1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
35 #: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
39 #: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
86 #: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
91 msgid "LyX file format is newer that what"
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
123 #: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
127 #: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
131 #: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
136 #: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
144 #: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
163 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
167 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
171 #: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
175 #. path to LaTeX file
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
201 #: src/bufferlist.C:157
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
205 #: src/bufferlist.C:312
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid " Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid " Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
227 #: src/bufferlist.C:369
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
279 #: src/BufferView2.C:83
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
288 #: src/BufferView2.C:344
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
384 msgid "Saved bookmark"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
388 msgid "Moved to bookmark"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1611
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
402 msgid "Documents|#o#O"
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
407 msgid "Examples|#E#e"
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1641
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1648
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1652
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1818
439 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
450 #: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
451 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2034
456 msgid "Couldn't find this label"
457 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2035
460 msgid "in current document."
461 msgstr "i nuvarande dokument."
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2532
465 msgstr "Märke borttaget"
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2539
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2670
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2683
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
481 msgid "Unknown spacing argument: "
482 msgstr "Argument saknas"
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3212
488 #: src/BufferView_pimpl.C:3370
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "Okänd operation"
493 #: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
495 msgid "No more insets"
496 msgstr "Inga flera noteringar"
499 msgid "ChkTeX warning id #"
500 msgstr "ChkTeX varningskod #"
502 #: src/ColorHandler.C:87
503 msgid "LyX: Unknown X11 color "
506 #: src/ColorHandler.C:88
511 #: src/ColorHandler.C:89
512 msgid " Using black instead, sorry!"
515 #: src/ColorHandler.C:96
516 msgid "LyX: X11 color "
519 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
520 msgid " allocated for "
523 #: src/ColorHandler.C:102
524 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
527 #: src/ColorHandler.C:143
528 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
531 #: src/ColorHandler.C:144
536 #: src/ColorHandler.C:145
537 msgid " with (r,g,b)=("
540 #: src/ColorHandler.C:148
541 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
544 #: src/ColorHandler.C:152
549 #: src/ColorHandler.C:153
553 #: src/ColorHandler.C:153
558 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
560 msgid "Cannot view file"
561 msgstr "Kan inte skriva till fil"
563 #: src/converter.C:174
564 msgid "No information for viewing "
567 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
568 msgid "Executing command:"
569 msgstr "Utför kommando:"
571 #: src/converter.C:204
573 msgid "Error while executing"
574 msgstr "Fel under läsing "
576 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
578 msgid "Cannot convert file"
579 msgstr "Kan inte skriva till fil"
581 #: src/converter.C:580
582 msgid "No information for converting from "
585 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
590 #: src/converter.C:671
591 msgid "There were errors during the Build process."
592 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
594 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
595 msgid "You should try to fix them."
596 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
598 #: src/converter.C:697
600 msgid "Error while trying to move directory:"
601 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
603 #: src/converter.C:733
605 msgid "Error while trying to move file:"
606 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
608 #: src/converter.C:734
613 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
614 msgid "One error detected"
615 msgstr "Ett fel funnet"
617 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
618 msgid "You should try to fix it."
619 msgstr "Du bör försöka rätta det."
621 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
622 msgid " errors detected."
625 #: src/converter.C:819
627 msgid "There were errors during running of "
628 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
630 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
631 msgid "The operation resulted in"
634 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
636 msgid "an empty file."
639 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
640 msgid "Resulting file is empty"
643 #: src/converter.C:841
644 msgid "Running LaTeX..."
645 msgstr "LaTeX körs..."
647 #: src/converter.C:863
648 msgid "LaTeX did not work!"
649 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
651 #: src/converter.C:864
652 msgid "Missing log file:"
653 msgstr "Loggfil saknas:"
655 #: src/converter.C:877
656 msgid "There were errors during the LaTeX run."
657 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
659 #: src/CutAndPaste.C:424
660 msgid "Layout had to be changed from\n"
663 #: src/CutAndPaste.C:427
666 "because of class conversion from\n"
670 msgid "No debugging message"
675 msgid "General information"
676 msgstr "Inget mer att ångra"
680 msgid "Program initialisation"
681 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
684 msgid "Keyboard events handling"
692 msgid "Lyxlex grammer parser"
696 msgid "Configuration files reading"
700 msgid "Custom keyboard definition"
704 msgid "LaTeX generation/execution"
710 msgstr "Matematikläge"
713 msgid "Font handling"
718 msgid "Textclass files reading"
719 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
723 msgid "Version control"
724 msgstr "Versionskontroll%t"
727 msgid "External control interface"
731 msgid "Keep *roff temporary files"
736 msgid "User commands"
740 msgid "The LyX Lexxer"
745 msgid "Dependency information"
754 msgid "Files used by LyX"
758 msgid "Workarea events"
762 msgid "Insettext/tabular messages"
766 msgid "Graphics conversion and loading"
770 msgid "All debugging messages"
779 msgid "Cannot export file"
780 msgstr "Kan inte skriva till fil"
783 msgid "No information for exporting to "
788 msgid "Cannot run latex."
789 msgstr "Kan inte skriva till fil"
792 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
795 #: src/exporter.C:103
797 msgid "Document exported as "
798 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
800 #: src/exporter.C:105
805 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
806 #: src/MenuBackend.C:548
811 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
816 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
841 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
846 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
850 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
852 msgid "New from Template...|T"
853 msgstr "Nytt dokument efter mall"
855 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
860 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
865 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
887 msgid "Revert to Saved|R"
888 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
892 msgid "Version Control|V"
893 msgstr "Versionskontroll%t"
898 msgstr "Exportera%m%l"
917 msgid "Check In Changes|I"
918 msgstr "Skicka in ändringar"
922 msgid "Check Out for Edit|O"
923 msgstr "Kvittera ut för redigering"
927 msgid "Revert to Last Version|L"
928 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
932 msgid "Undo Last Check In|U"
933 msgstr "Ångra senaste inskickning"
937 msgid "Show History|H"
938 msgstr "Visa Historia"
943 msgstr "Eget arkformat"
945 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
946 msgid "Preferences...|P"
949 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
951 msgid "Reconfigure|R"
952 msgstr "Omkonfigurera"
980 msgid "Paste External Selection|x"
985 msgid "Find & Replace...|F"
996 msgstr "Matematik|#M"
1001 msgstr " (Skrivskyddad)"
1003 #: src/ext_l10n.h:49
1005 msgid "Spellchecker...|S"
1006 msgstr "Rättstavning"
1008 #: src/ext_l10n.h:50
1010 msgid "Thesaurus..."
1011 msgstr "Öppnat insättning"
1013 #: src/ext_l10n.h:51
1016 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1018 #: src/ext_l10n.h:52
1020 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1021 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1023 #: src/ext_l10n.h:53
1025 msgid "Open/Close float|l"
1026 msgstr "Stängt flytande objekt"
1028 #: src/ext_l10n.h:56
1033 #: src/ext_l10n.h:57
1035 msgid "as Paragraphs|P"
1036 msgstr "Indraget stycke|#I"
1038 #: src/ext_l10n.h:58
1040 msgid "Multicolumn|M"
1041 msgstr "Multikolumn|#M"
1043 #: src/ext_l10n.h:59
1048 #: src/ext_l10n.h:60
1050 msgid "Line Bottom|B"
1053 #: src/ext_l10n.h:61
1058 #: src/ext_l10n.h:62
1060 msgid "Line Right|R"
1063 #: src/ext_l10n.h:63
1065 msgid "Align Left|e"
1066 msgstr "Vänsterjustera"
1068 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1070 msgid "Align Center|C"
1073 #: src/ext_l10n.h:65
1075 msgid "Align Right|i"
1076 msgstr "Högerjustera"
1078 #: src/ext_l10n.h:66
1079 msgid "V.Align Top|o"
1082 #: src/ext_l10n.h:67
1084 msgid "V.Align Center|n"
1087 #: src/ext_l10n.h:68
1089 msgid "V.Align Bottom|V"
1092 #: src/ext_l10n.h:69
1095 msgstr "Lägg till rad|#r"
1097 #: src/ext_l10n.h:70
1099 msgid "Delete Row|w"
1100 msgstr "Ta bort rad|#d"
1102 #: src/ext_l10n.h:71
1104 msgid "Add Column|u"
1105 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1107 #: src/ext_l10n.h:72
1109 msgid "Delete Column|D"
1110 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1112 #: src/ext_l10n.h:73
1113 msgid "Make eqnarray|e"
1116 #: src/ext_l10n.h:74
1117 msgid "Make multline|m"
1120 #: src/ext_l10n.h:75
1121 msgid "Make align 1 column|1"
1124 #: src/ext_l10n.h:76
1125 msgid "Make align 2 columns|2"
1128 #: src/ext_l10n.h:77
1129 msgid "Make align 3 columns|3"
1132 #: src/ext_l10n.h:78
1133 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1136 #: src/ext_l10n.h:79
1137 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1140 #: src/ext_l10n.h:80
1142 msgid "Toggle numbering|n"
1143 msgstr "Understrykning av/på"
1145 #: src/ext_l10n.h:81
1147 msgid "Toggle numbering of line|u"
1148 msgstr "Understrykning av/på"
1150 #: src/ext_l10n.h:82
1152 msgid "Toggle limits|l"
1153 msgstr "Fetstil av/på"
1155 #: src/ext_l10n.h:83
1157 msgid "Inline formula|I"
1158 msgstr "Lägg in figur"
1160 #: src/ext_l10n.h:84
1162 msgid "Displayed formula|D"
1163 msgstr "Visa Ram|#V"
1165 #: src/ext_l10n.h:85
1167 msgid "Eqnarray environment|q"
1168 msgstr "Styckesmiljö satt"
1170 #: src/ext_l10n.h:86
1172 msgid "Align environment|A"
1175 #: src/ext_l10n.h:87
1177 msgid "Align Left|f"
1178 msgstr "Vänsterjustera"
1180 #: src/ext_l10n.h:89
1182 msgid "Align Right|R"
1183 msgstr "Högerjustera"
1185 #: src/ext_l10n.h:90
1187 msgid "V.Align Top|T"
1190 #: src/ext_l10n.h:91
1192 msgid "V.Align Center|e"
1195 #: src/ext_l10n.h:92
1197 msgid "V.Align Bottom|B"
1200 #: src/ext_l10n.h:93
1203 msgstr "Lägg till rad|#r"
1205 #: src/ext_l10n.h:94
1208 msgstr "Ta bort rad|#d"
1210 #: src/ext_l10n.h:95
1213 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1215 #: src/ext_l10n.h:96
1217 msgid "Delete Column"
1218 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1220 #: src/ext_l10n.h:97
1223 msgstr "Matematik|#M"
1225 #: src/ext_l10n.h:98
1227 msgid "Special Character|S"
1228 msgstr "Särskilt:|#S"
1230 #: src/ext_l10n.h:99
1232 msgid "Citation Reference...|C"
1233 msgstr "Gå till märke|#G"
1235 #: src/ext_l10n.h:100
1237 msgid "Cross Reference...|R"
1238 msgstr "Lägg in hänvisning"
1240 #: src/ext_l10n.h:101
1243 msgstr "Etikett:|#E"
1245 #: src/ext_l10n.h:102
1248 msgstr "Lägg in fotnot"
1250 #: src/ext_l10n.h:103
1252 msgid "Marginal Note|M"
1253 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1255 #: src/ext_l10n.h:104
1257 msgid "Index Entry...|I"
1260 #: src/ext_l10n.h:105
1261 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1264 #: src/ext_l10n.h:106
1269 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1274 #: src/ext_l10n.h:108
1275 msgid "Lists & TOC|O"
1278 #: src/ext_l10n.h:109
1283 #: src/ext_l10n.h:110
1286 msgstr "Minisida|#M"
1288 #: src/ext_l10n.h:111
1290 msgid "Graphics...|G"
1293 #: src/ext_l10n.h:112
1295 msgid "Tabular Material...|b"
1298 #: src/ext_l10n.h:113
1303 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1304 #: src/ext_l10n.h:114
1306 msgid "Include File...|d"
1309 #: src/ext_l10n.h:115
1311 msgid "Insert File|e"
1312 msgstr "Lägg in figur"
1314 #: src/ext_l10n.h:116
1315 msgid "External Material...|x"
1318 #: src/ext_l10n.h:117
1320 msgid "Superscript|S"
1321 msgstr "PostScript|#P"
1323 #: src/ext_l10n.h:118
1326 msgstr "PostScript|#P"
1328 #: src/ext_l10n.h:119
1332 #: src/ext_l10n.h:120
1334 msgid "Hyphenation Point|P"
1335 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1337 #: src/ext_l10n.h:121
1339 msgid "Ligature break|k"
1340 msgstr "Radbrytningar|#n"
1342 #: src/ext_l10n.h:122
1343 msgid "Protected Blank|B"
1346 #: src/ext_l10n.h:123
1349 msgstr "Radbrytningar|#n"
1351 #: src/ext_l10n.h:124
1355 #: src/ext_l10n.h:125
1357 msgid "End of Sentence|E"
1358 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1360 #: src/ext_l10n.h:126
1361 msgid "Ordinary Quote|Q"
1364 #: src/ext_l10n.h:127
1365 msgid "Menu Separator|M"
1368 #: src/ext_l10n.h:128
1370 msgid "Inline Formula|I"
1371 msgstr "Lägg in figur"
1373 #: src/ext_l10n.h:129
1375 msgid "Display Formula|D"
1376 msgstr "Visa Ram|#V"
1378 #: src/ext_l10n.h:130
1380 msgid "Eqnarray environment|E"
1381 msgstr "Styckesmiljö satt"
1383 #: src/ext_l10n.h:131
1385 msgid "AMS align environment|A"
1388 #: src/ext_l10n.h:132
1390 msgid "AMS alignat environment|t"
1393 #: src/ext_l10n.h:133
1395 msgid "AMS xalignat environment|x"
1398 #: src/ext_l10n.h:134
1400 msgid "AMS xxalignat environment"
1403 #: src/ext_l10n.h:135
1405 msgid "Array environment|y"
1406 msgstr "Styckesmiljö satt"
1408 #: src/ext_l10n.h:136
1410 msgid "Cases environment|C"
1411 msgstr "Ändra miljödjup"
1413 #: src/ext_l10n.h:137
1415 msgid "Math Panel...|l"
1416 msgstr "Matematikpanel"
1418 #: src/ext_l10n.h:138
1420 msgid "Table of Contents|C"
1423 #: src/ext_l10n.h:139
1425 msgid "Index List|I"
1426 msgstr "Indrag första rad|#I"
1428 #: src/ext_l10n.h:140
1430 msgid "BibTeX Reference...|B"
1431 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1433 #: src/ext_l10n.h:141
1435 msgid "LyX Document...|X"
1438 #: src/ext_l10n.h:142
1440 msgid "Ascii as Lines...|L"
1443 #: src/ext_l10n.h:143
1445 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1446 msgstr "Markera nästa stycke"
1448 #: src/ext_l10n.h:144
1450 msgid "Character...|C"
1451 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1453 #: src/ext_l10n.h:145
1454 msgid "Paragraph...|P"
1457 #: src/ext_l10n.h:146
1459 msgid "Document...|D"
1462 #: src/ext_l10n.h:147
1463 msgid "Tabular...|T"
1466 #: src/ext_l10n.h:148
1468 msgid "Emphasize Style|E"
1471 #: src/ext_l10n.h:149
1472 msgid "Noun Style|N"
1475 #: src/ext_l10n.h:150
1476 msgid "Bold Style|B"
1479 #: src/ext_l10n.h:151
1483 #: src/ext_l10n.h:152
1485 msgid "Change Environment Depth|v"
1486 msgstr "Ändra miljödjup"
1488 #: src/ext_l10n.h:153
1490 msgid "Preamble...|r"
1491 msgstr "LaTeX Preamble"
1493 #: src/ext_l10n.h:154
1494 msgid "Start Appendix here|A"
1497 #: src/ext_l10n.h:155
1499 msgid "Build Program|B"
1500 msgstr "Bygg program"
1502 #: src/ext_l10n.h:156
1505 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1507 #: src/ext_l10n.h:157
1509 msgid "LaTeX Logfile|L"
1512 #: src/ext_l10n.h:158
1514 msgid "Table of Contents|T"
1517 #: src/ext_l10n.h:159
1518 msgid "Child processes|C"
1521 #: src/ext_l10n.h:160
1523 msgid "TeX Information|X"
1524 msgstr "Inget mer att ångra"
1526 #: src/ext_l10n.h:161
1531 #: src/ext_l10n.h:163
1536 #: src/ext_l10n.h:164
1541 #: src/ext_l10n.h:165
1542 msgid "Save Bookmark 1|S"
1545 #: src/ext_l10n.h:166
1546 msgid "Save Bookmark 2"
1549 #: src/ext_l10n.h:167
1550 msgid "Save Bookmark 3"
1553 #: src/ext_l10n.h:168
1554 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1557 #: src/ext_l10n.h:169
1558 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1561 #: src/ext_l10n.h:170
1562 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1565 #: src/ext_l10n.h:171
1569 #: src/ext_l10n.h:172
1570 msgid "Introduction|I"
1573 #: src/ext_l10n.h:173
1577 #: src/ext_l10n.h:174
1579 msgid "User's Guide|U"
1582 #: src/ext_l10n.h:175
1583 msgid "Extended Features|E"
1586 #: src/ext_l10n.h:176
1588 msgid "Customization|C"
1591 #: src/ext_l10n.h:177
1592 msgid "Reference Manual|R"
1595 #: src/ext_l10n.h:178
1599 #: src/ext_l10n.h:179
1601 msgid "Table of Contents|a"
1604 #: src/ext_l10n.h:180
1605 msgid "LaTeX Configuration|L"
1608 #: src/ext_l10n.h:181
1612 #: src/ext_l10n.h:183
1616 #: src/ext_l10n.h:184
1617 msgid "Acknowledgement"
1620 #: src/ext_l10n.h:185
1621 msgid "Acknowledgement*"
1624 #: src/ext_l10n.h:186
1625 msgid "Acknowledgements"
1628 #: src/ext_l10n.h:187
1629 msgid "Acknowledgments"
1632 #: src/ext_l10n.h:188
1636 #: src/ext_l10n.h:189
1640 #: src/ext_l10n.h:190
1644 #: src/ext_l10n.h:191
1649 #: src/ext_l10n.h:192
1653 #: src/ext_l10n.h:193
1655 msgid "AddressForOffprints"
1656 msgstr "Inställningar"
1658 #: src/ext_l10n.h:194
1662 #: src/ext_l10n.h:195
1666 #: src/ext_l10n.h:196
1670 #: src/ext_l10n.h:197
1674 #: src/ext_l10n.h:198
1679 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1682 msgstr "Lista över algoritmer"
1684 #: src/ext_l10n.h:200
1688 #: src/ext_l10n.h:201
1692 #: src/ext_l10n.h:202
1697 #: src/ext_l10n.h:203
1702 #: src/ext_l10n.h:204
1705 msgstr "Öppnat insättning"
1707 #: src/ext_l10n.h:205
1710 msgstr "Öppnat insättning"
1712 #: src/ext_l10n.h:206
1717 #: src/ext_l10n.h:207
1721 #: src/ext_l10n.h:208
1725 #: src/ext_l10n.h:209
1726 msgid "Author_Email"
1729 #: src/ext_l10n.h:210
1733 #: src/ext_l10n.h:211
1737 #: src/ext_l10n.h:212
1738 msgid "Author_Running"
1741 #: src/ext_l10n.h:213
1745 #: src/ext_l10n.h:214
1749 #: src/ext_l10n.h:215
1753 #: src/ext_l10n.h:216
1757 #: src/ext_l10n.h:217
1761 #: src/ext_l10n.h:218
1765 #: src/ext_l10n.h:219
1769 #: src/ext_l10n.h:220
1771 msgid "Bibliography"
1774 #: src/ext_l10n.h:221
1779 #: src/ext_l10n.h:222
1783 #: src/ext_l10n.h:223
1785 msgid "BoardCentered"
1786 msgstr "Centrerat|#C"
1788 #: src/ext_l10n.h:224
1792 #: src/ext_l10n.h:225
1795 msgstr "Bildtext|#x"
1797 #: src/ext_l10n.h:226
1802 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1806 #: src/ext_l10n.h:228
1810 #: src/ext_l10n.h:229
1812 msgid "CenteredCaption"
1813 msgstr "Orientering"
1815 #: src/ext_l10n.h:230
1819 #: src/ext_l10n.h:231
1823 #: src/ext_l10n.h:232
1824 msgid "Chapter_Exercises"
1827 #: src/ext_l10n.h:233
1831 #: src/ext_l10n.h:234
1836 #: src/ext_l10n.h:235
1840 #: src/ext_l10n.h:236
1844 #: src/ext_l10n.h:237
1849 #: src/ext_l10n.h:238
1854 #: src/ext_l10n.h:239
1859 #: src/ext_l10n.h:240
1864 #: src/ext_l10n.h:241
1868 #: src/ext_l10n.h:242
1873 #: src/ext_l10n.h:243
1877 #: src/ext_l10n.h:244
1881 #: src/ext_l10n.h:245
1886 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1891 #: src/ext_l10n.h:247
1895 #: src/ext_l10n.h:248
1899 #: src/ext_l10n.h:249
1904 #: src/ext_l10n.h:250
1908 #: src/ext_l10n.h:251
1909 msgid "Current_Address"
1912 #: src/ext_l10n.h:252
1916 #: src/ext_l10n.h:253
1919 msgstr "Eget arkformat"
1921 #: src/ext_l10n.h:254
1926 #: src/ext_l10n.h:255
1931 #: src/ext_l10n.h:256
1935 #: src/ext_l10n.h:257
1940 #: src/ext_l10n.h:258
1945 #: src/ext_l10n.h:259
1950 #: src/ext_l10n.h:260
1955 #: src/ext_l10n.h:261
1960 #: src/ext_l10n.h:262
1964 #: src/ext_l10n.h:263
1969 #: src/ext_l10n.h:264
1973 #: src/ext_l10n.h:265
1978 #: src/ext_l10n.h:266
1982 #: src/ext_l10n.h:267
1987 #: src/ext_l10n.h:268
1988 msgid "End_All_Slides"
1991 #: src/ext_l10n.h:269
1995 #: src/ext_l10n.h:270
2000 #: src/ext_l10n.h:271
2005 #: src/ext_l10n.h:272
2009 #: src/ext_l10n.h:273
2013 #: src/ext_l10n.h:274
2018 #: src/ext_l10n.h:275
2021 msgstr "Huvuddokument:"
2023 #: src/ext_l10n.h:276
2027 #: src/ext_l10n.h:277
2031 #: src/ext_l10n.h:278
2035 #: src/ext_l10n.h:279
2039 #: src/ext_l10n.h:280
2042 msgstr "Bildtext|#x"
2044 #: src/ext_l10n.h:281
2048 #: src/ext_l10n.h:282
2051 msgstr "Första huvud"
2053 #: src/ext_l10n.h:283
2057 #: src/ext_l10n.h:284
2062 #: src/ext_l10n.h:285
2067 #: src/ext_l10n.h:286
2070 msgstr "Lägg in fotnot"
2072 #: src/ext_l10n.h:287
2073 msgid "FourAffiliations"
2076 #: src/ext_l10n.h:288
2080 #: src/ext_l10n.h:289
2084 #: src/ext_l10n.h:290
2088 #: src/ext_l10n.h:291
2092 #: src/ext_l10n.h:292
2097 #: src/ext_l10n.h:293
2101 #: src/ext_l10n.h:294
2106 #: src/ext_l10n.h:295
2110 #: src/ext_l10n.h:296
2111 msgid "IhrSchreiben"
2114 #: src/ext_l10n.h:297
2118 #: src/ext_l10n.h:298
2121 msgstr "Lägg in citat"
2123 #: src/ext_l10n.h:299
2126 msgstr "Lägg in citat"
2128 #: src/ext_l10n.h:300
2132 #: src/ext_l10n.h:301
2136 #: src/ext_l10n.h:302
2137 msgid "InvisibleText"
2140 #: src/ext_l10n.h:303
2145 #: src/ext_l10n.h:304
2149 #: src/ext_l10n.h:305
2154 #: src/ext_l10n.h:306
2159 #: src/ext_l10n.h:307
2164 #: src/ext_l10n.h:308
2168 #: src/ext_l10n.h:309
2172 #: src/ext_l10n.h:310
2175 msgstr "Tabell inlagd"
2177 #: src/ext_l10n.h:311
2181 #: src/ext_l10n.h:312
2183 msgid "LandscapeSlide"
2184 msgstr "Landskap|#L"
2186 #: src/ext_l10n.h:313
2191 #: src/ext_l10n.h:314
2196 #: src/ext_l10n.h:315
2201 #: src/ext_l10n.h:316
2205 #: src/ext_l10n.h:317
2209 #: src/ext_l10n.h:318
2214 #: src/ext_l10n.h:319
2219 #: src/ext_l10n.h:320
2221 msgid "ListOfSlides"
2224 #: src/ext_l10n.h:321
2228 #: src/ext_l10n.h:322
2233 #: src/ext_l10n.h:323
2234 msgid "Lowertitleback"
2237 #: src/ext_l10n.h:324
2241 #: src/ext_l10n.h:325
2246 #: src/ext_l10n.h:326
2251 #: src/ext_l10n.h:327
2256 #: src/ext_l10n.h:328
2260 #: src/ext_l10n.h:329
2265 #: src/ext_l10n.h:330
2270 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2271 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2276 #: src/ext_l10n.h:332
2281 #: src/ext_l10n.h:333
2285 #: src/ext_l10n.h:334
2289 #: src/ext_l10n.h:335
2294 #: src/ext_l10n.h:336
2299 #: src/ext_l10n.h:337
2304 #: src/ext_l10n.h:338
2309 #: src/ext_l10n.h:339
2313 #: src/ext_l10n.h:340
2318 #: src/ext_l10n.h:341
2319 msgid "NoteToEditor"
2322 #: src/ext_l10n.h:342
2327 #: src/ext_l10n.h:343
2330 msgstr "Inställningar"
2332 #: src/ext_l10n.h:344
2337 #: src/ext_l10n.h:345
2341 #: src/ext_l10n.h:346
2346 #: src/ext_l10n.h:347
2351 #: src/ext_l10n.h:348
2355 #: src/ext_l10n.h:349
2359 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2362 msgstr "Styckesstil satt"
2364 #: src/ext_l10n.h:351
2367 msgstr "Styckesstil satt"
2369 #: src/ext_l10n.h:352
2372 msgstr "Huvuddokument:"
2374 #: src/ext_l10n.h:353
2377 msgstr "Huvuddokument:"
2379 #: src/ext_l10n.h:354
2384 #: src/ext_l10n.h:355
2387 msgstr "Telefonlista"
2389 #: src/ext_l10n.h:356
2394 #: src/ext_l10n.h:357
2399 #: src/ext_l10n.h:358
2403 #: src/ext_l10n.h:359
2405 msgid "PortraitSlide"
2406 msgstr "Porträtt|#o"
2408 #: src/ext_l10n.h:360
2409 msgid "PostalCommend"
2412 #: src/ext_l10n.h:361
2414 msgid "PostalComment"
2417 #: src/ext_l10n.h:362
2421 #: src/ext_l10n.h:363
2426 #: src/ext_l10n.h:364
2431 #: src/ext_l10n.h:365
2432 msgid "ProgressContents"
2435 #: src/ext_l10n.h:366
2439 #: src/ext_l10n.h:367
2443 #: src/ext_l10n.h:368
2447 #: src/ext_l10n.h:369
2448 msgid "Proposition*"
2451 #: src/ext_l10n.h:370
2455 #: src/ext_l10n.h:371
2459 #: src/ext_l10n.h:372
2463 #: src/ext_l10n.h:373
2468 #: src/ext_l10n.h:374
2473 #: src/ext_l10n.h:375
2476 msgstr "Citationstecken"
2478 #: src/ext_l10n.h:376
2482 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2483 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2486 msgstr "Lägg in hänvisning"
2488 #: src/ext_l10n.h:379
2491 msgstr "Kommentar:|#K"
2493 #: src/ext_l10n.h:380
2496 msgstr "Kommentar:|#K"
2498 #: src/ext_l10n.h:381
2501 msgstr "Kommentar:|#K"
2503 #: src/ext_l10n.h:382
2504 msgid "RetourAdresse"
2507 #: src/ext_l10n.h:383
2508 msgid "ReturnAddress"
2511 #: src/ext_l10n.h:384
2516 #: src/ext_l10n.h:385
2517 msgid "RevisionHistory"
2520 #: src/ext_l10n.h:386
2522 msgid "RevisionRemark"
2523 msgstr "Kommentar:|#K"
2525 #: src/ext_l10n.h:387
2526 msgid "REVTEX_Title"
2529 #: src/ext_l10n.h:388
2530 msgid "Right_Address"
2533 #: src/ext_l10n.h:389
2535 msgid "Right_Header"
2538 #: src/ext_l10n.h:390
2542 #: src/ext_l10n.h:391
2543 msgid "Rotatefoilhead"
2546 #: src/ext_l10n.h:392
2547 msgid "RunningAuthor"
2550 #: src/ext_l10n.h:393
2552 msgid "Running_LaTeX_Title"
2553 msgstr "LaTeX körs..."
2555 #: src/ext_l10n.h:394
2557 msgid "RunningTitle"
2558 msgstr "LaTeX körs..."
2560 #: src/ext_l10n.h:395
2565 #: src/ext_l10n.h:396
2569 #: src/ext_l10n.h:397
2573 #: src/ext_l10n.h:398
2577 #: src/ext_l10n.h:399
2582 #: src/ext_l10n.h:400
2587 #: src/ext_l10n.h:401
2588 msgid "Send_To_Address"
2591 #: src/ext_l10n.h:402
2596 #: src/ext_l10n.h:403
2600 #: src/ext_l10n.h:404
2601 msgid "ShortFoilhead"
2604 #: src/ext_l10n.h:405
2605 msgid "ShortRotatefoilhead"
2608 #: src/ext_l10n.h:406
2612 #: src/ext_l10n.h:407
2617 #: src/ext_l10n.h:408
2622 #: src/ext_l10n.h:409
2627 #: src/ext_l10n.h:410
2629 msgid "SlideContents"
2632 #: src/ext_l10n.h:411
2633 msgid "SlideHeading"
2636 #: src/ext_l10n.h:412
2637 msgid "SlideSubHeading"
2640 #: src/ext_l10n.h:413
2644 #: src/ext_l10n.h:414
2647 msgstr "Rättstavning"
2649 #: src/ext_l10n.h:415
2652 msgstr "Särskild cell"
2654 #: src/ext_l10n.h:416
2658 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2661 msgstr "Standard|#t"
2663 #: src/ext_l10n.h:418
2668 #: src/ext_l10n.h:419
2672 #: src/ext_l10n.h:420
2676 #: src/ext_l10n.h:421
2680 #: src/ext_l10n.h:422
2681 msgid "Subjectclass"
2684 #: src/ext_l10n.h:423
2686 msgid "Subparagraph"
2687 msgstr "Markera nästa stycke"
2689 #: src/ext_l10n.h:424
2690 msgid "Subparagraph*"
2693 #: src/ext_l10n.h:425
2698 #: src/ext_l10n.h:426
2703 #: src/ext_l10n.h:427
2708 #: src/ext_l10n.h:428
2710 msgid "Subsubsection"
2713 #: src/ext_l10n.h:429
2715 msgid "Subsubsection*"
2718 #: src/ext_l10n.h:430
2722 #: src/ext_l10n.h:431
2726 #: src/ext_l10n.h:432
2728 msgid "SubVariation"
2729 msgstr "Bildtext|#x"
2731 #: src/ext_l10n.h:433
2733 msgid "SubVariation2"
2734 msgstr "Bildtext|#x"
2736 #: src/ext_l10n.h:434
2738 msgid "SubVariation3"
2739 msgstr "Bildtext|#x"
2741 #: src/ext_l10n.h:435
2743 msgid "SubVariation4"
2744 msgstr "Bildtext|#x"
2746 #: src/ext_l10n.h:436
2748 msgid "SubVariation5"
2749 msgstr "Bildtext|#x"
2751 #: src/ext_l10n.h:437
2755 #: src/ext_l10n.h:438
2759 #: src/ext_l10n.h:439
2761 msgid "TableComments"
2764 #: src/ext_l10n.h:440
2769 #: src/ext_l10n.h:441
2773 #: src/ext_l10n.h:442
2778 #: src/ext_l10n.h:443
2782 #: src/ext_l10n.h:444
2787 #: src/ext_l10n.h:445
2791 #: src/ext_l10n.h:446
2795 #: src/ext_l10n.h:447
2799 #: src/ext_l10n.h:448
2801 msgid "TheoremTemplate"
2804 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2808 #: src/ext_l10n.h:450
2812 #: src/ext_l10n.h:451
2813 msgid "ThreeAffiliations"
2816 #: src/ext_l10n.h:452
2817 msgid "ThreeAuthors"
2820 #: src/ext_l10n.h:453
2824 #: src/ext_l10n.h:454
2829 #: src/ext_l10n.h:455
2833 #: src/ext_l10n.h:456
2837 #: src/ext_l10n.h:457
2841 #: src/ext_l10n.h:458
2845 #: src/ext_l10n.h:459
2850 #: src/ext_l10n.h:460
2856 #: src/ext_l10n.h:461
2859 msgstr "Omvandla|#o"
2861 #: src/ext_l10n.h:462
2862 msgid "Trans_Keywords"
2865 #: src/ext_l10n.h:463
2866 msgid "TranslatedAbstract"
2869 #: src/ext_l10n.h:464
2870 msgid "Translated_Title"
2874 #: src/ext_l10n.h:465
2877 msgstr "Omvandla|#o"
2879 #: src/ext_l10n.h:466
2880 msgid "TwoAffiliations"
2883 #: src/ext_l10n.h:467
2887 #: src/ext_l10n.h:468
2888 msgid "Unterschrift"
2891 #: src/ext_l10n.h:469
2892 msgid "Uppertitleback"
2895 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2896 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2901 #: src/ext_l10n.h:471
2906 #: src/ext_l10n.h:472
2909 msgstr "Verbatim|#V"
2911 #: src/ext_l10n.h:473
2916 #: src/ext_l10n.h:474
2920 #: src/ext_l10n.h:475
2924 #: src/ext_l10n.h:476
2929 #: src/ext_l10n.h:477
2933 #: src/ext_l10n.h:478
2937 #: src/ext_l10n.h:479
2941 #: src/ext_l10n.h:480
2945 #: src/ext_l10n.h:481
2949 #: src/ext_l10n.h:482
2953 #: src/ext_l10n.h:483
2957 #: src/ext_l10n.h:484
2961 #: src/ext_l10n.h:485
2965 #: src/ext_l10n.h:486
2970 #: src/ext_l10n.h:487
2971 msgid "Portuguese (Brazil)"
2974 #: src/ext_l10n.h:488
2979 #: src/ext_l10n.h:489
2983 #: src/ext_l10n.h:490
2987 #: src/ext_l10n.h:491
2992 #: src/ext_l10n.h:492
2993 msgid "French Canadian"
2996 #: src/ext_l10n.h:493
3000 #: src/ext_l10n.h:494
3005 #: src/ext_l10n.h:495
3009 #: src/ext_l10n.h:496
3013 #: src/ext_l10n.h:497
3017 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3021 #: src/ext_l10n.h:499
3025 #: src/ext_l10n.h:500
3029 #: src/ext_l10n.h:501
3033 #: src/ext_l10n.h:502
3037 #: src/ext_l10n.h:503
3038 msgid "French (GUTenberg)"
3041 #: src/ext_l10n.h:504
3045 #: src/ext_l10n.h:505
3049 #: src/ext_l10n.h:506
3050 msgid "German (new spelling)"
3053 # Visas med grekiska tecken
3054 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3055 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3059 #: src/ext_l10n.h:508
3063 #: src/ext_l10n.h:509
3067 #: src/ext_l10n.h:510
3072 #: src/ext_l10n.h:511
3076 #: src/ext_l10n.h:512
3080 #: src/ext_l10n.h:513
3084 #: src/ext_l10n.h:514
3088 #: src/ext_l10n.h:515
3092 #: src/ext_l10n.h:516
3097 #: src/ext_l10n.h:517
3101 #: src/ext_l10n.h:518
3105 #: src/ext_l10n.h:519
3110 #: src/ext_l10n.h:520
3112 msgid "Serbo-Croatian"
3115 #: src/ext_l10n.h:521
3119 #: src/ext_l10n.h:522
3123 #: src/ext_l10n.h:523
3127 #: src/ext_l10n.h:524
3131 #: src/ext_l10n.h:525
3135 #: src/ext_l10n.h:526
3140 #: src/ext_l10n.h:527
3143 msgstr "Omvandla|#o"
3145 #: src/ext_l10n.h:528
3149 #: src/ext_l10n.h:529
3153 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3154 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3158 #: src/ext_l10n.h:531
3163 #: src/ext_l10n.h:532
3165 msgid "Version goes here"
3166 msgstr "Versionskontroll%t"
3168 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3172 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3173 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3174 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3175 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3176 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3177 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3178 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3183 #: src/ext_l10n.h:536
3185 msgid "LyX: Enter text"
3188 #: src/ext_l10n.h:537
3192 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3193 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3194 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3195 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3197 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3198 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3199 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3200 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3201 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3202 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3203 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3204 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3205 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3206 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3207 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3208 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3212 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3213 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3218 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3219 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
3223 #: src/ext_l10n.h:541
3228 #: src/ext_l10n.h:542
3230 msgid "The citation key"
3231 msgstr "Lägg in citat"
3233 #: src/ext_l10n.h:543
3236 msgstr "Tabell inlagd"
3238 #: src/ext_l10n.h:544
3240 msgid "The label as it appears in the document"
3241 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3243 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3244 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3245 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3246 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3251 #: src/ext_l10n.h:547
3256 #: src/ext_l10n.h:548
3261 #: src/ext_l10n.h:549
3263 msgid "BibTeX database to use"
3266 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3267 #: src/ext_l10n.h:1167
3271 #: src/ext_l10n.h:551
3273 msgid "Available BibTeX databases"
3276 #: src/ext_l10n.h:552
3280 #: src/ext_l10n.h:553
3282 msgid "Add a BibTeX database file"
3285 #: src/ext_l10n.h:554
3288 msgstr "Ta bort från|#b"
3290 #: src/ext_l10n.h:555
3291 msgid "Remove the selected database"
3294 #: src/ext_l10n.h:556
3299 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3301 msgid "The BibTeX style"
3302 msgstr "TeX-stil av/på"
3304 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3309 #: src/ext_l10n.h:559
3314 #: src/ext_l10n.h:560
3318 #: src/ext_l10n.h:561
3322 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3323 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3328 #: src/ext_l10n.h:564
3332 #: src/ext_l10n.h:565
3333 msgid "The name of the style to use"
3336 #: src/ext_l10n.h:566
3341 #: src/ext_l10n.h:567
3343 msgid "Choose a style file"
3346 #: src/ext_l10n.h:568
3348 msgid "Add bibliography to &TOC"
3351 #: src/ext_l10n.h:569
3353 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3357 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3358 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3359 #: src/lyxfunc.C:1082
3363 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3366 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3368 #: src/ext_l10n.h:573
3373 #: src/ext_l10n.h:574
3378 #: src/ext_l10n.h:575
3381 msgstr "Grovlek:|#v"
3383 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3386 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3388 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3393 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3394 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
3395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3399 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3402 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3404 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3408 #: src/ext_l10n.h:581
3413 #: src/ext_l10n.h:584
3418 #: src/ext_l10n.h:587
3421 msgstr "Fetstil av/på"
3423 #: src/ext_l10n.h:588
3425 msgid "toggle font on all of the above"
3426 msgstr "Växla på dessa |#x"
3428 #: src/ext_l10n.h:589
3430 msgid "Never toggled"
3431 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3433 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3438 #: src/ext_l10n.h:591
3441 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3443 #: src/ext_l10n.h:592
3445 msgid "Always toggled"
3446 msgstr "Dessa växlas alltid"
3448 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3449 msgid "Other font settings"
3452 #: src/ext_l10n.h:594
3457 #: src/ext_l10n.h:596
3462 #: src/ext_l10n.h:597
3463 msgid "Apply each change automatically"
3466 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3467 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3468 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3473 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3474 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3478 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3479 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3482 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3484 #: src/ext_l10n.h:606
3489 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3491 msgid "Citation style"
3494 #: src/ext_l10n.h:608
3496 msgid "Natbib citation style to use"
3499 #: src/ext_l10n.h:609
3504 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3509 #: src/ext_l10n.h:611
3511 msgid "Citation entry"
3514 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3519 #: src/ext_l10n.h:613
3520 msgid "Search the available citations"
3523 #: src/ext_l10n.h:614
3524 msgid "Regular E&xpression"
3527 #: src/ext_l10n.h:615
3528 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3531 #: src/ext_l10n.h:616
3535 #: src/ext_l10n.h:617
3537 msgid "&Case sensitive"
3538 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3540 #: src/ext_l10n.h:618
3541 msgid "Make the search case-sensitive"
3544 #: src/ext_l10n.h:619
3549 #: src/ext_l10n.h:620
3551 msgid "Add the selected citation"
3552 msgstr "Lägg in citat"
3554 #: src/ext_l10n.h:621
3555 msgid "Remove the selected citation"
3558 #: src/ext_l10n.h:622
3560 msgid "Move the selected citation up"
3561 msgstr "Lägg in citat"
3563 #: src/ext_l10n.h:623
3564 msgid "Move the selected citation down"
3567 #: src/ext_l10n.h:624
3570 msgstr "Lägg in hänvisning"
3572 #: src/ext_l10n.h:625
3575 msgstr "Välj från|#V"
3577 #: src/ext_l10n.h:627
3579 msgid "Available citation keys"
3580 msgstr "Lägg in hänvisning"
3582 #: src/ext_l10n.h:629
3584 msgid "Citations currently selected"
3587 #: src/ext_l10n.h:630
3588 msgid "Text to place after citation"
3591 #: src/ext_l10n.h:631
3593 msgid "&Full author list"
3596 #: src/ext_l10n.h:632
3597 msgid "List all authors"
3600 #: src/ext_l10n.h:633
3601 msgid "Force &upper case"
3604 #: src/ext_l10n.h:634
3605 msgid "Force upper case in citation"
3608 #: src/ext_l10n.h:635
3609 msgid "Text to place before citation"
3612 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
3613 msgid "Document Layout"
3614 msgstr "Dokumentstil"
3616 #: src/ext_l10n.h:638
3621 #: src/ext_l10n.h:639
3624 msgstr "Sidstil:|#S"
3626 #: src/ext_l10n.h:640
3628 msgid "Defa&ult Skip:"
3629 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3631 #: src/ext_l10n.h:641
3634 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3636 #. the document language page
3637 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3638 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3646 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3651 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3654 msgstr "Mappning av tangentbord"
3656 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3660 #: src/ext_l10n.h:647
3665 #: src/ext_l10n.h:648
3667 msgid "E&xtra Options:"
3670 #: src/ext_l10n.h:649
3675 #: src/ext_l10n.h:650
3680 #: src/ext_l10n.h:651
3685 #: src/ext_l10n.h:652
3689 #: src/ext_l10n.h:653
3694 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3698 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3701 msgstr "Annat...|#A"
3703 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3707 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3711 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3715 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
3719 #: src/ext_l10n.h:663
3724 #: src/ext_l10n.h:664
3729 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3733 #: src/ext_l10n.h:666
3738 #: src/ext_l10n.h:667
3743 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3744 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3748 #: src/ext_l10n.h:669
3753 #: src/ext_l10n.h:670
3756 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3758 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
3763 #: src/ext_l10n.h:672
3766 msgstr "Arkformat|#f"
3768 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3772 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3776 msgstr "Eget arkformat"
3778 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3783 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3787 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3791 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3795 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3799 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3803 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3807 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3811 #: src/ext_l10n.h:683
3814 msgstr "Särskilt:|#S"
3816 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3817 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3822 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3823 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3826 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3827 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3830 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3831 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3834 #: src/ext_l10n.h:688
3836 msgid "&Use Geometry Package"
3837 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3839 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3841 msgstr "Orientering"
3843 #: src/ext_l10n.h:690
3846 msgstr "Porträtt|#o"
3848 #: src/ext_l10n.h:691
3851 msgstr "Landskap|#L"
3853 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3857 #: src/ext_l10n.h:693
3862 #: src/ext_l10n.h:694
3867 #: src/ext_l10n.h:695
3872 #: src/ext_l10n.h:696
3877 #: src/ext_l10n.h:697
3878 msgid "Custom Papersize"
3879 msgstr "Eget arkformat"
3881 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3886 #: src/ext_l10n.h:699
3891 #: src/ext_l10n.h:700
3892 msgid "Foot/Head Margins"
3893 msgstr "Marginaler topp/botten"
3895 #: src/ext_l10n.h:701
3898 msgstr "Underrymme:|#U"
3900 #: src/ext_l10n.h:702
3903 msgstr "Överrymme:|#v"
3905 #: src/ext_l10n.h:703
3907 msgid "Headhe&ight:"
3908 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3910 #: src/ext_l10n.h:706
3913 msgstr "Kodning:|#K"
3915 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3920 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3923 msgstr "Bildtext|#x"
3925 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3928 msgstr "Bildtext|#x"
3930 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3933 msgstr "Bildtext|#x"
3935 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3938 msgstr "Bildtext|#x"
3940 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3943 msgstr "Bildtext|#x"
3945 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3948 msgstr "Bildtext|#x"
3950 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3954 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3958 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3962 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3966 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3970 #: src/ext_l10n.h:720
3973 msgstr "Citatstil satt"
3975 #: src/ext_l10n.h:721
3980 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3985 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3990 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3995 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
4000 #: src/ext_l10n.h:726
4005 #: src/ext_l10n.h:727
4010 #: src/ext_l10n.h:728
4015 #: src/ext_l10n.h:729
4020 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
4026 #: src/ext_l10n.h:731
4028 msgid "F&loat Placement:"
4029 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4031 #: src/ext_l10n.h:732
4033 msgid "S&ection number depth:"
4034 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4036 #: src/ext_l10n.h:733
4038 msgid "&Table of contents depth:"
4039 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4041 #: src/ext_l10n.h:734
4044 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4046 #: src/ext_l10n.h:735
4048 msgid "Use A&MS Math"
4049 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4051 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
4056 #: src/ext_l10n.h:737
4061 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
4067 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4070 msgstr "PostScript|#P"
4072 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4075 msgstr "Lägg in fotnot"
4077 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4083 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
4089 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4090 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
4095 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
4096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4100 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4104 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
4110 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
4111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4115 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
4116 msgid "Bullet Depth"
4119 #: src/ext_l10n.h:750
4123 #: src/ext_l10n.h:751
4127 #: src/ext_l10n.h:752
4131 #: src/ext_l10n.h:753
4135 #: src/ext_l10n.h:754
4138 msgstr "Standard|#t"
4140 #: src/ext_l10n.h:755
4145 #: src/ext_l10n.h:756
4150 #: src/ext_l10n.h:757
4155 #: src/ext_l10n.h:758
4160 #: src/ext_l10n.h:759
4165 #: src/ext_l10n.h:760
4170 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4171 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4175 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4177 msgid "LaTeX error messages"
4180 #: src/ext_l10n.h:768
4182 msgid "ERT inset display"
4183 msgstr "[inte visat]"
4185 #: src/ext_l10n.h:769
4189 #: src/ext_l10n.h:770
4190 msgid "Show ERT inline"
4193 #: src/ext_l10n.h:771
4198 #: src/ext_l10n.h:772
4199 msgid "Show ERT button only"
4202 #: src/ext_l10n.h:773
4207 #: src/ext_l10n.h:774
4209 msgid "Show ERT contents"
4212 #: src/ext_l10n.h:777
4214 msgid "External Material"
4217 #: src/ext_l10n.h:778
4222 #: src/ext_l10n.h:779
4224 msgid "Available templates"
4225 msgstr "Lägg in hänvisning"
4227 #: src/ext_l10n.h:781
4232 #: src/ext_l10n.h:782
4234 msgid "Edit the file externally"
4235 msgstr "Lägg in BibTeX"
4237 #: src/ext_l10n.h:783
4242 #: src/ext_l10n.h:784
4244 msgid "View the file"
4247 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4248 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4251 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4253 #: src/ext_l10n.h:786
4254 msgid "Update the material"
4257 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4262 #: src/ext_l10n.h:788
4265 msgstr "Filnamn:|#F"
4267 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4268 #: src/ext_l10n.h:1079
4271 msgstr "Bläddra...|#B"
4273 #: src/ext_l10n.h:790
4276 msgstr "Skrivare|#S"
4278 #: src/ext_l10n.h:791
4281 msgstr "Skrivare|#S"
4283 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4288 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4291 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4293 #: src/ext_l10n.h:801
4295 msgid "Bottom of the page"
4296 msgstr "% av sidan|#d"
4298 #: src/ext_l10n.h:802
4300 msgid "Top of the page"
4301 msgstr "% av sidan|#d"
4303 #: src/ext_l10n.h:803
4305 msgid "Page of floats"
4308 #: src/ext_l10n.h:804
4309 msgid "Here, if possible"
4312 #: src/ext_l10n.h:805
4313 msgid "Here, definitely"
4316 #. add the different tabfolders
4317 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
4322 #: src/ext_l10n.h:808
4327 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4329 msgid "File name to include"
4330 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4332 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4334 msgid "Select a file"
4335 msgstr "Markera nästa rad"
4337 #: src/ext_l10n.h:812
4339 msgid "Screen Options"
4340 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4342 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4343 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4347 #: src/ext_l10n.h:814
4350 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4352 #: src/ext_l10n.h:815
4355 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4357 #: src/ext_l10n.h:816
4362 #: src/ext_l10n.h:817
4364 msgid "Do not display"
4365 msgstr "[inte visat]"
4367 #: src/ext_l10n.h:819
4371 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4375 #: src/ext_l10n.h:821
4378 msgstr "Matematikläge"
4380 #: src/ext_l10n.h:822
4383 msgstr "Matematikläge"
4385 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
4390 #: src/ext_l10n.h:824
4395 #: src/ext_l10n.h:825
4400 #: src/ext_l10n.h:826
4403 msgstr "Eget arkformat"
4405 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4406 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4411 #: src/ext_l10n.h:828
4412 msgid "Keep aspect&ratio"
4415 #: src/ext_l10n.h:831
4418 msgstr "Inställningar"
4420 #: src/ext_l10n.h:832
4421 msgid "Bounding box"
4424 #: src/ext_l10n.h:833
4426 msgid "Left &bottom:"
4429 #: src/ext_l10n.h:834
4434 #: src/ext_l10n.h:835
4438 #: src/ext_l10n.h:836
4442 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4443 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4447 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4448 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4452 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4453 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4458 #: src/ext_l10n.h:849
4462 #: src/ext_l10n.h:850
4463 msgid "Get bounding box from file"
4466 #: src/ext_l10n.h:851
4467 msgid "&Clip to bounding box"
4470 #: src/ext_l10n.h:852
4471 msgid "clip to bounding box"
4474 #: src/ext_l10n.h:854
4478 #: src/ext_l10n.h:855
4483 #: src/ext_l10n.h:856
4487 #: src/ext_l10n.h:858
4491 #: src/ext_l10n.h:859
4496 #: src/ext_l10n.h:860
4498 msgid "leftBaseline"
4499 msgstr "Tabell inlagd"
4501 #: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
4504 msgstr "Centrerat|#C"
4506 #: src/ext_l10n.h:862
4510 #: src/ext_l10n.h:863
4512 msgid "centerBottom"
4513 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4515 #: src/ext_l10n.h:864
4516 msgid "centerBaseline"
4519 #: src/ext_l10n.h:865
4524 #: src/ext_l10n.h:866
4529 #: src/ext_l10n.h:867
4531 msgid "rightBaseline"
4532 msgstr "Tabell inlagd"
4534 #: src/ext_l10n.h:868
4536 msgid "referencePoint"
4537 msgstr "Lägg in hänvisning"
4539 #: src/ext_l10n.h:869
4541 msgid "LaTeX options"
4544 #: src/ext_l10n.h:870
4547 msgstr "Underfigur|#U"
4549 #: src/ext_l10n.h:871
4550 msgid "The sub-caption for the figure"
4553 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4554 #: src/ext_l10n.h:876
4556 msgid "Include File"
4559 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4560 #: src/ext_l10n.h:877
4562 msgid "Include type"
4565 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4566 #: src/ext_l10n.h:878
4571 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4572 #: src/ext_l10n.h:888
4576 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4577 #: src/ext_l10n.h:880
4582 #: src/ext_l10n.h:882
4585 msgstr "Verbatim|#V"
4587 #: src/ext_l10n.h:884
4589 msgstr "Inställningar"
4591 #: src/ext_l10n.h:885
4593 msgid "&Don't typeset"
4594 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4596 #: src/ext_l10n.h:887
4598 msgid "Visible &Space"
4599 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4601 #: src/ext_l10n.h:889
4604 msgstr "Filnamn:|#F"
4606 #: src/ext_l10n.h:895
4611 #: src/ext_l10n.h:896
4613 msgid "Load the file"
4616 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4621 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4626 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4630 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4632 msgid "Update the display"
4635 #: src/ext_l10n.h:906
4637 msgid "Minipage settings"
4638 msgstr "Minisida|#M"
4640 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4645 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4650 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4655 #: src/ext_l10n.h:911
4657 msgid "Vertical alignment"
4658 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4660 #: src/ext_l10n.h:912
4665 #: src/ext_l10n.h:913
4666 msgid "Units of width value"
4669 #: src/ext_l10n.h:914
4674 #: src/ext_l10n.h:915
4678 #: src/ext_l10n.h:921
4679 msgid "&Alignment and Spacing"
4682 #: src/ext_l10n.h:922
4687 #: src/ext_l10n.h:923
4692 #: src/ext_l10n.h:924
4697 #: src/ext_l10n.h:925
4702 #: src/ext_l10n.h:926
4705 msgstr "Centrerat|#C"
4707 #: src/ext_l10n.h:927
4709 msgid "No indentation"
4712 #: src/ext_l10n.h:928
4717 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4718 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4721 msgstr "Centrerat|#C"
4723 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4724 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4729 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4730 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4735 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4736 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4739 msgstr "Centrerat|#C"
4741 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4742 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4747 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4748 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4752 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4753 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4757 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4758 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4760 msgid "Scaled Points"
4761 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4763 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4764 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4766 msgid "Big/PS Points"
4769 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4770 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4772 msgid "Didot Points"
4775 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4776 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4778 msgid "Cicero Points"
4781 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4785 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4786 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4789 #: src/ext_l10n.h:999
4794 #: src/ext_l10n.h:1000
4796 msgid "Amount of spacing"
4799 #: src/ext_l10n.h:1001
4803 #: src/ext_l10n.h:1002
4804 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4807 #: src/ext_l10n.h:1003
4811 #: src/ext_l10n.h:1004
4812 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4815 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4818 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4820 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4825 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4830 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4834 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4839 #: src/ext_l10n.h:1012
4844 #: src/ext_l10n.h:1013
4849 #: src/ext_l10n.h:1021
4850 msgid "Keep space at the top of the page"
4853 #: src/ext_l10n.h:1022
4855 msgid "Keep space at top of the page"
4856 msgstr "% av sidan|#d"
4858 #: src/ext_l10n.h:1023
4859 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4862 #: src/ext_l10n.h:1024
4864 msgid "List environment"
4867 #: src/ext_l10n.h:1025
4869 msgid "Label width:"
4870 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4872 #: src/ext_l10n.h:1026
4874 msgid "Label width in list environment"
4875 msgstr "Ändra miljödjup"
4877 #: src/ext_l10n.h:1027
4879 msgid "&Lines and Page breaks"
4880 msgstr "Sidbrytning"
4882 #: src/ext_l10n.h:1028
4885 msgstr "Sidbrytning"
4887 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4889 msgid "above paragraph"
4890 msgstr "Gå upp ett stycke"
4892 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4894 msgid "below paragraph"
4895 msgstr "Gå upp ett stycke"
4897 #: src/ext_l10n.h:1032
4902 #: src/ext_l10n.h:1035
4904 msgid "&Extra options"
4907 #: src/ext_l10n.h:1036
4912 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4915 msgstr "Minisida|#M"
4917 #: src/ext_l10n.h:1050
4918 msgid "Wrap text around floats"
4921 #: src/ext_l10n.h:1051
4923 msgid "Indent whole paragraph"
4924 msgstr "Indraget stycke|#I"
4926 #: src/ext_l10n.h:1052
4931 #: src/ext_l10n.h:1053
4933 msgid "Minipage options"
4934 msgstr "Minisida|#M"
4936 #: src/ext_l10n.h:1054
4938 msgid "Start new minipage"
4939 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4941 #: src/ext_l10n.h:1055
4943 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4944 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4946 #: src/ext_l10n.h:1056
4948 msgid "Vertical Alignment:"
4949 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4951 #: src/ext_l10n.h:1064
4953 msgid "LaTeX pre-amble"
4954 msgstr "LaTeX Preamble"
4956 #: src/ext_l10n.h:1065
4958 msgid "The LaTeX pre-amble"
4959 msgstr "LaTeX Preamble"
4961 #: src/ext_l10n.h:1066
4965 #: src/ext_l10n.h:1067
4966 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4969 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4970 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4971 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4975 #: src/ext_l10n.h:1072
4977 msgid "Print Destination"
4980 #: src/ext_l10n.h:1073
4985 #: src/ext_l10n.h:1074
4986 msgid "Send output to the printer"
4989 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Markera nästa rad"
4994 #: src/ext_l10n.h:1077
4995 msgid "Send output to the given printer"
4998 #: src/ext_l10n.h:1080
5003 #: src/ext_l10n.h:1081
5008 #: src/ext_l10n.h:1082
5010 msgid "Print all pages"
5011 msgstr "Alla sidor|#l"
5013 #: src/ext_l10n.h:1083
5017 #: src/ext_l10n.h:1084
5019 msgid "Print odd pages only"
5020 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5022 #: src/ext_l10n.h:1085
5025 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5027 #: src/ext_l10n.h:1086
5029 msgid "Print even pages only"
5030 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5032 #: src/ext_l10n.h:1087
5037 #: src/ext_l10n.h:1088
5039 msgid "Page number to print to"
5040 msgstr "Kan inte skriva ut"
5042 #: src/ext_l10n.h:1089
5044 msgid "Re&verse order"
5045 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5047 #: src/ext_l10n.h:1090
5049 msgid "Print in reverse order"
5050 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5052 #: src/ext_l10n.h:1091
5054 msgid "Page number to print from"
5055 msgstr "Kan inte skriva ut"
5057 #: src/ext_l10n.h:1092
5063 #: src/ext_l10n.h:1093
5065 msgid "Set a range of pages to print"
5066 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5068 #: src/ext_l10n.h:1094
5070 msgid "&Starting range:"
5071 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5073 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5078 #: src/ext_l10n.h:1096
5080 msgid "Number of copies"
5081 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5083 #: src/ext_l10n.h:1097
5088 #: src/ext_l10n.h:1098
5090 msgid "Collate copies"
5093 #: src/ext_l10n.h:1099
5098 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5099 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5101 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
5102 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
5103 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5104 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5108 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5113 #: src/ext_l10n.h:1104
5115 msgid "Update the reference list"
5116 msgstr "Lägg in hänvisning"
5118 #: src/ext_l10n.h:1105
5123 #: src/ext_l10n.h:1106
5124 msgid "Sort references in alphabetical order"
5127 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5132 #: src/ext_l10n.h:1108
5134 msgid "Move the document cursor to reference"
5135 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5137 #: src/ext_l10n.h:1110
5140 msgstr "Inget nummer"
5142 #: src/ext_l10n.h:1111
5143 msgid "Ref on page xxx"
5146 #: src/ext_l10n.h:1112
5150 #: src/ext_l10n.h:1113
5152 msgid "Pretty reference"
5153 msgstr "Lägg in hänvisning"
5155 #: src/ext_l10n.h:1114
5156 msgid "Reference as it appears in output"
5159 #: src/ext_l10n.h:1115
5162 msgstr "Lägg in hänvisning"
5164 #: src/ext_l10n.h:1116
5169 #: src/ext_l10n.h:1117
5171 msgid "Available references"
5172 msgstr "Lägg in hänvisning"
5174 #: src/ext_l10n.h:1120
5176 msgid "Search and replace"
5179 #: src/ext_l10n.h:1121
5184 #: src/ext_l10n.h:1122
5186 msgid "Replace &with:"
5187 msgstr "Ersätt med|#m"
5189 #: src/ext_l10n.h:1123
5191 msgid "Case &sensitive"
5192 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5194 #: src/ext_l10n.h:1124
5195 msgid "Match whole words onl&y"
5198 #: src/ext_l10n.h:1125
5202 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5207 #: src/ext_l10n.h:1127
5209 msgid "Replace &All "
5210 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5212 #: src/ext_l10n.h:1128
5213 msgid "Search &backwards"
5216 #: src/ext_l10n.h:1130
5221 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5223 msgid "Spellchecker"
5224 msgstr "Rättstavning"
5226 #: src/ext_l10n.h:1133
5228 msgid "Suggestions:"
5231 #: src/ext_l10n.h:1135
5233 msgid "Replace word with current choice"
5234 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5236 #: src/ext_l10n.h:1136
5239 msgstr "Lägg till|#L"
5241 #: src/ext_l10n.h:1137
5243 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5244 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5246 #: src/ext_l10n.h:1138
5251 #: src/ext_l10n.h:1139
5253 msgid "Ignore this word"
5254 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5256 #: src/ext_l10n.h:1140
5260 #: src/ext_l10n.h:1141
5262 msgid "Accept word for this session"
5263 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5265 #: src/ext_l10n.h:1142
5268 msgstr "Inställningar"
5270 #: src/ext_l10n.h:1144
5272 msgid "How far spellchecking has got"
5273 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5275 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5280 #: src/ext_l10n.h:1146
5282 msgid "Replacement:"
5283 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5286 #: src/ext_l10n.h:1147
5288 msgid "Current word"
5291 #: src/ext_l10n.h:1148
5296 #: src/ext_l10n.h:1149
5298 msgid "Replace with selected word"
5299 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5301 #: src/ext_l10n.h:1150
5305 #: src/ext_l10n.h:1151
5307 msgid "Start spellcheck"
5308 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5310 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5312 msgid "Insert table"
5313 msgstr "Lägg in tabell"
5315 #: src/ext_l10n.h:1153
5321 #: src/ext_l10n.h:1154
5323 msgid "Number of rows"
5324 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5326 #: src/ext_l10n.h:1155
5331 #: src/ext_l10n.h:1156
5333 msgid "Number of columns"
5334 msgstr "% av kolumn|#l"
5336 #: src/ext_l10n.h:1157
5337 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5340 #: src/ext_l10n.h:1161
5342 msgid "LaTeX classes"
5345 #: src/ext_l10n.h:1162
5347 msgid "LaTeX styles"
5350 #: src/ext_l10n.h:1163
5352 msgid "BibTeX styles"
5355 #: src/ext_l10n.h:1164
5357 msgid "Selected classes or styles"
5358 msgstr "Markera nästa rad"
5360 #: src/ext_l10n.h:1165
5364 #: src/ext_l10n.h:1166
5365 msgid "Toggles view of the file list"
5368 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5369 #: src/ext_l10n.h:1168
5371 msgid "Installed files"
5374 #: src/ext_l10n.h:1169
5377 msgstr "Läs igen|#L#l"
5379 #: src/ext_l10n.h:1170
5380 msgid "Built new file list"
5383 #: src/ext_l10n.h:1171
5388 #: src/ext_l10n.h:1172
5390 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5393 #: src/ext_l10n.h:1174
5394 msgid "Close this dialog"
5397 #: src/ext_l10n.h:1178
5400 msgstr "Lägg in märke"
5402 #: src/ext_l10n.h:1179
5404 msgid "Thesaurus entries"
5407 #: src/ext_l10n.h:1180
5409 msgid "Select a related word"
5410 msgstr "Markera nästa rad"
5412 #: src/ext_l10n.h:1181
5417 #: src/ext_l10n.h:1182
5419 msgid "The selected entry"
5420 msgstr "Markera nästa rad"
5422 #: src/ext_l10n.h:1184
5423 msgid "Replace the entry with the selection"
5426 #: src/ext_l10n.h:1186
5428 msgid "Table Of Contents"
5431 #: src/ext_l10n.h:1188
5433 msgid "Contents list"
5436 #: src/ext_l10n.h:1191
5439 msgstr "Lägg in märke"
5441 #: src/ext_l10n.h:1192
5446 #: src/ext_l10n.h:1194
5451 #: src/ext_l10n.h:1195
5452 msgid "Name associated with the URL"
5455 #: src/ext_l10n.h:1197
5456 msgid "&Generate hyperlink"
5459 #: src/ext_l10n.h:1198
5460 msgid "Output as a hyperlink ?"
5463 #: src/ext_l10n.h:1201
5465 msgid "Version control log"
5466 msgstr "Versionskontroll%t"
5468 #. Insert the latex builtin float-types
5469 #. (these will later be read from a layout file)
5471 #: src/FloatList.C:33
5476 #: src/FloatList.C:34
5478 msgid "List of Tables"
5481 #: src/FloatList.C:39
5485 #: src/FloatList.C:40
5487 msgid "List of Figures"
5490 #: src/FloatList.C:48
5492 msgid "List of Algorithms"
5493 msgstr "Lista över algoritmer"
5495 #: src/FontLoader.C:295
5496 msgid "Loading font into X-Server..."
5497 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5499 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
5504 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
5508 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
5511 msgstr "Inget nummer"
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:33
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:53
5515 #: src/frontends/controllers/character.C:71
5516 #: src/frontends/controllers/character.C:93
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:131
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:151
5519 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
5529 #: src/frontends/controllers/character.C:37
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
5536 msgstr "Skrivmaskin"
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:41
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:59
5540 #: src/frontends/controllers/character.C:81
5541 #: src/frontends/controllers/character.C:119
5542 #: src/frontends/controllers/character.C:139
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:171
5544 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
5545 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
5570 #: src/frontends/controllers/character.C:79
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
5615 #: src/frontends/controllers/character.C:133
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:135
5624 #: src/frontends/controllers/character.C:137
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:153
5633 #: src/frontends/controllers/character.C:155
5638 #: src/frontends/controllers/character.C:157
5643 #: src/frontends/controllers/character.C:159
5648 # Visas med grekiska tecken
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:161
5654 #: src/frontends/controllers/character.C:163
5659 #: src/frontends/controllers/character.C:165
5664 #: src/frontends/controllers/character.C:167
5667 msgstr "Huvuddokument:"
5669 #: src/frontends/controllers/character.C:169
5674 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5676 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5677 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5681 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5682 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5685 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5686 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5690 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5691 "1995-2001 LyX Team"
5694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5697 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5698 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5699 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5700 "any later version."
5702 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5703 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5704 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5705 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5706 "(om du så önskar) en nyare version."
5708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5710 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5711 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5712 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5713 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5714 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5715 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5716 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5720 msgid "LyX Version "
5723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5730 msgid "Library directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5734 msgid "User directory: "
5735 msgstr "Användarkatalog: "
5737 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5739 msgid "Character set"
5740 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5744 msgid "Select external file"
5745 msgstr "Markera nästa rad"
5747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5749 msgid "Select graphics file"
5750 msgstr "Markera nästa rad"
5752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5754 msgid "Clipart|#C#c"
5755 msgstr "Blandade bilder"
5757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5769 msgid "left baseline"
5770 msgstr "Tabell inlagd"
5772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5775 msgstr "Centrerat|#C"
5777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5779 msgid "center bottom"
5780 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
5782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5784 msgid "center baseline"
5785 msgstr "Tabell inlagd"
5787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5794 msgid "right bottom"
5797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5799 msgid "right baseline"
5800 msgstr "Tabell inlagd"
5802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5804 msgid "Select document to include"
5805 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5808 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5811 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5813 msgid "*| All files "
5814 msgstr "[ingen fil]"
5816 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5818 msgid "Specified file doesn't exist !"
5819 msgstr "Filen finns redan:"
5821 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5822 msgid "LaTeX preamble set"
5823 msgstr "LaTeX preamble satt"
5825 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5830 msgid "Unable to print"
5831 msgstr "Kan inte skriva ut"
5833 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5834 msgid "Check that your parameters are correct"
5835 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5837 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5839 msgid "Print to file"
5842 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5843 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5844 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5846 msgid "String not found!"
5847 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5849 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5850 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5852 msgid "String has been replaced."
5853 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5855 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5856 msgid " strings have been replaced."
5859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5860 msgid " words checked."
5861 msgstr " ord granskade."
5863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5864 msgid " word checked."
5865 msgstr " ord granskade."
5867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5869 msgid "Spellchecking completed! "
5870 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5875 "The spell checker has died for some reason.\n"
5876 "Maybe it has been killed."
5878 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5879 "Den har kanske avbrutits."
5881 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5882 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5885 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5887 msgid "No version control log file found."
5888 msgstr "Inga varningar."
5890 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5891 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5892 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5894 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5895 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5896 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5898 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5902 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5906 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5911 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5919 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5923 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5928 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5932 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5940 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5943 msgstr "Lägg till|#L"
5945 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5949 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5954 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5959 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5963 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5964 msgid "FIXME - describe the units."
5967 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5969 msgid "Bibliography Item"
5972 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5976 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5977 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5980 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5982 msgid "Select a BibTeX style"
5983 msgstr "TeX-stil av/på"
5985 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5987 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5990 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5992 msgid "Select a BibTeX database to add"
5995 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5996 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5998 msgid "Not yet supported"
5999 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
6001 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
6003 msgid "Document Settings"
6006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
6010 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
6015 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6020 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6024 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6029 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
6034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
6040 msgid "Document layout set"
6041 msgstr "Dokumentstil satt"
6043 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
6044 msgid "Converting document to new document class..."
6045 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
6048 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6049 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6051 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
6052 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6053 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6055 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6056 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
6059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
6060 msgid "Conversion Errors!"
6061 msgstr "Konverteringsfel!"
6063 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6064 msgid "into chosen document class"
6065 msgstr "till vald dokumentklass"
6067 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
6069 msgid "Errors loading new document class."
6070 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6072 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
6074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
6075 msgid "Reverting to original document class."
6076 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
6080 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6081 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6084 msgid "Should I set some parameters to"
6085 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6088 msgid "the defaults of this document class?"
6089 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
6092 msgid "Unable to switch to new document class."
6093 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6095 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6100 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6105 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6106 msgid "External material (*)"
6109 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6111 msgid "Select external material"
6112 msgstr "Markera nästa rad"
6114 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6117 msgid "LaTeX Information"
6118 msgstr "Inget mer att ångra"
6120 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
6124 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6125 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6129 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6132 msgstr "Bygg program"
6134 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6139 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6141 msgid "No build log file found"
6142 msgstr "Inga varningar."
6144 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6146 msgid "No LaTeX log file found"
6147 msgstr "Inga varningar."
6149 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6150 msgid "Paragraph layout set"
6151 msgstr "Styckesstil satt"
6153 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6155 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6156 msgstr "Styckesstil"
6158 #. FIXME: should be cleverer here
6159 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6160 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
6161 msgid "Senseless with this layout!"
6162 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6164 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6166 msgid "LaTeX Preamble"
6167 msgstr "LaTeX Preamble"
6169 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6170 msgid "Enter editor program"
6173 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6178 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6179 msgid "PostScript files (*.ps)"
6182 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6184 msgid "Select a file to print to"
6185 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6187 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6189 msgid "Cross Reference"
6190 msgstr "Lägg in hänvisning"
6192 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6197 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6202 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6205 msgid "Go to reference"
6206 msgstr "Gå till märke|#G"
6208 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6213 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6215 msgid "Spellcheck complete"
6216 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6218 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6220 msgid "Table of contents"
6223 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6227 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6229 msgid "Version control log for "
6230 msgstr "Versionskontroll%t"
6232 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6236 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6237 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6241 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6242 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6246 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6247 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6248 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6249 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6250 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6251 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6252 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6253 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6255 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6256 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6257 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6258 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6259 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6260 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6262 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6263 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6264 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6265 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6269 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6270 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6274 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6278 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6282 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6286 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6290 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6291 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6292 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6293 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6294 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6298 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6299 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6300 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6301 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6307 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6309 msgid "Copyright and Version"
6310 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6312 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6314 msgid "License and Warranty"
6315 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6321 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6323 msgstr "Etikett:|#E"
6325 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6327 msgid "Bibliography Entry"
6330 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6332 msgid "Database:|#D"
6335 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6336 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6341 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6342 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6343 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6344 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
6346 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6347 msgid "Browse...|#B"
6348 msgstr "Bläddra...|#B"
6350 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
6353 msgid "Browse...|#r"
6354 msgstr "Bläddra...|#B"
6356 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6358 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6361 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6363 msgid "BibTeX Database"
6366 #. set up the tooltips
6367 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6369 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6370 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6371 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6375 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6378 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6380 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6381 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6382 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
6383 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
6386 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6388 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6389 "Contents (which doesn't happen by default)."
6392 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
6394 msgid "Select Database"
6397 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
6399 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
6402 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
6404 msgid "Select BibTeX-Style"
6405 msgstr "TeX-stil av/på"
6407 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
6408 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
6411 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6412 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6417 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6419 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6427 msgstr "Grovlek:|#v"
6429 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6433 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6437 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6439 msgstr "Diverse:|#D"
6441 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6442 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6443 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6444 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6445 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6446 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6447 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6448 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6449 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6450 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6451 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6452 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6454 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6455 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6456 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6457 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6461 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6466 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6470 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6471 msgid "Toggle on all these|#T"
6472 msgstr "Växla på dessa |#x"
6474 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6475 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6479 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6480 msgid "These are never toggled"
6481 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6483 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6484 msgid "These are always toggled"
6485 msgstr "Dessa växlas alltid"
6487 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
6489 msgid "Character Layout"
6492 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6494 msgid "Inset keys|#I"
6495 msgstr "Lägg in märke"
6497 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6499 msgid "Bibliography keys|#y"
6502 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6503 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6507 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6519 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6523 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6527 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6531 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6535 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6536 msgid "Regular Expression|#R"
6539 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6541 msgid "Case sensitive|#C"
6542 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6544 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6548 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6553 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6555 msgid "Full author list|#F"
6558 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6560 msgid "Upper case|#U"
6563 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6565 msgid "Optional text"
6566 msgstr "Inställningar"
6568 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6573 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6576 msgstr "Vänster:|#V"
6578 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6580 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6581 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6582 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6583 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6585 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6586 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6589 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6591 #. set up the tooltip mechanism
6592 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6594 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6595 msgstr "Lägg in citat"
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6598 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6602 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6606 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6609 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6611 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6612 "right browser window."
6615 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6617 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6618 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6619 "left browser window."
6622 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6623 msgid "Information about the selected entry"
6626 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6628 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6632 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6634 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6635 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
6638 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6640 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6641 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6642 "sentences (Natbib)."
6645 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6647 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6650 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6652 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6655 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6656 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6659 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6661 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6662 "\", but not \"BibTeX\"."
6665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6666 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6670 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6671 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6672 msgid "Tabbed folder"
6675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6677 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6678 msgstr "Pappersstil satt"
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6681 msgid "Use Class Defaults|#C"
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6687 msgstr "Arkformat|#f"
6689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6691 msgid "Paper size:|#P"
6692 msgstr "Arkformat|#f"
6694 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6702 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6705 msgstr "Porträtt|#o"
6707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6708 msgid "Landscape|#L"
6709 msgstr "Landskap|#L"
6711 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6713 msgid "Custom sizes|#M"
6714 msgstr "Eget arkformat"
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6717 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6728 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6733 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6736 msgstr "Annat...|#T"
6738 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6740 msgid "Headheight:|#H"
6741 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6743 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6745 msgstr "Överrymme:|#v"
6747 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6748 msgid "Footskip:|#F"
6749 msgstr "Underrymme:|#U"
6751 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
6756 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
6760 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
6761 msgid "Font Size:|#O"
6762 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6764 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
6769 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
6771 msgid "Page style:|#P"
6772 msgstr "Sidstil:|#S"
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
6779 msgid "Extra Options:|#X"
6780 msgstr "Extra val:|#X"
6782 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
6783 msgid "Default Skip:|#u"
6784 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6786 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
6790 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
6794 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
6798 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
6804 msgstr "Indrag första rad|#I"
6806 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
6808 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6810 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
6812 msgid "Quote Style "
6813 msgstr "Citatstil satt"
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
6816 msgid "Encoding:|#D"
6817 msgstr "Kodning:|#K"
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
6831 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
6833 msgid "Language:|#L"
6836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
6837 msgid "Float Placement:|#L"
6838 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6841 msgid "Section number depth"
6842 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
6845 msgid "Table of contents depth"
6846 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6848 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
6850 msgid "PS Driver|#S"
6851 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6853 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
6854 msgid "Use AMS Math|#M"
6855 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6857 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
6859 msgid "Use Natbib|#N"
6862 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
6864 msgid "Citation style|#i"
6867 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
6871 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
6875 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
6879 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
6883 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
6887 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
6891 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
6893 msgstr "Standard|#t"
6895 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
6897 msgstr "Matematik|#M"
6899 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
6903 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
6907 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
6911 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
6915 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
6918 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
6921 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
6926 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6928 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6929 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6931 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
6933 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
6934 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
6937 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6938 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
6941 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
6945 msgid " Author-year | Numerical "
6948 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
6950 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6953 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6954 "störst | störstare | störstast"
6956 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
6958 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6959 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
6963 msgid "Do you want to save the current settings"
6964 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6966 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
6968 msgid "for the document layout as default?"
6969 msgstr "Dokumentstil satt"
6971 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
6973 msgid "(they will be valid for any new document)"
6974 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6976 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
6977 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6979 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6981 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6982 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6984 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6989 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6992 msgstr "Annat...|#A"
6994 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6996 msgid "Collapsed|#C"
6997 msgstr "Kommando:|#K"
6999 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
7001 msgid "Inlined View|#I"
7002 msgstr "Lägg in figur"
7004 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
7007 msgstr "Inställningar"
7009 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
7014 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
7015 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
7016 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
7020 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
7022 msgid "Parameters|#P"
7023 msgstr "Skrivare|#S"
7025 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
7027 msgid "Edit file|#E"
7030 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
7031 msgid "View result|#V"
7034 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
7036 msgid "Update result|#U"
7037 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7039 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
7044 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
7046 msgid "Edit external file"
7047 msgstr "Lägg in BibTeX"
7049 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
7050 msgid "Directory:|#D"
7051 msgstr "Katalog:|#K"
7053 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
7055 msgstr "Mönster:|#M"
7057 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
7058 msgid "Filename:|#F"
7059 msgstr "Filnamn:|#F"
7061 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7063 msgstr "Läs igen|#L#l"
7065 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7067 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7069 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7070 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7074 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7078 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7079 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7080 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7081 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7083 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7085 msgid "Top of the page|#T"
7086 msgstr "% av sidan|#d"
7088 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7090 msgid "Bottom of the page|#B"
7091 msgstr "% av sidan|#d"
7093 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7095 msgid "Page of floats|#P"
7098 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7099 msgid "Here, if possible|#i"
7102 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7103 msgid "Here, definitely|#H"
7106 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7108 msgid "Float Options"
7109 msgstr "Inställningar"
7111 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7112 msgid "Forked child processes|#F"
7115 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7116 msgid "Kill processes|#K"
7119 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7123 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7127 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7128 msgid "Child processes"
7131 #. Set up the tooltip mechanism
7132 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7133 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7136 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7137 msgid "A list of all child processes to kill."
7140 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7141 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7144 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7146 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7149 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7150 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7157 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7159 msgid "Subfigure|#S"
7160 msgstr "Underfigur|#U"
7162 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7167 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7176 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7180 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7182 msgid "Draft mode|#D"
7183 msgstr "Matematikläge"
7185 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7191 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7194 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7198 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7200 msgid "Original size|#O"
7203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7204 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7207 msgstr "Särskilt:|#S"
7209 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7212 msgstr "Eget arkformat"
7214 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7220 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7221 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7226 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7233 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7236 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7237 msgid "Get LyX size|#L"
7240 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7241 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7244 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7245 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7249 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7250 msgid "Top right ( |#T"
7253 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7258 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7260 msgid "Bottom left ( |#B"
7263 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7268 msgid "Get values from file|#G"
7271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7272 msgid "Clip to bounding box|#C"
7275 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7276 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7279 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7282 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7284 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7286 msgid "Screen display"
7287 msgstr "[inte visat]"
7289 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7292 msgstr "Eget arkformat"
7294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7297 msgstr "Skönsvärde|#k"
7299 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7301 msgid "Monochrome|#M"
7302 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7304 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7306 msgid "Grayscale|#G"
7307 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7309 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7314 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7315 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
7317 msgid "Don't display|#D"
7318 msgstr "[inte visat]"
7320 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7322 msgid "Get LaTeX size|#L"
7325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
7330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
7335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
7336 msgid "Bounding Box"
7339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
7344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
7345 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
7349 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
7353 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7354 msgid "Invalid Length!"
7357 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7358 msgid "Don't typeset|#D"
7359 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7361 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7365 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7366 msgid "File name:|#F"
7367 msgstr "Filnamn:|#F"
7369 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7370 msgid "Visible space|#s"
7371 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7373 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7375 msgstr "Verbatim|#V"
7377 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7378 msgid "Use input|#i"
7381 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7382 msgid "Use include|#U"
7385 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7386 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7388 msgid "Include file"
7391 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7396 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7400 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7402 msgid "Maths Decorations & Accents"
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7412 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7419 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7426 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7428 msgid "Maths Delimiters"
7429 msgstr "SKiljetecken"
7431 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7432 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7436 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7437 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7438 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7439 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7443 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7444 msgid "Vertical align|#V"
7445 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7447 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7448 msgid "Horizontal align|#H"
7449 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7451 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7455 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7457 msgid "Maths Matrix"
7460 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7461 msgid "Top | Center | Bottom"
7462 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7464 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7468 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7472 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7473 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7477 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7478 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7482 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7483 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7487 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7488 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7489 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7496 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7502 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7506 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7513 msgstr "Matematikpanel"
7515 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7525 msgid "Bin Relations"
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7529 msgid "Big Operators"
7532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7537 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7543 msgid "AMS Relations"
7546 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7547 msgid "AMS Negated Rel"
7550 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7551 msgid "AMS Operators"
7554 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7558 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7562 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7566 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7570 # Det är frågan om typografiska termer,
7571 # bredd på mellanrum
7572 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7573 msgid "Quadratin|#Q"
7576 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7577 msgid "2Quadratin|#2"
7578 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7580 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7582 msgid "Maths Spacing"
7585 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7590 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7591 msgid "Maths Styles & Fonts"
7594 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7595 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7599 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7603 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7607 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7611 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7613 msgid "Minipage Options"
7614 msgstr "Minisida|#M"
7616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7624 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7629 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7630 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7632 msgstr "Centrerat|#C"
7634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7646 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7649 msgstr "Sidbrytning"
7651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7655 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7659 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7661 msgid "Vertical spaces"
7662 msgstr "Vertikalt avstånd"
7664 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7668 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7672 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7680 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7682 msgid "Line spacing"
7685 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7690 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7693 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7695 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7697 msgid "Longest Label:|#g"
7700 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7704 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7705 msgid "No Indent|#I"
7706 msgstr "Inget indrag|#I"
7708 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7710 msgid "Paragraph Layout"
7711 msgstr "Extra styckesstil"
7713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7714 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7717 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7718 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7719 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7720 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7722 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7724 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
7725 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7727 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7729 msgid "LaTeX preamble"
7730 msgstr "LaTeX Preamble"
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
7737 msgid "Scale & Resolution"
7740 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
7743 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
7750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
7752 msgid "Sans Serif|#S"
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
7757 msgid "Typewriter|#T"
7758 msgstr "Skrivmaskin"
7760 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
7763 msgstr "Kodning:|#K"
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7767 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
7771 #, fuzzy, no-c-format
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
7776 msgid "Screen DPI|#D"
7779 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
7784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
7789 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
7794 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
7799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
7806 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7807 msgstr "Kodning:|#K"
7809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
7811 msgid "Normal Font|#N"
7814 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
7816 msgid "Bold Font|#B"
7819 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
7821 msgid "Popup Encoding|#P"
7822 msgstr "Kodning:|#K"
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
7825 msgid "Layout & Bindings"
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
7830 msgid "User Interface file|#U"
7831 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7833 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
7835 msgid "Bind file|#f"
7838 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
7839 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
7841 msgid "Browse...|#w"
7842 msgstr "Bläddra...|#B"
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
7849 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
7854 msgid "LyX objects|#L"
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
7890 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
7894 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
7895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
7908 msgid "Show banner|#S"
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
7912 msgid "Auto region delete|#A"
7915 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
7916 msgid "Exit confirmation|#E"
7919 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
7920 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
7924 msgid "File->New asks for name|#N"
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
7928 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
7932 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
7935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
7936 msgid "Wheel mouse jump"
7939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
7941 msgid "Autosave interval"
7942 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
7946 msgid "in Monochrome|#M"
7947 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7949 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
7951 msgid "in Grayscale|#G"
7952 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7954 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
7959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
7961 msgid "Display Graphics"
7962 msgstr "Lägg in märke"
7964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
7966 msgid "Spell command|#S"
7967 msgstr "Beskriv kommando"
7969 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
7971 msgid "Use alternative language|#a"
7972 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
7976 msgid "Use escape characters|#e"
7977 msgstr "Särskilt:|#S"
7979 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
7981 msgid "Use personal dictionary|#d"
7982 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
7985 msgid "Accept compound words|#w"
7988 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
7990 msgid "Use input encoding|#i"
7993 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
7995 msgid "Advanced Options"
7998 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
7999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
8003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
8005 msgid "Language Options"
8006 msgstr "Minisida|#M"
8008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
8011 msgstr "% av sidan|#n"
8013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
8015 msgid "Default language|#l"
8016 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
8025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
8028 msgstr "Första huvud"
8030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
8035 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
8037 msgid "Browse...|#o"
8038 msgstr "Bläddra...|#B"
8040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
8041 msgid "RtL support|#R"
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
8045 msgid "Auto begin|#b"
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
8050 msgid "Use babel|#U"
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
8055 msgid "Mark foreign|#M"
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
8059 msgid "Auto finish|#f"
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
8069 msgid "Command start|#s"
8070 msgstr "Kommando:|#K"
8072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
8074 msgid "Command end|#e"
8075 msgstr "Kommando:|#K"
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8079 msgid "All formats|#l"
8080 msgstr "Alla sidor|#l"
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
8087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
8091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
8097 msgid "Extension|#E"
8100 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
8105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
8106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
8107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8113 msgstr "Lägg till|#L"
8115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
8116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8119 msgstr "Ta bort från|#b"
8121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8123 msgid "All converters|#l"
8124 msgstr "Centrerat|#C"
8126 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
8131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
8136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
8138 msgid "Converter|#C"
8139 msgstr "Centrerat|#C"
8141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
8143 msgid "Extra flags|#E"
8146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
8148 msgid "Default path|#p"
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
8153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
8154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
8155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
8156 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
8159 msgstr "Bläddra...|#B"
8161 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8163 msgid "Template path|#T"
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
8170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
8171 msgid "Check last files|#C"
8174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
8176 msgid "Last file count|#L"
8179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
8180 msgid "Backup path|#B"
8183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
8184 msgid "LyXServer pipe|#S"
8187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
8189 msgid "date format|#f"
8190 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8192 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
8197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
8198 msgid "adapt output"
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
8202 msgid "Printer Command and Flags"
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8213 msgstr "Sidbrytning"
8215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8224 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
8227 msgstr "Kan inte skriva ut"
8229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
8230 msgid "file extension"
8233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
8235 msgid "spool command"
8236 msgstr "Beskriv kommando"
8238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
8242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
8246 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
8250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
8255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
8258 msgstr "Landskap|#L"
8260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
8263 msgstr "[ingen fil]"
8265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
8267 msgid "extra options"
8270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
8271 msgid "spool printer prefix"
8274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
8277 msgstr "Arkformat|#f"
8279 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8280 msgid "Ascii line length|#A"
8283 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
8285 msgid "TeX encoding|#T"
8286 msgstr "Kodning:|#K"
8288 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
8290 msgid "Default paper size|#p"
8291 msgstr "Arkformat|#f"
8293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
8294 msgid "Outside code interaction"
8297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
8298 msgid "ascii roff|#r"
8301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
8304 msgstr "Centrerat|#C"
8306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
8308 msgid "DVI paper option|#D"
8311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
8312 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8318 msgstr "Lägg in hänvisning"
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8331 msgstr "Konverteringsfel!"
8333 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8345 msgid "Screen Fonts"
8346 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8361 msgstr "Centrerat|#C"
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8375 msgid "Spell checker"
8376 msgstr "Rättstavning"
8378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8379 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8384 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8388 msgid "Find a new color."
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8392 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8396 msgid "GUI background"
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8405 msgid "GUI selection"
8408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8411 msgstr "Kan inte skriva ut"
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8414 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8418 msgid "Convert \"from\" this format"
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8422 msgid "Convert \"to\" this format"
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8427 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8428 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8433 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8434 "result, and various other things."
8437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8439 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8440 "you must then \"Apply\" the change."
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8447 msgstr "Lägg till|#L"
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8451 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8452 "must then \"Apply\" the change."
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8457 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8462 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8466 msgid "The format identifier."
8469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8470 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8474 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8478 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8482 msgid "The command used to launch the viewer application."
8485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8487 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8488 "then \"Apply\" the change."
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8493 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8494 "\"Apply\" the change."
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8499 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8504 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8508 msgid "Sys Bind|#S#s"
8511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8513 msgid "User Bind|#U#u"
8516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8526 msgid "User UI|#U#u"
8529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8532 msgstr "[ingen fil]"
8534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
8537 msgid "Key maps|#K#k"
8538 msgstr "Mappning av tangentbord"
8540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
8543 msgid "Keyboard map"
8546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
8548 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8550 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8555 msgid "Default path"
8558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8560 msgid "Template path"
8563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
8570 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
8577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
8581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
8582 msgid "LyX Server pipes"
8585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8586 msgid "Fonts must be positive!"
8589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
8592 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8593 "large > larger > largest > huge > huger."
8595 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8596 "störst | störstare | störstast"
8598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
8599 msgid " ispell | aspell "
8602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
8604 msgid "Personal dictionary"
8605 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8607 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8609 msgstr "Skrivare|#S"
8611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8612 msgid "All Pages|#G"
8613 msgstr "Alla sidor|#l"
8615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8616 msgid "Only Odd Pages|#O"
8617 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8619 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8620 msgid "Only Even Pages|#E"
8621 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8623 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8624 msgid "Normal Order|#N"
8625 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8627 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8628 msgid "Reverse Order|#R"
8629 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8631 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8636 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8640 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8643 msgstr "Kommando:|#K"
8645 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8650 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8654 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8658 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8663 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8666 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8668 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8673 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8678 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8683 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8685 msgid "Reference type|#R"
8686 msgstr "Gå till märke|#G"
8688 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8690 msgid "Goto reference|#G"
8691 msgstr "Gå till märke|#G"
8693 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8694 msgid "*** No labels found in document ***"
8695 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8697 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8701 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8702 msgid "Replace with|#W"
8703 msgstr "Ersätt med|#m"
8705 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8707 msgid "Forwards >|#F^s"
8710 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8711 msgid " < Backwards|#B^r"
8714 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8715 msgid "Replace|#R#r"
8718 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8719 msgid "Case sensitive|#s#S"
8720 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8722 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8723 msgid "Match word|#M#m"
8724 msgstr "Hela ord|#H"
8726 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8727 msgid "Replace All|#A#a"
8728 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8730 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8732 msgid "LyX: Find and Replace"
8735 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8737 msgid "Export format|#E"
8738 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8740 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8743 msgstr "Kommando:|#K"
8745 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8747 msgid "Send document to command"
8748 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8750 #. Set up the tooltip mechanism
8751 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8753 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8756 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8758 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8759 "be replaced by the name of this file."
8762 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8766 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8767 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8768 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8770 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8771 msgid "Start spellchecking|#S"
8772 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8774 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8775 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8776 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8778 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8779 msgid "Ignore word|#g"
8780 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8782 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8783 msgid "Accept word in this session|#A"
8784 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8786 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8787 msgid "Stop spellchecking|#T"
8788 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8790 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8791 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8792 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8794 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8799 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8804 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8805 msgid "Replace word|#R"
8806 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8808 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8810 msgid "LyX: Spellchecker"
8811 msgstr "Rättstavning"
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8814 msgid "Append Column|#A"
8815 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8818 msgid "Delete Column|#O"
8819 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8822 msgid "Append Row|#p"
8823 msgstr "Lägg till rad|#r"
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8826 msgid "Delete Row|#w"
8827 msgstr "Ta bort rad|#d"
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8830 msgid "Set Borders|#S"
8831 msgstr "Sätt kanter|#S"
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8834 msgid "Unset Borders|#U"
8835 msgstr "Slå av kanter|#l"
8837 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8839 msgid "Longtable|#L"
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8844 msgid "Rotate 90°|#9"
8845 msgstr "Rotera 90°|#9"
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8849 msgstr "Särskild tabell"
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8852 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8865 msgid "H. Alignment"
8868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8870 msgid "Special column"
8871 msgstr "Särskild cell"
8873 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8874 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8879 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8884 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8885 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8890 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8891 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8896 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8912 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8913 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8916 msgstr "Centrerat|#C"
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8919 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8924 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8925 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8930 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8931 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8933 msgid "LaTeX Argument|#A"
8936 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8937 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8942 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8943 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8945 msgid "V. Alignment"
8948 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8949 msgid "Special Cell"
8950 msgstr "Särskild cell"
8952 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8954 msgid "Special Multicolumn"
8955 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8958 msgid "Multicolumn|#M"
8959 msgstr "Multikolumn|#M"
8961 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8963 msgid "Use Minipage|#s"
8964 msgstr "Minisida|#M"
8966 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8967 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8968 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8973 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8974 msgid "Page break on the current row|#B"
8977 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8982 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8984 msgid "First Header"
8987 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8992 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8997 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8998 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
9003 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
9005 msgid "Border Above"
9008 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
9010 msgid "Border Below"
9013 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
9018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
9020 msgid "Tabular Layout"
9023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
9028 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
9033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
9038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
9043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
9045 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9046 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
9048 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9050 msgid "Insert Tabular"
9051 msgstr "Lägg in tabell"
9053 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
9055 msgid "LaTeX Classes|#C"
9058 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
9060 msgid "LaTeX Styles|#S"
9063 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
9064 msgid "BibTeX Styles|#B"
9067 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
9070 msgstr "Läs igen|#L#l"
9072 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
9077 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
9078 msgid "Show Path|#P"
9081 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9082 msgid "Run Texhash|#T"
9085 #. set up the tooltips
9086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9087 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9091 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9096 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9097 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9098 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9103 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9109 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9110 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9115 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9116 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9120 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9122 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9123 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9126 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9131 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9136 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9139 msgstr "Lägg in märke"
9141 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9146 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9149 msgstr "Minisida|#M"
9151 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9152 msgid "LyX: Thesaurus"
9155 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9161 msgid "Table of Contents"
9164 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9166 msgid "*** No Lists ***"
9167 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9169 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9174 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9178 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9179 msgid "HTML type|#H"
9180 msgstr "html-url|#H"
9182 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9186 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9188 msgid "Version Control Log"
9189 msgstr "Versionskontroll%t"
9191 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9193 msgid "ERROR! Unable to print!"
9194 msgstr "Kan inte skriva ut"
9196 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9197 msgid "Check 'range of pages'!"
9200 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9202 msgid "No Table of contents%i"
9205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9209 msgid "The absolute path is required."
9212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9216 msgid "Directory does not exist."
9219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9222 msgid "Cannot write to this directory."
9223 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9227 msgid "Cannot read this directory."
9228 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9233 msgid "No file input."
9234 msgstr "Inga varningar."
9236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9238 msgid "A file is required, not a directory."
9241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9243 msgid "Cannot write to this file."
9244 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9248 msgid "Cannot read from this directory."
9249 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9253 msgid "File does not exist."
9254 msgstr "Filen finns redan:"
9256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9258 msgid "Cannot read from this file."
9259 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9261 #: src/importer.C:42
9264 msgstr "Importera%m"
9266 #: src/importer.C:61
9268 msgid "Cannot import file"
9269 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9271 #: src/importer.C:62
9272 msgid "No information for importing from "
9276 #: src/importer.C:85
9278 msgstr "importerad."
9280 #: src/insets/insetbib.C:137
9281 msgid "BibTeX Generated References"
9282 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9284 #: src/insets/inset.C:104
9285 msgid "Opened inset"
9286 msgstr "Öppnat insättning"
9288 #: src/insets/insetcaption.C:64
9290 msgid "Opened Caption Inset"
9291 msgstr "Öppnat insättning"
9293 #: src/insets/insetcaption.C:82
9298 #: src/insets/inseterror.C:85
9299 msgid "Opened error"
9300 msgstr "Öppnat felruta"
9302 #: src/insets/insetert.C:234
9304 msgid "Opened ERT Inset"
9305 msgstr "Öppnat insättning"
9307 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
9308 msgid "Impossible Operation!"
9309 msgstr "Omöjlig operation!"
9311 #: src/insets/insetert.C:250
9312 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9315 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
9316 #: src/insets/insettext.C:1392
9320 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9324 #: src/insets/insetfloat.C:119
9329 #: src/insets/insetfloat.C:218
9331 msgid "Opened Float Inset"
9332 msgstr "Öppnat insättning"
9334 #: src/insets/insetfloat.C:317
9339 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9340 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9343 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
9348 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
9353 #: src/insets/insetfoot.C:60
9355 msgid "Opened Footnote Inset"
9356 msgstr "Öppnat insättning"
9358 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9359 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9362 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9366 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9367 msgid "Converting to loadable format..."
9370 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9371 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9374 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9376 msgid "No file found!"
9377 msgstr "Inga varningar."
9379 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9380 msgid "Error loading file into memory"
9383 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9385 msgid "Error converting to loadable format"
9386 msgstr "Fel under läsing "
9388 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9390 msgid "Error scaling etc"
9391 msgstr "Fel under läsing "
9393 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9398 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9399 msgid "Loaded but not displaying"
9402 #: src/insets/insetgraphics.C:663
9404 msgid "Cannot copy file"
9405 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9407 #: src/insets/insetgraphics.C:664
9408 msgid "into tempdir"
9411 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9412 #. images to ascii approximation.
9413 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9414 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9415 #. at least we send the filename
9416 #: src/insets/insetgraphics.C:799
9418 msgid "Graphic file:"
9421 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9422 #: src/insets/insetinclude.C:172
9426 #: src/insets/insetinclude.C:173
9427 msgid "Verbatim Input"
9428 msgstr "Lägg in Verbatim"
9430 #: src/insets/insetinclude.C:174
9432 msgid "Verbatim Input*"
9433 msgstr "Lägg in Verbatim"
9435 #: src/insets/insetindex.C:24
9440 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9442 msgid "Enter label:"
9443 msgstr "Lägg in märke"
9445 #: src/insets/insetlist.C:42
9450 #: src/insets/insetlist.C:64
9452 msgid "Opened List Inset"
9453 msgstr "Öppnat insättning"
9455 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9460 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9462 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9463 msgstr "Öppnat insättning"
9465 #: src/insets/insetminipage.C:66
9468 msgstr "Minisida|#M"
9470 #: src/insets/insetminipage.C:227
9472 msgid "Opened Minipage Inset"
9473 msgstr "Öppnat insättning"
9475 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9480 #: src/insets/insetnote.C:86
9482 msgid "Opened Note Inset"
9483 msgstr "Öppnat insättning"
9485 #: src/insets/insetparent.C:43
9487 msgstr "Huvuddokument:"
9489 #: src/insets/insetref.C:110
9494 #: src/insets/insetref.C:111
9497 msgstr "Inget nummer"
9499 #: src/insets/insetref.C:111
9504 #: src/insets/insetref.C:112
9506 msgid "Textual Page Number"
9507 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9509 #: src/insets/insetref.C:112
9514 #: src/insets/insetref.C:113
9515 msgid "Standard+Textual Page"
9518 #: src/insets/insetref.C:113
9522 #: src/insets/insetref.C:114
9527 #: src/insets/insetref.C:114
9532 #: src/insets/insettabular.C:550
9534 msgid "Opened Tabular Inset"
9535 msgstr "Öppnat insättning"
9537 #: src/insets/insettabular.C:2050
9538 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9539 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9541 #: src/insets/insettext.C:674
9543 msgid "Opened Text Inset"
9544 msgstr "Öppnat insättning"
9546 #: src/insets/insettext.C:1390
9547 msgid "Impossible operation"
9548 msgstr "Omöjlig operation"
9550 #: src/insets/insettext.C:1391
9552 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9553 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9555 #: src/insets/insettext.C:1637
9557 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9558 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9560 #: src/insets/insettheorem.C:39
9564 #: src/insets/insettheorem.C:73
9566 msgid "Opened Theorem Inset"
9567 msgstr "Öppnat insättning"
9569 #: src/insets/insettoc.C:26
9571 msgid "Unknown toc list"
9572 msgstr "Okänd operation"
9574 #: src/insets/inseturl.C:40
9578 #: src/insets/inseturl.C:42
9582 #: src/kbsequence.C:166
9586 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9588 msgid "LaTeX run number"
9589 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9591 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9592 msgid "Running MakeIndex."
9593 msgstr "MakeIndex körs..."
9596 msgid "Running BibTeX."
9597 msgstr "BibTeX körs..."
9666 msgid "note background"
9680 msgid "command inset"
9681 msgstr "Lägg in märke"
9685 msgid "command inset background"
9686 msgstr "Lägg in märke"
9690 msgid "command inset frame"
9691 msgstr "Lägg in märke"
9695 msgid "special character"
9696 msgstr "Särskilt:|#S"
9704 msgid "math background"
9709 msgid "graphics background"
9710 msgstr "Matematikläge"
9714 msgid "Math macro background"
9715 msgstr "Matematikläge"
9720 msgstr "Matematikläge"
9729 msgstr "Matematikpanel"
9733 msgid "caption frame"
9734 msgstr "Matematikläge"
9737 msgid "collapsable inset text"
9742 msgid "collapsable inset frame"
9743 msgstr "Lägg in märke"
9746 msgid "inset background"
9752 msgstr "Lägg in märke"
9760 msgid "end-of-line marker"
9765 msgid "appendix line"
9766 msgstr "Öppnat insättning"
9769 msgid "added space markers"
9773 msgid "top/bottom line"
9778 msgid "tabular line"
9779 msgstr "Tabell inlagd"
9783 msgid "tabular on/off line"
9784 msgstr "Tabell inlagd"
9793 msgstr "Sidbrytning"
9796 msgid "top of button"
9800 msgid "bottom of button"
9804 msgid "left of button"
9808 msgid "right of button"
9812 msgid "button background"
9823 #: src/LyXAction.C:103
9825 msgid "Insert appendix"
9826 msgstr "Lägg in märke"
9828 #: src/LyXAction.C:104
9829 msgid "Describe command"
9830 msgstr "Beskriv kommando"
9832 #: src/LyXAction.C:107
9833 msgid "Select previous char"
9834 msgstr "Markera föregående bokstav"
9836 #: src/LyXAction.C:110
9837 msgid "Insert bibtex"
9838 msgstr "Lägg in BibTeX"
9840 #: src/LyXAction.C:121
9841 msgid "Build program"
9842 msgstr "Bygg program"
9844 #: src/LyXAction.C:122
9848 #: src/LyXAction.C:124
9849 msgid "Go to beginning of document"
9850 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9852 #: src/LyXAction.C:126
9853 msgid "Select to beginning of document"
9854 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9856 #: src/LyXAction.C:129
9858 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9860 #: src/LyXAction.C:132
9861 msgid "Go to end of document"
9862 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9864 #: src/LyXAction.C:134
9865 msgid "Select to end of document"
9866 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9868 #: src/LyXAction.C:135
9871 msgstr "Exportera%m%l"
9873 #: src/LyXAction.C:137
9874 msgid "Import document"
9875 msgstr "Importera dokument"
9877 #: src/LyXAction.C:141
9878 msgid "Get the printer parameters"
9881 #: src/LyXAction.C:142
9882 msgid "New document"
9883 msgstr "Nytt dokument"
9885 #: src/LyXAction.C:144
9886 msgid "New document from template"
9887 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9889 #: src/LyXAction.C:147
9890 msgid "Revert to saved"
9891 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9893 #: src/LyXAction.C:149
9895 msgid "Switch to an open document"
9896 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9898 #: src/LyXAction.C:151
9900 msgid "Toggle read-only"
9901 msgstr "Fetstil av/på"
9903 #: src/LyXAction.C:152
9906 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9908 #: src/LyXAction.C:153
9913 #: src/LyXAction.C:155
9917 #: src/LyXAction.C:159
9918 msgid "Go one char back"
9919 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9921 #: src/LyXAction.C:161
9922 msgid "Go one char forward"
9923 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9925 #: src/LyXAction.C:164
9926 msgid "Insert citation"
9927 msgstr "Lägg in citat"
9929 #: src/LyXAction.C:168
9930 msgid "Execute command"
9931 msgstr "Utför kommando"
9933 #: src/LyXAction.C:178
9934 msgid "Decrement environment depth"
9935 msgstr "Minska miljödjup"
9937 #: src/LyXAction.C:180
9938 msgid "Increment environment depth"
9939 msgstr "Öka miljödjup"
9941 #: src/LyXAction.C:181
9942 msgid "Insert ... dots"
9943 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9945 #: src/LyXAction.C:182
9949 #: src/LyXAction.C:184
9950 msgid "Select next line"
9951 msgstr "Markera nästa rad"
9953 #: src/LyXAction.C:186
9954 msgid "Choose Paragraph Environment"
9955 msgstr "Välj stil på stycke"
9957 #: src/LyXAction.C:188
9958 msgid "Insert end of sentence period"
9959 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9961 #: src/LyXAction.C:190
9962 msgid "Go to next error"
9963 msgstr "Gå till näste fel"
9965 #: src/LyXAction.C:192
9966 msgid "Remove all error boxes"
9967 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9969 #: src/LyXAction.C:194
9971 msgid "Insert a new ERT Inset"
9972 msgstr "Lägg in BibTeX"
9974 #: src/LyXAction.C:196
9976 msgid "Insert a new external inset"
9977 msgstr "Lägg in BibTeX"
9979 #: src/LyXAction.C:198
9981 msgid "Insert Graphics"
9982 msgstr "Lägg in märke"
9984 #: src/LyXAction.C:200
9985 msgid "Insert ASCII files as lines"
9988 #: src/LyXAction.C:201
9990 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9991 msgstr "Indraget stycke|#I"
9993 #: src/LyXAction.C:203
9996 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9998 #: src/LyXAction.C:204
9999 msgid "Find & Replace"
10002 #: src/LyXAction.C:209
10003 msgid "Toggle bold"
10004 msgstr "Fetstil av/på"
10006 #: src/LyXAction.C:210
10007 msgid "Toggle code style"
10008 msgstr "Kodstil av/på"
10010 #: src/LyXAction.C:211
10011 msgid "Default font style"
10014 #: src/LyXAction.C:213
10015 msgid "Toggle emphasize"
10016 msgstr "Betoning av/på"
10018 #: src/LyXAction.C:214
10019 msgid "Toggle user defined style"
10020 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
10022 #: src/LyXAction.C:216
10023 msgid "Toggle noun style"
10024 msgstr "Namnstil av/på"
10026 #: src/LyXAction.C:217
10027 msgid "Toggle roman font style"
10028 msgstr "Antikva av/på"
10030 #: src/LyXAction.C:219
10031 msgid "Toggle sans font style"
10032 msgstr "Linjärer av/på"
10034 #: src/LyXAction.C:220
10036 msgid "Toggle fraktur font style"
10037 msgstr "Antikva av/på"
10039 #: src/LyXAction.C:221
10041 msgid "Toggle italic font style"
10042 msgstr "Linjärer av/på"
10044 #: src/LyXAction.C:222
10045 msgid "Set font size"
10046 msgstr "Sätt teckengrad"
10048 #: src/LyXAction.C:223
10049 msgid "Show font state"
10050 msgstr "Visa fontstatus"
10052 #: src/LyXAction.C:226
10053 msgid "Toggle font underline"
10054 msgstr "Understrykning av/på"
10056 #: src/LyXAction.C:228
10057 msgid "Insert Footnote"
10058 msgstr "Lägg in fotnot"
10060 #: src/LyXAction.C:229
10061 msgid "Select next char"
10062 msgstr "Markera nästa bokstav"
10064 #: src/LyXAction.C:232
10065 msgid "Insert horizontal fill"
10066 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
10068 #: src/LyXAction.C:233
10070 msgid "Open a Help file"
10071 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10073 #: src/LyXAction.C:237
10074 msgid "Insert hyphenation point"
10075 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10077 #: src/LyXAction.C:239
10079 msgid "Insert ligature break"
10080 msgstr "Lägg in figur"
10082 #: src/LyXAction.C:241
10084 msgid "Insert index item"
10085 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10087 #: src/LyXAction.C:243
10089 msgid "Insert last index item"
10090 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10092 #: src/LyXAction.C:244
10094 msgid "Insert index list"
10095 msgstr "Lägg in BibTeX"
10097 #: src/LyXAction.C:246
10098 msgid "Turn off keymap"
10099 msgstr "Slå av tangentmapp"
10101 #: src/LyXAction.C:249
10102 msgid "Use primary keymap"
10103 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10105 #: src/LyXAction.C:251
10106 msgid "Use secondary keymap"
10107 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10109 #: src/LyXAction.C:252
10110 msgid "Toggle keymap"
10111 msgstr "Tangentmapp av/på"
10113 #: src/LyXAction.C:254
10114 msgid "Insert Label"
10115 msgstr "Lägg in märke"
10117 #: src/LyXAction.C:256
10119 msgid "Change language"
10122 #: src/LyXAction.C:257
10124 msgid "View LaTeX log"
10125 msgstr "LaTeX Logg"
10127 #: src/LyXAction.C:262
10128 msgid "Copy paragraph environment type"
10129 msgstr "Kopiera styckestyp"
10131 #: src/LyXAction.C:266
10132 msgid "Paste paragraph environment type"
10133 msgstr "Klistra in styckestyp"
10135 #: src/LyXAction.C:269
10137 msgid "Open the tabular layout"
10138 msgstr "Öppnat insättning"
10140 #: src/LyXAction.C:271
10141 msgid "Go to beginning of line"
10142 msgstr "Gå till början av raden"
10144 #: src/LyXAction.C:273
10145 msgid "Select to beginning of line"
10146 msgstr "Markera till början av raden"
10148 #: src/LyXAction.C:275
10149 msgid "Go to end of line"
10150 msgstr "Gå till slutet av raden"
10152 #: src/LyXAction.C:277
10153 msgid "Select to end of line"
10154 msgstr "Markera till slutet av raden"
10156 #: src/LyXAction.C:281
10160 #: src/LyXAction.C:283
10162 msgid "Insert Marginalnote"
10163 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10165 #: src/LyXAction.C:289
10167 msgstr "Matematik grekiska"
10169 #: src/LyXAction.C:292
10171 msgid "Insert math symbol"
10172 msgstr "Lägg in märke"
10174 #: src/LyXAction.C:301
10176 msgstr "Matematikläge"
10178 #: src/LyXAction.C:320
10180 msgid "toggle inset"
10183 #: src/LyXAction.C:322
10184 msgid "Go one paragraph down"
10185 msgstr "Gå ned ett stycke"
10187 #: src/LyXAction.C:324
10188 msgid "Select next paragraph"
10189 msgstr "Markera nästa stycke"
10191 #: src/LyXAction.C:326
10193 msgid "Go to paragraph"
10194 msgstr "Gå upp ett stycke"
10196 #: src/LyXAction.C:329
10197 msgid "Go one paragraph up"
10198 msgstr "Gå upp ett stycke"
10200 #: src/LyXAction.C:331
10201 msgid "Select previous paragraph"
10202 msgstr "Markera föregående stycke"
10204 #: src/LyXAction.C:335
10206 msgid "Edit Preferences"
10207 msgstr "Lägg in hänvisning"
10209 #: src/LyXAction.C:337
10211 msgid "Save Preferences"
10212 msgstr "Lägg in hänvisning"
10214 #: src/LyXAction.C:340
10215 msgid "Insert protected space"
10216 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10218 #: src/LyXAction.C:341
10219 msgid "Insert quote"
10220 msgstr "Lägg in citat"
10222 #: src/LyXAction.C:343
10223 msgid "Reconfigure"
10224 msgstr "Omkonfigurera"
10226 #: src/LyXAction.C:347
10227 msgid "Insert cross reference"
10228 msgstr "Lägg in hänvisning"
10230 #: src/LyXAction.C:356
10232 msgid "Scroll inset"
10233 msgstr "Skärmval satt"
10235 #: src/LyXAction.C:374
10237 msgid "Insert Table"
10238 msgstr "Lägg in tabell"
10240 #: src/LyXAction.C:376
10242 msgid "Tabular Features"
10243 msgstr "Tabellstil"
10245 #: src/LyXAction.C:378
10247 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10248 msgstr "Lägg in tabell"
10250 #: src/LyXAction.C:382
10252 msgid "Open thesaurus"
10253 msgstr "Öppnat insättning"
10255 #: src/LyXAction.C:384
10257 msgid "Insert table of contents"
10260 #: src/LyXAction.C:386
10262 msgid "View table of contents"
10265 #: src/LyXAction.C:388
10266 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10267 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10269 #: src/LyXAction.C:401
10270 msgid "Register document under version control"
10273 #: src/LyXAction.C:417
10274 msgid "Show message in minibuffer"
10277 #: src/LyXAction.C:419
10278 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10281 #: src/LyXAction.C:422
10282 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10285 #: src/LyXAction.C:428
10286 msgid "Display information about LyX"
10289 #: src/LyXAction.C:430
10290 msgid "Display information about the TeX installation"
10293 #: src/LyXAction.C:432
10294 msgid "Show the processes forked by LyX"
10297 #: src/LyXAction.C:434
10298 msgid "Kill the forked process with this PID"
10301 #: src/LyXAction.C:658
10302 msgid "No description available!"
10303 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10306 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10307 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10310 msgid "(If not, document is not saved.)"
10311 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10313 #: src/lyx_cb.C:111
10315 msgid "Choose a filename to save document as"
10316 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10318 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10320 msgid "Templates|#T#t"
10323 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10324 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10327 #: src/lyx_cb.C:143
10328 msgid "Same name as document already has:"
10329 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10331 #: src/lyx_cb.C:145
10332 msgid "Save anyway?"
10333 msgstr "Spara ändå?"
10335 #: src/lyx_cb.C:151
10336 msgid "Another document with same name open!"
10337 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10339 #: src/lyx_cb.C:153
10340 msgid "Replace with current document?"
10341 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10343 #: src/lyx_cb.C:161
10344 msgid "Document renamed to '"
10345 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10347 #: src/lyx_cb.C:162
10348 msgid "', but not saved..."
10349 msgstr "', men inte lagrat..."
10351 #: src/lyx_cb.C:168
10352 msgid "Document already exists:"
10353 msgstr "Dokumentet finns redan."
10355 #: src/lyx_cb.C:170
10356 msgid "Replace file?"
10357 msgstr "Ersätt fil?"
10359 #: src/lyx_cb.C:183
10361 msgid "Document could not be saved!"
10362 msgstr "Dokumentstil satt"
10364 #: src/lyx_cb.C:184
10365 msgid "Holding the old name."
10368 #: src/lyx_cb.C:198
10370 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10371 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10373 #: src/lyx_cb.C:207
10374 msgid "No warnings found."
10375 msgstr "Inga varningar."
10377 #: src/lyx_cb.C:209
10378 msgid "One warning found."
10379 msgstr "En varning funnen."
10381 #: src/lyx_cb.C:210
10383 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10384 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10386 #: src/lyx_cb.C:213
10387 msgid " warnings found."
10388 msgstr " varningar funna."
10390 #: src/lyx_cb.C:214
10392 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10393 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10395 #: src/lyx_cb.C:216
10396 msgid "Chktex run successfully"
10397 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10399 #: src/lyx_cb.C:218
10400 msgid "It seems chktex does not work."
10401 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10403 #: src/lyx_cb.C:265
10404 msgid "Autosaving current document..."
10405 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10407 #: src/lyx_cb.C:305
10409 msgid "Autosave failed!"
10410 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10412 #: src/lyx_cb.C:384
10414 msgid "Select file to insert"
10415 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10417 #: src/lyx_cb.C:401
10418 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10421 #: src/lyx_cb.C:408
10423 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10424 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10426 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10427 msgid "Enter new label to insert:"
10428 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10430 #: src/lyx_cb.C:491
10431 msgid "Running configure..."
10432 msgstr "Kör \"configure\"..."
10434 #: src/lyx_cb.C:499
10435 msgid "Reloading configuration..."
10436 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10438 #: src/lyx_cb.C:501
10439 msgid "The system has been reconfigured."
10440 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10442 #: src/lyx_cb.C:502
10443 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10444 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10446 #: src/lyx_cb.C:503
10447 msgid "updated document class specifications."
10448 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10450 #: src/lyxfind.C:60
10455 #: src/lyxfind.C:60
10456 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10459 #: src/lyxfont.C:44
10463 #: src/lyxfont.C:44
10467 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10468 #: src/lyxfont.C:61
10472 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10473 #: src/lyxfont.C:61
10477 #: src/lyxfont.C:52
10481 #: src/lyxfont.C:61
10485 #: src/lyxfont.C:61
10489 #: src/lyxfont.C:565
10493 #: src/lyxfont.C:568
10495 msgstr "Understruken "
10497 #: src/lyxfont.C:571
10501 #: src/lyxfont.C:575
10506 #: src/lyxfont.C:577
10511 #: src/lyxfunc.C:318
10513 msgid "Unknown function."
10514 msgstr "Okänd operation"
10516 #: src/lyxfunc.C:358
10518 msgid "Nothing to do"
10519 msgstr "Ingenting att göra"
10521 #: src/lyxfunc.C:363
10522 msgid "Unknown action"
10523 msgstr "Okänd operation"
10525 #. the default error message if we disable the command
10526 #: src/lyxfunc.C:368
10528 msgid "Command disabled"
10529 msgstr "Lägg in märke"
10532 #: src/lyxfunc.C:380
10533 msgid "Document is read-only"
10534 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10537 #: src/lyxfunc.C:385
10538 msgid "Command not allowed without any document open"
10539 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10541 #: src/lyxfunc.C:778
10543 msgid "Unknown function ("
10544 msgstr "Okänd operation"
10546 #: src/lyxfunc.C:1121
10547 msgid "Saving document"
10548 msgstr "Lagrar dokument"
10550 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
10551 msgid "Missing argument"
10552 msgstr "Argument saknas"
10554 #: src/lyxfunc.C:1280
10555 msgid "Opening help file"
10556 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10558 #: src/lyxfunc.C:1482
10559 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10560 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10562 #: src/lyxfunc.C:1499
10563 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10564 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10566 #: src/lyxfunc.C:1515
10567 msgid "This is only allowed in math mode!"
10568 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10570 #: src/lyxfunc.C:1557
10571 msgid "Opening child document "
10572 msgstr "Öppnar underdokument "
10574 #: src/lyxfunc.C:1631
10575 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10578 #: src/lyxfunc.C:1641
10579 msgid "Set-color \""
10582 #: src/lyxfunc.C:1643
10583 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10586 #: src/lyxfunc.C:1736
10588 msgid "Enter filename for new document"
10589 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10591 #: src/lyxfunc.C:1746
10595 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10597 "Do you want to close that document now?\n"
10598 "('No' will just switch to the open version)"
10600 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10601 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10603 #: src/lyxfunc.C:1783
10604 msgid "File already exists:"
10605 msgstr "Filen finns redan:"
10607 #: src/lyxfunc.C:1785
10608 msgid "Do you want to open the document?"
10609 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10611 #: src/lyxfunc.C:1790
10613 msgid "Opening document"
10614 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10616 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10620 #: src/lyxfunc.C:1820
10622 msgid "Select template file"
10623 msgstr "Markera nästa rad"
10625 #: src/lyxfunc.C:1861
10627 msgid "Select document to open"
10628 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10630 #: src/lyxfunc.C:1889
10632 msgid "Could not find file"
10633 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10635 #: src/lyxfunc.C:1899
10636 msgid "Opening document"
10637 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10639 #: src/lyxfunc.C:1911
10641 msgid "Could not open document"
10642 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10644 #: src/lyxfunc.C:1935
10647 msgstr "Välj från|#V"
10649 #: src/lyxfunc.C:1936
10651 msgid " file to import"
10652 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10654 #: src/lyxfunc.C:1994
10655 msgid "A document by the name"
10656 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10658 #: src/lyxfunc.C:1996
10659 msgid "already exists. Overwrite?"
10660 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10662 #: src/lyxfunc.C:1997
10667 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10668 msgid "Welcome to LyX!"
10669 msgstr "Välkommen till LyX!"
10671 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10676 #: src/lyxfunc.C:2094
10677 msgid "* No document open *"
10678 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10680 #: src/lyx_main.C:102
10681 msgid "Wrong command line option `"
10684 #: src/lyx_main.C:104
10685 msgid "'. Exiting."
10688 #: src/lyx_main.C:251
10689 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10690 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10692 #: src/lyx_main.C:253
10693 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10694 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10696 #: src/lyx_main.C:362
10698 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10699 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10701 #: src/lyx_main.C:364
10702 msgid "System directory set to: "
10703 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10705 #: src/lyx_main.C:372
10707 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10708 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10710 #: src/lyx_main.C:373
10712 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10713 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10715 #: src/lyx_main.C:374
10717 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10718 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10720 #: src/lyx_main.C:376
10721 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10722 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10724 #: src/lyx_main.C:384
10725 msgid "Using built-in default "
10726 msgstr "Använder det innbyggda "
10728 #: src/lyx_main.C:385
10729 msgid " but expect problems."
10730 msgstr " men räkna med vissa problem."
10732 #: src/lyx_main.C:388
10733 msgid "Expect problems."
10734 msgstr "Räkna med problem."
10736 #: src/lyx_main.C:635
10738 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10739 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10741 #: src/lyx_main.C:636
10742 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10743 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10745 #: src/lyx_main.C:637
10746 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10747 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10749 #: src/lyx_main.C:638
10750 msgid "Running without personal LyX directory."
10751 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10753 #. Tell the user what is going on
10754 #: src/lyx_main.C:645
10755 msgid "LyX: Creating directory "
10756 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10758 #: src/lyx_main.C:646
10759 msgid " and running configure..."
10760 msgstr " och kör \"configure\"..."
10762 #: src/lyx_main.C:652
10763 msgid "Failed. Will use "
10764 msgstr "Misslyckades. Använder "
10766 #: src/lyx_main.C:653
10768 msgstr " istället."
10770 #: src/lyx_main.C:660
10774 #: src/lyx_main.C:674
10775 msgid "LyX Warning!"
10776 msgstr "LyX Varning!"
10778 #: src/lyx_main.C:675
10779 msgid "Error while reading "
10780 msgstr "Fel under läsing "
10782 #: src/lyx_main.C:676
10783 msgid "Using built-in defaults."
10784 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10786 #: src/lyx_main.C:778
10787 msgid "Setting debug level to "
10788 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10790 #: src/lyx_main.C:788
10792 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10793 "Command line switches (case sensitive):\n"
10794 "\t-help summarize LyX usage\n"
10795 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10796 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10797 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10798 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10799 " select the features to debug.\n"
10800 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10801 "\t-x [--execute] command\n"
10802 " where command is a lyx command.\n"
10803 "\t-e [--export] fmt\n"
10804 " where fmt is the export format of choice.\n"
10805 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10806 " where fmt is the import format of choice\n"
10807 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10808 "\t-version summarize version and build info\n"
10809 "Check the LyX man page for more details."
10812 #: src/lyx_main.C:835
10813 msgid "List of supported debug flags:"
10816 #: src/lyx_main.C:847
10817 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10818 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10820 #: src/lyx_main.C:858
10822 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10823 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10825 #: src/lyx_main.C:886
10827 msgid "Missing command string after -x switch!"
10828 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10830 #: src/lyx_main.C:899
10831 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10834 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10838 #: src/lyx_main.C:914
10839 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10842 #: src/lyxrc.C:1677
10844 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10845 "recommended for non-English languages."
10848 #: src/lyxrc.C:1681
10850 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10851 "environment variable PRINTER."
10854 #: src/lyxrc.C:1685
10855 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10858 #: src/lyxrc.C:1689
10859 msgid "The option to print only even pages."
10862 #: src/lyxrc.C:1693
10863 msgid "The option to print only odd pages."
10866 #: src/lyxrc.C:1697
10867 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10870 #: src/lyxrc.C:1701
10871 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10874 #: src/lyxrc.C:1705
10875 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10878 #: src/lyxrc.C:1709
10879 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10882 #: src/lyxrc.C:1713
10883 msgid "The option to print out in landscape."
10886 #: src/lyxrc.C:1717
10887 msgid "The option to specify paper type."
10890 #: src/lyxrc.C:1721
10891 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10894 #: src/lyxrc.C:1725
10895 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10898 #: src/lyxrc.C:1729
10900 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10904 #: src/lyxrc.C:1733
10905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10908 #: src/lyxrc.C:1737
10909 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10912 #: src/lyxrc.C:1741
10914 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10915 "the filename of the DVI file to be printed."
10918 #: src/lyxrc.C:1745
10920 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10921 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10925 #: src/lyxrc.C:1749
10927 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10928 "prepended along with the printer name after the spool command."
10931 #: src/lyxrc.C:1753
10933 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10934 "wrong, override the setting here."
10937 #: src/lyxrc.C:1758
10940 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10941 "roughly the same size as on paper."
10944 #: src/lyxrc.C:1762
10945 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10948 #: src/lyxrc.C:1768
10949 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10952 #: src/lyxrc.C:1772
10953 msgid "The bold font in the dialogs."
10956 #: src/lyxrc.C:1776
10957 msgid "The normal font in the dialogs."
10960 #: src/lyxrc.C:1780
10961 msgid "The encoding for the screen fonts."
10964 #: src/lyxrc.C:1784
10965 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10968 #: src/lyxrc.C:1791
10970 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10973 #: src/lyxrc.C:1795
10975 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10976 "LyX was started from."
10979 #: src/lyxrc.C:1799
10981 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10982 "value selects the directory LyX was started from."
10985 #: src/lyxrc.C:1803
10987 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10988 "when you quit LyX."
10991 #: src/lyxrc.C:1807
10993 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10997 #: src/lyxrc.C:1811
10998 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11001 #: src/lyxrc.C:1815
11003 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11004 "automatically by what you type."
11007 #: src/lyxrc.C:1819
11009 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11013 #: src/lyxrc.C:1823
11015 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11016 "keys) that may be defined for your keyboard."
11019 #: src/lyxrc.C:1828
11021 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11022 "\".out\". Only for advanced users."
11025 #: src/lyxrc.C:1832
11027 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11028 "its global and local bind/ directories."
11031 #: src/lyxrc.C:1836
11033 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11034 "will look in its global and local ui/ directories."
11037 #: src/lyxrc.C:1842
11039 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11040 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11043 #: src/lyxrc.C:1846
11045 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11046 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11047 "is specified, an internal routine is used."
11050 #: src/lyxrc.C:1850
11052 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11056 #: src/lyxrc.C:1854
11057 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11060 #: src/lyxrc.C:1858
11061 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11064 #: src/lyxrc.C:1862
11065 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11068 #: src/lyxrc.C:1866
11070 msgid "Specify the default paper size."
11071 msgstr "Arkformat|#f"
11073 #: src/lyxrc.C:1873
11075 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11079 #: src/lyxrc.C:1877
11080 msgid "What command runs the spell checker?"
11083 #: src/lyxrc.C:1881
11085 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11086 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11087 "not work with all dictionaries."
11090 #: src/lyxrc.C:1886
11092 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11096 #: src/lyxrc.C:1891
11098 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11101 #: src/lyxrc.C:1896
11102 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11105 #: src/lyxrc.C:1900
11107 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11108 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11109 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11112 #: src/lyxrc.C:1904
11114 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11115 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11118 #: src/lyxrc.C:1908
11120 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11121 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11124 #: src/lyxrc.C:1912
11126 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11127 "shown after the change has been made.)"
11130 #: src/lyxrc.C:1916
11132 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11133 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11136 #: src/lyxrc.C:1920
11137 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11140 #: src/lyxrc.C:1924
11142 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11143 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11147 #: src/lyxrc.C:1928
11148 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11151 #: src/lyxrc.C:1932
11153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11154 "the backup file in the same directory as the original file."
11157 #: src/lyxrc.C:1936
11159 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11162 #: src/lyxrc.C:1940
11164 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11168 #: src/lyxrc.C:1944
11170 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11171 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11174 #: src/lyxrc.C:1948
11176 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11180 #: src/lyxrc.C:1952
11182 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11183 "document is the default language."
11186 #: src/lyxrc.C:1956
11188 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11192 #: src/lyxrc.C:1960
11194 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11197 #: src/lyxrc.C:1964
11199 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11200 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11201 "name of the second language."
11204 #: src/lyxrc.C:1968
11205 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11208 #: src/lyxrc.C:1972
11209 msgid "The latex command for local changing of the language."
11212 #: src/lyxrc.C:1977
11215 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11216 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11219 #: src/lyxrc.C:1981
11220 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11223 #: src/lyxrc.C:1985
11224 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11227 #: src/lyxrc.C:1998
11229 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11230 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11233 #: src/lyxrc.C:2002
11234 msgid "New documents will be assigned this language."
11237 #: src/lyxrc.C:2006
11238 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11241 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11242 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11243 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11246 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11247 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11249 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11250 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11251 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11253 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11254 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11255 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11257 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11259 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11260 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11262 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11263 msgid "Sorry, has to exit :-("
11264 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11266 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11267 msgid "Save document and proceed?"
11268 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11271 msgid "LyX VC: Initial description"
11272 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11276 msgid "(no initial description)"
11277 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11280 msgid "This document has NOT been registered."
11284 msgid "LyX VC: Log Message"
11285 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11288 msgid "(no log message)"
11292 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11293 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11295 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11296 #. we should warn the user that reverting will discard all
11297 #. changes made since the last check in.
11299 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11300 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11303 msgid "to the document since the last check in."
11304 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11307 msgid "Do you still want to do it?"
11308 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11310 #: src/LyXView.C:232
11311 msgid " (read only)"
11312 msgstr " (Skrivskyddad)"
11314 #: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
11315 msgid "Math editor mode"
11316 msgstr "Matematikläge"
11318 #: src/mathed/formulabase.C:661
11319 msgid "Invalid action in math mode!"
11320 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11322 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11324 msgstr "Inget nummer"
11326 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11330 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11334 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11336 msgid "No Documents Open!"
11337 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11339 #: src/MenuBackend.C:367
11341 msgid "Ascii text as lines"
11342 msgstr "Markera nästa stycke"
11344 #: src/MenuBackend.C:369
11346 msgid "Ascii text as paragraphs"
11347 msgstr "Markera nästa stycke"
11349 #: src/MenuBackend.C:413
11353 #: src/MenuBackend.C:514
11357 #: src/MenuBackend.C:522
11362 #: src/MenuBackend.C:524
11363 msgid "LinuxDoc...|L"
11366 #: src/MenuBackend.C:532
11371 #: src/minibuffer.C:134
11372 msgid "[End of history]"
11375 #: src/minibuffer.C:143
11376 msgid "[Beginning of history]"
11380 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11381 msgid " [no match]"
11384 #: src/minibuffer.C:167
11385 msgid " [sole completion]"
11388 #: src/support/filetools.C:441
11389 msgid "Error! Cannot open directory:"
11390 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11392 #: src/support/filetools.C:461
11393 msgid "Error! Could not remove file:"
11394 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11396 #: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
11397 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11398 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11400 #: src/support/filetools.C:502
11401 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11402 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11404 #: src/support/filetools.C:566
11405 msgid "Internal error!"
11406 msgstr "Internt fel!"
11408 #: src/support/filetools.C:567
11409 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11410 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11412 #: src/support/filetools.C:572
11413 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11414 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11416 #: src/support/filetools.C:1353
11417 msgid "Could not delete auto-save file!"
11418 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11420 #: src/support/getUserName.C:13
11424 #: src/tabular.C:1347
11429 #: src/tabular.C:1348
11430 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11433 #: src/tabular.C:1349
11434 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11437 #. Could only happen with user style
11438 #: src/text2.C:1080
11440 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11443 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11446 #: src/text2.C:1119
11448 msgid "Nothing to index!"
11449 msgstr "Ingenting att göra"
11451 #: src/text2.C:1123
11453 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11454 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11458 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11461 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11465 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11466 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11468 #: src/text.C:3368 src/text.C:3370
11470 msgid "Page Break (top)"
11471 msgstr "Sidbrytning"
11473 #. draw the additional space if needed:
11476 msgid "Space above"
11479 #: src/text.C:3547 src/text.C:3549
11480 msgid "Page Break (bottom)"
11485 msgid "Space below"
11489 #~ msgid "Encoding"
11490 #~ msgstr "Kodning:|#K"
11493 #~ msgid "Flags|#F"
11497 #~ msgid "No database"
11498 #~ msgstr "Namn:|#N"
11501 #~ msgid "' indexed."
11502 #~ msgstr " istället."
11505 #~ msgid "Unable to convert file "
11506 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11512 #~ msgid "empty figure path"
11513 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11516 #~ msgid " not found"
11517 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"