 msgid "&Selected Citations:"
786 msgstr "Citat"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
789 #, fuzzy
790 msgid "A&vailable Citations:"
791 msgstr "Lägg in hänvisning"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
794 #, fuzzy
795 msgid "Search Citation"
796 msgstr "Citat"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
799 #, fuzzy
800 msgid "F&ind:"
801 msgstr "Sök|#s"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
804 #, fuzzy
805 msgid "<- C&lear"
806 msgstr "Rensa|#R"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
809 #, fuzzy
810 msgid "Search Field:"
811 msgstr "LaTeX-fel"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
814 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
815 #, fuzzy
816 msgid "All Fields"
817 msgstr "[ingen fil]"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
820 msgid "Regular E&xpression"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
824 #, fuzzy
825 msgid "Entry Types:"
826 msgstr "Lägg in märke"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
829 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
830 msgid "All Entry Types"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
834 #, fuzzy
835 msgid "Case Se&nsitive"
836 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
839 #, fuzzy
840 msgid "Formatting"
841 msgstr "Infälld|#n"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
844 #, fuzzy
845 msgid "Natbib citation style to use"
846 msgstr "Citat"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
849 #, fuzzy
850 msgid "Citation st&yle:"
851 msgstr "Citat"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
854 msgid "List all authors"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
858 #, fuzzy
859 msgid "Full aut&hor list"
860 msgstr "Infälld|#n"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
863 msgid "Force upper case in citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
867 msgid "&Force upper case"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
871 #, fuzzy
872 msgid "&Text after:"
873 msgstr "Textläge"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
876 msgid "Text to place after citation"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
880 #, fuzzy
881 msgid "Text &before:"
882 msgstr "Textläge"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
885 msgid "Text to place before citation"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
889 #, fuzzy
890 msgid "A&pply"
891 msgstr "Använd|#A"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
894 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
895 #, fuzzy
896 msgid "Insert the delimiters"
897 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
900 #, fuzzy
901 msgid "&Insert"
902 msgstr "Lägg in"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
905 #, fuzzy
906 msgid "&Size:"
907 msgstr "Storlek|#S"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
911 #, fuzzy
912 msgid "TeX Code: "
913 msgstr "LaTeX|#T"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
916 #, fuzzy
917 msgid "Match delimiter types"
918 msgstr "SKiljetecken"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
921 msgid "&Keep matched"
922 msgstr ""
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
925 #, fuzzy
926 msgid "Reset to the default settings for the document class"
927 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
930 msgid "Use Class Defaults"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
934 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
938 #, fuzzy
939 msgid "Save as Document Defaults"
940 msgstr "Pappersstil satt"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
943 #, fuzzy
944 msgid "Display"
945 msgstr "Lägg in märke"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
948 msgid "Show ERT button only"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
952 #, fuzzy
953 msgid "&Collapsed"
954 msgstr "Lutande"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
957 #, fuzzy
958 msgid "Show ERT contents"
959 msgstr "Innehåll"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
962 #, fuzzy
963 msgid "O&pen"
964 msgstr "Öppna"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
967 msgid "EmbeddedFiles"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
971 #, fuzzy
972 msgid "Remove"
973 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
976 #, fuzzy
977 msgid "Add"
978 msgstr "Lägg till|#L"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
981 msgid "Extra embedded files:"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
985 #, fuzzy
986 msgid "Save this document in bundled format"
987 msgstr "Pappersstil satt"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
990 msgid "Embedded files:"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
994 #, fuzzy
995 msgid "File"
996 msgstr "Fil"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
999 #, fuzzy
1000 msgid "&Draft"
1001 msgstr "Matematikläge"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1005 #, fuzzy
1006 msgid "E&mbed"
1007 msgstr "Första huvud"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Edit the file externally"
1012 msgstr "Lägg in BibTeX"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Edit File..."
1017 msgstr "EPSfil|#P"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1026 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Filename"
1029 msgstr "Filnamn:|#F"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1033 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&File:"
1036 msgstr "Fil"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Template"
1041 msgstr "Mallar"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Available templates"
1046 msgstr "Lägg in hänvisning"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1049 #, fuzzy
1050 msgid "LyX View"
1051 msgstr "Visa DVI"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Screen display"
1059 msgstr "[inte visat]"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Monochrome"
1066 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Grayscale"
1073 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1078 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Color"
1081 msgstr "Stäng"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Preview"
1086 msgstr "Fil"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1092 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1096 msgid "%"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Display:"
1103 msgstr "Lägg in märke"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Sca&le:"
1108 msgstr "Mindre"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1111 msgid "Display image in LyX"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1115 msgid "&Show in LyX"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Rotate"
1121 msgstr "Spara"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1127 msgid "Angle to rotate image by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1134 msgid "The origin of the rotation"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1138 msgid "&Origin:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1142 #, fuzzy
1143 msgid "A&ngle:"
1144 msgstr "Vinkel:|#i"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Scale"
1149 msgstr "Mindre"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1153 msgid "Height of image in output"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1157 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1162 msgid "&Maintain aspect ratio"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1167 msgid "Width of image in output"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Crop"
1173 msgstr "Kopiera"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1177 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Get from File"
1184 msgstr "[ingen fil]"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1188 msgid "Clip to bounding box values"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1193 msgid "Clip to &bounding box"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Left bottom:"
1200 msgstr "Vänster|#s"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Right &top:"
1206 msgstr "Höger|#H"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1209 #, fuzzy
1210 msgid "x"
1211 msgstr "Lutande"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1214 msgid "y"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1218 msgid "Options"
1219 msgstr "Inställningar"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1222 #, fuzzy
1223 msgid "O&ption:"
1224 msgstr "Bildtext|#x"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Forma&t:"
1229 msgstr "Infälld|#n"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Form"
1235 msgstr "Infälld|#n"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Use &default placement"
1240 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Advanced Placement Options"
1245 msgstr "Teckenstil"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "&Top of page"
1250 msgstr "% av sidan|#d"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1253 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1257 msgid "Here de&finitely"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1261 msgid "&Here if possible"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Page of floats"
1267 msgstr "Sidor:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Bottom of page"
1272 msgstr "% av sidan|#d"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Span columns"
1277 msgstr "Särskild cell"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Rotate sideways"
1282 msgstr "Rotera 90°|#9"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1285 #, fuzzy
1286 msgid "FontUi"
1287 msgstr "Tecken: "
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Sc&ale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Typewriter:"
1297 msgstr "Skrivmaskin"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Roman:"
1303 msgstr "Antikva"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1306 #, fuzzy
1307 msgid "S&cale (%):"
1308 msgstr "Mindre"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1311 #, fuzzy
1312 msgid "&Sans Serif:"
1313 msgstr "Linjärer"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1316 msgid "Use &Old Style Figures"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Use true S&mall Caps"
1322 msgstr "Kapitäler"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1325 #, fuzzy
1326 msgid "&Default Family:"
1327 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&Base Size:"
1332 msgstr "Storlek|#S"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Graphics"
1337 msgstr "Fil|#F"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Edit"
1342 msgstr "Redigera"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Select an image file"
1347 msgstr "Markera nästa rad"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Output Size"
1352 msgstr ", Djup: "
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1355 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Set &height:"
1361 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Scale Graphics (%):"
1366 msgstr "Fil|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1369 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Set &width:"
1375 msgstr "Bredd"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1378 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Rotate Graphics"
1384 msgstr "Fil|#F"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1387 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Ro&tate after scaling"
1393 msgstr "Citatstil satt"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Or&igin:"
1398 msgstr "Bildtext|#x"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1401 msgid "A&ngle (Degrees):"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1406 #, fuzzy
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Clipping"
1413 msgstr "Stäng"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1417 msgid "y:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1422 #, fuzzy
1423 msgid "x:"
1424 msgstr "Lutande"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LaTe&X and LyX options"
1429 msgstr "Extra val"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Sho&w in LyX"
1434 msgstr "Fil"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1437 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1441 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1445 msgid "Don't un&zip on export"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Additional LaTeX options"
1452 msgstr "Extra val"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1455 #, fuzzy
1456 msgid "LaTeX &options:"
1457 msgstr "Extra val"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Draft mode"
1462 msgstr "Matematikläge"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1465 #, fuzzy
1466 msgid "&Draft mode"
1467 msgstr "Matematikläge"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Specify the link target"
1472 msgstr "Arkformat|#f"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1475 msgid "Link type"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1479 msgid "Link to the web or to every other target"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1483 msgid "&Web"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Link to an email address"
1489 msgstr "Liten"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Email"
1494 msgstr "Liten"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Link to a file"
1499 msgstr "Skriv till"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&File"
1504 msgstr "Fil"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1509 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1510 #, fuzzy
1511 msgid "URL"
1512 msgstr "URL..."
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1516 msgid "Name associated with the URL"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1520 #, fuzzy
1521 msgid "&Target:"
1522 msgstr "Störst"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Name:"
1528 msgstr "Namn:|#N"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Listing Parameters"
1533 msgstr "Argument saknas"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1536 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1537 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1542 msgid "&Bypass validation"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1546 #, fuzzy
1547 msgid "C&aption:"
1548 msgstr "Bildtext|#x"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1551 #, fuzzy
1552 msgid "La&bel:"
1553 msgstr "Tabell inlagd"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1556 msgid "Mo&re parameters"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1560 msgid "Underline spaces in generated output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1564 msgid "&Mark spaces in output"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Show LaTeX preview"
1570 msgstr "LaTeX Preamble"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Show preview"
1575 msgstr "Fil"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1578 #, fuzzy
1579 msgid "File name to include"
1580 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1581
1582 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1583 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Include Type:"
1586 msgstr "Infogning"
1587
1588 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1590 msgid "Include"
1591 msgstr "Infogning"
1592
1593 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1594 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1595 msgid "Input"
1596 msgstr "Inläsning"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Verbatim"
1601 msgstr "Verbatim|#V"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Program Listing"
1606 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Edit the file"
1611 msgstr "Tabeller"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Modules"
1616 msgstr "Mitten|#e"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1619 #, fuzzy
1620 msgid "S&elected:"
1621 msgstr "Ta bort från|#b"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1624 #, fuzzy
1625 msgid "A&vailable:"
1626 msgstr "Lägg in hänvisning"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1629 msgid "&Postscript driver:"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Document &class:"
1635 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1638 #, fuzzy
1639 msgid "&Options:"
1640 msgstr "Inställningar"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Encoding"
1645 msgstr "Kodning:|#K"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Other:"
1650 msgstr "Annat...|#T"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Language &Default"
1655 msgstr "Huvud"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Quote Style:"
1660 msgstr "Citatstil satt"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1663 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Listing"
1666 msgstr "Linje"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Main Settings"
1671 msgstr "Referens"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Style"
1676 msgstr "Stil:"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1679 msgid "The content's base font size"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1683 #, fuzzy
1684 msgid "F&ont size:"
1685 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1688 msgid "The content's base font style"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Font Famil&y:"
1694 msgstr "Familj:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Use extended character table"
1699 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Extended character table"
1704 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1707 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1711 msgid "Space i&n string as symbol"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1719 #, fuzzy
1720 msgid "S&pace as symbol"
1721 msgstr "Markera nästa rad"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1724 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1728 msgid "&Break long lines"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Placement"
1734 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1737 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1741 msgid "Check for floating listings"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Float"
1747 msgstr "Infälld|#n"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1750 msgid "Check for inline listings"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Inline listing"
1756 msgstr "Mellanrum"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Placement:"
1761 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Line numbering"
1766 msgstr "Nummer"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1769 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Choose the font size for line numbers"
1775 msgstr "Välj mall"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Font si&ze:"
1780 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1783 #, fuzzy
1784 msgid "S&tep:"
1785 msgstr "Spara"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1788 msgid "Difference between two numbered lines"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Side:"
1794 msgstr "Sidor"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1797 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Dialect:"
1803 msgstr "Fil"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Lan&guage:"
1808 msgstr "Språk"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1811 msgid "Select the programming language"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Range"
1817 msgstr "Enkel:|#E"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Last line:"
1822 msgstr "Matematikpanel"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1825 msgid "The last line to be printed"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1829 msgid "The first line to be printed"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Fi&rst line:"
1835 msgstr "Första huvud"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Ad&vanced"
1840 msgstr "Avbryt"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1843 #, fuzzy
1844 msgid "More Parameters"
1845 msgstr "Argument saknas"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1848 msgid "Feedback window"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1852 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1856 msgid "Copy to Clip&board"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Update the display"
1862 msgstr "Visa"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Update"
1868 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1873 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Default Margins"
1878 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Top:"
1883 msgstr "Topp:|#T"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Bottom:"
1888 msgstr "Botten|#B"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Inner:"
1893 msgstr "Lägg in"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1896 #, fuzzy
1897 msgid "O&uter:"
1898 msgstr "Annat...|#T"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Head &sep:"
1903 msgstr "Överrymme:|#v"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Head &height:"
1908 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Foot skip:"
1913 msgstr "Underrymme:|#U"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Column Sep:"
1918 msgstr "Kolumner"
1919
1920 # ??
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Number of rows"
1927 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Rows:"
1933 msgstr "Rader"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Number of columns"
1941 msgstr "% av kolumn|#l"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Columns:"
1947 msgstr "Kolumner"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1950 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Vertical alignment"
1956 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Vertical:"
1961 msgstr "Vertikalt avstånd"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1966 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Horizontal:"
1971 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1974 msgid "&Use AMS math package automatically"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Use AMS &math package"
1980 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1983 msgid "Use esint package &automatically"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Use &esint package"
1989 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1992 msgid "Sort &as:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Description:"
1998 msgstr "Dekoration"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2001 msgid "&Symbol:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Type"
2007 msgstr "Typ"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2010 msgid "LyX internal only"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2014 #, fuzzy
2015 msgid "LyX &Note"
2016 msgstr "Notis"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2019 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Comment"
2025 msgstr "Kommentar:"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Print as grey text"
2030 msgstr "Alla sidor|#l"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2033 msgid "&Greyed out"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&List in Table of Contents"
2039 msgstr "Innehåll"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Numbering"
2044 msgstr "Nummer"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Page Layout"
2050 msgstr "Extra styckesstil"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Paper Format"
2055 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2058 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2062 msgid "Style used for the page header and footer"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Headings &style:"
2068 msgstr "Sidstil:|#S"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Landscape"
2073 msgstr "Landskap|#L"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Portrait"
2078 msgstr "Porträtt|#o"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Infälld|#n"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Orientation:"
2090 msgstr "Orientering"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2093 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Two-sided document"
2099 msgstr "Nytt dokument"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Indent Paragraph"
2104 msgstr "Gå upp ett stycke"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Label Width"
2109 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2113 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Lo&ngest label"
2119 msgstr "Långtabell"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2122 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Paragraph's &Default"
2128 msgstr "Styckesstil satt"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2131 #, fuzzy
2132 msgid "&Justified"
2133 msgstr "Citat"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Left"
2138 msgstr "Vänster|#s"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Center"
2143 msgstr "Centrerat|#C"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Ri&ght"
2148 msgstr "Höger|#H"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Line &spacing"
2153 msgstr "Mellanrum"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
2156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Single"
2159 msgstr "Enkel:|#E"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2162 msgid "1.5"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
2166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Double"
2169 msgstr "Dubbel:|#D"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Custom"
2177 msgstr "Eget arkformat"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2180 msgid "I&mmediate Apply"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2184 msgid "&Use hyperref support"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2188 msgid ""
2189 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2193 msgid "Automatically fill header"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2197 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2201 msgid "Load in &fullscreen mode"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Generate Bookmarks"
2207 msgstr "Botten|#B"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Open bookmarks"
2212 msgstr "Botten|#B"
2213
2214 # ??
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Number of levels"
2218 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Numbered bookmarks"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Header Information"
2228 msgstr "Inget mer att ångra"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Title:"
2233 msgstr "Fil"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Author:"
2238 msgstr "Matematik"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Subject:"
2243 msgstr "Dekoration"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Keywords:"
2248 msgstr "Sakord:|#S"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Additional o&ptions"
2253 msgstr "Extra val"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2256 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Links"
2262 msgstr "Linje"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2265 msgid "Allows link text to break across lines."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2269 msgid "Break links over lines"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2273 msgid "No frames around links"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Color links"
2279 msgstr "Stäng"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2283 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2287 msgid "&Bibliographical backreferences"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2291 msgid "Backreference by pa&ge number"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Alter..."
2297 msgstr "annat..."
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2300 #, fuzzy
2301 msgid "C&onverter:"
2302 msgstr "Centrerat|#C"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2305 #, fuzzy
2306 msgid "E&xtra flag:"
2307 msgstr "EPSfil|#P"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&From format:"
2312 msgstr "Infälld|#n"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2321 #, fuzzy
2322 msgid "A&dd"
2323 msgstr "Lägg till|#L"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Modify"
2328 msgstr "Medium|#M"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Remo&ve"
2333 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Converter Defi&nitions"
2338 msgstr "Mottagare:"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Converter File Cache"
2343 msgstr "Lägg in figur"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Enabled"
2348 msgstr "Långtabell"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Date format:"
2357 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2360 msgid "Date format for strftime output"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2364 msgid "Off"
2365 msgstr "Av"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2368 #, fuzzy
2369 msgid "No math"
2370 msgstr "Matematik"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2373 msgid "On"
2374 msgstr "På"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Do not display"
2379 msgstr "[inte visat]"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Display &Graphics:"
2384 msgstr "Lägg in märke"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2387 msgid "Instant &Preview:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&New..."
2393 msgstr "Lutande"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2396 #, fuzzy
2397 msgid "S&hort Name:"
2398 msgstr "Namn:|#N"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Vector graphi&cs format"
2403 msgstr "Markera nästa rad"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document format"
2408 msgstr "Dokumentet"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Viewer:"
2413 msgstr "Visa DVI"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Ed&itor:"
2418 msgstr "Redigera"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&hortcut:"
2423 msgstr "Beklagar."
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2426 #, fuzzy
2427 msgid "E&xtension:"
2428 msgstr "Extra val"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Co&pier:"
2433 msgstr "Kopior"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&E-mail:"
2438 msgstr "Liten"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Your name"
2443 msgstr "Brödstil"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2446 msgid "Your E-mail address"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Keyboard"
2452 msgstr "Sakord:|#S"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Use &keyboard map"
2457 msgstr "Sakord:|#S"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&First:"
2462 msgstr "Första huvud"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Br&owse..."
2468 msgstr "Bläddra...|#B"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2471 #, fuzzy
2472 msgid "S&econd:"
2473 msgstr "Dekoration"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Bro&wse..."
2478 msgstr "Bläddra...|#B"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Completion"
2483 msgstr "Bildtext|#x"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2486 #, fuzzy
2487 msgid "In Text"
2488 msgstr "Ersätt"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2491 msgid ""
2492 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2493 "delay."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2498 msgid "Automatic inline completion"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2502 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2507 msgid "Automatic popup"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2511 #, fuzzy
2512 msgid "In Math"
2513 msgstr "Matematik"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2516 msgid ""
2517 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2518 "delay."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2522 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2526 msgid "General"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2530 msgid ""
2531 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2532 "if it is available."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2536 msgid "s inline completion delay"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2540 msgid ""
2541 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2542 "if it is available."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2546 msgid "s popup delay"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2550 msgid ""
2551 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2552 "It will be shown right away."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2556 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2560 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2564 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Mouse"
2570 msgstr "ignorera"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2573 msgid "Wheel scrolling speed:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2577 msgid ""
2578 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2579 "speed it up, low values slow it down."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Use b&abel"
2585 msgstr "Foga in|#F"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Language pac&kage:"
2590 msgstr "Språk:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Mark &foreign languages"
2595 msgstr "Märke på"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Default language:"
2600 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Command s&tart:"
2605 msgstr "Kommando:|#K"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Command e&nd:"
2610 msgstr "Kommando:|#K"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Global"
2615 msgstr "Infälld|#n"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2618 msgid "Auto &end"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2622 msgid "Auto &begin"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2626 msgid ""
2627 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2631 msgid "&Right-to-left language support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Cursor movement:"
2637 msgstr "Kommentar:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Logical"
2642 msgstr "Topp:|#T"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2645 msgid "Visual"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "Set class options to default on class change"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2653 msgid "&Reset class options when document class changes"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2657 msgid ""
2658 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2659 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2660 "rather than the Cygwin teTeX."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Default paper si&ze:"
2670 msgstr "Arkformat|#f"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Te&X encoding:"
2675 msgstr "Kodning:|#K"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2678 msgid "CheckTeX start options and flags"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Index command:"
2684 msgstr "Utför kommando"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&BibTeX command:"
2689 msgstr "Utför kommando"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2694 msgstr "Extra val"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Chec&kTeX command:"
2699 msgstr "Utför kommando"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2702 #, fuzzy
2703 msgid "BibTeX command and options"
2704 msgstr "LaTeX Logg"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2707 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2713 msgstr "LaTeX Logg"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2717 #, fuzzy
2718 msgid "US letter"
2719 msgstr "Vänster|#n"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2723 msgid "US legal"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2728 msgid "US executive"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2733 msgid "A3"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2738 msgid "A4"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2743 msgid "A5"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2748 msgid "B5"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Working directory:"
2754 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Browse..."
2764 msgstr "Bläddra...|#B"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Example files:"
2774 msgstr "Exempel"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Backup directory:"
2779 msgstr "Användarkatalog: "
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Temporary directory:"
2788 msgstr "Användarkatalog: "
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2791 msgid "&PATH prefix:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2795 msgid ""
2796 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2797 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2798 "paragraphs are separated by a blank line."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "Antikva"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Printer Command Options"
2817 msgstr "Lägg in märke"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2820 msgid "Extension to be used when printing to file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Option used to print to a file."
2830 msgstr "Markera nästa rad"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Print to &file:"
2835 msgstr "Skriv till"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2838 msgid "Option used to print to non-default printer."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Set p&rinter:"
2844 msgstr "Kan inte skriva ut"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2847 msgid "Option used with spool command to set printer."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Spool pr&inter:"
2853 msgstr "Kan inte skriva ut"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2856 msgid ""
2857 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2858 "to print."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Spool &command:"
2864 msgstr "Beskriv kommando"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Option used to reverse page order."
2869 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Re&verse pages:"
2874 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Lan&dscape:"
2879 msgstr "Landskap|#L"
2880
2881 # ??
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Number of Co&pies:"
2885 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2888 msgid "Option used to set number of copies."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2892 msgid "Option used to print a range of pages."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Co&llated:"
2898 msgstr "Lutande"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Pa&ge range:"
2903 msgstr "Sidbrytning"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2906 msgid "Option used to collate multiple copies."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Odd pages:"
2912 msgstr "Språk"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Even pages:"
2917 msgstr "Språk"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Paper t&ype:"
2922 msgstr "Arkformat|#f"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Paper si&ze:"
2927 msgstr "Arkformat|#f"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2930 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2934 #, fuzzy
2935 msgid "E&xtra options:"
2936 msgstr "Extra val"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2939 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2943 msgid ""
2944 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2945 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2946 "printers."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Adapt output to printer"
2952 msgstr "Markera nästa rad"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Name of the default printer"
2957 msgstr "Arkformat|#f"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Default &printer:"
2962 msgstr "Arkformat|#f"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Printer co&mmand:"
2967 msgstr "Antikva"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Sa&ns Serif:"
2972 msgstr "Linjärer"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2975 #, fuzzy
2976 msgid "T&ypewriter:"
2977 msgstr "Skrivmaskin"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Screen &DPI:"
2982 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Zoom %:"
2987 msgstr "eller %|#l"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Font Sizes"
2992 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Larger:"
2997 msgstr "Större"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Largest:"
3002 msgstr "Störst"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Huge:"
3007 msgstr "Störstare"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Hugest:"
3012 msgstr "Störstare"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Smallest:"
3017 msgstr "Minst"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Smaller:"
3022 msgstr "Mindre"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Small:"
3027 msgstr "Liten"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Normal:"
3032 msgstr "Brödstil"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Tiny:"
3037 msgstr "Pytteliten"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Large:"
3042 msgstr "Stor"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3045 msgid ""
3046 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3047 "of fonts"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3051 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3055 msgid "Show key-bindings containing:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Bind file:"
3061 msgstr "EPSfil|#P"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3064 #, fuzzy
3065 msgid "B&rowse..."
3066 msgstr "Bläddra...|#B"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3069 #, fuzzy
3070 msgid "New"
3071 msgstr "Lutande"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Al&ternative language:"
3076 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3079 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Personal &dictionary:"
3085 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Escape cha&racters:"
3090 msgstr "Särskilt:|#S"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Spellchec&ker executable:"
3095 msgstr "Rättstavning"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3098 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Use input encod&ing"
3104 msgstr "Läs in|#L"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3107 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3111 msgid "Accept compound &words"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Session"
3117 msgstr "Minska"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3120 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3124 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3125 msgstr ""
3126
3127 # Antal kopior
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Restore cursor positions"
3131 msgstr "Antal:"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3134 msgid "Load opened files from last session"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3138 msgid "Fullscreen"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3142 msgid "&Limit text width"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3146 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Toggle tabba&r"
3152 msgstr "Fetstil av/på"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3155 #, fuzzy
3156 msgid "To&ggle scrollbar"
3157 msgstr "Fetstil av/på"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3160 #, fuzzy
3161 msgid "T&oggle toolbars"
3162 msgstr "Fetstil av/på"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Editing"
3167 msgstr "Avsluta"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3172 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3177 msgstr "Lägg in hänvisning"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3180 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3184 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3188 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Documents"
3194 msgstr "Dokumentet"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3197 msgid "&Maximum last files:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3201 #, fuzzy
3202 msgid "minutes"
3203 msgstr "Linje"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3206 #, fuzzy
3207 msgid "B&ackup documents, every"
3208 msgstr "Spara dokumentet?"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Automatic help"
3213 msgstr "Brödstil"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3216 msgid ""
3217 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3218 "the main work area of an edited document"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3222 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&User interface file:"
3228 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
3231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Save"
3234 msgstr "Spara"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pages"
3239 msgstr "Sidor:"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Page number to print from"
3244 msgstr "Kan inte skriva ut"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3247 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Page number to print to"
3253 msgstr "Kan inte skriva ut"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Print all pages"
3258 msgstr "Alla sidor|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Fro&m"
3263 msgstr "Fonter:|#F"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&All"
3268 msgstr "Använd|#A"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Print &odd-numbered pages"
3273 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Print &even-numbered pages"
3278 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print in reverse order"
3283 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Re&verse order"
3288 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Copie&s"
3293 msgstr "Kopior"
3294
3295 # ??
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Number of copies"
3299 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Collate copies"
3304 msgstr "Lutande"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Collate"
3309 msgstr "Lutande"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Print"
3314 msgstr "Skriv ut"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Print Destination"
3319 msgstr "Mottagare:"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3322 msgid "Send output to the printer"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3326 #, fuzzy
3327 msgid "P&rinter:"
3328 msgstr "Skriv ut"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3331 msgid "Send output to the given printer"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Send output to a file"
3337 msgstr "Markera nästa rad"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3340 #, fuzzy
3341 msgid "La&bels in:"
3342 msgstr "Tabell inlagd"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3345 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3349 #, fuzzy
3350 msgid "<reference>"
3351 msgstr "Lägg in hänvisning"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3354 #, fuzzy
3355 msgid "(<reference>)"
3356 msgstr "Lägg in hänvisning"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3359 #, fuzzy
3360 msgid "<page>"
3361 msgstr "Minisida|#M"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3364 msgid "on page <page>"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3368 msgid "<reference> on page <page>"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Formatted reference"
3374 msgstr "Lägg in hänvisning"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3379 msgstr "Lägg in hänvisning"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Sort"
3384 msgstr "Beklagar."
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Update the label list"
3389 msgstr "Lägg in hänvisning"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Jump to the label"
3394 msgstr "Gå till märke|#G"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Go to Label"
3399 msgstr "Tabell inlagd"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Find:"
3404 msgstr "Sök|#s"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Replace &with:"
3409 msgstr "Ersätt med|#m"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Case &sensitive"
3414 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3417 msgid "Match whole words onl&y"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3421 msgid "Find &Next"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Replace"
3429 msgstr "Ersätt"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Replace &All"
3434 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3437 msgid "Search &backwards"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3441 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Export formats:"
3447 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Command:"
3452 msgstr "Antikva"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Edit shortcut"
3457 msgstr "Beklagar."
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Clear"
3462 msgstr "Rensa|#R"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Function:"
3467 msgstr "Funktioner"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Shortcut"
3472 msgstr "Beklagar."
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Suggestions:"
3477 msgstr "Mottagare:"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Replace word with current choice"
3482 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3487 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Ignore this word"
3492 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Ignore"
3497 msgstr "Ignorera"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Ignore this word throughout this session"
3502 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3505 #, fuzzy
3506 msgid "I&gnore All"
3507 msgstr "Ignorera"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Replacement:"
3512 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3513
3514 # Antal kopior
3515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Current word"
3518 msgstr "Antal:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Unknown word:"
3523 msgstr "okänt"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Replace with selected word"
3528 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Ca&tegory:"
3533 msgstr "Bildtext|#x"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3536 msgid "Select this to display all available characters at once"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Display all"
3542 msgstr "Lägg in märke"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Table Settings"
3547 msgstr "Minisida|#M"
3548
3549 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3550 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3551 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Column Width"
3555 msgstr "Kolonner"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3558 msgid "Fixed width of the column"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3562 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Vertical alignment:"
3568 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Horizontal alignment:"
3573 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Horizontal alignment in column"
3578 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3581 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Justified"
3584 msgstr "Citat"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3587 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3591 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3595 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3599 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3603 msgid "Merge cells"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Multicolumn"
3609 msgstr "Multikolumn|#M"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3612 #, fuzzy
3613 msgid "LaTe&X argument:"
3614 msgstr "Justering"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3617 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Borders"
3623 msgstr "Kanter"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3626 #, fuzzy
3627 msgid "All Borders"
3628 msgstr "Kanter"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3631 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&Set"
3637 msgstr "Beklagar."
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3640 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3644 #, fuzzy
3645 msgid "C&lear"
3646 msgstr "Rensa|#R"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3649 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Fo&rmal"
3655 msgstr "Brödstil"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3658 msgid "Use default (grid-like) border style"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3662 #, fuzzy
3663 msgid "De&fault"
3664 msgstr "Brödstil"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Set Borders"
3669 msgstr "Sätt kanter|#S"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3672 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Additional Space"
3678 msgstr "Vertikalt avstånd"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3681 msgid "T&op of row:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Botto&m of row:"
3687 msgstr "% av sidan|#d"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3690 msgid "Bet&ween rows:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Longtable"
3696 msgstr "Långtabell"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Page &break on current row"
3705 msgstr "Kan inte skriva ut"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Settings"
3710 msgstr "Dekoration"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Status"
3715 msgstr "Spara"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Header:"
3720 msgstr "Huvud"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Footer:"
3725 msgstr "Fot"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3728 #, fuzzy
3729 msgid "First header:"
3730 msgstr "Huvud"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Last footer:"
3735 msgstr "Sista fot"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Contents"
3740 msgstr "Innehåll"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Border above"
3745 msgstr "Kanter"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Border below"
3750 msgstr "Kanter"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3753 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3759 #, fuzzy
3760 msgid "on"
3761 msgstr "Två|#v"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3764 msgid "This row is the header of the first page"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3768 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3772 msgid "This row is the footer of the last page"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3779 #, fuzzy
3780 msgid "double"
3781 msgstr "Dubbel:|#D"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Don't output the last footer"
3786 msgstr "Markera nästa rad"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3790 #, fuzzy
3791 msgid "is empty"
3792 msgstr ", Djup: "
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3795 msgid "Don't output the first header"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3799 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3803 msgid "&Use long table"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Antal kopior
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Current cell:"
3810 msgstr "Antal:"
3811
3812 # Antal kopior
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Current row position"
3816 msgstr "Antal:"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3819 msgid "Current column position"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3823 msgid "Close this dialog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3827 msgid "Rebuild the file lists"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Rescan"
3833 msgstr "Läs igen|#L#l"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3836 msgid ""
3837 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&View"
3843 msgstr "Visa DVI"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Selected classes or styles"
3848 msgstr "Markera nästa rad"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3851 #, fuzzy
3852 msgid "LaTeX classes"
3853 msgstr "LaTeX Logg"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3856 #, fuzzy
3857 msgid "LaTeX styles"
3858 msgstr "LaTeX|#T"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3861 #, fuzzy
3862 msgid "BibTeX styles"
3863 msgstr "Databas:"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3866 msgid "Toggles view of the file list"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3870 msgid "Show &path"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Spacing"
3876 msgstr "Kägel|#l"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Separate paragraphs with"
3881 msgstr "Indraget stycke|#I"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Listing settings"
3886 msgstr "Minisida|#M"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Format text into two columns"
3891 msgstr "Formaterar dokument..."
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Two-&column document"
3896 msgstr "Spara dokumentet?"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Vertical space"
3901 msgstr "Vertikalt avstånd"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3906 msgstr "Markera nästa stycke"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&Indentation"
3911 msgstr "Indrag"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&Line spacing:"
3916 msgstr "Mellanrum"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Index entry"
3921 msgstr "Indrag"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Keyword:"
3926 msgstr "Sakord:|#S"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Entry"
3931 msgstr "Lägg in märke"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The selected entry"
3937 msgstr "Markera nästa rad"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Selection:"
3942 msgstr "Dekoration"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3945 msgid "Replace the entry with the selection"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3949 msgid "Update navigation tree"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3955 msgid "..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3959 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3963 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Move selected item down by one"
3969 msgstr "Lägg in citat"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Move selected item up by one"
3974 msgstr "Lägg in citat"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3977 msgid ""
3978 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3979 "available"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3983 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Spacing:"
3989 msgstr "Kägel|#l"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Value:"
3994 msgstr "Blå"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Protect:"
3999 msgstr "Beklagar."
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4004 msgstr "Lägg in figur"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
4007 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4011 msgid "Supported spacing types"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4015 #, fuzzy
4016 msgid "DefSkip"
4017 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
4020 #, fuzzy
4021 msgid "SmallSkip"
4022 msgstr "Minst"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
4025 #, fuzzy
4026 msgid "MedSkip"
4027 msgstr "Medium"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
4030 msgid "BigSkip"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4034 #, fuzzy
4035 msgid "VFill"
4036 msgstr "Fil"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4039 msgid "Complete source"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4043 msgid "Automatic update"
4044 msgstr ""
4045
4046 # ??
4047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
4048 #, fuzzy
4049 msgid "number of needed lines"
4050 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4051
4052 # ??
4053 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
4054 #, fuzzy
4055 msgid "use number of lines"
4056 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Line span:"
4061 msgstr "Mellanrum"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Unit of width value"
4066 msgstr "Bredd"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Outer (default)"
4071 msgstr "LaTeX Logg"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Inner"
4076 msgstr "Lägg in"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4079 msgid "use overhang"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4083 msgid "Over&hang:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Overhang value"
4089 msgstr "Bredd"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4092 msgid "Unit of overhang value"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4097 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4098 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4099 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4100 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4101 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4102 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4104 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4106 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4107 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4108 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4109 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4111 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4113 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4114 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Standard"
4118 msgstr "Standard|#t"
4119
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4121 #, fuzzy
4122 msgid "TheoremTemplate"
4123 msgstr "Mallar"
4124
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4126 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4127 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4131 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4132 msgid "Proof"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4136 msgid "Proof:"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4140 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4141 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4144 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4145 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4147 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4148 msgid "Theorem"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Theorem #:"
4154 msgstr "Matematik"
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4157 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
4161 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4162 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4163 msgid "Lemma"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4167 msgid "Lemma #:"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4171 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4172 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4174 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4175 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
4176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4177 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4178 msgid "Corollary"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4182 msgid "Corollary #:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4186 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4188 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4189 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4190 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4191 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4192 msgid "Proposition"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Proposition #:"
4198 msgstr "   val: "
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4203 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4204 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4205 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4206 msgid "Conjecture"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4210 msgid "Conjecture #:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Criterion"
4217 msgstr "Citat"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Criterion #:"
4222 msgstr "Citat"
4223
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4225 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Fact"
4228 msgstr "Huvuddokument:"
4229
4230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Fact #:"
4233 msgstr "Huvuddokument:"
4234
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4236 msgid "Axiom"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4240 msgid "Axiom #:"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4244 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4245 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4248 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Definition"
4253 msgstr "Mottagare:"
4254
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Definition #:"
4258 msgstr "Mottagare:"
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4263 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4264 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4265 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Example"
4269 msgstr "Exempel"
4270
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Example #:"
4274 msgstr "Exempel"
4275
4276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Condition"
4280 msgstr "Citat"
4281
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Condition #:"
4285 msgstr "Citat"
4286
4287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4288 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4289 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4290 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4291 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Problem"
4294 msgstr "Dubbel:|#D"
4295
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Problem #:"
4299 msgstr "Dubbel:|#D"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4305 msgid "Exercise"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4309 msgid "Exercise #:"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4314 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4315 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4316 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4317 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Remark"
4320 msgstr "Kommentar:|#K"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Remark #:"
4325 msgstr "Kommentar:|#K"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4328 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4332 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4333 msgid "Claim"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4337 msgid "Claim #:"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4342 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4343 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4345 msgid "Note"
4346 msgstr "Notis"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Note #:"
4351 msgstr "Notis"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Notation"
4357 msgstr "Citat"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Notation #:"
4362 msgstr "Citat"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4365 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Case"
4369 msgstr "Klistra in"
4370
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Case #:"
4375 msgstr "Klistra in"
4376
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4378 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4379 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4383 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4385 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4386 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4387 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4388 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4389 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4390 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4391 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4392 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4394 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4395 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Section"
4398 msgstr "Dekoration"
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4401 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4404 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4405 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4409 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4410 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4411 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4412 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4413 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4414 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4415 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Subsection"
4418 msgstr "Dekoration"
4419
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4421 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4422 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4424 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4426 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4427 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4428 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4429 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4432 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Subsubsection"
4435 msgstr "Dekoration"
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4438 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4441 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4442 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Section*"
4445 msgstr "Dekoration"
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4448 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Subsection*"
4453 msgstr "Dekoration"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4456 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4457 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Subsubsection*"
4460 msgstr "Dekoration"
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4463 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4466 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4467 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4468 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4469 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4472 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4473 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4474 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4475 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4476 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4477 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4478 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4480 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4481 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4482 #: src/output_plaintext.cpp:133
4483 msgid "Abstract"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4487 msgid "Abstract---"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4493 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4494 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4495 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4496 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Keywords"
4500 msgstr "Sakord:|#S"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Index Terms---"
4505 msgstr "Indrag"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4508 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4509 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4510 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4512 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4514 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4515 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4516 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4517 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4518 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4519 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4520 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4521 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4522 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4523 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4524 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Bibliography"
4528 msgstr "Referens"
4529
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4533 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4534 #: src/rowpainter.cpp:450
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Appendix"
4537 msgstr "Öppnat insättning"
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Appendices"
4542 msgstr "Öppnat insättning"
4543
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Biography"
4547 msgstr "Referens"
4548
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4550 #, fuzzy
4551 msgid "BiographyNoPhoto"
4552 msgstr "Referens"
4553
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Footernote"
4557 msgstr "Lägg in fotnot"
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4560 #, fuzzy
4561 msgid "MarkBoth"
4562 msgstr "Märke på"
4563
4564 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4567 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4568 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4569 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4570 msgid "Itemize"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4577 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4578 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4579 msgid "Enumerate"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4584 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4585 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4587 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4588 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Description"
4592 msgstr "Dekoration"
4593
4594 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4597 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4599 #, fuzzy
4600 msgid "List"
4601 msgstr "Linje"
4602
4603 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4604 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4606 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4608 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4609 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4610 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4611 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4613 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4614 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4615 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4616 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4617 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4619 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4620 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4622 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4623 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Title"
4626 msgstr "Fil"
4627
4628 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4629 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4630 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4631 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4632 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4633 msgid "Subtitle"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4637 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4639 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4640 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4641 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4642 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4643 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4645 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4646 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4647 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4648 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4652 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4653 msgid "Author"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4657 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4658 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4661 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4662 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4664 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4665 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4666 msgid "Address"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4670 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Offprint"
4673 msgstr "Skriv ut"
4674
4675 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Mail"
4679 msgstr "Matris"
4680
4681 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4682 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4685 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4687 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4688 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4692 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4693 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4694 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Date"
4697 msgstr "Klistra in"
4698
4699 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4700 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4701 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4702 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4703 msgid "Acknowledgement"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Offprint Requests to:"
4709 msgstr "Inställningar"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:175
4712 msgid "Correspondence to:"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4716 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4717 msgid "Acknowledgements."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX"
4724 msgstr "LaTeX|#L"
4725
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4728 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4729 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Email"
4733 msgstr "Liten"
4734
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4737 msgid "Thesaurus"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4741 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4742 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4743 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4744 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4745 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Paragraph"
4751 msgstr "Styckesstil satt"
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4754 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4755 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Affiliation"
4759 msgstr "Citat"
4760
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4762 msgid "And"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4766 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4769 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4770 msgid "Acknowledgements"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4776 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4779 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4780 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4781 #: src/output_plaintext.cpp:145
4782 #, fuzzy
4783 msgid "References"
4784 msgstr "Lägg in hänvisning"
4785
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4787 #, fuzzy
4788 msgid "PlaceFigure"
4789 msgstr "Figur"
4790
4791 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4792 msgid "PlaceTable"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4796 #, fuzzy
4797 msgid "TableComments"
4798 msgstr "Innehåll"
4799
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4801 #, fuzzy
4802 msgid "TableRefs"
4803 msgstr "Tabell%t"
4804
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4806 msgid "MathLetters"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4810 msgid "NoteToEditor"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Facility"
4816 msgstr "Huvuddokument:"
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4819 msgid "Objectname"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Dataset"
4825 msgstr "Databas:"
4826
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Subject headings:"
4830 msgstr "Mappning av tangentbord"
4831
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4833 msgid "[Acknowledgements]"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
4837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4840 #, fuzzy
4841 msgid "and"
4842 msgstr "Lutande"
4843
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Place Figure here:"
4847 msgstr "Figur"
4848
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Place Table here:"
4852 msgstr "Figur"
4853
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4855 #, fuzzy
4856 msgid "[Appendix]"
4857 msgstr "Öppnat insättning"
4858
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Note to Editor:"
4862 msgstr "Ingenting att göra"
4863
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4865 #, fuzzy
4866 msgid "References. ---"
4867 msgstr "Lägg in hänvisning"
4868
4869 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Note. ---"
4872 msgstr "Notis"
4873
4874 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4875 #, fuzzy
4876 msgid "FigCaption"
4877 msgstr "Bildtext|#x"
4878
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4880 msgid "Fig. ---"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Facility:"
4886 msgstr "Huvuddokument:"
4887
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4889 msgid "Obj:"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Dataset:"
4895 msgstr "Databas:"
4896
4897 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4898 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4899 #, fuzzy
4900 msgid "\\arabic{section}"
4901 msgstr "Dekoration"
4902
4903 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Chapter Exercises"
4906 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4907
4908 #: lib/layouts/apa.layout:50
4909 msgid "RightHeader"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/apa.layout:59
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Right header:"
4915 msgstr "Huvud"
4916
4917 #: lib/layouts/apa.layout:82
4918 msgid "Abstract:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/apa.layout:91
4922 msgid "ShortTitle"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/apa.layout:99
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Short title:"
4928 msgstr "Fil"
4929
4930 #: lib/layouts/apa.layout:128
4931 msgid "TwoAuthors"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/apa.layout:135
4935 msgid "ThreeAuthors"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/apa.layout:142
4939 msgid "FourAuthors"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Affiliation:"
4946 msgstr "Citat"
4947
4948 #: lib/layouts/apa.layout:170
4949 msgid "TwoAffiliations"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/apa.layout:177
4953 msgid "ThreeAffiliations"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/apa.layout:184
4957 msgid "FourAffiliations"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Journal"
4963 msgstr "Brödstil"
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:205
4966 #, fuzzy
4967 msgid "CopNum"
4968 msgstr "Kolumn"
4969
4970 #: lib/layouts/apa.layout:233
4971 msgid "Acknowledgements:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4975 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4976 #: lib/layouts/spie.layout:88
4977 msgid "Acknowledgments"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/apa.layout:247
4981 msgid "ThickLine"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/apa.layout:257
4985 #, fuzzy
4986 msgid "CenteredCaption"
4987 msgstr "Orientering"
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4990 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4991 msgid "Senseless!"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/apa.layout:277
4995 #, fuzzy
4996 msgid "FitFigure"
4997 msgstr "Figur"
4998
4999 #: lib/layouts/apa.layout:283
5000 msgid "FitBitmap"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5004 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5005 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5006 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5007 msgid "*"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/apa.layout:341
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Seriate"
5013 msgstr "Lägg in"
5014
5015 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5016 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5017 msgid "(\\alph{enumii})"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5021 #, fuzzy
5022 msgid "LatinOn"
5023 msgstr "Citat"
5024
5025 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Latin on"
5028 msgstr "Dekoration"
5029
5030 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5031 #, fuzzy
5032 msgid "LatinOff"
5033 msgstr "Citat"
5034
5035 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Latin off"
5038 msgstr "Citat"
5039
5040 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5042 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5043 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5044 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5045 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Part"
5048 msgstr "Huvuddokument:"
5049
5050 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5051 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5052 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Part*"
5055 msgstr "Huvuddokument:"
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5058 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
5059 msgid "MM"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Section \\arabic{section}"
5065 msgstr "Dekoration"
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5068 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5069 #, fuzzy
5070 msgid "\\Alph{section}"
5071 msgstr "Dekoration"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5076 msgstr "Dekoration"
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5079 #, fuzzy
5080 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5081 msgstr "Dekoration"
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5084 msgid "BeginFrame"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Frame"
5090 msgstr "Skrivare|#S"
5091
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5093 msgid "BeginPlainFrame"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5097 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5101 #, fuzzy
5102 msgid "AgainFrame"
5103 msgstr "Matematikläge"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5106 msgid "Again frame with label"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5110 #, fuzzy
5111 msgid "EndFrame"
5112 msgstr "Skriv ut"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5115 msgid "________________________________"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5119 #, fuzzy
5120 msgid "FrameSubtitle"
5121 msgstr "Skrivare|#S"
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Column"
5126 msgstr "Kolumner"
5127
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5129 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Columns"
5135 msgstr "Kolumner"
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5138 msgid "ColumnsCenterAligned"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5142 msgid "Columns (center aligned)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5146 msgid "ColumnsTopAligned"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5150 msgid "Columns (top aligned)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Pause"
5156 msgstr "Klistra in"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5159 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Overprint"
5165 msgstr "Skriv ut"
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5168 msgid "OverlayArea"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Overlayarea"
5174 msgstr "Skriv ut"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Uncover"
5179 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Uncovered on slides"
5184 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Only"
5189 msgstr "På"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Only on slides"
5194 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5195
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Block"
5199 msgstr "Block|#o"
5200
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5202 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5206 #, fuzzy
5207 msgid "ExampleBlock"
5208 msgstr "Exempel"
5209
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5211 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5215 #, fuzzy
5216 msgid "AlertBlock"
5217 msgstr "Block|#o"
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5220 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5224 msgid "Title (Plain Frame)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Institute"
5231 msgstr "Lägg in citat"
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5234 #, fuzzy
5235 msgid "TitleGraphic"
5236 msgstr "Fil|#F"
5237
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5239 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5240 msgid "Corollary."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5244 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Definition."
5247 msgstr "Mottagare:"
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Definitions"
5252 msgstr "Mottagare:"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Definitions."
5257 msgstr "Mottagare:"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Example."
5262 msgstr "Exempel"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Examples"
5267 msgstr "Exempel"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Examples."
5272 msgstr "Exempel"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Fact."
5277 msgstr "Huvuddokument:"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5281 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5282 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5283 msgid "Proof."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5287 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Theorem."
5290 msgstr "Matematik"
5291
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Separator"
5295 msgstr "Inställningar"
5296
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5298 msgid "___"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5302 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5303 msgid "LyX-Code"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5307 #, fuzzy
5308 msgid "NoteItem"
5309 msgstr "Notis"
5310
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Note:"
5314 msgstr "Notis"
5315
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Alert"
5319 msgstr "Block|#o"
5320
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5322 msgid "Structure"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5326 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Table"
5330 msgstr "Tabell%t"
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5333 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5334 #, fuzzy
5335 msgid "List of Tables"
5336 msgstr "Tabeller"
5337
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5339 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Figure"
5342 msgstr "Figur"
5343
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5345 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5346 #, fuzzy
5347 msgid "List of Figures"
5348 msgstr "Figur"
5349
5350 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5351 msgid "Dialogue"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Narrative"
5357 msgstr "Negativ|#N"
5358
5359 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5360 msgid "ACT"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5364 msgid "ACT \\arabic{act}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5368 msgid "SCENE"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5372 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5376 msgid "SCENE*"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5380 msgid "AT RISE:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Speaker"
5386 msgstr "Rättstavning"
5387
5388 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Parenthetical"
5391 msgstr "Matris"
5392
5393 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5394 msgid "("
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5398 msgid ")"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5402 msgid "CURTAIN"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5406 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5407 msgid "Right Address"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/chess.layout:35
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Mainline"
5413 msgstr "Blandat"
5414
5415 #: lib/layouts/chess.layout:42
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Mainline:"
5418 msgstr "Blandat"
5419
5420 #: lib/layouts/chess.layout:60
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Variation"
5423 msgstr "Citat"
5424
5425 #: lib/layouts/chess.layout:64
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Variation:"
5428 msgstr "Citat"
5429
5430 #: lib/layouts/chess.layout:70
5431 #, fuzzy
5432 msgid "SubVariation"
5433 msgstr "Bildtext|#x"
5434
5435 #: lib/layouts/chess.layout:73
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Subvariation:"
5438 msgstr "Bildtext|#x"
5439
5440 #: lib/layouts/chess.layout:79
5441 #, fuzzy
5442 msgid "SubVariation2"
5443 msgstr "Bildtext|#x"
5444
5445 #: lib/layouts/chess.layout:82
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Subvariation(2):"
5448 msgstr "Bildtext|#x"
5449
5450 #: lib/layouts/chess.layout:88
5451 #, fuzzy
5452 msgid "SubVariation3"
5453 msgstr "Bildtext|#x"
5454
5455 #: lib/layouts/chess.layout:91
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Subvariation(3):"
5458 msgstr "Bildtext|#x"
5459
5460 #: lib/layouts/chess.layout:97
5461 #, fuzzy
5462 msgid "SubVariation4"
5463 msgstr "Bildtext|#x"
5464
5465 #: lib/layouts/chess.layout:100
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Subvariation(4):"
5468 msgstr "Bildtext|#x"
5469
5470 #: lib/layouts/chess.layout:106
5471 #, fuzzy
5472 msgid "SubVariation5"
5473 msgstr "Bildtext|#x"
5474
5475 #: lib/layouts/chess.layout:109
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Subvariation(5):"
5478 msgstr "Bildtext|#x"
5479
5480 #: lib/layouts/chess.layout:116
5481 msgid "HideMoves"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/chess.layout:121
5485 msgid "HideMoves:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/chess.layout:126
5489 msgid "ChessBoard"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/chess.layout:130
5493 #, fuzzy
5494 msgid "[chessboard]"
5495 msgstr "Sakord:|#S"
5496
5497 #: lib/layouts/chess.layout:139
5498 #, fuzzy
5499 msgid "BoardCentered"
5500 msgstr "Centrerat|#C"
5501
5502 #: lib/layouts/chess.layout:144
5503 msgid "[centered board]"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/chess.layout:154
5507 #, fuzzy
5508 msgid "HighLight"
5509 msgstr "Höjd"
5510
5511 #: lib/layouts/chess.layout:159
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Highlights:"
5514 msgstr "Höjd"
5515
5516 #: lib/layouts/chess.layout:174
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Arrow"
5519 msgstr "Fel"
5520
5521 #: lib/layouts/chess.layout:179
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Arrow:"
5524 msgstr "Fel"
5525
5526 #: lib/layouts/chess.layout:185
5527 msgid "KnightMove"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/chess.layout:190
5531 msgid "KnightMove:"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5535 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5536 #, fuzzy
5537 msgid "My Address"
5538 msgstr "Lägg till rad|#r"
5539
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5541 msgid "Briefkopf:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5545 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5546 msgid "Send To Address"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Adresse:"
5552 msgstr "Lägg till rad|#r"
5553
5554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Opening"
5559 msgstr "Öppna"
5560
5561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Anrede:"
5564 msgstr "Röd"
5565
5566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Signature"
5571 msgstr "Figur"
5572
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5574 msgid "Unterschrift:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Closing"
5582 msgstr "Stäng"
5583
5584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5585 msgid "Gruss:"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5589 #, fuzzy
5590 msgid "encl"
5591 msgstr "Avbryt"
5592
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Anlagen:"
5596 msgstr "Justering"
5597
5598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5599 msgid "ps"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5603 msgid "PS:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5608 msgid "cc"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Verteiler:"
5614 msgstr "Vertikalt avstånd"
5615
5616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5617 msgid "Betreff"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5621 msgid "Betreff:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5625 msgid "Stadt"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Stadt:"
5631 msgstr "Spara"
5632
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5634 msgid "Datum"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Datum:"
5640 msgstr "Klistra in"
5641
5642 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5643 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5644 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5645 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5646 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Subparagraph"
5649 msgstr "Markera nästa stycke"
5650
5651 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5652 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Quotation"
5655 msgstr "Citat"
5656
5657 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5658 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Quote"
5661 msgstr "Citationstecken"
5662
5663 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5664 msgid "00.00.0000"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5668 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Verse"
5671 msgstr "Minska"
5672
5673 #: lib/layouts/egs.layout:268
5674 #, fuzzy
5675 msgid "LaTeX Title"
5676 msgstr "LaTeX|#T"
5677
5678 #: lib/layouts/egs.layout:301
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Author:"
5681 msgstr "Matematik"
5682
5683 #: lib/layouts/egs.layout:310
5684 msgid "Affil"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/egs.layout:323
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Affilation:"
5690 msgstr "Citat"
5691
5692 #: lib/layouts/egs.layout:345
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Journal:"
5695 msgstr "Brödstil"
5696
5697 #: lib/layouts/egs.layout:354
5698 #, fuzzy
5699 msgid "msnumber"
5700 msgstr "Nummer"
5701
5702 #: lib/layouts/egs.layout:368
5703 #, fuzzy
5704 msgid "MS_number:"
5705 msgstr "Nummer"
5706
5707 #: lib/layouts/egs.layout:378
5708 msgid "FirstAuthor"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/egs.layout:391
5712 msgid "1st_author_surname:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5716 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5717 msgid "Received"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5721 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Received:"
5724 msgstr "Ref: "
5725
5726 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5727 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5728 msgid "Accepted"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5732 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5733 msgid "Accepted:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/egs.layout:444
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Offsets"
5739 msgstr "Av"
5740
5741 #: lib/layouts/egs.layout:457
5742 msgid "reprint_reqs_to:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5747 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5749 msgid "Abstract."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5754 msgid "Acknowledgement."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5758 msgid "Author Address"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5763 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Address:"
5767 msgstr "Lägg till rad|#r"
5768
5769 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Author Email"
5772 msgstr "Brödstil"
5773
5774 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Email:"
5777 msgstr "Liten"
5778
5779 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Author URL"
5782 msgstr "Matematik"
5783
5784 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5786 #, fuzzy
5787 msgid "URL:"
5788 msgstr "URL..."
5789
5790 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5792 msgid "Thanks"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5796 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5800 msgid "PROOF."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5804 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5808 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5812 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5816 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Algorithm"
5824 msgstr "Lista över algoritmer"
5825
5826 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5827 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5831 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5835 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5839 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5843 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5847 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5851 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5855 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5859 msgid "Summary"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5863 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5867 msgid "Case \\arabic{case}"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5871 msgid "FrontMatter"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Keyword"
5877 msgstr "Sakord:|#S"
5878
5879 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Key words:"
5882 msgstr "Sakord:|#S"
5883
5884 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Item"
5887 msgstr "Notis"
5888
5889 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Item:"
5892 msgstr "Indrag"
5893
5894 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5895 #, fuzzy
5896 msgid "BulletedItem"
5897 msgstr "Bombdjup"
5898
5899 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Bulleted Item:"
5902 msgstr "Lutande"
5903
5904 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5905 msgid "Begin"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5909 msgid "Begin of CV"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5913 msgid "PersonalInfo"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5917 msgid "Personal Info"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5921 msgid "MotherTongue"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5925 msgid "Mother Tongue:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5929 #, fuzzy
5930 msgid "LangHeader"
5931 msgstr "Huvud"
5932
5933 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Language Header:"
5936 msgstr "Huvud"
5937
5938 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Language:"
5941 msgstr "Språk"
5942
5943 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5944 #, fuzzy
5945 msgid "LastLanguage"
5946 msgstr "Språk"
5947
5948 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Last Language:"
5951 msgstr "Språk"
5952
5953 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5954 #, fuzzy
5955 msgid "LangFooter"
5956 msgstr "Fot"
5957
5958 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Language Footer:"
5961 msgstr "Språk"
5962
5963 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5964 #, fuzzy
5965 msgid "End"
5966 msgstr "Lutande"
5967
5968 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5969 msgid "End of CV"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/foils.layout:42
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Foilhead"
5975 msgstr "Fil"
5976
5977 #: lib/layouts/foils.layout:61
5978 msgid "ShortFoilhead"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/foils.layout:67
5982 msgid "Rotatefoilhead"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/foils.layout:73
5986 msgid "ShortRotatefoilhead"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/foils.layout:82
5990 msgid "TickList"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/foils.layout:97
5994 msgid "_/"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/foils.layout:101
5998 msgid "CrossList"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/foils.layout:116
6002 msgid "><"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/foils.layout:160
6006 msgid "My Logo"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/foils.layout:168
6010 msgid "My Logo:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/foils.layout:177
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Restriction"
6016 msgstr "Dekoration"
6017
6018 #: lib/layouts/foils.layout:181
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Restriction:"
6021 msgstr "Dekoration"
6022
6023 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6024 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Left Header"
6027 msgstr "Huvud"
6028
6029 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Left Header:"
6032 msgstr "Huvud"
6033
6034 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6035 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Right Header"
6038 msgstr "Huvud"
6039
6040 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Right Header:"
6043 msgstr "Huvud"
6044
6045 #: lib/layouts/foils.layout:201
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Right Footer"
6048 msgstr "Huvud"
6049
6050 #: lib/layouts/foils.layout:205
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Right Footer:"
6053 msgstr "Huvud"
6054
6055 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6057 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Theorem #."
6060 msgstr "Matematik"
6061
6062 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6065 msgid "Lemma #."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6071 msgid "Corollary #."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6075 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Proposition #."
6078 msgstr "   val: "
6079
6080 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6082 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Definition #."
6085 msgstr "Mottagare:"
6086
6087 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6088 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6089 msgid "Theorem*"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6093 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6094 msgid "Lemma*"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6099 msgid "Lemma."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6103 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
6104 msgid "Corollary*"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6108 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
6109 msgid "Proposition*"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6113 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Proposition."
6116 msgstr "   val: "
6117
6118 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Definition*"
6122 msgstr "Mottagare:"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6125 msgid "Brieftext"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Text:"
6131 msgstr "Lutande"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6136 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Name"
6139 msgstr "Namn:|#N"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Name:"
6146 msgstr "Namn:|#N"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6149 msgid "Unterschrift"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6153 msgid "Strasse"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Strasse:"
6159 msgstr "Spara"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6162 msgid "Zusatz"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6166 msgid "Zusatz:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Ort"
6172 msgstr "Lägg in"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Ort:"
6177 msgstr "Lägg in"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6180 msgid "Land"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Land:"
6186 msgstr "Landskap|#L"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6189 msgid "RetourAdresse"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6193 msgid "RetourAdresse:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6197 #, fuzzy
6198 msgid "MeinZeichen"
6199 msgstr "tum|#u"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6202 #, fuzzy
6203 msgid "MeinZeichen:"
6204 msgstr "tum|#u"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6207 msgid "IhrZeichen"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6211 #, fuzzy
6212 msgid "IhrZeichen:"
6213 msgstr "tum|#u"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6216 msgid "IhrSchreiben"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6220 msgid "IhrSchreiben:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Telefon"
6226 msgstr "Dekoration"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Telefon:"
6231 msgstr "Dekoration"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6234 msgid "Telefax"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Telefax:"
6240 msgstr "Lutande"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Telex"
6245 msgstr "Lutande"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Telex:"
6250 msgstr "Lutande"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6253 msgid "EMail"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6257 #, fuzzy
6258 msgid "EMail:"
6259 msgstr "Matris"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6262 msgid "HTTP"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6266 msgid "HTTP:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6271 msgid "Bank"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Bank:"
6278 msgstr "Block|#o"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6281 msgid "BLZ"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6285 msgid "BLZ:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6289 msgid "Konto"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Konto:"
6295 msgstr "Tecken: "
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6298 msgid "Postvermerk"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Postvermerk:"
6304 msgstr "Centrerat|#C"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6307 msgid "Adresse"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Anrede"
6313 msgstr "Röd"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Anlagen"
6318 msgstr "Justering"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6321 msgid "Verteiler"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6325 msgid "Gruss"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6329 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Letter"
6332 msgstr "Vänster|#n"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Letter:"
6337 msgstr "Vänster|#n"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6341 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Signature:"
6344 msgstr "Figur"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6347 msgid "Street"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6351 msgid "Street:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Addition"
6357 msgstr "Citat"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Addition:"
6362 msgstr "Citat"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Town"
6367 msgstr "Två|#v"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Town:"
6372 msgstr "Två|#v"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6375 #, fuzzy
6376 msgid "State"
6377 msgstr "Spara"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6380 #, fuzzy
6381 msgid "State:"
6382 msgstr "Spara"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6385 msgid "ReturnAddress"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6389 msgid "ReturnAddress:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6393 #, fuzzy
6394 msgid "MyRef"
6395 msgstr "Ref: "
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6398 #, fuzzy
6399 msgid "MyRef:"
6400 msgstr "Ref: "
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6403 msgid "YourRef"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6407 #, fuzzy
6408 msgid "YourRef:"
6409 msgstr "Ref: "
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6412 msgid "YourMail"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6416 #, fuzzy
6417 msgid "YourMail:"
6418 msgstr "Brödstil"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Phone"
6423 msgstr "Telefonlista"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Phone:"
6428 msgstr "Telefonlista"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6431 msgid "BankCode"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6435 #, fuzzy
6436 msgid "BankCode:"
6437 msgstr "Stäng"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6440 msgid "BankAccount"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6444 msgid "BankAccount:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6448 #, fuzzy
6449 msgid "PostalComment"
6450 msgstr "Kommentar:"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6453 #, fuzzy
6454 msgid "PostalComment:"
6455 msgstr "Kommentar:"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6458 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Date:"
6463 msgstr "Klistra in"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Reference"
6468 msgstr "Lägg in hänvisning"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Reference:"
6473 msgstr "Lägg in hänvisning"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Opening:"
6479 msgstr "Öppna"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6482 msgid "Encl."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Encl.:"
6488 msgstr "Avbryt"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6492 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6493 msgid "cc:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Closing:"
6500 msgstr "Stäng"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6503 #, fuzzy
6504 msgid "NameRowA"
6505 msgstr "Namn:|#N"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6508 #, fuzzy
6509 msgid "NameRowA:"
6510 msgstr "Namn:|#N"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6513 #, fuzzy
6514 msgid "NameRowB"
6515 msgstr "Namn:|#N"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6518 #, fuzzy
6519 msgid "NameRowB:"
6520 msgstr "Namn:|#N"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6523 #, fuzzy
6524 msgid "NameRowC"
6525 msgstr "Namn:|#N"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6528 #, fuzzy
6529 msgid "NameRowC:"
6530 msgstr "Namn:|#N"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6533 #, fuzzy
6534 msgid "NameRowD"
6535 msgstr "Namn:|#N"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6538 #, fuzzy
6539 msgid "NameRowD:"
6540 msgstr "Namn:|#N"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6543 #, fuzzy
6544 msgid "NameRowE"
6545 msgstr "Namn:|#N"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6548 #, fuzzy
6549 msgid "NameRowE:"
6550 msgstr "Namn:|#N"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6553 #, fuzzy
6554 msgid "NameRowF"
6555 msgstr "Namn:|#N"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6558 #, fuzzy
6559 msgid "NameRowF:"
6560 msgstr "Namn:|#N"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6563 #, fuzzy
6564 msgid "NameRowG"
6565 msgstr "Namn:|#N"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6568 #, fuzzy
6569 msgid "NameRowG:"
6570 msgstr "Namn:|#N"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6573 #, fuzzy
6574 msgid "AddressRowA"
6575 msgstr "Lägg till rad|#r"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6578 #, fuzzy
6579 msgid "AddressRowA:"
6580 msgstr "Lägg till rad|#r"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6583 #, fuzzy
6584 msgid "AddressRowB"
6585 msgstr "Lägg till rad|#r"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6588 #, fuzzy
6589 msgid "AddressRowB:"
6590 msgstr "Lägg till rad|#r"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6593 #, fuzzy
6594 msgid "AddressRowC"
6595 msgstr "Lägg till rad|#r"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6598 #, fuzzy
6599 msgid "AddressRowC:"
6600 msgstr "Lägg till rad|#r"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6603 #, fuzzy
6604 msgid "AddressRowD"
6605 msgstr "Lägg till rad|#r"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6608 #, fuzzy
6609 msgid "AddressRowD:"
6610 msgstr "Lägg till rad|#r"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6613 #, fuzzy
6614 msgid "AddressRowE"
6615 msgstr "Lägg till rad|#r"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6618 #, fuzzy
6619 msgid "AddressRowE:"
6620 msgstr "Lägg till rad|#r"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6623 #, fuzzy
6624 msgid "AddressRowF"
6625 msgstr "Lägg till rad|#r"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6628 #, fuzzy
6629 msgid "AddressRowF:"
6630 msgstr "Lägg till rad|#r"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6633 #, fuzzy
6634 msgid "TelephoneRowA"
6635 msgstr "Dekoration"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6638 #, fuzzy
6639 msgid "TelephoneRowA:"
6640 msgstr "Dekoration"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TelephoneRowB"
6645 msgstr "Dekoration"
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TelephoneRowB:"
6650 msgstr "Dekoration"
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6653 #, fuzzy
6654 msgid "TelephoneRowC"
6655 msgstr "Dekoration"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6658 #, fuzzy
6659 msgid "TelephoneRowC:"
6660 msgstr "Dekoration"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6663 #, fuzzy
6664 msgid "TelephoneRowD"
6665 msgstr "Ta bort rad|#d"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6668 #, fuzzy
6669 msgid "TelephoneRowD:"
6670 msgstr "Ta bort rad|#d"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6673 #, fuzzy
6674 msgid "TelephoneRowE"
6675 msgstr "Dekoration"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6678 #, fuzzy
6679 msgid "TelephoneRowE:"
6680 msgstr "Dekoration"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6683 #, fuzzy
6684 msgid "TelephoneRowF"
6685 msgstr "Dekoration"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6688 #, fuzzy
6689 msgid "TelephoneRowF:"
6690 msgstr "Dekoration"
6691
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6693 msgid "InternetRowA"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6697 msgid "InternetRowA:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6701 msgid "InternetRowB"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6705 msgid "InternetRowB:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6709 msgid "InternetRowC"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6713 msgid "InternetRowC:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6717 msgid "InternetRowD"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6721 msgid "InternetRowD:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6725 msgid "InternetRowE"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6729 msgid "InternetRowE:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6733 msgid "InternetRowF"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6737 msgid "InternetRowF:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6741 msgid "BankRowA"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6745 msgid "BankRowA:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6749 msgid "BankRowB"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6753 msgid "BankRowB:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6757 msgid "BankRowC"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6761 msgid "BankRowC:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6765 msgid "BankRowD"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6769 msgid "BankRowD:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6773 msgid "BankRowE"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6777 msgid "BankRowE:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6781 msgid "BankRowF"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6785 msgid "BankRowF:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6789 msgid "Claim #."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Remarks"
6795 msgstr "Kommentar:|#K"
6796
6797 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Remarks #."
6800 msgstr "Kommentar:|#K"
6801
6802 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6803 #, fuzzy
6804 msgid "More"
6805 msgstr "ignorera"
6806
6807 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6808 msgid "(MORE)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6812 msgid "FADE IN:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6816 msgid "INT."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6820 msgid "EXT."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Continuing"
6826 msgstr "Citat"
6827
6828 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6829 #, fuzzy
6830 msgid "(continuing)"
6831 msgstr "Citat"
6832
6833 # Vad gör denna?
6834 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Transition"
6837 msgstr "Omvandla|#o"
6838
6839 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6840 msgid "TITLE OVER:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6844 msgid "INTERCUT"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6848 msgid "INTERCUT WITH:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6852 msgid "FADE OUT"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Scene"
6858 msgstr "Sekundärt"
6859
6860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6861 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6862 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6863 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Keywords:"
6866 msgstr "Sakord:|#S"
6867
6868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6869 msgid "Classification Codes"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Definition \\thedefinition."
6875 msgstr "Mottagare:"
6876
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Step"
6880 msgstr "Spara"
6881
6882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Step \\thestep."
6885 msgstr "Dekoration"
6886
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Example \\theexample."
6890 msgstr "Markera nästa stycke"
6891
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6893 msgid "Remark \\theremark."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6897 msgid "Notation \\thenotation."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6901 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Theorem \\thetheorem."
6904 msgstr "Dekoration"
6905
6906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Corollary \\thecorollary."
6909 msgstr "Markera nästa stycke"
6910
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6912 msgid "Lemma \\thelemma."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Proposition \\theproposition."
6918 msgstr "   val: "
6919
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Prop"
6923 msgstr "Kopiera"
6924
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6926 msgid "Prop \\theprop."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Question"
6933 msgstr "Mottagare:"
6934
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Question \\thequestion."
6938 msgstr "Dekoration"
6939
6940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6941 msgid "Claim \\theclaim."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6945 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Appendices Section"
6951 msgstr "Öppnat insättning"
6952
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6954 #, fuzzy
6955 msgid "--- Appendices ---"
6956 msgstr "Öppnat insättning"
6957
6958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6961 msgstr "Dekoration"
6962
6963 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Review"
6966 msgstr "Fil"
6967
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Topical"
6971 msgstr "Topp:|#T"
6972
6973 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Comment"
6976 msgstr "Kommentar:"
6977
6978 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Paper"
6981 msgstr "Klistra in"
6982
6983 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Prelim"
6986 msgstr "Fil"
6987
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6989 msgid "Rapid"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6993 msgid "PACS"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6997 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7001 msgid "MSC"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7005 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7009 msgid "submitto"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7013 msgid "submit to paper:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Bibliography (plain)"
7019 msgstr "Referens"
7020
7021 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Bibliography heading"
7024 msgstr "Referens"
7025
7026 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7027 msgid "ABSTRACT:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7031 msgid "KEY WORDS:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Commission"
7037 msgstr "Citat"
7038
7039 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7040 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressForOffprints"
7046 msgstr "Inställningar"
7047
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Address for Offprints:"
7051 msgstr "Inställningar"
7052
7053 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7054 #, fuzzy
7055 msgid "RunningTitle"
7056 msgstr "LaTeX körs..."
7057
7058 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7059 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Running title:"
7062 msgstr "LaTeX körs..."
7063
7064 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7065 msgid "RunningAuthor"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Running author:"
7071 msgstr "Okänd operation"
7072
7073 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7074 #, fuzzy
7075 msgid "E-mail:"
7076 msgstr "Liten"
7077
7078 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7079 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7080 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7081 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
7082 msgid "Chapter"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Running LaTeX Title"
7088 msgstr "LaTeX körs..."
7089
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TOC Title"
7093 msgstr "Fil"
7094
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TOC title:"
7098 msgstr "[ingen fil]"
7099
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7101 msgid "Author Running"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Author Running:"
7107 msgstr "Matematik"
7108
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7110 #, fuzzy
7111 msgid "TOC Author"
7112 msgstr "Matematik"
7113
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7115 #, fuzzy
7116 msgid "TOC Author:"
7117 msgstr "Matematik"
7118
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Case #."
7122 msgstr "Klistra in"
7123
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
7126 msgid "Claim."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7130 msgid "Conjecture #."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Example #."
7136 msgstr "Exempel"
7137
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7139 msgid "Exercise #."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Note #."
7145 msgstr "Notis"
7146
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Problem #."
7150 msgstr "Dubbel:|#D"
7151
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7153 msgid "Property"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Property #."
7159 msgstr "   val: "
7160
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Question #."
7164 msgstr "Mottagare:"
7165
7166 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Remark #."
7169 msgstr "Kommentar:|#K"
7170
7171 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7172 msgid "Solution"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Solution #."
7178 msgstr "Mottagare:"
7179
7180 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7181 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Code"
7184 msgstr "Stäng"
7185
7186 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7187 msgid "SGML"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7191 msgid "Chapterprecis"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Epigraph"
7197 msgstr "Referens"
7198
7199 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Poemtitle"
7202 msgstr "Porträtt|#o"
7203
7204 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Poemtitle*"
7207 msgstr "Porträtt|#o"
7208
7209 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7210 msgid "Legend"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Entry:"
7216 msgstr "Lägg in märke"
7217
7218 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7219 #, fuzzy
7220 msgid "ListItem"
7221 msgstr "Linje"
7222
7223 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7224 #, fuzzy
7225 msgid "List Item:"
7226 msgstr "Sista fot"
7227
7228 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7229 #, fuzzy
7230 msgid "DoubleItem"
7231 msgstr "Dubbel:|#D"
7232
7233 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Double Item:"
7236 msgstr "Dubbel:|#D"
7237
7238 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Space"
7241 msgstr "Ersätt"
7242
7243 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Space:"
7246 msgstr "Ersätt"
7247
7248 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Computer"
7251 msgstr "Kopior"
7252
7253 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Computer:"
7256 msgstr "Kopior"
7257
7258 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7259 #, fuzzy
7260 msgid "EmptySection"
7261 msgstr "Dekoration"
7262
7263 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Empty Section"
7266 msgstr "Dekoration"
7267
7268 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7269 #, fuzzy
7270 msgid "CloseSection"
7271 msgstr "Dekoration"
7272
7273 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Close Section"
7276 msgstr "Dekoration"
7277
7278 #: lib/layouts/paper.layout:149
7279 msgid "SubTitle"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:160
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Institution"
7285 msgstr "Lägg in citat"
7286
7287 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7288 #: lib/layouts/slides.layout:89
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Slide"
7291 msgstr "Sidor"
7292
7293 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7294 msgid "    "
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7298 #, fuzzy
7299 msgid "EndSlide"
7300 msgstr "Sidor"
7301
7302 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7303 msgid "~=~"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7307 #, fuzzy
7308 msgid "WideSlide"
7309 msgstr "Sidor"
7310
7311 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7312 #, fuzzy
7313 msgid "EmptySlide"
7314 msgstr "Sidor"
7315
7316 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Empty slide:"
7319 msgstr ", Djup: "
7320
7321 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7322 msgid "ItemizeType1"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7326 msgid "EnumerateType1"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7330 #, fuzzy
7331 msgid "List of Algorithms"
7332 msgstr "Lista över algoritmer"
7333
7334 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Preprint"
7337 msgstr "Skriv ut"
7338
7339 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7340 #, fuzzy
7341 msgid "AltAffiliation"
7342 msgstr "Citat"
7343
7344 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Thanks:"
7347 msgstr "Sidor:"
7348
7349 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7350 msgid "Electronic Address:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7354 msgid "acknowledgments"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7358 #, fuzzy
7359 msgid "PACS number:"
7360 msgstr "Nummer"
7361
7362 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7363 msgid "\\thechapter"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Labeling"
7370 msgstr "Tabell inlagd"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7373 msgid "L"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7377 #, fuzzy
7378 msgid "O"
7379 msgstr "På"
7380
7381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7382 msgid "PS"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7386 msgid "CC"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Encl"
7392 msgstr "Avbryt"
7393
7394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7395 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7396 #, fuzzy
7397 msgid "encl:"
7398 msgstr "Avbryt"
7399
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7401 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7402 msgid "Telephone"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Telephone:"
7408 msgstr "Dekoration"
7409
7410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Place"
7413 msgstr "Ersätt"
7414
7415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Place:"
7418 msgstr "Ersätt"
7419
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7421 msgid "Backaddress"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7425 msgid "Backaddress:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Specialmail"
7431 msgstr "Särskild cell"
7432
7433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Specialmail:"
7436 msgstr "Särskild cell"
7437
7438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7439 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Location"
7442 msgstr "Dekoration"
7443
7444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7445 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Location:"
7448 msgstr "Dekoration"
7449
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Title:"
7453 msgstr "Fil"
7454
7455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7456 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7457 msgid "Subject"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Subject:"
7463 msgstr "Dekoration"
7464
7465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7466 msgid "Yourref"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Your ref.:"
7472 msgstr "Brödstil"
7473
7474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Yourmail"
7477 msgstr "Brödstil"
7478
7479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7480 msgid "Your letter of:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7484 msgid "Myref"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7488 msgid "Our ref.:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Customer"
7494 msgstr "Eget arkformat"
7495
7496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Customer no.:"
7499 msgstr "Eget arkformat"
7500
7501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Invoice"
7504 msgstr "Ignorera"
7505
7506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Invoice no.:"
7509 msgstr "Ignorera"
7510
7511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7512 msgid "NextAddress"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7516 msgid "Next Address:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7520 msgid "Post Scriptum:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Sender Name:"
7526 msgstr "Skriv ut"
7527
7528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7529 msgid "SenderAddress"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7533 msgid "Sender Address:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7537 msgid "Sender Phone:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7541 msgid "Fax"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7545 msgid "Sender Fax:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7549 #, fuzzy
7550 msgid "E-Mail"
7551 msgstr "Matris"
7552
7553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Sender E-Mail:"
7556 msgstr "Matris"
7557
7558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Sender URL:"
7561 msgstr "Lägg in märke"
7562
7563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7564 msgid "Logo"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7568 msgid "Logo:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7572 #, fuzzy
7573 msgid "EndLetter"
7574 msgstr "Vänster|#n"
7575
7576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7577 #, fuzzy
7578 msgid "End of letter"
7579 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7580
7581 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7582 #, fuzzy
7583 msgid "LandscapeSlide"
7584 msgstr "Landskap|#L"
7585
7586 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Landscape Slide"
7589 msgstr "Landskap|#L"
7590
7591 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7592 #, fuzzy
7593 msgid "PortraitSlide"
7594 msgstr "Porträtt|#o"
7595
7596 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Portrait Slide"
7599 msgstr "Porträtt|#o"
7600
7601 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Slide*"
7604 msgstr "Sidor"
7605
7606 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7607 msgid "SlideHeading"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7611 msgid "SlideSubHeading"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7615 #, fuzzy
7616 msgid "ListOfSlides"
7617 msgstr "Tabeller"
7618
7619 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7620 #, fuzzy
7621 msgid "List Of Slides"
7622 msgstr "Tabeller"
7623
7624 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7625 #, fuzzy
7626 msgid "SlideContents"
7627 msgstr "Innehåll"
7628
7629 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Slidecontents"
7632 msgstr "Innehåll"
7633
7634 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7635 msgid "ProgressContents"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Progress Contents"
7641 msgstr "Innehåll"
7642
7643 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7644 msgid "."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7648 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Paragraph*"
7651 msgstr "Styckesstil satt"
7652
7653 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Key words."
7656 msgstr "Sakord:|#S"
7657
7658 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7659 msgid "AMS"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7663 msgid "AMS subject classifications."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Topic"
7669 msgstr "Topp:|#T"
7670
7671 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7672 msgid "MMMMM"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/slides.layout:105
7676 #, fuzzy
7677 msgid "New Slide:"
7678 msgstr "Sidor"
7679
7680 #: lib/layouts/slides.layout:127
7681 msgid "Overlay"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/slides.layout:142
7685 msgid "New Overlay:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/slides.layout:182
7689 #, fuzzy
7690 msgid "New Note:"
7691 msgstr "annat"
7692
7693 #: lib/layouts/slides.layout:207
7694 msgid "InvisibleText"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/slides.layout:214
7698 msgid "<Invisible Text Follows>"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/slides.layout:231
7702 msgid "VisibleText"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/slides.layout:238
7706 msgid "<Visible Text Follows>"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/spie.layout:53
7710 msgid "Authorinfo"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/spie.layout:65
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Authorinfo:"
7716 msgstr "Matematik"
7717
7718 #: lib/layouts/spie.layout:78
7719 msgid "ABSTRACT"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/spie.layout:93
7723 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7727 #, fuzzy
7728 msgid "email:"
7729 msgstr "Liten"
7730
7731 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7732 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Firstname"
7738 msgstr "Första huvud"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Fname"
7743 msgstr "Skrivare|#S"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7747 msgid "Surname"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7751 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7752 msgid "Literal"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Emph"
7758 msgstr "Betonad "
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Abbrev"
7763 msgstr "Fil"
7764
7765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Citation-number"
7768 msgstr "Citat"
7769
7770 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Volume"
7773 msgstr "Kolumner"
7774
7775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Day"
7778 msgstr "Lägg in märke"
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Month"
7783 msgstr "Matematik"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Year"
7788 msgstr "Rensa|#R"
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Issue-number"
7793 msgstr "Nummer"
7794
7795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7796 msgid "Issue-day"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7800 msgid "Issue-months"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Subsubparagraph"
7806 msgstr "Markera nästa stycke"
7807
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Header"
7811 msgstr "Huvud"
7812
7813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7814 #, fuzzy
7815 msgid "-- Header --"
7816 msgstr "Huvud"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Special-section"
7821 msgstr "Dekoration"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Special-section:"
7826 msgstr "Dekoration"
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7829 #, fuzzy
7830 msgid "AGU-journal"
7831 msgstr "Brödstil"
7832
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7834 #, fuzzy
7835 msgid "AGU-journal:"
7836 msgstr "Brödstil"
7837
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Citation-number:"
7841 msgstr "Citat"
7842
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7844 msgid "AGU-volume"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7848 msgid "AGU-volume:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7852 msgid "AGU-issue"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7856 msgid "AGU-issue:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Copyright:"
7862 msgstr "Rak"
7863
7864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Index-terms"
7867 msgstr "Indrag"
7868
7869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Index-terms..."
7872 msgstr "Indrag"
7873
7874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Index-term"
7877 msgstr "Indrag"
7878
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Index-term:"
7882 msgstr "Indrag"
7883
7884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Cross-term"
7887 msgstr "Lägg in hänvisning"
7888
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Cross-term:"
7892 msgstr "Lägg in hänvisning"
7893
7894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7895 msgid "Supplementary"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7899 msgid "Supplementary..."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Supp-note"
7905 msgstr "Notis"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Sup-mat-note:"
7910 msgstr "Notis"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Cite-other"
7915 msgstr "Centrerat|#C"
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Cite-other:"
7920 msgstr "Centrerat|#C"
7921
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Revised"
7925 msgstr "Ref: "
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Revised:"
7930 msgstr "Ref: "
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Ident-line"
7935 msgstr "Lägg in"
7936
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Ident-line:"
7940 msgstr "Lägg in"
7941
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Runhead"
7945 msgstr "Gör om"
7946
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Runhead:"
7950 msgstr "Gör om"
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7953 msgid "Published-online:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7957 msgid "Citation"
7958 msgstr "Citat"
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Citation:"
7963 msgstr "Citat"
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7966 msgid "Posting-order"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Posting-order:"
7972 msgstr "Centrerat|#C"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7975 msgid "AGU-pages"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AGU-pages:"
7981 msgstr "Språk"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Words"
7986 msgstr "Kanter"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Words:"
7991 msgstr "Kanter"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Figures"
7996 msgstr "Figur"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Figures:"
8001 msgstr "Figur"
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Tables"
8006 msgstr "Tabell%t"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Tables:"
8011 msgstr "Tabell%t"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Datasets"
8016 msgstr "Databas:"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Datasets:"
8021 msgstr "Databas:"
8022
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8024 msgid "ISSN"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8028 msgid "CODEN"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8032 #, fuzzy
8033 msgid "SS-Code"
8034 msgstr "Stäng"
8035
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8037 #, fuzzy
8038 msgid "SS-Title"
8039 msgstr "Fil"
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8042 #, fuzzy
8043 msgid "CCC-Code"
8044 msgstr "Stäng"
8045
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8047 msgid "Dscr"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8051 msgid "Orgdiv"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Orgname"
8057 msgstr "Skrivare|#S"
8058
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8060 #, fuzzy
8061 msgid "City"
8062 msgstr "Pytteliten"
8063
8064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Postcode"
8067 msgstr "Centrerat|#C"
8068
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Country"
8072 msgstr "Lägg in märke"
8073
8074 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8075 msgid "CCC"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8079 #, fuzzy
8080 msgid "CCC code:"
8081 msgstr "Stäng"
8082
8083 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8084 #, fuzzy
8085 msgid "PaperId"
8086 msgstr "Klistra in"
8087
8088 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Paper Id:"
8091 msgstr "Klistra in"
8092
8093 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8094 msgid "AuthorAddr"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8098 msgid "Author Address:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8102 #, fuzzy
8103 msgid "SlugComment"
8104 msgstr "Kommentar:"
8105
8106 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Slug Comment:"
8109 msgstr "Kommentar:"
8110
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Plate"
8114 msgstr "Ersätt"
8115
8116 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8117 msgid "Planotable"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Table Caption"
8123 msgstr "Bildtext|#x"
8124
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8126 #, fuzzy
8127 msgid "TableCaption"
8128 msgstr "Bildtext|#x"
8129
8130 # Antal kopior
8131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Current Address"
8134 msgstr "Antal:"
8135
8136 # Antal kopior
8137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Current address:"
8140 msgstr "Antal:"
8141
8142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
8143 #, fuzzy
8144 msgid "E-mail address:"
8145 msgstr "Liten"
8146
8147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Key words and phrases:"
8150 msgstr "Sakord:|#S"
8151
8152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Dedicatory"
8155 msgstr "Ordlista"
8156
8157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Dedication:"
8160 msgstr "Dekoration"
8161
8162 # Vad gör denna?
8163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Translator"
8166 msgstr "Omvandla|#o"
8167
8168 # Vad gör denna?
8169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Translator:"
8172 msgstr "Omvandla|#o"
8173
8174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8175 msgid "Subjectclass"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8179 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Directory"
8185 msgstr "Användarkatalog: "
8186
8187 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8188 #, fuzzy
8189 msgid "KeyCombo"
8190 msgstr "Sakord:|#S"
8191
8192 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8193 #, fuzzy
8194 msgid "KeyCap"
8195 msgstr "Bildtext|#x"
8196
8197 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8198 msgid "GuiMenu"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8202 msgid "GuiMenuItem"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8206 msgid "GuiButton"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8210 msgid "MenuChoice"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8214 msgid "Chapter*"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8218 msgid "Subparagraph*"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8222 msgid "Authorgroup"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8226 msgid "RevisionHistory"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Revision History"
8232 msgstr "Mottagare:"
8233
8234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Revision"
8237 msgstr "Mottagare:"
8238
8239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8240 #, fuzzy
8241 msgid "RevisionRemark"
8242 msgstr "Kommentar:|#K"
8243
8244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8245 #, fuzzy
8246 msgid "FirstName"
8247 msgstr "Första huvud"
8248
8249 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8250 msgid "Scrap"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8254 msgid "\\arabic{chapter}"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8258 msgid "\\Alph{chapter}"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8262 #, fuzzy
8263 msgid "\\arabic{footnote}"
8264 msgstr "Dekoration"
8265
8266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8267 msgid "\\Roman{section}."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8273 msgstr "Dekoration"
8274
8275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8276 #, fuzzy
8277 msgid "\\Alph{subsection}."
8278 msgstr "Dekoration"
8279
8280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8281 #, fuzzy
8282 msgid "\\arabic{subsection}."
8283 msgstr "Dekoration"
8284
8285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8286 #, fuzzy
8287 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8288 msgstr "Dekoration"
8289
8290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8291 #, fuzzy
8292 msgid "\\alph{subsubsection}."
8293 msgstr "Dekoration"
8294
8295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8296 #, fuzzy
8297 msgid "\\alph{paragraph}."
8298 msgstr "Markera nästa stycke"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Addpart"
8303 msgstr "Lägg till|#L"
8304
8305 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8306 msgid "Addchap"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8310 msgid "Addsec"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8314 msgid "Addchap*"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8318 msgid "Addsec*"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Minisec"
8324 msgstr "Blandat"
8325
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8327 msgid "Publishers"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Dedication"
8333 msgstr "Dekoration"
8334
8335 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8336 msgid "Titlehead"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8340 msgid "Uppertitleback"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8344 msgid "Lowertitleback"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Extratitle"
8350 msgstr "Extra val"
8351
8352 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Captionabove"
8355 msgstr "Bildtext|#x"
8356
8357 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Captionbelow"
8360 msgstr "Bildtext|#x"
8361
8362 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8363 msgid "Dictum"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8367 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8368 msgid "UNDEFINED"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8372 #, fuzzy
8373 msgid "\\Roman{part}"
8374 msgstr "Antikva"
8375
8376 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
8377 #, fuzzy
8378 msgid "margin"
8379 msgstr "Marginaler"
8380
8381 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8382 #, fuzzy
8383 msgid "foot"
8384 msgstr "Fot"
8385
8386 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8387 #, fuzzy
8388 msgid "comment"
8389 msgstr "Kommentar:"
8390
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
8392 #, fuzzy
8393 msgid "note"
8394 msgstr "Notis"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8397 #, fuzzy
8398 msgid "greyedout"
8399 msgstr "Öppnat insättning"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
8402 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
8403 msgid "ERT"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Listings"
8409 msgstr "Linje"
8410
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Idx"
8414 msgstr "Sakord"
8415
8416 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8417 #, fuzzy
8418 msgid "opt"
8419 msgstr "Topp:|#T"
8420
8421 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8422 #, fuzzy
8423 msgid "--Separator--"
8424 msgstr "Inställningar"
8425
8426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8427 #, fuzzy
8428 msgid "--- Separate Environment ---"
8429 msgstr "Justering"
8430
8431 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8432 msgid "Part \\thepart"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Chapter \\thechapter"
8438 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Appendix \\thechapter"
8443 msgstr "Dekoration"
8444
8445 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Headnote"
8448 msgstr "Huvud"
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8451 msgid "Headnote (optional):"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Corr Author:"
8457 msgstr "Matematik"
8458
8459 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Offprints"
8462 msgstr "Inställningar"
8463
8464 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Offprints:"
8467 msgstr "Inställningar"
8468
8469 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8470 msgid "Corollary \\thetheorem."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8474 msgid "Lemma \\thetheorem."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Proposition \\thetheorem."
8480 msgstr "   val: "
8481
8482 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8483 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8487 msgid "Fact \\thetheorem."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Definition \\thetheorem."
8493 msgstr "Mottagare:"
8494
8495 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Example \\thetheorem."
8498 msgstr "Exempel"
8499
8500 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Problem \\thetheorem."
8503 msgstr "Dubbel:|#D"
8504
8505 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8506 msgid "Exercise \\thetheorem."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8510 msgid "Remark \\thetheorem."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8514 msgid "Claim \\thetheorem."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8518 msgid "Conjecture*"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Example*"
8524 msgstr "Exempel"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Problem*"
8529 msgstr "Dubbel:|#D"
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8532 msgid "Exercise*"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Remark*"
8538 msgstr "Kommentar:|#K"
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8541 msgid "Claim*"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8545 msgid "Conjecture."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8549 msgid "Fact*"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Problem."
8555 msgstr "Dubbel:|#D"
8556
8557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8558 msgid "Exercise."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Remark."
8564 msgstr "Kommentar:|#K"
8565
8566 #: lib/layouts/braille.module:2
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Braille"
8569 msgstr "Tabell inlagd"
8570
8571 #: lib/layouts/braille.module:5
8572 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/braille.module:20
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Braille (default)"
8578 msgstr "LaTeX Logg"
8579
8580 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Braille:"
8583 msgstr "Mindre"
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:42
8586 msgid "Braille (textsize)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:64
8590 msgid "Braille (dots on)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:79
8594 msgid "Braille_dots_on"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:87
8598 msgid "Braille (dots off)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:102
8602 msgid "Braille_dots_off"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:110
8606 msgid "Braille (mirror on)"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:125
8610 msgid "Braille_mirror_on"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:133
8614 msgid "Braille (mirror off)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/braille.module:148
8618 msgid "Braille mirror off"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Endnote"
8624 msgstr "Notis"
8625
8626 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8627 msgid ""
8628 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8629 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8633 #, fuzzy
8634 msgid "endnote"
8635 msgstr "Huvud"
8636
8637 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Foot to End"
8640 msgstr "Ingenting att göra"
8641
8642 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8643 msgid ""
8644 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8645 "where you want the endnotes to appear."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Hanging"
8651 msgstr "Marginaler"
8652
8653 #: lib/layouts/hanging.module:5
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8656 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8657
8658 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Linguistics"
8661 msgstr "Linje"
8662
8663 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8664 msgid ""
8665 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8666 "glosses, semantic markup)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8670 msgid "Numbered Example (multiline)"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Example:"
8676 msgstr "Exempel"
8677
8678 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8679 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Examples:"
8685 msgstr "Exempel"
8686
8687 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Subexample"
8690 msgstr "Exempel"
8691
8692 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Subexample:"
8695 msgstr "Exempel"
8696
8697 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Glosse"
8700 msgstr "Stäng"
8701
8702 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8703 msgid "Tri-Glosse"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8707 #, fuzzy
8708 msgid "expr."
8709 msgstr "Lutande"
8710
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8712 #, fuzzy
8713 msgid "concept"
8714 msgstr "Topp:|#T"
8715
8716 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8717 #, fuzzy
8718 msgid "meaning"
8719 msgstr "Öppna"
8720
8721 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Logical Markup"
8724 msgstr "Svart"
8725
8726 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8727 msgid ""
8728 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8729 "code."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8733 #, fuzzy
8734 msgid "noun"
8735 msgstr "Klar"
8736
8737 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8738 #, fuzzy
8739 msgid "emph"
8740 msgstr "Betonad "
8741
8742 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8743 #, fuzzy
8744 msgid "strong"
8745 msgstr "Linje"
8746
8747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8748 #, fuzzy
8749 msgid "code"
8750 msgstr "Stäng"
8751
8752 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Minimalistic"
8755 msgstr "Blandat"
8756
8757 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8758 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8762 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8766 msgid ""
8767 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8768 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8769 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8770 "starred and non-starred forms."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Criterion \\thetheorem."
8776 msgstr "Citat"
8777
8778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Criterion*"
8781 msgstr "Citat"
8782
8783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Criterion."
8786 msgstr "Citat"
8787
8788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8791 msgstr "Lista över algoritmer"
8792
8793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Algorithm*"
8796 msgstr "Lista över algoritmer"
8797
8798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Algorithm."
8801 msgstr "Lista över algoritmer"
8802
8803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8804 msgid "Axiom \\thetheorem."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8808 msgid "Axiom*"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8812 msgid "Axiom."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Condition \\thetheorem."
8818 msgstr "Citat"
8819
8820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Condition*"
8823 msgstr "Citat"
8824
8825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Condition."
8828 msgstr "Citat"
8829
8830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8831 msgid "Note \\thetheorem."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Note*"
8837 msgstr "Notis"
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Note."
8842 msgstr "Notis"
8843
8844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Notation \\thetheorem."
8847 msgstr "Citat"
8848
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Notation*"
8852 msgstr "Citat"
8853
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Notation."
8857 msgstr "Citat"
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8860 msgid "Summary \\thetheorem."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8864 msgid "Summary*"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8868 msgid "Summary."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8872 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8876 msgid "Acknowledgement*"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Conclusion"
8882 msgstr "Kolumn"
8883
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8887 msgstr "Kolumn"
8888
8889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8890 msgid "Conclusion*"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Conclusion."
8896 msgstr "Kolumn"
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8899 msgid "Assumption"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Assumption \\thetheorem."
8905 msgstr "Markera nästa stycke"
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8908 msgid "Assumption*"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Assumption."
8914 msgstr "Bildtext|#x"
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Theorems (AMS)"
8919 msgstr "Matematik"
8920
8921 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8922 msgid ""
8923 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8924 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8925 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8926 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8930 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8934 msgid ""
8935 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8936 "that provide a chapter environment."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8940 msgid "Theorems (Order By Section)"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8944 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8948 msgid "Theorems (Starred)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8952 msgid ""
8953 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8954 "using the extended AMS machinery."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Theorems"
8960 msgstr "Matematik"
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8963 msgid ""
8964 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8965 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8966 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/languages:2
8970 msgid "Afrikaans"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/languages:3
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Albanian"
8976 msgstr "Antikva"
8977
8978 #: lib/languages:4
8979 msgid "American"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/languages:6
8983 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/languages:7
8987 msgid "Arabic (Arabi)"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Armenian"
8993 msgstr "Antikva"
8994
8995 #: lib/languages:9
8996 msgid "Austrian"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/languages:10
9000 msgid "Austrian (new spelling)"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/languages:11
9004 msgid "Bahasa Indonesia"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/languages:12
9008 msgid "Bahasa Malaysia"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/languages:13
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Basque"
9014 msgstr "Blå"
9015
9016 #: lib/languages:14
9017 msgid "Belarusian"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/languages:15
9021 msgid "Portuguese (Brazil)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/languages:16
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Breton"
9027 msgstr "Dekoration"
9028
9029 #: lib/languages:17
9030 msgid "British"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/languages:18
9034 msgid "Bulgarian"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/languages:19
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Canadian"
9040 msgstr "Citat"
9041
9042 #: lib/languages:20
9043 #, fuzzy
9044 msgid "French Canadian"
9045 msgstr "Citat"
9046
9047 #: lib/languages:21
9048 msgid "Catalan"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/languages:22
9052 msgid "Chinese (simplified)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/languages:23
9056 msgid "Chinese (traditional)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/languages:24
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Croatian"
9062 msgstr "Citat"
9063
9064 #: lib/languages:25
9065 msgid "Czech"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/languages:26
9069 msgid "Danish"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/languages:27
9073 msgid "Dutch"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/languages:28
9077 msgid "English"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/languages:30
9081 msgid "Esperanto"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/languages:31
9085 msgid "Estonian"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/languages:33
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Farsi"
9091 msgstr "Marginaler"
9092
9093 #: lib/languages:34
9094 msgid "Finnish"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/languages:36
9098 msgid "French"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/languages:37
9102 msgid "Galician"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/languages:38
9106 msgid "German"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/languages:39
9110 msgid "German (new spelling)"
9111 msgstr ""
9112
9113 # Visas med grekiska tecken
9114 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
9116 msgid "Greek"
9117 msgstr "Grek"
9118
9119 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9120 msgid "Hebrew"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/languages:45
9124 msgid "Icelandic"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/languages:47
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Interlingua"
9130 msgstr "Lägg in tabell"
9131
9132 #: lib/languages:48
9133 msgid "Irish"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/languages:49
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Italian"
9139 msgstr "Kursiv"
9140
9141 #: lib/languages:50
9142 msgid "Japanese"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/languages:51
9146 msgid "Japanese (non-CJK)"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/languages:52
9150 msgid "Kazakh"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/languages:54
9154 msgid "Korean"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/languages:56
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Latin"
9160 msgstr "Citat"
9161
9162 #: lib/languages:57
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Latvian"
9165 msgstr "Citat"
9166
9167 #: lib/languages:58
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Lithuanian"
9170 msgstr "Bredd"
9171
9172 #: lib/languages:59
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Lower Sorbian"
9175 msgstr "Lägg in"
9176
9177 #: lib/languages:60
9178 msgid "Hungarian"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/languages:61
9182 msgid "Norsk"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/languages:62
9186 msgid "Nynorsk"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/languages:63
9190 msgid "Polish"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/languages:64
9194 msgid "Portuguese"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/languages:65
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Romanian"
9200 msgstr "Antikva"
9201
9202 #: lib/languages:66
9203 msgid "Russian"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/languages:67
9207 msgid "North Sami"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/languages:68
9211 msgid "Scottish"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/languages:69
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Serbian"
9217 msgstr "Lägg in"
9218
9219 #: lib/languages:70
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Serbian (Latin)"
9222 msgstr "Lägg in"
9223
9224 #: lib/languages:71
9225 msgid "Slovak"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/languages:72
9229 msgid "Slovene"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/languages:73
9233 msgid "Spanish"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/languages:74
9237 msgid "Swedish"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
9241 msgid "Thai"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/languages:76
9245 msgid "Turkish"
9246 msgstr ""
9247
9248 # Vad gör denna?
9249 #: lib/languages:77
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Ukrainian"
9252 msgstr "Omvandla|#o"
9253
9254 #: lib/languages:78
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Upper Sorbian"
9257 msgstr "Lägg in"
9258
9259 #: lib/languages:79
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Vietnamese"
9262 msgstr "Filnamn:|#F"
9263
9264 #: lib/languages:80
9265 msgid "Welsh"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9269 #, fuzzy
9270 msgid "File|F"
9271 msgstr "Fil|#F"
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Edit|E"
9276 msgstr "Redigera"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Insert|I"
9281 msgstr "Lägg in"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:35
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Layout|L"
9286 msgstr "Stil"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9289 #, fuzzy
9290 msgid "View|V"
9291 msgstr "Visa DVI"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Navigate|N"
9296 msgstr "Negativ|#N"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:38
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Documents|D"
9301 msgstr "Dokument"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Help|H"
9306 msgstr "Hjälp"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9309 #, fuzzy
9310 msgid "New|N"
9311 msgstr "annat"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:48
9314 #, fuzzy
9315 msgid "New from Template...|T"
9316 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Open...|O"
9321 msgstr "Annat...|#A"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Close|C"
9326 msgstr "Stäng"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Save|S"
9331 msgstr "Spara"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Save As...|A"
9336 msgstr "Spara som"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:54
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Revert|R"
9341 msgstr "Registrera"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Version Control|V"
9346 msgstr "Versionskontroll%t"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Import|I"
9351 msgstr "Importera%m"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Export|E"
9356 msgstr "Exportera%m%l"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Print...|P"
9361 msgstr "Skrivare|#S"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Fax...|F"
9366 msgstr "Fax nr.:|#F"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Exit|x"
9371 msgstr "Avsluta"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Register...|R"
9376 msgstr "Registrera"
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Check In Changes...|I"
9381 msgstr "Skicka in ändringar"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Check Out for Edit|O"
9386 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Revert to Last Version|L"
9391 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Undo Last Check In|U"
9396 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Show History|H"
9401 msgstr "Visa Historia"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Custom...|C"
9406 msgstr "Eget arkformat"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Undo|U"
9411 msgstr "Ångra"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:91
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Redo|d"
9416 msgstr "Gör om"
9417
9418 #: lib/ui/classic.ui:93
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Cut|C"
9421 msgstr "Klipp"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:94
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Copy|o"
9426 msgstr "Kopiera"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:95
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Paste|a"
9431 msgstr "Klistra in"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:96
9434 msgid "Paste External Selection|x"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Find & Replace...|F"
9440 msgstr "Sök & byt"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:100
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Tabular|T"
9445 msgstr "Tabellstil"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math|M"
9450 msgstr "Matematik|#M"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Spellchecker...|S"
9455 msgstr "Rättstavning"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:105
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Thesaurus..."
9460 msgstr "Tabellstil"
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:106
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Statistics...|i"
9465 msgstr "Spara"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Check TeX|h"
9470 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:108
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Change Tracking|g"
9475 msgstr "Språk"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Preferences...|P"
9480 msgstr "Lägg in hänvisning"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Reconfigure|R"
9485 msgstr "Omkonfigurera"
9486
9487 #: lib/ui/classic.ui:115
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Selection as Lines|L"
9490 msgstr "Linje"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:116
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9495 msgstr "Indraget stycke|#I"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Multicolumn|M"
9500 msgstr "Multikolumn|#M"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:122
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Line Top|T"
9505 msgstr "Topplinje"
9506
9507 #: lib/ui/classic.ui:123
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Line Bottom|B"
9510 msgstr "Underlinje"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:124
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Line Left|L"
9515 msgstr "Vänster|#V"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:125
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Line Right|R"
9520 msgstr "Höger|#H"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:127
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Alignment|i"
9525 msgstr "Justering"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Add Row|A"
9530 msgstr "Lägg till rad|#r"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:130
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Delete Row|w"
9535 msgstr "Ta bort rad|#d"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Copy Row"
9540 msgstr "Kopiera"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Swap Rows"
9545 msgstr "Rader"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Add Column|u"
9550 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:135
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Delete Column|D"
9555 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Copy Column"
9560 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Swap Columns"
9565 msgstr "Kolumner"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Left|L"
9570 msgstr "Vänster|#s"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Center|C"
9575 msgstr "Centrerat|#C"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Right|R"
9580 msgstr "Höger|#H"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Top|T"
9585 msgstr "Topp:|#T"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Middle|M"
9590 msgstr "Mitten|#e"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Bottom|B"
9595 msgstr "Botten|#B"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:159
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Toggle Numbering|N"
9600 msgstr "Understrykning av/på"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:160
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9605 msgstr "Understrykning av/på"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9608 msgid "Change Limits Type|L"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9612 msgid "Change Formula Type|F"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9616 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:168
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Alignment|A"
9622 msgstr "Justering"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:170
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Add Row|R"
9627 msgstr "Lägg till rad|#r"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Delete Row|D"
9632 msgstr "Ta bort rad|#d"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:175
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Add Column|C"
9637 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Delete Column|e"
9642 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Default|t"
9647 msgstr "Brödstil"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Display|D"
9652 msgstr "[inte visat]"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Inline|I"
9657 msgstr "Lägg in"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:188
9660 msgid "Octave"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:189
9664 msgid "Maxima"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:190
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Mathematica"
9670 msgstr "Matris"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:192
9673 msgid "Maple, simplify"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:193
9677 msgid "Maple, factor"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:194
9681 msgid "Maple, evalm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:195
9685 msgid "Maple, evalf"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Inline Formula|I"
9692 msgstr "Lägg in figur"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Displayed Formula|D"
9697 msgstr "Visa Ram|#V"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:201
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Eqnarray Environment|q"
9702 msgstr "Styckesmiljö satt"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:202
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Align Environment|A"
9707 msgstr "Justering"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:203
9710 #, fuzzy
9711 msgid "AlignAt Environment"
9712 msgstr "Justering"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:204
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Flalign Environment|F"
9717 msgstr "Justering"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:207
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Gather Environment"
9722 msgstr "Justering"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:208
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Multline Environment"
9727 msgstr "Justering"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Math|h"
9732 msgstr "Matematik|#M"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:216
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Special Character|S"
9737 msgstr "Särskilt:|#S"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Citation...|C"
9742 msgstr "Citat"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:218
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Cross-reference...|r"
9747 msgstr "Lägg in hänvisning"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Label...|L"
9752 msgstr "Etikett:|#E"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Footnote|F"
9757 msgstr "Lägg in fotnot"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Marginal Note|M"
9762 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:222
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Short Title"
9767 msgstr "Fil"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:223
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Index Entry|I"
9772 msgstr "Indrag"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:224
9775 msgid "Nomenclature Entry"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:225
9779 #, fuzzy
9780 msgid "URL...|U"
9781 msgstr "URL..."
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Note|N"
9786 msgstr "annat"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:227
9789 msgid "Lists & TOC|O"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:229
9793 #, fuzzy
9794 msgid "TeX Code|T"
9795 msgstr "LaTeX|#T"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:230
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Minipage|p"
9800 msgstr "Minisida|#M"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Graphics...|G"
9805 msgstr "Fil|#F"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:232
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Tabular Material...|b"
9810 msgstr "Tabellstil"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:233
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Floats|a"
9815 msgstr "Infälld|#n"
9816
9817 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9818 #: lib/ui/classic.ui:235
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Include File...|d"
9821 msgstr "Infogning"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:236
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert File|e"
9826 msgstr "Lägg in figur"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:237
9829 msgid "External Material...|x"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9833 msgid "Symbols...|b"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Superscript|S"
9839 msgstr "PostScript|#P"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Subscript|u"
9844 msgstr "PostScript|#P"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:244
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Horizontal Fill|H"
9849 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:245
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Hyphenation Point|P"
9854 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Protected Hyphen|y"
9859 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Ligature Break|k"
9864 msgstr "Radbrytningar|#n"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:248
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Protected Space|r"
9869 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9872 msgid "Inter-word Space|w"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9876 msgid "Thin Space|T"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:251
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Vertical Space..."
9882 msgstr "Vertikalt avstånd"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:252
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Line Break|L"
9887 msgstr "Radbrytningar|#n"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9890 msgid "Ellipsis|i"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9894 #, fuzzy
9895 msgid "End of Sentence|E"
9896 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:255
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Protected Dash|D"
9901 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9904 msgid "Breakable Slash|a"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:257
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Single Quote|Q"
9910 msgstr "Enkel:|#E"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:258
9913 msgid "Ordinary Quote|O"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9917 msgid "Menu Separator|M"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:260
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Horizontal Line"
9923 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Page Break"
9928 msgstr "Sidbrytning"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Display Formula|D"
9933 msgstr "Visa Ram|#V"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Eqnarray Environment|E"
9938 msgstr "Styckesmiljö satt"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9941 #, fuzzy
9942 msgid "AMS align Environment|a"
9943 msgstr "Justering"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9946 #, fuzzy
9947 msgid "AMS alignat Environment|t"
9948 msgstr "Justering"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9951 #, fuzzy
9952 msgid "AMS flalign Environment|f"
9953 msgstr "Justering"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9956 #, fuzzy
9957 msgid "AMS gather Environment|g"
9958 msgstr "Justering"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9961 #, fuzzy
9962 msgid "AMS multline Environment|m"
9963 msgstr "Justering"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Array Environment|y"
9968 msgstr "Styckesmiljö satt"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Cases Environment|C"
9973 msgstr "Ändra miljödjup"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Split Environment|S"
9978 msgstr "Justering"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:280
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Font Change|o"
9983 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:284
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Math Normal Font"
9988 msgstr "Brödstil"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:286
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Math Calligraphic Family"
9993 msgstr "Familj:|#F"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:287
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Math Fraktur Family"
9998 msgstr "Familj:|#F"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:288
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Math Roman Family"
10003 msgstr "Familj:|#F"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:289
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Math Sans Serif Family"
10008 msgstr "Familj:|#F"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:291
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Math Bold Series"
10013 msgstr "Matematikläge"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:293
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Text Normal Font"
10018 msgstr "Textläge"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Text Roman Family"
10023 msgstr "Familj:|#F"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Text Sans Serif Family"
10028 msgstr "Familj:|#F"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Text Typewriter Family"
10033 msgstr "Skrivmaskin"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Text Bold Series"
10038 msgstr "Textläge"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Text Medium Series"
10043 msgstr "Textläge"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10046 msgid "Text Italic Shape"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Text Small Caps Shape"
10052 msgstr "Kapitäler"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10055 msgid "Text Slanted Shape"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10059 msgid "Text Upright Shape"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:310
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Floatflt Figure"
10065 msgstr "Figur"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Table of Contents|C"
10070 msgstr "Innehåll"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Index List|I"
10075 msgstr "Indrag första rad|#I"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Nomenclature|N"
10080 msgstr "annat"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10083 #, fuzzy
10084 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10085 msgstr "Referens"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10088 #, fuzzy
10089 msgid "LyX Document...|X"
10090 msgstr "Dokumentet"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Plain Text...|T"
10095 msgstr "Ersätt"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10100 msgstr "Linje"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Track Changes|T"
10105 msgstr "Skicka in ändringar"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Merge Changes...|M"
10110 msgstr "Skicka in ändringar"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:330
10113 msgid "Accept All Changes|A"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:331
10117 msgid "Reject All Changes|R"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10121 msgid "Show Changes in Output|S"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:339
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Character...|C"
10127 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:340
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Paragraph...|P"
10132 msgstr "Styckesstil satt"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:341
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Document...|D"
10137 msgstr "Dokument"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:342
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Tabular...|T"
10142 msgstr "Tabellstil"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:344
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Emphasize Style|E"
10147 msgstr "Betonad "
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:345
10150 msgid "Noun Style|N"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:346
10154 msgid "Bold Style|B"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:349
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10160 msgstr "Ändra miljödjup"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:350
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Increase Environment Depth|i"
10165 msgstr "Öka miljödjup"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:351
10168 msgid "Start Appendix Here|S"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Build Program|B"
10174 msgstr "Bygg program"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Update|U"
10179 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10182 #, fuzzy
10183 msgid "LaTeX Log|L"
10184 msgstr "LaTeX Logg"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10187 msgid "Outline|O"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:365
10191 #, fuzzy
10192 msgid "TeX Information|X"
10193 msgstr "Inget mer att ångra"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Next Note|N"
10198 msgstr "annat"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Go to Label|L"
10203 msgstr "Tabell inlagd"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Bookmarks|B"
10208 msgstr "Botten|#B"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10211 msgid "Save Bookmark 1|S"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10215 msgid "Save Bookmark 2"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10219 msgid "Save Bookmark 3"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Save Bookmark 4"
10225 msgstr "Botten|#B"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Save Bookmark 5"
10230 msgstr "Botten|#B"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:390
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10235 msgstr "Botten|#B"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:391
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10240 msgstr "Botten|#B"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:392
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10245 msgstr "Botten|#B"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:393
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10250 msgstr "Botten|#B"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:394
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10255 msgstr "Botten|#B"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10258 msgid "Introduction|I"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10262 msgid "Tutorial|T"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10266 #, fuzzy
10267 msgid "User's Guide|U"
10268 msgstr "Foga in|#F"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10271 msgid "Extended Features|E"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10275 msgid "Embedded Objects|m"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Customization|C"
10281 msgstr "Citat"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10284 msgid "FAQ|F"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Table of Contents|a"
10290 msgstr "Innehåll"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10293 msgid "LaTeX Configuration|L"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10297 msgid "About LyX|X"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10301 msgid "About LyX"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:429
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Preferences..."
10307 msgstr "Lägg in hänvisning"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:430
10310 msgid "Quit LyX"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Document|D"
10316 msgstr "Dokument"
10317
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Tools|T"
10321 msgstr "Topp:|#T"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10324 #, fuzzy
10325 msgid "New from Template...|m"
10326 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10327
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Open Recent|t"
10331 msgstr "Öppnar underdokument "
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Save All|l"
10336 msgstr "Spara som"
10337
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Revert to Saved|R"
10341 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10344 msgid "New Window|W"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10348 msgid "Close Window|d"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Redo|R"
10354 msgstr "Gör om"
10355
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10357 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10358 msgid "Cut"
10359 msgstr "Klipp"
10360
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10362 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10363 msgid "Copy"
10364 msgstr "Kopiera"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10367 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10368 msgid "Paste"
10369 msgstr "Klistra in"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Paste Recent|e"
10374 msgstr "Justering"
10375
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Paste Special"
10379 msgstr "Klistra in"
10380
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Select All"
10384 msgstr "Markera nästa rad"
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Move Paragraph Up|o"
10389 msgstr "Styckesstil satt"
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Move Paragraph Down|v"
10394 msgstr "Styckesstil satt"
10395
10396 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Text Style|S"
10399 msgstr "Dokumentet"
10400
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Paragraph Settings...|P"
10404 msgstr "Styckesstil satt"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Table|T"
10409 msgstr "Tabell%t"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Rows & Columns|C"
10414 msgstr "Kolumner"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Increase List Depth|I"
10419 msgstr "Öka miljödjup"
10420
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Decrease List Depth|D"
10424 msgstr "Ändra miljödjup"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10427 msgid "Dissolve Inset|l"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10431 #, fuzzy
10432 msgid "TeX Code Settings...|C"
10433 msgstr "Extra val"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Float Settings...|a"
10438 msgstr "Inställningar"
10439
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10441 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Note Settings...|N"
10447 msgstr "Inställningar"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Branch Settings...|B"
10452 msgstr "Referens"
10453
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Box Settings...|x"
10457 msgstr "Inställningar"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Table Settings...|a"
10462 msgstr "Minisida|#M"
10463
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Plain Text|T"
10467 msgstr "Ersätt"
10468
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10472 msgstr "Markera nästa stycke"
10473
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Selection|S"
10477 msgstr "Dekoration"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Selection, Join Lines|i"
10482 msgstr "Linje"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10485 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10489 msgid "Paste As PDF"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10493 msgid "Paste As PNG"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10497 msgid "Paste As JPEG"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Dissolve CharStyle"
10503 msgstr "Sidor:"
10504
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Customized...|C"
10508 msgstr "Eget arkformat"
10509
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10511 msgid "Capitalize|a"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Uppercase|U"
10517 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10520 msgid "Lowercase|L"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Top Line|T"
10526 msgstr "Topp:|#T"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Bottom Line|B"
10531 msgstr "Botten|#B"
10532
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Left Line|L"
10536 msgstr "Tabell inlagd"
10537
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Right Line|R"
10541 msgstr "Höger|#H"
10542
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Copy Row|o"
10546 msgstr "Kopiera"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Swap Rows|S"
10551 msgstr "Rader"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Copy Column|p"
10556 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10557
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Swap Columns|w"
10561 msgstr "Kolumner"
10562
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Number whole Formula|N"
10566 msgstr "Nummer"
10567
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Number this Line|u"
10571 msgstr "Understrykning av/på"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Macro Definition"
10576 msgstr "Mottagare:"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Text Style|T"
10581 msgstr "Dokumentet"
10582
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Split Cell|C"
10586 msgstr "Särskild cell"
10587
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Add Line Above|A"
10591 msgstr "Kanter"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Add Line Below|B"
10596 msgstr "Kanter"
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Delete Line Above|D"
10601 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10602
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Delete Line Below|e"
10606 msgstr "Ta bort rad|#d"
10607
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Add Line to Left"
10611 msgstr "Vänster|#V"
10612
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Add Line to Right"
10616 msgstr "Höger|#H"
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Delete Line to Left"
10621 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10622
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Delete Line to Right"
10626 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10627
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Append Parameter"
10631 msgstr "Argument saknas"
10632
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Remove Last Parameter"
10636 msgstr "Argument saknas"
10637
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10639 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10643 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Insert Optional Parameter"
10649 msgstr "Argument saknas"
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Remove Optional Parameter"
10654 msgstr "Öppnat insättning"
10655
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10657 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10661 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10665 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Math Normal Font|N"
10671 msgstr "Brödstil"
10672
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10676 msgstr "Familj:|#F"
10677
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Math Fraktur Family|F"
10681 msgstr "Familj:|#F"
10682
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Math Roman Family|R"
10686 msgstr "Familj:|#F"
10687
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10691 msgstr "Familj:|#F"
10692
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Math Bold Series|B"
10696 msgstr "Matematikläge"
10697
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Text Normal Font|T"
10701 msgstr "Textläge"
10702
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Octave|O"
10706 msgstr "Annat...|#A"
10707
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10709 msgid "Maxima|M"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Mathematica|a"
10715 msgstr "Matris"
10716
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10718 msgid "Maple, simplify|s"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10722 msgid "Maple, factor|f"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10726 msgid "Maple, evalm|e"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10730 msgid "Maple, evalf|v"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Open All Insets|O"
10736 msgstr "Öppnat insättning"
10737
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10739 msgid "Close All Insets|C"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10743 msgid "Unfold Math Macro"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Fold Math Macro"
10749 msgstr "Lägg in märke"
10750
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10752 msgid "View Source|S"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10756 msgid "Split View Horizontally|i"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10760 msgid "Split View Vertically|V"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10764 msgid "Close Tab Group|G"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10768 msgid "Fullscreen|l"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Toolbars|b"
10774 msgstr "Topp:|#T"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Special Character|p"
10779 msgstr "Särskilt:|#S"
10780
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Formatting|o"
10784 msgstr "Infälld|#n"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10787 #, fuzzy
10788 msgid "List / TOC|i"
10789 msgstr "Tabeller"
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Float|a"
10794 msgstr "Infälld|#n"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10797 msgid "Branch|B"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Custom insets"
10803 msgstr "Eget arkformat"
10804
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10806 #, fuzzy
10807 msgid "File|e"
10808 msgstr "Fil|#F"
10809
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10811 msgid "Box[[Menu]]"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Cross-Reference...|R"
10817 msgstr "Lägg in hänvisning"
10818
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Caption"
10822 msgstr "Bildtext|#x"
10823
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Index Entry|d"
10827 msgstr "Indrag"
10828
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10832 msgstr "Infälld|#n"
10833
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Table...|T"
10837 msgstr "Tabellstil"
10838
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10840 msgid "Hyperlink|k"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Short Title|S"
10846 msgstr "Fil"
10847
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10849 #, fuzzy
10850 msgid "TeX Code|X"
10851 msgstr "LaTeX|#T"
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10856 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10859 msgid "Ordinary Quote|Q"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Single Quote|S"
10865 msgstr "Enkel:|#E"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10868 msgid "Phonetic Symbols|P"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Protected Space|P"
10874 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Horizontal Fill|F"
10879 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Horizontal Line|L"
10884 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Vertical Space...|V"
10889 msgstr "Vertikalt avstånd"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Hyphenation Point|H"
10894 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10897 #, fuzzy
10898 msgid "New Line|e"
10899 msgstr "Tabell inlagd"
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Line Break|B"
10904 msgstr "Radbrytningar|#n"
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10907 #, fuzzy
10908 msgid "New Page|N"
10909 msgstr "annat"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Page Break|a"
10914 msgstr "Sidbrytning"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Clear Page|C"
10919 msgstr "Botten|#B"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10922 msgid "Clear Double Page|D"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Numbered Formula|N"
10928 msgstr "Nummer"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Aligned Environment|l"
10933 msgstr "Justering"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10936 #, fuzzy
10937 msgid "AlignedAt Environment|v"
10938 msgstr "Justering"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Gathered Environment|h"
10943 msgstr "Justering"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Delimiters|r"
10948 msgstr "SKiljetecken"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Matrix|x"
10953 msgstr "Matris"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10956 msgid "Macro|o"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Toggle Math Panels"
10962 msgstr "Matematikpanel"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Figure Wrap Float|F"
10967 msgstr "Lägg in tabell"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Table Wrap Float|T"
10972 msgstr "Lägg in tabell"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10975 #, fuzzy
10976 msgid "External Material...|M"
10977 msgstr "Extra|#X"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Child Document...|d"
10982 msgstr "Dokument"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10985 #, fuzzy
10986 msgid "LyX Note|N"
10987 msgstr "annat"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Comment|C"
10992 msgstr "Kommentar:"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10995 msgid "Greyed Out|G"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Change Tracking|C"
11001 msgstr "Språk"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11004 msgid "Start Appendix Here|A"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11008 msgid "Save in Bundled Format|F"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11012 msgid "Compressed|m"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Settings...|S"
11018 msgstr "Dekoration"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Accept Change|A"
11023 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Reject Change|R"
11028 msgstr "Läs igen|#L#l"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11031 msgid "Accept All Changes|c"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Reject All Changes|e"
11037 msgstr "Läs igen|#L#l"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Next Change|C"
11042 msgstr " (Ändrad)"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Next Cross-Reference|R"
11047 msgstr "Lägg in hänvisning"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Clear Bookmarks|C"
11052 msgstr "Botten|#B"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Thesaurus...|T"
11057 msgstr "Tabellstil"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Statistics...|a"
11062 msgstr "Spara"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11065 #, fuzzy
11066 msgid "TeX Information|I"
11067 msgstr "Inget mer att ångra"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Shortcuts|S"
11072 msgstr "Beklagar."
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11075 msgid "New document"
11076 msgstr "Nytt dokument"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Open document"
11081 msgstr "Öppnar underdokument "
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Save document"
11086 msgstr "Spara dokumentet?"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Print document"
11091 msgstr "Importera dokument"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Check spelling"
11096 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
11099 msgid "Undo"
11100 msgstr "Ångra"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
11103 msgid "Redo"
11104 msgstr "Gör om"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Find and replace"
11109 msgstr "Sök & byt"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Toggle emphasis"
11114 msgstr "Betoning av/på"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Toggle noun"
11119 msgstr "Namnstil av/på"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Apply last"
11124 msgstr "Använd|#A"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Insert math"
11129 msgstr "Lägg in märke"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Insert graphics"
11134 msgstr "Lägg in märke"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Insert table"
11139 msgstr "Lägg in tabell"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Toggle Outline"
11144 msgstr "Namnstil av/på"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Toggle Math Toolbar"
11149 msgstr "Fetstil av/på"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Toggle Table Toolbar"
11154 msgstr "Fetstil av/på"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Extra"
11159 msgstr "Extra|#X"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Numbered list"
11164 msgstr "Nummer"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Lägg in BibTeX"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Increase depth"
11174 msgstr "Öka"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Decrease depth"
11179 msgstr "Minska"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Lägg in BibTeX"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Lägg in tabell"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Lägg in märke"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Lägg in hänvisning"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Lägg in citat"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Insert nomenclature entry"
11213 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Insert footnote"
11218 msgstr "Lägg in fotnot"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert margin note"
11223 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert note"
11228 msgstr "Lägg in citat"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert box"
11233 msgstr "Lägg in citat"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Insert Hyperlink"
11238 msgstr "Mellanrum"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Insert TeX code"
11243 msgstr "Lägg in BibTeX"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Insert math macro"
11248 msgstr "Lägg in märke"
11249
11250 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Include file"
11254 msgstr "Infogning"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Text style"
11259 msgstr "LaTeX|#T"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Paragraph settings"
11264 msgstr "Minisida|#M"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Add row"
11269 msgstr "Lägg till rad|#r"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Add column"
11274 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Delete row"
11279 msgstr "Ta bort rad|#d"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Delete column"
11284 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Set top line"
11289 msgstr "Markera nästa rad"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Set bottom line"
11294 msgstr "Markera nästa rad"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Set left line"
11299 msgstr "Markera nästa rad"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Set right line"
11304 msgstr "Markera nästa rad"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Set all lines"
11309 msgstr "Sätt kanter|#S"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Unset all lines"
11314 msgstr "Slå av kanter|#l"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Align left"
11319 msgstr "Vänsterjustera"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Align center"
11324 msgstr "Justering"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Align right"
11329 msgstr "Högerjustera"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Align top"
11334 msgstr "Topplinje"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Align middle"
11339 msgstr "Justering"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Align bottom"
11344 msgstr "Underlinje"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Rotate cell"
11349 msgstr "Rotera 90°|#9"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Rotate table"
11354 msgstr "Citatstil satt"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Set multi-column"
11359 msgstr "Multikolumn|#M"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Math"
11364 msgstr "Matematik"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Set display mode"
11369 msgstr "[inte visat]"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Subscript"
11374 msgstr "PostScript|#P"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Superscript"
11379 msgstr "PostScript|#P"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Insert square root"
11384 msgstr "Lägg in citat"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Insert root"
11389 msgstr "Lägg in citat"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Insert standard fraction"
11394 msgstr "Lägg in citat"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Insert sum"
11399 msgstr "Lägg in citat"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Insert integral"
11404 msgstr "Lägg in tabell"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Insert product"
11409 msgstr "Lägg in citat"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Insert ( )"
11414 msgstr "Lägg in"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Insert [ ]"
11419 msgstr "Lägg in"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Insert { }"
11424 msgstr "Lägg in"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Insert delimiters"
11429 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Insert matrix"
11434 msgstr "Lägg in märke"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Insert cases environment"
11439 msgstr "Ändra miljödjup"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Math Macros"
11444 msgstr "Lägg in märke"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Command Buffer"
11449 msgstr "Kommando:|#K"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11452 msgid "Review[[Toolbar]]"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Track changes"
11458 msgstr "Skicka in ändringar"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11461 msgid "Show changes in output"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Next change"
11467 msgstr " (Ändrad)"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Accept change"
11472 msgstr " (Ändrad)"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Reject change"
11477 msgstr "Läs igen|#L#l"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Merge changes"
11482 msgstr "Sidbrytning"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Accept all changes"
11487 msgstr "Sätt kanter|#S"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Reject all changes"
11492 msgstr "Läs igen|#L#l"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Next note"
11497 msgstr "annat"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11500 #, fuzzy
11501 msgid "View/Update"
11502 msgstr "Spara dokumentet?"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11505 #, fuzzy
11506 msgid "View DVI"
11507 msgstr "Visa DVI"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Update DVI"
11512 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11515 msgid "View PDF (pdflatex)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11519 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11523 msgid "View PostScript"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11527 msgid "Update PostScript"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Math Panels"
11533 msgstr "Matematikpanel"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Math Spacings"
11538 msgstr "Mellanrum"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Styles"
11543 msgstr "Stil:"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Fractions"
11548 msgstr "Matematikpanel"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Fonts"
11554 msgstr "Tecken: "
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Functions"
11559 msgstr "Funktioner"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11562 msgid "arccos"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11566 #, fuzzy
11567 msgid "arcsin"
11568 msgstr "Marginaler"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11571 #, fuzzy
11572 msgid "arctan"
11573 msgstr "Citat"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11576 #, fuzzy
11577 msgid "arg"
11578 msgstr "Stor"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11581 msgid "bmod"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11585 msgid "cos"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11589 msgid "cosh"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11593 #, fuzzy
11594 msgid "cot"
11595 msgstr "Topp:|#T"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11598 msgid "coth"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11602 msgid "csc"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11606 msgid "deg"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11610 #, fuzzy
11611 msgid "det"
11612 msgstr "Brödstil"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11615 #, fuzzy
11616 msgid "dim"
11617 msgstr "Medium"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11620 #, fuzzy
11621 msgid "exp"
11622 msgstr "Lutande"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11625 msgid "gcd"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11629 #, fuzzy
11630 msgid "hom"
11631 msgstr "Matematik"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11634 #, fuzzy
11635 msgid "inf"
11636 msgstr "Pytteliten"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11639 #, fuzzy
11640 msgid "ker"
11641 msgstr "Rättstavning"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11644 msgid "lg"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11648 msgid "lim"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11652 msgid "liminf"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11656 msgid "limsup"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11660 msgid "ln"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11664 #, fuzzy
11665 msgid "log"
11666 msgstr "Infälld|#n"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11669 msgid "max"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11673 #, fuzzy
11674 msgid "min"
11675 msgstr "Pytteliten"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11678 #, fuzzy
11679 msgid "sec"
11680 msgstr "Blandat"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11683 #, fuzzy
11684 msgid "sin"
11685 msgstr "Pytteliten"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11688 #, fuzzy
11689 msgid "sinh"
11690 msgstr "Pytteliten"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11693 msgid "sup"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11697 #, fuzzy
11698 msgid "tan"
11699 msgstr "Lutande"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11702 #, fuzzy
11703 msgid "tanh"
11704 msgstr "Referens"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Pr"
11709 msgstr "Kopiera"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Spacings"
11714 msgstr "Kägel|#l"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Thin space\t\\,"
11719 msgstr "Medium"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Medium space\t\\:"
11724 msgstr "Medium"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Thick space\t\\;"
11729 msgstr "Medium"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11732 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11736 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Negative space\t\\!"
11742 msgstr "Medium"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11745 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11749 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11753 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Roots"
11759 msgstr "Fot"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11762 msgid "Square root\t\\sqrt"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11766 msgid "Other root\t\\root"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11770 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11774 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11778 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11782 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Standard\t\\frac"
11788 msgstr "Standard|#t"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11791 #, fuzzy
11792 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11793 msgstr "Inga flera noteringar"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11796 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11800 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11804 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11808 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11812 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11816 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11820 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11824 msgid "Binomial\t\\binom"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11828 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11832 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11836 msgid "Roman\t\\mathrm"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11840 msgid "Bold\t\\mathbf"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11844 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11850 msgstr "Linjärer"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Italic\t\\mathit"
11855 msgstr "Kursiv"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11860 msgstr "Skrivmaskin"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11863 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11867 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11873 msgstr "Familj:|#F"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11876 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Dots"
11882 msgstr "Dokument"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11885 #, fuzzy
11886 msgid "ldots"
11887 msgstr "Dokument"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11890 #, fuzzy
11891 msgid "cdots"
11892 msgstr "Dokument"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11895 #, fuzzy
11896 msgid "vdots"
11897 msgstr "Dokument"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11900 #, fuzzy
11901 msgid "ddots"
11902 msgstr "Dokument"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Frame Decorations"
11907 msgstr "Dekoration"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11910 msgid "hat"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11914 #, fuzzy
11915 msgid "tilde"
11916 msgstr "Fil"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11919 msgid "bar"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11923 #, fuzzy
11924 msgid "grave"
11925 msgstr "Grön"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11928 #, fuzzy
11929 msgid "dot"
11930 msgstr "Topp:|#T"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11933 msgid "check"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11937 msgid "widehat"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11941 msgid "widetilde"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11945 msgid "vec"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11949 #, fuzzy
11950 msgid "acute"
11951 msgstr "Klistra in"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11954 #, fuzzy
11955 msgid "ddot"
11956 msgstr "Lägg till|#L"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11959 #, fuzzy
11960 msgid "breve"
11961 msgstr "Fil"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11964 #, fuzzy
11965 msgid "overline"
11966 msgstr "Skriv ut"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11969 msgid "overbrace"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11973 #, fuzzy
11974 msgid "overleftarrow"
11975 msgstr "Ta bort rad|#d"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11978 msgid "overrightarrow"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11982 msgid "overleftrightarrow"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11986 #, fuzzy
11987 msgid "overset"
11988 msgstr "Ref: "
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11991 #, fuzzy
11992 msgid "underline"
11993 msgstr "Understruken "
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11996 msgid "underbrace"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12000 msgid "underleftarrow"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12004 msgid "underrightarrow"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12008 msgid "underleftrightarrow"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12012 #, fuzzy
12013 msgid "underset"
12014 msgstr "Minska"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Arrows"
12019 msgstr "Bläddra|#B"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12022 #, fuzzy
12023 msgid "leftarrow"
12024 msgstr "Ta bort rad|#d"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12027 msgid "rightarrow"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12031 msgid "downarrow"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12035 #, fuzzy
12036 msgid "uparrow"
12037 msgstr "Fel"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12040 msgid "updownarrow"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12044 msgid "leftrightarrow"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Leftarrow"
12050 msgstr "Vänster|#s"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Rightarrow"
12055 msgstr "Höger|#H"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12058 msgid "Downarrow"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Uparrow"
12064 msgstr "Fel"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12067 msgid "Updownarrow"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12071 msgid "Leftrightarrow"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12075 msgid "Longleftrightarrow"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12079 msgid "Longleftarrow"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12083 msgid "Longrightarrow"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12087 msgid "longleftrightarrow"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12091 msgid "longleftarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12095 msgid "longrightarrow"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12099 msgid "leftharpoondown"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12103 msgid "rightharpoondown"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12107 #, fuzzy
12108 msgid "mapsto"
12109 msgstr "Bildtext|#x"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12112 msgid "longmapsto"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12116 #, fuzzy
12117 msgid "nwarrow"
12118 msgstr "Fel"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12121 #, fuzzy
12122 msgid "nearrow"
12123 msgstr "Fel"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12126 msgid "leftharpoonup"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12130 msgid "rightharpoonup"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12134 msgid "hookleftarrow"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12138 msgid "hookrightarrow"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12142 #, fuzzy
12143 msgid "swarrow"
12144 msgstr "Fel"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12147 #, fuzzy
12148 msgid "searrow"
12149 msgstr "Fel"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12152 msgid "rightleftharpoons"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Operators"
12158 msgstr "Inställningar"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12161 msgid "pm"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12165 msgid "cap"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12169 #, fuzzy
12170 msgid "diamond"
12171 msgstr "Lutande"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12174 #, fuzzy
12175 msgid "oplus"
12176 msgstr "Kolumner"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12179 #, fuzzy
12180 msgid "mp"
12181 msgstr "Betonad "
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12184 msgid "cup"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12188 msgid "bigtriangleup"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12192 #, fuzzy
12193 msgid "ominus"
12194 msgstr "Linje"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12197 msgid "times"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12201 #, fuzzy
12202 msgid "uplus"
12203 msgstr ", Djup: "
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12206 msgid "bigtriangledown"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12210 #, fuzzy
12211 msgid "otimes"
12212 msgstr "Kopior"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12215 msgid "div"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12219 msgid "sqcap"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12223 #, fuzzy
12224 msgid "triangleright"
12225 msgstr "Rak"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12228 msgid "oslash"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12232 msgid "cdot"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12236 msgid "sqcup"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12240 msgid "triangleleft"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12244 #, fuzzy
12245 msgid "odot"
12246 msgstr "Fot"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12249 msgid "star"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12253 msgid "vee"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12257 #, fuzzy
12258 msgid "amalg"
12259 msgstr "Liten"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12262 msgid "bigcirc"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12266 #, fuzzy
12267 msgid "setminus"
12268 msgstr "Linje"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12271 msgid "wedge"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12275 #, fuzzy
12276 msgid "dagger"
12277 msgstr "Större"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12280 msgid "circ"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12284 #, fuzzy
12285 msgid "bullet"
12286 msgstr "Bombdjup"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12289 msgid "wr"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12293 #, fuzzy
12294 msgid "ddagger"
12295 msgstr "Större"
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Relations"
12300 msgstr "Dekoration"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12303 msgid "leq"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12307 msgid "geq"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12311 msgid "equiv"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12315 #, fuzzy
12316 msgid "models"
12317 msgstr "Stäng"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12320 #, fuzzy
12321 msgid "prec"
12322 msgstr "Beklagar."
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12325 msgid "succ"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12329 msgid "sim"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12333 msgid "perp"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12337 #, fuzzy
12338 msgid "preceq"
12339 msgstr "Beklagar."
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12342 msgid "succeq"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12346 msgid "simeq"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12350 msgid "mid"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12354 #, fuzzy
12355 msgid "ll"
12356 msgstr "Använd|#A"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12359 msgid "gg"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12363 msgid "asymp"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12367 #, fuzzy
12368 msgid "parallel"
12369 msgstr "Tabell inlagd"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12372 #, fuzzy
12373 msgid "subset"
12374 msgstr "Dekoration"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12377 msgid "supset"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12381 #, fuzzy
12382 msgid "approx"
12383 msgstr "Huvuddokument:"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12386 #, fuzzy
12387 msgid "smile"
12388 msgstr "Fil"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12391 msgid "subseteq"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12395 msgid "supseteq"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12399 #, fuzzy
12400 msgid "cong"
12401 msgstr "Två|#v"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12404 #, fuzzy
12405 msgid "frown"
12406 msgstr "Två|#v"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12409 msgid "sqsubseteq"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12413 msgid "sqsupseteq"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12417 #, fuzzy
12418 msgid "doteq"
12419 msgstr "Notis"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12422 msgid "neq"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12426 #, fuzzy
12427 msgid "in"
12428 msgstr "Pytteliten"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12431 msgid "ni"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12435 #, fuzzy
12436 msgid "propto"
12437 msgstr "Topp:|#T"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12440 #, fuzzy
12441 msgid "notin"
12442 msgstr "Notis"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12445 msgid "vdash"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12449 msgid "dashv"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12453 #, fuzzy
12454 msgid "bowtie"
12455 msgstr "Notis"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12458 msgid "alpha"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12462 msgid "beta"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12466 msgid "gamma"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12470 #, fuzzy
12471 msgid "delta"
12472 msgstr "Brödstil"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12475 #, fuzzy
12476 msgid "epsilon"
12477 msgstr "Minska"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12480 msgid "varepsilon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12484 msgid "zeta"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12488 #, fuzzy
12489 msgid "eta"
12490 msgstr "Huvuddokument:"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12493 #, fuzzy
12494 msgid "theta"
12495 msgstr "Lutande"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12498 #, fuzzy
12499 msgid "vartheta"
12500 msgstr "Matris"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12503 #, fuzzy
12504 msgid "iota"
12505 msgstr "Spara"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12508 msgid "kappa"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12512 msgid "lambda"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12516 msgid "mu"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12520 msgid "nu"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12524 #, fuzzy
12525 msgid "xi"
12526 msgstr "Lutande"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12529 msgid "pi"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12533 msgid "varpi"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12537 msgid "rho"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12541 #, fuzzy
12542 msgid "varrho"
12543 msgstr "Fel"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12546 msgid "sigma"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12550 msgid "varsigma"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12554 #, fuzzy
12555 msgid "tau"
12556 msgstr "Spara"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12559 #, fuzzy
12560 msgid "upsilon"
12561 msgstr "Mottagare:"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12564 msgid "phi"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12568 msgid "varphi"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12572 msgid "chi"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12576 msgid "psi"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12580 #, fuzzy
12581 msgid "omega"
12582 msgstr "Antikva"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12585 msgid "Gamma"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Delta"
12591 msgstr "Ta bort från|#b"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Theta"
12596 msgstr "Lutande"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12599 msgid "Lambda"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12603 msgid "Xi"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12607 msgid "Pi"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Sigma"
12613 msgstr "Liten"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12616 msgid "Upsilon"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12620 msgid "Phi"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12624 msgid "Psi"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12628 msgid "Omega"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12632 msgid "Miscellaneous"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12636 #, fuzzy
12637 msgid "nabla"
12638 msgstr "Långtabell"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12641 #, fuzzy
12642 msgid "partial"
12643 msgstr "Tabell inlagd"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12646 #, fuzzy
12647 msgid "infty"
12648 msgstr "Pytteliten"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12651 msgid "prime"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12655 #, fuzzy
12656 msgid "ell"
12657 msgstr "Gul"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12660 #, fuzzy
12661 msgid "emptyset"
12662 msgstr ", Djup: "
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12665 #, fuzzy
12666 msgid "exists"
12667 msgstr "Tack till"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12670 #, fuzzy
12671 msgid "forall"
12672 msgstr "Brödstil"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12675 #, fuzzy
12676 msgid "imath"
12677 msgstr "Matematik"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12680 #, fuzzy
12681 msgid "jmath"
12682 msgstr "Matematik"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Re"
12687 msgstr "Gör om"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Im"
12692 msgstr "Notis"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12695 #, fuzzy
12696 msgid "aleph"
12697 msgstr ", Djup: "
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12700 msgid "wp"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12704 msgid "hbar"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12708 #, fuzzy
12709 msgid "angle"
12710 msgstr "Enkel:|#E"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12713 #, fuzzy
12714 msgid "top"
12715 msgstr "Topp:|#T"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12718 #, fuzzy
12719 msgid "bot"
12720 msgstr "Topp:|#T"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Vert"
12725 msgstr "Minska"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12728 msgid "neg"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12732 #, fuzzy
12733 msgid "flat"
12734 msgstr "Fot"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12737 #, fuzzy
12738 msgid "natural"
12739 msgstr "Figur"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12742 msgid "sharp"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12746 msgid "surd"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12750 #, fuzzy
12751 msgid "triangle"
12752 msgstr "Enkel:|#E"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12755 msgid "diamondsuit"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12759 #, fuzzy
12760 msgid "heartsuit"
12761 msgstr "ärv"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12764 msgid "clubsuit"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12768 msgid "spadesuit"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12772 msgid "textrm \\AA"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12776 #, fuzzy
12777 msgid "textrm \\O"
12778 msgstr "Lutande"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12781 msgid "mathcircumflex"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12785 msgid "_"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12789 #, fuzzy
12790 msgid "mathrm T"
12791 msgstr "Matematikläge"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12794 #, fuzzy
12795 msgid "mathbb N"
12796 msgstr "Matematik"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12799 #, fuzzy
12800 msgid "mathbb Z"
12801 msgstr "Matematik"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12804 #, fuzzy
12805 msgid "mathbb Q"
12806 msgstr "Matematik"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12809 #, fuzzy
12810 msgid "mathbb R"
12811 msgstr "Matematik"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12814 #, fuzzy
12815 msgid "mathbb C"
12816 msgstr "Matematik"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12819 #, fuzzy
12820 msgid "mathbb H"
12821 msgstr "Matematik"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12824 #, fuzzy
12825 msgid "mathcal F"
12826 msgstr "Matematik"
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12829 #, fuzzy
12830 msgid "mathcal L"
12831 msgstr "Matematik"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12834 #, fuzzy
12835 msgid "mathcal H"
12836 msgstr "Matematik"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12839 #, fuzzy
12840 msgid "mathcal O"
12841 msgstr "Matematik"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Big Operators"
12846 msgstr "Inställningar"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12849 #, fuzzy
12850 msgid "intop"
12851 msgstr "Topplinje"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12854 #, fuzzy
12855 msgid "int"
12856 msgstr "Pytteliten"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12859 #, fuzzy
12860 msgid "iint"
12861 msgstr "Pytteliten"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12864 #, fuzzy
12865 msgid "iintop"
12866 msgstr "Topplinje"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12869 msgid "iiint"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12873 #, fuzzy
12874 msgid "iiintop"
12875 msgstr "Topplinje"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12878 msgid "iiiint"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12882 msgid "iiiintop"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12886 msgid "dotsint"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12890 msgid "dotsintop"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12894 #, fuzzy
12895 msgid "oint"
12896 msgstr "Pytteliten"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12899 #, fuzzy
12900 msgid "ointop"
12901 msgstr "Topplinje"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12904 #, fuzzy
12905 msgid "oiint"
12906 msgstr "Tecken: "
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12909 #, fuzzy
12910 msgid "oiintop"
12911 msgstr "Topplinje"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12914 msgid "ointctrclockwiseop"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12918 msgid "ointctrclockwise"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12922 msgid "ointclockwiseop"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12926 msgid "ointclockwise"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12930 msgid "sqint"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12934 #, fuzzy
12935 msgid "sqintop"
12936 msgstr "Topplinje"
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12939 msgid "sqiint"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12943 msgid "sqiintop"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12947 msgid "sum"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12951 #, fuzzy
12952 msgid "prod"
12953 msgstr "Beklagar."
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12956 msgid "coprod"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12960 msgid "bigsqcup"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12964 msgid "bigotimes"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12968 msgid "bigodot"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12972 msgid "bigoplus"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12976 msgid "bigcap"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12980 msgid "bigcup"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12984 msgid "biguplus"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12988 msgid "bigvee"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12992 msgid "bigwedge"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12996 #, fuzzy
12997 msgid "AMS Miscellaneous"
12998 msgstr "Blandat"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13001 msgid "digamma"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13005 msgid "varkappa"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13009 #, fuzzy
13010 msgid "beth"
13011 msgstr ", Djup: "
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13014 #, fuzzy
13015 msgid "daleth"
13016 msgstr "Brödstil"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13019 msgid "gimel"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13023 msgid "ulcorner"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13027 msgid "urcorner"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13031 #, fuzzy
13032 msgid "llcorner"
13033 msgstr "Kanter"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13036 msgid "lrcorner"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13040 msgid "hslash"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13044 #, fuzzy
13045 msgid "vartriangle"
13046 msgstr "Tabell inlagd"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13049 msgid "triangledown"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13053 #, fuzzy
13054 msgid "square"
13055 msgstr "Blå"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13058 msgid "lozenge"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13062 msgid "circledS"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13066 msgid "measuredangle"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13070 #, fuzzy
13071 msgid "nexists"
13072 msgstr "Indrag första rad|#I"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13075 msgid "mho"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Finv"
13081 msgstr "Pytteliten"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Game"
13086 msgstr "Namn:|#N"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13089 msgid "Bbbk"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13093 msgid "backprime"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13097 msgid "varnothing"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13101 msgid "blacktriangle"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13105 msgid "blacktriangledown"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13109 #, fuzzy
13110 msgid "blacksquare"
13111 msgstr "Svart"
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13114 msgid "blacklozenge"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13118 msgid "bigstar"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13122 msgid "sphericalangle"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13126 #, fuzzy
13127 msgid "complement"
13128 msgstr "Kommentar:"
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13131 #, fuzzy
13132 msgid "eth"
13133 msgstr ", Djup: "
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13136 msgid "diagup"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13140 msgid "diagdown"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13144 #, fuzzy
13145 msgid "AMS Arrows"
13146 msgstr "Bläddra|#B"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13149 msgid "dashleftarrow"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13153 msgid "dashrightarrow"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13157 msgid "leftleftarrows"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13161 msgid "leftrightarrows"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13165 msgid "rightrightarrows"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13169 msgid "rightleftarrows"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Lleftarrow"
13175 msgstr "Ta bort rad|#d"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Rrightarrow"
13180 msgstr "Höger|#H"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13183 msgid "twoheadleftarrow"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13187 msgid "twoheadrightarrow"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13191 msgid "leftarrowtail"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13195 msgid "rightarrowtail"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13199 msgid "looparrowleft"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13203 #, fuzzy
13204 msgid "looparrowright"
13205 msgstr "Rak"
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13208 msgid "curvearrowleft"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13212 msgid "curvearrowright"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13216 msgid "circlearrowleft"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13220 msgid "circlearrowright"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13224 msgid "Lsh"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13228 msgid "Rsh"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13232 #, fuzzy
13233 msgid "upuparrows"
13234 msgstr "Bläddra|#B"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13237 msgid "downdownarrows"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13241 msgid "upharpoonleft"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13245 msgid "upharpoonright"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13249 msgid "downharpoonleft"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13253 msgid "downharpoonright"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13257 msgid "leftrightharpoons"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13261 msgid "rightsquigarrow"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13265 msgid "leftrightsquigarrow"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13269 #, fuzzy
13270 msgid "nleftarrow"
13271 msgstr "Ta bort rad|#d"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13274 msgid "nrightarrow"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13278 msgid "nleftrightarrow"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13282 msgid "nLeftarrow"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13286 #, fuzzy
13287 msgid "nRightarrow"
13288 msgstr "Höger|#H"
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13291 msgid "nLeftrightarrow"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13295 msgid "multimap"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13299 #, fuzzy
13300 msgid "AMS Relations"
13301 msgstr "Dekoration"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13304 msgid "leqq"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13308 msgid "geqq"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13312 msgid "leqslant"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13316 msgid "geqslant"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13320 msgid "eqslantless"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13324 msgid "eqslantgtr"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13328 msgid "lesssim"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13332 msgid "gtrsim"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13336 msgid "lessapprox"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13340 msgid "gtrapprox"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13344 msgid "approxeq"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13348 #, fuzzy
13349 msgid "triangleq"
13350 msgstr "Enkel:|#E"
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13353 msgid "lessdot"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13357 msgid "gtrdot"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13361 msgid "lll"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13365 msgid "ggg"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13369 msgid "lessgtr"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13373 #, fuzzy
13374 msgid "gtrless"
13375 msgstr "Skrivare|#S"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13378 msgid "lesseqgtr"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13382 #, fuzzy
13383 msgid "gtreqless"
13384 msgstr "Skrivare|#S"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13387 msgid "lesseqqgtr"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13391 #, fuzzy
13392 msgid "gtreqqless"
13393 msgstr "Skrivare|#S"
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13396 msgid "eqcirc"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13400 msgid "circeq"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13404 msgid "thicksim"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13408 msgid "thickapprox"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13412 #, fuzzy
13413 msgid "backsim"
13414 msgstr "Svart"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13417 msgid "backsimeq"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13421 msgid "subseteqq"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13425 msgid "supseteqq"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Subset"
13431 msgstr "Dekoration"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Supset"
13436 msgstr "Dekoration"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13439 msgid "sqsubset"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13443 msgid "sqsupset"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13447 msgid "preccurlyeq"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13451 msgid "succcurlyeq"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13455 msgid "curlyeqprec"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13459 msgid "curlyeqsucc"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13463 msgid "precsim"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13467 msgid "succsim"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13471 msgid "precapprox"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13475 msgid "succapprox"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13479 msgid "vartriangleleft"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13483 #, fuzzy
13484 msgid "vartriangleright"
13485 msgstr "Höger|#H"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13488 msgid "trianglelefteq"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13492 msgid "trianglerighteq"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13496 #, fuzzy
13497 msgid "bumpeq"
13498 msgstr "Blå"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Bumpeq"
13503 msgstr "Blå"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13506 msgid "doteqdot"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13510 msgid "risingdotseq"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13514 msgid "fallingdotseq"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13518 msgid "vDash"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13522 msgid "Vvdash"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13526 msgid "Vdash"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13530 msgid "shortmid"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13534 msgid "shortparallel"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13538 #, fuzzy
13539 msgid "smallsmile"
13540 msgstr "Minst"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13543 msgid "smallfrown"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13547 msgid "blacktriangleleft"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13551 msgid "blacktriangleright"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13555 #, fuzzy
13556 msgid "because"
13557 msgstr "Minska"
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13560 #, fuzzy
13561 msgid "therefore"
13562 msgstr "Matematik"
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13565 msgid "backepsilon"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13569 msgid "varpropto"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13573 msgid "between"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13577 msgid "pitchfork"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13581 #, fuzzy
13582 msgid "AMS Negative Relations"
13583 msgstr "Dekoration"
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13586 msgid "nless"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13590 #, fuzzy
13591 msgid "ngtr"
13592 msgstr "Lägg in märke"
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13595 #, fuzzy
13596 msgid "nleq"
13597 msgstr "Enkel:|#E"
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13600 #, fuzzy
13601 msgid "ngeq"
13602 msgstr "Enkel:|#E"
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13605 msgid "nleqslant"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13609 msgid "ngeqslant"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13613 msgid "nleqq"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13617 msgid "ngeqq"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13621 msgid "lneq"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13625 #, fuzzy
13626 msgid "gneq"
13627 msgstr "Ignorera"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13630 msgid "lneqq"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13634 msgid "gneqq"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13638 msgid "lvertneqq"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13642 msgid "gvertneqq"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13646 msgid "lnsim"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13650 msgid "gnsim"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13654 msgid "lnapprox"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13658 msgid "gnapprox"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13662 msgid "nprec"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13666 msgid "nsucc"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13670 #, fuzzy
13671 msgid "npreceq"
13672 msgstr "Beklagar."
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13675 msgid "nsucceq"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13679 msgid "precnsim"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13683 msgid "succnsim"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13687 msgid "precnapprox"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13691 msgid "succnapprox"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13695 #, fuzzy
13696 msgid "subsetneq"
13697 msgstr "Dekoration"
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13700 msgid "supsetneq"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13704 #, fuzzy
13705 msgid "subsetneqq"
13706 msgstr "Dekoration"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13709 msgid "supsetneqq"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13713 msgid "nsubseteq"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13717 msgid "nsupseteq"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13721 msgid "nsupseteqq"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13725 msgid "nvdash"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13729 msgid "nvDash"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13733 msgid "nVDash"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13737 msgid "varsubsetneq"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13741 msgid "varsupsetneq"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13745 msgid "varsubsetneqq"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13749 msgid "varsupsetneqq"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13753 msgid "ntriangleleft"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13757 #, fuzzy
13758 msgid "ntriangleright"
13759 msgstr "Rak"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13762 msgid "ntrianglelefteq"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13766 msgid "ntrianglerighteq"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13770 #, fuzzy
13771 msgid "ncong"
13772 msgstr "Klar"
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13775 msgid "nsim"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13779 msgid "nmid"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13783 msgid "nshortmid"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13787 msgid "nparallel"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13791 msgid "nshortparallel"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13795 #, fuzzy
13796 msgid "AMS Operators"
13797 msgstr "Dekoration"
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13800 msgid "dotplus"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13804 msgid "smallsetminus"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Cap"
13810 msgstr "Bildtext|#x"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Cup"
13815 msgstr "Klipp"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13818 #, fuzzy
13819 msgid "barwedge"
13820 msgstr "Stor"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13823 msgid "veebar"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13827 #, fuzzy
13828 msgid "doublebarwedge"
13829 msgstr "Dubbel:|#D"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13832 #, fuzzy
13833 msgid "boxminus"
13834 msgstr "Linje"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13837 msgid "boxtimes"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13841 #, fuzzy
13842 msgid "boxdot"
13843 msgstr "Fot"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13846 msgid "boxplus"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13850 #, fuzzy
13851 msgid "divideontimes"
13852 msgstr "Innehåll"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13855 msgid "ltimes"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13859 msgid "rtimes"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13863 msgid "leftthreetimes"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13867 msgid "rightthreetimes"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13871 msgid "curlywedge"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13875 msgid "curlyvee"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13879 msgid "circleddash"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13883 msgid "circledast"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13887 msgid "circledcirc"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13891 #, fuzzy
13892 msgid "centerdot"
13893 msgstr "Centrerat|#C"
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13896 #, fuzzy
13897 msgid "intercal"
13898 msgstr "Skriv ut"
13899
13900 #: lib/external_templates:37
13901 msgid "RasterImage"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13905 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/external_templates:45
13909 msgid "A bitmap file.\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/external_templates:102
13913 #, fuzzy
13914 msgid "XFig"
13915 msgstr "Figur"
13916
13917 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13918 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/external_templates:105
13922 #, fuzzy
13923 msgid "An Xfig figure.\n"
13924 msgstr "Kör \"configure\"..."
13925
13926 #: lib/external_templates:154
13927 msgid "ChessDiagram"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13931 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/external_templates:157
13935 msgid ""
13936 "A chess position diagram.\n"
13937 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13938 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13939 "the position that you want to display.\n"
13940 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13941 "and remember to type in a relative path\n"
13942 "to the LyX document location.\n"
13943 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13944 "to enable general editing of the board.\n"
13945 "You might also check out the\n"
13946 "'Options->Test legality' option, and\n"
13947 "remember to middle and right click to\n"
13948 "insert new material in the board.\n"
13949 "In order for this to work, you have to\n"
13950 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13951 "that TeX will find it, and you will need\n"
13952 "to install the skak package from CTAN.\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/external_templates:199
13956 msgid "LilyPond"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13960 msgid "Lilypond typeset music"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/external_templates:202
13964 msgid ""
13965 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13966 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13967 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13968 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/external_templates:251
13972 msgid ""
13973 "Today's date.\n"
13974 "Read 'info date' for more information.\n"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
13978 #, c-format
13979 msgid "%1$s and %2$s"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13983 #, c-format
13984 msgid "%1$s et al."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13988 #, fuzzy
13989 msgid "No year"
13990 msgstr "Inget nummer"
13991
13992 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Add to bibliography only."
13995 msgstr "Referens"
13996
13997 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13998 #, fuzzy
13999 msgid "before"
14000 msgstr "Textläge"
14001
14002 #: src/Buffer.cpp:221
14003 msgid "Disk Error: "
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/Buffer.cpp:222
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid ""
14009 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14010 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14011
14012 #: src/Buffer.cpp:275
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Could not remove temporary directory"
14015 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14016
14017 #: src/Buffer.cpp:276
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14020 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14021
14022 #: src/Buffer.cpp:506
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Unknown document class"
14025 msgstr "till vald dokumentklass"
14026
14027 #: src/Buffer.cpp:507
14028 #, c-format
14029 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14035 msgstr "Okänd operation"
14036
14037 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Document header error"
14040 msgstr "LaTeX-fel"
14041
14042 #: src/Buffer.cpp:521
14043 msgid "\\begin_header is missing"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/Buffer.cpp:543
14047 msgid "\\begin_document is missing"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
14051 #: src/BufferView.cpp:1085
14052 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
14056 msgid ""
14057 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14058 "xcolor/soul are installed.\n"
14059 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14060 "LaTeX preamble."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
14064 msgid ""
14065 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14066 "xcolor and soul are not installed.\n"
14067 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14068 "LaTeX preamble."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Document could not be read"
14074 msgstr "Dokumentstil satt"
14075
14076 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "%1$s could not be read."
14079 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14080
14081 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Document format failure"
14084 msgstr "Dokumentet"
14085
14086 #: src/Buffer.cpp:736
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "%1$s is not a LyX document."
14089 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14090
14091 #: src/Buffer.cpp:773
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Conversion failed"
14094 msgstr "Konverteringsfel!"
14095
14096 #: src/Buffer.cpp:774
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14100 "it could not be created."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/Buffer.cpp:783
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Conversion script not found"
14106 msgstr "Inga varningar."
14107
14108 #: src/Buffer.cpp:784
14109 #, c-format
14110 msgid ""
14111 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14112 "could not be found."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/Buffer.cpp:803
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Conversion script failed"
14118 msgstr "Konverteringsfel!"
14119
14120 #: src/Buffer.cpp:804
14121 #, c-format
14122 msgid ""
14123 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14124 "convert it."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/Buffer.cpp:819
14128 #, c-format
14129 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/Buffer.cpp:852
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Backup failure"
14135 msgstr "Brödstil"
14136
14137 #: src/Buffer.cpp:853
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14141 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/Buffer.cpp:863
14145 #, c-format
14146 msgid ""
14147 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14148 "overwrite this file?"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/Buffer.cpp:865
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Overwrite modified file?"
14154 msgstr "Skrivmaskin"
14155
14156 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
14157 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
14158 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
14159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
14160 #, fuzzy
14161 msgid "&Overwrite"
14162 msgstr "Skrivmaskin"
14163
14164 #: src/Buffer.cpp:897
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "Saving document %1$s..."
14167 msgstr "Lagrar dokument"
14168
14169 #: src/Buffer.cpp:910
14170 #, fuzzy
14171 msgid " could not write file!."
14172 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14173
14174 #: src/Buffer.cpp:917
14175 msgid " writing embedded files!."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/Buffer.cpp:921
14179 #, fuzzy
14180 msgid " could not write embedded files!."
14181 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14182
14183 #: src/Buffer.cpp:926
14184 #, fuzzy
14185 msgid " done."
14186 msgstr "Gå ned"
14187
14188 #: src/Buffer.cpp:1005
14189 msgid "Iconv software exception Detected"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/Buffer.cpp:1005
14193 #, c-format
14194 msgid ""
14195 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14196 "installed"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/Buffer.cpp:1027
14200 #, c-format
14201 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/Buffer.cpp:1030
14205 msgid ""
14206 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14207 "chosen encoding.\n"
14208 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/Buffer.cpp:1037
14212 #, fuzzy
14213 msgid "iconv conversion failed"
14214 msgstr "Konverteringsfel!"
14215
14216 #: src/Buffer.cpp:1042
14217 #, fuzzy
14218 msgid "conversion failed"
14219 msgstr "Konverteringsfel!"
14220
14221 #: src/Buffer.cpp:1311
14222 msgid "Running chktex..."
14223 msgstr "Chktex körs..."
14224
14225 #: src/Buffer.cpp:1324
14226 msgid "chktex failure"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/Buffer.cpp:1325
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Could not run chktex successfully."
14232 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14233
14234 #: src/Buffer.cpp:2117
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Preview source code"
14237 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14238
14239 #: src/Buffer.cpp:2130
14240 #, fuzzy, c-format
14241 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14242 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14243
14244 #: src/Buffer.cpp:2134
14245 #, c-format
14246 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/Buffer.cpp:2233
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Auto-saving %1$s"
14252 msgstr "Autolagrar"
14253
14254 #: src/Buffer.cpp:2277
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Autosave failed!"
14257 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14258
14259 #: src/Buffer.cpp:2300
14260 msgid "Autosaving current document..."
14261 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14262
14263 #: src/Buffer.cpp:2394
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Couldn't export file"
14266 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14267
14268 #: src/Buffer.cpp:2395
14269 #, c-format
14270 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/Buffer.cpp:2432
14274 #, fuzzy
14275 msgid "File name error"
14276 msgstr "Filnamn:|#F"
14277
14278 #: src/Buffer.cpp:2433
14279 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/Buffer.cpp:2474
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Document export cancelled."
14285 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14286
14287 #: src/Buffer.cpp:2480
14288 #, fuzzy, c-format
14289 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14290 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14291
14292 #: src/Buffer.cpp:2486
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Document exported as %1$s"
14295 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14296
14297 #: src/Buffer.cpp:2556
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid ""
14300 "The specified document\n"
14301 "%1$s\n"
14302 "could not be read."
14303 msgstr "Dokumentstil satt"
14304
14305 #: src/Buffer.cpp:2558
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Could not read document"
14308 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14309
14310 #: src/Buffer.cpp:2568
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid ""
14313 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14314 "\n"
14315 "Recover emergency save?"
14316 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14317
14318 #: src/Buffer.cpp:2571
14319 msgid "Load emergency save?"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/Buffer.cpp:2572
14323 #, fuzzy
14324 msgid "&Recover"
14325 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14326
14327 #: src/Buffer.cpp:2572
14328 msgid "&Load Original"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/Buffer.cpp:2592
14332 #, c-format
14333 msgid ""
14334 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14335 "\n"
14336 "Load the backup instead?"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/Buffer.cpp:2595
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Load backup?"
14342 msgstr "Svart"
14343
14344 #: src/Buffer.cpp:2596
14345 #, fuzzy
14346 msgid "&Load backup"
14347 msgstr "Svart"
14348
14349 #: src/Buffer.cpp:2596
14350 msgid "Load &original"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/Buffer.cpp:2629
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14356 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14357
14358 #: src/Buffer.cpp:2631
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Retrieve from version control?"
14361 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14362
14363 #: src/Buffer.cpp:2632
14364 #, fuzzy
14365 msgid "&Retrieve"
14366 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14367
14368 #: src/BufferList.cpp:218
14369 #, fuzzy
14370 msgid "No file open!"
14371 msgstr "Inga varningar."
14372
14373 #: src/BufferList.cpp:228
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14376 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14377
14378 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
14379 #, fuzzy
14380 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14381 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14382
14383 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
14384 #, fuzzy
14385 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14386 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14387
14388 #: src/BufferList.cpp:269
14389 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14390 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14391
14392 #: src/BufferParams.cpp:484
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "The layout file requested by this document,\n"
14396 "%1$s.layout,\n"
14397 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14398 "class or style file required by it is not\n"
14399 "available. See the Customization documentation\n"
14400 "for more information.\n"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/BufferParams.cpp:490
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Document class not available"
14406 msgstr "Dokumentstil satt"
14407
14408 #: src/BufferParams.cpp:491
14409 msgid "LyX will not be able to produce output."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/BufferParams.cpp:1393
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "The document class %1$s could not be found."
14415 msgstr "Dokumentstil satt"
14416
14417 #: src/BufferParams.cpp:1395
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Class not found"
14420 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14421
14422 #: src/BufferParams.cpp:1405
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14425 msgstr "Dokumentstil satt"
14426
14427 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Could not load class"
14430 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14431
14432 #: src/BufferParams.cpp:1443
14433 #, c-format
14434 msgid ""
14435 "The module %1$s has been requested by\n"
14436 "this document but has not been found in the list of\n"
14437 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14438 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/BufferParams.cpp:1447
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Module not available"
14444 msgstr "Dokumentstil satt"
14445
14446 #: src/BufferParams.cpp:1448
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Some layouts may not be available."
14449 msgstr "Dokumentstil satt"
14450
14451 #: src/BufferParams.cpp:1456
14452 #, c-format
14453 msgid ""
14454 "The module %1$s requires a package that is\n"
14455 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14456 "may not be possible.\n"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/BufferParams.cpp:1459
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Package not available"
14462 msgstr "Dokumentstil satt"
14463
14464 #: src/BufferParams.cpp:1464
14465 #, c-format
14466 msgid "Error reading module %1$s\n"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/BufferParams.cpp:1465
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Read Error"
14472 msgstr "LaTeX-fel"
14473
14474 #: src/BufferView.cpp:174
14475 #, fuzzy
14476 msgid "No more insets"
14477 msgstr "Inga flera noteringar"
14478
14479 #: src/BufferView.cpp:651
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Save bookmark"
14482 msgstr "Botten|#B"
14483
14484 #: src/BufferView.cpp:984
14485 #, fuzzy
14486 msgid "No further undo information"
14487 msgstr "Inget mer att ångra"
14488
14489 #: src/BufferView.cpp:993
14490 msgid "No further redo information"
14491 msgstr "Inget mer att göra om"
14492
14493 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14494 #, fuzzy
14495 msgid "String not found!"
14496 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14497
14498 #: src/BufferView.cpp:1148
14499 msgid "Mark off"
14500 msgstr "Märke av"
14501
14502 #: src/BufferView.cpp:1155
14503 msgid "Mark on"
14504 msgstr "Märke på"
14505
14506 #: src/BufferView.cpp:1162
14507 msgid "Mark removed"
14508 msgstr "Märke borttaget"
14509
14510 #: src/BufferView.cpp:1165
14511 msgid "Mark set"
14512 msgstr "Märke satt"
14513
14514 #: src/BufferView.cpp:1212
14515 msgid "Statistics for the selection:"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/BufferView.cpp:1214
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Statistics for the document:"
14521 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14522
14523 #: src/BufferView.cpp:1217
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "%1$d words"
14526 msgstr "Ett fel funnet"
14527
14528 #: src/BufferView.cpp:1219
14529 #, fuzzy
14530 msgid "One word"
14531 msgstr "Sakord:|#S"
14532
14533 #: src/BufferView.cpp:1222
14534 #, c-format
14535 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/BufferView.cpp:1225
14539 msgid "One character (including blanks)"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/BufferView.cpp:1228
14543 #, c-format
14544 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/BufferView.cpp:1231
14548 msgid "One character (excluding blanks)"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/BufferView.cpp:1233
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Statistics"
14554 msgstr "Spara"
14555
14556 #: src/BufferView.cpp:1880
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Inserting document %1$s..."
14559 msgstr "Läser in dokumentet"
14560
14561 #: src/BufferView.cpp:1891
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Document %1$s inserted."
14564 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14565
14566 #: src/BufferView.cpp:1893
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Could not insert document %1$s"
14569 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14570
14571 #: src/BufferView.cpp:2119
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid ""
14574 "Could not read the specified document\n"
14575 "%1$s\n"
14576 "due to the error: %2$s"
14577 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14578
14579 #: src/BufferView.cpp:2121
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Could not read file"
14582 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14583
14584 #: src/BufferView.cpp:2128
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid ""
14587 "%1$s\n"
14588 " is not readable."
14589 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14590
14591 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Could not open file"
14594 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14595
14596 #: src/BufferView.cpp:2136
14597 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/BufferView.cpp:2137
14601 msgid ""
14602 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14603 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14604 "If this does not give the correct result\n"
14605 "then please change the encoding of the file\n"
14606 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/Chktex.cpp:63
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14612 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14613
14614 #: src/Chktex.cpp:65
14615 #, fuzzy
14616 msgid "ChkTeX warning id # "
14617 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14618
14619 #: src/Color.cpp:92
14620 #, fuzzy
14621 msgid "none"
14622 msgstr "Klar"
14623
14624 #: src/Color.cpp:93
14625 #, fuzzy
14626 msgid "black"
14627 msgstr "Svart"
14628
14629 #: src/Color.cpp:94
14630 #, fuzzy
14631 msgid "white"
14632 msgstr "Vit"
14633
14634 #: src/Color.cpp:95
14635 #, fuzzy
14636 msgid "red"
14637 msgstr "Röd"
14638
14639 #: src/Color.cpp:96
14640 #, fuzzy
14641 msgid "green"
14642 msgstr "Grön"
14643
14644 #: src/Color.cpp:97
14645 #, fuzzy
14646 msgid "blue"
14647 msgstr "Blå"
14648
14649 #: src/Color.cpp:98
14650 #, fuzzy
14651 msgid "cyan"
14652 msgstr "Avbryt"
14653
14654 #: src/Color.cpp:99
14655 #, fuzzy
14656 msgid "magenta"
14657 msgstr "Huvuddokument:"
14658
14659 #: src/Color.cpp:100
14660 #, fuzzy
14661 msgid "yellow"
14662 msgstr "Gul"
14663
14664 #: src/Color.cpp:101
14665 msgid "cursor"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/Color.cpp:102
14669 #, fuzzy
14670 msgid "background"
14671 msgstr "Lägg in märke"
14672
14673 #: src/Color.cpp:103
14674 #, fuzzy
14675 msgid "text"
14676 msgstr "Lutande"
14677
14678 #: src/Color.cpp:104
14679 #, fuzzy
14680 msgid "selection"
14681 msgstr "Dekoration"
14682
14683 #: src/Color.cpp:105
14684 #, fuzzy
14685 msgid "LaTeX text"
14686 msgstr "LaTeX|#T"
14687
14688 #: src/Color.cpp:106
14689 #, fuzzy
14690 msgid "inline completion"
14691 msgstr "Mellanrum"
14692
14693 #: src/Color.cpp:108
14694 msgid "non-unique inline completion"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/Color.cpp:110
14698 msgid "previewed snippet"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/Color.cpp:111
14702 #, fuzzy
14703 msgid "note label"
14704 msgstr "Lägg in fotnot"
14705
14706 #: src/Color.cpp:112
14707 #, fuzzy
14708 msgid "note background"
14709 msgstr "Lägg in märke"
14710
14711 #: src/Color.cpp:113
14712 #, fuzzy
14713 msgid "comment label"
14714 msgstr "Kommentar:"
14715
14716 #: src/Color.cpp:114
14717 #, fuzzy
14718 msgid "comment background"
14719 msgstr "Lägg in märke"
14720
14721 #: src/Color.cpp:115
14722 #, fuzzy
14723 msgid "greyedout inset label"
14724 msgstr "Öppnat insättning"
14725
14726 #: src/Color.cpp:116
14727 #, fuzzy
14728 msgid "greyedout inset background"
14729 msgstr "Lägg in märke"
14730
14731 #: src/Color.cpp:117
14732 msgid "shaded box"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/Color.cpp:118
14736 #, fuzzy
14737 msgid "branch label"
14738 msgstr "Referens"
14739
14740 #: src/Color.cpp:119
14741 #, fuzzy
14742 msgid "footnote label"
14743 msgstr "Lägg in fotnot"
14744
14745 #: src/Color.cpp:120
14746 #, fuzzy
14747 msgid "index label"
14748 msgstr "Lägg in märke"
14749
14750 #: src/Color.cpp:121
14751 #, fuzzy
14752 msgid "margin note label"
14753 msgstr "Gå till märke|#G"
14754
14755 #: src/Color.cpp:122
14756 #, fuzzy
14757 msgid "URL label"
14758 msgstr "Tabell inlagd"
14759
14760 #: src/Color.cpp:123
14761 #, fuzzy
14762 msgid "URL text"
14763 msgstr "Lutande"
14764
14765 #: src/Color.cpp:124
14766 msgid "depth bar"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/Color.cpp:125
14770 #, fuzzy
14771 msgid "language"
14772 msgstr "Språk"
14773
14774 #: src/Color.cpp:126
14775 #, fuzzy
14776 msgid "command inset"
14777 msgstr "Lägg in märke"
14778
14779 #: src/Color.cpp:127
14780 #, fuzzy
14781 msgid "command inset background"
14782 msgstr "Lägg in märke"
14783
14784 #: src/Color.cpp:128
14785 #, fuzzy
14786 msgid "command inset frame"
14787 msgstr "Lägg in märke"
14788
14789 #: src/Color.cpp:129
14790 #, fuzzy
14791 msgid "special character"
14792 msgstr "Särskilt:|#S"
14793
14794 #: src/Color.cpp:130
14795 #, fuzzy
14796 msgid "math"
14797 msgstr "Matematik"
14798
14799 #: src/Color.cpp:131
14800 #, fuzzy
14801 msgid "math background"
14802 msgstr "Lägg in märke"
14803
14804 #: src/Color.cpp:132
14805 #, fuzzy
14806 msgid "graphics background"
14807 msgstr "Matematikläge"
14808
14809 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Math macro background"
14812 msgstr "Matematikläge"
14813
14814 #: src/Color.cpp:134
14815 #, fuzzy
14816 msgid "math frame"
14817 msgstr "Matematikläge"
14818
14819 #: src/Color.cpp:135
14820 #, fuzzy
14821 msgid "math corners"
14822 msgstr "Matematikpanel"
14823
14824 #: src/Color.cpp:136
14825 #, fuzzy
14826 msgid "math line"
14827 msgstr "Matematikpanel"
14828
14829 #: src/Color.cpp:138
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Math macro hovered background"
14832 msgstr "Matematikläge"
14833
14834 #: src/Color.cpp:139
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Math macro label"
14837 msgstr "Lägg in märke"
14838
14839 #: src/Color.cpp:140
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Math macro frame"
14842 msgstr "Matematikläge"
14843
14844 #: src/Color.cpp:141
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Math macro blended out"
14847 msgstr "Matematikläge"
14848
14849 #: src/Color.cpp:142
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Math macro old parameter"
14852 msgstr "Matematikläge"
14853
14854 #: src/Color.cpp:143
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Math macro new parameter"
14857 msgstr "Matematikläge"
14858
14859 #: src/Color.cpp:144
14860 #, fuzzy
14861 msgid "caption frame"
14862 msgstr "Matematikläge"
14863
14864 #: src/Color.cpp:145
14865 #, fuzzy
14866 msgid "collapsable inset text"
14867 msgstr "Lägg in märke"
14868
14869 #: src/Color.cpp:146
14870 #, fuzzy
14871 msgid "collapsable inset frame"
14872 msgstr "Lägg in märke"
14873
14874 #: src/Color.cpp:147
14875 #, fuzzy
14876 msgid "inset background"
14877 msgstr "Lägg in märke"
14878
14879 #: src/Color.cpp:148
14880 #, fuzzy
14881 msgid "inset frame"
14882 msgstr "Lägg in märke"
14883
14884 #: src/Color.cpp:149
14885 #, fuzzy
14886 msgid "LaTeX error"
14887 msgstr "LaTeX-fel"
14888
14889 #: src/Color.cpp:150
14890 #, fuzzy
14891 msgid "end-of-line marker"
14892 msgstr "Öppnat insättning"
14893
14894 #: src/Color.cpp:151
14895 #, fuzzy
14896 msgid "appendix marker"
14897 msgstr "Öppnat insättning"
14898
14899 #: src/Color.cpp:152
14900 #, fuzzy
14901 msgid "change bar"
14902 msgstr " (Ändrad)"
14903
14904 #: src/Color.cpp:153
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Deleted text"
14907 msgstr "Lutande"
14908
14909 #: src/Color.cpp:154
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Added text"
14912 msgstr "Lutande"
14913
14914 #: src/Color.cpp:155
14915 msgid "added space markers"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/Color.cpp:156
14919 #, fuzzy
14920 msgid "top/bottom line"
14921 msgstr "Markera nästa rad"
14922
14923 #: src/Color.cpp:157
14924 #, fuzzy
14925 msgid "table line"
14926 msgstr "Tabell inlagd"
14927
14928 #: src/Color.cpp:158
14929 #, fuzzy
14930 msgid "table on/off line"
14931 msgstr "Tabell inlagd"
14932
14933 #: src/Color.cpp:160
14934 #, fuzzy
14935 msgid "bottom area"
14936 msgstr "Botten|#B"
14937
14938 #: src/Color.cpp:161
14939 #, fuzzy
14940 msgid "new page"
14941 msgstr "Minisida|#M"
14942
14943 #: src/Color.cpp:162
14944 #, fuzzy
14945 msgid "page break / line break"
14946 msgstr "Sidbrytning"
14947
14948 #: src/Color.cpp:163
14949 msgid "frame of button"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/Color.cpp:164
14953 #, fuzzy
14954 msgid "button background"
14955 msgstr "Lägg in märke"
14956
14957 #: src/Color.cpp:165
14958 #, fuzzy
14959 msgid "button background under focus"
14960 msgstr "Lägg in märke"
14961
14962 #: src/Color.cpp:166
14963 msgid "inherit"
14964 msgstr "ärv"
14965
14966 #: src/Color.cpp:167
14967 msgid "ignore"
14968 msgstr "ignorera"
14969
14970 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14971 #: src/Converter.cpp:515
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Cannot convert file"
14974 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14975
14976 #: src/Converter.cpp:307
14977 #, c-format
14978 msgid ""
14979 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14980 "Define a converter in the preferences."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Executing command: "
14986 msgstr "Utför kommando:"
14987
14988 #: src/Converter.cpp:444
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Build errors"
14991 msgstr "Bygg program"
14992
14993 #: src/Converter.cpp:445
14994 #, fuzzy
14995 msgid "There were errors during the build process."
14996 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
14997
14998 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14999 #, fuzzy, c-format
15000 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15001 msgstr "Fel under läsing "
15002
15003 #: src/Converter.cpp:473
15004 #, fuzzy, c-format
15005 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15006 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15007
15008 #: src/Converter.cpp:517
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15011 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15012
15013 #: src/Converter.cpp:518
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15016 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15017
15018 #: src/Converter.cpp:574
15019 msgid "Running LaTeX..."
15020 msgstr "LaTeX körs..."
15021
15022 #: src/Converter.cpp:592
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15026 "log %1$s."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/Converter.cpp:595
15030 #, fuzzy
15031 msgid "LaTeX failed"
15032 msgstr "LaTeX Logg"
15033
15034 #: src/Converter.cpp:597
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Output is empty"
15037 msgstr ", Djup: "
15038
15039 #: src/Converter.cpp:598
15040 msgid "An empty output file was generated."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/CutAndPaste.cpp:422
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "Layout had to be changed from\n"
15047 "%1$s to %2$s\n"
15048 "because of class conversion from\n"
15049 "%3$s to %4$s"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/CutAndPaste.cpp:427
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Changed Layout"
15055 msgstr "Extra styckesstil"
15056
15057 #: src/CutAndPaste.cpp:447
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15061 "%2$s to %3$s"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/CutAndPaste.cpp:454
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Undefined flex inset"
15067 msgstr "Öppnat insättning"
15068
15069 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Failed to extract file"
15072 msgstr "Markera nästa rad"
15073
15074 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
15075 #, c-format
15076 msgid ""
15077 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15078 "Source file %2$s does not exist"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Overwrite external file?"
15084 msgstr "Skrivmaskin"
15085
15086 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
15087 #, c-format
15088 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
15092 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Copy file failure"
15095 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15096
15097 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
15098 #, c-format
15099 msgid ""
15100 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15101 "Please check whether the path is writeable."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
15105 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
15106 #, c-format
15107 msgid ""
15108 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15109 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Failed to embed file"
15115 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15116
15117 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Failed to embed file %1$s.\n"
15121 "Please check whether this file exists and is readable."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
15125 msgid "Update embedded file?"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
15129 #, c-format
15130 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15131 msgstr ""
15132
15133 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15134 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Sync file failure"
15137 msgstr "Infogning"
15138
15139 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "%1$d external files are ignored.\n"
15143 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Packing all files"
15149 msgstr "Alla sidor|#l"
15150
15151 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "%1$d external files are ignored.\n"
15155 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
15159 msgid "Unpacking all files"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
15163 msgid "Wrong embedding status."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
15167 #, c-format
15168 msgid ""
15169 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15170 "status. Assuming embedding status."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Failed to write file"
15176 msgstr "Skrivmaskin"
15177
15178 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
15179 #, c-format
15180 msgid ""
15181 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Save failure"
15187 msgstr "Brödstil"
15188
15189 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
15190 #, c-format
15191 msgid ""
15192 "Cannot create file %1$s.\n"
15193 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
15197 #, c-format
15198 msgid ""
15199 "The file %1$s already exists.\n"
15200 "\n"
15201 "Do you want to overwrite that file?"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Overwrite file?"
15207 msgstr "Skrivmaskin"
15208
15209 #: src/Exporter.cpp:49
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Overwrite &all"
15212 msgstr "Skrivmaskin"
15213
15214 #: src/Exporter.cpp:50
15215 #, fuzzy
15216 msgid "&Cancel export"
15217 msgstr "Avbryt"
15218
15219 #: src/Exporter.cpp:90
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Couldn't copy file"
15222 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15223
15224 #: src/Exporter.cpp:91
15225 #, c-format
15226 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
15230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15231 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15232 msgid "Roman"
15233 msgstr "Antikva"
15234
15235 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
15236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15237 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Sans Serif"
15240 msgstr "Linjärer"
15241
15242 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
15243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15244 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15245 msgid "Typewriter"
15246 msgstr "Skrivmaskin"
15247
15248 #: src/Font.cpp:48
15249 msgid "Symbol"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15253 #: src/Font.cpp:65
15254 msgid "Inherit"
15255 msgstr "Ärv"
15256
15257 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15258 #: src/Font.cpp:65
15259 msgid "Ignore"
15260 msgstr "Ignorera"
15261
15262 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
15263 msgid "Medium"
15264 msgstr "Medium"
15265
15266 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
15267 msgid "Bold"
15268 msgstr "Fet"
15269
15270 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
15271 msgid "Upright"
15272 msgstr "Rak"
15273
15274 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15275 msgid "Italic"
15276 msgstr "Kursiv"
15277
15278 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
15279 msgid "Slanted"
15280 msgstr "Lutande"
15281
15282 #: src/Font.cpp:56
15283 msgid "Smallcaps"
15284 msgstr "Kapitäler"
15285
15286 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
15287 msgid "Increase"
15288 msgstr "Öka"
15289
15290 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15291 msgid "Decrease"
15292 msgstr "Minska"
15293
15294 #: src/Font.cpp:65
15295 msgid "Toggle"
15296 msgstr "Av/På"
15297
15298 #: src/Font.cpp:170
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid "Emphasis %1$s, "
15301 msgstr "Betonad "
15302
15303 #: src/Font.cpp:173
15304 #, fuzzy, c-format
15305 msgid "Underline %1$s, "
15306 msgstr "Understruken "
15307
15308 #: src/Font.cpp:176
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Noun %1$s, "
15311 msgstr "Namn "
15312
15313 #: src/Font.cpp:190
15314 #, fuzzy, c-format
15315 msgid "Language: %1$s, "
15316 msgstr "Språk:"
15317
15318 #: src/Font.cpp:193
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "  Number %1$s"
15321 msgstr "Nummer"
15322
15323 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Cannot view file"
15326 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15327
15328 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid "File does not exist: %1$s"
15331 msgstr "Filen finns redan:"
15332
15333 #: src/Format.cpp:267
15334 #, c-format
15335 msgid "No information for viewing %1$s"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/Format.cpp:277
15339 #, fuzzy, c-format
15340 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15341 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15342
15343 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15344 #: src/Format.cpp:383
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Cannot edit file"
15347 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15348
15349 #: src/Format.cpp:337
15350 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/Format.cpp:350
15354 #, c-format
15355 msgid "No information for editing %1$s"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/Format.cpp:361
15359 #, c-format
15360 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15366 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15367
15368 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15371 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15372
15373 #: src/ISpell.cpp:267
15374 msgid ""
15375 "Could not create an ispell process.\n"
15376 "You may not have the right languages installed."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/ISpell.cpp:290
15380 msgid ""
15381 "The ispell process returned an error.\n"
15382 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/ISpell.cpp:395
15386 #, c-format
15387 msgid ""
15388 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15389 "$s'."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/ISpell.cpp:406
15393 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/ISpell.cpp:466
15397 #, c-format
15398 msgid ""
15399 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15400 "2$s'."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/ISpell.cpp:481
15404 #, c-format
15405 msgid ""
15406 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15407 "2$s'."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: src/KeySequence.cpp:169
15411 msgid "   options: "
15412 msgstr "   val: "
15413
15414 #: src/LaTeX.cpp:61
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15417 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15418
15419 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15420 msgid "Running MakeIndex."
15421 msgstr "MakeIndex körs..."
15422
15423 #: src/LaTeX.cpp:284
15424 msgid "Running BibTeX."
15425 msgstr "BibTeX körs..."
15426
15427 #: src/LaTeX.cpp:418
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15430 msgstr "MakeIndex körs..."
15431
15432 #: src/LyX.cpp:99
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Could not read configuration file"
15435 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15436
15437 #: src/LyX.cpp:100
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Error while reading the configuration file\n"
15441 "%1$s.\n"
15442 "Please check your installation."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: src/LyX.cpp:109
15446 #, fuzzy
15447 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15448 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15449
15450 #: src/LyX.cpp:113
15451 msgid "Done!"
15452 msgstr "Klar!"
15453
15454 #: src/LyX.cpp:478
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15457 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15458
15459 #: src/LyX.cpp:480
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Unable to remove temporary directory"
15462 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15463
15464 #: src/LyX.cpp:508
15465 #, c-format
15466 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/LyX.cpp:581
15470 msgid "No textclass is found"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/LyX.cpp:582
15474 msgid ""
15475 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15476 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/LyX.cpp:586
15480 #, fuzzy
15481 msgid "&Reconfigure"
15482 msgstr "Omkonfigurera"
15483
15484 #: src/LyX.cpp:587
15485 #, fuzzy
15486 msgid "&Use Default"
15487 msgstr "Brödstil"
15488
15489 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
15490 msgid "&Exit LyX"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
15494 #, fuzzy
15495 msgid "LyX: "
15496 msgstr "Skriv ut"
15497
15498 #: src/LyX.cpp:858
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Could not create temporary directory"
15501 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15502
15503 #: src/LyX.cpp:859
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Could not create a temporary directory in\n"
15507 "%1$s. Make sure that this\n"
15508 "path exists and is writable and try again."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/LyX.cpp:968
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Missing user LyX directory"
15514 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15515
15516 #: src/LyX.cpp:969
15517 #, c-format
15518 msgid ""
15519 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15520 "It is needed to keep your own configuration."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/LyX.cpp:974
15524 #, fuzzy
15525 msgid "&Create directory"
15526 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15527
15528 #: src/LyX.cpp:976
15529 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/LyX.cpp:980
15533 #, fuzzy, c-format
15534 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15535 msgstr " och kör \"configure\"..."
15536
15537 #: src/LyX.cpp:985
15538 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/LyX.cpp:1153
15542 msgid "List of supported debug flags:"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/LyX.cpp:1157
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "Setting debug level to %1$s"
15548 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15549
15550 #: src/LyX.cpp:1168
15551 msgid ""
15552 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15553 "Command line switches (case sensitive):\n"
15554 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15555 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15556 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15557 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15558 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15559 "                  select the features to debug.\n"
15560 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15561 "\t-x [--execute] command\n"
15562 "                  where command is a lyx command.\n"
15563 "\t-e [--export] fmt\n"
15564 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15565 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15566 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15567 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15568 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15569 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15570 "\t-version        summarize version and build info\n"
15571 "Check the LyX man page for more details."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
15575 #, fuzzy
15576 msgid "No system directory"
15577 msgstr "Användarkatalog: "
15578
15579 #: src/LyX.cpp:1209
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15582 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15583
15584 #: src/LyX.cpp:1220
15585 #, fuzzy
15586 msgid "No user directory"
15587 msgstr "Användarkatalog: "
15588
15589 #: src/LyX.cpp:1221
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15592 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15593
15594 #: src/LyX.cpp:1232
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Incomplete command"
15597 msgstr "Utför kommando"
15598
15599 #: src/LyX.cpp:1233
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Missing command string after --execute switch"
15602 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15603
15604 #: src/LyX.cpp:1244
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15607 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15608
15609 #: src/LyX.cpp:1257
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15612 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15613
15614 #: src/LyX.cpp:1262
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Missing filename for --import"
15617 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15618
15619 #: src/LyXFunc.cpp:111
15620 msgid "Running configure..."
15621 msgstr "Kör \"configure\"..."
15622
15623 #: src/LyXFunc.cpp:121
15624 msgid "Reloading configuration..."
15625 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15626
15627 #: src/LyXFunc.cpp:127
15628 #, fuzzy
15629 msgid "System reconfiguration failed"
15630 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15631
15632 #: src/LyXFunc.cpp:128
15633 msgid ""
15634 "The system reconfiguration has failed.\n"
15635 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15636 "Please reconfigure again if needed."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/LyXFunc.cpp:134
15640 #, fuzzy
15641 msgid "System reconfigured"
15642 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15643
15644 #: src/LyXFunc.cpp:135
15645 msgid ""
15646 "The system has been reconfigured.\n"
15647 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15648 "updated document class specifications."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/LyXFunc.cpp:358
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Unknown function."
15654 msgstr "Okänd operation"
15655
15656 #: src/LyXFunc.cpp:390
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Nothing to do"
15659 msgstr "Ingenting att göra"
15660
15661 #: src/LyXFunc.cpp:409
15662 msgid "Unknown action"
15663 msgstr "Okänd operation"
15664
15665 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Command disabled"
15668 msgstr "Lägg in märke"
15669
15670 #: src/LyXFunc.cpp:422
15671 msgid "Command not allowed without any document open"
15672 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15673
15674 #: src/LyXFunc.cpp:657
15675 msgid "Document is read-only"
15676 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15677
15678 #: src/LyXFunc.cpp:666
15679 msgid "This portion of the document is deleted."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/LyXFunc.cpp:685
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15686 "\n"
15687 "Do you want to save the document?"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Save changed document?"
15693 msgstr "Spara dokumentet?"
15694
15695 #: src/LyXFunc.cpp:703
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "Could not print the document %1$s.\n"
15699 "Check that your printer is set up correctly."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/LyXFunc.cpp:706
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Print document failed"
15705 msgstr "Skriv till"
15706
15707 #: src/LyXFunc.cpp:721
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15710 msgstr "Dokumentstil satt"
15711
15712 #: src/LyXFunc.cpp:833
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15716 "version of the document %1$s?"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/LyXFunc.cpp:835
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Revert to saved document?"
15722 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
15723
15724 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
15725 #, fuzzy
15726 msgid "&Revert"
15727 msgstr "Registrera"
15728
15729 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1475
15730 msgid "Missing argument"
15731 msgstr "Argument saknas"
15732
15733 #: src/LyXFunc.cpp:1060
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid "Opening help file %1$s..."
15736 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15737
15738 #: src/LyXFunc.cpp:1303
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Opening child document %1$s..."
15741 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15742
15743 #: src/LyXFunc.cpp:1412
15744 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/LyXFunc.cpp:1423
15748 #, c-format
15749 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15753 #, fuzzy, c-format
15754 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15755 msgstr "Dokumentstil satt"
15756
15757 #: src/LyXFunc.cpp:1520
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Unable to save document defaults"
15760 msgstr "Pappersstil satt"
15761
15762 #: src/LyXFunc.cpp:1806
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid "Document %1$s reloaded."
15765 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15766
15767 #: src/LyXFunc.cpp:1808
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "Could not reload document %1$s"
15770 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15771
15772 #: src/LyXFunc.cpp:1845
15773 msgid "Welcome to LyX!"
15774 msgstr "Välkommen till LyX!"
15775
15776 #: src/LyXFunc.cpp:1866
15777 msgid "Converting document to new document class..."
15778 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15779
15780 #: src/LyXRC.cpp:2585
15781 msgid ""
15782 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15783 "legal words?"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/LyXRC.cpp:2590
15787 msgid ""
15788 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15789 "document."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/LyXRC.cpp:2594
15793 msgid ""
15794 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15795 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15796 "specified, an internal routine is used."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/LyXRC.cpp:2602
15800 msgid ""
15801 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15802 "automatically by what you type."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/LyXRC.cpp:2606
15806 msgid ""
15807 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15808 "class change."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/LyXRC.cpp:2610
15812 msgid ""
15813 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/LyXRC.cpp:2617
15817 msgid ""
15818 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15819 "the backup file in the same directory as the original file."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/LyXRC.cpp:2621
15823 msgid ""
15824 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15825 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/LyXRC.cpp:2625
15829 msgid ""
15830 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15831 "its global and local bind/ directories."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/LyXRC.cpp:2629
15835 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/LyXRC.cpp:2633
15839 msgid ""
15840 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15841 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/LyXRC.cpp:2643
15845 msgid ""
15846 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15847 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/LyXRC.cpp:2647
15851 msgid ""
15852 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15853 "inside."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/LyXRC.cpp:2658
15857 #, no-c-format
15858 msgid ""
15859 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15860 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/LyXRC.cpp:2662
15864 msgid ""
15865 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15866 "look in its global and local commands/ directories."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/LyXRC.cpp:2666
15870 msgid "New documents will be assigned this language."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/LyXRC.cpp:2670
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Specify the default paper size."
15876 msgstr "Arkformat|#f"
15877
15878 #: src/LyXRC.cpp:2674
15879 msgid ""
15880 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15881 "shown after the change has been made.)"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/LyXRC.cpp:2678
15885 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2682
15889 msgid ""
15890 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15891 "LyX was started from."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/LyXRC.cpp:2687
15895 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/LyXRC.cpp:2691
15899 msgid ""
15900 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15901 "value selects the directory LyX was started from."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/LyXRC.cpp:2695
15905 msgid ""
15906 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15907 "recommended for non-English languages."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/LyXRC.cpp:2702
15911 msgid ""
15912 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15913 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15914 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/LyXRC.cpp:2711
15918 msgid ""
15919 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15920 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/LyXRC.cpp:2715
15924 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/LyXRC.cpp:2719
15928 msgid ""
15929 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15930 "document."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/LyXRC.cpp:2723
15934 msgid ""
15935 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/LyXRC.cpp:2727
15939 msgid ""
15940 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15941 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15942 "name of the second language."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/LyXRC.cpp:2731
15946 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/LyXRC.cpp:2735
15950 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/LyXRC.cpp:2739
15954 msgid ""
15955 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15956 "\\documentclass."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/LyXRC.cpp:2743
15960 msgid ""
15961 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15962 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/LyXRC.cpp:2747
15966 msgid ""
15967 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15968 "document is the default language."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/LyXRC.cpp:2751
15972 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/LyXRC.cpp:2755
15976 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2759
15980 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/LyXRC.cpp:2763
15984 msgid ""
15985 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15986 "of the document."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/LyXRC.cpp:2767
15990 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/LyXRC.cpp:2772
15994 msgid "The completion popup delay."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/LyXRC.cpp:2776
15998 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/LyXRC.cpp:2780
16002 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/LyXRC.cpp:2784
16006 msgid ""
16007 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/LyXRC.cpp:2788
16011 msgid "The inline completion delay."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/LyXRC.cpp:2792
16015 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/LyXRC.cpp:2796
16019 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/LyXRC.cpp:2800
16023 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/LyXRC.cpp:2804
16027 #, c-format
16028 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/LyXRC.cpp:2809
16032 msgid ""
16033 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16034 "variable. Use the OS native format."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/LyXRC.cpp:2816
16038 msgid ""
16039 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/LyXRC.cpp:2820
16043 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/LyXRC.cpp:2824
16047 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/LyXRC.cpp:2828
16051 msgid "Scale the preview size to suit."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/LyXRC.cpp:2832
16055 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/LyXRC.cpp:2836
16059 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/LyXRC.cpp:2840
16063 msgid ""
16064 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16065 "environment variable PRINTER."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/LyXRC.cpp:2844
16069 msgid "The option to print only even pages."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/LyXRC.cpp:2848
16073 msgid ""
16074 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16075 "the filename of the DVI file to be printed."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/LyXRC.cpp:2852
16079 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/LyXRC.cpp:2856
16083 msgid "The option to print out in landscape."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/LyXRC.cpp:2860
16087 msgid "The option to print only odd pages."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/LyXRC.cpp:2864
16091 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/LyXRC.cpp:2868
16095 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/LyXRC.cpp:2872
16099 msgid "The option to specify paper type."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/LyXRC.cpp:2876
16103 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/LyXRC.cpp:2880
16107 msgid ""
16108 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16109 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16110 "arguments."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/LyXRC.cpp:2884
16114 msgid ""
16115 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16116 "prepended along with the printer name after the spool command."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/LyXRC.cpp:2888
16120 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/LyXRC.cpp:2892
16124 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/LyXRC.cpp:2896
16128 msgid ""
16129 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16130 "command."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/LyXRC.cpp:2900
16134 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2908
16138 msgid ""
16139 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/LyXRC.cpp:2912
16143 msgid ""
16144 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16145 "wrong, override the setting here."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/LyXRC.cpp:2918
16149 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/LyXRC.cpp:2927
16153 msgid ""
16154 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16155 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16156 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/LyXRC.cpp:2931
16160 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2936
16164 #, no-c-format
16165 msgid ""
16166 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16167 "roughly the same size as on paper."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/LyXRC.cpp:2940
16171 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2944
16175 msgid ""
16176 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16177 "\".out\". Only for advanced users."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/LyXRC.cpp:2951
16181 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/LyXRC.cpp:2955
16185 msgid "What command runs the spellchecker?"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/LyXRC.cpp:2959
16189 msgid ""
16190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16191 "when you quit LyX."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/LyXRC.cpp:2963
16195 msgid ""
16196 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16197 "value selects the directory LyX was started from."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/LyXRC.cpp:2973
16201 msgid ""
16202 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16203 "will look in its global and local ui/ directories."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/LyXRC.cpp:2986
16207 msgid ""
16208 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16209 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16210 "may not work with all dictionaries."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/LyXRC.cpp:2990
16214 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2994
16218 msgid ""
16219 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:3001
16223 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/LyXVC.cpp:91
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Document not saved"
16229 msgstr "Dokumentstil satt"
16230
16231 #: src/LyXVC.cpp:92
16232 msgid "You must save the document before it can be registered."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/LyXVC.cpp:117
16236 msgid "LyX VC: Initial description"
16237 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16238
16239 #: src/LyXVC.cpp:118
16240 #, fuzzy
16241 msgid "(no initial description)"
16242 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16243
16244 #: src/LyXVC.cpp:133
16245 msgid "LyX VC: Log Message"
16246 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16247
16248 #: src/LyXVC.cpp:136
16249 msgid "(no log message)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/LyXVC.cpp:156
16253 #, c-format
16254 msgid ""
16255 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16256 "changes.\n"
16257 "\n"
16258 "Do you want to revert to the saved version?"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/LyXVC.cpp:159
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Revert to stored version of document?"
16264 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16265
16266 #: src/MenuBackend.cpp:492
16267 #, fuzzy
16268 msgid "No Documents Open!"
16269 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16270
16271 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16272 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
16273 #, fuzzy
16274 msgid "No Document Open!"
16275 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16276
16277 #: src/MenuBackend.cpp:559
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Plain Text"
16280 msgstr "Ersätt"
16281
16282 #: src/MenuBackend.cpp:561
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Plain Text, Join Lines"
16285 msgstr "Markera nästa stycke"
16286
16287 #: src/MenuBackend.cpp:741
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Master Document"
16290 msgstr "Spara dokumentet?"
16291
16292 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16293 #, fuzzy
16294 msgid "List of Equations"
16295 msgstr "Figur"
16296
16297 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16298 #, fuzzy
16299 msgid "List of Indexes"
16300 msgstr "Tabeller"
16301
16302 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16303 #, fuzzy
16304 msgid "List of Listings"
16305 msgstr "Figur"
16306
16307 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16308 #, fuzzy
16309 msgid "List of Marginal notes"
16310 msgstr "Tabeller"
16311
16312 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16313 #, fuzzy
16314 msgid "List of Notes"
16315 msgstr "Tabeller"
16316
16317 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16318 #, fuzzy
16319 msgid "List of Foot notes"
16320 msgstr "Figur"
16321
16322 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Labels and References"
16325 msgstr "Lägg in hänvisning"
16326
16327 #: src/MenuBackend.cpp:786
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Other floats"
16330 msgstr "Annat...|#A"
16331
16332 #: src/MenuBackend.cpp:796
16333 #, fuzzy
16334 msgid "No Table of contents"
16335 msgstr "Innehåll"
16336
16337 #: src/MenuBackend.cpp:838
16338 #, fuzzy
16339 msgid " (auto)"
16340 msgstr "Brödstil"
16341
16342 #: src/MenuBackend.cpp:857
16343 #, fuzzy
16344 msgid "No Branch in Document!"
16345 msgstr "Dokumentet"
16346
16347 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16348 msgid "Senseless with this layout!"
16349 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16350
16351 #: src/Paragraph.cpp:1564
16352 msgid "Alignment not permitted"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/Paragraph.cpp:1565
16356 msgid ""
16357 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16358 "Setting to default."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16362 #, fuzzy
16363 msgid "LyX Warning: "
16364 msgstr "Minska"
16365
16366 #: src/Paragraph.cpp:2033
16367 #, fuzzy
16368 msgid "uncodable character"
16369 msgstr "Särskilt:|#S"
16370
16371 #: src/SpellBase.cpp:51
16372 msgid "Native OS API not yet supported."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/Text.cpp:120
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Unknown layout"
16378 msgstr "Okänd operation"
16379
16380 #: src/Text.cpp:121
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16384 "Trying to use the default instead.\n"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/Text.cpp:150
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Unknown Inset"
16390 msgstr "Okänd operation"
16391
16392 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Change tracking error"
16395 msgstr "Språk"
16396
16397 #: src/Text.cpp:263
16398 #, c-format
16399 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/Text.cpp:276
16403 #, c-format
16404 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/Text.cpp:283
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Unknown token"
16410 msgstr "Okänd operation"
16411
16412 #: src/Text.cpp:536
16413 #, fuzzy
16414 msgid ""
16415 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16416 "Tutorial."
16417 msgstr ""
16418 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16419 "Nybörjarkursen."
16420
16421 #: src/Text.cpp:547
16422 #, fuzzy
16423 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16424 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16425
16426 #: src/Text.cpp:1233
16427 #, fuzzy
16428 msgid "[Change Tracking] "
16429 msgstr "Språk"
16430
16431 #: src/Text.cpp:1239
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Change: "
16434 msgstr "Sidor:"
16435
16436 #: src/Text.cpp:1243
16437 #, fuzzy
16438 msgid " at "
16439 msgstr " av "
16440
16441 #: src/Text.cpp:1253
16442 #, fuzzy, c-format
16443 msgid "Font: %1$s"
16444 msgstr "Tecken: "
16445
16446 #: src/Text.cpp:1258
16447 #, fuzzy, c-format
16448 msgid ", Depth: %1$d"
16449 msgstr ", Djup: "
16450
16451 #: src/Text.cpp:1264
16452 #, fuzzy
16453 msgid ", Spacing: "
16454 msgstr "Mellanrum"
16455
16456 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
16457 msgid "OneHalf"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/Text.cpp:1276
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Other ("
16463 msgstr "Annat...|#A"
16464
16465 #: src/Text.cpp:1285
16466 #, fuzzy
16467 msgid ", Inset: "
16468 msgstr ", Djup: "
16469
16470 #: src/Text.cpp:1286
16471 #, fuzzy
16472 msgid ", Paragraph: "
16473 msgstr "Styckesstil satt"
16474
16475 #: src/Text.cpp:1287
16476 #, fuzzy
16477 msgid ", Id: "
16478 msgstr ", Djup: "
16479
16480 #: src/Text.cpp:1288
16481 #, fuzzy
16482 msgid ", Position: "
16483 msgstr "   val: "
16484
16485 #: src/Text.cpp:1294
16486 msgid ", Char: 0x"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/Text.cpp:1296
16490 msgid ", Boundary: "
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/Text2.cpp:391
16494 #, fuzzy
16495 msgid "No font change defined."
16496 msgstr "Gå till näste fel"
16497
16498 #: src/Text2.cpp:431
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Nothing to index!"
16501 msgstr "Ingenting att göra"
16502
16503 #: src/Text2.cpp:433
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16506 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16507
16508 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
16509 msgid "Math editor mode"
16510 msgstr "Matematikläge"
16511
16512 #: src/Text3.cpp:828
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Unknown spacing argument: "
16515 msgstr "Argument saknas"
16516
16517 #: src/Text3.cpp:1042
16518 msgid "Layout "
16519 msgstr "Stil "
16520
16521 #: src/Text3.cpp:1043
16522 msgid " not known"
16523 msgstr " okänd"
16524
16525 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Character set"
16528 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16529
16530 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
16531 msgid "Paragraph layout set"
16532 msgstr "Styckesstil satt"
16533
16534 #: src/TextClass.cpp:133
16535 #, fuzzy
16536 msgid "PlainLayout"
16537 msgstr "Extra styckesstil"
16538
16539 #: src/TextClass.cpp:522
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Missing File"
16542 msgstr "Argument saknas"
16543
16544 #: src/TextClass.cpp:523
16545 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/TextClass.cpp:526
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Corrupt File"
16551 msgstr "Fil"
16552
16553 #: src/TextClass.cpp:527
16554 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/Thesaurus.cpp:60
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Thesaurus failure"
16560 msgstr "Brödstil"
16561
16562 #: src/Thesaurus.cpp:61
16563 #, c-format
16564 msgid ""
16565 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16566 "\n"
16567 "%1$s."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/VSpace.cpp:469
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Default skip"
16573 msgstr "Brödstil"
16574
16575 #: src/VSpace.cpp:472
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Small skip"
16578 msgstr "Minst"
16579
16580 #: src/VSpace.cpp:475
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Medium skip"
16583 msgstr "Medium"
16584
16585 #: src/VSpace.cpp:478
16586 msgid "Big skip"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/VSpace.cpp:481
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Vertical fill"
16592 msgstr "Vertikalt avstånd"
16593
16594 #: src/VSpace.cpp:488
16595 #, fuzzy
16596 msgid "protected"
16597 msgstr "Beklagar."
16598
16599 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16600 #, c-format
16601 msgid ""
16602 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16603 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Reload saved document?"
16609 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16610
16611 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16612 #, fuzzy
16613 msgid "&Reload"
16614 msgstr "Ersätt"
16615
16616 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16617 #, fuzzy
16618 msgid "&Keep Changes"
16619 msgstr "Sidbrytning"
16620
16621 #: src/buffer_funcs.cpp:84
16622 #, c-format
16623 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/buffer_funcs.cpp:87
16627 #, fuzzy
16628 msgid "File not readable!"
16629 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16630
16631 #: src/buffer_funcs.cpp:101
16632 #, c-format
16633 msgid ""
16634 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16635 "\n"
16636 "Do you want to create a new document?"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Create new document?"
16642 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
16643
16644 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16645 #, fuzzy
16646 msgid "&Create"
16647 msgstr "Lutande"
16648
16649 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid ""
16652 "The specified document template\n"
16653 "%1$s\n"
16654 "could not be read."
16655 msgstr "Dokumentstil satt"
16656
16657 #: src/buffer_funcs.cpp:135
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Could not read template"
16660 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16661
16662 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16663 #, fuzzy
16664 msgid "\\arabic{enumi}."
16665 msgstr "Dekoration"
16666
16667 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16668 msgid "\\roman{enumiii}."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16672 #, fuzzy
16673 msgid "\\Alph{enumiv}."
16674 msgstr "Dekoration"
16675
16676 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16677 msgid "Senseless!!! "
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16681 msgid "No debugging message"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16685 #, fuzzy
16686 msgid "General information"
16687 msgstr "Inget mer att ångra"
16688
16689 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16690 msgid "Developers' general debug messages"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16694 msgid "All debugging messages"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16698 #, c-format
16699 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16703 msgid "Standard[[Bullets]]"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Maths"
16709 msgstr "Matematik"
16710
16711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16712 msgid "Dings 1"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16716 msgid "Dings 2"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16720 msgid "Dings 3"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16724 msgid "Dings 4"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Directories"
16730 msgstr "Användarkatalog: "
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16733 #, fuzzy
16734 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16735 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16740 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
16741
16742 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16743 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16744 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16747 msgid ""
16748 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16749 "1995-2006 LyX Team"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16753 msgid ""
16754 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16755 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16756 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16757 "any later version."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16761 msgid ""
16762 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16763 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16764 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16765 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16766 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16767 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16768 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16772 #, fuzzy
16773 msgid "LyX Version "
16774 msgstr "Minska"
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Library directory: "
16779 msgstr "Användarkatalog: "
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16782 msgid "User directory: "
16783 msgstr "Användarkatalog: "
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16786 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16787 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "LyX: %1$s"
16790 msgstr "Skriv ut"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16793 msgid "About %1"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Preferences"
16800 msgstr "Lägg in hänvisning"
16801
16802 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Reconfigure"
16805 msgstr "Omkonfigurera"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16808 msgid "Quit %1"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Exiting."
16814 msgstr "Avsluta"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
16817 #, fuzzy
16818 msgid ""
16819 "\n"
16820 "The current document was closed."
16821 msgstr "Skriv till"
16822
16823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
16824 msgid ""
16825 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16826 "documents and exit.\n"
16827 "\n"
16828 "Exception: "
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
16832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
16833 msgid "Software exception Detected"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
16837 msgid ""
16838 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16839 "unsaved documents and exit."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Bibliography Entry Settings"
16845 msgstr "Referens"
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16848 #, fuzzy
16849 msgid "BibTeX Bibliography"
16850 msgstr "Referens"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16853 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16854 msgid "true"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16858 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
16859 #, fuzzy
16860 msgid "false"
16861 msgstr "Klistra in"
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
16865 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
16866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
16867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Documents|#o#O"
16870 msgstr "Dokument"
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16873 #, fuzzy
16874 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16875 msgstr "Databas:"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Select a BibTeX database to add"
16880 msgstr "Databas:"
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16883 #, fuzzy
16884 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16885 msgstr "Databas:"
16886
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Select a BibTeX style"
16890 msgstr "TeX-stil av/på"
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16893 #, fuzzy
16894 msgid "No frame"
16895 msgstr "Namn:|#N"
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16898 msgid "Simple rectangular frame"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16902 msgid "Oval frame, thin"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16906 msgid "Oval frame, thick"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16910 msgid "Drop shadow"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Shaded background"
16916 msgstr "Lägg in märke"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16919 msgid "Double rectangular frame"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16923 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Height"
16926 msgstr "Höjd"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Depth"
16932 msgstr ", Djup: "
16933
16934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16935 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16936 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Total Height"
16939 msgstr "Rak"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Width"
16945 msgstr "Bredd"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Box Settings"
16950 msgstr "Inställningar"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Branch Settings"
16955 msgstr "Referens"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Branch"
16960 msgstr "Referens"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16963 msgid "Activated"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
16968 msgid "Yes"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16972 #, fuzzy
16973 msgid "No"
16974 msgstr "Namn "
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Merge Changes"
16979 msgstr "Sidbrytning"
16980
16981 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid ""
16984 "Change by %1$s\n"
16985 "\n"
16986 msgstr "Mappning av tangentbord"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16989 #, c-format
16990 msgid "Change made at %1$s\n"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
16996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16998 #, fuzzy
16999 msgid "No change"
17000 msgstr " (Ändrad)"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Small Caps"
17005 msgstr "Kapitäler"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
17008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
17010 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
17011 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
17012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Reset"
17015 msgstr "Ref: "
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
17018 msgid "Underbar"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Noun"
17024 msgstr "Namn "
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
17027 #, fuzzy
17028 msgid "No color"
17029 msgstr "Stäng"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Black"
17034 msgstr "Block|#o"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
17037 #, fuzzy
17038 msgid "White"
17039 msgstr "Vit"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Red"
17044 msgstr "Gör om"
17045
17046 # Visas med grekiska tecken
17047 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Green"
17050 msgstr "Grek"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Blue"
17055 msgstr "Blå"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Cyan"
17060 msgstr "Avbryt"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Magenta"
17065 msgstr "Huvuddokument:"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Yellow"
17070 msgstr "Gul"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Text Style"
17075 msgstr "Dokumentet"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Keys"
17080 msgstr "Nyckel:"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17083 msgid "LinkBack PDF"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17087 msgid "PDF"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17091 msgid "PNG"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17095 msgid "JPEG"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17099 #, fuzzy
17100 msgid "pasted"
17101 msgstr "Klistra in"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17104 #, c-format
17105 msgid "%1$s Files"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17111 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
17114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
17115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17117 msgid "Canceled."
17118 msgstr "Avbrutet."
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17121 #, c-format
17122 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Next command"
17128 msgstr "Utför kommando"
17129
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17131 #, fuzzy
17132 msgid "big[[delimiter size]]"
17133 msgstr "SKiljetecken"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Big[[delimiter size]]"
17138 msgstr "SKiljetecken"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17141 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17145 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Math Delimiter"
17151 msgstr "SKiljetecken"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17155 #, fuzzy
17156 msgid "(None)"
17157 msgstr "Klar"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Variable"
17162 msgstr "Tabell inlagd"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17165 msgid "Computer Modern Roman"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17169 msgid "Latin Modern Roman"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17173 msgid "AE (Almost European)"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Times Roman"
17179 msgstr "Antikva"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Palatino"
17184 msgstr "Ersätt"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17187 msgid "Bitstream Charter"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17191 msgid "New Century Schoolbook"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Bookman"
17197 msgstr "Antikva"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17200 msgid "Utopia"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Bera Serif"
17206 msgstr "Linjärer"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17209 msgid "Concrete Roman"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17213 msgid "Zapf Chancery"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17217 msgid "Computer Modern Sans"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17221 msgid "Latin Modern Sans"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17225 msgid "Helvetica"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17229 msgid "Avant Garde"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17233 msgid "Bera Sans"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17237 #, fuzzy
17238 msgid "CM Bright"
17239 msgstr "Rak"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17242 msgid "Computer Modern Typewriter"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Latin Modern Typewriter"
17248 msgstr "Skrivmaskin"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Courier"
17253 msgstr "Kopior"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17256 msgid "Bera Mono"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17260 msgid "LuxiMono"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17264 #, fuzzy
17265 msgid "CM Typewriter Light"
17266 msgstr "Skrivmaskin"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Module not found!"
17271 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Document Settings"
17276 msgstr "Dokument"
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
17280 msgid ""
17281 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Length"
17287 msgstr "Mått|#t"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17291 msgid " (not installed)"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
17295 msgid "10"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
17299 msgid "11"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
17303 msgid "12"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
17307 #, fuzzy
17308 msgid "empty"
17309 msgstr ", Djup: "
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
17312 #, fuzzy
17313 msgid "plain"
17314 msgstr "Mellanrum"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
17317 #, fuzzy
17318 msgid "headings"
17319 msgstr "Mappning av tangentbord"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17322 msgid "fancy"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
17326 msgid "B3"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
17330 msgid "B4"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17334 #, fuzzy
17335 msgid "LaTeX default"
17336 msgstr "LaTeX Logg"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
17339 #, fuzzy
17340 msgid "``text''"
17341 msgstr "Lutande"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
17344 #, fuzzy
17345 msgid "''text''"
17346 msgstr "Lutande"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
17349 #, fuzzy
17350 msgid ",,text``"
17351 msgstr "Lutande"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
17354 #, fuzzy
17355 msgid ",,text''"
17356 msgstr "Lutande"
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17359 #, fuzzy
17360 msgid "<<text>>"
17361 msgstr "Lutande"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17364 #, fuzzy
17365 msgid ">>text<<"
17366 msgstr "Lutande"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Numbered"
17371 msgstr "Nummer"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
17374 msgid "Appears in TOC"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
17378 msgid "Author-year"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Numerical"
17384 msgstr "Nummer"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
17387 #, fuzzy, c-format
17388 msgid "Unavailable: %1$s"
17389 msgstr "Lägg in hänvisning"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Document Class"
17395 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Text Layout"
17400 msgstr "Stil "
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Page Margins"
17405 msgstr "Marginaler"
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Numbering & TOC"
17410 msgstr "Nummer"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17413 msgid "PDF Properties"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Math Options"
17419 msgstr "Extra val"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Float Placement"
17424 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Bullets"
17429 msgstr "Bombdjup"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Branches"
17434 msgstr "Referens"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
17437 msgid "Embedded Files"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17442 #, fuzzy
17443 msgid "LaTeX Preamble"
17444 msgstr "LaTeX Preamble"
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17447 msgid "Local layout file"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17451 msgid ""
17452 "The layout file you have selected is a local layoutfile, not one in the "
17453 "system or user directory. Yourdocument may not work with this layout if you "
17454 "do notkeep the layout file in the same directory."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17458 #, fuzzy
17459 msgid "&Set Layout"
17460 msgstr "Stil "
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Error"
17466 msgstr "Fel"
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Unable to set document class."
17472 msgstr "Pappersstil satt"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Unapplied changes"
17478 msgstr "Skicka in ändringar"
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
17482 msgid ""
17483 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17484 "they will be lost after this action."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
17489 msgid "&Dismiss"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17493 #, c-format
17494 msgid "%1$s, %2$s"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17498 #, c-format
17499 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17503 #, c-format
17504 msgid "Package(s) required: %1$s."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17508 #, fuzzy
17509 msgid "or"
17510 msgstr "Infälld|#n"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
17513 #, c-format
17514 msgid "Module required: %1$s."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
17518 #, c-format
17519 msgid "Modules excluded: %1$s."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
17523 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Can't set layout!"
17529 msgstr "Extra styckesstil"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17534 msgstr "Pappersstil satt"
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17537 #, fuzzy
17538 msgid "TeX Code Settings"
17539 msgstr "Extra val"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Error List"
17544 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17547 #, c-format
17548 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Top left"
17554 msgstr "Centrerat|#C"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Bottom left"
17559 msgstr "Botten|#B"
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Baseline left"
17564 msgstr "Justering"
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Top center"
17569 msgstr "Centrerat|#C"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Bottom center"
17574 msgstr "Centrerat|#C"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Baseline center"
17579 msgstr "Justering"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Top right"
17584 msgstr "Rak"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Bottom right"
17589 msgstr "Botten|#B"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Baseline right"
17594 msgstr "Höger|#H"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17597 #, fuzzy
17598 msgid "External Material"
17599 msgstr "Extra|#X"
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Scale%"
17604 msgstr "Mindre"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Select external file"
17609 msgstr "Markera nästa rad"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Float Settings"
17614 msgstr "Inställningar"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Graphics"
17619 msgstr "Fil|#F"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Select graphics file"
17624 msgstr "Markera nästa rad"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Clipart|#C#c"
17629 msgstr "Blandade bilder"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17632 msgid "Hyperlink"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Child Document"
17638 msgstr "Dokumentet"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17641 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17642 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17643 msgid ""
17644 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Select document to include"
17650 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17653 #, fuzzy
17654 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17655 msgstr "Dokumentet"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Label"
17660 msgstr "Tabell inlagd"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17663 #, fuzzy
17664 msgid "No language"
17665 msgstr "Språk"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Program Listing Settings"
17670 msgstr "Minisida|#M"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17673 #, fuzzy
17674 msgid "No dialect"
17675 msgstr " (Ändrad)"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17678 #, fuzzy
17679 msgid "LaTeX Log"
17680 msgstr "LaTeX Logg"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Literate Programming Build Log"
17685 msgstr "Inga varningar."
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17688 #, fuzzy
17689 msgid "lyx2lyx Error Log"
17690 msgstr "Inga varningar."
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Version Control Log"
17695 msgstr "Versionskontroll%t"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17698 #, fuzzy
17699 msgid "No LaTeX log file found."
17700 msgstr "Inga varningar."
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17703 #, fuzzy
17704 msgid "No literate programming build log file found."
17705 msgstr "Inga varningar."
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17708 #, fuzzy
17709 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17710 msgstr "Inga varningar."
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17713 #, fuzzy
17714 msgid "No version control log file found."
17715 msgstr "Inga varningar."
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Math Matrix"
17720 msgstr "Matris"
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17723 msgid "Nomenclature"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Note Settings"
17729 msgstr "Inställningar"
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Paragraph Settings"
17734 msgstr "Referens"
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17737 msgid ""
17738 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17739 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17740 "\n"
17741 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17742 "the items is used."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Plain text"
17748 msgstr "Ersätt"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Date format"
17753 msgstr "Uppdatera|#Uu"
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Keyboard/Mouse"
17758 msgstr "Sakord:|#S"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Screen fonts"
17763 msgstr "Typsnitt på skärmen"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Colors"
17768 msgstr "Stäng"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Paths"
17773 msgstr "Matematik"
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Select directory for example files"
17778 msgstr "Markera nästa rad"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Select a document templates directory"
17783 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Select a temporary directory"
17788 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Select a backups directory"
17793 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Select a document directory"
17798 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17801 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Spellchecker"
17807 msgstr "Rättstavning"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17810 #, fuzzy
17811 msgid "ispell"
17812 msgstr "Gul"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17815 #, fuzzy
17816 msgid "aspell"
17817 msgstr "Gul"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17820 #, fuzzy
17821 msgid "hspell"
17822 msgstr "Gul"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17825 msgid "pspell (library)"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17829 msgid "aspell (library)"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Converters"
17835 msgstr "Centrerat|#C"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17838 #, fuzzy
17839 msgid "File formats"
17840 msgstr "Infälld|#n"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Format in use"
17845 msgstr "Infälld|#n"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17848 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Printer"
17854 msgstr "Skriv ut"
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17857 #, fuzzy
17858 msgid "User interface"
17859 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Shortcuts"
17864 msgstr "Beklagar."
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Function"
17869 msgstr "Funktioner"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17873 msgid "Failed to create shortcut"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17879 msgstr "Okänd operation"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17882 msgid "Invalid or empty key sequence"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17886 msgid "Shortcut is already defined"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17890 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Identity"
17896 msgstr "Indrag"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Choose bind file"
17901 msgstr "Välj mall"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17904 #, fuzzy
17905 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17906 msgstr "Databas:"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Choose UI file"
17911 msgstr "Välj mall"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17914 #, fuzzy
17915 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17916 msgstr "[ingen fil]"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Choose keyboard map"
17921 msgstr "Sakord:|#S"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17924 #, fuzzy
17925 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17926 msgstr "Sakord:|#S"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Choose personal dictionary"
17931 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17934 msgid "*.pws"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17938 #, fuzzy
17939 msgid "*.ispell"
17940 msgstr "Gul"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Print Document"
17945 msgstr "Dokumentet"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Print to file"
17950 msgstr "Skriv till"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17953 msgid "PostScript files (*.ps)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Cross-reference"
17959 msgstr "Lägg in hänvisning"
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17962 #, fuzzy
17963 msgid "&Go Back"
17964 msgstr "Svart"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Jump back"
17969 msgstr "Svart"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Jump to label"
17974 msgstr "Gå till märke|#G"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Find and Replace"
17979 msgstr "Sök & byt"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Send Document to Command"
17984 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Show File"
17989 msgstr "Fil"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Error -> Cannot load file!"
17994 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Spellchecker error"
17999 msgstr "Rättstavning"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18002 #, fuzzy
18003 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18004 msgstr ""
18005 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18006 "Den har kanske avbrutits."
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18009 #, fuzzy
18010 msgid ""
18011 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18012 "Maybe it has been killed."
18013 msgstr ""
18014 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18015 "Den har kanske avbrutits."
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18018 #, fuzzy
18019 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18020 msgstr ""
18021 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18022 "Den har kanske avbrutits."
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18025 #, fuzzy
18026 msgid "The spellchecker has failed"
18027 msgstr ""
18028 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18029 "Den har kanske avbrutits."
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "%1$d words checked."
18034 msgstr "Ett fel funnet"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18037 #, fuzzy
18038 msgid "One word checked."
18039 msgstr "Ett fel funnet"
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Spelling check completed"
18044 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Basic Latin"
18049 msgstr "Databas:"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
18052 msgid "Latin-1 Supplement"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18056 msgid "Latin Extended-A"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18060 msgid "Latin Extended-B"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18064 #, fuzzy
18065 msgid "IPA Extensions"
18066 msgstr "Extra val"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18069 msgid "Spacing Modifier Letters"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18073 msgid "Combining Diacritical Marks"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18077 msgid "Cyrillic"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18081 msgid "Arabic"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18085 msgid "Devanagari"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18089 msgid "Bengali"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18093 msgid "Gurmukhi"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Gujarati"
18099 msgstr "Bildtext|#x"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18102 msgid "Oriya"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Tamil"
18108 msgstr "Matris"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18111 msgid "Telugu"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Kannada"
18117 msgstr "Citat"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18120 msgid "Malayalam"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Lao"
18126 msgstr "Stil "
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Tibetan"
18131 msgstr "Lutande"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Georgian"
18136 msgstr "Lägg in"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18139 msgid "Hangul Jamo"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Phonetic Extensions"
18145 msgstr "Extra val"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18148 msgid "Latin Extended Additional"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18152 msgid "Greek Extended"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18156 #, fuzzy
18157 msgid "General Punctuation"
18158 msgstr "Inget mer att ångra"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Superscripts and Subscripts"
18163 msgstr "PostScript|#P"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18166 msgid "Currency Symbols"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18170 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18174 msgid "Letterlike Symbols"
18175 msgstr ""
18176
18177 # ??
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Number Forms"
18181 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Mathematical Operators"
18186 msgstr "Matris"
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Miscellaneous Technical"
18191 msgstr "Blandat"
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18194 msgid "Control Pictures"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18198 msgid "Optical Character Recognition"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18202 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Box Drawing"
18208 msgstr "Inställningar"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Block Elements"
18213 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18216 msgid "Geometric Shapes"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Miscellaneous Symbols"
18222 msgstr "Blandat"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18225 msgid "Dingbats"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18229 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18233 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18237 msgid "Hiragana"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18241 msgid "Katakana"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Bopomofo"
18247 msgstr "% av sidan|#d"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18250 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18254 msgid "Kanbun"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18258 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18262 msgid "CJK Compatibility"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18266 msgid "CJK Unified Ideographs"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18270 msgid "Hangul Syllables"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18274 msgid "High Surrogates"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18278 msgid "Private Use High Surrogates"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18282 msgid "Low Surrogates"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18286 msgid "Private Use Area"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18290 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18294 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18298 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18302 msgid "Combining Half Marks"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18306 msgid "CJK Compatibility Forms"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18310 msgid "Small Form Variants"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18314 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18318 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Specials"
18324 msgstr "Särskild cell"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18327 msgid "Linear B Syllabary"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18331 msgid "Linear B Ideograms"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Aegean Numbers"
18337 msgstr "Inget nummer"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18340 msgid "Ancient Greek Numbers"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Old Italic"
18346 msgstr "Kursiv"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18349 msgid "Gothic"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18353 msgid "Ugaritic"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18357 msgid "Old Persian"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Deseret"
18363 msgstr "Ref: "
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Shavian"
18368 msgstr "Citat"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18371 msgid "Osmanya"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18375 msgid "Cypriot Syllabary"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18379 msgid "Kharoshthi"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18383 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18387 msgid "Musical Symbols"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18391 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18395 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18399 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18403 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18407 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Tags"
18413 msgstr "Sidor:"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18416 msgid "Variation Selectors Supplement"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18420 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18424 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Symbols"
18430 msgstr "Stil:"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Character: "
18435 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18438 msgid "Code Point: "
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Table Settings"
18444 msgstr "Minisida|#M"
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Insert Table"
18449 msgstr "Lägg in tabell"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18452 #, fuzzy
18453 msgid "TeX Information"
18454 msgstr "Inget mer att ångra"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Outline"
18459 msgstr "Annat...|#A"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18462 msgid "Table of Contents"
18463 msgstr "Innehåll"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Vertical Space Settings"
18468 msgstr "Minisida|#M"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18471 #, fuzzy
18472 msgid "unknown version"
18473 msgstr "Okänd operation"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18476 msgid "Small-sized icons"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18480 msgid "Normal-sized icons"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18484 msgid "Big-sized icons"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
18488 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
18489 #, fuzzy
18490 msgid "LyX"
18491 msgstr "Skriv ut"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Select template file"
18496 msgstr "Markera nästa rad"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Templates|#T#t"
18501 msgstr "Mallar"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
18505 #, fuzzy
18506 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18507 msgstr "Dokumentet"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Document not loaded."
18512 msgstr "Dokumentstil satt"
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Select document to open"
18517 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Examples|#E#e"
18523 msgstr "Exempel"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
18526 #, fuzzy, c-format
18527 msgid "Opening document %1$s..."
18528 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
18531 #, fuzzy, c-format
18532 msgid "Document %1$s opened."
18533 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18536 #, fuzzy, c-format
18537 msgid "Could not open document %1$s"
18538 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Couldn't import file"
18543 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18546 #, c-format
18547 msgid "No information for importing the format %1$s."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Select %1$s file to import"
18553 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "The document %1$s already exists.\n"
18559 "\n"
18560 "Do you want to overwrite that document?"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Overwrite document?"
18566 msgstr "Spara dokumentet?"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
18569 #, fuzzy, c-format
18570 msgid "Importing %1$s..."
18571 msgstr "Importera%m"
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18574 msgid "imported."
18575 msgstr "importerad."
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
18578 #, fuzzy
18579 msgid "file not imported!"
18580 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Select LyX document to insert"
18585 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Select file to insert"
18590 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Choose a filename to save document as"
18595 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18598 #, fuzzy
18599 msgid "&Rename"
18600 msgstr "Namn:|#N"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "The document %1$s could not be saved.\n"
18606 "\n"
18607 "Do you want to rename the document and try again?"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
18611 msgid "Rename and save?"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18615 #, fuzzy
18616 msgid "&Retry"
18617 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18620 #, c-format
18621 msgid ""
18622 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18623 "\n"
18624 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18628 msgid "&Discard"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Saving all documents..."
18634 msgstr "Lagrar dokument"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
18637 #, fuzzy
18638 msgid "All documents saved."
18639 msgstr "Dokumentstil satt"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
18642 #, fuzzy, c-format
18643 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18644 msgstr "Okänd operation"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18647 #, fuzzy
18648 msgid "off"
18649 msgstr "Av"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
18652 #, fuzzy
18653 msgid "auto"
18654 msgstr "Brödstil"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18657 #, c-format
18658 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
18662 #, c-format
18663 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18667 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18668 #, fuzzy
18669 msgid "LaTeX Source"
18670 msgstr "LaTeX-fel"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18673 msgid "DocBook Source"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Literate Source"
18679 msgstr "LaTeX-fel"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
18682 #, fuzzy
18683 msgid " (changed)"
18684 msgstr " (Ändrad)"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
18687 msgid " (read only)"
18688 msgstr " (Skrivskyddad)"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Close File"
18693 msgstr "Stäng"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Hide tab"
18698 msgstr "Brödstil"
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Wrap Float Settings"
18703 msgstr "Inställningar"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18706 msgid "Click to detach"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18710 #, fuzzy
18711 msgid "space"
18712 msgstr "Ersätt"
18713
18714 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
18715 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18716 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
18717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Invalid filename"
18720 msgstr "Infogning"
18721
18722 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18723 msgid ""
18724 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18725 "characters:\n"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18729 #, fuzzy
18730 msgid "System files|#S#s"
18731 msgstr "Foga in|#F"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18734 #, fuzzy
18735 msgid "User files|#U#u"
18736 msgstr "Foga in|#F"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Could not update TeX information"
18741 msgstr "Inget mer att göra om"
18742
18743 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "The script `%s' failed."
18746 msgstr ""
18747 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18748 "Den har kanske avbrutits."
18749
18750 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
18751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
18752 msgid ""
18753 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18754 "file through LaTeX: "
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/insets/Inset.cpp:301
18758 msgid "Opened inset"
18759 msgstr "Öppnat insättning"
18760
18761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18762 #, fuzzy
18763 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18764 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
18765
18766 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
18767 msgid "Export Warning!"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
18771 msgid ""
18772 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18773 "BibTeX will be unable to find them."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
18777 msgid ""
18778 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18779 "BibTeX will be unable to find it."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18783 #, fuzzy
18784 msgid "simple frame"
18785 msgstr "Lägg in märke"
18786
18787 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18788 #, fuzzy
18789 msgid "frameless"
18790 msgstr "Skrivare|#S"
18791
18792 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18793 msgid "simple frame, page breaks"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18797 msgid "oval, thin"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18801 msgid "oval, thick"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18805 msgid "drop shadow"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18809 #, fuzzy
18810 msgid "shaded background"
18811 msgstr "Lägg in märke"
18812
18813 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18814 #, fuzzy
18815 msgid "double frame"
18816 msgstr "Dubbel:|#D"
18817
18818 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Opened Box Inset"
18821 msgstr "Öppnat insättning"
18822
18823 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18824 msgid "Box"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Opened Branch Inset"
18830 msgstr "Öppnat insättning"
18831
18832 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Branch: "
18835 msgstr "Referens"
18836
18837 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Undef: "
18840 msgstr "Ref: "
18841
18842 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
18843 #, fuzzy
18844 msgid "branch"
18845 msgstr "Referens"
18846
18847 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Opened Caption Inset"
18850 msgstr "Öppnat insättning"
18851
18852 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18853 #, c-format
18854 msgid "Sub-%1$s"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18858 #, fuzzy
18859 msgid "not cited"
18860 msgstr "Beklagar."
18861
18862 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18863 msgid "Left-click to collapse the inset"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18867 msgid "Left-click to open the inset"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
18871 #, fuzzy
18872 msgid "LaTeX Command: "
18873 msgstr "Utför kommando"
18874
18875 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18876 #, fuzzy
18877 msgid "InsetCommand Error: "
18878 msgstr "Utför kommando"
18879
18880 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Incompatible command name."
18883 msgstr "Utför kommando"
18884
18885 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18886 #, fuzzy
18887 msgid "InsetCommandParams Error: "
18888 msgstr "Utför kommando"
18889
18890 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18891 msgid "Attempt to change type of parameters."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18895 #, fuzzy
18896 msgid "InsetCommandParams error:"
18897 msgstr "Utför kommando"
18898
18899 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18900 msgid "Can't find LatexCommand line."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18904 #, fuzzy
18905 msgid "InsetCommandParams: "
18906 msgstr "Utför kommando"
18907
18908 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Unknown parameter name: "
18911 msgstr "Argument saknas"
18912
18913 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18914 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Opened ERT Inset"
18920 msgstr "Öppnat insättning"
18921
18922 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Opened Environment Inset: "
18925 msgstr "Öppnat insättning"
18926
18927 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
18928 #, fuzzy, c-format
18929 msgid "External template %1$s is not installed"
18930 msgstr "Extra val"
18931
18932 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Opened Flex Inset"
18935 msgstr "Öppnat insättning"
18936
18937 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
18938 #: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
18939 #, fuzzy
18940 msgid "float: "
18941 msgstr "Fot"
18942
18943 #: src/insets/InsetFloat.cpp:299
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Opened Float Inset"
18946 msgstr "Öppnat insättning"
18947
18948 #: src/insets/InsetFloat.cpp:370
18949 #, fuzzy
18950 msgid "float"
18951 msgstr "Fot"
18952
18953 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
18954 #, fuzzy
18955 msgid " (sideways)"
18956 msgstr "Rotera 90°|#9"
18957
18958 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
18959 #, fuzzy
18960 msgid "subfloat: "
18961 msgstr "Fot"
18962
18963 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18964 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18968 #, fuzzy, c-format
18969 msgid "List of %1$s"
18970 msgstr "Tabeller"
18971
18972 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Opened Footnote Inset"
18975 msgstr "Öppnat insättning"
18976
18977 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
18978 #, fuzzy
18979 msgid "footnote"
18980 msgstr "Lägg in fotnot"
18981
18982 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid ""
18985 "Could not copy the file\n"
18986 "%1$s\n"
18987 "into the temporary directory."
18988 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
18989
18990 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
18991 #, c-format
18992 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
18996 #, fuzzy, c-format
18997 msgid "Graphics file: %1$s"
18998 msgstr "Fil|#F"
18999
19000 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Horizontal Fill"
19003 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19004
19005 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
19006 msgid "Verbatim Input"
19007 msgstr "Lägg in Verbatim"
19008
19009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Verbatim Input*"
19012 msgstr "Lägg in Verbatim"
19013
19014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
19015 msgid " (embedded)"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
19019 msgid "Recursive input"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
19023 #, c-format
19024 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Included file `%1$s'\n"
19031 "has textclass `%2$s'\n"
19032 "while parent file has textclass `%3$s'."
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
19036 msgid "Different textclasses"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
19040 #, c-format
19041 msgid ""
19042 "Included file `%1$s'\n"
19043 "uses module `%2$s'\n"
19044 "which is not used in parent file."
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Module not found"
19050 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19051
19052 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19053 msgid "Index"
19054 msgstr "Sakord"
19055
19056 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Information regarding "
19059 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19060
19061 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
19062 msgid " "
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Unknown Info: "
19068 msgstr "okänt"
19069
19070 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19071 #, fuzzy
19072 msgid "yes"
19073 msgstr "Stil:"
19074
19075 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19076 #, fuzzy
19077 msgid "no"
19078 msgstr "Ångra"
19079
19080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
19081 msgid "No menu entry for "
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Unknown buffer info"
19087 msgstr "Okänd operation"
19088
19089 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Opened Listing Inset"
19092 msgstr "Öppnat insättning"
19093
19094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19095 msgid "A value is expected."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19104 msgid "Unbalanced braces!"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19108 msgid "Please specify true or false."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19112 msgid "Only true or false is allowed."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19116 msgid "Please specify an integer value."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19120 msgid "An integer is expected."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19124 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19128 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19132 #, c-format
19133 msgid "Please specify one of %1$s."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19137 #, c-format
19138 msgid "Try one of %1$s."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19142 #, c-format
19143 msgid "I guess you mean %1$s."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19147 #, c-format
19148 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19152 #, c-format
19153 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19157 msgid ""
19158 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19162 msgid ""
19163 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19164 "trblTRBL"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19168 msgid ""
19169 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19170 "right, bottom left and top left corner."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19174 msgid "Enter something like \\color{white}"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19178 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19182 msgid "auto, last or a number"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19186 msgid ""
19187 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19188 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19189 "defining a listing inset)"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19193 msgid ""
19194 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19195 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19196 "a listing inset)"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19200 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19201 msgstr ""
19202
19203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19206 msgstr "Argument saknas"
19207
19208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19211 msgstr "Argument saknas"
19212
19213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Parameter %1$s: "
19216 msgstr "Makro: "
19217
19218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19219 #, fuzzy, c-format
19220 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19221 msgstr "Argument saknas"
19222
19223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19224 #, c-format
19225 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19231 msgstr "Öppnat insättning"
19232
19233 #: src/insets/InsetNewline.h:64
19234 #, fuzzy
19235 msgid "line break"
19236 msgstr "Radbrytningar|#n"
19237
19238 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
19239 #, fuzzy
19240 msgid "New Page"
19241 msgstr "Rensa|#R"
19242
19243 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Clear Page"
19246 msgstr "Rensa|#R"
19247
19248 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
19249 msgid "Clear Double Page"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Nom"
19255 msgstr "Namn "
19256
19257 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19258 msgid "Note[[InsetNote]]"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Greyed out"
19264 msgstr "Öppnat insättning"
19265
19266 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Opened Note Inset"
19269 msgstr "Öppnat insättning"
19270
19271 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19274 msgstr "Öppnat insättning"
19275
19276 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Ref: "
19279 msgstr "Ref: "
19280
19281 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Equation"
19284 msgstr "Citat"
19285
19286 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19287 #, fuzzy
19288 msgid "EqRef: "
19289 msgstr "Ref: "
19290
19291 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Page Number"
19294 msgstr "Inget nummer"
19295
19296 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Page: "
19299 msgstr "Sidor:"
19300
19301 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Textual Page Number"
19304 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19305
19306 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19307 #, fuzzy
19308 msgid "TextPage: "
19309 msgstr "Ny sida"
19310
19311 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Standard+Textual Page"
19314 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19315
19316 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Ref+Text: "
19319 msgstr "Ref: "
19320
19321 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19322 #, fuzzy
19323 msgid "PrettyRef"
19324 msgstr "Ref: "
19325
19326 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19327 #, fuzzy
19328 msgid "FormatRef: "
19329 msgstr "Infälld|#n"
19330
19331 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Unknown TOC type"
19334 msgstr "Okänd operation"
19335
19336 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Opened table"
19339 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19340
19341 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Error setting multicolumn"
19344 msgstr "Multikolumn|#M"
19345
19346 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
19347 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/insets/InsetText.cpp:233
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Opened Text Inset"
19353 msgstr "Öppnat insättning"
19354
19355 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Vertical Space"
19358 msgstr "Vertikalt avstånd"
19359
19360 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
19361 msgid "wrap: "
19362 msgstr ""
19363
19364 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Opened Wrap Inset"
19367 msgstr "Öppnat insättning"
19368
19369 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
19370 msgid "wrap"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Not shown."
19376 msgstr " okänd"
19377
19378 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19379 msgid "Loading..."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Converting to loadable format..."
19385 msgstr "Fel under läsing "
19386
19387 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19388 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Scaling etc..."
19394 msgstr "Fel under läsing "
19395
19396 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Ready to display"
19399 msgstr "[inte visat]"
19400
19401 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19402 #, fuzzy
19403 msgid "No file found!"
19404 msgstr "Inga varningar."
19405
19406 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Error converting to loadable format"
19409 msgstr "Fel under läsing "
19410
19411 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19412 msgid "Error loading file into memory"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Error generating the pixmap"
19418 msgstr "Fel under läsing "
19419
19420 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19421 #, fuzzy
19422 msgid "No image"
19423 msgstr " (Ändrad)"
19424
19425 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Preview loading"
19428 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19429
19430 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Preview ready"
19433 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19434
19435 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Preview failed"
19438 msgstr "Autolagring misslyckades!"
19439
19440 #: src/lengthcommon.cpp:37
19441 msgid "sp"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/lengthcommon.cpp:37
19445 #, fuzzy
19446 msgid "pt"
19447 msgstr "Topp:|#T"
19448
19449 #: src/lengthcommon.cpp:37
19450 msgid "bp"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/lengthcommon.cpp:37
19454 #, fuzzy
19455 msgid "dd"
19456 msgstr "Lägg till|#L"
19457
19458 #: src/lengthcommon.cpp:37
19459 msgid "mm"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/lengthcommon.cpp:37
19463 msgid "pc"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/lengthcommon.cpp:38
19467 msgid "cc[[unit of measure]]"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: src/lengthcommon.cpp:38
19471 msgid "cm"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/lengthcommon.cpp:38
19475 #, fuzzy
19476 msgid "ex"
19477 msgstr "Lutande"
19478
19479 #: src/lengthcommon.cpp:38
19480 msgid "em"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/lengthcommon.cpp:39
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Text Width %"
19486 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19487
19488 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
19489 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
19490 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
19491 #: src/lengthcommon.cpp:39
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Column Width %"
19494 msgstr "Kolonner"
19495
19496 #: src/lengthcommon.cpp:39
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Page Width %"
19499 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19500
19501 #: src/lengthcommon.cpp:39
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Line Width %"
19504 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19505
19506 #: src/lengthcommon.cpp:40
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Text Height %"
19509 msgstr "Rak"
19510
19511 #: src/lengthcommon.cpp:40
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Page Height %"
19514 msgstr "Rak"
19515
19516 #: src/lyxfind.cpp:115
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Search error"
19519 msgstr "LaTeX-fel"
19520
19521 #: src/lyxfind.cpp:115
19522 msgid "Search string is empty"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/lyxfind.cpp:299
19526 #, fuzzy
19527 msgid "String has been replaced."
19528 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19529
19530 #: src/lyxfind.cpp:302
19531 #, fuzzy
19532 msgid " strings have been replaced."
19533 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19534
19535 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
19536 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19537 #, c-format
19538 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19542 #, c-format
19543 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19547 msgid "Only one row"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Only one column"
19553 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
19554
19555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19556 #, fuzzy
19557 msgid "No hline to delete"
19558 msgstr "Ingenting att göra"
19559
19560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19561 msgid "No vline to delete"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19565 #, c-format
19566 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19570 #, fuzzy
19571 msgid "No number"
19572 msgstr "Nummer"
19573
19574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Number"
19577 msgstr "Nummer"
19578
19579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
19580 #, c-format
19581 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
19585 #, c-format
19586 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
19590 #, c-format
19591 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
19595 msgid "create new math text environment ($...$)"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
19599 msgid "entered math text mode (textrm)"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19603 msgid "Standard[[mathref]]"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19607 #, fuzzy
19608 msgid "optional"
19609 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19610
19611 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19612 #, fuzzy
19613 msgid "TeX"
19614 msgstr "LaTeX|#L"
19615
19616 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
19617 #, fuzzy
19618 msgid "math macro"
19619 msgstr "Lägg in märke"
19620
19621 #: src/output.cpp:37
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid ""
19624 "Could not open the specified document\n"
19625 "%1$s."
19626 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19627
19628 #: src/output_plaintext.cpp:136
19629 msgid "Abstract: "
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/output_plaintext.cpp:148
19633 #, fuzzy
19634 msgid "References: "
19635 msgstr "Lägg in hänvisning"
19636
19637 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19638 #, fuzzy
19639 msgid "All files (*)"
19640 msgstr "[ingen fil]"
19641
19642 #: src/support/Package.cpp:441
19643 #, fuzzy
19644 msgid "LyX binary not found"
19645 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19646
19647 #: src/support/Package.cpp:442
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/support/Package.cpp:561
19654 #, c-format
19655 msgid ""
19656 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19657 "\t%1$s\n"
19658 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19659 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19663 #, fuzzy
19664 msgid "File not found"
19665 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19666
19667 #: src/support/Package.cpp:643
19668 #, c-format
19669 msgid ""
19670 "Invalid %1$s switch.\n"
19671 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/support/Package.cpp:670
19675 #, c-format
19676 msgid ""
19677 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19678 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/support/Package.cpp:694
19682 #, c-format
19683 msgid ""
19684 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19685 "%2$s is not a directory."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/support/Package.cpp:696
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Directory not found"
19691 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19692
19693 #: src/support/debug.cpp:40
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Program initialisation"
19696 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19697
19698 #: src/support/debug.cpp:41
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Keyboard events handling"
19701 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19702
19703 #: src/support/debug.cpp:42
19704 #, fuzzy
19705 msgid "GUI handling"
19706 msgstr "Mappning av tangentbord"
19707
19708 #: src/support/debug.cpp:43
19709 msgid "Lyxlex grammar parser"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/support/debug.cpp:44
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Configuration files reading"
19715 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19716
19717 #: src/support/debug.cpp:45
19718 msgid "Custom keyboard definition"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/support/debug.cpp:46
19722 #, fuzzy
19723 msgid "LaTeX generation/execution"
19724 msgstr "Inget mer att ångra"
19725
19726 #: src/support/debug.cpp:47
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Math editor"
19729 msgstr "Matematikläge"
19730
19731 #: src/support/debug.cpp:48
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Font handling"
19734 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19735
19736 #: src/support/debug.cpp:49
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Textclass files reading"
19739 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
19740
19741 #: src/support/debug.cpp:50
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Version control"
19744 msgstr "Versionskontroll%t"
19745
19746 #: src/support/debug.cpp:51
19747 #, fuzzy
19748 msgid "External control interface"
19749 msgstr "Extra|#X"
19750
19751 #: src/support/debug.cpp:52
19752 msgid "Keep *roff temporary files"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/support/debug.cpp:53
19756 #, fuzzy
19757 msgid "User commands"
19758 msgstr "Antikva"
19759
19760 #: src/support/debug.cpp:54
19761 msgid "The LyX Lexxer"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/support/debug.cpp:55
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Dependency information"
19767 msgstr "Dekoration"
19768
19769 #: src/support/debug.cpp:56
19770 #, fuzzy
19771 msgid "LyX Insets"
19772 msgstr "Sakord"
19773
19774 #: src/support/debug.cpp:57
19775 msgid "Files used by LyX"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/support/debug.cpp:58
19779 msgid "Workarea events"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/support/debug.cpp:59
19783 msgid "Insettext/tabular messages"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/support/debug.cpp:60
19787 msgid "Graphics conversion and loading"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/support/debug.cpp:61
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Change tracking"
19793 msgstr "Språk"
19794
19795 #: src/support/debug.cpp:62
19796 #, fuzzy
19797 msgid "External template/inset messages"
19798 msgstr "Extra val"
19799
19800 #: src/support/debug.cpp:63
19801 msgid "RowPainter profiling"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: src/support/debug.cpp:64
19805 msgid "scrolling debugging"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/support/debug.cpp:65
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Math macros"
19811 msgstr "Lägg in märke"
19812
19813 #: src/support/debug.cpp:66
19814 msgid "RTL/Bidi"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/support/filetools.cpp:247
19818 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19819 msgstr "sv"
19820
19821 #: src/support/os_win32.cpp:297
19822 #, fuzzy
19823 msgid "System file not found"
19824 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19825
19826 #: src/support/os_win32.cpp:298
19827 msgid ""
19828 "Unable to load shfolder.dll\n"
19829 "Please install."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/support/os_win32.cpp:303
19833 #, fuzzy
19834 msgid "System function not found"
19835 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19836
19837 #: src/support/os_win32.cpp:304
19838 msgid ""
19839 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19840 "Don't know how to proceed. Sorry."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/support/userinfo.cpp:45
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Unknown user"
19846 msgstr "Okänd operation"
19847
19848 #, fuzzy
19849 #~ msgid "S&ubfigure"
19850 #~ msgstr "Underfigur|#U"
19851
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid "Ca&ption:"
19854 #~ msgstr "Bildtext|#x"
19855
19856 #, fuzzy
19857 #~ msgid "Databa&ses"
19858 #~ msgstr "Databas:"
19859
19860 #, fuzzy
19861 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19862 #~ msgstr "Läs in|#L"
19863
19864 #, fuzzy
19865 #~ msgid "&Shaded"
19866 #~ msgstr "Spara"
19867
19868 #, fuzzy
19869 #~ msgid "Paper Size"
19870 #~ msgstr "Arkformat|#f"
19871
19872 #, fuzzy
19873 #~ msgid "C&enter"
19874 #~ msgstr "Centrerat|#C"
19875
19876 #, fuzzy
19877 #~ msgid "&Colors"
19878 #~ msgstr "Stäng"
19879
19880 #, fuzzy
19881 #~ msgid "C&opiers"
19882 #~ msgstr "Kopior"
19883
19884 #, fuzzy
19885 #~ msgid "&File formats"
19886 #~ msgstr "Infälld|#n"
19887
19888 #, fuzzy
19889 #~ msgid "F&ormat:"
19890 #~ msgstr "Infälld|#n"
19891
19892 #, fuzzy
19893 #~ msgid "&GUI name:"
19894 #~ msgstr "Namn:|#N"
19895
19896 #, fuzzy
19897 #~ msgid "External Applications"
19898 #~ msgstr "Extra val"
19899
19900 # Antal kopior
19901 #, fuzzy
19902 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19903 #~ msgstr "Antal:"
19904
19905 # Antal kopior
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Save/restore window position"
19908 #~ msgstr "Antal:"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Scrolling"
19912 #~ msgstr "Skärmval satt"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "&URL:"
19916 #~ msgstr "URL..."
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Default (outer)"
19920 #~ msgstr "Brödstil"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Outer"
19924 #~ msgstr "Annat...|#A"
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19928 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19932 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19933
19934 #, fuzzy
19935 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19936 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19937
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19940 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19941
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19944 #~ msgstr "Dekoration"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19948 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19952 #~ msgstr "Citat"
19953
19954 # Antal kopior
19955 #, fuzzy
19956 #~ msgid "Count Words|W"
19957 #~ msgstr "Antal:"
19958
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid "Framed|F"
19961 #~ msgstr "Skrivare|#S"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "Shaded|S"
19965 #~ msgstr "Form:|#m"
19966
19967 #, fuzzy
19968 #~ msgid "Insert URL"
19969 #~ msgstr "Lägg in märke"
19970
19971 #, fuzzy
19972 #~ msgid "Can't load document class"
19973 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
19974
19975 #, fuzzy
19976 #~ msgid "Undefined character style"
19977 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
19978
19979 #, fuzzy
19980 #~ msgid "&Switch to document"
19981 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
19982
19983 #, fuzzy
19984 #~ msgid ""
19985 #~ "Could not open the specified document\n"
19986 #~ "%1$s\n"
19987 #~ "due to the error: %2$s"
19988 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19989
19990 #~ msgid "Formatting document..."
19991 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
19992
19993 #, fuzzy
19994 #~ msgid "Double box"
19995 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
19996
19997 #, fuzzy
19998 #~ msgid "Index Entry"
19999 #~ msgstr "Indrag"
20000
20001 #, fuzzy
20002 #~ msgid "Previous command"
20003 #~ msgstr "Antikva"
20004
20005 #, fuzzy
20006 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20007 #~ msgstr "SKiljetecken"
20008
20009 #, fuzzy
20010 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20011 #~ msgstr "Sakord"
20012
20013 #, fuzzy
20014 #~ msgid "Language settings"
20015 #~ msgstr "Minisida|#M"
20016
20017 #, fuzzy
20018 #~ msgid "Outputs"
20019 #~ msgstr ", Djup: "
20020
20021 #, fuzzy
20022 #~ msgid "Copiers"
20023 #~ msgstr "Kopior"
20024
20025 #, fuzzy
20026 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20027 #~ msgstr "Minisida|#M"
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "Boxed"
20031 #~ msgstr "Fet"
20032
20033 #, fuzzy
20034 #~ msgid "ovalbox"
20035 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20036
20037 #, fuzzy
20038 #~ msgid "Ovalbox"
20039 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20040
20041 #, fuzzy
20042 #~ msgid "Doublebox"
20043 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20044
20045 #, fuzzy
20046 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20047 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20048
20049 #, fuzzy
20050 #~ msgid "Unknown inset name: "
20051 #~ msgstr "Okänd operation"
20052
20053 #, fuzzy
20054 #~ msgid "Program Listing "
20055 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "Framed"
20059 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "Shaded"
20063 #~ msgstr "Form:|#m"
20064
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20067 #~ msgstr "Makro: "
20068
20069 #, fuzzy
20070 #~ msgid "%1$d words in selection."
20071 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "%1$d words in document."
20075 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20076
20077 #, fuzzy
20078 #~ msgid "One word in selection."
20079 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid "One word in document."
20083 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20084
20085 # Antal kopior
20086 #, fuzzy
20087 #~ msgid "Count words"
20088 #~ msgstr "Antal:"
20089
20090 #, fuzzy
20091 #~ msgid "Encoding error"
20092 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20093
20094 #, fuzzy
20095 #~ msgid "&Right"
20096 #~ msgstr "Höger|#H"
20097
20098 #, fuzzy
20099 #~ msgid "Case."
20100 #~ msgstr "Klistra in"
20101
20102 #, fuzzy
20103 #~ msgid "&Load"
20104 #~ msgstr "Ladda|#L"
20105
20106 #, fuzzy
20107 #~ msgid "To &file:"
20108 #~ msgstr "[ingen fil]"
20109
20110 #, fuzzy
20111 #~ msgid "Co&pies:"
20112 #~ msgstr "Kopior"
20113
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "Printer &name:"
20116 #~ msgstr "Skriv ut"
20117
20118 #, fuzzy
20119 #~ msgid "Columns "
20120 #~ msgstr "Kolumner"
20121
20122 #, fuzzy
20123 #~ msgid "Overprint "
20124 #~ msgstr "Skriv ut"
20125
20126 #, fuzzy
20127 #~ msgid "Font st&yle:"
20128 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20129
20130 #, fuzzy
20131 #~ msgid "&Type:"
20132 #~ msgstr "Typ"
20133
20134 #, fuzzy
20135 #~ msgid "Part "
20136 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20137
20138 #, fuzzy
20139 #~ msgid "columns "
20140 #~ msgstr "Kolumner"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "overprint "
20144 #~ msgstr "Skriv ut"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Definition. "
20148 #~ msgstr "Mottagare:"
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Example. "
20152 #~ msgstr "Exempel"
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Fact. "
20156 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "note: "
20160 #~ msgstr "Notis"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Placement:"
20164 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "default"
20168 #~ msgstr "Brödstil"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "common"
20172 #~ msgstr "Kommentar:"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20176 #~ msgstr "Innehåll"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Toc"
20180 #~ msgstr "Topp:|#T"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Table of Contents|T"
20184 #~ msgstr "Innehåll"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "OK"
20188 #~ msgstr "OK"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Chinese"
20192 #~ msgstr "Kopior"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Upper"
20196 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Table of contents"
20200 #~ msgstr "Innehåll"
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "theorem"
20204 #~ msgstr "Matematik"
20205
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20208 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20209
20210 #, fuzzy
20211 #~ msgid "Number style"
20212 #~ msgstr "Nummer"
20213
20214 #, fuzzy
20215 #~ msgid "Error closing file"
20216 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20217
20218 #, fuzzy
20219 #~ msgid "block "
20220 #~ msgstr "Block|#o"
20221
20222 #, fuzzy
20223 #~ msgid "&Caption"
20224 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20225
20226 #, fuzzy
20227 #~ msgid "&Label"
20228 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20229
20230 #, fuzzy
20231 #~ msgid "A Label for the caption"
20232 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20233
20234 #, fuzzy
20235 #~ msgid "<- P&romote"
20236 #~ msgstr "Beklagar."
20237
20238 #, fuzzy
20239 #~ msgid "D&own"
20240 #~ msgstr "Två|#v"
20241
20242 #, fuzzy
20243 #~ msgid "Upd&ate"
20244 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20245
20246 #, fuzzy
20247 #~ msgid "SubSection"
20248 #~ msgstr "Dekoration"
20249
20250 #~ msgid ""
20251 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20252 #~ "font change."
20253 #~ msgstr ""
20254 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20255 #~ "definera fontändring."
20256
20257 #, fuzzy
20258 #~ msgid "Unknown toc list"
20259 #~ msgstr "Okänd operation"
20260
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Glossary|G"
20263 #~ msgstr "Infälld|#n"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "Insert glossary entry"
20267 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "Glo"
20271 #~ msgstr "Infälld|#n"
20272
20273 #, fuzzy
20274 #~ msgid "TeX Code:"
20275 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20276
20277 #, fuzzy
20278 #~ msgid "Set math font"
20279 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "Insert fraction"
20283 #~ msgstr "Lägg in citat"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "Math Panel|l"
20287 #~ msgstr "Matematikpanel"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "Math Panel|P"
20291 #~ msgstr "Matematikpanel"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Show math panel"
20295 #~ msgstr "Matematikpanel"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20299 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20303 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20307 #~ msgstr "Matematikpanel"
20308
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "Insert math delimiters"
20311 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "E&xtra options"
20315 #~ msgstr "Extra val"
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "Alig&nment:"
20319 #~ msgstr "Justering"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid "&From:"
20323 #~ msgstr "Fonter:|#F"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "&Converters"
20327 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "Class Settings"
20331 #~ msgstr "Inställningar"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20335 #~ msgstr "Botten|#B"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "PrettyRef: "
20339 #~ msgstr "Ref: "
20340
20341 #~ msgid "Opening child document "
20342 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid "Special Insets|S"
20346 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20347
20348 #, fuzzy
20349 #~ msgid "Insets|n"
20350 #~ msgstr "Lägg in"