]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
merge po files with lyx.pot
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:378
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:380
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:383
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:390
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:392
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:395
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:757
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:758
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:760
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:770
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:772
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1283
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1688
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1689
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1695
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1708
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1709
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1713
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1716
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:2001
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:2012
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2126
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2155
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3616
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3629
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3630
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:83
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:344
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1611
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1641
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1648
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1652
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1818
439 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
440 msgstr ""
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
443 msgid "Layout "
444 msgstr "Stil "
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
447 msgid " not known"
448 msgstr " okänd"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
451 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
452 msgid "Error"
453 msgstr "Fel"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2034
456 msgid "Couldn't find this label"
457 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2035
460 msgid "in current document."
461 msgstr "i nuvarande dokument."
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2532
464 msgid "Mark removed"
465 msgstr "Märke borttaget"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2539
468 msgid "Mark set"
469 msgstr "Märke satt"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2670
472 msgid "Mark off"
473 msgstr "Märke av"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2683
476 msgid "Mark on"
477 msgstr "Märke på"
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
480 #, fuzzy
481 msgid "Unknown spacing argument: "
482 msgstr "Argument saknas"
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3212
485 msgid "Word `"
486 msgstr ""
487
488 #: src/BufferView_pimpl.C:3370
489 #, fuzzy
490 msgid "Unknown function!"
491 msgstr "Okänd operation"
492
493 #: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
494 #, fuzzy
495 msgid "No more insets"
496 msgstr "Inga flera noteringar"
497
498 #: src/Chktex.C:84
499 msgid "ChkTeX warning id #"
500 msgstr "ChkTeX varningskod #"
501
502 #: src/ColorHandler.C:87
503 msgid "LyX: Unknown X11 color "
504 msgstr ""
505
506 #: src/ColorHandler.C:88
507 #, fuzzy
508 msgid " for "
509 msgstr " av "
510
511 #: src/ColorHandler.C:89
512 msgid "     Using black instead, sorry!"
513 msgstr ""
514
515 #: src/ColorHandler.C:96
516 msgid "LyX: X11 color "
517 msgstr ""
518
519 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
520 msgid " allocated for "
521 msgstr ""
522
523 #: src/ColorHandler.C:102
524 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
525 msgstr ""
526
527 #: src/ColorHandler.C:143
528 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
529 msgstr ""
530
531 #: src/ColorHandler.C:144
532 #, fuzzy
533 msgid "' for "
534 msgstr " av "
535
536 #: src/ColorHandler.C:145
537 msgid " with (r,g,b)=("
538 msgstr ""
539
540 #: src/ColorHandler.C:148
541 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
542 msgstr ""
543
544 #: src/ColorHandler.C:152
545 #, fuzzy
546 msgid ") instead.\n"
547 msgstr " istället."
548
549 #: src/ColorHandler.C:153
550 msgid "Pixel ["
551 msgstr ""
552
553 #: src/ColorHandler.C:153
554 #, fuzzy
555 msgid "] is used."
556 msgstr " istället."
557
558 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
559 #, fuzzy
560 msgid "Cannot view file"
561 msgstr "Kan inte skriva till fil"
562
563 #: src/converter.C:174
564 msgid "No information for viewing "
565 msgstr ""
566
567 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
568 msgid "Executing command:"
569 msgstr "Utför kommando:"
570
571 #: src/converter.C:204
572 #, fuzzy
573 msgid "Error while executing"
574 msgstr "Fel under läsing "
575
576 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
577 #, fuzzy
578 msgid "Cannot convert file"
579 msgstr "Kan inte skriva till fil"
580
581 #: src/converter.C:580
582 msgid "No information for converting from "
583 msgstr ""
584
585 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
586 #, fuzzy
587 msgid " to "
588 msgstr " av "
589
590 #: src/converter.C:671
591 msgid "There were errors during the Build process."
592 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
593
594 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
595 msgid "You should try to fix them."
596 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
597
598 #: src/converter.C:697
599 #, fuzzy
600 msgid "Error while trying to move directory:"
601 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
602
603 #: src/converter.C:733
604 #, fuzzy
605 msgid "Error while trying to move file:"
606 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
607
608 #: src/converter.C:734
609 #, fuzzy
610 msgid "to "
611 msgstr " av "
612
613 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
614 msgid "One error detected"
615 msgstr "Ett fel funnet"
616
617 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
618 msgid "You should try to fix it."
619 msgstr "Du bör försöka rätta det."
620
621 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
622 msgid " errors detected."
623 msgstr " fel funna."
624
625 #: src/converter.C:819
626 #, fuzzy
627 msgid "There were errors during running of "
628 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
629
630 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
631 msgid "The operation resulted in"
632 msgstr ""
633
634 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
635 #, fuzzy
636 msgid "an empty file."
637 msgstr "importerad."
638
639 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
640 msgid "Resulting file is empty"
641 msgstr ""
642
643 #: src/converter.C:841
644 msgid "Running LaTeX..."
645 msgstr "LaTeX körs..."
646
647 #: src/converter.C:863
648 msgid "LaTeX did not work!"
649 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
650
651 #: src/converter.C:864
652 msgid "Missing log file:"
653 msgstr "Loggfil saknas:"
654
655 #: src/converter.C:877
656 msgid "There were errors during the LaTeX run."
657 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
658
659 #: src/CutAndPaste.C:424
660 msgid "Layout had to be changed from\n"
661 msgstr ""
662
663 #: src/CutAndPaste.C:427
664 msgid ""
665 "\n"
666 "because of class conversion from\n"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:36
670 msgid "No debugging message"
671 msgstr ""
672
673 #: src/debug.C:37
674 #, fuzzy
675 msgid "General information"
676 msgstr "Inget mer att ångra"
677
678 #: src/debug.C:38
679 #, fuzzy
680 msgid "Program initialisation"
681 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
682
683 #: src/debug.C:39
684 msgid "Keyboard events handling"
685 msgstr ""
686
687 #: src/debug.C:40
688 msgid "GUI handling"
689 msgstr ""
690
691 #: src/debug.C:41
692 msgid "Lyxlex grammer parser"
693 msgstr ""
694
695 #: src/debug.C:42
696 msgid "Configuration files reading"
697 msgstr ""
698
699 #: src/debug.C:43
700 msgid "Custom keyboard definition"
701 msgstr ""
702
703 #: src/debug.C:44
704 msgid "LaTeX generation/execution"
705 msgstr ""
706
707 #: src/debug.C:45
708 #, fuzzy
709 msgid "Math editor"
710 msgstr "Matematikläge"
711
712 #: src/debug.C:46
713 msgid "Font handling"
714 msgstr ""
715
716 #: src/debug.C:47
717 #, fuzzy
718 msgid "Textclass files reading"
719 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
720
721 #: src/debug.C:48
722 #, fuzzy
723 msgid "Version control"
724 msgstr "Versionskontroll%t"
725
726 #: src/debug.C:49
727 msgid "External control interface"
728 msgstr ""
729
730 #: src/debug.C:50
731 msgid "Keep *roff temporary files"
732 msgstr ""
733
734 #: src/debug.C:51
735 #, fuzzy
736 msgid "User commands"
737 msgstr "Antikva"
738
739 #: src/debug.C:52
740 msgid "The LyX Lexxer"
741 msgstr ""
742
743 #: src/debug.C:53
744 #, fuzzy
745 msgid "Dependency information"
746 msgstr "Dekoration"
747
748 #: src/debug.C:54
749 #, fuzzy
750 msgid "LyX Insets"
751 msgstr "Sakord"
752
753 #: src/debug.C:55
754 msgid "Files used by LyX"
755 msgstr ""
756
757 #: src/debug.C:56
758 msgid "Workarea events"
759 msgstr ""
760
761 #: src/debug.C:57
762 msgid "Insettext/tabular messages"
763 msgstr ""
764
765 #: src/debug.C:58
766 msgid "Graphics conversion and loading"
767 msgstr ""
768
769 #: src/debug.C:59
770 msgid "All debugging messages"
771 msgstr ""
772
773 #: src/debug.C:110
774 msgid "Debugging `"
775 msgstr ""
776
777 #: src/exporter.C:61
778 #, fuzzy
779 msgid "Cannot export file"
780 msgstr "Kan inte skriva till fil"
781
782 #: src/exporter.C:62
783 msgid "No information for exporting to "
784 msgstr ""
785
786 #: src/exporter.C:88
787 #, fuzzy
788 msgid "Cannot run latex."
789 msgstr "Kan inte skriva till fil"
790
791 #: src/exporter.C:89
792 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
793 msgstr ""
794
795 #: src/exporter.C:103
796 #, fuzzy
797 msgid "Document exported as "
798 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
799
800 #: src/exporter.C:105
801 #, fuzzy
802 msgid " to file `"
803 msgstr "[ingen fil]"
804
805 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
806 #: src/MenuBackend.C:548
807 #, fuzzy
808 msgid "File|F"
809 msgstr "Fil|#F"
810
811 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
812 #, fuzzy
813 msgid "Edit|E"
814 msgstr "Redigera"
815
816 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
817 #, fuzzy
818 msgid "Help|H"
819 msgstr "Hjälp"
820
821 #: src/ext_l10n.h:6
822 #, fuzzy
823 msgid "Insert|I"
824 msgstr "Lägg in"
825
826 #: src/ext_l10n.h:7
827 #, fuzzy
828 msgid "Layout|L"
829 msgstr "Stil"
830
831 #: src/ext_l10n.h:8
832 #, fuzzy
833 msgid "View|V"
834 msgstr "Visa DVI"
835
836 #: src/ext_l10n.h:9
837 #, fuzzy
838 msgid "Navigate|N"
839 msgstr "Negativ|#N"
840
841 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
842 #, fuzzy
843 msgid "Documents|D"
844 msgstr "Dokument"
845
846 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
847 msgid "New...|N"
848 msgstr ""
849
850 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
851 #, fuzzy
852 msgid "New from Template...|T"
853 msgstr "Nytt dokument efter mall"
854
855 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
856 #, fuzzy
857 msgid "Open...|O"
858 msgstr "Annat...|#A"
859
860 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
861 #, fuzzy
862 msgid "Import|I"
863 msgstr "Importera%m"
864
865 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
866 #, fuzzy
867 msgid "Exit|x"
868 msgstr "Avsluta"
869
870 #: src/ext_l10n.h:20
871 #, fuzzy
872 msgid "Close|C"
873 msgstr "Stäng"
874
875 #: src/ext_l10n.h:21
876 #, fuzzy
877 msgid "Save|S"
878 msgstr "Spara"
879
880 #: src/ext_l10n.h:22
881 #, fuzzy
882 msgid "Save As...|A"
883 msgstr "Spara som"
884
885 #: src/ext_l10n.h:23
886 #, fuzzy
887 msgid "Revert to Saved|R"
888 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
889
890 #: src/ext_l10n.h:24
891 #, fuzzy
892 msgid "Version Control|V"
893 msgstr "Versionskontroll%t"
894
895 #: src/ext_l10n.h:26
896 #, fuzzy
897 msgid "Export|E"
898 msgstr "Exportera%m%l"
899
900 #: src/ext_l10n.h:27
901 #, fuzzy
902 msgid "Print...|P"
903 msgstr "Skrivare|#S"
904
905 #: src/ext_l10n.h:28
906 #, fuzzy
907 msgid "Fax...|F"
908 msgstr "Fax nr.:|#F"
909
910 #: src/ext_l10n.h:30
911 #, fuzzy
912 msgid "Register|R"
913 msgstr "Registrera"
914
915 #: src/ext_l10n.h:31
916 #, fuzzy
917 msgid "Check In Changes|I"
918 msgstr "Skicka in ändringar"
919
920 #: src/ext_l10n.h:32
921 #, fuzzy
922 msgid "Check Out for Edit|O"
923 msgstr "Kvittera ut för redigering"
924
925 #: src/ext_l10n.h:33
926 #, fuzzy
927 msgid "Revert to Last Version|L"
928 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
929
930 #: src/ext_l10n.h:34
931 #, fuzzy
932 msgid "Undo Last Check In|U"
933 msgstr "Ångra senaste inskickning"
934
935 #: src/ext_l10n.h:35
936 #, fuzzy
937 msgid "Show History|H"
938 msgstr "Visa Historia"
939
940 #: src/ext_l10n.h:36
941 #, fuzzy
942 msgid "Custom...|C"
943 msgstr "Eget arkformat"
944
945 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
946 msgid "Preferences...|P"
947 msgstr ""
948
949 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
950 #, fuzzy
951 msgid "Reconfigure|R"
952 msgstr "Omkonfigurera"
953
954 #: src/ext_l10n.h:39
955 #, fuzzy
956 msgid "Undo|U"
957 msgstr "Ångra"
958
959 #: src/ext_l10n.h:40
960 #, fuzzy
961 msgid "Redo|d"
962 msgstr "Gör om"
963
964 #: src/ext_l10n.h:41
965 #, fuzzy
966 msgid "Cut|C"
967 msgstr "Klipp"
968
969 #: src/ext_l10n.h:42
970 #, fuzzy
971 msgid "Copy|o"
972 msgstr "Kopiera"
973
974 #: src/ext_l10n.h:43
975 #, fuzzy
976 msgid "Paste|a"
977 msgstr "Klistra in"
978
979 #: src/ext_l10n.h:44
980 msgid "Paste External Selection|x"
981 msgstr ""
982
983 #: src/ext_l10n.h:45
984 #, fuzzy
985 msgid "Find & Replace...|F"
986 msgstr "Sök & byt"
987
988 #: src/ext_l10n.h:46
989 #, fuzzy
990 msgid "Tabular|T"
991 msgstr "Tabellstil"
992
993 #: src/ext_l10n.h:47
994 #, fuzzy
995 msgid "Math|M"
996 msgstr "Matematik|#M"
997
998 #: src/ext_l10n.h:48
999 #, fuzzy
1000 msgid "Read Only"
1001 msgstr " (Skrivskyddad)"
1002
1003 #: src/ext_l10n.h:49
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Spellchecker...|S"
1006 msgstr "Rättstavning"
1007
1008 #: src/ext_l10n.h:50
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Thesaurus..."
1011 msgstr "Öppnat insättning"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:51
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Check TeX|h"
1016 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1017
1018 #: src/ext_l10n.h:52
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1021 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1022
1023 #: src/ext_l10n.h:53
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Open/Close float|l"
1026 msgstr "Stängt flytande objekt"
1027
1028 #: src/ext_l10n.h:56
1029 #, fuzzy
1030 msgid "as Lines|L"
1031 msgstr "Linje"
1032
1033 #: src/ext_l10n.h:57
1034 #, fuzzy
1035 msgid "as Paragraphs|P"
1036 msgstr "Indraget stycke|#I"
1037
1038 #: src/ext_l10n.h:58
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Multicolumn|M"
1041 msgstr "Multikolumn|#M"
1042
1043 #: src/ext_l10n.h:59
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Line Top|T"
1046 msgstr "Topplinje"
1047
1048 #: src/ext_l10n.h:60
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Line Bottom|B"
1051 msgstr "Underlinje"
1052
1053 #: src/ext_l10n.h:61
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Line Left|L"
1056 msgstr "Vänster|#V"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:62
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Line Right|R"
1061 msgstr "Höger|#H"
1062
1063 #: src/ext_l10n.h:63
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Align Left|e"
1066 msgstr "Vänsterjustera"
1067
1068 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Align Center|C"
1071 msgstr "Justering"
1072
1073 #: src/ext_l10n.h:65
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Align Right|i"
1076 msgstr "Högerjustera"
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:66
1079 msgid "V.Align Top|o"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/ext_l10n.h:67
1083 #, fuzzy
1084 msgid "V.Align Center|n"
1085 msgstr "Centrera"
1086
1087 #: src/ext_l10n.h:68
1088 #, fuzzy
1089 msgid "V.Align Bottom|V"
1090 msgstr "Underlinje"
1091
1092 #: src/ext_l10n.h:69
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Add Row|A"
1095 msgstr "Lägg till rad|#r"
1096
1097 #: src/ext_l10n.h:70
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Delete Row|w"
1100 msgstr "Ta bort rad|#d"
1101
1102 #: src/ext_l10n.h:71
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Add Column|u"
1105 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1106
1107 #: src/ext_l10n.h:72
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Delete Column|D"
1110 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:73
1113 msgid "Make eqnarray|e"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:74
1117 msgid "Make multline|m"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:75
1121 msgid "Make align 1 column|1"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/ext_l10n.h:76
1125 msgid "Make align 2 columns|2"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/ext_l10n.h:77
1129 msgid "Make align 3 columns|3"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:78
1133 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:79
1137 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/ext_l10n.h:80
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Toggle numbering|n"
1143 msgstr "Understrykning av/på"
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:81
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Toggle numbering of line|u"
1148 msgstr "Understrykning av/på"
1149
1150 #: src/ext_l10n.h:82
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Toggle limits|l"
1153 msgstr "Fetstil av/på"
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:83
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Inline formula|I"
1158 msgstr "Lägg in figur"
1159
1160 #: src/ext_l10n.h:84
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Displayed formula|D"
1163 msgstr "Visa Ram|#V"
1164
1165 #: src/ext_l10n.h:85
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Eqnarray environment|q"
1168 msgstr "Styckesmiljö satt"
1169
1170 #: src/ext_l10n.h:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Align environment|A"
1173 msgstr "Justering"
1174
1175 #: src/ext_l10n.h:87
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Align Left|f"
1178 msgstr "Vänsterjustera"
1179
1180 #: src/ext_l10n.h:89
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Align Right|R"
1183 msgstr "Högerjustera"
1184
1185 #: src/ext_l10n.h:90
1186 #, fuzzy
1187 msgid "V.Align Top|T"
1188 msgstr "Topplinje"
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:91
1191 #, fuzzy
1192 msgid "V.Align Center|e"
1193 msgstr "Centrera"
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:92
1196 #, fuzzy
1197 msgid "V.Align Bottom|B"
1198 msgstr "Underlinje"
1199
1200 #: src/ext_l10n.h:93
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Add Row"
1203 msgstr "Lägg till rad|#r"
1204
1205 #: src/ext_l10n.h:94
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Delete Row"
1208 msgstr "Ta bort rad|#d"
1209
1210 #: src/ext_l10n.h:95
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Add Column"
1213 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1214
1215 #: src/ext_l10n.h:96
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Delete Column"
1218 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1219
1220 #: src/ext_l10n.h:97
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Math|h"
1223 msgstr "Matematik|#M"
1224
1225 #: src/ext_l10n.h:98
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Special Character|S"
1228 msgstr "Särskilt:|#S"
1229
1230 #: src/ext_l10n.h:99
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Citation Reference...|C"
1233 msgstr "Gå till märke|#G"
1234
1235 #: src/ext_l10n.h:100
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Cross Reference...|R"
1238 msgstr "Lägg in hänvisning"
1239
1240 #: src/ext_l10n.h:101
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Label...|L"
1243 msgstr "Etikett:|#E"
1244
1245 #: src/ext_l10n.h:102
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Footnote|F"
1248 msgstr "Lägg in fotnot"
1249
1250 #: src/ext_l10n.h:103
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Marginal Note|M"
1253 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1254
1255 #: src/ext_l10n.h:104
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Index Entry...|I"
1258 msgstr "Indrag"
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:105
1261 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/ext_l10n.h:106
1265 #, fuzzy
1266 msgid "URL...|U"
1267 msgstr "URL..."
1268
1269 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Note|N"
1272 msgstr "annat"
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:108
1275 msgid "Lists & TOC|O"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/ext_l10n.h:109
1279 #, fuzzy
1280 msgid "TeX|T"
1281 msgstr "LaTeX|#T"
1282
1283 #: src/ext_l10n.h:110
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Minipage|p"
1286 msgstr "Minisida|#M"
1287
1288 #: src/ext_l10n.h:111
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Graphics...|G"
1291 msgstr "Fil|#F"
1292
1293 #: src/ext_l10n.h:112
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Tabular Material...|b"
1296 msgstr "Tabellstil"
1297
1298 #: src/ext_l10n.h:113
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Floats|a"
1301 msgstr "Infälld|#n"
1302
1303 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1304 #: src/ext_l10n.h:114
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Include File...|d"
1307 msgstr "Infogning"
1308
1309 #: src/ext_l10n.h:115
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Insert File|e"
1312 msgstr "Lägg in figur"
1313
1314 #: src/ext_l10n.h:116
1315 msgid "External Material...|x"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/ext_l10n.h:117
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Superscript|S"
1321 msgstr "PostScript|#P"
1322
1323 #: src/ext_l10n.h:118
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Subscript|u"
1326 msgstr "PostScript|#P"
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:119
1329 msgid "HFill|H"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/ext_l10n.h:120
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Hyphenation Point|P"
1335 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1336
1337 #: src/ext_l10n.h:121
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Ligature break|k"
1340 msgstr "Radbrytningar|#n"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:122
1343 msgid "Protected Blank|B"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/ext_l10n.h:123
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Linebreak|L"
1349 msgstr "Radbrytningar|#n"
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:124
1352 msgid "Ellipsis|i"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/ext_l10n.h:125
1356 #, fuzzy
1357 msgid "End of Sentence|E"
1358 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1359
1360 #: src/ext_l10n.h:126
1361 msgid "Ordinary Quote|Q"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:127
1365 msgid "Menu Separator|M"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:128
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Inline Formula|I"
1371 msgstr "Lägg in figur"
1372
1373 #: src/ext_l10n.h:129
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Display Formula|D"
1376 msgstr "Visa Ram|#V"
1377
1378 #: src/ext_l10n.h:130
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Eqnarray environment|E"
1381 msgstr "Styckesmiljö satt"
1382
1383 #: src/ext_l10n.h:131
1384 #, fuzzy
1385 msgid "AMS align environment|A"
1386 msgstr "Justering"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:132
1389 #, fuzzy
1390 msgid "AMS alignat environment|t"
1391 msgstr "Justering"
1392
1393 #: src/ext_l10n.h:133
1394 #, fuzzy
1395 msgid "AMS xalignat environment|x"
1396 msgstr "Justering"
1397
1398 #: src/ext_l10n.h:134
1399 #, fuzzy
1400 msgid "AMS xxalignat environment"
1401 msgstr "Justering"
1402
1403 #: src/ext_l10n.h:135
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Array environment|y"
1406 msgstr "Styckesmiljö satt"
1407
1408 #: src/ext_l10n.h:136
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Cases environment|C"
1411 msgstr "Ändra miljödjup"
1412
1413 #: src/ext_l10n.h:137
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Math Panel...|l"
1416 msgstr "Matematikpanel"
1417
1418 #: src/ext_l10n.h:138
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Table of Contents|C"
1421 msgstr "Innehåll"
1422
1423 #: src/ext_l10n.h:139
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Index List|I"
1426 msgstr "Indrag första rad|#I"
1427
1428 #: src/ext_l10n.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "BibTeX Reference...|B"
1431 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1432
1433 #: src/ext_l10n.h:141
1434 #, fuzzy
1435 msgid "LyX Document...|X"
1436 msgstr "Dokumentet"
1437
1438 #: src/ext_l10n.h:142
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Ascii as Lines...|L"
1441 msgstr "Linje"
1442
1443 #: src/ext_l10n.h:143
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1446 msgstr "Markera nästa stycke"
1447
1448 #: src/ext_l10n.h:144
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Character...|C"
1451 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:145
1454 msgid "Paragraph...|P"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/ext_l10n.h:146
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Document...|D"
1460 msgstr "Dokumentet"
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:147
1463 msgid "Tabular...|T"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:148
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Emphasize Style|E"
1469 msgstr "Betonad "
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:149
1472 msgid "Noun Style|N"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:150
1476 msgid "Bold Style|B"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:151
1480 msgid "TeX Style|X"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/ext_l10n.h:152
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Change Environment Depth|v"
1486 msgstr "Ändra miljödjup"
1487
1488 #: src/ext_l10n.h:153
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Preamble...|r"
1491 msgstr "LaTeX Preamble"
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:154
1494 msgid "Start Appendix here|A"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/ext_l10n.h:155
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Build Program|B"
1500 msgstr "Bygg program"
1501
1502 #: src/ext_l10n.h:156
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Update|U"
1505 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:157
1508 #, fuzzy
1509 msgid "LaTeX Logfile|L"
1510 msgstr "LaTeX Logg"
1511
1512 #: src/ext_l10n.h:158
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Table of Contents|T"
1515 msgstr "Innehåll"
1516
1517 #: src/ext_l10n.h:159
1518 msgid "Child processes|C"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/ext_l10n.h:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "TeX Information|X"
1524 msgstr "Inget mer att ångra"
1525
1526 #: src/ext_l10n.h:161
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Error|E"
1529 msgstr "Fel"
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:163
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Refs|R"
1534 msgstr "Ref: "
1535
1536 #: src/ext_l10n.h:164
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Bookmarks|B"
1539 msgstr "Botten|#B"
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:165
1542 msgid "Save Bookmark 1|S"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:166
1546 msgid "Save Bookmark 2"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:167
1550 msgid "Save Bookmark 3"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:168
1554 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:169
1558 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:170
1562 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:171
1566 msgid "Tooltips|o"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:172
1570 msgid "Introduction|I"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:173
1574 msgid "Tutorial|T"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:174
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User's Guide|U"
1580 msgstr "Foga in|#F"
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:175
1583 msgid "Extended Features|E"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/ext_l10n.h:176
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Customization|C"
1589 msgstr "Citat"
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:177
1592 msgid "Reference Manual|R"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:178
1596 msgid "FAQ|F"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:179
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Table of Contents|a"
1602 msgstr "Innehåll"
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:180
1605 msgid "LaTeX Configuration|L"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:181
1609 msgid "About LyX|X"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:183
1613 msgid "Accepted"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:184
1617 msgid "Acknowledgement"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:185
1621 msgid "Acknowledgement*"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:186
1625 msgid "Acknowledgements"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:187
1629 msgid "Acknowledgments"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:188
1633 msgid "ACT"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:189
1637 msgid "Addchap"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:190
1641 msgid "Addchap*"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:191
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Addition"
1647 msgstr "Citat"
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:192
1650 msgid "Address"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:193
1654 #, fuzzy
1655 msgid "AddressForOffprints"
1656 msgstr "Inställningar"
1657
1658 #: src/ext_l10n.h:194
1659 msgid "Addsec"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/ext_l10n.h:195
1663 msgid "Addsec*"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/ext_l10n.h:196
1667 msgid "Adresse"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:197
1671 msgid "Affil"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/ext_l10n.h:198
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Affiliation"
1677 msgstr "Citat"
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Algorithm"
1682 msgstr "Lista över algoritmer"
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:200
1685 msgid "AMS"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:201
1689 msgid "And"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/ext_l10n.h:202
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Anlagen"
1695 msgstr "Justering"
1696
1697 #: src/ext_l10n.h:203
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Anrede"
1700 msgstr "Röd"
1701
1702 #: src/ext_l10n.h:204
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Appendices"
1705 msgstr "Öppnat insättning"
1706
1707 #: src/ext_l10n.h:205
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Appendix"
1710 msgstr "Öppnat insättning"
1711
1712 #: src/ext_l10n.h:206
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Arrow"
1715 msgstr "Fel"
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:207
1718 msgid "AT_RISE:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/ext_l10n.h:208
1722 msgid "Author"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:209
1726 msgid "Author_Email"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:210
1730 msgid "Authorgroup"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:211
1734 msgid "Authorinfo"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:212
1738 msgid "Author_Running"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:213
1742 msgid "Author_URL"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:214
1746 msgid "Axiom"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:215
1750 msgid "Backaddress"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:216
1754 msgid "Bank"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:217
1758 msgid "BankAccount"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:218
1762 msgid "BankCode"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:219
1766 msgid "Betreff"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/ext_l10n.h:220
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Bibliography"
1772 msgstr "Referens"
1773
1774 #: src/ext_l10n.h:221
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Biography"
1777 msgstr "Referens"
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:222
1780 msgid "BLZ"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/ext_l10n.h:223
1784 #, fuzzy
1785 msgid "BoardCentered"
1786 msgstr "Centrerat|#C"
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:224
1789 msgid "Brieftext"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/ext_l10n.h:225
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Caption"
1795 msgstr "Bildtext|#x"
1796
1797 #: src/ext_l10n.h:226
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Case"
1800 msgstr "Klistra in"
1801
1802 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1803 msgid "cc"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:228
1807 msgid "CC"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/ext_l10n.h:229
1811 #, fuzzy
1812 msgid "CenteredCaption"
1813 msgstr "Orientering"
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:230
1816 msgid "Chapter"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:231
1820 msgid "Chapter*"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:232
1824 msgid "Chapter_Exercises"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:233
1828 msgid "ChessBoard"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:234
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Citta"
1834 msgstr "Citat"
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:235
1837 msgid "Claim"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:236
1841 msgid "Claim*"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:237
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Closing"
1847 msgstr "Stäng"
1848
1849 #: src/ext_l10n.h:238
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Code"
1852 msgstr "Stäng"
1853
1854 #: src/ext_l10n.h:239
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Comment"
1857 msgstr "Kommentar:"
1858
1859 #: src/ext_l10n.h:240
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Conclusion"
1862 msgstr "Kolumn"
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:241
1865 msgid "Conclusion*"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:242
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Condition"
1871 msgstr "Citat"
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:243
1874 msgid "Conjecture"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:244
1878 msgid "Conjecture*"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/ext_l10n.h:245
1882 #, fuzzy
1883 msgid "CopNum"
1884 msgstr "Kolumn"
1885
1886 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Copyright"
1889 msgstr "Rak"
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:247
1892 msgid "Corollary"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:248
1896 msgid "Corollary*"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:249
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Criterion"
1902 msgstr "Citat"
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:250
1905 msgid "CrossList"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:251
1909 msgid "Current_Address"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:252
1913 msgid "CURTAIN"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/ext_l10n.h:253
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Customer"
1919 msgstr "Eget arkformat"
1920
1921 #: src/ext_l10n.h:254
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Data"
1924 msgstr "Databas:"
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:255
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Date"
1929 msgstr "Klistra in"
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:256
1932 msgid "Datum"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:257
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Dedication"
1938 msgstr "Dekoration"
1939
1940 #: src/ext_l10n.h:258
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Dedicatory"
1943 msgstr "Ordlista"
1944
1945 #: src/ext_l10n.h:259
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Definition"
1948 msgstr "Mottagare:"
1949
1950 #: src/ext_l10n.h:260
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Definition*"
1953 msgstr "Mottagare:"
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:261
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Description"
1958 msgstr "Dekoration"
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:262
1961 msgid "Dialogue"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:263
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Email"
1967 msgstr "Liten"
1968
1969 #: src/ext_l10n.h:264
1970 msgid "EMail"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/ext_l10n.h:265
1974 #, fuzzy
1975 msgid "encl"
1976 msgstr "Avbryt"
1977
1978 #: src/ext_l10n.h:266
1979 msgid "Encl."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/ext_l10n.h:267
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Encl"
1985 msgstr "Avbryt"
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:268
1988 msgid "End_All_Slides"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:269
1992 msgid "Enumerate"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:270
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Example"
1998 msgstr "Exempel"
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:271
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Example*"
2003 msgstr "Exempel"
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:272
2006 msgid "Exercise"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:273
2010 msgid "EXT."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/ext_l10n.h:274
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Extratitle"
2016 msgstr "Extra val"
2017
2018 #: src/ext_l10n.h:275
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Fact"
2021 msgstr "Huvuddokument:"
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:276
2024 msgid "Fact*"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:277
2028 msgid "FADE_IN:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:278
2032 msgid "FADE_OUT:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:279
2036 msgid "FADE_OUT"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:280
2040 #, fuzzy
2041 msgid "FigCaption"
2042 msgstr "Bildtext|#x"
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:281
2045 msgid "FirstAuthor"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:282
2049 #, fuzzy
2050 msgid "FirstName"
2051 msgstr "Första huvud"
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:283
2054 msgid "FitBitmap"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/ext_l10n.h:284
2058 #, fuzzy
2059 msgid "FitFigure"
2060 msgstr "Figur"
2061
2062 #: src/ext_l10n.h:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Foilhead"
2065 msgstr "Fil"
2066
2067 #: src/ext_l10n.h:286
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Footernote"
2070 msgstr "Lägg in fotnot"
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:287
2073 msgid "FourAffiliations"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:288
2077 msgid "FourAuthors"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:289
2081 msgid "FrontMatter"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:290
2085 msgid "General"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:291
2089 msgid "Gruss"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/ext_l10n.h:292
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Headnote"
2095 msgstr "Huvud"
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:293
2098 msgid "HideMoves"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/ext_l10n.h:294
2102 #, fuzzy
2103 msgid "HighLight"
2104 msgstr "Höjd"
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:295
2107 msgid "HTTP"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:296
2111 msgid "IhrSchreiben"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:297
2115 msgid "IhrZeichen"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:298
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Institute"
2121 msgstr "Lägg in citat"
2122
2123 #: src/ext_l10n.h:299
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Institution"
2126 msgstr "Lägg in citat"
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:300
2129 msgid "INT."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:301
2133 msgid "INTERCUT"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:302
2137 msgid "InvisibleText"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/ext_l10n.h:303
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Invoice"
2143 msgstr "Ignorera"
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:304
2146 msgid "Itemize"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/ext_l10n.h:305
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Journal"
2152 msgstr "Brödstil"
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:306
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Keyword"
2157 msgstr "Sakord:|#S"
2158
2159 #: src/ext_l10n.h:307
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Keywords"
2162 msgstr "Sakord:|#S"
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:308
2165 msgid "KnightMove"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:309
2169 msgid "Konto"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:310
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Labeling"
2175 msgstr "Tabell inlagd"
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:311
2178 msgid "Land"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/ext_l10n.h:312
2182 #, fuzzy
2183 msgid "LandscapeSlide"
2184 msgstr "Landskap|#L"
2185
2186 #: src/ext_l10n.h:313
2187 #, fuzzy
2188 msgid "LaTeX"
2189 msgstr "LaTeX|#L"
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:314
2192 #, fuzzy
2193 msgid "LaTeX_Title"
2194 msgstr "LaTeX|#T"
2195
2196 #: src/ext_l10n.h:315
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Left_Header"
2199 msgstr "Huvud"
2200
2201 #: src/ext_l10n.h:316
2202 msgid "Lemma"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:317
2206 msgid "Lemma*"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/ext_l10n.h:318
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Letter"
2212 msgstr "Vänster|#n"
2213
2214 #: src/ext_l10n.h:319
2215 #, fuzzy
2216 msgid "List"
2217 msgstr "Linje"
2218
2219 #: src/ext_l10n.h:320
2220 #, fuzzy
2221 msgid "ListOfSlides"
2222 msgstr "Tabeller"
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:321
2225 msgid "Literal"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/ext_l10n.h:322
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Location"
2231 msgstr "Dekoration"
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:323
2234 msgid "Lowertitleback"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:324
2238 msgid "LyX-Code"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/ext_l10n.h:325
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Mail"
2244 msgstr "Matris"
2245
2246 #: src/ext_l10n.h:326
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Mainline"
2249 msgstr "Blandat"
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:327
2252 #, fuzzy
2253 msgid "MarkBoth"
2254 msgstr "Märke på"
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:328
2257 msgid "MathLetters"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:329
2261 #, fuzzy
2262 msgid "MeinZeichen"
2263 msgstr "tum|#u"
2264
2265 #: src/ext_l10n.h:330
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Minisec"
2268 msgstr "Blandat"
2269
2270 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2271 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2272 #, fuzzy
2273 msgid "More"
2274 msgstr "ignorera"
2275
2276 #: src/ext_l10n.h:332
2277 #, fuzzy
2278 msgid "msnumber"
2279 msgstr "Nummer"
2280
2281 #: src/ext_l10n.h:333
2282 msgid "My_Address"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:334
2286 msgid "Myref"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/ext_l10n.h:335
2290 #, fuzzy
2291 msgid "MyRef"
2292 msgstr "Ref: "
2293
2294 #: src/ext_l10n.h:336
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Name"
2297 msgstr "Namn:|#N"
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:337
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Narrative"
2302 msgstr "Negativ|#N"
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:338
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Notation"
2307 msgstr "Citat"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:339
2310 msgid "Note"
2311 msgstr "Notis"
2312
2313 #: src/ext_l10n.h:340
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Note*"
2316 msgstr "Notis"
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:341
2319 msgid "NoteToEditor"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/ext_l10n.h:342
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Offprint"
2325 msgstr "Skriv ut"
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:343
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Offprints"
2330 msgstr "Inställningar"
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:344
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Offsets"
2335 msgstr "Av"
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:345
2338 msgid "Oggetto"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/ext_l10n.h:346
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Opening"
2344 msgstr "Öppna"
2345
2346 #: src/ext_l10n.h:347
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Ort"
2349 msgstr "Lägg in"
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:348
2352 msgid "Overlay"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:349
2356 msgid "PACS"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Paragraph"
2362 msgstr "Styckesstil satt"
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:351
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Paragraph*"
2367 msgstr "Styckesstil satt"
2368
2369 #: src/ext_l10n.h:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Part"
2372 msgstr "Huvuddokument:"
2373
2374 #: src/ext_l10n.h:353
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Part*"
2377 msgstr "Huvuddokument:"
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:354
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Petit"
2382 msgstr "Skriv ut"
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:355
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Phone"
2387 msgstr "Telefonlista"
2388
2389 #: src/ext_l10n.h:356
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Place"
2392 msgstr "Ersätt"
2393
2394 #: src/ext_l10n.h:357
2395 #, fuzzy
2396 msgid "PlaceFigure"
2397 msgstr "Figur"
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:358
2400 msgid "PlaceTable"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:359
2404 #, fuzzy
2405 msgid "PortraitSlide"
2406 msgstr "Porträtt|#o"
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:360
2409 msgid "PostalCommend"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "PostalComment"
2415 msgstr "Kommentar:"
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:362
2418 msgid "Postvermerk"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/ext_l10n.h:363
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Preprint"
2424 msgstr "Skriv ut"
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:364
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Problem"
2429 msgstr "Dubbel:|#D"
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:365
2432 msgid "ProgressContents"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:366
2436 msgid "Proof"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:367
2440 msgid "Property"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:368
2444 msgid "Proposition"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:369
2448 msgid "Proposition*"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:370
2452 msgid "ps"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:371
2456 msgid "PS"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:372
2460 msgid "Publishers"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/ext_l10n.h:373
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Question"
2466 msgstr "Mottagare:"
2467
2468 #: src/ext_l10n.h:374
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Quotation"
2471 msgstr "Citat"
2472
2473 #: src/ext_l10n.h:375
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Quote"
2476 msgstr "Citationstecken"
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:376
2479 msgid "Received"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2483 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Reference"
2486 msgstr "Lägg in hänvisning"
2487
2488 #: src/ext_l10n.h:379
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Remark"
2491 msgstr "Kommentar:|#K"
2492
2493 #: src/ext_l10n.h:380
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remark*"
2496 msgstr "Kommentar:|#K"
2497
2498 #: src/ext_l10n.h:381
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Remarks"
2501 msgstr "Kommentar:|#K"
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:382
2504 msgid "RetourAdresse"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:383
2508 msgid "ReturnAddress"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/ext_l10n.h:384
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Revision"
2514 msgstr "Mottagare:"
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:385
2517 msgid "RevisionHistory"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/ext_l10n.h:386
2521 #, fuzzy
2522 msgid "RevisionRemark"
2523 msgstr "Kommentar:|#K"
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:387
2526 msgid "REVTEX_Title"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:388
2530 msgid "Right_Address"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:389
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Right_Header"
2536 msgstr "Huvud"
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:390
2539 msgid "RightHeader"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/ext_l10n.h:391
2543 msgid "Rotatefoilhead"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/ext_l10n.h:392
2547 msgid "RunningAuthor"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/ext_l10n.h:393
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Running_LaTeX_Title"
2553 msgstr "LaTeX körs..."
2554
2555 #: src/ext_l10n.h:394
2556 #, fuzzy
2557 msgid "RunningTitle"
2558 msgstr "LaTeX körs..."
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:395
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Scene"
2563 msgstr "Sekundärt"
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:396
2566 msgid "SCENE"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:397
2570 msgid "SCENE*"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:398
2574 msgid "Scrap"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:399
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Section"
2580 msgstr "Dekoration"
2581
2582 #: src/ext_l10n.h:400
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Section*"
2585 msgstr "Dekoration"
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:401
2588 msgid "Send_To_Address"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/ext_l10n.h:402
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Seriate"
2594 msgstr "Lägg in"
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:403
2597 msgid "SGML"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:404
2601 msgid "ShortFoilhead"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:405
2605 msgid "ShortRotatefoilhead"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:406
2609 msgid "ShortTitle"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:407
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Signature"
2615 msgstr "Figur"
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:408
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Slide"
2620 msgstr "Sidor"
2621
2622 #: src/ext_l10n.h:409
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Slide*"
2625 msgstr "Sidor"
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:410
2628 #, fuzzy
2629 msgid "SlideContents"
2630 msgstr "Innehåll"
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:411
2633 msgid "SlideHeading"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:412
2637 msgid "SlideSubHeading"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/ext_l10n.h:413
2641 msgid "Solution"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/ext_l10n.h:414
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Speaker"
2647 msgstr "Rättstavning"
2648
2649 #: src/ext_l10n.h:415
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Specialmail"
2652 msgstr "Särskild cell"
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:416
2655 msgid "Stadt"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Standard"
2661 msgstr "Standard|#t"
2662
2663 #: src/ext_l10n.h:418
2664 #, fuzzy
2665 msgid "State"
2666 msgstr "Spara"
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:419
2669 msgid "Strasse"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:420
2673 msgid "Street"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:421
2677 msgid "Subject"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:422
2681 msgid "Subjectclass"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/ext_l10n.h:423
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Subparagraph"
2687 msgstr "Markera nästa stycke"
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:424
2690 msgid "Subparagraph*"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/ext_l10n.h:425
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Subsection"
2696 msgstr "Dekoration"
2697
2698 #: src/ext_l10n.h:426
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Subsection*"
2701 msgstr "Dekoration"
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:427
2704 #, fuzzy
2705 msgid "SubSection"
2706 msgstr "Dekoration"
2707
2708 #: src/ext_l10n.h:428
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Subsubsection"
2711 msgstr "Dekoration"
2712
2713 #: src/ext_l10n.h:429
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Subsubsection*"
2716 msgstr "Dekoration"
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:430
2719 msgid "Subtitle"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:431
2723 msgid "SubTitle"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:432
2727 #, fuzzy
2728 msgid "SubVariation"
2729 msgstr "Bildtext|#x"
2730
2731 #: src/ext_l10n.h:433
2732 #, fuzzy
2733 msgid "SubVariation2"
2734 msgstr "Bildtext|#x"
2735
2736 #: src/ext_l10n.h:434
2737 #, fuzzy
2738 msgid "SubVariation3"
2739 msgstr "Bildtext|#x"
2740
2741 #: src/ext_l10n.h:435
2742 #, fuzzy
2743 msgid "SubVariation4"
2744 msgstr "Bildtext|#x"
2745
2746 #: src/ext_l10n.h:436
2747 #, fuzzy
2748 msgid "SubVariation5"
2749 msgstr "Bildtext|#x"
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:437
2752 msgid "Summary"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/ext_l10n.h:438
2756 msgid "Surname"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/ext_l10n.h:439
2760 #, fuzzy
2761 msgid "TableComments"
2762 msgstr "Innehåll"
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:440
2765 #, fuzzy
2766 msgid "TableRefs"
2767 msgstr "Tabell%t"
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:441
2770 msgid "Telefax"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/ext_l10n.h:442
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Telefon"
2776 msgstr "Dekoration"
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:443
2779 msgid "Telephone"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/ext_l10n.h:444
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Telex"
2785 msgstr "Lutande"
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:445
2788 msgid "Thanks"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:446
2792 msgid "Theorem"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:447
2796 msgid "Theorem*"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/ext_l10n.h:448
2800 #, fuzzy
2801 msgid "TheoremTemplate"
2802 msgstr "Mallar"
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2805 msgid "Thesaurus"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:450
2809 msgid "ThickLine"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:451
2813 msgid "ThreeAffiliations"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:452
2817 msgid "ThreeAuthors"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:453
2821 msgid "TickList"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/ext_l10n.h:454
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Title"
2827 msgstr "Fil"
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:455
2830 msgid "Titlehead"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:456
2834 msgid "TITLE_OVER:"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:457
2838 msgid "TOC_Author"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:458
2842 msgid "TOC_Title"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/ext_l10n.h:459
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Topic"
2848 msgstr "Topp:|#T"
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:460
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Town"
2853 msgstr "Två|#v"
2854
2855 # Vad gör denna?
2856 #: src/ext_l10n.h:461
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Transition"
2859 msgstr "Omvandla|#o"
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:462
2862 msgid "Trans_Keywords"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:463
2866 msgid "TranslatedAbstract"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/ext_l10n.h:464
2870 msgid "Translated_Title"
2871 msgstr ""
2872
2873 # Vad gör denna?
2874 #: src/ext_l10n.h:465
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Translator"
2877 msgstr "Omvandla|#o"
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:466
2880 msgid "TwoAffiliations"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:467
2884 msgid "TwoAuthors"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:468
2888 msgid "Unterschrift"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:469
2892 msgid "Uppertitleback"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2896 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2897 #, fuzzy
2898 msgid "URL"
2899 msgstr "URL..."
2900
2901 #: src/ext_l10n.h:471
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Variation"
2904 msgstr "Citat"
2905
2906 #: src/ext_l10n.h:472
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Verbatim"
2909 msgstr "Verbatim|#V"
2910
2911 #: src/ext_l10n.h:473
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Verse"
2914 msgstr "Minska"
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:474
2917 msgid "Verteiler"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:475
2921 msgid "VisibleText"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:476
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Yourmail"
2927 msgstr "Brödstil"
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:477
2930 msgid "YourMail"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:478
2934 msgid "Yourref"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:479
2938 msgid "YourRef"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:480
2942 msgid "Zusatz"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:481
2946 msgid "Afrikaans"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:482
2950 msgid "American"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:483
2954 msgid "Arabic"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:484
2958 msgid "Austrian"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:485
2962 msgid "Bahasa"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/ext_l10n.h:486
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Basque"
2968 msgstr "Blå"
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:487
2971 msgid "Portuguese (Brazil)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:488
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Breton"
2977 msgstr "Dekoration"
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:489
2980 msgid "British"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:490
2984 msgid "Bulgarian"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:491
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Canadian"
2990 msgstr "Citat"
2991
2992 #: src/ext_l10n.h:492
2993 msgid "French Canadian"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:493
2997 msgid "Catalan"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/ext_l10n.h:494
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Croatian"
3003 msgstr "Citat"
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:495
3006 msgid "Czech"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:496
3010 msgid "Danish"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:497
3014 msgid "Dutch"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3018 msgid "English"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:499
3022 msgid "Esperanto"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:500
3026 msgid "Estonian"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:501
3030 msgid "Finnish"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:502
3034 msgid "French"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:503
3038 msgid "French (GUTenberg)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:504
3042 msgid "Galician"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:505
3046 msgid "German"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/ext_l10n.h:506
3050 msgid "German (new spelling)"
3051 msgstr ""
3052
3053 # Visas med grekiska tecken
3054 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3055 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3056 msgid "Greek"
3057 msgstr "Grek"
3058
3059 #: src/ext_l10n.h:508
3060 msgid "Hebrew"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:509
3064 msgid "Irish"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/ext_l10n.h:510
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Italian"
3070 msgstr "Kursiv"
3071
3072 #: src/ext_l10n.h:511
3073 msgid "Lsorbian"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/ext_l10n.h:512
3077 msgid "Magyar"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/ext_l10n.h:513
3081 msgid "Norsk"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/ext_l10n.h:514
3085 msgid "Polish"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:515
3089 msgid "Portugese"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/ext_l10n.h:516
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Romanian"
3095 msgstr "Antikva"
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:517
3098 msgid "Russian"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:518
3102 msgid "Scottish"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/ext_l10n.h:519
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Serbian"
3108 msgstr "Lägg in"
3109
3110 #: src/ext_l10n.h:520
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Serbo-Croatian"
3113 msgstr "Citat"
3114
3115 #: src/ext_l10n.h:521
3116 msgid "Spanish"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/ext_l10n.h:522
3120 msgid "Slovak"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:523
3124 msgid "Slovene"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/ext_l10n.h:524
3128 msgid "Swedish"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/ext_l10n.h:525
3132 msgid "Thai"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/ext_l10n.h:526
3136 msgid "Turkish"
3137 msgstr ""
3138
3139 # Vad gör denna?
3140 #: src/ext_l10n.h:527
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Ukrainian"
3143 msgstr "Omvandla|#o"
3144
3145 #: src/ext_l10n.h:528
3146 msgid "Usorbian"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/ext_l10n.h:529
3150 msgid "Welsh"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3154 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3155 msgid "About LyX"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/ext_l10n.h:531
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Version"
3161 msgstr "Minska"
3162
3163 #: src/ext_l10n.h:532
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Version goes here"
3166 msgstr "Versionskontroll%t"
3167
3168 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3169 msgid "Credits"
3170 msgstr "Tack till"
3171
3172 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3173 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3174 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3175 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3176 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3177 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3178 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Close"
3181 msgstr "Stäng"
3182
3183 #: src/ext_l10n.h:536
3184 #, fuzzy
3185 msgid "LyX: Enter text"
3186 msgstr "Sakord"
3187
3188 #: src/ext_l10n.h:537
3189 msgid "&Dummy"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3193 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3194 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3195 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3196 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3197 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3198 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3199 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3200 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3201 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3202 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3203 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3204 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3205 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3206 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3207 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3208 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3209 msgid "OK"
3210 msgstr "OK"
3211
3212 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3213 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Cancel"
3216 msgstr "Avbryt"
3217
3218 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3219 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
3220 msgid "Index"
3221 msgstr "Sakord"
3222
3223 #: src/ext_l10n.h:541
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Key"
3226 msgstr "Nyckel:"
3227
3228 #: src/ext_l10n.h:542
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The citation key"
3231 msgstr "Lägg in citat"
3232
3233 #: src/ext_l10n.h:543
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Label"
3236 msgstr "Tabell inlagd"
3237
3238 #: src/ext_l10n.h:544
3239 #, fuzzy
3240 msgid "The label as it appears in the document"
3241 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3242
3243 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3244 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3245 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3246 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&OK"
3249 msgstr "OK"
3250
3251 #: src/ext_l10n.h:547
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Bibtex"
3254 msgstr "BibTeX"
3255
3256 #: src/ext_l10n.h:548
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Databases"
3259 msgstr "Databas:"
3260
3261 #: src/ext_l10n.h:549
3262 #, fuzzy
3263 msgid "BibTeX database to use"
3264 msgstr "Databas:"
3265
3266 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3267 #: src/ext_l10n.h:1167
3268 msgid "New Item"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/ext_l10n.h:551
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Available BibTeX databases"
3274 msgstr "Databas:"
3275
3276 #: src/ext_l10n.h:552
3277 msgid "&Add ..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/ext_l10n.h:553
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Add a BibTeX database file"
3283 msgstr "Databas:"
3284
3285 #: src/ext_l10n.h:554
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Delete"
3288 msgstr "Ta bort från|#b"
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:555
3291 msgid "Remove the selected database"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/ext_l10n.h:556
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Style"
3297 msgstr "Stil:"
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3300 #, fuzzy
3301 msgid "The BibTeX style"
3302 msgstr "TeX-stil av/på"
3303
3304 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3305 #, fuzzy
3306 msgid "plain"
3307 msgstr "Mellanrum"
3308
3309 #: src/ext_l10n.h:559
3310 #, fuzzy
3311 msgid "unsrt"
3312 msgstr "Lägg in"
3313
3314 #: src/ext_l10n.h:560
3315 msgid "alpha"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/ext_l10n.h:561
3319 msgid "abbrv"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3323 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Other ..."
3326 msgstr "annat..."
3327
3328 #: src/ext_l10n.h:564
3329 msgid "FIXME !"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/ext_l10n.h:565
3333 msgid "The name of the style to use"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/ext_l10n.h:566
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Browse"
3339 msgstr "Bläddra|#B"
3340
3341 #: src/ext_l10n.h:567
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Choose a style file"
3344 msgstr "Välj mall"
3345
3346 #: src/ext_l10n.h:568
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Add bibliography to &TOC"
3349 msgstr "Referens"
3350
3351 #: src/ext_l10n.h:569
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3354 msgstr "Innehåll"
3355
3356 #. /
3357 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3358 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3359 #: src/lyxfunc.C:1082
3360 msgid "Cancel"
3361 msgstr "Avbryt"
3362
3363 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Character"
3366 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3367
3368 #: src/ext_l10n.h:573
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Family:"
3371 msgstr "Familj:|#F"
3372
3373 #: src/ext_l10n.h:574
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Font family"
3376 msgstr "Familj:|#F"
3377
3378 #: src/ext_l10n.h:575
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Series:"
3381 msgstr "Grovlek:|#v"
3382
3383 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Font series"
3386 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3387
3388 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Language:"
3391 msgstr "Språk"
3392
3393 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3394 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
3395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3396 msgid "Language"
3397 msgstr "Språk"
3398
3399 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Font shape"
3402 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3403
3404 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3405 msgid "Font color"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/ext_l10n.h:581
3409 #, fuzzy
3410 msgid "S&hape:"
3411 msgstr "Form:|#m"
3412
3413 #: src/ext_l10n.h:584
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Color:"
3416 msgstr "Stäng"
3417
3418 #: src/ext_l10n.h:587
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Toggle all"
3421 msgstr "Fetstil av/på"
3422
3423 #: src/ext_l10n.h:588
3424 #, fuzzy
3425 msgid "toggle font on all of the above"
3426 msgstr "Växla på dessa |#x"
3427
3428 #: src/ext_l10n.h:589
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Never toggled"
3431 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3432
3433 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Si&ze:"
3436 msgstr "Storlek|#S"
3437
3438 #: src/ext_l10n.h:591
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Font size"
3441 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3442
3443 #: src/ext_l10n.h:592
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Always toggled"
3446 msgstr "Dessa växlas alltid"
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3449 msgid "Other font settings"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/ext_l10n.h:594
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Misc:"
3455 msgstr "Blandat"
3456
3457 #: src/ext_l10n.h:596
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Auto apply"
3460 msgstr "Använd|#A"
3461
3462 #: src/ext_l10n.h:597
3463 msgid "Apply each change automatically"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3467 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3468 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Apply"
3471 msgstr "Använd|#A"
3472
3473 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3474 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3475 msgid "Citation"
3476 msgstr "Citat"
3477
3478 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3479 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Restore"
3482 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3483
3484 #: src/ext_l10n.h:606
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Text after"
3487 msgstr "Textläge"
3488
3489 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Citation style"
3492 msgstr "Citat"
3493
3494 #: src/ext_l10n.h:608
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Natbib citation style to use"
3497 msgstr "Citat"
3498
3499 #: src/ext_l10n.h:609
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Text before"
3502 msgstr "Textläge"
3503
3504 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Info"
3507 msgstr "Ignorera"
3508
3509 #: src/ext_l10n.h:611
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Citation entry"
3512 msgstr "Citat"
3513
3514 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3516 msgid "Search"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/ext_l10n.h:613
3520 msgid "Search the available citations"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:614
3524 msgid "Regular E&xpression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/ext_l10n.h:615
3528 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/ext_l10n.h:616
3532 msgid "&Previous"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/ext_l10n.h:617
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&Case sensitive"
3538 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3539
3540 #: src/ext_l10n.h:618
3541 msgid "Make the search case-sensitive"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/ext_l10n.h:619
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Next"
3547 msgstr "Lutande"
3548
3549 #: src/ext_l10n.h:620
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Add the selected citation"
3552 msgstr "Lägg in citat"
3553
3554 #: src/ext_l10n.h:621
3555 msgid "Remove the selected citation"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/ext_l10n.h:622
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Move the selected citation up"
3561 msgstr "Lägg in citat"
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:623
3564 msgid "Move the selected citation down"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/ext_l10n.h:624
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Available"
3570 msgstr "Lägg in hänvisning"
3571
3572 #: src/ext_l10n.h:625
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Selected"
3575 msgstr "Välj från|#V"
3576
3577 #: src/ext_l10n.h:627
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Available citation keys"
3580 msgstr "Lägg in hänvisning"
3581
3582 #: src/ext_l10n.h:629
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Citations currently selected"
3585 msgstr "Citat"
3586
3587 #: src/ext_l10n.h:630
3588 msgid "Text to place after citation"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/ext_l10n.h:631
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Full author list"
3594 msgstr "Infälld|#n"
3595
3596 #: src/ext_l10n.h:632
3597 msgid "List all authors"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/ext_l10n.h:633
3601 msgid "Force &upper case"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/ext_l10n.h:634
3605 msgid "Force upper case in citation"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:635
3609 msgid "Text to place before citation"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
3613 msgid "Document Layout"
3614 msgstr "Dokumentstil"
3615
3616 #: src/ext_l10n.h:638
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Fonts:"
3619 msgstr "Tecken: "
3620
3621 #: src/ext_l10n.h:639
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Pagestyle:"
3624 msgstr "Sidstil:|#S"
3625
3626 #: src/ext_l10n.h:640
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Defa&ult Skip:"
3629 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3630
3631 #: src/ext_l10n.h:641
3632 #, fuzzy
3633 msgid "F&ont Size:"
3634 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3635
3636 #. the document language page
3637 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3638 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3640 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3642 #, fuzzy
3643 msgid "default"
3644 msgstr "Brödstil"
3645
3646 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3647 #, fuzzy
3648 msgid "empty"
3649 msgstr ", Djup: "
3650
3651 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3652 #, fuzzy
3653 msgid "headings"
3654 msgstr "Mappning av tangentbord"
3655
3656 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3657 msgid "fancy"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/ext_l10n.h:647
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Spacin&g:"
3663 msgstr "Mellanrum"
3664
3665 #: src/ext_l10n.h:648
3666 #, fuzzy
3667 msgid "E&xtra Options:"
3668 msgstr "Extra val"
3669
3670 #: src/ext_l10n.h:649
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Class:"
3673 msgstr "Klass:|#K"
3674
3675 #: src/ext_l10n.h:650
3676 #, fuzzy
3677 msgid "smallskip"
3678 msgstr "Minst"
3679
3680 #: src/ext_l10n.h:651
3681 #, fuzzy
3682 msgid "medskip"
3683 msgstr "Medium"
3684
3685 #: src/ext_l10n.h:652
3686 msgid "bigskip"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/ext_l10n.h:653
3690 #, fuzzy
3691 msgid "length"
3692 msgstr "Mått|#t"
3693
3694 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3695 msgid "OneHalf"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Other"
3701 msgstr "Annat...|#A"
3702
3703 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3704 msgid "10"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3708 msgid "11"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3712 msgid "12"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
3716 msgid "Sides"
3717 msgstr "Sidor"
3718
3719 #: src/ext_l10n.h:663
3720 #, fuzzy
3721 msgid "O&ne"
3722 msgstr "På"
3723
3724 #: src/ext_l10n.h:664
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Two"
3727 msgstr "Topp:|#T"
3728
3729 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3730 msgid "Columns"
3731 msgstr "Kolumner"
3732
3733 #: src/ext_l10n.h:666
3734 #, fuzzy
3735 msgid "On&e"
3736 msgstr "På"
3737
3738 #: src/ext_l10n.h:667
3739 #, fuzzy
3740 msgid "T&wo"
3741 msgstr "Två|#v"
3742
3743 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3744 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3745 msgid "Separation"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/ext_l10n.h:669
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Indent"
3751 msgstr "Indrag"
3752
3753 #: src/ext_l10n.h:670
3754 #, fuzzy
3755 msgid "S&kip"
3756 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3757
3758 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Paper"
3761 msgstr "Klistra in"
3762
3763 #: src/ext_l10n.h:672
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Papersize:"
3766 msgstr "Arkformat|#f"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3769 msgid "Default"
3770 msgstr "Brödstil"
3771
3772 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Custom"
3776 msgstr "Eget arkformat"
3777
3778 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3779 #, fuzzy
3780 msgid "USletter"
3781 msgstr "Vänster|#n"
3782
3783 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3784 msgid "USlegal"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3788 msgid "USexecutive"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3792 msgid "A3"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3796 msgid "A5"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3800 msgid "B3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3804 msgid "B4"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3808 msgid "B5"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/ext_l10n.h:683
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Special:"
3814 msgstr "Särskilt:|#S"
3815
3816 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3817 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3818 #, fuzzy
3819 msgid "None"
3820 msgstr "Klar"
3821
3822 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3823 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3827 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3831 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/ext_l10n.h:688
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Use Geometry Package"
3837 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3838
3839 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3840 msgid "Orientation"
3841 msgstr "Orientering"
3842
3843 #: src/ext_l10n.h:690
3844 #, fuzzy
3845 msgid "P&ortrait"
3846 msgstr "Porträtt|#o"
3847
3848 #: src/ext_l10n.h:691
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Landscape"
3851 msgstr "Landskap|#L"
3852
3853 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3854 msgid "Margins"
3855 msgstr "Marginaler"
3856
3857 #: src/ext_l10n.h:693
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Right:"
3860 msgstr "Höger|#H"
3861
3862 #: src/ext_l10n.h:694
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Bottom:"
3865 msgstr "Botten|#B"
3866
3867 #: src/ext_l10n.h:695
3868 #, fuzzy
3869 msgid "L&eft:"
3870 msgstr "Vänster|#s"
3871
3872 #: src/ext_l10n.h:696
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Top:"
3875 msgstr "Topp:|#T"
3876
3877 #: src/ext_l10n.h:697
3878 msgid "Custom Papersize"
3879 msgstr "Eget arkformat"
3880
3881 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3882 #, fuzzy
3883 msgid "&Width:"
3884 msgstr "Bredd"
3885
3886 #: src/ext_l10n.h:699
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Height:"
3889 msgstr "Höjd"
3890
3891 #: src/ext_l10n.h:700
3892 msgid "Foot/Head Margins"
3893 msgstr "Marginaler topp/botten"
3894
3895 #: src/ext_l10n.h:701
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Footskip:"
3898 msgstr "Underrymme:|#U"
3899
3900 #: src/ext_l10n.h:702
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Hea&dsep:"
3903 msgstr "Överrymme:|#v"
3904
3905 #: src/ext_l10n.h:703
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Headhe&ight:"
3908 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3909
3910 #: src/ext_l10n.h:706
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Enco&ding:"
3913 msgstr "Kodning:|#K"
3914
3915 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3916 #, fuzzy
3917 msgid "auto"
3918 msgstr " av "
3919
3920 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3921 #, fuzzy
3922 msgid "latin1"
3923 msgstr "Bildtext|#x"
3924
3925 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3926 #, fuzzy
3927 msgid "latin2"
3928 msgstr "Bildtext|#x"
3929
3930 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3931 #, fuzzy
3932 msgid "latin3"
3933 msgstr "Bildtext|#x"
3934
3935 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3936 #, fuzzy
3937 msgid "latin4"
3938 msgstr "Bildtext|#x"
3939
3940 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3941 #, fuzzy
3942 msgid "latin5"
3943 msgstr "Bildtext|#x"
3944
3945 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3946 #, fuzzy
3947 msgid "latin9"
3948 msgstr "Bildtext|#x"
3949
3950 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3951 msgid "koi8-r"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3955 msgid "koi8-u"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3959 msgid "cp866"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3963 msgid "cp1251"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3967 msgid "iso88595"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/ext_l10n.h:720
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Quote Style"
3973 msgstr "Citatstil satt"
3974
3975 #: src/ext_l10n.h:721
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Type:"
3978 msgstr "Typ"
3979
3980 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3981 #, fuzzy
3982 msgid "``text''"
3983 msgstr "Lutande"
3984
3985 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3986 #, fuzzy
3987 msgid "''text''"
3988 msgstr "Lutande"
3989
3990 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3991 #, fuzzy
3992 msgid ",,text``"
3993 msgstr "Lutande"
3994
3995 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3996 #, fuzzy
3997 msgid ",,text''"
3998 msgstr "Lutande"
3999
4000 #: src/ext_l10n.h:726
4001 #, fuzzy
4002 msgid "«text»"
4003 msgstr "Lutande"
4004
4005 #: src/ext_l10n.h:727
4006 #, fuzzy
4007 msgid "»text«"
4008 msgstr "Lutande"
4009
4010 #: src/ext_l10n.h:728
4011 #, fuzzy
4012 msgid "&Single"
4013 msgstr "Enkel:|#E"
4014
4015 #: src/ext_l10n.h:729
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&Double"
4018 msgstr "Dubbel:|#D"
4019
4020 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Extra"
4024 msgstr "Extra|#X"
4025
4026 #: src/ext_l10n.h:731
4027 #, fuzzy
4028 msgid "F&loat Placement:"
4029 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4030
4031 #: src/ext_l10n.h:732
4032 #, fuzzy
4033 msgid "S&ection number depth:"
4034 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4035
4036 #: src/ext_l10n.h:733
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Table of contents depth:"
4039 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:734
4042 #, fuzzy
4043 msgid "P&S Driver:"
4044 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4045
4046 #: src/ext_l10n.h:735
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Use A&MS Math"
4049 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4050
4051 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Bullets"
4054 msgstr "Bombdjup"
4055
4056 #: src/ext_l10n.h:737
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Si&ze"
4059 msgstr "Storlek|#S"
4060
4061 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
4063 #, fuzzy
4064 msgid "tiny"
4065 msgstr "Pytteliten"
4066
4067 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4068 #, fuzzy
4069 msgid "script"
4070 msgstr "PostScript|#P"
4071
4072 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4073 #, fuzzy
4074 msgid "footnote"
4075 msgstr "Lägg in fotnot"
4076
4077 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4079 #, fuzzy
4080 msgid "small"
4081 msgstr "Liten"
4082
4083 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
4085 #, fuzzy
4086 msgid "normal"
4087 msgstr "Brödstil"
4088
4089 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4090 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
4091 #, fuzzy
4092 msgid "large"
4093 msgstr "Stor"
4094
4095 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
4096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4097 msgid "Large"
4098 msgstr "Stor"
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4101 msgid "LARGE"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
4106 #, fuzzy
4107 msgid "huge"
4108 msgstr "Störstare"
4109
4110 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
4111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4112 msgid "Huge"
4113 msgstr "Störstare"
4114
4115 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
4116 msgid "Bullet Depth"
4117 msgstr "Bombdjup"
4118
4119 #: src/ext_l10n.h:750
4120 msgid "&1"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:751
4124 msgid "&2"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/ext_l10n.h:752
4128 msgid "&3"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:753
4132 msgid "&4"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/ext_l10n.h:754
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Standard"
4138 msgstr "Standard|#t"
4139
4140 #: src/ext_l10n.h:755
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Maths"
4143 msgstr "Matematik"
4144
4145 #: src/ext_l10n.h:756
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Ding 1"
4148 msgstr "Ding 1|#D"
4149
4150 #: src/ext_l10n.h:757
4151 #, fuzzy
4152 msgid "D&ing 2"
4153 msgstr "Ding 2|#i"
4154
4155 #: src/ext_l10n.h:758
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Di&ng 3"
4158 msgstr "Ding 3|#n"
4159
4160 #: src/ext_l10n.h:759
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Din&g 4"
4163 msgstr "Ding 4|#g"
4164
4165 #: src/ext_l10n.h:760
4166 #, fuzzy
4167 msgid "&LaTeX"
4168 msgstr "LaTeX|#L"
4169
4170 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4171 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4172 msgid "LaTeX Error"
4173 msgstr "LaTeX-fel"
4174
4175 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4176 #, fuzzy
4177 msgid "LaTeX error messages"
4178 msgstr "LaTeX-fel"
4179
4180 #: src/ext_l10n.h:768
4181 #, fuzzy
4182 msgid "ERT inset display"
4183 msgstr "[inte visat]"
4184
4185 #: src/ext_l10n.h:769
4186 msgid "&Inline"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:770
4190 msgid "Show ERT inline"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ext_l10n.h:771
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Collapsed"
4196 msgstr "Lutande"
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:772
4199 msgid "Show ERT button only"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/ext_l10n.h:773
4203 #, fuzzy
4204 msgid "&Open"
4205 msgstr "Öppna"
4206
4207 #: src/ext_l10n.h:774
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Show ERT contents"
4210 msgstr "Innehåll"
4211
4212 #: src/ext_l10n.h:777
4213 #, fuzzy
4214 msgid "External Material"
4215 msgstr "Extra|#X"
4216
4217 #: src/ext_l10n.h:778
4218 #, fuzzy
4219 msgid "&Template"
4220 msgstr "Mallar"
4221
4222 #: src/ext_l10n.h:779
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Available templates"
4225 msgstr "Lägg in hänvisning"
4226
4227 #: src/ext_l10n.h:781
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Edit file"
4230 msgstr "EPSfil|#P"
4231
4232 #: src/ext_l10n.h:782
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Edit the file externally"
4235 msgstr "Lägg in BibTeX"
4236
4237 #: src/ext_l10n.h:783
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&View file"
4240 msgstr "namnlös"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:784
4243 #, fuzzy
4244 msgid "View the file"
4245 msgstr "Tabeller"
4246
4247 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4248 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4249 #, fuzzy
4250 msgid "&Update"
4251 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4252
4253 #: src/ext_l10n.h:786
4254 msgid "Update the material"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&File"
4260 msgstr "Fil"
4261
4262 #: src/ext_l10n.h:788
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Filename"
4265 msgstr "Filnamn:|#F"
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4268 #: src/ext_l10n.h:1079
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&Browse ..."
4271 msgstr "Bläddra...|#B"
4272
4273 #: src/ext_l10n.h:790
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Parameters"
4276 msgstr "Skrivare|#S"
4277
4278 #: src/ext_l10n.h:791
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Parameters"
4281 msgstr "Skrivare|#S"
4282
4283 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Form1"
4286 msgstr "Infälld|#n"
4287
4288 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Placement"
4291 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4292
4293 #: src/ext_l10n.h:801
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Bottom of the page"
4296 msgstr "% av sidan|#d"
4297
4298 #: src/ext_l10n.h:802
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Top of the page"
4301 msgstr "% av sidan|#d"
4302
4303 #: src/ext_l10n.h:803
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Page of floats"
4306 msgstr "Sidor:"
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:804
4309 msgid "Here, if possible"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/ext_l10n.h:805
4313 msgid "Here, definitely"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. add the different tabfolders
4317 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
4318 #, fuzzy
4319 msgid "File"
4320 msgstr "Fil"
4321
4322 #: src/ext_l10n.h:808
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&File:"
4325 msgstr "Fil"
4326
4327 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4328 #, fuzzy
4329 msgid "File name to include"
4330 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4331
4332 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Select a file"
4335 msgstr "Markera nästa rad"
4336
4337 #: src/ext_l10n.h:812
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Screen Options"
4340 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4343 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4344 msgid "Width"
4345 msgstr "Bredd"
4346
4347 #: src/ext_l10n.h:814
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Monochrome"
4350 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4351
4352 #: src/ext_l10n.h:815
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Grayscale"
4355 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4356
4357 #: src/ext_l10n.h:816
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Color"
4360 msgstr "Stäng"
4361
4362 #: src/ext_l10n.h:817
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Do not display"
4365 msgstr "[inte visat]"
4366
4367 #: src/ext_l10n.h:819
4368 msgid "S&how:"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4372 msgid "Height"
4373 msgstr "Höjd"
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:821
4376 #, fuzzy
4377 msgid "&Draft mode"
4378 msgstr "Matematikläge"
4379
4380 #: src/ext_l10n.h:822
4381 #, fuzzy
4382 msgid "draft mode"
4383 msgstr "Matematikläge"
4384
4385 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Size"
4388 msgstr "Storlek|#S"
4389
4390 #: src/ext_l10n.h:824
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Scale"
4393 msgstr "Mindre"
4394
4395 #: src/ext_l10n.h:825
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&Default"
4398 msgstr "Brödstil"
4399
4400 #: src/ext_l10n.h:826
4401 #, fuzzy
4402 msgid "&Custom"
4403 msgstr "Eget arkformat"
4404
4405 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4406 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4407 #, no-c-format
4408 msgid "%"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:828
4412 msgid "Keep aspect&ratio"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/ext_l10n.h:831
4416 #, fuzzy
4417 msgid "EPS Options"
4418 msgstr "Inställningar"
4419
4420 #: src/ext_l10n.h:832
4421 msgid "Bounding box"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/ext_l10n.h:833
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Left &bottom:"
4427 msgstr "Vänster|#s"
4428
4429 #: src/ext_l10n.h:834
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Right &top:"
4432 msgstr "Höger|#H"
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:835
4435 msgid "Y"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:836
4439 msgid "X"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4443 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4444 msgid "pt"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4448 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4449 msgid "cm"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4453 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4454 #, fuzzy
4455 msgid "in"
4456 msgstr "Pytteliten"
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:849
4459 msgid "&Get"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:850
4463 msgid "Get bounding box from file"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ext_l10n.h:851
4467 msgid "&Clip to bounding box"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:852
4471 msgid "clip to bounding box"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:854
4475 msgid "Rotation"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/ext_l10n.h:855
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Angle:"
4481 msgstr "Vinkel:|#i"
4482
4483 #: src/ext_l10n.h:856
4484 msgid "&Origin:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ext_l10n.h:858
4488 msgid "leftTop"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/ext_l10n.h:859
4492 #, fuzzy
4493 msgid "leftBottom"
4494 msgstr "Botten|#B"
4495
4496 #: src/ext_l10n.h:860
4497 #, fuzzy
4498 msgid "leftBaseline"
4499 msgstr "Tabell inlagd"
4500
4501 #: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
4502 #, fuzzy
4503 msgid "center"
4504 msgstr "Centrerat|#C"
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:862
4507 msgid "centerTop"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ext_l10n.h:863
4511 #, fuzzy
4512 msgid "centerBottom"
4513 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4514
4515 #: src/ext_l10n.h:864
4516 msgid "centerBaseline"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ext_l10n.h:865
4520 #, fuzzy
4521 msgid "rightTop"
4522 msgstr "Rak"
4523
4524 #: src/ext_l10n.h:866
4525 #, fuzzy
4526 msgid "rightBottom"
4527 msgstr "Botten|#B"
4528
4529 #: src/ext_l10n.h:867
4530 #, fuzzy
4531 msgid "rightBaseline"
4532 msgstr "Tabell inlagd"
4533
4534 #: src/ext_l10n.h:868
4535 #, fuzzy
4536 msgid "referencePoint"
4537 msgstr "Lägg in hänvisning"
4538
4539 #: src/ext_l10n.h:869
4540 #, fuzzy
4541 msgid "LaTeX options"
4542 msgstr "Extra val"
4543
4544 #: src/ext_l10n.h:870
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Su&bfigure"
4547 msgstr "Underfigur|#U"
4548
4549 #: src/ext_l10n.h:871
4550 msgid "The sub-caption for the figure"
4551 msgstr ""
4552
4553 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4554 #: src/ext_l10n.h:876
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Include File"
4557 msgstr "Infogning"
4558
4559 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4560 #: src/ext_l10n.h:877
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Include type"
4563 msgstr "Infogning"
4564
4565 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4566 #: src/ext_l10n.h:878
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Include"
4569 msgstr "Infogning"
4570
4571 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4572 #: src/ext_l10n.h:888
4573 msgid "FIXME"
4574 msgstr ""
4575
4576 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4577 #: src/ext_l10n.h:880
4578 #, fuzzy
4579 msgid "I&nput"
4580 msgstr "Inläsning"
4581
4582 #: src/ext_l10n.h:882
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Verbatim"
4585 msgstr "Verbatim|#V"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:884
4588 msgid "Options"
4589 msgstr "Inställningar"
4590
4591 #: src/ext_l10n.h:885
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Don't typeset"
4594 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4595
4596 #: src/ext_l10n.h:887
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Visible &Space"
4599 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4600
4601 #: src/ext_l10n.h:889
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&Filename:"
4604 msgstr "Filnamn:|#F"
4605
4606 #: src/ext_l10n.h:895
4607 #, fuzzy
4608 msgid "&Load"
4609 msgstr "Ladda|#L"
4610
4611 #: src/ext_l10n.h:896
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Load the file"
4614 msgstr "Tabeller"
4615
4616 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&Keyword"
4619 msgstr "Sakord:|#S"
4620
4621 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Index entry"
4624 msgstr "Indrag"
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4627 msgid "Log"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Update the display"
4633 msgstr "Visa"
4634
4635 #: src/ext_l10n.h:906
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Minipage settings"
4638 msgstr "Minisida|#M"
4639
4640 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Top"
4643 msgstr "Topp:|#T"
4644
4645 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Middle"
4648 msgstr "Mitten|#e"
4649
4650 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Bottom"
4653 msgstr "Botten|#B"
4654
4655 #: src/ext_l10n.h:911
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Vertical alignment"
4658 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4659
4660 #: src/ext_l10n.h:912
4661 #, fuzzy
4662 msgid "A&lignment:"
4663 msgstr "Justering"
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:913
4666 msgid "Units of width value"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/ext_l10n.h:914
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Width value"
4672 msgstr "Bredd"
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:915
4675 msgid "&Units:"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:921
4679 msgid "&Alignment and Spacing"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/ext_l10n.h:922
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Alignment:"
4685 msgstr "Justering"
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:923
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Justified"
4690 msgstr "Citat"
4691
4692 #: src/ext_l10n.h:924
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Left"
4695 msgstr "Vänster|#s"
4696
4697 #: src/ext_l10n.h:925
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Right"
4700 msgstr "Höger|#H"
4701
4702 #: src/ext_l10n.h:926
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Centered"
4705 msgstr "Centrerat|#C"
4706
4707 #: src/ext_l10n.h:927
4708 #, fuzzy
4709 msgid "No indentation"
4710 msgstr "Citat"
4711
4712 #: src/ext_l10n.h:928
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Spacing"
4715 msgstr "Kägel|#l"
4716
4717 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4718 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Centimetres"
4721 msgstr "Centrerat|#C"
4722
4723 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4724 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Inches"
4727 msgstr "Öka"
4728
4729 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4730 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Points"
4733 msgstr "Skriv ut"
4734
4735 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4736 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Millimetres"
4739 msgstr "Centrerat|#C"
4740
4741 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4742 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Picas"
4745 msgstr "Klistra in"
4746
4747 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4748 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4749 msgid "ex Units"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4753 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4754 msgid "em Units"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4758 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Scaled Points"
4761 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4762
4763 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4764 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Big/PS Points"
4767 msgstr "Skriv ut"
4768
4769 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4770 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Didot Points"
4773 msgstr "Skriv ut"
4774
4775 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4776 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Cicero Points"
4779 msgstr "Skriv ut"
4780
4781 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4782 msgid "Units:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4786 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/ext_l10n.h:999
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Value:"
4792 msgstr "Blå"
4793
4794 #: src/ext_l10n.h:1000
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Amount of spacing"
4797 msgstr "Mellanrum"
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1001
4800 msgid "Stretch:"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:1002
4804 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ext_l10n.h:1003
4808 msgid "Shrink:"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ext_l10n.h:1004
4812 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4816 #, fuzzy
4817 msgid "DefSkip"
4818 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4819
4820 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4821 #, fuzzy
4822 msgid "SmallSkip"
4823 msgstr "Minst"
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4826 #, fuzzy
4827 msgid "MedSkip"
4828 msgstr "Medium"
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4831 msgid "BigSkip"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4835 #, fuzzy
4836 msgid "VFill"
4837 msgstr "Fil"
4838
4839 #: src/ext_l10n.h:1012
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Above:"
4842 msgstr "Över|#r"
4843
4844 #: src/ext_l10n.h:1013
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Below:"
4847 msgstr "Under|#d"
4848
4849 #: src/ext_l10n.h:1021
4850 msgid "Keep space at the top of the page"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/ext_l10n.h:1022
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Keep space at top of the page"
4856 msgstr "% av sidan|#d"
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1023
4859 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/ext_l10n.h:1024
4863 #, fuzzy
4864 msgid "List environment"
4865 msgstr "Justering"
4866
4867 #: src/ext_l10n.h:1025
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Label width:"
4870 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4871
4872 #: src/ext_l10n.h:1026
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Label width in list environment"
4875 msgstr "Ändra miljödjup"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:1027
4878 #, fuzzy
4879 msgid "&Lines and Page breaks"
4880 msgstr "Sidbrytning"
4881
4882 #: src/ext_l10n.h:1028
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Page break"
4885 msgstr "Sidbrytning"
4886
4887 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4888 #, fuzzy
4889 msgid "above paragraph"
4890 msgstr "Gå upp ett stycke"
4891
4892 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4893 #, fuzzy
4894 msgid "below paragraph"
4895 msgstr "Gå upp ett stycke"
4896
4897 #: src/ext_l10n.h:1032
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Line"
4900 msgstr "Linje"
4901
4902 #: src/ext_l10n.h:1035
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Extra options"
4905 msgstr "Extra val"
4906
4907 #: src/ext_l10n.h:1036
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Unit:"
4910 msgstr "Tecken: "
4911
4912 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Minipage"
4915 msgstr "Minisida|#M"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1050
4918 msgid "Wrap text around floats"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1051
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Indent whole paragraph"
4924 msgstr "Indraget stycke|#I"
4925
4926 #: src/ext_l10n.h:1052
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Width:"
4929 msgstr "Bredd"
4930
4931 #: src/ext_l10n.h:1053
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Minipage options"
4934 msgstr "Minisida|#M"
4935
4936 #: src/ext_l10n.h:1054
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Start new minipage"
4939 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4940
4941 #: src/ext_l10n.h:1055
4942 #, fuzzy
4943 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4944 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4945
4946 #: src/ext_l10n.h:1056
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Vertical Alignment:"
4949 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4950
4951 #: src/ext_l10n.h:1064
4952 #, fuzzy
4953 msgid "LaTeX pre-amble"
4954 msgstr "LaTeX Preamble"
4955
4956 #: src/ext_l10n.h:1065
4957 #, fuzzy
4958 msgid "The LaTeX pre-amble"
4959 msgstr "LaTeX Preamble"
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1066
4962 msgid "&Edit ..."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1067
4966 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4970 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4971 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4972 msgid "Print"
4973 msgstr "Skriv ut"
4974
4975 #: src/ext_l10n.h:1072
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Print Destination"
4978 msgstr "Mottagare:"
4979
4980 #: src/ext_l10n.h:1073
4981 #, fuzzy
4982 msgid "P&rinter"
4983 msgstr "Skriv ut"
4984
4985 #: src/ext_l10n.h:1074
4986 msgid "Send output to the printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Markera nästa rad"
4993
4994 #: src/ext_l10n.h:1077
4995 msgid "Send output to the given printer"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/ext_l10n.h:1080
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Pages"
5001 msgstr "Sidor:"
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:1081
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&All"
5006 msgstr "Använd|#A"
5007
5008 #: src/ext_l10n.h:1082
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Print all pages"
5011 msgstr "Alla sidor|#l"
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1083
5014 msgid "&Odd"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/ext_l10n.h:1084
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Print odd pages only"
5020 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5021
5022 #: src/ext_l10n.h:1085
5023 #, fuzzy
5024 msgid "&Even"
5025 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5026
5027 #: src/ext_l10n.h:1086
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Print even pages only"
5030 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5031
5032 #: src/ext_l10n.h:1087
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Last page:"
5035 msgstr "Språk"
5036
5037 #: src/ext_l10n.h:1088
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Page number to print to"
5040 msgstr "Kan inte skriva ut"
5041
5042 #: src/ext_l10n.h:1089
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Re&verse order"
5045 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5046
5047 #: src/ext_l10n.h:1090
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Print in reverse order"
5050 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5051
5052 #: src/ext_l10n.h:1091
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Page number to print from"
5055 msgstr "Kan inte skriva ut"
5056
5057 #: src/ext_l10n.h:1092
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Ran&ge"
5060 msgstr "Sida: "
5061
5062 # ??
5063 #: src/ext_l10n.h:1093
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Set a range of pages to print"
5066 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5067
5068 #: src/ext_l10n.h:1094
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Starting range:"
5071 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5072
5073 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5074 msgid "Copies"
5075 msgstr "Kopior"
5076
5077 # ??
5078 #: src/ext_l10n.h:1096
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Number of copies"
5081 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5082
5083 #: src/ext_l10n.h:1097
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Collate"
5086 msgstr "Lutande"
5087
5088 #: src/ext_l10n.h:1098
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Collate copies"
5091 msgstr "Lutande"
5092
5093 #: src/ext_l10n.h:1099
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Print"
5096 msgstr "Skriv ut"
5097
5098 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5099 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5101 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
5102 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
5103 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5104 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5105 msgid "Close"
5106 msgstr "Stäng"
5107
5108 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5109 #, fuzzy
5110 msgid "&Type"
5111 msgstr "Typ"
5112
5113 #: src/ext_l10n.h:1104
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Update the reference list"
5116 msgstr "Lägg in hänvisning"
5117
5118 #: src/ext_l10n.h:1105
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Sort"
5121 msgstr "Beklagar."
5122
5123 #: src/ext_l10n.h:1106
5124 msgid "Sort references in alphabetical order"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5128 #, fuzzy
5129 msgid "&Goto"
5130 msgstr "Botten|#B"
5131
5132 #: src/ext_l10n.h:1108
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Move the document cursor to reference"
5135 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5136
5137 #: src/ext_l10n.h:1110
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Page number"
5140 msgstr "Inget nummer"
5141
5142 #: src/ext_l10n.h:1111
5143 msgid "Ref on page xxx"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/ext_l10n.h:1112
5147 msgid "On page xxx"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/ext_l10n.h:1113
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Pretty reference"
5153 msgstr "Lägg in hänvisning"
5154
5155 #: src/ext_l10n.h:1114
5156 msgid "Reference as it appears in output"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/ext_l10n.h:1115
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Reference:"
5162 msgstr "Lägg in hänvisning"
5163
5164 #: src/ext_l10n.h:1116
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Name:"
5167 msgstr "Namn:|#N"
5168
5169 #: src/ext_l10n.h:1117
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Available references"
5172 msgstr "Lägg in hänvisning"
5173
5174 #: src/ext_l10n.h:1120
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Search and replace"
5177 msgstr "Sök & byt"
5178
5179 #: src/ext_l10n.h:1121
5180 #, fuzzy
5181 msgid "&Find:"
5182 msgstr "Sök|#s"
5183
5184 #: src/ext_l10n.h:1122
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Replace &with:"
5187 msgstr "Ersätt med|#m"
5188
5189 #: src/ext_l10n.h:1123
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Case &sensitive"
5192 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5193
5194 #: src/ext_l10n.h:1124
5195 msgid "Match whole words onl&y"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/ext_l10n.h:1125
5199 msgid "Find &Next"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5203 #, fuzzy
5204 msgid "&Replace"
5205 msgstr "Ersätt"
5206
5207 #: src/ext_l10n.h:1127
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Replace &All "
5210 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:1128
5213 msgid "Search &backwards"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/ext_l10n.h:1130
5217 #, fuzzy
5218 msgid "File: "
5219 msgstr "Filen `"
5220
5221 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Spellchecker"
5224 msgstr "Rättstavning"
5225
5226 #: src/ext_l10n.h:1133
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Suggestions:"
5229 msgstr "Mottagare:"
5230
5231 #: src/ext_l10n.h:1135
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Replace word with current choice"
5234 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5235
5236 #: src/ext_l10n.h:1136
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Add"
5239 msgstr "Lägg till|#L"
5240
5241 #: src/ext_l10n.h:1137
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5244 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5245
5246 #: src/ext_l10n.h:1138
5247 #, fuzzy
5248 msgid "&Ignore"
5249 msgstr "Ignorera"
5250
5251 #: src/ext_l10n.h:1139
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Ignore this word"
5254 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5255
5256 #: src/ext_l10n.h:1140
5257 msgid "&Accept"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/ext_l10n.h:1141
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Accept word for this session"
5263 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5264
5265 #: src/ext_l10n.h:1142
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Options..."
5268 msgstr "Inställningar"
5269
5270 #: src/ext_l10n.h:1144
5271 #, fuzzy
5272 msgid "How far spellchecking has got"
5273 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5274
5275 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Suggestions"
5278 msgstr "Mottagare:"
5279
5280 #: src/ext_l10n.h:1146
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Replacement:"
5283 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5284
5285 # Antal kopior
5286 #: src/ext_l10n.h:1147
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Current word"
5289 msgstr "Antal:"
5290
5291 #: src/ext_l10n.h:1148
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Unknown:"
5294 msgstr "okänt"
5295
5296 #: src/ext_l10n.h:1149
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Replace with selected word"
5299 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5300
5301 #: src/ext_l10n.h:1150
5302 msgid "&Start..."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/ext_l10n.h:1151
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Start spellcheck"
5308 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5309
5310 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Insert table"
5313 msgstr "Lägg in tabell"
5314
5315 #: src/ext_l10n.h:1153
5316 #, fuzzy
5317 msgid "&Rows:"
5318 msgstr "Rader"
5319
5320 # ??
5321 #: src/ext_l10n.h:1154
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Number of rows"
5324 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5325
5326 #: src/ext_l10n.h:1155
5327 #, fuzzy
5328 msgid "&Columns:"
5329 msgstr "Kolumner"
5330
5331 #: src/ext_l10n.h:1156
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Number of columns"
5334 msgstr "% av kolumn|#l"
5335
5336 #: src/ext_l10n.h:1157
5337 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/ext_l10n.h:1161
5341 #, fuzzy
5342 msgid "LaTeX classes"
5343 msgstr "LaTeX Logg"
5344
5345 #: src/ext_l10n.h:1162
5346 #, fuzzy
5347 msgid "LaTeX styles"
5348 msgstr "LaTeX|#T"
5349
5350 #: src/ext_l10n.h:1163
5351 #, fuzzy
5352 msgid "BibTeX styles"
5353 msgstr "Databas:"
5354
5355 #: src/ext_l10n.h:1164
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Selected classes or styles"
5358 msgstr "Markera nästa rad"
5359
5360 #: src/ext_l10n.h:1165
5361 msgid "Show &path"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/ext_l10n.h:1166
5365 msgid "Toggles view of the file list"
5366 msgstr ""
5367
5368 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5369 #: src/ext_l10n.h:1168
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Installed files"
5372 msgstr "Infogning"
5373
5374 #: src/ext_l10n.h:1169
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Rescan"
5377 msgstr "Läs igen|#L#l"
5378
5379 #: src/ext_l10n.h:1170
5380 msgid "Built new file list"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/ext_l10n.h:1171
5384 #, fuzzy
5385 msgid "&View"
5386 msgstr "Visa DVI"
5387
5388 #: src/ext_l10n.h:1172
5389 msgid ""
5390 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/ext_l10n.h:1174
5394 msgid "Close this dialog"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/ext_l10n.h:1178
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Entry"
5400 msgstr "Lägg in märke"
5401
5402 #: src/ext_l10n.h:1179
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Thesaurus entries"
5405 msgstr "Tabellstil"
5406
5407 #: src/ext_l10n.h:1180
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Select a related word"
5410 msgstr "Markera nästa rad"
5411
5412 #: src/ext_l10n.h:1181
5413 #, fuzzy
5414 msgid "&Selection"
5415 msgstr "Dekoration"
5416
5417 #: src/ext_l10n.h:1182
5418 #, fuzzy
5419 msgid "The selected entry"
5420 msgstr "Markera nästa rad"
5421
5422 #: src/ext_l10n.h:1184
5423 msgid "Replace the entry with the selection"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/ext_l10n.h:1186
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Table Of Contents"
5429 msgstr "Innehåll"
5430
5431 #: src/ext_l10n.h:1188
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Contents list"
5434 msgstr "Innehåll"
5435
5436 #: src/ext_l10n.h:1191
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Insert URL"
5439 msgstr "Lägg in märke"
5440
5441 #: src/ext_l10n.h:1192
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&URL"
5444 msgstr "URL..."
5445
5446 #: src/ext_l10n.h:1194
5447 #, fuzzy
5448 msgid "&Name"
5449 msgstr "Namn:|#N"
5450
5451 #: src/ext_l10n.h:1195
5452 msgid "Name associated with the URL"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/ext_l10n.h:1197
5456 msgid "&Generate hyperlink"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/ext_l10n.h:1198
5460 msgid "Output as a hyperlink ?"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/ext_l10n.h:1201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Version control log"
5466 msgstr "Versionskontroll%t"
5467
5468 #. Insert the latex builtin float-types
5469 #. (these will later be read from a layout file)
5470 #. table
5471 #: src/FloatList.C:33
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Table"
5474 msgstr "Tabellstil"
5475
5476 #: src/FloatList.C:34
5477 #, fuzzy
5478 msgid "List of Tables"
5479 msgstr "Tabeller"
5480
5481 #: src/FloatList.C:39
5482 msgid "Figure"
5483 msgstr "Figur"
5484
5485 #: src/FloatList.C:40
5486 #, fuzzy
5487 msgid "List of Figures"
5488 msgstr "Tabeller"
5489
5490 #: src/FloatList.C:48
5491 #, fuzzy
5492 msgid "List of Algorithms"
5493 msgstr "Lista över algoritmer"
5494
5495 #: src/FontLoader.C:295
5496 msgid "Loading font into X-Server..."
5497 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5498
5499 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
5500 #, fuzzy
5501 msgid " and "
5502 msgstr "Sakord"
5503
5504 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
5505 msgid " et al."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
5509 #, fuzzy
5510 msgid "No year"
5511 msgstr "Inget nummer"
5512
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:33
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:53
5515 #: src/frontends/controllers/character.C:71
5516 #: src/frontends/controllers/character.C:93
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:131
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:151
5519 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
5520 #, fuzzy
5521 msgid "No change"
5522 msgstr " (Ändrad)"
5523
5524 #. default & error
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
5526 msgid "Roman"
5527 msgstr "Antikva"
5528
5529 #: src/frontends/controllers/character.C:37
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Sans Serif"
5532 msgstr "Linjärer"
5533
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
5535 msgid "Typewriter"
5536 msgstr "Skrivmaskin"
5537
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:41
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:59
5540 #: src/frontends/controllers/character.C:81
5541 #: src/frontends/controllers/character.C:119
5542 #: src/frontends/controllers/character.C:139
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:171
5544 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
5545 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Reset"
5548 msgstr "Ref: "
5549
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
5551 msgid "Medium"
5552 msgstr "Medium"
5553
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
5555 msgid "Bold"
5556 msgstr "Fet"
5557
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
5559 msgid "Upright"
5560 msgstr "Rak"
5561
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
5563 msgid "Italic"
5564 msgstr "Kursiv"
5565
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
5567 msgid "Slanted"
5568 msgstr "Lutande"
5569
5570 #: src/frontends/controllers/character.C:79
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Small Caps"
5573 msgstr "Kapitäler"
5574
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
5576 msgid "Tiny"
5577 msgstr "Pytteliten"
5578
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
5580 msgid "Smallest"
5581 msgstr "Minst"
5582
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
5584 msgid "Smaller"
5585 msgstr "Mindre"
5586
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
5588 msgid "Small"
5589 msgstr "Liten"
5590
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
5592 msgid "Normal"
5593 msgstr "Brödstil"
5594
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
5596 msgid "Larger"
5597 msgstr "Större"
5598
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
5600 msgid "Largest"
5601 msgstr "Störst"
5602
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
5604 msgid "Huger"
5605 msgstr "Störstast"
5606
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
5608 msgid "Increase"
5609 msgstr "Öka"
5610
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
5612 msgid "Decrease"
5613 msgstr "Minska"
5614
5615 #: src/frontends/controllers/character.C:133
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Emph"
5618 msgstr "Betonad "
5619
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:135
5621 msgid "Underbar"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/frontends/controllers/character.C:137
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Noun"
5627 msgstr "Namn "
5628
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:153
5630 msgid "No color"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/frontends/controllers/character.C:155
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Black"
5636 msgstr "Block|#o"
5637
5638 #: src/frontends/controllers/character.C:157
5639 #, fuzzy
5640 msgid "White"
5641 msgstr "Vit"
5642
5643 #: src/frontends/controllers/character.C:159
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Red"
5646 msgstr "Gör om"
5647
5648 # Visas med grekiska tecken
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:161
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Green"
5652 msgstr "Grek"
5653
5654 #: src/frontends/controllers/character.C:163
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Blue"
5657 msgstr "Blå"
5658
5659 #: src/frontends/controllers/character.C:165
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Cyan"
5662 msgstr "Avbryt"
5663
5664 #: src/frontends/controllers/character.C:167
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Magenta"
5667 msgstr "Huvuddokument:"
5668
5669 #: src/frontends/controllers/character.C:169
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Yellow"
5672 msgstr "Gul"
5673
5674 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5675 #, fuzzy
5676 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5677 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5678
5679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5682 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5683
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5685 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5686 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5687
5688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5689 msgid ""
5690 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5691 "1995-2001 LyX Team"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5695 #, fuzzy
5696 msgid ""
5697 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5698 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5699 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5700 "any later version."
5701 msgstr ""
5702 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5703 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5704 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5705 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5706 "(om du så önskar) en nyare version."
5707
5708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5709 msgid ""
5710 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5711 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5712 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5713 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5714 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5715 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5716 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5720 msgid "LyX Version "
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5724 #, fuzzy
5725 msgid " of "
5726 msgstr " av "
5727
5728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Library directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5732
5733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5734 msgid "User directory: "
5735 msgstr "Användarkatalog: "
5736
5737 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Character set"
5740 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5741
5742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Select external file"
5745 msgstr "Markera nästa rad"
5746
5747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Select graphics file"
5750 msgstr "Markera nästa rad"
5751
5752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Clipart|#C#c"
5755 msgstr "Blandade bilder"
5756
5757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5758 #, fuzzy
5759 msgid "left top"
5760 msgstr "Botten|#B"
5761
5762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5763 #, fuzzy
5764 msgid "left bottom"
5765 msgstr "Botten|#B"
5766
5767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5768 #, fuzzy
5769 msgid "left baseline"
5770 msgstr "Tabell inlagd"
5771
5772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5773 #, fuzzy
5774 msgid "center top"
5775 msgstr "Centrerat|#C"
5776
5777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5778 #, fuzzy
5779 msgid "center bottom"
5780 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
5781
5782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5783 #, fuzzy
5784 msgid "center baseline"
5785 msgstr "Tabell inlagd"
5786
5787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5788 #, fuzzy
5789 msgid "right top"
5790 msgstr "Rak"
5791
5792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5793 #, fuzzy
5794 msgid "right bottom"
5795 msgstr "Botten|#B"
5796
5797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5798 #, fuzzy
5799 msgid "right baseline"
5800 msgstr "Tabell inlagd"
5801
5802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Select document to include"
5805 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5806
5807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5808 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5812 #, fuzzy
5813 msgid "*| All files "
5814 msgstr "[ingen fil]"
5815
5816 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Specified file doesn't exist !"
5819 msgstr "Filen finns redan:"
5820
5821 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5822 msgid "LaTeX preamble set"
5823 msgstr "LaTeX preamble satt"
5824
5825 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5826 msgid "Error:"
5827 msgstr "Fel:"
5828
5829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5830 msgid "Unable to print"
5831 msgstr "Kan inte skriva ut"
5832
5833 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5834 msgid "Check that your parameters are correct"
5835 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5836
5837 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Print to file"
5840 msgstr "Skriv till"
5841
5842 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5843 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5844 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5845 #, fuzzy
5846 msgid "String not found!"
5847 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5848
5849 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5850 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5851 #, fuzzy
5852 msgid "String has been replaced."
5853 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5854
5855 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5856 msgid " strings have been replaced."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5860 msgid " words checked."
5861 msgstr " ord granskade."
5862
5863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5864 msgid " word checked."
5865 msgstr " ord granskade."
5866
5867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Spellchecking completed! "
5870 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5871
5872 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5873 #, fuzzy
5874 msgid ""
5875 "The spell checker has died for some reason.\n"
5876 "Maybe it has been killed."
5877 msgstr ""
5878 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5879 "Den har kanske avbrutits."
5880
5881 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5882 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5886 #, fuzzy
5887 msgid "No version control log file found."
5888 msgstr "Inga varningar."
5889
5890 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5891 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5892 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5893
5894 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5895 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5896 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5897
5898 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5899 msgid "&Yes"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5903 msgid "&No"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5907 #, fuzzy
5908 msgid "LyX: "
5909 msgstr "Skriv ut"
5910
5911 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5912 msgid "*|All files"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5916 msgid "mm"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5920 msgid "pc"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5924 #, fuzzy
5925 msgid "ex"
5926 msgstr "Lutande"
5927
5928 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5929 msgid "em"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5933 msgid "sp"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5937 msgid "bp"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5941 #, fuzzy
5942 msgid "dd"
5943 msgstr "Lägg till|#L"
5944
5945 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5946 msgid "mu"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5950 #, c-format
5951 msgid "%p"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5955 #, c-format
5956 msgid "%c"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5960 msgid "%l"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5964 msgid "FIXME - describe the units."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Bibliography Item"
5970 msgstr "Referens"
5971
5972 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5973 msgid "BibTeX"
5974 msgstr "BibTeX"
5975
5976 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5977 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Select a BibTeX style"
5983 msgstr "TeX-stil av/på"
5984
5985 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5986 #, fuzzy
5987 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5988 msgstr "Databas:"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Select a BibTeX database to add"
5993 msgstr "Databas:"
5994
5995 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5996 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Not yet supported"
5999 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
6000
6001 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Document Settings"
6004 msgstr "Dokument"
6005
6006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
6007 msgid "A4"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Smallskip"
6013 msgstr "Minst"
6014
6015 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Medskip"
6018 msgstr "Medium"
6019
6020 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6021 msgid "Bigskip"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Length"
6027 msgstr "Mått|#t"
6028
6029 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
6030 #, fuzzy
6031 msgid "«text»"
6032 msgstr "Lutande"
6033
6034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6035 #, fuzzy
6036 msgid "»text«"
6037 msgstr "Lutande"
6038
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
6040 msgid "Document layout set"
6041 msgstr "Dokumentstil satt"
6042
6043 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
6044 msgid "Converting document to new document class..."
6045 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6046
6047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
6048 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6049 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6050
6051 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
6052 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6053 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6054
6055 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6056 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6058 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
6059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
6060 msgid "Conversion Errors!"
6061 msgstr "Konverteringsfel!"
6062
6063 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6064 msgid "into chosen document class"
6065 msgstr "till vald dokumentklass"
6066
6067 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Errors loading new document class."
6070 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6071
6072 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6073 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
6074 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
6075 msgid "Reverting to original document class."
6076 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6077
6078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6081 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6082
6083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6084 msgid "Should I set some parameters to"
6085 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6086
6087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6088 msgid "the defaults of this document class?"
6089 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6090
6091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
6092 msgid "Unable to switch to new document class."
6093 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6094
6095 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6096 #, fuzzy
6097 msgid "LaTeX ERT"
6098 msgstr "LaTeX|#L"
6099
6100 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6101 #, fuzzy
6102 msgid "External"
6103 msgstr "Extra|#X"
6104
6105 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6106 msgid "External material (*)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Select external material"
6112 msgstr "Markera nästa rad"
6113
6114 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6115 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6116 #, fuzzy
6117 msgid "LaTeX Information"
6118 msgstr "Inget mer att ångra"
6119
6120 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
6121 msgid "Graphics"
6122 msgstr ""
6123
6124 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6125 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6126 msgid "Include"
6127 msgstr "Infogning"
6128
6129 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Build log"
6132 msgstr "Bygg program"
6133
6134 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6135 #, fuzzy
6136 msgid "LaTeX log"
6137 msgstr "LaTeX Logg"
6138
6139 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6140 #, fuzzy
6141 msgid "No build log file found"
6142 msgstr "Inga varningar."
6143
6144 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6145 #, fuzzy
6146 msgid "No LaTeX log file found"
6147 msgstr "Inga varningar."
6148
6149 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6150 msgid "Paragraph layout set"
6151 msgstr "Styckesstil satt"
6152
6153 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6154 #, fuzzy
6155 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6156 msgstr "Styckesstil"
6157
6158 #. FIXME: should be cleverer here
6159 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6160 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
6161 msgid "Senseless with this layout!"
6162 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6163
6164 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6165 #, fuzzy
6166 msgid "LaTeX Preamble"
6167 msgstr "LaTeX Preamble"
6168
6169 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6170 msgid "Enter editor program"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Editor"
6176 msgstr "Redigera"
6177
6178 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6179 msgid "PostScript files (*.ps)"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Select a file to print to"
6185 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6186
6187 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Cross Reference"
6190 msgstr "Lägg in hänvisning"
6191
6192 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6193 #, fuzzy
6194 msgid "&Go back"
6195 msgstr "Svart"
6196
6197 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Go back"
6200 msgstr "Svart"
6201
6202 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6203 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Go to reference"
6206 msgstr "Gå till märke|#G"
6207
6208 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6209 #, fuzzy
6210 msgid "ShowFile"
6211 msgstr "Fil"
6212
6213 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Spellcheck complete"
6216 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6217
6218 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Table of contents"
6221 msgstr "Innehåll"
6222
6223 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6224 msgid "VCLog"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Version control log for "
6230 msgstr "Versionskontroll%t"
6231
6232 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6233 msgid "Dismiss"
6234 msgstr "Bort"
6235
6236 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6237 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6238 msgid "Yes|Yy#y"
6239 msgstr "Ja|J#JjYy"
6240
6241 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6242 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6243 msgid "No|Nn#n"
6244 msgstr "Nej|Nn#N"
6245
6246 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6247 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6248 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6249 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6250 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6251 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6252 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6253 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6255 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6256 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6257 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6258 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6259 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6260 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6262 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6263 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6264 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6265 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6266 msgid "Cancel|^["
6267 msgstr "Avbryt|^["
6268
6269 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6270 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6271 msgid "OK|#O"
6272 msgstr "OK|#O"
6273
6274 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6275 msgid "Clear|#e"
6276 msgstr "Rensa|#R"
6277
6278 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6279 msgid "Done"
6280 msgstr "Klar"
6281
6282 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6283 msgid "WARNING! "
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6287 msgid "*"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6291 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6292 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6293 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6294 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6295 msgid "Close|^["
6296 msgstr "Stäng|^["
6297
6298 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6299 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6300 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6301 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Text"
6304 msgstr "Lutande"
6305
6306 #. stack tabs
6307 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Copyright and Version"
6310 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6311
6312 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6313 #, fuzzy
6314 msgid "License and Warranty"
6315 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6316
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6318 msgid "Key:|#K"
6319 msgstr "Nyckel:|#N"
6320
6321 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6322 msgid "Label:|#L"
6323 msgstr "Etikett:|#E"
6324
6325 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Bibliography Entry"
6328 msgstr "Referens"
6329
6330 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Database:|#D"
6333 msgstr "Databas:"
6334
6335 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6336 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Style:|#S"
6339 msgstr "Stil:"
6340
6341 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6342 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6343 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6344 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
6346 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6347 msgid "Browse...|#B"
6348 msgstr "Bläddra...|#B"
6349
6350 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6351 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Browse...|#r"
6354 msgstr "Bläddra...|#B"
6355
6356 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6359 msgstr "Referens"
6360
6361 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6362 #, fuzzy
6363 msgid "BibTeX Database"
6364 msgstr "Databas:"
6365
6366 #. set up the tooltips
6367 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6368 msgid ""
6369 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6370 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6371 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6375 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6379 msgid ""
6380 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6381 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6382 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
6383 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6387 msgid ""
6388 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6389 "Contents (which doesn't happen by default)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Select Database"
6395 msgstr "Databas:"
6396
6397 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
6398 #, fuzzy
6399 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
6400 msgstr "Databas:"
6401
6402 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Select BibTeX-Style"
6405 msgstr "TeX-stil av/på"
6406
6407 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
6408 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6412 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Close|^[^M"
6415 msgstr "Stäng|#T^["
6416
6417 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6418 msgid "Update|#Uu"
6419 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6420
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6422 msgid "Family:|#F"
6423 msgstr "Familj:|#F"
6424
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6426 msgid "Series:|#S"
6427 msgstr "Grovlek:|#v"
6428
6429 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6430 msgid "Shape:|#H"
6431 msgstr "Form:|#m"
6432
6433 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6434 msgid "Size:|#Z"
6435 msgstr "Storlek|#S"
6436
6437 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6438 msgid "Misc:|#M"
6439 msgstr "Diverse:|#D"
6440
6441 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6442 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6443 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6444 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6445 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6446 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6447 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6448 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6449 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6450 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6451 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6452 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6454 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6455 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6456 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6457 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6458 msgid "Apply|#A"
6459 msgstr "Använd|#A"
6460
6461 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Cancel|#N"
6464 msgstr "Avbryt"
6465
6466 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6467 msgid "Color:|#C"
6468 msgstr "Färg:|#g"
6469
6470 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6471 msgid "Toggle on all these|#T"
6472 msgstr "Växla på dessa |#x"
6473
6474 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6475 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6476 msgid "Language:"
6477 msgstr "Språk:"
6478
6479 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6480 msgid "These are never toggled"
6481 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6482
6483 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6484 msgid "These are always toggled"
6485 msgstr "Dessa växlas alltid"
6486
6487 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Character Layout"
6490 msgstr "Teckenstil"
6491
6492 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Inset keys|#I"
6495 msgstr "Lägg in märke"
6496
6497 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Bibliography keys|#y"
6500 msgstr "Referens"
6501
6502 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6503 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6504 msgid "@4->"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6508 msgid "#&D"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6512 msgid "@9+"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6516 msgid "#X"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6520 msgid "@8->"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6524 msgid "#&A"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6528 msgid "@2->"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6532 msgid "#&B"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6536 msgid "Regular Expression|#R"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Case sensitive|#C"
6542 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6543
6544 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6545 msgid "Previous|#P"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Next|#N"
6551 msgstr "Namn:|#N"
6552
6553 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Full author list|#F"
6556 msgstr "Infälld|#n"
6557
6558 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Upper case|#U"
6561 msgstr "Foga in|#F"
6562
6563 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Optional text"
6566 msgstr "Inställningar"
6567
6568 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Before:|#B"
6571 msgstr "Under|#d"
6572
6573 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6574 #, fuzzy
6575 msgid "After:|#e"
6576 msgstr "Vänster:|#V"
6577
6578 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6580 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6581 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6582 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6583 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6585 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6586 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Restore|#R"
6589 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6590
6591 #. set up the tooltip mechanism
6592 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6595 msgstr "Lägg in citat"
6596
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6598 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6602 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6606 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6610 msgid ""
6611 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6612 "right browser window."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6616 msgid ""
6617 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6618 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6619 "left browser window."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6623 msgid "Information about the selected entry"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6627 msgid ""
6628 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6629 "(Natbib)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6633 msgid ""
6634 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6635 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6639 msgid ""
6640 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6641 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6642 "sentences (Natbib)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6646 msgid ""
6647 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6651 msgid ""
6652 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6656 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6660 msgid ""
6661 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6662 "\", but not \"BibTeX\"."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6666 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6670 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6671 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6672 msgid "Tabbed folder"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6678 msgstr "Pappersstil satt"
6679
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6681 msgid "Use Class Defaults|#C"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Paper size"
6687 msgstr "Arkformat|#f"
6688
6689 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Paper size:|#P"
6692 msgstr "Arkformat|#f"
6693
6694 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6695 msgid "Width:|#W"
6696 msgstr "Bredd|#B"
6697
6698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6699 msgid "Height:|#H"
6700 msgstr "Höjd|#H"
6701
6702 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Portrait|#r"
6705 msgstr "Porträtt|#o"
6706
6707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6708 msgid "Landscape|#L"
6709 msgstr "Landskap|#L"
6710
6711 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Custom sizes|#M"
6714 msgstr "Eget arkformat"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6717 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6721 msgid "Top:|#T"
6722 msgstr "Topp:|#T"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6725 msgid "Bottom:|#B"
6726 msgstr "Botten|#B"
6727
6728 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Inner:|#I"
6731 msgstr "Lägg in"
6732
6733 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Outer:|#u"
6736 msgstr "Annat...|#T"
6737
6738 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Headheight:|#H"
6741 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6742
6743 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6744 msgid "Headsep:|#d"
6745 msgstr "Överrymme:|#v"
6746
6747 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6748 msgid "Footskip:|#F"
6749 msgstr "Underrymme:|#U"
6750
6751 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Page cols"
6754 msgstr "Sidor:"
6755
6756 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
6757 msgid "Fonts:|#F"
6758 msgstr "Fonter:|#F"
6759
6760 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
6761 msgid "Font Size:|#O"
6762 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6763
6764 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Class:|#l"
6767 msgstr "Klass:|#K"
6768
6769 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Page style:|#P"
6772 msgstr "Sidstil:|#S"
6773
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
6775 msgid "Spacing|#g"
6776 msgstr "Kägel|#l"
6777
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
6779 msgid "Extra Options:|#X"
6780 msgstr "Extra val:|#X"
6781
6782 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
6783 msgid "Default Skip:|#u"
6784 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6785
6786 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
6787 msgid "One|#n"
6788 msgstr "En|#n"
6789
6790 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
6791 msgid "Two|#T"
6792 msgstr "Två|#T"
6793
6794 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
6795 msgid "One|#e"
6796 msgstr "En|#E"
6797
6798 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
6799 msgid "Two|#w"
6800 msgstr "Två|#v"
6801
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
6803 msgid "Indent|#I"
6804 msgstr "Indrag första rad|#I"
6805
6806 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
6807 msgid "Skip|#K"
6808 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6809
6810 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Quote Style    "
6813 msgstr "Citatstil satt"
6814
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
6816 msgid "Encoding:|#D"
6817 msgstr "Kodning:|#K"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
6820 msgid "Type:|#T"
6821 msgstr "Typ:|#T"
6822
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
6824 msgid "Single|#S"
6825 msgstr "Enkel:|#E"
6826
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
6828 msgid "Double|#D"
6829 msgstr "Dubbel:|#D"
6830
6831 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Language:|#L"
6834 msgstr "Språk:"
6835
6836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
6837 msgid "Float Placement:|#L"
6838 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6839
6840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6841 msgid "Section number depth"
6842 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6843
6844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
6845 msgid "Table of contents depth"
6846 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6847
6848 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
6849 #, fuzzy
6850 msgid "PS Driver|#S"
6851 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6852
6853 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
6854 msgid "Use AMS Math|#M"
6855 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6856
6857 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Use Natbib|#N"
6860 msgstr "Foga in|#F"
6861
6862 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Citation style|#i"
6865 msgstr "Citat"
6866
6867 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
6868 msgid "Size|#z"
6869 msgstr "Storlek|#S"
6870
6871 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
6872 msgid "LaTeX|#L"
6873 msgstr "LaTeX|#L"
6874
6875 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
6876 msgid "1|#1"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
6880 msgid "2|#2"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
6884 msgid "3|#3"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
6888 msgid "4|#4"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
6892 msgid "Standard|#S"
6893 msgstr "Standard|#t"
6894
6895 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
6896 msgid "Maths|#M"
6897 msgstr "Matematik|#M"
6898
6899 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
6900 msgid "Ding 1|#D"
6901 msgstr "Ding 1|#D"
6902
6903 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
6904 msgid "Ding 2|#i"
6905 msgstr "Ding 2|#i"
6906
6907 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
6908 msgid "Ding 3|#n"
6909 msgstr "Ding 3|#n"
6910
6911 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
6912 msgid "Ding 4|#g"
6913 msgstr "Ding 4|#g"
6914
6915 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
6919 "| B4 | B5 "
6920 msgstr ""
6921 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6922 "| B5 "
6923
6924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
6925 #, fuzzy
6926 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6927 msgstr ""
6928 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6929 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6930
6931 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
6932 #, fuzzy
6933 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
6934 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6935
6936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
6937 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6938 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6939
6940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
6941 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
6945 msgid " Author-year | Numerical "
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
6949 msgid ""
6950 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6951 "| huge | Huge"
6952 msgstr ""
6953 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6954 "störst | störstare | störstast"
6955
6956 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
6957 msgid ""
6958 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6959 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
6963 msgid "Do you want to save the current settings"
6964 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6965
6966 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
6967 #, fuzzy
6968 msgid "for the document layout as default?"
6969 msgstr "Dokumentstil satt"
6970
6971 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
6972 #, fuzzy
6973 msgid "(they will be valid for any new document)"
6974 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6975
6976 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
6977 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6979 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6982 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6983
6984 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Status"
6987 msgstr "Spara"
6988
6989 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Open|#O"
6992 msgstr "Annat...|#A"
6993
6994 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Collapsed|#C"
6997 msgstr "Kommando:|#K"
6998
6999 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Inlined View|#I"
7002 msgstr "Lägg in figur"
7003
7004 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
7005 #, fuzzy
7006 msgid "ERT Options"
7007 msgstr "Inställningar"
7008
7009 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Template|#t"
7012 msgstr "Mallar"
7013
7014 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
7015 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
7016 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
7017 msgid "File|#F"
7018 msgstr "Fil|#F"
7019
7020 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Parameters|#P"
7023 msgstr "Skrivare|#S"
7024
7025 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Edit file|#E"
7028 msgstr "EPSfil|#P"
7029
7030 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
7031 msgid "View result|#V"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Update result|#U"
7037 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7038
7039 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Cancel|#C^["
7042 msgstr "Avbryt|^["
7043
7044 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Edit external file"
7047 msgstr "Lägg in BibTeX"
7048
7049 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
7050 msgid "Directory:|#D"
7051 msgstr "Katalog:|#K"
7052
7053 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
7054 msgid "Pattern:|#P"
7055 msgstr "Mönster:|#M"
7056
7057 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
7058 msgid "Filename:|#F"
7059 msgstr "Filnamn:|#F"
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7062 msgid "Rescan|#R#r"
7063 msgstr "Läs igen|#L#l"
7064
7065 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7066 msgid "Home|#H#h"
7067 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7068
7069 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7070 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7071 msgid "User1|#1"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7075 msgid "User2|#2"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7079 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7080 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7081 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7082
7083 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Top of the page|#T"
7086 msgstr "% av sidan|#d"
7087
7088 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Bottom of the page|#B"
7091 msgstr "% av sidan|#d"
7092
7093 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Page of floats|#P"
7096 msgstr "Sidor:"
7097
7098 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7099 msgid "Here, if possible|#i"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7103 msgid "Here, definitely|#H"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Float Options"
7109 msgstr "Inställningar"
7110
7111 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7112 msgid "Forked child processes|#F"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7116 msgid "Kill processes|#K"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7120 msgid "All ->"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7124 msgid "@->"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7128 msgid "Child processes"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. Set up the tooltip mechanism
7132 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7133 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7137 msgid "A list of all child processes to kill."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7141 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7145 msgid ""
7146 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7150 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7154 msgid "Ok"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Subfigure|#S"
7160 msgstr "Underfigur|#U"
7161
7162 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Title|#T"
7165 msgstr "Fil"
7166
7167 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Angle|#A"
7170 msgstr "Vinkel:|#i"
7171
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7173 msgid "deg"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7177 msgid "Origin|#O"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Draft mode|#D"
7183 msgstr "Matematikläge"
7184
7185 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Rotate|#R"
7188 msgstr "Rotera 90°"
7189
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7191 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7195 msgid "Output size"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7200 msgid "Original size|#O"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7204 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Scale|#S"
7207 msgstr "Särskilt:|#S"
7208
7209 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Custom|#C"
7212 msgstr "Eget arkformat"
7213
7214 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Value|#V"
7218 msgstr "Blå"
7219
7220 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7221 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Width|#W"
7224 msgstr "Bredd|#B"
7225
7226 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Height|#H"
7230 msgstr "Höjd|#H"
7231
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7233 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7237 msgid "Get LyX size|#L"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7241 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7245 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7246 msgid ", "
7247 msgstr ""
7248
7249 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7250 msgid "Top right  ( |#T"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7255 msgid " )"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Bottom left  ( |#B"
7261 msgstr "Botten|#B"
7262
7263 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7264 msgid "Units|#U"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7268 msgid "Get values from file|#G"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7272 msgid "Clip to bounding box|#C"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7276 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Screen size"
7282 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7283
7284 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Screen display"
7287 msgstr "[inte visat]"
7288
7289 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Custom|#u"
7292 msgstr "Eget arkformat"
7293
7294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Default|#f"
7297 msgstr "Skönsvärde|#k"
7298
7299 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Monochrome|#M"
7302 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7303
7304 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Grayscale|#G"
7307 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7308
7309 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Color|#C"
7312 msgstr "Färg:|#g"
7313
7314 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7315 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Don't display|#D"
7318 msgstr "[inte visat]"
7319
7320 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Get LaTeX size|#L"
7323 msgstr "LaTeX|#L"
7324
7325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
7326 #, fuzzy
7327 msgid "LyX View"
7328 msgstr "Visa DVI"
7329
7330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
7331 #, fuzzy
7332 msgid "LaTeX Size"
7333 msgstr "TeX-läge"
7334
7335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
7336 msgid "Bounding Box"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Extras"
7342 msgstr "Extra|#X"
7343
7344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
7345 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
7349 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
7353 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7354 msgid "Invalid Length!"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7358 msgid "Don't typeset|#D"
7359 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7360
7361 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7362 msgid "Load|#L"
7363 msgstr "Ladda|#L"
7364
7365 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7366 msgid "File name:|#F"
7367 msgstr "Filnamn:|#F"
7368
7369 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7370 msgid "Visible space|#s"
7371 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7372
7373 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7374 msgid "Verbatim|#V"
7375 msgstr "Verbatim|#V"
7376
7377 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7378 msgid "Use input|#i"
7379 msgstr "Läs in|#L"
7380
7381 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7382 msgid "Use include|#U"
7383 msgstr "Foga in|#F"
7384
7385 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7386 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Include file"
7389 msgstr "Infogning"
7390
7391 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Keyword|#K"
7394 msgstr "Sakord:|#S"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7397 msgid "LaTeX Log"
7398 msgstr "LaTeX Logg"
7399
7400 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Maths Decorations & Accents"
7403 msgstr "Dekoration"
7404
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7406 #, fuzzy
7407 msgid ""
7408 "()\n"
7409 "Both|#B"
7410 msgstr "Botten|#B"
7411
7412 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7413 #, fuzzy
7414 msgid ""
7415 ")\n"
7416 "Right|#R"
7417 msgstr "Höger|#H"
7418
7419 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7420 #, fuzzy
7421 msgid ""
7422 "(\n"
7423 "Left|#L"
7424 msgstr "Vänster|#V"
7425
7426 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Maths Delimiters"
7429 msgstr "SKiljetecken"
7430
7431 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7432 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7433 msgid "Rows"
7434 msgstr "Rader"
7435
7436 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7437 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7438 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7439 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7440 msgid "Columns "
7441 msgstr "Kolonner"
7442
7443 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7444 msgid "Vertical align|#V"
7445 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7446
7447 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7448 msgid "Horizontal align|#H"
7449 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7450
7451 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7452 msgid "OK  "
7453 msgstr "OK  "
7454
7455 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Maths Matrix"
7458 msgstr "Matris"
7459
7460 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7461 msgid "Top | Center | Bottom"
7462 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7463
7464 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7465 msgid "Close "
7466 msgstr "Stäng"
7467
7468 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7469 msgid "Functions"
7470 msgstr "Funktioner"
7471
7472 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7473 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7474 msgid "­ Û"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7478 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7479 msgid "± ´"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7483 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7484 msgid "£ @"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7488 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7489 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7493 msgid "Misc"
7494 msgstr "Blandat"
7495
7496 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Dots"
7500 msgstr "Dokument"
7501
7502 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7503 msgid "S  ò"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7507 msgid "!(£ @)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Maths Panel"
7513 msgstr "Matematikpanel"
7514
7515 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Arrows"
7518 msgstr "Bläddra|#B"
7519
7520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7521 msgid "Binary Ops"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7525 msgid "Bin Relations"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7529 msgid "Big Operators"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7533 #, fuzzy
7534 msgid "AMS Misc"
7535 msgstr "Blandat"
7536
7537 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7538 msgid "AMS Arrows"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7542 #, fuzzy
7543 msgid "AMS Relations"
7544 msgstr "Dekoration"
7545
7546 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7547 msgid "AMS Negated Rel"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7551 msgid "AMS Operators"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7555 msgid "Thin|#T"
7556 msgstr "Smal|#S"
7557
7558 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7559 msgid "Medium|#M"
7560 msgstr "Medium|#M"
7561
7562 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7563 msgid "Thick|#H"
7564 msgstr "Bred|#B"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7567 msgid "Negative|#N"
7568 msgstr "Negativ|#N"
7569
7570 # Det är frågan om typografiska termer,
7571 # bredd på mellanrum 
7572 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7573 msgid "Quadratin|#Q"
7574 msgstr "Fyrkant|#F"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7577 msgid "2Quadratin|#2"
7578 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7579
7580 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Maths Spacing"
7583 msgstr "Mellanrum"
7584
7585 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7586 #, fuzzy
7587 msgid "textrm"
7588 msgstr "Lutande"
7589
7590 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7591 msgid "Maths Styles & Fonts"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7595 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7596 msgid "Alignment"
7597 msgstr "Justering"
7598
7599 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7600 msgid "Top|#T"
7601 msgstr "Topp:|#T"
7602
7603 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7604 msgid "Middle|#d"
7605 msgstr "Mitten|#e"
7606
7607 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7608 msgid "Bottom|#B"
7609 msgstr "Botten|#B"
7610
7611 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Minipage Options"
7614 msgstr "Minisida|#M"
7615
7616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7617 msgid "Right|#R"
7618 msgstr "Höger|#H"
7619
7620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7621 msgid "Left|#f"
7622 msgstr "Vänster|#s"
7623
7624 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7625 msgid "Block|#c"
7626 msgstr "Block|#o"
7627
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7629 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7630 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7631 msgid "Center|#n"
7632 msgstr "Centrerat|#C"
7633
7634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7635 msgid "Lines"
7636 msgstr "Linje"
7637
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7639 msgid "Above|#b"
7640 msgstr "Över|#v"
7641
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7643 msgid "Below|#E"
7644 msgstr "Under|#U"
7645
7646 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Page breaks"
7649 msgstr "Sidbrytning"
7650
7651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7652 msgid "Above|#o"
7653 msgstr "Över|#e"
7654
7655 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7656 msgid "Below|#l"
7657 msgstr "Under|#n"
7658
7659 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Vertical spaces"
7662 msgstr "Vertikalt avstånd"
7663
7664 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7665 msgid "Above:|#v"
7666 msgstr "Över|#r"
7667
7668 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7669 msgid "Keep|#K"
7670 msgstr "Behåll|#B"
7671
7672 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7673 msgid "Below:|#w"
7674 msgstr "Under|#d"
7675
7676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7677 msgid "Keep|#p"
7678 msgstr "Behåll|#l"
7679
7680 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Line spacing"
7683 msgstr "Mellanrum"
7684
7685 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Spacing:|#S"
7688 msgstr "Kägel|#l"
7689
7690 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Label Width"
7693 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7694
7695 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Longest Label:|#g"
7698 msgstr "Långtabell"
7699
7700 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7701 msgid "Indent"
7702 msgstr "Indrag"
7703
7704 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7705 msgid "No Indent|#I"
7706 msgstr "Inget indrag|#I"
7707
7708 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Paragraph Layout"
7711 msgstr "Extra styckesstil"
7712
7713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7714 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7718 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7719 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7720 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7721
7722 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7723 #, fuzzy
7724 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
7725 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7726
7727 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7728 #, fuzzy
7729 msgid "LaTeX preamble"
7730 msgstr "LaTeX Preamble"
7731
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7733 msgid "Save"
7734 msgstr "Spara"
7735
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
7737 msgid "Scale & Resolution"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Fonts used"
7743 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7744
7745 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Roman|#R"
7748 msgstr "Antikva"
7749
7750 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Sans Serif|#S"
7753 msgstr "Linjärer"
7754
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Typewriter|#T"
7758 msgstr "Skrivmaskin"
7759
7760 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Encoding|#E"
7763 msgstr "Kodning:|#K"
7764
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
7768 msgstr "Innehåll"
7769
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
7771 #, fuzzy, no-c-format
7772 msgid "Zoom %|#Z"
7773 msgstr "eller %|#l"
7774
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
7776 msgid "Screen DPI|#D"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
7780 #, fuzzy
7781 msgid "smallest"
7782 msgstr "Minst"
7783
7784 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
7785 #, fuzzy
7786 msgid "smaller"
7787 msgstr "Mindre"
7788
7789 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
7790 #, fuzzy
7791 msgid "larger"
7792 msgstr "Större"
7793
7794 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
7795 #, fuzzy
7796 msgid "largest"
7797 msgstr "Störst"
7798
7799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
7800 #, fuzzy
7801 msgid "huger"
7802 msgstr "Störstast"
7803
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7807 msgstr "Kodning:|#K"
7808
7809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Normal Font|#N"
7812 msgstr "Brödstil"
7813
7814 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Bold Font|#B"
7817 msgstr "Fet"
7818
7819 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Popup Encoding|#P"
7822 msgstr "Kodning:|#K"
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
7825 msgid "Layout & Bindings"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
7829 #, fuzzy
7830 msgid "User Interface file|#U"
7831 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7832
7833 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Bind file|#f"
7836 msgstr "EPSfil|#P"
7837
7838 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
7839 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Browse...|#w"
7842 msgstr "Bläddra...|#B"
7843
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
7845 msgid "Dead Keys"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
7849 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
7853 #, fuzzy
7854 msgid "LyX objects|#L"
7855 msgstr "LyX|#L"
7856
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
7858 #, fuzzy
7859 msgid "H|#H"
7860 msgstr "Huvud"
7861
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
7863 #, fuzzy
7864 msgid "S|#S"
7865 msgstr "Beklagar."
7866
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
7868 #, fuzzy
7869 msgid "V|#V"
7870 msgstr "Visa DVI"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
7873 #, fuzzy
7874 msgid "R|#R"
7875 msgstr "Höger|#H"
7876
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
7878 msgid "G|#G"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
7882 #, fuzzy
7883 msgid "B|#B"
7884 msgstr "Bläddra|#B"
7885
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
7887 msgid "HSV"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
7891 msgid "RGB"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
7895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Modify|#M"
7905 msgstr "Medium|#M"
7906
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
7908 msgid "Show banner|#S"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
7912 msgid "Auto region delete|#A"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
7916 msgid "Exit confirmation|#E"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
7920 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
7924 msgid "File->New asks for name|#N"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
7928 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
7932 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
7936 msgid "Wheel mouse jump"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Autosave interval"
7942 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7943
7944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
7945 #, fuzzy
7946 msgid "in Monochrome|#M"
7947 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7948
7949 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
7950 #, fuzzy
7951 msgid "in Grayscale|#G"
7952 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7953
7954 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
7955 #, fuzzy
7956 msgid "in Color|#C"
7957 msgstr "Färg:|#g"
7958
7959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Display Graphics"
7962 msgstr "Lägg in märke"
7963
7964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Spell command|#S"
7967 msgstr "Beskriv kommando"
7968
7969 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Use alternative language|#a"
7972 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7973
7974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Use escape characters|#e"
7977 msgstr "Särskilt:|#S"
7978
7979 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Use personal dictionary|#d"
7982 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7983
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
7985 msgid "Accept compound words|#w"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Use input encoding|#i"
7991 msgstr "Läs in|#L"
7992
7993 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Advanced Options"
7996 msgstr "Teckenstil"
7997
7998 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
7999 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
8000 msgid "Interface"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Language Options"
8006 msgstr "Minisida|#M"
8007
8008 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Package|#P"
8011 msgstr "% av sidan|#n"
8012
8013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Default language|#l"
8016 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
8017
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
8019 #, fuzzy
8020 msgid ""
8021 "Keyboard\n"
8022 "map|#K"
8023 msgstr "Sakord:|#S"
8024
8025 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
8026 #, fuzzy
8027 msgid "1st|#1"
8028 msgstr "Första huvud"
8029
8030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
8031 #, fuzzy
8032 msgid "2nd|#2"
8033 msgstr "Sök|#s"
8034
8035 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Browse...|#o"
8038 msgstr "Bläddra...|#B"
8039
8040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
8041 msgid "RtL support|#R"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
8045 msgid "Auto begin|#b"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Use babel|#U"
8051 msgstr "Foga in|#F"
8052
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Mark foreign|#M"
8056 msgstr "Märke på"
8057
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
8059 msgid "Auto finish|#f"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Global|#G"
8065 msgstr "Infälld|#n"
8066
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Command start|#s"
8070 msgstr "Kommando:|#K"
8071
8072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Command end|#e"
8075 msgstr "Kommando:|#K"
8076
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8078 #, fuzzy
8079 msgid "All formats|#l"
8080 msgstr "Alla sidor|#l"
8081
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Format|#F"
8085 msgstr "Fonter:|#F"
8086
8087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
8088 msgid "GUI name|#G"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Shortcut|#S"
8094 msgstr "Beklagar."
8095
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
8097 msgid "Extension|#E"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Viewer|#V"
8103 msgstr "Visa DVI"
8104
8105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
8106 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
8107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Add|#A"
8113 msgstr "Lägg till|#L"
8114
8115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
8116 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Delete|#D"
8119 msgstr "Ta bort från|#b"
8120
8121 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8122 #, fuzzy
8123 msgid "All converters|#l"
8124 msgstr "Centrerat|#C"
8125
8126 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
8127 #, fuzzy
8128 msgid "From|#F"
8129 msgstr "Fonter:|#F"
8130
8131 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
8132 #, fuzzy
8133 msgid "To|#T"
8134 msgstr "Två|#T"
8135
8136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Converter|#C"
8139 msgstr "Centrerat|#C"
8140
8141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Extra flags|#E"
8144 msgstr "EPSfil|#P"
8145
8146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Default path|#p"
8149 msgstr "Brödstil"
8150
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
8153 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
8154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
8155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
8156 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Browse..."
8159 msgstr "Bläddra...|#B"
8160
8161 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Template path|#T"
8164 msgstr "Mallar"
8165
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
8167 msgid "Temp dir|#d"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
8171 msgid "Check last files|#C"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Last file count|#L"
8177 msgstr "Sista fot"
8178
8179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
8180 msgid "Backup path|#B"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
8184 msgid "LyXServer pipe|#S"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
8188 #, fuzzy
8189 msgid "date format|#f"
8190 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8191
8192 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
8193 #, fuzzy
8194 msgid "name"
8195 msgstr "Namn:|#N"
8196
8197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
8198 msgid "adapt output"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
8202 msgid "Printer Command and Flags"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8206 #, fuzzy
8207 msgid "command"
8208 msgstr "Antikva"
8209
8210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8211 #, fuzzy
8212 msgid "page range"
8213 msgstr "Sidbrytning"
8214
8215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8216 #, fuzzy
8217 msgid "copies"
8218 msgstr "Kopior"
8219
8220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8221 msgid "reverse"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
8225 #, fuzzy
8226 msgid "to printer"
8227 msgstr "Kan inte skriva ut"
8228
8229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
8230 msgid "file extension"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
8234 #, fuzzy
8235 msgid "spool command"
8236 msgstr "Beskriv kommando"
8237
8238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
8239 msgid "paper type"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
8243 msgid "even pages"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
8247 msgid "odd pages"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
8251 #, fuzzy
8252 msgid "collated"
8253 msgstr "Lutande"
8254
8255 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
8256 #, fuzzy
8257 msgid "landscape"
8258 msgstr "Landskap|#L"
8259
8260 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
8261 #, fuzzy
8262 msgid "to file"
8263 msgstr "[ingen fil]"
8264
8265 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
8266 #, fuzzy
8267 msgid "extra options"
8268 msgstr "Extra val"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
8271 msgid "spool printer prefix"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
8275 #, fuzzy
8276 msgid "paper size"
8277 msgstr "Arkformat|#f"
8278
8279 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8280 msgid "Ascii line length|#A"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
8284 #, fuzzy
8285 msgid "TeX encoding|#T"
8286 msgstr "Kodning:|#K"
8287
8288 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Default paper size|#p"
8291 msgstr "Arkformat|#f"
8292
8293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
8294 msgid "Outside code interaction"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
8298 msgid "ascii roff|#r"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
8302 #, fuzzy
8303 msgid "checktex|#c"
8304 msgstr "Centrerat|#C"
8305
8306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
8307 #, fuzzy
8308 msgid "DVI paper option|#D"
8309 msgstr "Extra val"
8310
8311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
8312 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Preferences"
8318 msgstr "Lägg in hänvisning"
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8321 msgid "Look & Feel"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8325 msgid "Lang Opts"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Conversion"
8331 msgstr "Konverteringsfel!"
8332
8333 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Inputs"
8337 msgstr "Inläsning"
8338
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8340 msgid "Outputs"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Screen Fonts"
8346 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8347
8348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Colors"
8351 msgstr "Stäng"
8352
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Formats"
8356 msgstr "Infälld|#n"
8357
8358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Converters"
8361 msgstr "Centrerat|#C"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Paths"
8366 msgstr "Matematik"
8367
8368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Printer"
8371 msgstr "Skriv ut"
8372
8373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Spell checker"
8376 msgstr "Rättstavning"
8377
8378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8379 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8383 msgid ""
8384 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8388 msgid "Find a new color."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8392 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8396 msgid "GUI background"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8400 msgid "GUI text"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8404 #, fuzzy
8405 msgid "GUI selection"
8406 msgstr "Dekoration"
8407
8408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8409 #, fuzzy
8410 msgid "GUI pointer"
8411 msgstr "Kan inte skriva ut"
8412
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8414 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8418 msgid "Convert \"from\" this format"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8422 msgid "Convert \"to\" this format"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8426 msgid ""
8427 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8428 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8432 msgid ""
8433 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8434 "result, and various other things."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8438 msgid ""
8439 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8440 "you must then \"Apply\" the change."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Add"
8447 msgstr "Lägg till|#L"
8448
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8450 msgid ""
8451 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8452 "must then \"Apply\" the change."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8456 msgid ""
8457 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8458 "the change."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8462 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8466 msgid "The format identifier."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8470 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8474 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8478 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8482 msgid "The command used to launch the viewer application."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8486 msgid ""
8487 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8488 "then \"Apply\" the change."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8492 msgid ""
8493 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8494 "\"Apply\" the change."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8498 msgid ""
8499 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8500 "change."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8504 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8508 msgid "Sys Bind|#S#s"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8512 #, fuzzy
8513 msgid "User Bind|#U#u"
8514 msgstr "Foga in|#F"
8515
8516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Bind file"
8519 msgstr "EPSfil|#P"
8520
8521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8522 msgid "Sys UI|#S#s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8526 msgid "User UI|#U#u"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8530 #, fuzzy
8531 msgid "UI file"
8532 msgstr "[ingen fil]"
8533
8534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Key maps|#K#k"
8538 msgstr "Mappning av tangentbord"
8539
8540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Keyboard map"
8544 msgstr "Sakord:|#S"
8545
8546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
8547 #, fuzzy
8548 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8549 msgstr ""
8550 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8551 "| B5 "
8552
8553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Default path"
8556 msgstr "Brödstil"
8557
8558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Template path"
8561 msgstr "Mallar"
8562
8563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8564 msgid "Temp dir"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
8568 #, fuzzy
8569 msgid "User|#U#u"
8570 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8571
8572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Lastfiles"
8575 msgstr "Tabeller"
8576
8577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
8578 msgid "Backup path"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
8582 msgid "LyX Server pipes"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8586 msgid "Fonts must be positive!"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
8590 #, fuzzy
8591 msgid ""
8592 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8593 "large > larger > largest > huge > huger."
8594 msgstr ""
8595 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8596 "störst | störstare | störstast"
8597
8598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
8599 msgid " ispell | aspell "
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Personal dictionary"
8605 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8606
8607 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8608 msgid "Printer|#P"
8609 msgstr "Skrivare|#S"
8610
8611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8612 msgid "All Pages|#G"
8613 msgstr "Alla sidor|#l"
8614
8615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8616 msgid "Only Odd Pages|#O"
8617 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8618
8619 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8620 msgid "Only Even Pages|#E"
8621 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8622
8623 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8624 msgid "Normal Order|#N"
8625 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8626
8627 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8628 msgid "Reverse Order|#R"
8629 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8630
8631 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8632 msgid "Pages:"
8633 msgstr "Sidor:"
8634
8635 # Antal kopior
8636 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8637 msgid "Count:"
8638 msgstr "Antal:"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Collated|#C"
8643 msgstr "Kommando:|#K"
8644
8645 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8646 #, fuzzy
8647 msgid "to"
8648 msgstr " av "
8649
8650 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8651 msgid "Order"
8652 msgstr "Sidföljd"
8653
8654 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8655 msgid "Print to"
8656 msgstr "Skriv till"
8657
8658 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Buffer|#B"
8661 msgstr "Bläddra|#B"
8662
8663 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Update|#U"
8666 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8667
8668 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Sort|#S"
8671 msgstr "Beklagar."
8672
8673 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Name:|#N"
8676 msgstr "Namn:|#N"
8677
8678 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Ref:"
8681 msgstr "Ref: "
8682
8683 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Reference type|#R"
8686 msgstr "Gå till märke|#G"
8687
8688 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Goto reference|#G"
8691 msgstr "Gå till märke|#G"
8692
8693 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8694 msgid "*** No labels found in document ***"
8695 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8696
8697 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8698 msgid "Find|#n"
8699 msgstr "Sök|#s"
8700
8701 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8702 msgid "Replace with|#W"
8703 msgstr "Ersätt med|#m"
8704
8705 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Forwards >|#F^s"
8708 msgstr "MB|#F"
8709
8710 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8711 msgid " < Backwards|#B^r"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8715 msgid "Replace|#R#r"
8716 msgstr "Ersätt|#E"
8717
8718 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8719 msgid "Case sensitive|#s#S"
8720 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8721
8722 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8723 msgid "Match word|#M#m"
8724 msgstr "Hela ord|#H"
8725
8726 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8727 msgid "Replace All|#A#a"
8728 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8729
8730 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8731 #, fuzzy
8732 msgid "LyX: Find and Replace"
8733 msgstr "Sök & byt"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Export format|#E"
8738 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8739
8740 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Command|#C"
8743 msgstr "Kommando:|#K"
8744
8745 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Send document to command"
8748 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8749
8750 #. Set up the tooltip mechanism
8751 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8752 msgid ""
8753 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8757 msgid ""
8758 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8759 "be replaced by the name of this file."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8763 msgid "Replace"
8764 msgstr "Ersätt"
8765
8766 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8767 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8768 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8769
8770 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8771 msgid "Start spellchecking|#S"
8772 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8773
8774 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8775 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8776 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8777
8778 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8779 msgid "Ignore word|#g"
8780 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8781
8782 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8783 msgid "Accept word in this session|#A"
8784 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8785
8786 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8787 msgid "Stop spellchecking|#T"
8788 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8789
8790 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8791 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8792 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8793
8794 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8795 #, no-c-format
8796 msgid "0 %"
8797 msgstr "0 %"
8798
8799 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8800 #, no-c-format
8801 msgid "100 %"
8802 msgstr "100 %"
8803
8804 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8805 msgid "Replace word|#R"
8806 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8807
8808 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8809 #, fuzzy
8810 msgid "LyX: Spellchecker"
8811 msgstr "Rättstavning"
8812
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8814 msgid "Append Column|#A"
8815 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8816
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8818 msgid "Delete Column|#O"
8819 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8820
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8822 msgid "Append Row|#p"
8823 msgstr "Lägg till rad|#r"
8824
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8826 msgid "Delete Row|#w"
8827 msgstr "Ta bort rad|#d"
8828
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8830 msgid "Set Borders|#S"
8831 msgstr "Sätt kanter|#S"
8832
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8834 msgid "Unset Borders|#U"
8835 msgstr "Slå av kanter|#l"
8836
8837 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Longtable|#L"
8840 msgstr "Långtabell"
8841
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8844 msgid "Rotate 90°|#9"
8845 msgstr "Rotera 90°|#9"
8846
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8848 msgid "Spec. Table"
8849 msgstr "Särskild tabell"
8850
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8852 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Fixed Width"
8855 msgstr "Bredd"
8856
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8859 msgid "Borders"
8860 msgstr "Kanter"
8861
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8864 #, fuzzy
8865 msgid "H. Alignment"
8866 msgstr "Justering"
8867
8868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Special column"
8871 msgstr "Särskild cell"
8872
8873 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8874 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8875 msgid " |#W"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8879 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Top|#t"
8882 msgstr "Topp:|#T"
8883
8884 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8885 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Bottom|#b"
8888 msgstr "Botten|#B"
8889
8890 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8891 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Left|#l"
8894 msgstr "Vänster|#s"
8895
8896 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Right|#r"
8900 msgstr "Höger|#H"
8901
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8904 msgid "Left|#e"
8905 msgstr "Vänster|#n"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8909 msgid "Right|#i"
8910 msgstr "Höger|#g"
8911
8912 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8913 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Center|#c"
8916 msgstr "Centrerat|#C"
8917
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8919 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Top|#p"
8922 msgstr "Topp:|#T"
8923
8924 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8925 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Bottom|#o"
8928 msgstr "Botten|#B"
8929
8930 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8931 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8932 #, fuzzy
8933 msgid "LaTeX Argument|#A"
8934 msgstr "Justering"
8935
8936 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8937 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8938 #, fuzzy
8939 msgid " |#L"
8940 msgstr "LyX|#L"
8941
8942 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8943 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8944 #, fuzzy
8945 msgid "V. Alignment"
8946 msgstr "Justering"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8949 msgid "Special Cell"
8950 msgstr "Särskild cell"
8951
8952 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Special Multicolumn"
8955 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8956
8957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8958 msgid "Multicolumn|#M"
8959 msgstr "Multikolumn|#M"
8960
8961 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Use Minipage|#s"
8964 msgstr "Minisida|#M"
8965
8966 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8967 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8968 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8970 msgid "On"
8971 msgstr "På"
8972
8973 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8974 msgid "Page break on the current row|#B"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Header"
8980 msgstr "Huvud"
8981
8982 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8983 #, fuzzy
8984 msgid "First Header"
8985 msgstr "Huvud"
8986
8987 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Footer"
8990 msgstr "Fot"
8991
8992 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Last Footer"
8995 msgstr "Sista fot"
8996
8997 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8998 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Is Empty"
9001 msgstr ", Djup: "
9002
9003 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Border Above"
9006 msgstr "Kanter"
9007
9008 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Border Below"
9011 msgstr "Kanter"
9012
9013 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Contents"
9016 msgstr "Innehåll"
9017
9018 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Tabular Layout"
9021 msgstr "Tabellstil"
9022
9023 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Tabular"
9026 msgstr "Tabellstil"
9027
9028 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Column/Row"
9031 msgstr "Kolumn"
9032
9033 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Cell"
9036 msgstr "Gul"
9037
9038 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
9039 #, fuzzy
9040 msgid "LongTable"
9041 msgstr "Långtabell"
9042
9043 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9046 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
9047
9048 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Insert Tabular"
9051 msgstr "Lägg in tabell"
9052
9053 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
9054 #, fuzzy
9055 msgid "LaTeX Classes|#C"
9056 msgstr "Klass:|#K"
9057
9058 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
9059 #, fuzzy
9060 msgid "LaTeX Styles|#S"
9061 msgstr "Stil:"
9062
9063 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
9064 msgid "BibTeX Styles|#B"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Rescan|#R"
9070 msgstr "Läs igen|#L#l"
9071
9072 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
9073 #, fuzzy
9074 msgid "View|#V"
9075 msgstr "Visa DVI"
9076
9077 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
9078 msgid "Show Path|#P"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9082 msgid "Run Texhash|#T"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. set up the tooltips
9086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9087 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9091 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9095 msgid ""
9096 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9097 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9098 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9102 msgid ""
9103 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9104 "of a file."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9108 msgid ""
9109 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9110 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9114 msgid ""
9115 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9116 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9117 "preamble."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9121 msgid ""
9122 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9123 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Replace|^R"
9129 msgstr "Ersätt"
9130
9131 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Close|^C"
9134 msgstr "Stäng"
9135
9136 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Entry : "
9139 msgstr "Lägg in märke"
9140
9141 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Selection :"
9144 msgstr "Dekoration"
9145
9146 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Meanings|#M"
9149 msgstr "Minisida|#M"
9150
9151 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9152 msgid "LyX: Thesaurus"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Type|#T"
9158 msgstr "Typ:|#T"
9159
9160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9161 msgid "Table of Contents"
9162 msgstr "Innehåll"
9163
9164 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9165 #, fuzzy
9166 msgid "*** No Lists ***"
9167 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9168
9169 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9170 #, fuzzy
9171 msgid "URL|#U"
9172 msgstr "URL..."
9173
9174 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9175 msgid "Name|#N"
9176 msgstr "Namn:|#N"
9177
9178 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9179 msgid "HTML type|#H"
9180 msgstr "html-url|#H"
9181
9182 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9183 msgid "Url"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Version Control Log"
9189 msgstr "Versionskontroll%t"
9190
9191 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9192 #, fuzzy
9193 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9194 msgstr "Kan inte skriva ut"
9195
9196 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9197 msgid "Check 'range of pages'!"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "No Table of contents%i"
9203 msgstr "Innehåll"
9204
9205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9209 msgid "The absolute path is required."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9216 msgid "Directory does not exist."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Cannot write to this directory."
9223 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9224
9225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Cannot read this directory."
9228 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9229
9230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9232 #, fuzzy
9233 msgid "No file input."
9234 msgstr "Inga varningar."
9235
9236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9238 msgid "A file is required, not a directory."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Cannot write to this file."
9244 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9245
9246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Cannot read from this directory."
9249 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9250
9251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9252 #, fuzzy
9253 msgid "File does not exist."
9254 msgstr "Filen finns redan:"
9255
9256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Cannot read from this file."
9259 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9260
9261 #: src/importer.C:42
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Importing"
9264 msgstr "Importera%m"
9265
9266 #: src/importer.C:61
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Cannot import file"
9269 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9270
9271 #: src/importer.C:62
9272 msgid "No information for importing from "
9273 msgstr ""
9274
9275 #. we are done
9276 #: src/importer.C:85
9277 msgid "imported."
9278 msgstr "importerad."
9279
9280 #: src/insets/insetbib.C:137
9281 msgid "BibTeX Generated References"
9282 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9283
9284 #: src/insets/inset.C:104
9285 msgid "Opened inset"
9286 msgstr "Öppnat insättning"
9287
9288 #: src/insets/insetcaption.C:64
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Opened Caption Inset"
9291 msgstr "Öppnat insättning"
9292
9293 #: src/insets/insetcaption.C:82
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Float"
9296 msgstr "Infälld|#n"
9297
9298 #: src/insets/inseterror.C:85
9299 msgid "Opened error"
9300 msgstr "Öppnat felruta"
9301
9302 #: src/insets/insetert.C:234
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Opened ERT Inset"
9305 msgstr "Öppnat insättning"
9306
9307 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
9308 msgid "Impossible Operation!"
9309 msgstr "Omöjlig operation!"
9310
9311 #: src/insets/insetert.C:250
9312 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
9316 #: src/insets/insettext.C:1392
9317 msgid "Sorry."
9318 msgstr "Beklagar."
9319
9320 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9321 msgid "ERT"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/insets/insetfloat.C:119
9325 #, fuzzy
9326 msgid "float: "
9327 msgstr "Fot"
9328
9329 #: src/insets/insetfloat.C:218
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Opened Float Inset"
9332 msgstr "Öppnat insättning"
9333
9334 #: src/insets/insetfloat.C:317
9335 #, fuzzy
9336 msgid "float:"
9337 msgstr "Fot"
9338
9339 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9340 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
9344 #, fuzzy
9345 msgid "List of "
9346 msgstr "Tabeller"
9347
9348 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
9349 #, fuzzy
9350 msgid "foot"
9351 msgstr "Fot"
9352
9353 #: src/insets/insetfoot.C:60
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Opened Footnote Inset"
9356 msgstr "Öppnat insättning"
9357
9358 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9359 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9363 msgid "Loading..."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9367 msgid "Converting to loadable format..."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9371 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9375 #, fuzzy
9376 msgid "No file found!"
9377 msgstr "Inga varningar."
9378
9379 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9380 msgid "Error loading file into memory"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Error converting to loadable format"
9386 msgstr "Fel under läsing "
9387
9388 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Error scaling etc"
9391 msgstr "Fel under läsing "
9392
9393 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9394 #, fuzzy
9395 msgid "No image"
9396 msgstr " (Ändrad)"
9397
9398 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9399 msgid "Loaded but not displaying"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: src/insets/insetgraphics.C:663
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Cannot copy file"
9405 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9406
9407 #: src/insets/insetgraphics.C:664
9408 msgid "into tempdir"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9412 #. images to ascii approximation.
9413 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9414 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9415 #. at least we send the filename
9416 #: src/insets/insetgraphics.C:799
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Graphic file:"
9419 msgstr "Fil|#F"
9420
9421 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9422 #: src/insets/insetinclude.C:172
9423 msgid "Input"
9424 msgstr "Inläsning"
9425
9426 #: src/insets/insetinclude.C:173
9427 msgid "Verbatim Input"
9428 msgstr "Lägg in Verbatim"
9429
9430 #: src/insets/insetinclude.C:174
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Verbatim Input*"
9433 msgstr "Lägg in Verbatim"
9434
9435 #: src/insets/insetindex.C:24
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Idx"
9438 msgstr "Sakord"
9439
9440 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Enter label:"
9443 msgstr "Lägg in märke"
9444
9445 #: src/insets/insetlist.C:42
9446 #, fuzzy
9447 msgid "list"
9448 msgstr "Insättning"
9449
9450 #: src/insets/insetlist.C:64
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Opened List Inset"
9453 msgstr "Öppnat insättning"
9454
9455 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9456 #, fuzzy
9457 msgid "margin"
9458 msgstr "Marginaler"
9459
9460 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9463 msgstr "Öppnat insättning"
9464
9465 #: src/insets/insetminipage.C:66
9466 #, fuzzy
9467 msgid "minipage"
9468 msgstr "Minisida|#M"
9469
9470 #: src/insets/insetminipage.C:227
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Opened Minipage Inset"
9473 msgstr "Öppnat insättning"
9474
9475 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9476 #, fuzzy
9477 msgid "note"
9478 msgstr "Notis"
9479
9480 #: src/insets/insetnote.C:86
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Opened Note Inset"
9483 msgstr "Öppnat insättning"
9484
9485 #: src/insets/insetparent.C:43
9486 msgid "Parent:"
9487 msgstr "Huvuddokument:"
9488
9489 #: src/insets/insetref.C:110
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Ref: "
9492 msgstr "Ref: "
9493
9494 #: src/insets/insetref.C:111
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Page Number"
9497 msgstr "Inget nummer"
9498
9499 #: src/insets/insetref.C:111
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Page: "
9502 msgstr "Sidor:"
9503
9504 #: src/insets/insetref.C:112
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Textual Page Number"
9507 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9508
9509 #: src/insets/insetref.C:112
9510 #, fuzzy
9511 msgid "TextPage: "
9512 msgstr "Ny sida"
9513
9514 #: src/insets/insetref.C:113
9515 msgid "Standard+Textual Page"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/insets/insetref.C:113
9519 msgid "Ref+Text: "
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/insets/insetref.C:114
9523 #, fuzzy
9524 msgid "PrettyRef"
9525 msgstr "Ref: "
9526
9527 #: src/insets/insetref.C:114
9528 #, fuzzy
9529 msgid "PrettyRef: "
9530 msgstr "Ref: "
9531
9532 #: src/insets/insettabular.C:550
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Opened Tabular Inset"
9535 msgstr "Öppnat insättning"
9536
9537 #: src/insets/insettabular.C:2050
9538 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9539 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9540
9541 #: src/insets/insettext.C:674
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Opened Text Inset"
9544 msgstr "Öppnat insättning"
9545
9546 #: src/insets/insettext.C:1390
9547 msgid "Impossible operation"
9548 msgstr "Omöjlig operation"
9549
9550 #: src/insets/insettext.C:1391
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9553 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9554
9555 #: src/insets/insettext.C:1637
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9558 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9559
9560 #: src/insets/insettheorem.C:39
9561 msgid "theorem"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/insets/insettheorem.C:73
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Opened Theorem Inset"
9567 msgstr "Öppnat insättning"
9568
9569 #: src/insets/insettoc.C:26
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Unknown toc list"
9572 msgstr "Okänd operation"
9573
9574 #: src/insets/inseturl.C:40
9575 msgid "Url: "
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/insets/inseturl.C:42
9579 msgid "HtmlUrl: "
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/kbsequence.C:166
9583 msgid "   options: "
9584 msgstr "   val: "
9585
9586 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9587 #, fuzzy
9588 msgid "LaTeX run number"
9589 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9590
9591 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9592 msgid "Running MakeIndex."
9593 msgstr "MakeIndex körs..."
9594
9595 #: src/LaTeX.C:243
9596 msgid "Running BibTeX."
9597 msgstr "BibTeX körs..."
9598
9599 #: src/LColor.C:51
9600 #, fuzzy
9601 msgid "none"
9602 msgstr "Klar"
9603
9604 #: src/LColor.C:52
9605 #, fuzzy
9606 msgid "black"
9607 msgstr "Svart"
9608
9609 #: src/LColor.C:53
9610 #, fuzzy
9611 msgid "white"
9612 msgstr "Vit"
9613
9614 #: src/LColor.C:54
9615 #, fuzzy
9616 msgid "red"
9617 msgstr "Röd"
9618
9619 #: src/LColor.C:55
9620 #, fuzzy
9621 msgid "green"
9622 msgstr "Grön"
9623
9624 #: src/LColor.C:56
9625 #, fuzzy
9626 msgid "blue"
9627 msgstr "Blå"
9628
9629 #: src/LColor.C:57
9630 msgid "cyan"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/LColor.C:58
9634 msgid "magenta"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/LColor.C:59
9638 #, fuzzy
9639 msgid "yellow"
9640 msgstr "Gul"
9641
9642 #: src/LColor.C:60
9643 msgid "cursor"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/LColor.C:61
9647 msgid "background"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/LColor.C:62
9651 #, fuzzy
9652 msgid "text"
9653 msgstr "Lutande"
9654
9655 #: src/LColor.C:63
9656 #, fuzzy
9657 msgid "selection"
9658 msgstr "Dekoration"
9659
9660 #: src/LColor.C:64
9661 #, fuzzy
9662 msgid "latex text"
9663 msgstr "Lutande"
9664
9665 #: src/LColor.C:66
9666 msgid "note background"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/LColor.C:67
9670 msgid "depth bar"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/LColor.C:68
9674 #, fuzzy
9675 msgid "language"
9676 msgstr "Språk"
9677
9678 #: src/LColor.C:69
9679 #, fuzzy
9680 msgid "command inset"
9681 msgstr "Lägg in märke"
9682
9683 #: src/LColor.C:70
9684 #, fuzzy
9685 msgid "command inset background"
9686 msgstr "Lägg in märke"
9687
9688 #: src/LColor.C:71
9689 #, fuzzy
9690 msgid "command inset frame"
9691 msgstr "Lägg in märke"
9692
9693 #: src/LColor.C:72
9694 #, fuzzy
9695 msgid "special character"
9696 msgstr "Särskilt:|#S"
9697
9698 #: src/LColor.C:73
9699 #, fuzzy
9700 msgid "math"
9701 msgstr "Matematik"
9702
9703 #: src/LColor.C:74
9704 msgid "math background"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/LColor.C:75
9708 #, fuzzy
9709 msgid "graphics background"
9710 msgstr "Matematikläge"
9711
9712 #: src/LColor.C:76
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Math macro background"
9715 msgstr "Matematikläge"
9716
9717 #: src/LColor.C:77
9718 #, fuzzy
9719 msgid "math frame"
9720 msgstr "Matematikläge"
9721
9722 #: src/LColor.C:78
9723 msgid "math cursor"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/LColor.C:79
9727 #, fuzzy
9728 msgid "math line"
9729 msgstr "Matematikpanel"
9730
9731 #: src/LColor.C:80
9732 #, fuzzy
9733 msgid "caption frame"
9734 msgstr "Matematikläge"
9735
9736 #: src/LColor.C:81
9737 msgid "collapsable inset text"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/LColor.C:82
9741 #, fuzzy
9742 msgid "collapsable inset frame"
9743 msgstr "Lägg in märke"
9744
9745 #: src/LColor.C:83
9746 msgid "inset background"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/LColor.C:84
9750 #, fuzzy
9751 msgid "inset frame"
9752 msgstr "Lägg in märke"
9753
9754 #: src/LColor.C:85
9755 #, fuzzy
9756 msgid "LaTeX error"
9757 msgstr "LaTeX-fel"
9758
9759 #: src/LColor.C:86
9760 msgid "end-of-line marker"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/LColor.C:87
9764 #, fuzzy
9765 msgid "appendix line"
9766 msgstr "Öppnat insättning"
9767
9768 #: src/LColor.C:88
9769 msgid "added space markers"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/LColor.C:89
9773 msgid "top/bottom line"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/LColor.C:90
9777 #, fuzzy
9778 msgid "tabular line"
9779 msgstr "Tabell inlagd"
9780
9781 #: src/LColor.C:92
9782 #, fuzzy
9783 msgid "tabular on/off line"
9784 msgstr "Tabell inlagd"
9785
9786 #: src/LColor.C:94
9787 msgid "bottom area"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/LColor.C:95
9791 #, fuzzy
9792 msgid "page break"
9793 msgstr "Sidbrytning"
9794
9795 #: src/LColor.C:96
9796 msgid "top of button"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/LColor.C:97
9800 msgid "bottom of button"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/LColor.C:98
9804 msgid "left of button"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/LColor.C:99
9808 msgid "right of button"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/LColor.C:100
9812 msgid "button background"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/LColor.C:101
9816 msgid "inherit"
9817 msgstr "ärv"
9818
9819 #: src/LColor.C:102
9820 msgid "ignore"
9821 msgstr "ignorera"
9822
9823 #: src/LyXAction.C:103
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert appendix"
9826 msgstr "Lägg in märke"
9827
9828 #: src/LyXAction.C:104
9829 msgid "Describe command"
9830 msgstr "Beskriv kommando"
9831
9832 #: src/LyXAction.C:107
9833 msgid "Select previous char"
9834 msgstr "Markera föregående bokstav"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:110
9837 msgid "Insert bibtex"
9838 msgstr "Lägg in BibTeX"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:121
9841 msgid "Build program"
9842 msgstr "Bygg program"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:122
9845 msgid "Autosave"
9846 msgstr "Autolagrar"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:124
9849 msgid "Go to beginning of document"
9850 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:126
9853 msgid "Select to beginning of document"
9854 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:129
9857 msgid "Check TeX"
9858 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:132
9861 msgid "Go to end of document"
9862 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:134
9865 msgid "Select to end of document"
9866 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:135
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Export to"
9871 msgstr "Exportera%m%l"
9872
9873 #: src/LyXAction.C:137
9874 msgid "Import document"
9875 msgstr "Importera dokument"
9876
9877 #: src/LyXAction.C:141
9878 msgid "Get the printer parameters"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/LyXAction.C:142
9882 msgid "New document"
9883 msgstr "Nytt dokument"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:144
9886 msgid "New document from template"
9887 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9888
9889 #: src/LyXAction.C:147
9890 msgid "Revert to saved"
9891 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9892
9893 #: src/LyXAction.C:149
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Switch to an open document"
9896 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:151
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Toggle read-only"
9901 msgstr "Fetstil av/på"
9902
9903 #: src/LyXAction.C:152
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Update"
9906 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9907
9908 #: src/LyXAction.C:153
9909 #, fuzzy
9910 msgid "View"
9911 msgstr "Visa DVI"
9912
9913 #: src/LyXAction.C:155
9914 msgid "Save As"
9915 msgstr "Spara som"
9916
9917 #: src/LyXAction.C:159
9918 msgid "Go one char back"
9919 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9920
9921 #: src/LyXAction.C:161
9922 msgid "Go one char forward"
9923 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9924
9925 #: src/LyXAction.C:164
9926 msgid "Insert citation"
9927 msgstr "Lägg in citat"
9928
9929 #: src/LyXAction.C:168
9930 msgid "Execute command"
9931 msgstr "Utför kommando"
9932
9933 #: src/LyXAction.C:178
9934 msgid "Decrement environment depth"
9935 msgstr "Minska miljödjup"
9936
9937 #: src/LyXAction.C:180
9938 msgid "Increment environment depth"
9939 msgstr "Öka miljödjup"
9940
9941 #: src/LyXAction.C:181
9942 msgid "Insert ... dots"
9943 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9944
9945 #: src/LyXAction.C:182
9946 msgid "Go down"
9947 msgstr "Gå ned"
9948
9949 #: src/LyXAction.C:184
9950 msgid "Select next line"
9951 msgstr "Markera nästa rad"
9952
9953 #: src/LyXAction.C:186
9954 msgid "Choose Paragraph Environment"
9955 msgstr "Välj stil på stycke"
9956
9957 #: src/LyXAction.C:188
9958 msgid "Insert end of sentence period"
9959 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9960
9961 #: src/LyXAction.C:190
9962 msgid "Go to next error"
9963 msgstr "Gå till näste fel"
9964
9965 #: src/LyXAction.C:192
9966 msgid "Remove all error boxes"
9967 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9968
9969 #: src/LyXAction.C:194
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Insert a new ERT Inset"
9972 msgstr "Lägg in BibTeX"
9973
9974 #: src/LyXAction.C:196
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert a new external inset"
9977 msgstr "Lägg in BibTeX"
9978
9979 #: src/LyXAction.C:198
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Insert Graphics"
9982 msgstr "Lägg in märke"
9983
9984 #: src/LyXAction.C:200
9985 msgid "Insert ASCII files as lines"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/LyXAction.C:201
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9991 msgstr "Indraget stycke|#I"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:203
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Open a file"
9996 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9997
9998 #: src/LyXAction.C:204
9999 msgid "Find & Replace"
10000 msgstr "Sök & byt"
10001
10002 #: src/LyXAction.C:209
10003 msgid "Toggle bold"
10004 msgstr "Fetstil av/på"
10005
10006 #: src/LyXAction.C:210
10007 msgid "Toggle code style"
10008 msgstr "Kodstil av/på"
10009
10010 #: src/LyXAction.C:211
10011 msgid "Default font style"
10012 msgstr "Brödstil"
10013
10014 #: src/LyXAction.C:213
10015 msgid "Toggle emphasize"
10016 msgstr "Betoning av/på"
10017
10018 #: src/LyXAction.C:214
10019 msgid "Toggle user defined style"
10020 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
10021
10022 #: src/LyXAction.C:216
10023 msgid "Toggle noun style"
10024 msgstr "Namnstil av/på"
10025
10026 #: src/LyXAction.C:217
10027 msgid "Toggle roman font style"
10028 msgstr "Antikva av/på"
10029
10030 #: src/LyXAction.C:219
10031 msgid "Toggle sans font style"
10032 msgstr "Linjärer av/på"
10033
10034 #: src/LyXAction.C:220
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Toggle fraktur font style"
10037 msgstr "Antikva av/på"
10038
10039 #: src/LyXAction.C:221
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Toggle italic font style"
10042 msgstr "Linjärer av/på"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:222
10045 msgid "Set font size"
10046 msgstr "Sätt teckengrad"
10047
10048 #: src/LyXAction.C:223
10049 msgid "Show font state"
10050 msgstr "Visa fontstatus"
10051
10052 #: src/LyXAction.C:226
10053 msgid "Toggle font underline"
10054 msgstr "Understrykning av/på"
10055
10056 #: src/LyXAction.C:228
10057 msgid "Insert Footnote"
10058 msgstr "Lägg in fotnot"
10059
10060 #: src/LyXAction.C:229
10061 msgid "Select next char"
10062 msgstr "Markera nästa bokstav"
10063
10064 #: src/LyXAction.C:232
10065 msgid "Insert horizontal fill"
10066 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
10067
10068 #: src/LyXAction.C:233
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Open a Help file"
10071 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10072
10073 #: src/LyXAction.C:237
10074 msgid "Insert hyphenation point"
10075 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10076
10077 #: src/LyXAction.C:239
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert ligature break"
10080 msgstr "Lägg in figur"
10081
10082 #: src/LyXAction.C:241
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert index item"
10085 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10086
10087 #: src/LyXAction.C:243
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert last index item"
10090 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10091
10092 #: src/LyXAction.C:244
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert index list"
10095 msgstr "Lägg in BibTeX"
10096
10097 #: src/LyXAction.C:246
10098 msgid "Turn off keymap"
10099 msgstr "Slå av tangentmapp"
10100
10101 #: src/LyXAction.C:249
10102 msgid "Use primary keymap"
10103 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10104
10105 #: src/LyXAction.C:251
10106 msgid "Use secondary keymap"
10107 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:252
10110 msgid "Toggle keymap"
10111 msgstr "Tangentmapp av/på"
10112
10113 #: src/LyXAction.C:254
10114 msgid "Insert Label"
10115 msgstr "Lägg in märke"
10116
10117 #: src/LyXAction.C:256
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Change language"
10120 msgstr "Språk"
10121
10122 #: src/LyXAction.C:257
10123 #, fuzzy
10124 msgid "View LaTeX log"
10125 msgstr "LaTeX Logg"
10126
10127 #: src/LyXAction.C:262
10128 msgid "Copy paragraph environment type"
10129 msgstr "Kopiera styckestyp"
10130
10131 #: src/LyXAction.C:266
10132 msgid "Paste paragraph environment type"
10133 msgstr "Klistra in styckestyp"
10134
10135 #: src/LyXAction.C:269
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Open the tabular layout"
10138 msgstr "Öppnat insättning"
10139
10140 #: src/LyXAction.C:271
10141 msgid "Go to beginning of line"
10142 msgstr "Gå till början av raden"
10143
10144 #: src/LyXAction.C:273
10145 msgid "Select to beginning of line"
10146 msgstr "Markera till början av raden"
10147
10148 #: src/LyXAction.C:275
10149 msgid "Go to end of line"
10150 msgstr "Gå till slutet av raden"
10151
10152 #: src/LyXAction.C:277
10153 msgid "Select to end of line"
10154 msgstr "Markera till slutet av raden"
10155
10156 #: src/LyXAction.C:281
10157 msgid "Exit"
10158 msgstr "Avsluta"
10159
10160 #: src/LyXAction.C:283
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Insert Marginalnote"
10163 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10164
10165 #: src/LyXAction.C:289
10166 msgid "Math Greek"
10167 msgstr "Matematik grekiska"
10168
10169 #: src/LyXAction.C:292
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Insert math symbol"
10172 msgstr "Lägg in märke"
10173
10174 #: src/LyXAction.C:301
10175 msgid "Math mode"
10176 msgstr "Matematikläge"
10177
10178 #: src/LyXAction.C:320
10179 #, fuzzy
10180 msgid "toggle inset"
10181 msgstr "Lutande"
10182
10183 #: src/LyXAction.C:322
10184 msgid "Go one paragraph down"
10185 msgstr "Gå ned ett stycke"
10186
10187 #: src/LyXAction.C:324
10188 msgid "Select next paragraph"
10189 msgstr "Markera nästa stycke"
10190
10191 #: src/LyXAction.C:326
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Go to paragraph"
10194 msgstr "Gå upp ett stycke"
10195
10196 #: src/LyXAction.C:329
10197 msgid "Go one paragraph up"
10198 msgstr "Gå upp ett stycke"
10199
10200 #: src/LyXAction.C:331
10201 msgid "Select previous paragraph"
10202 msgstr "Markera föregående stycke"
10203
10204 #: src/LyXAction.C:335
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Edit Preferences"
10207 msgstr "Lägg in hänvisning"
10208
10209 #: src/LyXAction.C:337
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Save Preferences"
10212 msgstr "Lägg in hänvisning"
10213
10214 #: src/LyXAction.C:340
10215 msgid "Insert protected space"
10216 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10217
10218 #: src/LyXAction.C:341
10219 msgid "Insert quote"
10220 msgstr "Lägg in citat"
10221
10222 #: src/LyXAction.C:343
10223 msgid "Reconfigure"
10224 msgstr "Omkonfigurera"
10225
10226 #: src/LyXAction.C:347
10227 msgid "Insert cross reference"
10228 msgstr "Lägg in hänvisning"
10229
10230 #: src/LyXAction.C:356
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Scroll inset"
10233 msgstr "Skärmval satt"
10234
10235 #: src/LyXAction.C:374
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Insert Table"
10238 msgstr "Lägg in tabell"
10239
10240 #: src/LyXAction.C:376
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Tabular Features"
10243 msgstr "Tabellstil"
10244
10245 #: src/LyXAction.C:378
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10248 msgstr "Lägg in tabell"
10249
10250 #: src/LyXAction.C:382
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Open thesaurus"
10253 msgstr "Öppnat insättning"
10254
10255 #: src/LyXAction.C:384
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Insert table of contents"
10258 msgstr "Innehåll"
10259
10260 #: src/LyXAction.C:386
10261 #, fuzzy
10262 msgid "View table of contents"
10263 msgstr "Innehåll"
10264
10265 #: src/LyXAction.C:388
10266 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10267 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10268
10269 #: src/LyXAction.C:401
10270 msgid "Register document under version control"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/LyXAction.C:417
10274 msgid "Show message in minibuffer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/LyXAction.C:419
10278 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/LyXAction.C:422
10282 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/LyXAction.C:428
10286 msgid "Display information about LyX"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/LyXAction.C:430
10290 msgid "Display information about the TeX installation"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/LyXAction.C:432
10294 msgid "Show the processes forked by LyX"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/LyXAction.C:434
10298 msgid "Kill the forked process with this PID"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/LyXAction.C:658
10302 msgid "No description available!"
10303 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10304
10305 #: src/lyx_cb.C:88
10306 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10307 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10308
10309 #: src/lyx_cb.C:90
10310 msgid "(If not, document is not saved.)"
10311 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10312
10313 #: src/lyx_cb.C:111
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Choose a filename to save document as"
10316 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10317
10318 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Templates|#T#t"
10321 msgstr "Mallar"
10322
10323 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10324 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/lyx_cb.C:143
10328 msgid "Same name as document already has:"
10329 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10330
10331 #: src/lyx_cb.C:145
10332 msgid "Save anyway?"
10333 msgstr "Spara ändå?"
10334
10335 #: src/lyx_cb.C:151
10336 msgid "Another document with same name open!"
10337 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10338
10339 #: src/lyx_cb.C:153
10340 msgid "Replace with current document?"
10341 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10342
10343 #: src/lyx_cb.C:161
10344 msgid "Document renamed to '"
10345 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10346
10347 #: src/lyx_cb.C:162
10348 msgid "', but not saved..."
10349 msgstr "', men inte lagrat..."
10350
10351 #: src/lyx_cb.C:168
10352 msgid "Document already exists:"
10353 msgstr "Dokumentet finns redan."
10354
10355 #: src/lyx_cb.C:170
10356 msgid "Replace file?"
10357 msgstr "Ersätt fil?"
10358
10359 #: src/lyx_cb.C:183
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Document could not be saved!"
10362 msgstr "Dokumentstil satt"
10363
10364 #: src/lyx_cb.C:184
10365 msgid "Holding the old name."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/lyx_cb.C:198
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10371 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10372
10373 #: src/lyx_cb.C:207
10374 msgid "No warnings found."
10375 msgstr "Inga varningar."
10376
10377 #: src/lyx_cb.C:209
10378 msgid "One warning found."
10379 msgstr "En varning funnen."
10380
10381 #: src/lyx_cb.C:210
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10384 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10385
10386 #: src/lyx_cb.C:213
10387 msgid " warnings found."
10388 msgstr " varningar funna."
10389
10390 #: src/lyx_cb.C:214
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10393 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10394
10395 #: src/lyx_cb.C:216
10396 msgid "Chktex run successfully"
10397 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10398
10399 #: src/lyx_cb.C:218
10400 msgid "It seems chktex does not work."
10401 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10402
10403 #: src/lyx_cb.C:265
10404 msgid "Autosaving current document..."
10405 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10406
10407 #: src/lyx_cb.C:305
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Autosave failed!"
10410 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10411
10412 #: src/lyx_cb.C:384
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Select file to insert"
10415 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10416
10417 #: src/lyx_cb.C:401
10418 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/lyx_cb.C:408
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10424 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10425
10426 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10427 msgid "Enter new label to insert:"
10428 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10429
10430 #: src/lyx_cb.C:491
10431 msgid "Running configure..."
10432 msgstr "Kör \"configure\"..."
10433
10434 #: src/lyx_cb.C:499
10435 msgid "Reloading configuration..."
10436 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10437
10438 #: src/lyx_cb.C:501
10439 msgid "The system has been reconfigured."
10440 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10441
10442 #: src/lyx_cb.C:502
10443 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10444 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10445
10446 #: src/lyx_cb.C:503
10447 msgid "updated document class specifications."
10448 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10449
10450 #: src/lyxfind.C:60
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Sorry!"
10453 msgstr "Beklagar."
10454
10455 #: src/lyxfind.C:60
10456 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/lyxfont.C:44
10460 msgid "Sans serif"
10461 msgstr "Linjärer"
10462
10463 #: src/lyxfont.C:44
10464 msgid "Symbol"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10468 #: src/lyxfont.C:61
10469 msgid "Inherit"
10470 msgstr "Ärv"
10471
10472 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10473 #: src/lyxfont.C:61
10474 msgid "Ignore"
10475 msgstr "Ignorera"
10476
10477 #: src/lyxfont.C:52
10478 msgid "Smallcaps"
10479 msgstr "Kapitäler"
10480
10481 #: src/lyxfont.C:61
10482 msgid "Off"
10483 msgstr "Av"
10484
10485 #: src/lyxfont.C:61
10486 msgid "Toggle"
10487 msgstr "Av/På"
10488
10489 #: src/lyxfont.C:565
10490 msgid "Emphasis "
10491 msgstr "Betonad "
10492
10493 #: src/lyxfont.C:568
10494 msgid "Underline "
10495 msgstr "Understruken "
10496
10497 #: src/lyxfont.C:571
10498 msgid "Noun "
10499 msgstr "Namn "
10500
10501 #: src/lyxfont.C:575
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Language: "
10504 msgstr "Språk:"
10505
10506 #: src/lyxfont.C:577
10507 #, fuzzy
10508 msgid "  Number "
10509 msgstr "Nummer"
10510
10511 #: src/lyxfunc.C:318
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Unknown function."
10514 msgstr "Okänd operation"
10515
10516 #: src/lyxfunc.C:358
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Nothing to do"
10519 msgstr "Ingenting att göra"
10520
10521 #: src/lyxfunc.C:363
10522 msgid "Unknown action"
10523 msgstr "Okänd operation"
10524
10525 #. the default error message if we disable the command
10526 #: src/lyxfunc.C:368
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Command disabled"
10529 msgstr "Lägg in märke"
10530
10531 #. no
10532 #: src/lyxfunc.C:380
10533 msgid "Document is read-only"
10534 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10535
10536 #. no
10537 #: src/lyxfunc.C:385
10538 msgid "Command not allowed without any document open"
10539 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10540
10541 #: src/lyxfunc.C:778
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Unknown function ("
10544 msgstr "Okänd operation"
10545
10546 #: src/lyxfunc.C:1121
10547 msgid "Saving document"
10548 msgstr "Lagrar dokument"
10549
10550 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
10551 msgid "Missing argument"
10552 msgstr "Argument saknas"
10553
10554 #: src/lyxfunc.C:1280
10555 msgid "Opening help file"
10556 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10557
10558 #: src/lyxfunc.C:1482
10559 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10560 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10561
10562 #: src/lyxfunc.C:1499
10563 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10564 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10565
10566 #: src/lyxfunc.C:1515
10567 msgid "This is only allowed in math mode!"
10568 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10569
10570 #: src/lyxfunc.C:1557
10571 msgid "Opening child document "
10572 msgstr "Öppnar underdokument "
10573
10574 #: src/lyxfunc.C:1631
10575 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/lyxfunc.C:1641
10579 msgid "Set-color \""
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/lyxfunc.C:1643
10583 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/lyxfunc.C:1736
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Enter filename for new document"
10589 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10590
10591 #: src/lyxfunc.C:1746
10592 msgid "newfile"
10593 msgstr "namnlös"
10594
10595 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10596 msgid ""
10597 "Do you want to close that document now?\n"
10598 "('No' will just switch to the open version)"
10599 msgstr ""
10600 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10601 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10602
10603 #: src/lyxfunc.C:1783
10604 msgid "File already exists:"
10605 msgstr "Filen finns redan:"
10606
10607 #: src/lyxfunc.C:1785
10608 msgid "Do you want to open the document?"
10609 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10610
10611 #: src/lyxfunc.C:1790
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Opening  document"
10614 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10615
10616 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10617 msgid "opened."
10618 msgstr "öppnat"
10619
10620 #: src/lyxfunc.C:1820
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Select template file"
10623 msgstr "Markera nästa rad"
10624
10625 #: src/lyxfunc.C:1861
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Select document to open"
10628 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10629
10630 #: src/lyxfunc.C:1889
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Could not find file"
10633 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10634
10635 #: src/lyxfunc.C:1899
10636 msgid "Opening document"
10637 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10638
10639 #: src/lyxfunc.C:1911
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Could not open document"
10642 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10643
10644 #: src/lyxfunc.C:1935
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Select "
10647 msgstr "Välj från|#V"
10648
10649 #: src/lyxfunc.C:1936
10650 #, fuzzy
10651 msgid " file to import"
10652 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10653
10654 #: src/lyxfunc.C:1994
10655 msgid "A document by the name"
10656 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10657
10658 #: src/lyxfunc.C:1996
10659 msgid "already exists. Overwrite?"
10660 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10661
10662 #: src/lyxfunc.C:1997
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Canceled"
10665 msgstr "Avbrutet."
10666
10667 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10668 msgid "Welcome to LyX!"
10669 msgstr "Välkommen till LyX!"
10670
10671 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10672 msgid " (Changed)"
10673 msgstr " (Ändrad)"
10674
10675 #. this is a hack
10676 #: src/lyxfunc.C:2094
10677 msgid "* No document open *"
10678 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10679
10680 #: src/lyx_main.C:102
10681 msgid "Wrong command line option `"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/lyx_main.C:104
10685 msgid "'. Exiting."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/lyx_main.C:251
10689 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10690 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10691
10692 #: src/lyx_main.C:253
10693 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10694 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10695
10696 #: src/lyx_main.C:362
10697 #, fuzzy
10698 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10699 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10700
10701 #: src/lyx_main.C:364
10702 msgid "System directory set to: "
10703 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10704
10705 #: src/lyx_main.C:372
10706 #, fuzzy
10707 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10708 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10709
10710 #: src/lyx_main.C:373
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10713 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10714
10715 #: src/lyx_main.C:374
10716 #, fuzzy
10717 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10718 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10719
10720 #: src/lyx_main.C:376
10721 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10722 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10723
10724 #: src/lyx_main.C:384
10725 msgid "Using built-in default "
10726 msgstr "Använder det innbyggda "
10727
10728 #: src/lyx_main.C:385
10729 msgid " but expect problems."
10730 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10731
10732 #: src/lyx_main.C:388
10733 msgid "Expect problems."
10734 msgstr "Räkna med problem."
10735
10736 #: src/lyx_main.C:635
10737 #, fuzzy
10738 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10739 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10740
10741 #: src/lyx_main.C:636
10742 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10743 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10744
10745 #: src/lyx_main.C:637
10746 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10747 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10748
10749 #: src/lyx_main.C:638
10750 msgid "Running without personal LyX directory."
10751 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10752
10753 #. Tell the user what is going on
10754 #: src/lyx_main.C:645
10755 msgid "LyX: Creating directory "
10756 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10757
10758 #: src/lyx_main.C:646
10759 msgid " and running configure..."
10760 msgstr " och kör \"configure\"..."
10761
10762 #: src/lyx_main.C:652
10763 msgid "Failed. Will use "
10764 msgstr "Misslyckades. Använder "
10765
10766 #: src/lyx_main.C:653
10767 msgid " instead."
10768 msgstr " istället."
10769
10770 #: src/lyx_main.C:660
10771 msgid "Done!"
10772 msgstr "Klar!"
10773
10774 #: src/lyx_main.C:674
10775 msgid "LyX Warning!"
10776 msgstr "LyX Varning!"
10777
10778 #: src/lyx_main.C:675
10779 msgid "Error while reading "
10780 msgstr "Fel under läsing "
10781
10782 #: src/lyx_main.C:676
10783 msgid "Using built-in defaults."
10784 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10785
10786 #: src/lyx_main.C:778
10787 msgid "Setting debug level to "
10788 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10789
10790 #: src/lyx_main.C:788
10791 msgid ""
10792 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10793 "Command line switches (case sensitive):\n"
10794 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10795 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10796 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10797 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10798 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10799 "                  select the features to debug.\n"
10800 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10801 "\t-x [--execute] command\n"
10802 "                  where command is a lyx command.\n"
10803 "\t-e [--export] fmt\n"
10804 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10805 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10806 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10807 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10808 "\t-version        summarize version and build info\n"
10809 "Check the LyX man page for more details."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/lyx_main.C:835
10813 msgid "List of supported debug flags:"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/lyx_main.C:847
10817 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10818 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10819
10820 #: src/lyx_main.C:858
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10823 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10824
10825 #: src/lyx_main.C:886
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10828 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10829
10830 #: src/lyx_main.C:899
10831 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10835 msgid " switch!"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/lyx_main.C:914
10839 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/lyxrc.C:1677
10843 msgid ""
10844 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10845 "recommended for non-English languages."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/lyxrc.C:1681
10849 msgid ""
10850 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10851 "environment variable PRINTER."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/lyxrc.C:1685
10855 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/lyxrc.C:1689
10859 msgid "The option to print only even pages."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/lyxrc.C:1693
10863 msgid "The option to print only odd pages."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/lyxrc.C:1697
10867 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/lyxrc.C:1701
10871 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/lyxrc.C:1705
10875 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/lyxrc.C:1709
10879 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/lyxrc.C:1713
10883 msgid "The option to print out in landscape."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/lyxrc.C:1717
10887 msgid "The option to specify paper type."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/lyxrc.C:1721
10891 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/lyxrc.C:1725
10895 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/lyxrc.C:1729
10899 msgid ""
10900 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10901 "command."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/lyxrc.C:1733
10905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/lyxrc.C:1737
10909 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/lyxrc.C:1741
10913 msgid ""
10914 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10915 "the filename of the DVI file to be printed."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/lyxrc.C:1745
10919 msgid ""
10920 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10921 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10922 "arguments."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/lyxrc.C:1749
10926 msgid ""
10927 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10928 "prepended along with the printer name after the spool command."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/lyxrc.C:1753
10932 msgid ""
10933 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10934 "wrong, override the setting here."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/lyxrc.C:1758
10938 #, no-c-format
10939 msgid ""
10940 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10941 "roughly the same size as on paper."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/lyxrc.C:1762
10945 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/lyxrc.C:1768
10949 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/lyxrc.C:1772
10953 msgid "The bold font in the dialogs."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/lyxrc.C:1776
10957 msgid "The normal font in the dialogs."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1780
10961 msgid "The encoding for the screen fonts."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/lyxrc.C:1784
10965 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/lyxrc.C:1791
10969 msgid ""
10970 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/lyxrc.C:1795
10974 msgid ""
10975 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10976 "LyX was started from."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/lyxrc.C:1799
10980 msgid ""
10981 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10982 "value selects the directory LyX was started from."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/lyxrc.C:1803
10986 msgid ""
10987 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10988 "when you quit LyX."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/lyxrc.C:1807
10992 msgid ""
10993 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10994 "TeX output."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/lyxrc.C:1811
10998 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/lyxrc.C:1815
11002 msgid ""
11003 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11004 "automatically by what you type."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/lyxrc.C:1819
11008 msgid ""
11009 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11010 "class change."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/lyxrc.C:1823
11014 msgid ""
11015 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11016 "keys) that may be defined for your keyboard."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/lyxrc.C:1828
11020 msgid ""
11021 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11022 "\".out\". Only for advanced users."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/lyxrc.C:1832
11026 msgid ""
11027 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11028 "its global and local bind/ directories."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/lyxrc.C:1836
11032 msgid ""
11033 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11034 "will look in its global and local ui/ directories."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/lyxrc.C:1842
11038 msgid ""
11039 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11040 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/lyxrc.C:1846
11044 msgid ""
11045 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11046 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11047 "is specified, an internal routine is used."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/lyxrc.C:1850
11051 msgid ""
11052 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11053 "plain text)."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/lyxrc.C:1854
11057 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/lyxrc.C:1858
11061 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1862
11065 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/lyxrc.C:1866
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Specify the default paper size."
11071 msgstr "Arkformat|#f"
11072
11073 #: src/lyxrc.C:1873
11074 msgid ""
11075 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11076 "legal words?"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/lyxrc.C:1877
11080 msgid "What command runs the spell checker?"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/lyxrc.C:1881
11084 msgid ""
11085 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11086 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11087 "not work with all dictionaries."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/lyxrc.C:1886
11091 msgid ""
11092 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11093 "document."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/lyxrc.C:1891
11097 msgid ""
11098 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/lyxrc.C:1896
11102 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/lyxrc.C:1900
11106 msgid ""
11107 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11108 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11109 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/lyxrc.C:1904
11113 msgid ""
11114 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11115 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/lyxrc.C:1908
11119 msgid ""
11120 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11121 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/lyxrc.C:1912
11125 msgid ""
11126 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11127 "shown after the change has been made.)"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/lyxrc.C:1916
11131 msgid ""
11132 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11133 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/lyxrc.C:1920
11137 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/lyxrc.C:1924
11141 msgid ""
11142 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11143 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11144 "slow."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/lyxrc.C:1928
11148 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/lyxrc.C:1932
11152 msgid ""
11153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11154 "the backup file in the same directory as the original file."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/lyxrc.C:1936
11158 msgid ""
11159 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/lyxrc.C:1940
11163 msgid ""
11164 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11165 "of the document."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/lyxrc.C:1944
11169 msgid ""
11170 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11171 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/lyxrc.C:1948
11175 msgid ""
11176 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11177 "\\documentclass."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/lyxrc.C:1952
11181 msgid ""
11182 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11183 "document is the default language."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/lyxrc.C:1956
11187 msgid ""
11188 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11189 "document."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/lyxrc.C:1960
11193 msgid ""
11194 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/lyxrc.C:1964
11198 msgid ""
11199 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11200 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11201 "name of the second language."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/lyxrc.C:1968
11205 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/lyxrc.C:1972
11209 msgid "The latex command for local changing of the language."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/lyxrc.C:1977
11213 #, no-c-format
11214 msgid ""
11215 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11216 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/lyxrc.C:1981
11220 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/lyxrc.C:1985
11224 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/lyxrc.C:1998
11228 msgid ""
11229 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11230 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/lyxrc.C:2002
11234 msgid "New documents will be assigned this language."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/lyxrc.C:2006
11238 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11242 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11243 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11244
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11246 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11247 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11248
11249 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11250 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11251 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11252
11253 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11254 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11255 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11256
11257 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11260 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11261
11262 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11263 msgid "Sorry, has to exit :-("
11264 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11265
11266 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11267 msgid "Save document and proceed?"
11268 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11269
11270 #: src/lyxvc.C:117
11271 msgid "LyX VC: Initial description"
11272 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11273
11274 #: src/lyxvc.C:118
11275 #, fuzzy
11276 msgid "(no initial description)"
11277 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11278
11279 #: src/lyxvc.C:123
11280 msgid "This document has NOT been registered."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/lyxvc.C:149
11284 msgid "LyX VC: Log Message"
11285 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11286
11287 #: src/lyxvc.C:152
11288 msgid "(no log message)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/lyxvc.C:167
11292 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11293 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11294
11295 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11296 #. we should warn the user that reverting will discard all
11297 #. changes made since the last check in.
11298 #: src/lyxvc.C:182
11299 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11300 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11301
11302 #: src/lyxvc.C:183
11303 msgid "to the document since the last check in."
11304 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11305
11306 #: src/lyxvc.C:184
11307 msgid "Do you still want to do it?"
11308 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11309
11310 #: src/LyXView.C:232
11311 msgid " (read only)"
11312 msgstr " (Skrivskyddad)"
11313
11314 #: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
11315 msgid "Math editor mode"
11316 msgstr "Matematikläge"
11317
11318 #: src/mathed/formulabase.C:661
11319 msgid "Invalid action in math mode!"
11320 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11321
11322 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11323 msgid "No number"
11324 msgstr "Inget nummer"
11325
11326 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11327 msgid "Number"
11328 msgstr "Nummer"
11329
11330 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11331 msgid "Macro: "
11332 msgstr "Makro: "
11333
11334 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11335 #, fuzzy
11336 msgid "No Documents Open!"
11337 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11338
11339 #: src/MenuBackend.C:367
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Ascii text as lines"
11342 msgstr "Markera nästa stycke"
11343
11344 #: src/MenuBackend.C:369
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Ascii text as paragraphs"
11347 msgstr "Markera nästa stycke"
11348
11349 #: src/MenuBackend.C:413
11350 msgid " (wide)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/MenuBackend.C:514
11354 msgid "Quit|Q"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/MenuBackend.C:522
11358 #, fuzzy
11359 msgid "LaTeX...|L"
11360 msgstr "LaTeX|#L"
11361
11362 #: src/MenuBackend.C:524
11363 msgid "LinuxDoc...|L"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: src/MenuBackend.C:532
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Emphasize"
11369 msgstr "Betonad "
11370
11371 #: src/minibuffer.C:134
11372 msgid "[End of history]"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/minibuffer.C:143
11376 msgid "[Beginning of history]"
11377 msgstr ""
11378
11379 #. No matches
11380 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11381 msgid " [no match]"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/minibuffer.C:167
11385 msgid " [sole completion]"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/support/filetools.C:441
11389 msgid "Error! Cannot open directory:"
11390 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11391
11392 #: src/support/filetools.C:461
11393 msgid "Error! Could not remove file:"
11394 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11395
11396 #: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
11397 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11398 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11399
11400 #: src/support/filetools.C:502
11401 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11402 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11403
11404 #: src/support/filetools.C:566
11405 msgid "Internal error!"
11406 msgstr "Internt fel!"
11407
11408 #: src/support/filetools.C:567
11409 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11410 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11411
11412 #: src/support/filetools.C:572
11413 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11414 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11415
11416 #: src/support/filetools.C:1353
11417 msgid "Could not delete auto-save file!"
11418 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11419
11420 #: src/support/getUserName.C:13
11421 msgid "unknown"
11422 msgstr "okänt"
11423
11424 #: src/tabular.C:1347
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Warning:"
11427 msgstr "Varning!"
11428
11429 #: src/tabular.C:1348
11430 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/tabular.C:1349
11434 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. Could only happen with user style
11438 #: src/text2.C:1080
11439 msgid ""
11440 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11441 "change."
11442 msgstr ""
11443 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11444 "fontändring."
11445
11446 #: src/text2.C:1119
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Nothing to index!"
11449 msgstr "Ingenting att göra"
11450
11451 #: src/text2.C:1123
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11454 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11455
11456 #: src/text.C:1933
11457 msgid ""
11458 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11459 "Tutorial."
11460 msgstr ""
11461 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11462 "Nybörjarkursen."
11463
11464 #: src/text.C:1935
11465 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11466 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11467
11468 #: src/text.C:3368 src/text.C:3370
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Page Break (top)"
11471 msgstr "Sidbrytning"
11472
11473 #. draw the additional space if needed:
11474 #: src/text.C:3377
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Space above"
11477 msgstr "Mellanrum"
11478
11479 #: src/text.C:3547 src/text.C:3549
11480 msgid "Page Break (bottom)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/text.C:3558
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Space below"
11486 msgstr "Mellanrum"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Encoding"
11490 #~ msgstr "Kodning:|#K"
11491
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "Flags|#F"
11494 #~ msgstr "Fil|#F"
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "No database"
11498 #~ msgstr "Namn:|#N"
11499
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "' indexed."
11502 #~ msgstr " istället."
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid "Unable to convert file "
11506 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11507
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid " List"
11510 #~ msgstr "Linje"
11511
11512 #~ msgid "empty figure path"
11513 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11514
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid " not found"
11517 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
11518
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "Wide "
11521 #~ msgstr "Bredd"