]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
compilation warning: scale is unsigned
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
53 #, fuzzy
54 msgid "&Close"
55 msgstr "Stäng"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 #, fuzzy
59 msgid "LyX: Enter text"
60 msgstr "Sakord"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
63 msgid "&Dummy"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
68 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
69 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
71 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
72 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
73 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
74 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
81 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "OK"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
92 #: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
93 #: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
94 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
97 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
99 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #, fuzzy
101 msgid "&Cancel"
102 msgstr "Avbryt"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
105 #, fuzzy
106 msgid "The bibliography key"
107 msgstr "Referens"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
110 #, fuzzy
111 msgid "The label as it appears in the document"
112 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
115 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
116 #, fuzzy
117 msgid "&Label:"
118 msgstr "Tabell inlagd"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #, fuzzy
122 msgid "&Key:"
123 msgstr "Nyckel:"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
126 #, fuzzy
127 msgid "Citation Style"
128 msgstr "Citat"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
131 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
135 msgid "&Jurabib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
139 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
140 msgstr ""
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
143 #, fuzzy
144 msgid "&Natbib"
145 msgstr "Foga in|#F"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
148 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
152 #, fuzzy
153 msgid "&Default (numerical)"
154 msgstr "Brödstil"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
157 #, fuzzy
158 msgid "Natbib &style:"
159 msgstr "Citat"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
162 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
163 msgstr ""
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
166 #, fuzzy
167 msgid "S&ectioned bibliography"
168 msgstr "Referens"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
171 #, fuzzy
172 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
173 msgstr "Databas:"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
176 msgid "Scan for new databases and styles"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
181 #, fuzzy
182 msgid "&Rescan"
183 msgstr "Läs igen|#L#l"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
187 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
189 #, fuzzy
190 msgid "&Browse..."
191 msgstr "Bläddra...|#B"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Databas:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
199 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
200 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
201 #, fuzzy
202 msgid "&Add"
203 msgstr "Lägg till|#L"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
207 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
208 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
209 #: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
210 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
211 msgid "Cancel"
212 msgstr "Avbryt"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
215 #, fuzzy
216 msgid "The BibTeX style"
217 msgstr "TeX-stil av/på"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
220 #, fuzzy
221 msgid "St&yle"
222 msgstr "Stil:"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
225 #, fuzzy
226 msgid "Choose a style file"
227 msgstr "Välj mall"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
230 #, fuzzy
231 msgid "This bibliography section contains..."
232 msgstr "Innehåll"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
235 #, fuzzy
236 msgid "&Content:"
237 msgstr "Innehåll"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
240 #, fuzzy
241 msgid "all cited references"
242 msgstr "Lägg in hänvisning"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
246 #, fuzzy
247 msgid "all uncited references"
248 msgstr "Lägg in hänvisning"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
251 #, fuzzy
252 msgid "all references"
253 msgstr "Lägg in hänvisning"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to the table of contents"
258 msgstr "Innehåll"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
261 #, fuzzy
262 msgid "Add bibliography to &TOC"
263 msgstr "Referens"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
266 #, fuzzy
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Lägg in citat"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
271 #, fuzzy
272 msgid "Do&wn"
273 msgstr "Två|#v"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
276 #, fuzzy
277 msgid "Move the selected database upwards in the list"
278 msgstr "Lägg in citat"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
281 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
282 #, fuzzy
283 msgid "&Up"
284 msgstr "Uppdatera|#Uu"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
287 #, fuzzy
288 msgid "BibTeX database to use"
289 msgstr "Databas:"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
292 #, fuzzy
293 msgid "Databa&ses"
294 msgstr "Databas:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
297 #, fuzzy
298 msgid "Add a BibTeX database file"
299 msgstr "Databas:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
302 #, fuzzy
303 msgid "&Add..."
304 msgstr "Lägg till|#L"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
307 msgid "Remove the selected database"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
311 #, fuzzy
312 msgid "&Delete"
313 msgstr "Ta bort från|#b"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
316 msgid "Check this if the box should break across pages"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
320 #, fuzzy
321 msgid "Allow &page breaks"
322 msgstr "Sidbrytning"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
326 msgid "Alignment"
327 msgstr "Justering"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
330 #, fuzzy
331 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
332 msgstr "Justera horisontellt|#h"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
337 #, fuzzy
338 msgid "Left"
339 msgstr "Vänster|#s"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
342 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
344 #, fuzzy
345 msgid "Center"
346 msgstr "Centrerat|#C"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
350 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
351 #, fuzzy
352 msgid "Right"
353 msgstr "Höger|#H"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
356 msgid "Stretch"
357 msgstr ""
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
360 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
361 msgstr ""
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
366 #, fuzzy
367 msgid "Top"
368 msgstr "Topp:|#T"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
373 #, fuzzy
374 msgid "Middle"
375 msgstr "Mitten|#e"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
380 #, fuzzy
381 msgid "Bottom"
382 msgstr "Botten|#B"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
389 #, fuzzy
390 msgid "&Box:"
391 msgstr "Lägg in"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
394 #, fuzzy
395 msgid "Co&ntent:"
396 msgstr "Innehåll"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
399 #, fuzzy
400 msgid "Vertical"
401 msgstr "Vertikalt avstånd"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
404 #, fuzzy
405 msgid "Horizontal"
406 msgstr "Justera horisontellt|#h"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
409 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
413 #, fuzzy
414 msgid "&Restore"
415 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
418 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
422 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
424 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
425 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
427 #, fuzzy
428 msgid "&Apply"
429 msgstr "Använd|#A"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
433 #, fuzzy
434 msgid "&Height:"
435 msgstr "Höjd"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
438 #, fuzzy
439 msgid "Inner Bo&x:"
440 msgstr "Lägg in"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
443 #, fuzzy
444 msgid "&Decoration:"
445 msgstr "Dekoration"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #, fuzzy
451 msgid "&Width:"
452 msgstr "Bredd"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
455 #, fuzzy
456 msgid "Height value"
457 msgstr "Bredd"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Width value"
462 msgstr "Bredd"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
473 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
474 #, fuzzy
475 msgid "None"
476 msgstr "Klar"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
480 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
481 #, fuzzy
482 msgid "Parbox"
483 msgstr "Huvuddokument:"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
487 #, fuzzy
488 msgid "Minipage"
489 msgstr "Minisida|#M"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
492 msgid "Supported box types"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
496 #, fuzzy
497 msgid "&Available branches:"
498 msgstr "Lägg in hänvisning"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
501 #, fuzzy
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "Markera föregående bokstav"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
506 msgid "Add a new branch to the list"
507 msgstr ""
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
510 #, fuzzy
511 msgid "A&vailable Branches:"
512 msgstr "Lägg in hänvisning"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
515 #, fuzzy
516 msgid "&New:"
517 msgstr "Lutande"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
520 #, fuzzy
521 msgid "Remove the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
526 #, fuzzy
527 msgid "&Remove"
528 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
531 #, fuzzy
532 msgid "Toggle the selected branch"
533 msgstr "Lägg in citat"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
536 msgid "(&De)activate"
537 msgstr ""
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
540 msgid "Define or change background color"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
544 #, fuzzy
545 msgid "Alter Co&lor..."
546 msgstr "annat..."
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
549 #, fuzzy
550 msgid "&Font:"
551 msgstr "Tecken: "
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
554 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
555 #, fuzzy
556 msgid "Si&ze:"
557 msgstr "Storlek|#S"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
560 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
564 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
573 msgid "Default"
574 msgstr "Brödstil"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
578 msgid "Tiny"
579 msgstr "Pytteliten"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
583 msgid "Smallest"
584 msgstr "Minst"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
588 msgid "Smaller"
589 msgstr "Mindre"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 msgid "Small"
594 msgstr "Liten"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 msgid "Normal"
599 msgstr "Brödstil"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
603 msgid "Large"
604 msgstr "Stor"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
608 msgid "Larger"
609 msgstr "Större"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
613 msgid "Largest"
614 msgstr "Störst"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
618 msgid "Huge"
619 msgstr "Störstare"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
623 msgid "Huger"
624 msgstr "Störstast"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
627 #, fuzzy
628 msgid "&Custom Bullet:"
629 msgstr "Eget arkformat"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
632 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
633 #, fuzzy
634 msgid "&Level:"
635 msgstr "Tabell inlagd"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
638 #, fuzzy
639 msgid "Change:"
640 msgstr "Språk"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
643 #, fuzzy
644 msgid "Go to next change"
645 msgstr "Gå till näste fel"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
648 #, fuzzy
649 msgid "&Next change"
650 msgstr " (Ändrad)"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
653 msgid "Accept this change"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
657 msgid "&Accept"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
661 msgid "Reject this change"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
665 #, fuzzy
666 msgid "&Reject"
667 msgstr "Ref: "
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
671 #, fuzzy
672 msgid "Font family"
673 msgstr "Familj:|#F"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
676 #, fuzzy
677 msgid "&Family:"
678 msgstr "Familj:|#F"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
682 #, fuzzy
683 msgid "Font shape"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
687 #, fuzzy
688 msgid "S&hape:"
689 msgstr "Form:|#m"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
693 #, fuzzy
694 msgid "Font series"
695 msgstr "Fontstorlek:|#s"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
700 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
702 msgid "Language"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
707 msgid "Font color"
708 msgstr ""
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
711 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
712 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
713 #, fuzzy
714 msgid "&Language:"
715 msgstr "Språk"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
718 #, fuzzy
719 msgid "&Series:"
720 msgstr "Grovlek:|#v"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
723 #, fuzzy
724 msgid "&Color:"
725 msgstr "Stäng"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
728 #, fuzzy
729 msgid "Never Toggled"
730 msgstr "Dessa växlas aldrig"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
734 #, fuzzy
735 msgid "Font size"
736 msgstr "Fontstorlek:|#s"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
740 msgid "Other font settings"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
744 #, fuzzy
745 msgid "Always Toggled"
746 msgstr "Dessa växlas alltid"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
749 #, fuzzy
750 msgid "&Misc:"
751 msgstr "Blandat"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
754 #, fuzzy
755 msgid "toggle font on all of the above"
756 msgstr "Växla på dessa |#x"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
759 #, fuzzy
760 msgid "&Toggle all"
761 msgstr "Fetstil av/på"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
764 msgid "Apply each change automatically"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
768 msgid "Apply changes immediately"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
777 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
778 msgid "Close"
779 msgstr "Stäng"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
782 #, fuzzy
783 msgid "Search Citation"
784 msgstr "Citat"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
787 #, fuzzy
788 msgid "F&ind:"
789 msgstr "Sök|#s"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
792 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
796 msgid "You can also hit Enter in the search box"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
800 msgid "&Go!"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
804 #, fuzzy
805 msgid "Search Field:"
806 msgstr "LaTeX-fel"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
809 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
810 #, fuzzy
811 msgid "All Fields"
812 msgstr "[ingen fil]"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
815 msgid "Regular E&xpression"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
819 #, fuzzy
820 msgid "Entry Types:"
821 msgstr "Lägg in märke"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
824 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
825 msgid "All Entry Types"
826 msgstr ""
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
829 #, fuzzy
830 msgid "Case Se&nsitive"
831 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
834 msgid "Search As You &Type"
835 msgstr ""
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
838 #, fuzzy
839 msgid "Formatting"
840 msgstr "Infälld|#n"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
843 msgid "List all authors"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
847 #, fuzzy
848 msgid "Full aut&hor list"
849 msgstr "Infälld|#n"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
852 msgid "Force upper case in citation"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
856 msgid "Force u&pper case"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
860 #, fuzzy
861 msgid "Citation st&yle:"
862 msgstr "Citat"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
865 #, fuzzy
866 msgid "Text &before:"
867 msgstr "Textläge"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
870 #, fuzzy
871 msgid "Natbib citation style to use"
872 msgstr "Citat"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
875 msgid "Text to place before citation"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
879 #, fuzzy
880 msgid "Text a&fter:"
881 msgstr "Textläge"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
884 msgid "Text to place after citation"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
888 #, fuzzy
889 msgid "App&ly"
890 msgstr "Använd|#A"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
893 #, fuzzy
894 msgid "A&vailable Citations:"
895 msgstr "Lägg in hänvisning"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
898 #, fuzzy
899 msgid "&Selected Citations:"
900 msgstr "Citat"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
903 msgid "The Enter key works, too"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
907 msgid "The delete key works, too"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
911 #, fuzzy
912 msgid "D&elete"
913 msgstr "Ta bort från|#b"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
916 #, fuzzy
917 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
918 msgstr "Lägg in citat"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
923 msgstr "Lägg in citat"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
926 #, fuzzy
927 msgid "&Down"
928 msgstr "Två|#v"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
931 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
932 #, fuzzy
933 msgid "TeX Code: "
934 msgstr "LaTeX|#T"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
937 #, fuzzy
938 msgid "Match delimiter types"
939 msgstr "SKiljetecken"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
942 msgid "&Keep matched"
943 msgstr ""
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
946 #, fuzzy
947 msgid "&Size:"
948 msgstr "Storlek|#S"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
952 #, fuzzy
953 msgid "Insert the delimiters"
954 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
957 #, fuzzy
958 msgid "&Insert"
959 msgstr "Lägg in"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
962 #, fuzzy
963 msgid "Reset to the default settings for the document class"
964 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
967 msgid "Use Class Defaults"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
971 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
975 #, fuzzy
976 msgid "Save as Document Defaults"
977 msgstr "Pappersstil satt"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
980 #, fuzzy
981 msgid "Display"
982 msgstr "Lägg in märke"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
985 msgid "Show ERT button only"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
989 #, fuzzy
990 msgid "&Collapsed"
991 msgstr "Lutande"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
994 #, fuzzy
995 msgid "Show ERT contents"
996 msgstr "Innehåll"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
999 #, fuzzy
1000 msgid "O&pen"
1001 msgstr "Öppna"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Errors:"
1006 msgstr "Fel"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Description:"
1011 msgstr "Dekoration"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1014 #, fuzzy
1015 msgid "F&ile"
1016 msgstr "Fil"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Filename"
1022 msgstr "Filnamn:|#F"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1027 #, fuzzy
1028 msgid "&File:"
1029 msgstr "Fil"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a file"
1034 msgstr "Markera nästa rad"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Draft"
1039 msgstr "Matematikläge"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Template"
1044 msgstr "Mallar"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Available templates"
1049 msgstr "Lägg in hänvisning"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1053 #, fuzzy
1054 msgid "LaTe&X and LyX options"
1055 msgstr "Extra val"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1058 #, fuzzy
1059 msgid "LaTeX Options"
1060 msgstr "Extra val"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1063 #, fuzzy
1064 msgid "O&ption:"
1065 msgstr "Bildtext|#x"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Forma&t:"
1070 msgstr "Infälld|#n"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1073 msgid "&Show in LyX"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1080 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1085 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Si&ze and Rotation"
1091 msgstr "Citat"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Rotate"
1096 msgstr "Spara"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1102 msgid "Angle to rotate image by"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1109 msgid "The origin of the rotation"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Ori&gin:"
1115 msgstr "Bildtext|#x"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1118 #, fuzzy
1119 msgid "A&ngle:"
1120 msgstr "Vinkel:|#i"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Scale"
1125 msgstr "Mindre"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1129 msgid "Height of image in output"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1134 msgid "Width of image in output"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1138 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1143 msgid "&Maintain aspect ratio"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Crop"
1149 msgstr "Kopiera"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1153 msgid "Clip to bounding box values"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1158 msgid "Clip to &bounding box"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Left bottom:"
1165 msgstr "Vänster|#s"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1168 #, fuzzy
1169 msgid "x"
1170 msgstr "Lutande"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Right &top:"
1176 msgstr "Höger|#H"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1180 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Get from File"
1187 msgstr "[ingen fil]"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1190 msgid "y"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Find LyX Text"
1196 msgstr "Ersätt"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Basic"
1201 msgstr "Databas:"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Whole &words"
1206 msgstr "Sakord:|#S"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1210 msgid "Find &Next"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Replace Ne&xt"
1216 msgstr "Ersätt med|#m"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1219 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Replace &All"
1222 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1225 msgid "Find &Prev"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Replace P&rev"
1231 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1234 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Case &sensitive"
1237 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Ignore For&mat"
1242 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Match..."
1247 msgstr "Matematik"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Anything"
1252 msgstr "Notis"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1255 msgid "Any non-empty"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Any word"
1261 msgstr "Sakord:|#S"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Any number"
1266 msgstr "Nummer"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Advanced"
1271 msgstr "Avbryt"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sco&pe"
1276 msgstr "Form:|#m"
1277
1278 # Antal kopior
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Current buffer only"
1282 msgstr "Antal:"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Buffer"
1287 msgstr "Blå"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1290 msgid "Current file and all included files"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Document"
1296 msgstr "Dokumentet"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Current paragraph only"
1301 msgstr "Gå upp ett stycke"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1304 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1305 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1306 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1307 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1308 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1309 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1310 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1311 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1312 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Paragraph"
1315 msgstr "Styckesstil satt"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1318 msgid "All open buffers"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Open buffers"
1324 msgstr "Blå"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Expand macros"
1329 msgstr "Lägg in märke"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Form"
1335 msgstr "Infälld|#n"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Use &default placement"
1340 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Advanced Placement Options"
1345 msgstr "Teckenstil"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Top of page"
1350 msgstr "% av sidan|#d"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1353 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1357 msgid "Here de&finitely"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1361 msgid "&Here if possible"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Page of floats"
1367 msgstr "Sidor:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&Bottom of page"
1372 msgstr "% av sidan|#d"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Span columns"
1377 msgstr "Särskild cell"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Rotate sideways"
1382 msgstr "Rotera 90°|#9"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1385 #, fuzzy
1386 msgid "FontUi"
1387 msgstr "Tecken: "
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1390 #, fuzzy
1391 msgid "C&JK:"
1392 msgstr "Nyckel:"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1395 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1399 msgid "Use old style instead of lining figures"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1403 msgid "Use &Old Style Figures"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1407 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Use true S&mall Caps"
1413 msgstr "Kapitäler"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Select the default family for the document"
1418 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Base Size:"
1423 msgstr "Storlek|#S"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1426 #, fuzzy
1427 msgid "&Default Family:"
1428 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1431 #, fuzzy
1432 msgid "&Sans Serif:"
1433 msgstr "Linjärer"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1436 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1440 #, fuzzy
1441 msgid "S&cale (%):"
1442 msgstr "Mindre"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1445 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1450 #, fuzzy
1451 msgid "&Roman:"
1452 msgstr "Antikva"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1455 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Typewriter:"
1461 msgstr "Skrivmaskin"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1464 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Sc&ale (%):"
1470 msgstr "Mindre"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1473 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Graphics"
1479 msgstr "Fil|#F"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Select an image file"
1484 msgstr "Markera nästa rad"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Output Size"
1489 msgstr ", Djup: "
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1492 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Set &height:"
1498 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Scale Graphics (%):"
1503 msgstr "Fil|#F"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1506 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Set &width:"
1512 msgstr "Bredd"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1515 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Rotate Graphics"
1521 msgstr "Fil|#F"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1524 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ro&tate after scaling"
1530 msgstr "Citatstil satt"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Or&igin:"
1535 msgstr "Bildtext|#x"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1538 msgid "A&ngle (Degrees):"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File name of image"
1545 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Clipping"
1550 msgstr "Stäng"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1554 msgid "y:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1558 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1559 #, fuzzy
1560 msgid "x:"
1561 msgstr "Lutande"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1564 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1568 msgid "Don't un&zip on export"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Additional LaTeX options"
1575 msgstr "Extra val"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1578 #, fuzzy
1579 msgid "LaTeX &options:"
1580 msgstr "Extra val"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1583 msgid ""
1584 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1585 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Sho&w in LyX"
1591 msgstr "Fil"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1594 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Graphics Group"
1600 msgstr "Fil|#F"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1603 msgid "A&ssigned to group:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1607 msgid "Click to define a new graphics group."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1611 msgid "O&pen new group..."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1615 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Draft mode"
1621 msgstr "Matematikläge"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Draft mode"
1626 msgstr "Matematikläge"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1629 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1633 msgid "..............."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1637 msgid "________"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1641 msgid "<-----------"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1645 msgid "----------->"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1649 msgid "\\-----v-----/"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1653 msgid "/-----^-----\\"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Spacing:"
1659 msgstr "Kägel|#l"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1662 msgid "Supported spacing types"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Value:"
1668 msgstr "Blå"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1671 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Fill Pattern:"
1677 msgstr "Fil"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Protect:"
1682 msgstr "Beklagar."
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1688 msgstr "Lägg in figur"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Specify the link target"
1693 msgstr "Arkformat|#f"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1696 msgid "Link type"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1700 msgid "Link to the web or to every other target"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1704 msgid "&Web"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Link to an email address"
1710 msgstr "Liten"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Email"
1715 msgstr "Liten"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Link to a file"
1720 msgstr "Skriv till"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&File"
1725 msgstr "Fil"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1730 #: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
1731 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
1732 #, fuzzy
1733 msgid "URL"
1734 msgstr "URL..."
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1738 msgid "Name associated with the URL"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Target:"
1744 msgstr "Störst"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Name:"
1750 msgstr "Namn:|#N"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Listing Parameters"
1755 msgstr "Argument saknas"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1759 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1764 msgid "&Bypass validation"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1768 #, fuzzy
1769 msgid "C&aption:"
1770 msgstr "Bildtext|#x"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1773 #, fuzzy
1774 msgid "La&bel:"
1775 msgstr "Tabell inlagd"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1778 msgid "Mo&re parameters"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1782 msgid "Underline spaces in generated output"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1786 msgid "&Mark spaces in output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Show LaTeX preview"
1792 msgstr "LaTeX Preamble"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Show preview"
1797 msgstr "Fil"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1800 #, fuzzy
1801 msgid "File name to include"
1802 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1803
1804 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1805 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Include Type:"
1808 msgstr "Infogning"
1809
1810 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1811 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1812 msgid "Include"
1813 msgstr "Infogning"
1814
1815 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1817 msgid "Input"
1818 msgstr "Inläsning"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Verbatim"
1823 msgstr "Verbatim|#V"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Program Listing"
1829 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Edit the file"
1834 msgstr "Tabeller"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Edit"
1839 msgstr "Redigera"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Information Type:"
1844 msgstr "Inget mer att ångra"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Information Name:"
1849 msgstr "Inget mer att ångra"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&New"
1854 msgstr "Lutande"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Document &class"
1859 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1862 msgid "Click to select a local document class definition file"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Local Layout..."
1868 msgstr "Stil "
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Class options"
1873 msgstr "Inställningar"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1876 msgid ""
1877 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1878 "select/deselect."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1882 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1886 #, fuzzy
1887 msgid "P&redefined:"
1888 msgstr "Skriv ut"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Cust&om:"
1893 msgstr "Eget arkformat"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Graphics driver:"
1898 msgstr "Fil|#F"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1901 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Select de&fault master document"
1907 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Master:"
1912 msgstr "Annat...|#T"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Enter the name of the default master document"
1917 msgstr "Arkformat|#f"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Encoding"
1922 msgstr "Kodning:|#K"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Language &Default"
1927 msgstr "Huvud"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Other:"
1932 msgstr "Annat...|#T"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Quote Style:"
1937 msgstr "Citatstil satt"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1940 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Listing"
1943 msgstr "Linje"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Main Settings"
1948 msgstr "Referens"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Placement"
1953 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1956 msgid "Check for inline listings"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Inline listing"
1962 msgstr "Mellanrum"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1965 msgid "Check for floating listings"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Float"
1971 msgstr "Infälld|#n"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Placement:"
1976 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1979 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Line numbering"
1985 msgstr "Nummer"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&Side:"
1990 msgstr "Sidor"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1993 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&tep:"
1999 msgstr "Spara"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2002 msgid "Difference between two numbered lines"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Font si&ze:"
2008 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Choose the font size for line numbers"
2013 msgstr "Välj mall"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Style"
2019 msgstr "Stil:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2022 #, fuzzy
2023 msgid "F&ont size:"
2024 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2027 msgid "The content's base font size"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Font Famil&y:"
2033 msgstr "Familj:|#F"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2036 msgid "The content's base font style"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2040 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2044 msgid "&Break long lines"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2048 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2052 #, fuzzy
2053 msgid "S&pace as symbol"
2054 msgstr "Markera nästa rad"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2057 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2061 msgid "Space i&n string as symbol"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Tab&ulator size:"
2067 msgstr "Tabellstil"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Use extended character table"
2072 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Extended character table"
2077 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Lan&guage:"
2082 msgstr "Språk"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2085 msgid "Select the programming language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Dialect:"
2091 msgstr "Fil"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2094 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Range"
2100 msgstr "Enkel:|#E"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Fi&rst line:"
2105 msgstr "Första huvud"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2108 msgid "The first line to be printed"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Last line:"
2114 msgstr "Matematikpanel"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2117 msgid "The last line to be printed"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Ad&vanced"
2123 msgstr "Avbryt"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2126 #, fuzzy
2127 msgid "More Parameters"
2128 msgstr "Argument saknas"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2132 msgid "Feedback window"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2136 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2140 msgid "Copy to Clip&board"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Update the display"
2146 msgstr "Visa"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Update"
2152 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2157 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Default Margins"
2162 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Top:"
2167 msgstr "Topp:|#T"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Bottom:"
2172 msgstr "Botten|#B"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Inner:"
2177 msgstr "Lägg in"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2180 #, fuzzy
2181 msgid "O&uter:"
2182 msgstr "Annat...|#T"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Head &sep:"
2187 msgstr "Överrymme:|#v"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Head &height:"
2192 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Foot skip:"
2197 msgstr "Underrymme:|#U"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Column Sep:"
2202 msgstr "Kolumner"
2203
2204 # ??
2205 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2206 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Number of rows"
2211 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Rows:"
2217 msgstr "Rader"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2220 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Number of columns"
2225 msgstr "% av kolumn|#l"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Columns:"
2231 msgstr "Kolumner"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2234 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Vertical alignment"
2240 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Vertical:"
2245 msgstr "Vertikalt avstånd"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2250 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Horizontal:"
2255 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2258 msgid "&Use AMS math package automatically"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Use AMS &math package"
2264 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2267 msgid "Use esint package &automatically"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Use &esint package"
2273 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2276 #, fuzzy
2277 msgid "A&vailable:"
2278 msgstr "Lägg in hänvisning"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2283 #, fuzzy
2284 msgid "A&dd"
2285 msgstr "Lägg till|#L"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2288 #, fuzzy
2289 msgid "De&lete"
2290 msgstr "Ta bort från|#b"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2293 #, fuzzy
2294 msgid "S&elected:"
2295 msgstr "Ta bort från|#b"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2298 msgid "Sort &as:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Description:"
2304 msgstr "Dekoration"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2307 msgid "&Symbol:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Type"
2313 msgstr "Typ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2316 msgid "LyX internal only"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2320 #, fuzzy
2321 msgid "LyX &Note"
2322 msgstr "Notis"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2325 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Comment"
2331 msgstr "Kommentar:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Print as grey text"
2336 msgstr "Alla sidor|#l"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2339 msgid "&Greyed out"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&List in Table of Contents"
2345 msgstr "Innehåll"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Numbering"
2350 msgstr "Nummer"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Page Layout"
2356 msgstr "Extra styckesstil"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Paper Format"
2361 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2364 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2368 msgid "Style used for the page header and footer"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Headings &style:"
2374 msgstr "Sidstil:|#S"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Landscape"
2379 msgstr "Landskap|#L"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Portrait"
2384 msgstr "Porträtt|#o"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Format:"
2391 msgstr "Infälld|#n"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Orientation:"
2396 msgstr "Orientering"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2399 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Two-sided document"
2405 msgstr "Nytt dokument"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2408 msgid "I&mmediate Apply"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2412 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Paragraph's &Default"
2418 msgstr "Styckesstil satt"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Ri&ght"
2423 msgstr "Höger|#H"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2426 #, fuzzy
2427 msgid "C&enter"
2428 msgstr "Centrerat|#C"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Left"
2433 msgstr "Vänster|#s"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Justified"
2438 msgstr "Citat"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Indent Paragraph"
2443 msgstr "Gå upp ett stycke"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Label Width"
2448 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2452 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Lo&ngest label"
2458 msgstr "Långtabell"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Line &spacing"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Single"
2469 msgstr "Enkel:|#E"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2472 msgid "1.5"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Double"
2479 msgstr "Dubbel:|#D"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2484 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2486 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom"
2489 msgstr "Eget arkformat"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2492 msgid "&Use hyperref support"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&General"
2498 msgstr "Centrerat|#C"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2501 msgid ""
2502 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Automatically fi&ll header"
2508 msgstr "Brödstil"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2511 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2515 msgid "Load in &fullscreen mode"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Header Information"
2521 msgstr "Inget mer att ångra"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Title:"
2526 msgstr "Fil"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Author:"
2531 msgstr "Matematik"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Subject:"
2536 msgstr "Dekoration"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Keywords:"
2541 msgstr "Sakord:|#S"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2544 #, fuzzy
2545 msgid "H&yperlinks"
2546 msgstr "Mellanrum"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2549 msgid "Allows link text to break across lines."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2553 msgid "B&reak links over lines"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2557 msgid "No &frames around links"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&olor links"
2563 msgstr "Stäng"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2566 msgid "Bibliographical backreferences"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2570 #, fuzzy
2571 msgid "B&ackreferences:"
2572 msgstr "Lägg in hänvisning"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Bookmarks"
2577 msgstr "Botten|#B"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2580 #, fuzzy
2581 msgid "G&enerate Bookmarks"
2582 msgstr "Botten|#B"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Numbered bookmarks"
2587 msgstr "Nummer"
2588
2589 # ??
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Number of levels"
2593 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Open bookmarks"
2598 msgstr "Botten|#B"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Additional o&ptions"
2603 msgstr "Extra val"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2606 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Alter..."
2612 msgstr "annat..."
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2615 #, fuzzy
2616 msgid "In Math"
2617 msgstr "Matematik"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2620 msgid ""
2621 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2622 "delay."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Automatic in&line completion"
2628 msgstr "Mellanrum"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2631 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Automatic p&opup"
2637 msgstr "Brödstil"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "In Text"
2642 msgstr "Ersätt"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2645 msgid ""
2646 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2647 "delay."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Automatic &inline completion"
2653 msgstr "Mellanrum"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2656 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Automatic &popup"
2662 msgstr "Brödstil"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2665 msgid ""
2666 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2667 "mode."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2671 msgid "Cursor i&ndicator"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2675 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2676 msgid "General"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2680 msgid ""
2681 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2682 "if it is available."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2686 #, fuzzy
2687 msgid "s inline completion dela&y"
2688 msgstr "Mellanrum"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2691 msgid ""
2692 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2693 "if it is available."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2697 msgid "s popup d&elay"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2701 msgid ""
2702 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2703 "It will be shown right away."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2707 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2711 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2715 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2719 #, fuzzy
2720 msgid "C&onverter:"
2721 msgstr "Centrerat|#C"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2724 #, fuzzy
2725 msgid "E&xtra flag:"
2726 msgstr "EPSfil|#P"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&From format:"
2731 msgstr "Infälld|#n"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&To format:"
2736 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Modify"
2742 msgstr "Medium|#M"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Remo&ve"
2749 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Converter Defi&nitions"
2754 msgstr "Mottagare:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Converter File Cache"
2759 msgstr "Lägg in figur"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2762 #, fuzzy
2763 msgid "&Enabled"
2764 msgstr "Långtabell"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2767 msgid "&Maximum Age (in days):"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Date format:"
2773 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2776 msgid "Date format for strftime output"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Display &Graphics"
2782 msgstr "Lägg in märke"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2785 msgid "Instant &Preview:"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2790 msgid "Off"
2791 msgstr "Av"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2794 #, fuzzy
2795 msgid "No math"
2796 msgstr "Matematik"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2799 msgid "On"
2800 msgstr "På"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Editing"
2805 msgstr "Avsluta"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2810 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Sort &environments alphabetically"
2815 msgstr "Lägg in hänvisning"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2818 msgid "&Group environments by their category"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2822 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2826 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2830 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2834 msgid "Fullscreen"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2838 msgid "&Limit text width"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2842 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Hide tabba&r"
2848 msgstr "Brödstil"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Hide scr&ollbar"
2853 msgstr "Fetstil av/på"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Hide toolbars"
2858 msgstr "Fetstil av/på"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&New..."
2863 msgstr "Lutande"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2866 #, fuzzy
2867 msgid "S&hort Name:"
2868 msgstr "Namn:|#N"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Vector graphi&cs format"
2873 msgstr "Markera nästa rad"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2876 #, fuzzy
2877 msgid "&Document format"
2878 msgstr "Dokumentet"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Viewer:"
2883 msgstr "Visa DVI"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Ed&itor:"
2888 msgstr "Redigera"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2891 #, fuzzy
2892 msgid "S&hortcut:"
2893 msgstr "Beklagar."
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2896 #, fuzzy
2897 msgid "E&xtension:"
2898 msgstr "Extra val"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Co&pier:"
2903 msgstr "Kopior"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&E-mail:"
2908 msgstr "Liten"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Your name"
2913 msgstr "Brödstil"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2916 msgid "Your E-mail address"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Keyboard"
2922 msgstr "Sakord:|#S"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Use &keyboard map"
2927 msgstr "Sakord:|#S"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&First:"
2932 msgstr "Första huvud"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Br&owse..."
2939 msgstr "Bläddra...|#B"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2942 #, fuzzy
2943 msgid "S&econd:"
2944 msgstr "Dekoration"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2947 #, fuzzy
2948 msgid "B&rowse..."
2949 msgstr "Bläddra...|#B"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Mouse"
2954 msgstr "ignorera"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2957 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2961 msgid ""
2962 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2963 "speed it up, low values slow it down."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&User interface language:"
2969 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Select the default language of your documents"
2974 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Language pac&kage:"
2979 msgstr "Språk:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2982 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Command s&tart:"
2988 msgstr "Kommando:|#K"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2991 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Command e&nd:"
2997 msgstr "Kommando:|#K"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3000 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3004 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Use b&abel"
3010 msgstr "Foga in|#F"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3013 msgid ""
3014 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3015 "the language package)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Global"
3021 msgstr "Infälld|#n"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3024 msgid ""
3025 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3026 "switch command"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3030 msgid "Auto &begin"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3034 msgid ""
3035 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3036 "switch command"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3040 msgid "Auto &end"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3044 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Mark &foreign languages"
3050 msgstr "Märke på"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3053 msgid "Right-to-left language support"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
3057 msgid ""
3058 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3062 msgid "Enable &RTL support"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Cursor movement:"
3068 msgstr "Kommentar:"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Logical"
3073 msgstr "Topp:|#T"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3076 msgid "&Visual"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Nomenclature command:"
3082 msgstr "annat"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3087 msgstr "LaTeX Logg"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Index command:"
3092 msgstr "Utför kommando"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3097 msgstr "LaTeX Logg"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3100 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3106 msgstr "Extra val"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3109 msgid ""
3110 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3111 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3112 "rather than the Cygwin teTeX."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3116 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3120 msgid "Set class options to default on class change"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3124 msgid "&Reset class options when document class changes"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3129 #, fuzzy
3130 msgid "US letter"
3131 msgstr "Vänster|#n"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3135 msgid "US legal"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3140 msgid "US executive"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3145 msgid "A3"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3150 msgid "A4"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3155 msgid "A5"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3160 msgid "B5"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3164 #, fuzzy
3165 msgid "BibTeX command and options"
3166 msgstr "LaTeX Logg"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Chec&kTeX command:"
3171 msgstr "Utför kommando"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&BibTeX command:"
3176 msgstr "Utför kommando"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3179 msgid "CheckTeX start options and flags"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Te&X encoding:"
3185 msgstr "Kodning:|#K"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Default paper si&ze:"
3190 msgstr "Arkformat|#f"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3193 msgid "&PATH prefix:"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Browse..."
3205 msgstr "Bläddra...|#B"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3208 #, fuzzy
3209 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3210 msgstr "Brödstil"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Temporary directory:"
3215 msgstr "Användarkatalog: "
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3218 msgid "Ly&XServer pipe:"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Backup directory:"
3224 msgstr "Användarkatalog: "
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Example files:"
3229 msgstr "Exempel"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Document templates:"
3234 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Working directory:"
3239 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
3242 msgid ""
3243 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3244 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3245 "paragraphs are separated by a blank line."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3249 msgid "Output &line length:"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Printer Command Options"
3255 msgstr "Lägg in märke"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3258 msgid "Extension to be used when printing to file."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3262 msgid "File ex&tension:"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Option used to print to a file."
3268 msgstr "Markera nästa rad"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Print to &file:"
3273 msgstr "Skriv till"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3276 msgid "Option used to print to non-default printer."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Set p&rinter:"
3282 msgstr "Kan inte skriva ut"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3285 msgid "Option used with spool command to set printer."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Spool pr&inter:"
3291 msgstr "Kan inte skriva ut"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3294 msgid ""
3295 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3296 "to print."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Spool &command:"
3302 msgstr "Beskriv kommando"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Option used to reverse page order."
3307 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Re&verse pages:"
3312 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Lan&dscape:"
3317 msgstr "Landskap|#L"
3318
3319 # ??
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Number of Co&pies:"
3323 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3326 msgid "Option used to set number of copies."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3330 msgid "Option used to print a range of pages."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Co&llated:"
3336 msgstr "Lutande"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Pa&ge range:"
3341 msgstr "Sidbrytning"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3344 msgid "Option used to collate multiple copies."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Odd pages:"
3350 msgstr "Språk"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Even pages:"
3355 msgstr "Språk"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Paper t&ype:"
3360 msgstr "Arkformat|#f"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Paper si&ze:"
3365 msgstr "Arkformat|#f"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3368 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3372 #, fuzzy
3373 msgid "E&xtra options:"
3374 msgstr "Extra val"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3377 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3381 msgid ""
3382 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3383 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3384 "printers."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Adapt output to printer"
3390 msgstr "Markera nästa rad"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Name of the default printer"
3395 msgstr "Arkformat|#f"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Default &printer:"
3400 msgstr "Arkformat|#f"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Printer co&mmand:"
3405 msgstr "Antikva"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Sa&ns Serif:"
3410 msgstr "Linjärer"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3413 #, fuzzy
3414 msgid "T&ypewriter:"
3415 msgstr "Skrivmaskin"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Screen &DPI:"
3420 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Zoom %:"
3425 msgstr "eller %|#l"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font Sizes"
3430 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Larger:"
3435 msgstr "Större"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Largest:"
3440 msgstr "Störst"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Huge:"
3445 msgstr "Störstare"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Hugest:"
3450 msgstr "Störstare"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Smallest:"
3455 msgstr "Minst"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Smaller:"
3460 msgstr "Mindre"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Small:"
3465 msgstr "Liten"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Normal:"
3470 msgstr "Brödstil"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Tiny:"
3475 msgstr "Pytteliten"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Large:"
3480 msgstr "Stor"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3483 msgid ""
3484 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3485 "of fonts"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3489 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Ne&w"
3495 msgstr "Lutande"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Bind file:"
3500 msgstr "EPSfil|#P"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3503 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Al&ternative language:"
3509 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3512 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Personal &dictionary:"
3518 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Escape cha&racters:"
3523 msgstr "Särskilt:|#S"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3526 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Use input encod&ing"
3532 msgstr "Läs in|#L"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3535 msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3539 msgid "Accept compound &words"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Session"
3545 msgstr "Minska"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3548 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3552 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3553 msgstr ""
3554
3555 # Antal kopior
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Restore cursor positions"
3559 msgstr "Antal:"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3562 msgid "Load opened files from last session"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Clear All Session Information"
3568 msgstr "Inget mer att ångra"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Documents"
3573 msgstr "Dokumentet"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3576 msgid "&Maximum last files:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3580 #, fuzzy
3581 msgid "minutes"
3582 msgstr "Linje"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3585 #, fuzzy
3586 msgid "B&ackup documents, every"
3587 msgstr "Spara dokumentet?"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Open documents in &tabs"
3592 msgstr "Öppnar underdokument "
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Automatic help"
3597 msgstr "Brödstil"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3600 msgid ""
3601 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3602 "the main work area of an edited document"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3606 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Bro&wse..."
3612 msgstr "Bläddra...|#B"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&User interface file:"
3617 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Save"
3623 msgstr "Spara"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Pages"
3628 msgstr "Sidor:"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Page number to print from"
3633 msgstr "Kan inte skriva ut"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3636 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Page number to print to"
3642 msgstr "Kan inte skriva ut"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Print all pages"
3647 msgstr "Alla sidor|#l"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Fro&m"
3652 msgstr "Fonter:|#F"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3655 #, fuzzy
3656 msgid "&All"
3657 msgstr "Använd|#A"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Print &odd-numbered pages"
3662 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Print &even-numbered pages"
3667 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Print in reverse order"
3672 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Re&verse order"
3677 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Copie&s"
3682 msgstr "Kopior"
3683
3684 # ??
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Number of copies"
3688 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Collate copies"
3693 msgstr "Lutande"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3696 #, fuzzy
3697 msgid "&Collate"
3698 msgstr "Lutande"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Print"
3703 msgstr "Skriv ut"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Print Destination"
3708 msgstr "Mottagare:"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3711 msgid "Send output to the printer"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3715 #, fuzzy
3716 msgid "P&rinter:"
3717 msgstr "Skriv ut"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3720 msgid "Send output to the given printer"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Send output to a file"
3726 msgstr "Markera nästa rad"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3729 #, fuzzy
3730 msgid "La&bels in:"
3731 msgstr "Tabell inlagd"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3734 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3738 #, fuzzy
3739 msgid "<reference>"
3740 msgstr "Lägg in hänvisning"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3743 #, fuzzy
3744 msgid "(<reference>)"
3745 msgstr "Lägg in hänvisning"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3748 #, fuzzy
3749 msgid "<page>"
3750 msgstr "Minisida|#M"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3753 msgid "on page <page>"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3757 msgid "<reference> on page <page>"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Formatted reference"
3763 msgstr "Lägg in hänvisning"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3768 msgstr "Lägg in hänvisning"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Sort"
3773 msgstr "Beklagar."
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Update the label list"
3778 msgstr "Lägg in hänvisning"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Jump to the label"
3783 msgstr "Gå till märke|#G"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Go to Label"
3788 msgstr "Tabell inlagd"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Find:"
3793 msgstr "Sök|#s"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replace &with:"
3798 msgstr "Ersätt med|#m"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3801 msgid "Match whole words onl&y"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3806 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Replace"
3809 msgstr "Ersätt"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3812 msgid "Search &backwards"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Export formats:"
3822 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Command:"
3827 msgstr "Antikva"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Edit shortcut"
3832 msgstr "Beklagar."
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3835 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3839 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Delete Key"
3845 msgstr "Ta bort från|#b"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3848 msgid "Clear current shortcut"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3853 #, fuzzy
3854 msgid "C&lear"
3855 msgstr "Rensa|#R"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Shortcut:"
3860 msgstr "Beklagar."
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Function:"
3865 msgstr "Funktioner"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3868 msgid ""
3869 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3870 "the 'Clear' button"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Suggestions:"
3876 msgstr "Mottagare:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Replace word with current choice"
3881 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3886 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Ignore this word"
3891 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Ignore"
3896 msgstr "Ignorera"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Ignore this word throughout this session"
3901 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3904 #, fuzzy
3905 msgid "I&gnore All"
3906 msgstr "Ignorera"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Replacement:"
3911 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3912
3913 # Antal kopior
3914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Current word"
3917 msgstr "Antal:"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Unknown word:"
3922 msgstr "okänt"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Replace with selected word"
3927 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3930 msgid ""
3931 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3932 "full range."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Ca&tegory:"
3938 msgstr "Bildtext|#x"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3941 msgid "Select this to display all available characters at once"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Display all"
3947 msgstr "Lägg in märke"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&Table Settings"
3952 msgstr "Minisida|#M"
3953
3954 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3955 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3956 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Column Width"
3960 msgstr "Kolonner"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3963 msgid "Fixed width of the column"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3967 msgid ""
3968 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3969 "the row."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Vertical alignment in row:"
3975 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Horizontal alignment:"
3980 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Horizontal alignment in column"
3985 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3988 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Justified"
3991 msgstr "Citat"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3994 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3998 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4002 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4006 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4010 msgid "Merge cells"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Multicolumn"
4016 msgstr "Multikolumn|#M"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4019 #, fuzzy
4020 msgid "LaTe&X argument:"
4021 msgstr "Justering"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4024 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4028 #, fuzzy
4029 msgid "&Borders"
4030 msgstr "Kanter"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4033 #, fuzzy
4034 msgid "All Borders"
4035 msgstr "Kanter"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4038 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Set"
4044 msgstr "Beklagar."
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4047 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4051 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Fo&rmal"
4057 msgstr "Brödstil"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4060 msgid "Use default (grid-like) border style"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4064 #, fuzzy
4065 msgid "De&fault"
4066 msgstr "Brödstil"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Set Borders"
4071 msgstr "Sätt kanter|#S"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4074 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Additional Space"
4080 msgstr "Vertikalt avstånd"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4083 msgid "T&op of row:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Botto&m of row:"
4089 msgstr "% av sidan|#d"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4092 msgid "Bet&ween rows:"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Longtable"
4098 msgstr "Långtabell"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4101 msgid "Set a page break on the current row"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Page &break on current row"
4107 msgstr "Kan inte skriva ut"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Settings"
4112 msgstr "Dekoration"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Status"
4117 msgstr "Spara"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Border above"
4122 msgstr "Kanter"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Border below"
4127 msgstr "Kanter"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Contents"
4132 msgstr "Innehåll"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Header:"
4137 msgstr "Huvud"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4140 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4148 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4149 #, fuzzy
4150 msgid "on"
4151 msgstr "Två|#v"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4161 #, fuzzy
4162 msgid "double"
4163 msgstr "Dubbel:|#D"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4166 #, fuzzy
4167 msgid "First header:"
4168 msgstr "Huvud"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4171 msgid "This row is the header of the first page"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4175 msgid "Don't output the first header"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4180 #, fuzzy
4181 msgid "is empty"
4182 msgstr ", Djup: "
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Footer:"
4187 msgstr "Fot"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4190 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Last footer:"
4196 msgstr "Sista fot"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4199 msgid "This row is the footer of the last page"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Don't output the last footer"
4205 msgstr "Markera nästa rad"
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Caption:"
4210 msgstr "Bildtext|#x"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4213 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4217 msgid "&Use long table"
4218 msgstr ""
4219
4220 # Antal kopior
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Current cell:"
4224 msgstr "Antal:"
4225
4226 # Antal kopior
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Current row position"
4230 msgstr "Antal:"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4233 msgid "Current column position"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4237 msgid "Close this dialog"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4241 msgid "Rebuild the file lists"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4245 msgid ""
4246 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4250 #, fuzzy
4251 msgid "&View"
4252 msgstr "Visa DVI"
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Selected classes or styles"
4257 msgstr "Markera nästa rad"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4260 #, fuzzy
4261 msgid "LaTeX classes"
4262 msgstr "LaTeX Logg"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4265 #, fuzzy
4266 msgid "LaTeX styles"
4267 msgstr "LaTeX|#T"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4270 #, fuzzy
4271 msgid "BibTeX styles"
4272 msgstr "Databas:"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4275 msgid "Toggles view of the file list"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4279 msgid "Show &path"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Spacing"
4285 msgstr "Kägel|#l"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Separate paragraphs with"
4290 msgstr "Indraget stycke|#I"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Listing settings"
4295 msgstr "Minisida|#M"
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Format text into two columns"
4300 msgstr "Formaterar dokument..."
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Two-&column document"
4305 msgstr "Spara dokumentet?"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Vertical space"
4310 msgstr "Vertikalt avstånd"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4315 msgstr "Markera nästa stycke"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4318 #, fuzzy
4319 msgid "&Indentation"
4320 msgstr "Indrag"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&Line spacing:"
4325 msgstr "Mellanrum"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Language of the thesaurus"
4330 msgstr "Språk"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4333 msgid "Word to look up"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4337 msgid "L&ookup"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4341 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4345 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4346 #, fuzzy
4347 msgid "The selected entry"
4348 msgstr "Markera nästa rad"
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Selection:"
4353 msgstr "Dekoration"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4356 msgid "Replace the entry with the selection"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Index entry"
4362 msgstr "Indrag"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Keyword:"
4367 msgstr "Sakord:|#S"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4370 msgid ""
4371 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4372 "tables, and others)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4376 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Sort"
4382 msgstr "Beklagar."
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4385 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Keep"
4391 msgstr "Bildtext|#x"
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4394 msgid "Update navigation tree"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4398 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4400 msgid "..."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4404 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4408 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Move selected item down by one"
4414 msgstr "Lägg in citat"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Move selected item up by one"
4419 msgstr "Lägg in citat"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4424 msgstr "Lägg in figur"
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4427 #, fuzzy
4428 msgid "DefSkip"
4429 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4432 #, fuzzy
4433 msgid "SmallSkip"
4434 msgstr "Minst"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4437 #, fuzzy
4438 msgid "MedSkip"
4439 msgstr "Medium"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4442 msgid "BigSkip"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4446 #, fuzzy
4447 msgid "VFill"
4448 msgstr "Fil"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4451 msgid "Complete source"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4455 msgid "Automatic update"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Unit of width value"
4461 msgstr "Bredd"
4462
4463 # ??
4464 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4465 #, fuzzy
4466 msgid "number of needed lines"
4467 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4468
4469 # ??
4470 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4471 #, fuzzy
4472 msgid "use number of lines"
4473 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Line span:"
4478 msgstr "Mellanrum"
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Outer (default)"
4483 msgstr "LaTeX Logg"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Inner"
4488 msgstr "Lägg in"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4491 msgid "use overhang"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4495 msgid "Over&hang:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Overhang value"
4501 msgstr "Bredd"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4504 msgid "Unit of overhang value"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4508 msgid "Check this to allow flexible placement"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4512 msgid "Allow &floating"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4517 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4518 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4520 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4521 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4522 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4523 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4527 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4528 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4529 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4530 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4532 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4533 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4535 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4536 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Standard"
4540 msgstr "Standard|#t"
4541
4542 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4545 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4546 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4549 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4552 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4553 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4554 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4555 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4556 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4558 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4560 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4561 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4562 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4563 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Section"
4567 msgstr "Dekoration"
4568
4569 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4570 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4572 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4573 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4574 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4576 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4577 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4579 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4580 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4581 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4582 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4583 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4584 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Subsection"
4588 msgstr "Dekoration"
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4593 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4594 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4596 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4597 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4598 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4599 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4600 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4601 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4603 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Subsubsection"
4606 msgstr "Dekoration"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4611 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4612 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4613 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4614 msgid "Itemize"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4620 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4621 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4622 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4623 msgid "Enumerate"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4628 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4629 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4631 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4632 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Description"
4636 msgstr "Dekoration"
4637
4638 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4641 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4643 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4644 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4645 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4646 #, fuzzy
4647 msgid "List"
4648 msgstr "Linje"
4649
4650 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4651 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4653 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4654 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4655 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4656 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4657 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4658 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4659 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4661 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4662 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4663 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4665 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4667 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4668 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4671 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Title"
4674 msgstr "Fil"
4675
4676 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4677 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4678 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4679 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4680 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4681 msgid "Subtitle"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4685 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4687 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4689 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4690 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4691 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4693 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4694 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4695 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4696 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4697 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4698 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4701 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4702 msgid "Author"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4706 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4707 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4708 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4711 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4712 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4714 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4716 msgid "Address"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Offprint"
4723 msgstr "Skriv ut"
4724
4725 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4726 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Mail"
4729 msgstr "Matris"
4730
4731 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4732 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4735 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4737 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4738 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4740 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4742 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4743 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
4744 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4745 #: lib/external_templates:305
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Date"
4748 msgstr "Klistra in"
4749
4750 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4751 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4752 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4754 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4755 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4756 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4757 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4758 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4760 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4763 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4764 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4765 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4766 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4767 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4769 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4770 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4772 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4773 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4774 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4775 msgid "Abstract"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4779 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4780 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4781 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
4782 msgid "Acknowledgement"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4786 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4787 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4788 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4789 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4790 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4793 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4794 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4795 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4796 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4797 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4798 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4799 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4800 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4801 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4802 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4803 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4804 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4805 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Bibliography"
4808 msgstr "Referens"
4809
4810 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4811 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4812 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4815 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4816 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4818 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4819 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4820 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4821 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4822 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4823 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4824 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4825 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4828 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4829 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4830 msgid "FrontMatter"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Offprint Requests to:"
4836 msgstr "Inställningar"
4837
4838 #: lib/layouts/aa.layout:184
4839 msgid "Correspondence to:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4845 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4846 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4848 msgid "BackMatter"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4852 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4853 msgid "Acknowledgements."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/aa.layout:289
4857 #, fuzzy
4858 msgid "institutemark"
4859 msgstr "Lägg in citat"
4860
4861 #: lib/layouts/aa.layout:293
4862 #, fuzzy
4863 msgid "institute mark"
4864 msgstr "Lägg in citat"
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4870 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4871 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4872 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Keywords"
4878 msgstr "Sakord:|#S"
4879
4880 #: lib/layouts/aa.layout:357
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Key words."
4883 msgstr "Sakord:|#S"
4884
4885 #: lib/layouts/aa.layout:379
4886 #, fuzzy
4887 msgid "CharStyle:Institute"
4888 msgstr "Lägg in citat"
4889
4890 #: lib/layouts/aa.layout:389
4891 msgid "CharStyle:E-Mail"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4897 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4898 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Email"
4902 msgstr "Liten"
4903
4904 #: lib/layouts/aa.layout:404
4905 #, fuzzy
4906 msgid "email"
4907 msgstr "Liten"
4908
4909 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4911 #, fuzzy
4912 msgid "LaTeX"
4913 msgstr "LaTeX|#L"
4914
4915 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4917 msgid "Thesaurus"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4921 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4922 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4923 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Affiliation"
4926 msgstr "Citat"
4927
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4929 msgid "And"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4933 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4934 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4935 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4936 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4937 msgid "Acknowledgements"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4943 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4944 #: src/rowpainter.cpp:451
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Appendix"
4947 msgstr "Öppnat insättning"
4948
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4952 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4953 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4954 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4955 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4956 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4957 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4958 #: src/output_plaintext.cpp:145
4959 #, fuzzy
4960 msgid "References"
4961 msgstr "Lägg in hänvisning"
4962
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4964 #, fuzzy
4965 msgid "PlaceFigure"
4966 msgstr "Figur"
4967
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4969 msgid "PlaceTable"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4973 #, fuzzy
4974 msgid "TableComments"
4975 msgstr "Innehåll"
4976
4977 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4978 #, fuzzy
4979 msgid "TableRefs"
4980 msgstr "Tabell%t"
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4983 msgid "MathLetters"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4987 msgid "NoteToEditor"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Facility"
4993 msgstr "Huvuddokument:"
4994
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4996 msgid "Objectname"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Dataset"
5002 msgstr "Databas:"
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Altaffilation"
5007 msgstr "Citat"
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Alternative affiliation:"
5012 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5013
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5015 msgid "altaffilmark"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5019 #, fuzzy
5020 msgid "altaffiliation mark"
5021 msgstr "Citat"
5022
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Subject headings:"
5026 msgstr "Mappning av tangentbord"
5027
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5029 msgid "[Acknowledgements]"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
5033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
5035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
5036 #, fuzzy
5037 msgid "and"
5038 msgstr "Lutande"
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Place Figure here:"
5043 msgstr "Figur"
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Place Table here:"
5048 msgstr "Figur"
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5051 #, fuzzy
5052 msgid "[Appendix]"
5053 msgstr "Öppnat insättning"
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Note to Editor:"
5058 msgstr "Ingenting att göra"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5061 #, fuzzy
5062 msgid "References. ---"
5063 msgstr "Lägg in hänvisning"
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Note. ---"
5068 msgstr "Notis"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Table note"
5073 msgstr "Tabell inlagd"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Table note:"
5078 msgstr "Lägg in fotnot"
5079
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5081 #, fuzzy
5082 msgid "tablenotemark"
5083 msgstr "Tabell inlagd"
5084
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5086 msgid "tablenote mark"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5090 #, fuzzy
5091 msgid "FigCaption"
5092 msgstr "Bildtext|#x"
5093
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5095 msgid "Fig. ---"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Facility:"
5101 msgstr "Huvuddokument:"
5102
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5104 msgid "Obj:"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Dataset:"
5110 msgstr "Databas:"
5111
5112 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Scheme"
5115 msgstr "Sekundärt"
5116
5117 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5118 #, fuzzy
5119 msgid "List of Schemes"
5120 msgstr "Tabeller"
5121
5122 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5123 msgid "scheme"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Chart"
5129 msgstr "Stil:"
5130
5131 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5132 #, fuzzy
5133 msgid "List of Charts"
5134 msgstr "Tabeller"
5135
5136 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5137 #, fuzzy
5138 msgid "chart"
5139 msgstr "Huvuddokument:"
5140
5141 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Graph"
5144 msgstr "Fil|#F"
5145
5146 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5147 #, fuzzy
5148 msgid "List of Graphs"
5149 msgstr "Tabeller"
5150
5151 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5152 #, fuzzy
5153 msgid "graph"
5154 msgstr "Referens"
5155
5156 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Bibnote"
5159 msgstr "Notis"
5160
5161 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5162 #, fuzzy
5163 msgid "bibnote"
5164 msgstr "Notis"
5165
5166 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Chemistry"
5169 msgstr "Pytteliten"
5170
5171 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5172 msgid "chemistry"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Teaser"
5178 msgstr "Huvud"
5179
5180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Teaser image:"
5183 msgstr "Rensa|#R"
5184
5185 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5186 msgid "CRcat"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5190 #, fuzzy
5191 msgid "CR category"
5192 msgstr "Bildtext|#x"
5193
5194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5195 #, fuzzy
5196 msgid "CR categories"
5197 msgstr "Bildtext|#x"
5198
5199 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5200 msgid "Computing Review Categories"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5204 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5205 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5207 #: lib/layouts/spie.layout:88
5208 msgid "Acknowledgments"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5216 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5218 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5219 #, fuzzy
5220 msgid "MainText"
5221 msgstr "Ersätt"
5222
5223 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5224 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5225 #, fuzzy
5226 msgid "\\arabic{section}"
5227 msgstr "Dekoration"
5228
5229 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Chapter Exercises"
5232 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5233
5234 #: lib/layouts/apa.layout:50
5235 msgid "RightHeader"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/apa.layout:59
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Right header:"
5241 msgstr "Huvud"
5242
5243 #: lib/layouts/apa.layout:82
5244 msgid "Abstract:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/apa.layout:91
5248 msgid "ShortTitle"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/apa.layout:99
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Short title:"
5254 msgstr "Fil"
5255
5256 #: lib/layouts/apa.layout:128
5257 msgid "TwoAuthors"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:135
5261 msgid "ThreeAuthors"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:142
5265 msgid "FourAuthors"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Affiliation:"
5272 msgstr "Citat"
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:170
5275 msgid "TwoAffiliations"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:177
5279 msgid "ThreeAffiliations"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/apa.layout:184
5283 msgid "FourAffiliations"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Journal"
5289 msgstr "Brödstil"
5290
5291 #: lib/layouts/apa.layout:205
5292 #, fuzzy
5293 msgid "CopNum"
5294 msgstr "Kolumn"
5295
5296 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5298 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5299 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
5301 msgid "Note"
5302 msgstr "Notis"
5303
5304 #: lib/layouts/apa.layout:233
5305 msgid "Acknowledgements:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/apa.layout:247
5309 msgid "ThickLine"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/apa.layout:257
5313 #, fuzzy
5314 msgid "CenteredCaption"
5315 msgstr "Orientering"
5316
5317 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5319 msgid "Senseless!"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/apa.layout:277
5323 #, fuzzy
5324 msgid "FitFigure"
5325 msgstr "Figur"
5326
5327 #: lib/layouts/apa.layout:283
5328 msgid "FitBitmap"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5332 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5333 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5334 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5335 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5336 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Subparagraph"
5339 msgstr "Markera nästa stycke"
5340
5341 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5342 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5343 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5344 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5345 msgid "*"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/apa.layout:390
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Seriate"
5351 msgstr "Lägg in"
5352
5353 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
5354 msgid "(\\alph{enumii})"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5358 #, fuzzy
5359 msgid "LatinOn"
5360 msgstr "Citat"
5361
5362 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Latin on"
5365 msgstr "Dekoration"
5366
5367 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5368 #, fuzzy
5369 msgid "LatinOff"
5370 msgstr "Citat"
5371
5372 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Latin off"
5375 msgstr "Citat"
5376
5377 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5379 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5380 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5381 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5382 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Part"
5385 msgstr "Huvuddokument:"
5386
5387 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5388 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5389 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Part*"
5392 msgstr "Huvuddokument:"
5393
5394 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5395 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5396 msgid "BeginFrame"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5400 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5401 msgid "MM"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Section \\arabic{section}"
5407 msgstr "Dekoration"
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
5410 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5411 #, fuzzy
5412 msgid "\\Alph{section}"
5413 msgstr "Dekoration"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5418 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5419 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Section*"
5422 msgstr "Dekoration"
5423
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5425 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5426 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5427 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5428 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Unnumbered"
5431 msgstr "Nummer"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5436 msgstr "Dekoration"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5439 #, fuzzy
5440 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5441 msgstr "Dekoration"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5446 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Subsection*"
5449 msgstr "Dekoration"
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Frames"
5456 msgstr "Skrivare|#S"
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Frame"
5461 msgstr "Skrivare|#S"
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5464 msgid "BeginPlainFrame"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5468 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5472 #, fuzzy
5473 msgid "AgainFrame"
5474 msgstr "Matematikläge"
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5477 msgid "Again frame with label"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5481 #, fuzzy
5482 msgid "EndFrame"
5483 msgstr "Skriv ut"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5486 msgid "________________________________"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5490 #, fuzzy
5491 msgid "FrameSubtitle"
5492 msgstr "Skrivare|#S"
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Column"
5497 msgstr "Kolumner"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Columns"
5504 msgstr "Kolumner"
5505
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5507 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5511 msgid "ColumnsCenterAligned"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5515 msgid "Columns (center aligned)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5519 msgid "ColumnsTopAligned"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5523 msgid "Columns (top aligned)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Pause"
5529 msgstr "Klistra in"
5530
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Overlays"
5536 msgstr "Skriv ut"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5539 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Overprint"
5545 msgstr "Skriv ut"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5548 msgid "OverlayArea"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Overlayarea"
5554 msgstr "Skriv ut"
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Uncover"
5559 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5560
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Uncovered on slides"
5564 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Only"
5569 msgstr "På"
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Only on slides"
5574 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Block"
5579 msgstr "Block|#o"
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Blocks"
5585 msgstr "Block|#o"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5588 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5592 #, fuzzy
5593 msgid "ExampleBlock"
5594 msgstr "Exempel"
5595
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5597 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5601 #, fuzzy
5602 msgid "AlertBlock"
5603 msgstr "Block|#o"
5604
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5606 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Titling"
5614 msgstr "Linje"
5615
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5617 msgid "Title (Plain Frame)"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5621 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Institute"
5624 msgstr "Lägg in citat"
5625
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5627 #, fuzzy
5628 msgid "InstituteMark"
5629 msgstr "Lägg in citat"
5630
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Institute mark"
5634 msgstr "Lägg in citat"
5635
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5637 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5638 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Quotation"
5641 msgstr "Citat"
5642
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5644 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5645 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Quote"
5648 msgstr "Citationstecken"
5649
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5651 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Verse"
5654 msgstr "Minska"
5655
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5657 #, fuzzy
5658 msgid "TitleGraphic"
5659 msgstr "Fil|#F"
5660
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5662 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5665 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5666 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5668 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5669 msgid "Corollary"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Theorems"
5675 msgstr "Matematik"
5676
5677 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5679 msgid "Corollary."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5683 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5687 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5689 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Definition"
5692 msgstr "Mottagare:"
5693
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5695 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Definition."
5698 msgstr "Mottagare:"
5699
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Definitions"
5703 msgstr "Mottagare:"
5704
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Definitions."
5708 msgstr "Mottagare:"
5709
5710 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5715 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Example"
5719 msgstr "Exempel"
5720
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Example."
5724 msgstr "Exempel"
5725
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Examples"
5729 msgstr "Exempel"
5730
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Examples."
5734 msgstr "Exempel"
5735
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5737 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Fact"
5740 msgstr "Huvuddokument:"
5741
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Fact."
5745 msgstr "Huvuddokument:"
5746
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5748 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5752 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5753 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5754 msgid "Proof"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5761 msgid "Proof."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5765 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5769 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5770 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5771 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5772 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5773 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5774 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5775 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5776 msgid "Theorem"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5780 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Theorem."
5783 msgstr "Matematik"
5784
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Separator"
5788 msgstr "Inställningar"
5789
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5791 msgid "___"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5795 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5796 msgid "LyX-Code"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5800 #, fuzzy
5801 msgid "NoteItem"
5802 msgstr "Notis"
5803
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Note:"
5807 msgstr "Notis"
5808
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5810 msgid "CharStyle:Alert"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Alert"
5816 msgstr "Block|#o"
5817
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5819 msgid "CharStyle:Structure"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5823 msgid "Structure"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5827 msgid "Custom:ArticleMode"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Article"
5833 msgstr "Vertikalt avstånd"
5834
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Custom:PresentationMode"
5838 msgstr "Orientering"
5839
5840 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Presentation"
5843 msgstr "Orientering"
5844
5845 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Table"
5849 msgstr "Tabell%t"
5850
5851 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5852 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5853 #, fuzzy
5854 msgid "List of Tables"
5855 msgstr "Tabeller"
5856
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5858 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Figure"
5861 msgstr "Figur"
5862
5863 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5864 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5865 #, fuzzy
5866 msgid "List of Figures"
5867 msgstr "Figur"
5868
5869 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5870 msgid "Dialogue"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Narrative"
5876 msgstr "Negativ|#N"
5877
5878 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5879 msgid "ACT"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5883 msgid "ACT \\arabic{act}"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5887 msgid "SCENE"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5891 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5895 msgid "SCENE*"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5899 msgid "AT RISE:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Speaker"
5905 msgstr "Rättstavning"
5906
5907 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Parenthetical"
5910 msgstr "Matris"
5911
5912 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5913 msgid "("
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5917 msgid ")"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5921 msgid "CURTAIN"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5925 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5926 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5927 msgid "Right Address"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/chess.layout:35
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Mainline"
5933 msgstr "Blandat"
5934
5935 #: lib/layouts/chess.layout:42
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Mainline:"
5938 msgstr "Blandat"
5939
5940 #: lib/layouts/chess.layout:60
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Variation"
5943 msgstr "Citat"
5944
5945 #: lib/layouts/chess.layout:64
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Variation:"
5948 msgstr "Citat"
5949
5950 #: lib/layouts/chess.layout:70
5951 #, fuzzy
5952 msgid "SubVariation"
5953 msgstr "Bildtext|#x"
5954
5955 #: lib/layouts/chess.layout:73
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Subvariation:"
5958 msgstr "Bildtext|#x"
5959
5960 #: lib/layouts/chess.layout:79
5961 #, fuzzy
5962 msgid "SubVariation2"
5963 msgstr "Bildtext|#x"
5964
5965 #: lib/layouts/chess.layout:82
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Subvariation(2):"
5968 msgstr "Bildtext|#x"
5969
5970 #: lib/layouts/chess.layout:88
5971 #, fuzzy
5972 msgid "SubVariation3"
5973 msgstr "Bildtext|#x"
5974
5975 #: lib/layouts/chess.layout:91
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Subvariation(3):"
5978 msgstr "Bildtext|#x"
5979
5980 #: lib/layouts/chess.layout:97
5981 #, fuzzy
5982 msgid "SubVariation4"
5983 msgstr "Bildtext|#x"
5984
5985 #: lib/layouts/chess.layout:100
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Subvariation(4):"
5988 msgstr "Bildtext|#x"
5989
5990 #: lib/layouts/chess.layout:106
5991 #, fuzzy
5992 msgid "SubVariation5"
5993 msgstr "Bildtext|#x"
5994
5995 #: lib/layouts/chess.layout:109
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subvariation(5):"
5998 msgstr "Bildtext|#x"
5999
6000 #: lib/layouts/chess.layout:116
6001 msgid "HideMoves"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/chess.layout:121
6005 msgid "HideMoves:"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/chess.layout:126
6009 msgid "ChessBoard"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/chess.layout:130
6013 #, fuzzy
6014 msgid "[chessboard]"
6015 msgstr "Sakord:|#S"
6016
6017 #: lib/layouts/chess.layout:139
6018 #, fuzzy
6019 msgid "BoardCentered"
6020 msgstr "Centrerat|#C"
6021
6022 #: lib/layouts/chess.layout:144
6023 msgid "[centered board]"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/chess.layout:154
6027 #, fuzzy
6028 msgid "HighLight"
6029 msgstr "Höjd"
6030
6031 #: lib/layouts/chess.layout:159
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Highlights:"
6034 msgstr "Höjd"
6035
6036 #: lib/layouts/chess.layout:174
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Arrow"
6039 msgstr "Fel"
6040
6041 #: lib/layouts/chess.layout:179
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Arrow:"
6044 msgstr "Fel"
6045
6046 #: lib/layouts/chess.layout:185
6047 msgid "KnightMove"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/chess.layout:190
6051 msgid "KnightMove:"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6055 msgid "DinBrief"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6059 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6060 msgid "Send To Address"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6064 msgid "Anschrift:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6068 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6069 #, fuzzy
6070 msgid "My Address"
6071 msgstr "Lägg till rad|#r"
6072
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6074 msgid "Briefkopf:"
6075 msgstr ""
6076
6077 # Antal kopior
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Return address"
6081 msgstr "Antal:"
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Absender:"
6086 msgstr "Huvud"
6087
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Postal comment"
6091 msgstr "Kommentar:"
6092
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Postvermerk:"
6096 msgstr "Centrerat|#C"
6097
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Handling"
6101 msgstr "Marginaler"
6102
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6104 msgid "Zusatz:"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6109 msgid "YourRef"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Ihre Zeichen:"
6115 msgstr "tum|#u"
6116
6117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6119 #, fuzzy
6120 msgid "MyRef"
6121 msgstr "Ref: "
6122
6123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Unsere Zeichen:"
6126 msgstr "tum|#u"
6127
6128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Writer"
6131 msgstr "Skriv ut"
6132
6133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6134 msgid "Sachbearbeiter:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Signature"
6142 msgstr "Figur"
6143
6144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6145 msgid "Unterschrift:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Bottomtext"
6151 msgstr "Botten|#B"
6152
6153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6154 msgid "Fusszeile(n):"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Area code"
6160 msgstr "Röd"
6161
6162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Vorwahl:"
6165 msgstr "Brödstil"
6166
6167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6169 msgid "Telephone"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Telefon:"
6175 msgstr "Dekoration"
6176
6177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Location"
6181 msgstr "Dekoration"
6182
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Ort:"
6186 msgstr "Lägg in"
6187
6188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Datum:"
6191 msgstr "Klistra in"
6192
6193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6195 msgid "Subject"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6199 msgid "Betreff:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Opening"
6207 msgstr "Öppna"
6208
6209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Anrede:"
6212 msgstr "Röd"
6213
6214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Closing"
6219 msgstr "Stäng"
6220
6221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6222 msgid "Gruss:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6226 #, fuzzy
6227 msgid "encl"
6228 msgstr "Avbryt"
6229
6230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Anlage(n):"
6233 msgstr "Justering"
6234
6235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6237 msgid "cc"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Verteiler:"
6243 msgstr "Vertikalt avstånd"
6244
6245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6247 msgid "PS"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6251 msgid "PS:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6255 msgid "SenderAddress"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6260 msgid "Backaddress"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6264 msgid "RetourAdresse"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6268 msgid "Adresse"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6272 msgid "Postvermerk"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6276 msgid "Zusatz"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6280 msgid "IhrZeichen"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6285 msgid "YourMail"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6289 msgid "IhrSchreiben"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6293 #, fuzzy
6294 msgid "MeinZeichen"
6295 msgstr "tum|#u"
6296
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6298 msgid "Unterschrift"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Phone"
6304 msgstr "Telefonlista"
6305
6306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Telefon"
6309 msgstr "Dekoration"
6310
6311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Place"
6315 msgstr "Ersätt"
6316
6317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Stadt"
6320 msgstr "Spara"
6321
6322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Town"
6325 msgstr "Två|#v"
6326
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Ort"
6330 msgstr "Lägg in"
6331
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6333 msgid "Datum"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Reference"
6340 msgstr "Lägg in hänvisning"
6341
6342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6343 msgid "Betreff"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Anrede"
6349 msgstr "Röd"
6350
6351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Letter"
6356 msgstr "Vänster|#n"
6357
6358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6359 msgid "Brieftext"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6363 msgid "Gruss"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6367 msgid "ps"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6372 msgid "Encl."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Anlagen"
6378 msgstr "Justering"
6379
6380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6382 msgid "CC"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6386 msgid "Verteiler"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6390 msgid "00.00.0000"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/egs.layout:268
6394 #, fuzzy
6395 msgid "LaTeX Title"
6396 msgstr "LaTeX|#T"
6397
6398 #: lib/layouts/egs.layout:301
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Author:"
6401 msgstr "Matematik"
6402
6403 #: lib/layouts/egs.layout:310
6404 msgid "Affil"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/egs.layout:323
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Affilation:"
6410 msgstr "Citat"
6411
6412 #: lib/layouts/egs.layout:345
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Journal:"
6415 msgstr "Brödstil"
6416
6417 #: lib/layouts/egs.layout:354
6418 #, fuzzy
6419 msgid "msnumber"
6420 msgstr "Nummer"
6421
6422 #: lib/layouts/egs.layout:368
6423 #, fuzzy
6424 msgid "MS_number:"
6425 msgstr "Nummer"
6426
6427 #: lib/layouts/egs.layout:378
6428 msgid "FirstAuthor"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/egs.layout:391
6432 msgid "1st_author_surname:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6436 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6437 msgid "Received"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6441 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Received:"
6444 msgstr "Ref: "
6445
6446 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6447 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6448 msgid "Accepted"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6452 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6453 msgid "Accepted:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/egs.layout:444
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Offsets"
6459 msgstr "Av"
6460
6461 #: lib/layouts/egs.layout:457
6462 msgid "reprint_reqs_to:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6467 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6468 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6469 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6470 msgid "Abstract."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
6475 msgid "Acknowledgement."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6479 msgid "Author Address"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6484 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Address:"
6489 msgstr "Lägg till rad|#r"
6490
6491 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Author Email"
6494 msgstr "Brödstil"
6495
6496 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Email:"
6499 msgstr "Liten"
6500
6501 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Author URL"
6504 msgstr "Matematik"
6505
6506 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6508 #, fuzzy
6509 msgid "URL:"
6510 msgstr "URL..."
6511
6512 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6514 msgid "Thanks"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6518 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6522 msgid "PROOF."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6526 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6531 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6532 msgid "Lemma"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6536 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6540 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6546 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6549 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6550 msgid "Proposition"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6554 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Criterion"
6561 msgstr "Citat"
6562
6563 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6564 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6568 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Algorithm"
6572 msgstr "Lista över algoritmer"
6573
6574 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6575 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6579 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6585 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6586 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6587 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6588 msgid "Conjecture"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6592 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6596 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6601 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6602 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6603 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Problem"
6606 msgstr "Dubbel:|#D"
6607
6608 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6609 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6617 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Remark"
6620 msgstr "Kommentar:|#K"
6621
6622 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6633 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6634 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6635 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6636 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6637 msgid "Claim"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6641 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6645 msgid "Summary"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6649 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Case"
6658 msgstr "Klistra in"
6659
6660 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6661 msgid "Case \\arabic{case}"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Titlenotemark"
6667 msgstr "Lägg in fotnot"
6668
6669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Titlenote mark"
6672 msgstr "Lägg in fotnot"
6673
6674 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Title footnote"
6677 msgstr "Lägg in fotnot"
6678
6679 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Title footnote:"
6682 msgstr "Lägg in fotnot"
6683
6684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Authormark"
6687 msgstr "Brödstil"
6688
6689 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Author mark"
6692 msgstr "Brödstil"
6693
6694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Author footnote"
6697 msgstr "Lägg in fotnot"
6698
6699 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Author footnote:"
6702 msgstr "Matematik"
6703
6704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6705 #, fuzzy
6706 msgid "CorAuthormark"
6707 msgstr "Matematik"
6708
6709 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6710 #, fuzzy
6711 msgid "CorAuthor mark"
6712 msgstr "Brödstil"
6713
6714 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Corresponding author"
6717 msgstr "Okänd operation"
6718
6719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6720 msgid "Corresponding author text:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6726 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6727 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Keywords:"
6730 msgstr "Sakord:|#S"
6731
6732 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Keyword"
6735 msgstr "Sakord:|#S"
6736
6737 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6738 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Key words:"
6741 msgstr "Sakord:|#S"
6742
6743 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Item"
6746 msgstr "Notis"
6747
6748 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Item:"
6751 msgstr "Indrag"
6752
6753 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6754 #, fuzzy
6755 msgid "BulletedItem"
6756 msgstr "Bombdjup"
6757
6758 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Bulleted Item:"
6761 msgstr "Lutande"
6762
6763 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6764 msgid "Begin"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6768 msgid "Begin of CV"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6772 msgid "PersonalInfo"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6776 msgid "Personal Info"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6780 msgid "MotherTongue"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6784 msgid "Mother Tongue:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6788 #, fuzzy
6789 msgid "LangHeader"
6790 msgstr "Huvud"
6791
6792 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Language Header:"
6795 msgstr "Huvud"
6796
6797 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Language:"
6800 msgstr "Språk"
6801
6802 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6803 #, fuzzy
6804 msgid "LastLanguage"
6805 msgstr "Språk"
6806
6807 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Last Language:"
6810 msgstr "Språk"
6811
6812 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6813 #, fuzzy
6814 msgid "LangFooter"
6815 msgstr "Fot"
6816
6817 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Language Footer:"
6820 msgstr "Språk"
6821
6822 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6823 #, fuzzy
6824 msgid "End"
6825 msgstr "Lutande"
6826
6827 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6828 msgid "End of CV"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/foils.layout:42
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Foilhead"
6834 msgstr "Fil"
6835
6836 #: lib/layouts/foils.layout:61
6837 msgid "ShortFoilhead"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/foils.layout:67
6841 msgid "Rotatefoilhead"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/foils.layout:73
6845 msgid "ShortRotatefoilhead"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/foils.layout:82
6849 msgid "TickList"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/foils.layout:97
6853 msgid "_/"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/foils.layout:101
6857 msgid "CrossList"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/foils.layout:116
6861 msgid "><"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/foils.layout:160
6865 msgid "My Logo"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/foils.layout:168
6869 msgid "My Logo:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/foils.layout:177
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Restriction"
6875 msgstr "Dekoration"
6876
6877 #: lib/layouts/foils.layout:181
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Restriction:"
6880 msgstr "Dekoration"
6881
6882 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6883 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Left Header"
6886 msgstr "Huvud"
6887
6888 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Left Header:"
6891 msgstr "Huvud"
6892
6893 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6894 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Right Header"
6897 msgstr "Huvud"
6898
6899 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Right Header:"
6902 msgstr "Huvud"
6903
6904 #: lib/layouts/foils.layout:201
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Right Footer"
6907 msgstr "Huvud"
6908
6909 #: lib/layouts/foils.layout:205
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Right Footer:"
6912 msgstr "Huvud"
6913
6914 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Theorem #."
6918 msgstr "Matematik"
6919
6920 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6922 msgid "Lemma #."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6927 msgid "Corollary #."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6931 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Proposition #."
6934 msgstr "   val: "
6935
6936 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Definition #."
6940 msgstr "Mottagare:"
6941
6942 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6944 msgid "Theorem*"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6949 msgid "Lemma*"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6953 msgid "Lemma."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6958 msgid "Corollary*"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6963 msgid "Proposition*"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Proposition."
6969 msgstr "   val: "
6970
6971 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Definition*"
6975 msgstr "Mottagare:"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Text:"
6980 msgstr "Lutande"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6985 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Name"
6988 msgstr "Namn:|#N"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Name:"
6995 msgstr "Namn:|#N"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6998 msgid "Strasse"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Strasse:"
7004 msgstr "Spara"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7007 msgid "Land"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Land:"
7013 msgstr "Landskap|#L"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7016 msgid "RetourAdresse:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7020 #, fuzzy
7021 msgid "MeinZeichen:"
7022 msgstr "tum|#u"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7025 #, fuzzy
7026 msgid "IhrZeichen:"
7027 msgstr "tum|#u"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7030 msgid "IhrSchreiben:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7034 msgid "Telefax"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Telefax:"
7040 msgstr "Lutande"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Telex"
7045 msgstr "Lutande"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Telex:"
7050 msgstr "Lutande"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7053 msgid "EMail"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7057 #, fuzzy
7058 msgid "EMail:"
7059 msgstr "Matris"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7062 msgid "HTTP"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7066 msgid "HTTP:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7071 msgid "Bank"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Bank:"
7078 msgstr "Block|#o"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7081 msgid "BLZ"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7085 msgid "BLZ:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7089 msgid "Konto"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Konto:"
7095 msgstr "Tecken: "
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Adresse:"
7100 msgstr "Lägg till rad|#r"
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Anlagen:"
7105 msgstr "Justering"
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Letter:"
7110 msgstr "Vänster|#n"
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7114 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Signature:"
7117 msgstr "Figur"
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7120 msgid "Street"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7124 msgid "Street:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Addition"
7130 msgstr "Citat"
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Addition:"
7135 msgstr "Citat"
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Town:"
7140 msgstr "Två|#v"
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7143 #, fuzzy
7144 msgid "State"
7145 msgstr "Spara"
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7148 #, fuzzy
7149 msgid "State:"
7150 msgstr "Spara"
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7153 msgid "ReturnAddress"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7157 msgid "ReturnAddress:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7161 #, fuzzy
7162 msgid "MyRef:"
7163 msgstr "Ref: "
7164
7165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7166 #, fuzzy
7167 msgid "YourRef:"
7168 msgstr "Ref: "
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7171 #, fuzzy
7172 msgid "YourMail:"
7173 msgstr "Brödstil"
7174
7175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Phone:"
7178 msgstr "Telefonlista"
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7181 msgid "BankCode"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7185 #, fuzzy
7186 msgid "BankCode:"
7187 msgstr "Stäng"
7188
7189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7190 msgid "BankAccount"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7194 msgid "BankAccount:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7198 #, fuzzy
7199 msgid "PostalComment"
7200 msgstr "Kommentar:"
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7203 #, fuzzy
7204 msgid "PostalComment:"
7205 msgstr "Kommentar:"
7206
7207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7208 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7210 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Date:"
7213 msgstr "Klistra in"
7214
7215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Reference:"
7218 msgstr "Lägg in hänvisning"
7219
7220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Opening:"
7224 msgstr "Öppna"
7225
7226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Encl.:"
7229 msgstr "Avbryt"
7230
7231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7233 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7234 msgid "cc:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Closing:"
7241 msgstr "Stäng"
7242
7243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7244 #, fuzzy
7245 msgid "NameRowA"
7246 msgstr "Namn:|#N"
7247
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7249 #, fuzzy
7250 msgid "NameRowA:"
7251 msgstr "Namn:|#N"
7252
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7254 #, fuzzy
7255 msgid "NameRowB"
7256 msgstr "Namn:|#N"
7257
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7259 #, fuzzy
7260 msgid "NameRowB:"
7261 msgstr "Namn:|#N"
7262
7263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7264 #, fuzzy
7265 msgid "NameRowC"
7266 msgstr "Namn:|#N"
7267
7268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7269 #, fuzzy
7270 msgid "NameRowC:"
7271 msgstr "Namn:|#N"
7272
7273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7274 #, fuzzy
7275 msgid "NameRowD"
7276 msgstr "Namn:|#N"
7277
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7279 #, fuzzy
7280 msgid "NameRowD:"
7281 msgstr "Namn:|#N"
7282
7283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7284 #, fuzzy
7285 msgid "NameRowE"
7286 msgstr "Namn:|#N"
7287
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7289 #, fuzzy
7290 msgid "NameRowE:"
7291 msgstr "Namn:|#N"
7292
7293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7294 #, fuzzy
7295 msgid "NameRowF"
7296 msgstr "Namn:|#N"
7297
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7299 #, fuzzy
7300 msgid "NameRowF:"
7301 msgstr "Namn:|#N"
7302
7303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7304 #, fuzzy
7305 msgid "NameRowG"
7306 msgstr "Namn:|#N"
7307
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7309 #, fuzzy
7310 msgid "NameRowG:"
7311 msgstr "Namn:|#N"
7312
7313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7314 #, fuzzy
7315 msgid "AddressRowA"
7316 msgstr "Lägg till rad|#r"
7317
7318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7319 #, fuzzy
7320 msgid "AddressRowA:"
7321 msgstr "Lägg till rad|#r"
7322
7323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7324 #, fuzzy
7325 msgid "AddressRowB"
7326 msgstr "Lägg till rad|#r"
7327
7328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7329 #, fuzzy
7330 msgid "AddressRowB:"
7331 msgstr "Lägg till rad|#r"
7332
7333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7334 #, fuzzy
7335 msgid "AddressRowC"
7336 msgstr "Lägg till rad|#r"
7337
7338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7339 #, fuzzy
7340 msgid "AddressRowC:"
7341 msgstr "Lägg till rad|#r"
7342
7343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7344 #, fuzzy
7345 msgid "AddressRowD"
7346 msgstr "Lägg till rad|#r"
7347
7348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7349 #, fuzzy
7350 msgid "AddressRowD:"
7351 msgstr "Lägg till rad|#r"
7352
7353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7354 #, fuzzy
7355 msgid "AddressRowE"
7356 msgstr "Lägg till rad|#r"
7357
7358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7359 #, fuzzy
7360 msgid "AddressRowE:"
7361 msgstr "Lägg till rad|#r"
7362
7363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7364 #, fuzzy
7365 msgid "AddressRowF"
7366 msgstr "Lägg till rad|#r"
7367
7368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7369 #, fuzzy
7370 msgid "AddressRowF:"
7371 msgstr "Lägg till rad|#r"
7372
7373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7374 #, fuzzy
7375 msgid "TelephoneRowA"
7376 msgstr "Dekoration"
7377
7378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7379 #, fuzzy
7380 msgid "TelephoneRowA:"
7381 msgstr "Dekoration"
7382
7383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7384 #, fuzzy
7385 msgid "TelephoneRowB"
7386 msgstr "Dekoration"
7387
7388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7389 #, fuzzy
7390 msgid "TelephoneRowB:"
7391 msgstr "Dekoration"
7392
7393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7394 #, fuzzy
7395 msgid "TelephoneRowC"
7396 msgstr "Dekoration"
7397
7398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7399 #, fuzzy
7400 msgid "TelephoneRowC:"
7401 msgstr "Dekoration"
7402
7403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7404 #, fuzzy
7405 msgid "TelephoneRowD"
7406 msgstr "Ta bort rad|#d"
7407
7408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7409 #, fuzzy
7410 msgid "TelephoneRowD:"
7411 msgstr "Ta bort rad|#d"
7412
7413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7414 #, fuzzy
7415 msgid "TelephoneRowE"
7416 msgstr "Dekoration"
7417
7418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7419 #, fuzzy
7420 msgid "TelephoneRowE:"
7421 msgstr "Dekoration"
7422
7423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7424 #, fuzzy
7425 msgid "TelephoneRowF"
7426 msgstr "Dekoration"
7427
7428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7429 #, fuzzy
7430 msgid "TelephoneRowF:"
7431 msgstr "Dekoration"
7432
7433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7434 msgid "InternetRowA"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7438 msgid "InternetRowA:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7442 msgid "InternetRowB"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7446 msgid "InternetRowB:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7450 msgid "InternetRowC"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7454 msgid "InternetRowC:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7458 msgid "InternetRowD"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7462 msgid "InternetRowD:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7466 msgid "InternetRowE"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7470 msgid "InternetRowE:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7474 msgid "InternetRowF"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7478 msgid "InternetRowF:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7482 msgid "BankRowA"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7486 msgid "BankRowA:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7490 msgid "BankRowB"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7494 msgid "BankRowB:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7498 msgid "BankRowC"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7502 msgid "BankRowC:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7506 msgid "BankRowD"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7510 msgid "BankRowD:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7514 msgid "BankRowE"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7518 msgid "BankRowE:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7522 msgid "BankRowF"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7526 msgid "BankRowF:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7530 msgid "Claim #."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Remarks"
7536 msgstr "Kommentar:|#K"
7537
7538 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Remarks #."
7541 msgstr "Kommentar:|#K"
7542
7543 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7544 msgid "Proof:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7548 #, fuzzy
7549 msgid "More"
7550 msgstr "ignorera"
7551
7552 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7553 msgid "(MORE)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7557 msgid "FADE IN:"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7561 msgid "INT."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7565 msgid "EXT."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Continuing"
7571 msgstr "Citat"
7572
7573 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7574 #, fuzzy
7575 msgid "(continuing)"
7576 msgstr "Citat"
7577
7578 # Vad gör denna?
7579 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Transition"
7582 msgstr "Omvandla|#o"
7583
7584 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7585 msgid "TITLE OVER:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7589 msgid "INTERCUT"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7593 msgid "INTERCUT WITH:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7597 msgid "FADE OUT"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Scene"
7603 msgstr "Sekundärt"
7604
7605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7606 #, fuzzy
7607 msgid "TheoremTemplate"
7608 msgstr "Mallar"
7609
7610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Theorem #:"
7613 msgstr "Matematik"
7614
7615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7616 msgid "Lemma #:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7620 msgid "Corollary #:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Proposition #:"
7626 msgstr "   val: "
7627
7628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7629 msgid "Conjecture #:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Criterion #:"
7635 msgstr "Citat"
7636
7637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Fact #:"
7640 msgstr "Huvuddokument:"
7641
7642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7643 msgid "Axiom"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7647 msgid "Axiom #:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Definition #:"
7653 msgstr "Mottagare:"
7654
7655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Example #:"
7658 msgstr "Exempel"
7659
7660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Condition"
7664 msgstr "Citat"
7665
7666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Condition #:"
7669 msgstr "Citat"
7670
7671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Problem #:"
7674 msgstr "Dubbel:|#D"
7675
7676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7677 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
7679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
7680 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7681 msgid "Exercise"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7685 msgid "Exercise #:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Remark #:"
7691 msgstr "Kommentar:|#K"
7692
7693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7694 msgid "Claim #:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Note #:"
7700 msgstr "Notis"
7701
7702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Notation"
7706 msgstr "Citat"
7707
7708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Notation #:"
7711 msgstr "Citat"
7712
7713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Case #:"
7716 msgstr "Klistra in"
7717
7718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Subsubsection*"
7722 msgstr "Dekoration"
7723
7724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7725 msgid "Abstract---"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Index Terms---"
7731 msgstr "Indrag"
7732
7733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Appendices"
7736 msgstr "Öppnat insättning"
7737
7738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Biography"
7741 msgstr "Referens"
7742
7743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7744 #, fuzzy
7745 msgid "BiographyNoPhoto"
7746 msgstr "Referens"
7747
7748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Footernote"
7751 msgstr "Lägg in fotnot"
7752
7753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7754 #, fuzzy
7755 msgid "MarkBoth"
7756 msgstr "Märke på"
7757
7758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7759 msgid "Classification Codes"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Definition \\thedefinition."
7765 msgstr "Mottagare:"
7766
7767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Step"
7770 msgstr "Spara"
7771
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Step \\thestep."
7775 msgstr "Dekoration"
7776
7777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Example \\theexample."
7780 msgstr "Markera nästa stycke"
7781
7782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7783 msgid "Remark \\theremark."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7787 msgid "Notation \\thenotation."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7791 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Theorem \\thetheorem."
7794 msgstr "Dekoration"
7795
7796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Corollary \\thecorollary."
7799 msgstr "Markera nästa stycke"
7800
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7802 msgid "Lemma \\thelemma."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Proposition \\theproposition."
7808 msgstr "   val: "
7809
7810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Prop"
7813 msgstr "Kopiera"
7814
7815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7816 msgid "Prop \\theprop."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7820 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Question"
7824 msgstr "Mottagare:"
7825
7826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Question \\thequestion."
7829 msgstr "Dekoration"
7830
7831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7832 msgid "Claim \\theclaim."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7836 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Appendices Section"
7842 msgstr "Öppnat insättning"
7843
7844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7845 #, fuzzy
7846 msgid "--- Appendices ---"
7847 msgstr "Öppnat insättning"
7848
7849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7852 msgstr "Dekoration"
7853
7854 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Review"
7857 msgstr "Fil"
7858
7859 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Topical"
7862 msgstr "Topp:|#T"
7863
7864 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Comment"
7867 msgstr "Kommentar:"
7868
7869 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Paper"
7872 msgstr "Klistra in"
7873
7874 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Prelim"
7877 msgstr "Fil"
7878
7879 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7880 msgid "Rapid"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7884 msgid "PACS"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7888 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7892 msgid "MSC"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7896 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7900 msgid "submitto"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7904 msgid "submit to paper:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Bibliography (plain)"
7910 msgstr "Referens"
7911
7912 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Bibliography heading"
7915 msgstr "Referens"
7916
7917 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7918 msgid "ABSTRACT:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7922 msgid "KEY WORDS:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Commission"
7928 msgstr "Citat"
7929
7930 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7931 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AddressForOffprints"
7937 msgstr "Inställningar"
7938
7939 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Address for Offprints:"
7942 msgstr "Inställningar"
7943
7944 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7945 #, fuzzy
7946 msgid "RunningTitle"
7947 msgstr "LaTeX körs..."
7948
7949 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Running title:"
7953 msgstr "LaTeX körs..."
7954
7955 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7956 msgid "RunningAuthor"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Running author:"
7962 msgstr "Okänd operation"
7963
7964 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7965 #, fuzzy
7966 msgid "E-mail:"
7967 msgstr "Liten"
7968
7969 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7970 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7971 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7973 msgid "Chapter"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Running LaTeX Title"
7979 msgstr "LaTeX körs..."
7980
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7982 #, fuzzy
7983 msgid "TOC Title"
7984 msgstr "Fil"
7985
7986 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TOC title:"
7989 msgstr "[ingen fil]"
7990
7991 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7992 msgid "Author Running"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Author Running:"
7998 msgstr "Matematik"
7999
8000 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TOC Author"
8003 msgstr "Matematik"
8004
8005 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8006 #, fuzzy
8007 msgid "TOC Author:"
8008 msgstr "Matematik"
8009
8010 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
8011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Case #."
8014 msgstr "Klistra in"
8015
8016 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8017 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
8018 msgid "Claim."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8022 msgid "Conjecture #."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Example #."
8028 msgstr "Exempel"
8029
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8031 msgid "Exercise #."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Note #."
8037 msgstr "Notis"
8038
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Problem #."
8042 msgstr "Dubbel:|#D"
8043
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8045 msgid "Property"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Property #."
8051 msgstr "   val: "
8052
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Question #."
8056 msgstr "Mottagare:"
8057
8058 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Remark #."
8061 msgstr "Kommentar:|#K"
8062
8063 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8064 msgid "Solution"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Solution #."
8070 msgstr "Mottagare:"
8071
8072 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8073 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Code"
8076 msgstr "Stäng"
8077
8078 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8079 msgid "SGML"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8083 msgid "Chapterprecis"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Epigraph"
8089 msgstr "Referens"
8090
8091 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Poemtitle"
8094 msgstr "Porträtt|#o"
8095
8096 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Poemtitle*"
8099 msgstr "Porträtt|#o"
8100
8101 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8102 msgid "Legend"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Entry"
8108 msgstr "Lägg in märke"
8109
8110 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Entry:"
8113 msgstr "Lägg in märke"
8114
8115 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8116 #, fuzzy
8117 msgid "ListItem"
8118 msgstr "Linje"
8119
8120 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8121 #, fuzzy
8122 msgid "List Item:"
8123 msgstr "Sista fot"
8124
8125 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8126 #, fuzzy
8127 msgid "DoubleItem"
8128 msgstr "Dubbel:|#D"
8129
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Double Item:"
8133 msgstr "Dubbel:|#D"
8134
8135 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Space"
8138 msgstr "Ersätt"
8139
8140 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Space:"
8143 msgstr "Ersätt"
8144
8145 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Computer"
8148 msgstr "Kopior"
8149
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Computer:"
8153 msgstr "Kopior"
8154
8155 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8156 #, fuzzy
8157 msgid "EmptySection"
8158 msgstr "Dekoration"
8159
8160 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Empty Section"
8163 msgstr "Dekoration"
8164
8165 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8166 #, fuzzy
8167 msgid "CloseSection"
8168 msgstr "Dekoration"
8169
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Close Section"
8173 msgstr "Dekoration"
8174
8175 #: lib/layouts/paper.layout:141
8176 msgid "SubTitle"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/paper.layout:152
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Institution"
8182 msgstr "Lägg in citat"
8183
8184 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8185 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Slide"
8188 msgstr "Sidor"
8189
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8191 msgid "    "
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8195 #, fuzzy
8196 msgid "EndSlide"
8197 msgstr "Sidor"
8198
8199 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8200 msgid "~=~"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8204 #, fuzzy
8205 msgid "WideSlide"
8206 msgstr "Sidor"
8207
8208 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8209 #, fuzzy
8210 msgid "EmptySlide"
8211 msgstr "Sidor"
8212
8213 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Empty slide:"
8216 msgstr ", Djup: "
8217
8218 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8219 msgid "ItemizeType1"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8223 msgid "EnumerateType1"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8227 #, fuzzy
8228 msgid "List of Algorithms"
8229 msgstr "Lista över algoritmer"
8230
8231 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8232 msgid "\\thechapter"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Recipe"
8238 msgstr "Ref: "
8239
8240 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Recipe:"
8243 msgstr "Ref: "
8244
8245 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Ingredients"
8248 msgstr "Tack till"
8249
8250 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Ingredients:"
8253 msgstr "Tack till"
8254
8255 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Preprint"
8258 msgstr "Skriv ut"
8259
8260 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8261 #, fuzzy
8262 msgid "AltAffiliation"
8263 msgstr "Citat"
8264
8265 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Thanks:"
8268 msgstr "Sidor:"
8269
8270 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8271 msgid "Electronic Address:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8275 msgid "acknowledgments"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8279 #, fuzzy
8280 msgid "PACS number:"
8281 msgstr "Nummer"
8282
8283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Labeling"
8287 msgstr "Tabell inlagd"
8288
8289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8290 msgid "L"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8294 #, fuzzy
8295 msgid "O"
8296 msgstr "På"
8297
8298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Encl"
8301 msgstr "Avbryt"
8302
8303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8304 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8305 #, fuzzy
8306 msgid "encl:"
8307 msgstr "Avbryt"
8308
8309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Telephone:"
8312 msgstr "Dekoration"
8313
8314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Place:"
8317 msgstr "Ersätt"
8318
8319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8320 msgid "Backaddress:"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Specialmail"
8326 msgstr "Särskild cell"
8327
8328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Specialmail:"
8331 msgstr "Särskild cell"
8332
8333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8334 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Location:"
8337 msgstr "Dekoration"
8338
8339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Title:"
8342 msgstr "Fil"
8343
8344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Subject:"
8347 msgstr "Dekoration"
8348
8349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8350 msgid "Yourref"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Your ref.:"
8356 msgstr "Brödstil"
8357
8358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Yourmail"
8361 msgstr "Brödstil"
8362
8363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8364 msgid "Your letter of:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8368 msgid "Myref"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8372 msgid "Our ref.:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Customer"
8378 msgstr "Eget arkformat"
8379
8380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Customer no.:"
8383 msgstr "Eget arkformat"
8384
8385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Invoice"
8388 msgstr "Ignorera"
8389
8390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Invoice no.:"
8393 msgstr "Ignorera"
8394
8395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8396 msgid "NextAddress"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8400 msgid "Next Address:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8404 msgid "Post Scriptum:"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Sender Name:"
8410 msgstr "Skriv ut"
8411
8412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8413 msgid "Sender Address:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8417 msgid "Sender Phone:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8421 msgid "Fax"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8425 msgid "Sender Fax:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8429 #, fuzzy
8430 msgid "E-Mail"
8431 msgstr "Matris"
8432
8433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Sender E-Mail:"
8436 msgstr "Matris"
8437
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Sender URL:"
8441 msgstr "Lägg in märke"
8442
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8444 msgid "Logo"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8448 msgid "Logo:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8452 #, fuzzy
8453 msgid "EndLetter"
8454 msgstr "Vänster|#n"
8455
8456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8457 #, fuzzy
8458 msgid "End of letter"
8459 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8460
8461 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8462 #, fuzzy
8463 msgid "LandscapeSlide"
8464 msgstr "Landskap|#L"
8465
8466 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Landscape Slide:"
8469 msgstr "Landskap|#L"
8470
8471 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8472 #, fuzzy
8473 msgid "PortraitSlide"
8474 msgstr "Porträtt|#o"
8475
8476 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Portrait Slide:"
8479 msgstr "Porträtt|#o"
8480
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Slide*"
8484 msgstr "Sidor"
8485
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8487 #, fuzzy
8488 msgid "EndOfSlide"
8489 msgstr "Sidor"
8490
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8492 msgid "SlideHeading"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8496 msgid "SlideSubHeading"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8500 #, fuzzy
8501 msgid "ListOfSlides"
8502 msgstr "Tabeller"
8503
8504 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8505 #, fuzzy
8506 msgid "[List Of Slides]"
8507 msgstr "Tabeller"
8508
8509 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8510 #, fuzzy
8511 msgid "SlideContents"
8512 msgstr "Innehåll"
8513
8514 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8515 #, fuzzy
8516 msgid "[Slide Contents]"
8517 msgstr "Innehåll"
8518
8519 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8520 msgid "ProgressContents"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8524 #, fuzzy
8525 msgid "[Progress Contents]"
8526 msgstr "Innehåll"
8527
8528 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8529 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8530 msgid "Conjecture*"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Algorithm*"
8536 msgstr "Lista över algoritmer"
8537
8538 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8539 msgid "AMS"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8543 msgid "Subjectclass"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8547 msgid "AMS subject classifications:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Conference"
8553 msgstr "Lägg in hänvisning"
8554
8555 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Conference:"
8558 msgstr "Lägg in hänvisning"
8559
8560 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8561 #, fuzzy
8562 msgid "CopyrightYear"
8563 msgstr "Rak"
8564
8565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Copyright year:"
8568 msgstr "Rak"
8569
8570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Copyrightdata"
8573 msgstr "Rak"
8574
8575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Copyright data:"
8578 msgstr "Rak"
8579
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Terms"
8583 msgstr "Matematik"
8584
8585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Terms:"
8588 msgstr "Matematik"
8589
8590 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Topic"
8593 msgstr "Topp:|#T"
8594
8595 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8596 msgid "MMMMM"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/slides.layout:105
8600 #, fuzzy
8601 msgid "New Slide:"
8602 msgstr "Sidor"
8603
8604 #: lib/layouts/slides.layout:127
8605 msgid "Overlay"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/slides.layout:142
8609 msgid "New Overlay:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/slides.layout:182
8613 #, fuzzy
8614 msgid "New Note:"
8615 msgstr "annat"
8616
8617 #: lib/layouts/slides.layout:207
8618 msgid "InvisibleText"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/slides.layout:214
8622 msgid "<Invisible Text Follows>"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/slides.layout:231
8626 msgid "VisibleText"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: lib/layouts/slides.layout:238
8630 msgid "<Visible Text Follows>"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/spie.layout:53
8634 msgid "Authorinfo"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/spie.layout:65
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Authorinfo:"
8640 msgstr "Matematik"
8641
8642 #: lib/layouts/spie.layout:78
8643 msgid "ABSTRACT"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/spie.layout:93
8647 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8651 #, fuzzy
8652 msgid "email:"
8653 msgstr "Liten"
8654
8655 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8656 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Element:Firstname"
8662 msgstr "Första huvud"
8663
8664 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Firstname"
8667 msgstr "Första huvud"
8668
8669 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Element:Fname"
8672 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8673
8674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Fname"
8677 msgstr "Skrivare|#S"
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8680 msgid "Element:Surname"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8685 msgid "Surname"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Element:Filename"
8691 msgstr "Filnamn:|#F"
8692
8693 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8694 msgid "Element:Literal"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8698 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8699 msgid "Literal"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Element:Emph"
8705 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8706
8707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Emph"
8710 msgstr "Betonad "
8711
8712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Element:Abbrev"
8715 msgstr "Fil"
8716
8717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Abbrev"
8720 msgstr "Fil"
8721
8722 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Element:Citation-number"
8725 msgstr "Citat"
8726
8727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Citation-number"
8730 msgstr "Citat"
8731
8732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Element:Volume"
8735 msgstr "Kolumner"
8736
8737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Volume"
8740 msgstr "Kolumner"
8741
8742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Element:Day"
8745 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8746
8747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Day"
8750 msgstr "Lägg in märke"
8751
8752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Element:Month"
8755 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8756
8757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Month"
8760 msgstr "Matematik"
8761
8762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Element:Year"
8765 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8766
8767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Year"
8770 msgstr "Rensa|#R"
8771
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Element:Issue-number"
8775 msgstr "Nummer"
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Issue-number"
8780 msgstr "Nummer"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8783 msgid "Element:Issue-day"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8787 msgid "Issue-day"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8791 msgid "Element:Issue-months"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8795 msgid "Issue-months"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Subsubparagraph"
8801 msgstr "Markera nästa stycke"
8802
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Header"
8806 msgstr "Huvud"
8807
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8809 #, fuzzy
8810 msgid "-- Header --"
8811 msgstr "Huvud"
8812
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Special-section"
8816 msgstr "Dekoration"
8817
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Special-section:"
8821 msgstr "Dekoration"
8822
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8824 #, fuzzy
8825 msgid "AGU-journal"
8826 msgstr "Brödstil"
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AGU-journal:"
8831 msgstr "Brödstil"
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Citation-number:"
8836 msgstr "Citat"
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8839 msgid "AGU-volume"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8843 msgid "AGU-volume:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8847 msgid "AGU-issue"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8851 msgid "AGU-issue:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Copyright:"
8857 msgstr "Rak"
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Index-terms"
8862 msgstr "Indrag"
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Index-terms..."
8867 msgstr "Indrag"
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Index-term"
8872 msgstr "Indrag"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Index-term:"
8877 msgstr "Indrag"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Cross-term"
8882 msgstr "Lägg in hänvisning"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Cross-term:"
8887 msgstr "Lägg in hänvisning"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8890 msgid "Supplementary"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8894 msgid "Supplementary..."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Supp-note"
8900 msgstr "Notis"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Sup-mat-note:"
8905 msgstr "Notis"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Cite-other"
8910 msgstr "Centrerat|#C"
8911
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Cite-other:"
8915 msgstr "Centrerat|#C"
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Revised"
8920 msgstr "Ref: "
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Revised:"
8925 msgstr "Ref: "
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Ident-line"
8930 msgstr "Lägg in"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Ident-line:"
8935 msgstr "Lägg in"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Runhead"
8940 msgstr "Gör om"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Runhead:"
8945 msgstr "Gör om"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8948 msgid "Published-online:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8952 msgid "Citation"
8953 msgstr "Citat"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Citation:"
8958 msgstr "Citat"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8961 msgid "Posting-order"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Posting-order:"
8967 msgstr "Centrerat|#C"
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8970 msgid "AGU-pages"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8974 #, fuzzy
8975 msgid "AGU-pages:"
8976 msgstr "Språk"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Words"
8981 msgstr "Kanter"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Words:"
8986 msgstr "Kanter"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Figures"
8991 msgstr "Figur"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Figures:"
8996 msgstr "Figur"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Tables"
9001 msgstr "Tabell%t"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Tables:"
9006 msgstr "Tabell%t"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Datasets"
9011 msgstr "Databas:"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Datasets:"
9016 msgstr "Databas:"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Element:ISSN"
9021 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9024 msgid "ISSN"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Element:CODEN"
9030 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9033 msgid "CODEN"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Element:SS-Code"
9039 msgstr "Stäng"
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9042 #, fuzzy
9043 msgid "SS-Code"
9044 msgstr "Stäng"
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Element:SS-Title"
9049 msgstr "Fil"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9052 #, fuzzy
9053 msgid "SS-Title"
9054 msgstr "Fil"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Element:CCC-Code"
9059 msgstr "Stäng"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9062 #, fuzzy
9063 msgid "CCC-Code"
9064 msgstr "Stäng"
9065
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Element:Code"
9069 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Element:Dscr"
9074 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9077 msgid "Dscr"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Element:Keyword"
9083 msgstr "Sakord:|#S"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9086 msgid "Element:Orgdiv"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9090 msgid "Orgdiv"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Element:Orgname"
9096 msgstr "Skrivare|#S"
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Orgname"
9101 msgstr "Skrivare|#S"
9102
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9104 msgid "Element:Street"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Element:City"
9110 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9111
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9113 #, fuzzy
9114 msgid "City"
9115 msgstr "Pytteliten"
9116
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Element:State"
9120 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9121
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Element:Postcode"
9125 msgstr "Centrerat|#C"
9126
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Postcode"
9130 msgstr "Centrerat|#C"
9131
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Element:Country"
9135 msgstr "Lägg in märke"
9136
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Country"
9140 msgstr "Lägg in märke"
9141
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Paragraph*"
9146 msgstr "Styckesstil satt"
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9149 msgid "CCC"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9153 #, fuzzy
9154 msgid "CCC code:"
9155 msgstr "Stäng"
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9158 #, fuzzy
9159 msgid "PaperId"
9160 msgstr "Klistra in"
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Paper Id:"
9165 msgstr "Klistra in"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9168 msgid "AuthorAddr"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9172 msgid "Author Address:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9176 #, fuzzy
9177 msgid "SlugComment"
9178 msgstr "Kommentar:"
9179
9180 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Slug Comment:"
9183 msgstr "Kommentar:"
9184
9185 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Plate"
9188 msgstr "Ersätt"
9189
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9191 msgid "Planotable"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Table Caption"
9197 msgstr "Bildtext|#x"
9198
9199 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TableCaption"
9202 msgstr "Bildtext|#x"
9203
9204 # Antal kopior
9205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Current Address"
9208 msgstr "Antal:"
9209
9210 # Antal kopior
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Current address:"
9214 msgstr "Antal:"
9215
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9217 #, fuzzy
9218 msgid "E-mail address:"
9219 msgstr "Liten"
9220
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Key words and phrases:"
9224 msgstr "Sakord:|#S"
9225
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Dedicatory"
9229 msgstr "Ordlista"
9230
9231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Dedication:"
9234 msgstr "Dekoration"
9235
9236 # Vad gör denna?
9237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Translator"
9240 msgstr "Omvandla|#o"
9241
9242 # Vad gör denna?
9243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Translator:"
9246 msgstr "Omvandla|#o"
9247
9248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9249 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Element:Directory"
9255 msgstr "Användarkatalog: "
9256
9257 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Directory"
9260 msgstr "Användarkatalog: "
9261
9262 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Element:Email"
9265 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9266
9267 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Element:KeyCombo"
9270 msgstr "Sakord:|#S"
9271
9272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9273 #, fuzzy
9274 msgid "KeyCombo"
9275 msgstr "Sakord:|#S"
9276
9277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Element:KeyCap"
9280 msgstr "Bildtext|#x"
9281
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9283 #, fuzzy
9284 msgid "KeyCap"
9285 msgstr "Bildtext|#x"
9286
9287 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9288 msgid "Element:GuiMenu"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9292 msgid "GuiMenu"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9296 msgid "Element:GuiMenuItem"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9300 msgid "GuiMenuItem"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9304 msgid "Element:GuiButton"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9308 msgid "GuiButton"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9312 msgid "Element:MenuChoice"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9316 msgid "MenuChoice"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9320 msgid "Chapter*"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9324 msgid "Subparagraph*"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9328 msgid "Authorgroup"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9332 msgid "RevisionHistory"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Revision History"
9338 msgstr "Mottagare:"
9339
9340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Revision"
9343 msgstr "Mottagare:"
9344
9345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9346 #, fuzzy
9347 msgid "RevisionRemark"
9348 msgstr "Kommentar:|#K"
9349
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9351 #, fuzzy
9352 msgid "FirstName"
9353 msgstr "Första huvud"
9354
9355 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9356 msgid "Scrap"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9360 msgid "\\arabic{chapter}"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9364 msgid "\\Alph{chapter}"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9368 #, fuzzy
9369 msgid "\\arabic{footnote}"
9370 msgstr "Dekoration"
9371
9372 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9373 msgid "\\Roman{section}."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9379 msgstr "Dekoration"
9380
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9382 #, fuzzy
9383 msgid "\\Alph{subsection}."
9384 msgstr "Dekoration"
9385
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9387 #, fuzzy
9388 msgid "\\arabic{subsection}."
9389 msgstr "Dekoration"
9390
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9392 #, fuzzy
9393 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9394 msgstr "Dekoration"
9395
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9397 #, fuzzy
9398 msgid "\\alph{subsubsection}."
9399 msgstr "Dekoration"
9400
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9402 #, fuzzy
9403 msgid "\\alph{paragraph}."
9404 msgstr "Markera nästa stycke"
9405
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Addpart"
9409 msgstr "Lägg till|#L"
9410
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9412 msgid "Addchap"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9416 msgid "Addsec"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9420 msgid "Addchap*"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9424 msgid "Addsec*"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Minisec"
9430 msgstr "Blandat"
9431
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9433 msgid "Publishers"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Dedication"
9439 msgstr "Dekoration"
9440
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9442 msgid "Titlehead"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9446 msgid "Uppertitleback"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9450 msgid "Lowertitleback"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Extratitle"
9456 msgstr "Extra val"
9457
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Captionabove"
9461 msgstr "Bildtext|#x"
9462
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Captionbelow"
9466 msgstr "Bildtext|#x"
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9469 msgid "Dictum"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9473 #, fuzzy
9474 msgid "CharStyle"
9475 msgstr "Stil:"
9476
9477 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9478 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9479 msgid "UNDEFINED"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9483 #, fuzzy
9484 msgid "\\Roman{part}"
9485 msgstr "Antikva"
9486
9487 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Marginal"
9490 msgstr "Marginaler"
9491
9492 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9493 #, fuzzy
9494 msgid "margin"
9495 msgstr "Marginaler"
9496
9497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Foot"
9500 msgstr "Fot"
9501
9502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9503 #, fuzzy
9504 msgid "foot"
9505 msgstr "Fot"
9506
9507 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Note:Comment"
9510 msgstr "Kommentar:"
9511
9512 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9513 #, fuzzy
9514 msgid "comment"
9515 msgstr "Kommentar:"
9516
9517 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Note:Note"
9520 msgstr "Notis"
9521
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9523 #, fuzzy
9524 msgid "note"
9525 msgstr "Notis"
9526
9527 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Note:Greyedout"
9530 msgstr "Öppnat insättning"
9531
9532 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9533 #, fuzzy
9534 msgid "greyedout"
9535 msgstr "Öppnat insättning"
9536
9537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9538 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9539 msgid "ERT"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160
9543 msgid "Phantom:Phantom"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171
9547 msgid "Phantom:HPhantom"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
9551 msgid "Phantom:VPhantom"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Listings"
9557 msgstr "Linje"
9558
9559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
9560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Branch"
9563 msgstr "Referens"
9564
9565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
9566 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9567 msgid "Index"
9568 msgstr "Sakord"
9569
9570 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Idx"
9573 msgstr "Sakord"
9574
9575 #: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
9576 msgid "Box"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Box:Shaded"
9582 msgstr "Form:|#m"
9583
9584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Float"
9587 msgstr "Infälld|#n"
9588
9589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Wrap"
9592 msgstr "Fil|#F"
9593
9594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9595 msgid "OptArg"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9599 #, fuzzy
9600 msgid "opt"
9601 msgstr "Topp:|#T"
9602
9603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Info"
9606 msgstr "Ångra"
9607
9608 #: lib/layouts/stdinsets.inc:301
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Info:menu"
9611 msgstr "Linje"
9612
9613 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Info:shortcut"
9616 msgstr "Beklagar."
9617
9618 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Info:shortcuts"
9621 msgstr "Beklagar."
9622
9623 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9624 #, fuzzy
9625 msgid "--Separator--"
9626 msgstr "Inställningar"
9627
9628 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9629 #, fuzzy
9630 msgid "--- Separate Environment ---"
9631 msgstr "Justering"
9632
9633 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9634 msgid "Part \\thepart"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Chapter \\thechapter"
9640 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9641
9642 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Appendix \\thechapter"
9645 msgstr "Dekoration"
9646
9647 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Headnote"
9650 msgstr "Huvud"
9651
9652 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9653 msgid "Headnote (optional):"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Corr Author:"
9659 msgstr "Matematik"
9660
9661 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Offprints"
9664 msgstr "Inställningar"
9665
9666 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Offprints:"
9669 msgstr "Inställningar"
9670
9671 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9672 msgid "Corollary \\thetheorem."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9676 msgid "Lemma \\thetheorem."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Proposition \\thetheorem."
9682 msgstr "   val: "
9683
9684 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9685 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9689 msgid "Fact \\thetheorem."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Definition \\thetheorem."
9695 msgstr "Mottagare:"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Example \\thetheorem."
9700 msgstr "Exempel"
9701
9702 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Problem \\thetheorem."
9705 msgstr "Dubbel:|#D"
9706
9707 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
9708 msgid "Exercise \\thetheorem."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
9712 msgid "Remark \\thetheorem."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
9716 msgid "Claim \\thetheorem."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Example*"
9722 msgstr "Exempel"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Problem*"
9727 msgstr "Dubbel:|#D"
9728
9729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9730 msgid "Exercise*"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Remark*"
9736 msgstr "Kommentar:|#K"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9739 msgid "Claim*"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9743 msgid "Conjecture."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9747 msgid "Fact*"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Problem."
9753 msgstr "Dubbel:|#D"
9754
9755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9756 msgid "Exercise."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Remark."
9762 msgstr "Kommentar:|#K"
9763
9764 #: lib/layouts/braille.module:2
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Braille"
9767 msgstr "Tabell inlagd"
9768
9769 #: lib/layouts/braille.module:6
9770 msgid ""
9771 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9772 "in examples."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/braille.module:22
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Braille (default)"
9778 msgstr "LaTeX Logg"
9779
9780 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Braille:"
9783 msgstr "Mindre"
9784
9785 #: lib/layouts/braille.module:45
9786 msgid "Braille (textsize)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/layouts/braille.module:68
9790 msgid "Braille (dots on)"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/layouts/braille.module:83
9794 msgid "Braille_dots_on"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/braille.module:92
9798 msgid "Braille (dots off)"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/layouts/braille.module:107
9802 msgid "Braille_dots_off"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/braille.module:116
9806 msgid "Braille (mirror on)"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/layouts/braille.module:131
9810 msgid "Braille_mirror_on"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/braille.module:140
9814 msgid "Braille (mirror off)"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/layouts/braille.module:155
9818 msgid "Braille_mirror_off"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/layouts/braille.module:163
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Braillebox"
9824 msgstr "Tabell inlagd"
9825
9826 #: lib/layouts/braille.module:167
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Braille box"
9829 msgstr "Tabell inlagd"
9830
9831 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Endnote"
9834 msgstr "Notis"
9835
9836 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9837 msgid ""
9838 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9839 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Custom:Endnote"
9845 msgstr "Notis"
9846
9847 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9848 #, fuzzy
9849 msgid "endnote"
9850 msgstr "Huvud"
9851
9852 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Foot to End"
9855 msgstr "Ingenting att göra"
9856
9857 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9858 msgid ""
9859 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9860 "where you want the endnotes to appear."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Hanging"
9866 msgstr "Marginaler"
9867
9868 #: lib/layouts/hanging.module:6
9869 msgid ""
9870 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9871 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9872 "are indented."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Linguistics"
9878 msgstr "Linje"
9879
9880 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9881 msgid ""
9882 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9883 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9884 "examples."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9888 msgid "Numbered Example (multiline)"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Example:"
9894 msgstr "Exempel"
9895
9896 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9897 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Examples:"
9903 msgstr "Exempel"
9904
9905 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Subexample"
9908 msgstr "Exempel"
9909
9910 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Subexample:"
9913 msgstr "Exempel"
9914
9915 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Custom:Glosse"
9918 msgstr "Eget arkformat"
9919
9920 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Glosse"
9923 msgstr "Stäng"
9924
9925 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9928 msgstr "Eget arkformat"
9929
9930 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9931 msgid "Tri-Glosse"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9935 msgid "CharStyle:Expression"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9939 #, fuzzy
9940 msgid "expr."
9941 msgstr "Lutande"
9942
9943 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9944 #, fuzzy
9945 msgid "CharStyle:Concepts"
9946 msgstr "Öppnat insättning"
9947
9948 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9949 #, fuzzy
9950 msgid "concept"
9951 msgstr "Topp:|#T"
9952
9953 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9954 msgid "CharStyle:Meaning"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9958 #, fuzzy
9959 msgid "meaning"
9960 msgstr "Öppna"
9961
9962 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Tableau"
9965 msgstr "Tabell%t"
9966
9967 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9968 #, fuzzy
9969 msgid "List of Tableaux"
9970 msgstr "Tabeller"
9971
9972 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Logical Markup"
9975 msgstr "Svart"
9976
9977 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9978 msgid ""
9979 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9980 "code."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9984 msgid "CharStyle:Noun"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9988 #, fuzzy
9989 msgid "noun"
9990 msgstr "Klar"
9991
9992 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9993 msgid "CharStyle:Emph"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9997 #, fuzzy
9998 msgid "emph"
9999 msgstr "Betonad "
10000
10001 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10002 msgid "CharStyle:Strong"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
10006 #, fuzzy
10007 msgid "strong"
10008 msgstr "Linje"
10009
10010 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
10011 msgid "CharStyle:Code"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
10015 #, fuzzy
10016 msgid "code"
10017 msgstr "Stäng"
10018
10019 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Minimalistic"
10022 msgstr "Blandat"
10023
10024 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10025 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10029 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10033 msgid ""
10034 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10035 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10036 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10037 "in both starred and non-starred forms."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Criterion \\thetheorem."
10043 msgstr "Citat"
10044
10045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Criterion*"
10048 msgstr "Citat"
10049
10050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Criterion."
10053 msgstr "Citat"
10054
10055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10058 msgstr "Lista över algoritmer"
10059
10060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Algorithm."
10063 msgstr "Lista över algoritmer"
10064
10065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
10066 msgid "Axiom \\thetheorem."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
10070 msgid "Axiom*"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
10074 msgid "Axiom."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Condition \\thetheorem."
10080 msgstr "Citat"
10081
10082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Condition*"
10085 msgstr "Citat"
10086
10087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Condition."
10090 msgstr "Citat"
10091
10092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
10093 msgid "Note \\thetheorem."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Note*"
10099 msgstr "Notis"
10100
10101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Note."
10104 msgstr "Notis"
10105
10106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Notation \\thetheorem."
10109 msgstr "Citat"
10110
10111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Notation*"
10114 msgstr "Citat"
10115
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Notation."
10119 msgstr "Citat"
10120
10121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
10122 msgid "Summary \\thetheorem."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
10126 msgid "Summary*"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
10130 msgid "Summary."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10134 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
10138 msgid "Acknowledgement*"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Conclusion"
10144 msgstr "Kolumn"
10145
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10149 msgstr "Kolumn"
10150
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10152 msgid "Conclusion*"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Conclusion."
10158 msgstr "Kolumn"
10159
10160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
10161 msgid "Assumption"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Assumption \\thetheorem."
10167 msgstr "Markera nästa stycke"
10168
10169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
10170 msgid "Assumption*"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Assumption."
10176 msgstr "Bildtext|#x"
10177
10178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Question \\thetheorem."
10181 msgstr "Mottagare:"
10182
10183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Question*"
10186 msgstr "Mottagare:"
10187
10188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Question."
10191 msgstr "Mottagare:"
10192
10193 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Theorems (AMS)"
10196 msgstr "Matematik"
10197
10198 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10199 msgid ""
10200 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10201 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10202 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10203 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Theorems (By Chapter)"
10209 msgstr "Matematik"
10210
10211 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10212 msgid ""
10213 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10214 "that provide a chapter environment."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Theorems (By Section)"
10220 msgstr "Matematik"
10221
10222 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10223 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10227 msgid "Theorems (Starred)"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10231 msgid ""
10232 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10233 "using the extended AMS machinery."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10237 msgid ""
10238 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10239 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10240 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10244 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10245 msgid "Ignore"
10246 msgstr "Ignorera"
10247
10248 #: lib/languages:4
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Latex"
10251 msgstr "Klistra in"
10252
10253 #: lib/languages:6
10254 msgid "Afrikaans"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/languages:7
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Albanian"
10260 msgstr "Antikva"
10261
10262 #: lib/languages:8
10263 msgid "English (USA)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/languages:10
10267 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/languages:11
10271 msgid "Arabic (Arabi)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Armenian"
10277 msgstr "Antikva"
10278
10279 #: lib/languages:13
10280 msgid "German (Austria, old spelling)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/languages:14
10284 msgid "German (Austria)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/languages:15
10288 msgid "Indonesian"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/languages:16
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Malay"
10294 msgstr "Matris"
10295
10296 #: lib/languages:17
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Basque"
10299 msgstr "Blå"
10300
10301 #: lib/languages:18
10302 msgid "Belarusian"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/languages:19
10306 msgid "Portuguese (Brazil)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/languages:20
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Breton"
10312 msgstr "Dekoration"
10313
10314 #: lib/languages:21
10315 msgid "English (UK)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/languages:22
10319 msgid "Bulgarian"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/languages:23
10323 msgid "English (Canada)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/languages:24
10327 #, fuzzy
10328 msgid "French (Canada)"
10329 msgstr "Citat"
10330
10331 #: lib/languages:25
10332 msgid "Catalan"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/languages:26
10336 msgid "Chinese (simplified)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/languages:27
10340 msgid "Chinese (traditional)"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/languages:28
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Croatian"
10346 msgstr "Citat"
10347
10348 #: lib/languages:29
10349 msgid "Czech"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/languages:30
10353 msgid "Danish"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/languages:31
10357 msgid "Dutch"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/languages:32
10361 msgid "English"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/languages:34
10365 msgid "Esperanto"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/languages:35
10369 msgid "Estonian"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/languages:37
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Farsi"
10375 msgstr "Marginaler"
10376
10377 #: lib/languages:38
10378 msgid "Finnish"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/languages:40
10382 msgid "French"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/languages:41
10386 msgid "Galician"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/languages:42
10390 msgid "German (old spelling)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/languages:43
10394 msgid "German"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/languages:44
10398 msgid "German (Switzerland)"
10399 msgstr ""
10400
10401 # Visas med grekiska tecken
10402 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10404 msgid "Greek"
10405 msgstr "Grek"
10406
10407 #: lib/languages:46
10408 msgid "Greek (polytonic)"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10412 msgid "Hebrew"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/languages:51
10416 msgid "Icelandic"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/languages:53
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Interlingua"
10422 msgstr "Lägg in tabell"
10423
10424 #: lib/languages:54
10425 msgid "Irish"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/languages:55
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Italian"
10431 msgstr "Kursiv"
10432
10433 #: lib/languages:56
10434 msgid "Japanese"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/languages:57
10438 msgid "Japanese (CJK)"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/languages:58
10442 msgid "Kazakh"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/languages:60
10446 msgid "Korean"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/languages:62
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Latin"
10452 msgstr "Citat"
10453
10454 #: lib/languages:63
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Latvian"
10457 msgstr "Citat"
10458
10459 #: lib/languages:64
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Lithuanian"
10462 msgstr "Bredd"
10463
10464 #: lib/languages:65
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Lower Sorbian"
10467 msgstr "Lägg in"
10468
10469 #: lib/languages:66
10470 msgid "Hungarian"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/languages:67
10474 msgid "Mongolian"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/languages:68
10478 msgid "Norsk"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/languages:69
10482 msgid "Nynorsk"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/languages:70
10486 msgid "Polish"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/languages:71
10490 msgid "Portuguese"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/languages:72
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Romanian"
10496 msgstr "Antikva"
10497
10498 #: lib/languages:73
10499 msgid "Russian"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/languages:74
10503 msgid "North Sami"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/languages:75
10507 msgid "Scottish"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/languages:76
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Serbian"
10513 msgstr "Lägg in"
10514
10515 #: lib/languages:77
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Serbian (Latin)"
10518 msgstr "Lägg in"
10519
10520 #: lib/languages:78
10521 msgid "Slovak"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/languages:79
10525 msgid "Slovene"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/languages:80
10529 msgid "Spanish"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/languages:81
10533 msgid "Spanish (Mexico)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/languages:82
10537 msgid "Swedish"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10541 msgid "Thai"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/languages:84
10545 msgid "Turkish"
10546 msgstr ""
10547
10548 # Vad gör denna?
10549 #: lib/languages:85
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Ukrainian"
10552 msgstr "Omvandla|#o"
10553
10554 #: lib/languages:86
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Upper Sorbian"
10557 msgstr "Lägg in"
10558
10559 #: lib/languages:87
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Vietnamese"
10562 msgstr "Filnamn:|#F"
10563
10564 #: lib/languages:88
10565 msgid "Welsh"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/encodings:14
10569 msgid "Unicode (utf8)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/encodings:19
10573 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/encodings:23
10577 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/encodings:26
10581 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/encodings:29
10585 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/encodings:32
10589 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/encodings:35
10593 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/encodings:38
10597 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/encodings:42
10601 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/encodings:45
10605 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/encodings:48
10609 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/encodings:51
10613 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/encodings:55
10617 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/encodings:58
10621 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/encodings:61
10625 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/encodings:64
10629 msgid "DOS (CP 437)"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/encodings:68
10633 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/encodings:71
10637 msgid "Western European (CP 850)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/encodings:74
10641 msgid "Central European (CP 852)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/encodings:77
10645 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/encodings:80
10649 msgid "Western European (CP 858)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/encodings:83
10653 msgid "Hebrew (CP 862)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/encodings:86
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10659 msgstr "Språk"
10660
10661 #: lib/encodings:89
10662 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/encodings:92
10666 msgid "Central European (CP 1250)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/encodings:95
10670 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/encodings:98
10674 msgid "Western European (CP 1252)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/encodings:101
10678 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/encodings:105
10682 msgid "Arabic (CP 1256)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/encodings:108
10686 msgid "Baltic (CP 1257)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/encodings:111
10690 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/encodings:114
10694 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/encodings:117
10698 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/encodings:120
10702 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/encodings:145
10706 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/encodings:149
10710 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/encodings:153
10714 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/encodings:157
10718 msgid "Korean (EUC-KR)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/encodings:161
10722 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/encodings:165
10726 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/encodings:169
10730 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/encodings:176
10734 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/encodings:178
10738 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/encodings:180
10742 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/encodings:187
10746 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/encodings:192
10750 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/encodings:196
10754 msgid "ASCII"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10758 #, fuzzy
10759 msgid "File|F"
10760 msgstr "Fil|#F"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Edit|E"
10765 msgstr "Redigera"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Insert|I"
10770 msgstr "Lägg in"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:35
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Layout|L"
10775 msgstr "Stil"
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10778 #, fuzzy
10779 msgid "View|V"
10780 msgstr "Visa DVI"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Navigate|N"
10785 msgstr "Negativ|#N"
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:38
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Documents|D"
10790 msgstr "Dokument"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Help|H"
10795 msgstr "Hjälp"
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10798 #, fuzzy
10799 msgid "New|N"
10800 msgstr "annat"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:48
10803 #, fuzzy
10804 msgid "New from Template...|T"
10805 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Open...|O"
10810 msgstr "Annat...|#A"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Close|C"
10815 msgstr "Stäng"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Save|S"
10820 msgstr "Spara"
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Save As...|A"
10825 msgstr "Spara som"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:54
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Revert|R"
10830 msgstr "Registrera"
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Version Control|V"
10835 msgstr "Versionskontroll%t"
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Import|I"
10840 msgstr "Importera%m"
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Export|E"
10845 msgstr "Exportera%m%l"
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Print...|P"
10850 msgstr "Skrivare|#S"
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Fax...|F"
10855 msgstr "Fax nr.:|#F"
10856
10857 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Exit|x"
10860 msgstr "Avsluta"
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Register...|R"
10865 msgstr "Registrera"
10866
10867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Check In Changes...|I"
10870 msgstr "Skicka in ändringar"
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Check Out for Edit|O"
10875 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10876
10877 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Revert to Repository Version|R"
10880 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Undo Last Check In|U"
10885 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10886
10887 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Show History...|H"
10890 msgstr "Visa Historia"
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Custom...|C"
10895 msgstr "Eget arkformat"
10896
10897 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Undo|U"
10900 msgstr "Ångra"
10901
10902 #: lib/ui/classic.ui:91
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Redo|d"
10905 msgstr "Gör om"
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:93
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Cut|C"
10910 msgstr "Klipp"
10911
10912 #: lib/ui/classic.ui:94
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Copy|o"
10915 msgstr "Kopiera"
10916
10917 #: lib/ui/classic.ui:95
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Paste|a"
10920 msgstr "Klistra in"
10921
10922 #: lib/ui/classic.ui:96
10923 msgid "Paste External Selection|x"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Find & Replace...|F"
10929 msgstr "Sök & byt"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:100
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Tabular|T"
10934 msgstr "Tabellstil"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Math|M"
10939 msgstr "Matematik|#M"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Spellchecker...|S"
10944 msgstr "Rättstavning"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:105
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Thesaurus..."
10949 msgstr "Tabellstil"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:106
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Statistics...|i"
10954 msgstr "Spara"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Check TeX|h"
10959 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:108
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Change Tracking|g"
10964 msgstr "Språk"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Preferences...|P"
10969 msgstr "Lägg in hänvisning"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Reconfigure|R"
10974 msgstr "Omkonfigurera"
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:115
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Selection as Lines|L"
10979 msgstr "Linje"
10980
10981 #: lib/ui/classic.ui:116
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10984 msgstr "Indraget stycke|#I"
10985
10986 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Multicolumn|M"
10989 msgstr "Multikolumn|#M"
10990
10991 #: lib/ui/classic.ui:122
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Line Top|T"
10994 msgstr "Topplinje"
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:123
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Line Bottom|B"
10999 msgstr "Underlinje"
11000
11001 #: lib/ui/classic.ui:124
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Line Left|L"
11004 msgstr "Vänster|#V"
11005
11006 #: lib/ui/classic.ui:125
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Line Right|R"
11009 msgstr "Höger|#H"
11010
11011 #: lib/ui/classic.ui:127
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Alignment|i"
11014 msgstr "Justering"
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Add Row|A"
11019 msgstr "Lägg till rad|#r"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:130
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Delete Row|w"
11024 msgstr "Ta bort rad|#d"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Copy Row"
11029 msgstr "Kopiera"
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Swap Rows"
11034 msgstr "Rader"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Add Column|u"
11039 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11040
11041 #: lib/ui/classic.ui:135
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Delete Column|D"
11044 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11045
11046 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Copy Column"
11049 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Swap Columns"
11054 msgstr "Kolumner"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Left|L"
11059 msgstr "Vänster|#s"
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Center|C"
11064 msgstr "Centrerat|#C"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Right|R"
11069 msgstr "Höger|#H"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Top|T"
11074 msgstr "Topp:|#T"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Middle|M"
11079 msgstr "Mitten|#e"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Bottom|B"
11084 msgstr "Botten|#B"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:159
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Toggle Numbering|N"
11089 msgstr "Understrykning av/på"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:160
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11094 msgstr "Understrykning av/på"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
11097 msgid "Change Limits Type|L"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
11101 msgid "Change Formula Type|F"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
11105 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:168
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Alignment|A"
11111 msgstr "Justering"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:170
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Add Row|R"
11116 msgstr "Lägg till rad|#r"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Delete Row|D"
11121 msgstr "Ta bort rad|#d"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:175
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Add Column|C"
11126 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11127
11128 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Delete Column|e"
11131 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Default|t"
11136 msgstr "Brödstil"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Display|D"
11141 msgstr "[inte visat]"
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Inline|I"
11146 msgstr "Lägg in"
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:188
11149 msgid "Octave"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:189
11153 msgid "Maxima"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/classic.ui:190
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Mathematica"
11159 msgstr "Matris"
11160
11161 #: lib/ui/classic.ui:192
11162 msgid "Maple, simplify"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:193
11166 msgid "Maple, factor"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/classic.ui:194
11170 msgid "Maple, evalm"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:195
11174 msgid "Maple, evalf"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Inline Formula|I"
11181 msgstr "Lägg in figur"
11182
11183 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Displayed Formula|D"
11186 msgstr "Visa Ram|#V"
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:201
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Eqnarray Environment|q"
11191 msgstr "Styckesmiljö satt"
11192
11193 #: lib/ui/classic.ui:202
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Align Environment|A"
11196 msgstr "Justering"
11197
11198 #: lib/ui/classic.ui:203
11199 #, fuzzy
11200 msgid "AlignAt Environment"
11201 msgstr "Justering"
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:204
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Flalign Environment|F"
11206 msgstr "Justering"
11207
11208 #: lib/ui/classic.ui:207
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Gather Environment"
11211 msgstr "Justering"
11212
11213 #: lib/ui/classic.ui:208
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Multline Environment"
11216 msgstr "Justering"
11217
11218 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Math|h"
11221 msgstr "Matematik|#M"
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:216
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Special Character|S"
11226 msgstr "Särskilt:|#S"
11227
11228 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Citation...|C"
11231 msgstr "Citat"
11232
11233 #: lib/ui/classic.ui:218
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Cross-reference...|r"
11236 msgstr "Lägg in hänvisning"
11237
11238 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Label...|L"
11241 msgstr "Etikett:|#E"
11242
11243 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Footnote|F"
11246 msgstr "Lägg in fotnot"
11247
11248 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Marginal Note|M"
11251 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11252
11253 #: lib/ui/classic.ui:222
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Short Title"
11256 msgstr "Fil"
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:223
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Index Entry|I"
11261 msgstr "Indrag"
11262
11263 #: lib/ui/classic.ui:224
11264 msgid "Nomenclature Entry"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/classic.ui:225
11268 #, fuzzy
11269 msgid "URL...|U"
11270 msgstr "URL..."
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Note|N"
11275 msgstr "annat"
11276
11277 #: lib/ui/classic.ui:227
11278 msgid "Lists & TOC|O"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/classic.ui:229
11282 #, fuzzy
11283 msgid "TeX Code|T"
11284 msgstr "LaTeX|#T"
11285
11286 #: lib/ui/classic.ui:230
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Minipage|p"
11289 msgstr "Minisida|#M"
11290
11291 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Graphics...|G"
11294 msgstr "Fil|#F"
11295
11296 #: lib/ui/classic.ui:232
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Tabular Material...|b"
11299 msgstr "Tabellstil"
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:233
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Floats|a"
11304 msgstr "Infälld|#n"
11305
11306 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11307 #: lib/ui/classic.ui:235
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Include File...|d"
11310 msgstr "Infogning"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:236
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Insert File|e"
11315 msgstr "Lägg in figur"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:237
11318 msgid "External Material...|x"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
11322 msgid "Symbols...|b"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Superscript|S"
11328 msgstr "PostScript|#P"
11329
11330 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Subscript|u"
11333 msgstr "PostScript|#P"
11334
11335 #: lib/ui/classic.ui:244
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Hyphenation Point|P"
11338 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Protected Hyphen|y"
11343 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Ligature Break|k"
11348 msgstr "Radbrytningar|#n"
11349
11350 #: lib/ui/classic.ui:247
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Protected Space|r"
11353 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11354
11355 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
11356 msgid "Inter-word Space|w"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
11361 msgid "Thin Space|T"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Horizontal Space...|o"
11367 msgstr "Vertikalt avstånd"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:251
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Vertical Space..."
11372 msgstr "Vertikalt avstånd"
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:252
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Line Break|L"
11377 msgstr "Radbrytningar|#n"
11378
11379 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
11380 msgid "Ellipsis|i"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
11384 #, fuzzy
11385 msgid "End of Sentence|E"
11386 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:255
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Protected Dash|D"
11391 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11392
11393 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
11394 msgid "Breakable Slash|a"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/classic.ui:257
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Single Quote|Q"
11400 msgstr "Enkel:|#E"
11401
11402 #: lib/ui/classic.ui:258
11403 msgid "Ordinary Quote|O"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
11407 msgid "Menu Separator|M"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/classic.ui:260
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Horizontal Line"
11413 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11414
11415 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Page Break"
11418 msgstr "Sidbrytning"
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Display Formula|D"
11423 msgstr "Visa Ram|#V"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Eqnarray Environment|E"
11429 msgstr "Styckesmiljö satt"
11430
11431 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
11433 #, fuzzy
11434 msgid "AMS align Environment|a"
11435 msgstr "Justering"
11436
11437 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11439 #, fuzzy
11440 msgid "AMS alignat Environment|t"
11441 msgstr "Justering"
11442
11443 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
11444 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11445 #, fuzzy
11446 msgid "AMS flalign Environment|f"
11447 msgstr "Justering"
11448
11449 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11451 #, fuzzy
11452 msgid "AMS gather Environment|g"
11453 msgstr "Justering"
11454
11455 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
11457 #, fuzzy
11458 msgid "AMS multline Environment|m"
11459 msgstr "Justering"
11460
11461 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Array Environment|y"
11464 msgstr "Styckesmiljö satt"
11465
11466 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Cases Environment|C"
11469 msgstr "Ändra miljödjup"
11470
11471 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Split Environment|S"
11474 msgstr "Justering"
11475
11476 #: lib/ui/classic.ui:280
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Font Change|o"
11479 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11480
11481 #: lib/ui/classic.ui:284
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Math Normal Font"
11484 msgstr "Brödstil"
11485
11486 #: lib/ui/classic.ui:286
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Math Calligraphic Family"
11489 msgstr "Familj:|#F"
11490
11491 #: lib/ui/classic.ui:287
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Math Fraktur Family"
11494 msgstr "Familj:|#F"
11495
11496 #: lib/ui/classic.ui:288
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Math Roman Family"
11499 msgstr "Familj:|#F"
11500
11501 #: lib/ui/classic.ui:289
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Math Sans Serif Family"
11504 msgstr "Familj:|#F"
11505
11506 #: lib/ui/classic.ui:291
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Math Bold Series"
11509 msgstr "Matematikläge"
11510
11511 #: lib/ui/classic.ui:293
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Text Normal Font"
11514 msgstr "Textläge"
11515
11516 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Text Roman Family"
11519 msgstr "Familj:|#F"
11520
11521 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Text Sans Serif Family"
11524 msgstr "Familj:|#F"
11525
11526 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Text Typewriter Family"
11529 msgstr "Skrivmaskin"
11530
11531 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Text Bold Series"
11534 msgstr "Textläge"
11535
11536 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Text Medium Series"
11539 msgstr "Textläge"
11540
11541 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
11542 msgid "Text Italic Shape"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Text Small Caps Shape"
11548 msgstr "Kapitäler"
11549
11550 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
11551 msgid "Text Slanted Shape"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
11555 msgid "Text Upright Shape"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/classic.ui:310
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Floatflt Figure"
11561 msgstr "Figur"
11562
11563 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Table of Contents|C"
11566 msgstr "Innehåll"
11567
11568 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Index List|I"
11571 msgstr "Indrag första rad|#I"
11572
11573 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Nomenclature|N"
11576 msgstr "annat"
11577
11578 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
11579 #, fuzzy
11580 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11581 msgstr "Referens"
11582
11583 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
11584 #, fuzzy
11585 msgid "LyX Document...|X"
11586 msgstr "Dokumentet"
11587
11588 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Plain Text...|T"
11591 msgstr "Ersätt"
11592
11593 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11596 msgstr "Linje"
11597
11598 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Track Changes|T"
11601 msgstr "Skicka in ändringar"
11602
11603 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Merge Changes...|M"
11606 msgstr "Skicka in ändringar"
11607
11608 #: lib/ui/classic.ui:330
11609 msgid "Accept All Changes|A"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/classic.ui:331
11613 msgid "Reject All Changes|R"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
11617 msgid "Show Changes in Output|S"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/classic.ui:339
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Character...|C"
11623 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11624
11625 #: lib/ui/classic.ui:340
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Paragraph...|P"
11628 msgstr "Styckesstil satt"
11629
11630 #: lib/ui/classic.ui:341
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Document...|D"
11633 msgstr "Dokument"
11634
11635 #: lib/ui/classic.ui:342
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Tabular...|T"
11638 msgstr "Tabellstil"
11639
11640 #: lib/ui/classic.ui:344
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Emphasize Style|E"
11643 msgstr "Betonad "
11644
11645 #: lib/ui/classic.ui:345
11646 msgid "Noun Style|N"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/classic.ui:346
11650 msgid "Bold Style|B"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/classic.ui:349
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11656 msgstr "Ändra miljödjup"
11657
11658 #: lib/ui/classic.ui:350
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Increase Environment Depth|i"
11661 msgstr "Öka miljödjup"
11662
11663 #: lib/ui/classic.ui:351
11664 msgid "Start Appendix Here|S"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Build Program|B"
11670 msgstr "Bygg program"
11671
11672 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Update|U"
11675 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11676
11677 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
11678 #, fuzzy
11679 msgid "LaTeX Log|L"
11680 msgstr "LaTeX Logg"
11681
11682 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
11683 msgid "Outline|O"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/classic.ui:365
11687 #, fuzzy
11688 msgid "TeX Information|X"
11689 msgstr "Inget mer att ångra"
11690
11691 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Next Note|N"
11694 msgstr "annat"
11695
11696 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Go to Label|L"
11699 msgstr "Tabell inlagd"
11700
11701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Bookmarks|B"
11704 msgstr "Botten|#B"
11705
11706 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
11707 msgid "Save Bookmark 1|S"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
11711 msgid "Save Bookmark 2"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
11715 msgid "Save Bookmark 3"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Save Bookmark 4"
11721 msgstr "Botten|#B"
11722
11723 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Save Bookmark 5"
11726 msgstr "Botten|#B"
11727
11728 #: lib/ui/classic.ui:390
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11731 msgstr "Botten|#B"
11732
11733 #: lib/ui/classic.ui:391
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11736 msgstr "Botten|#B"
11737
11738 #: lib/ui/classic.ui:392
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11741 msgstr "Botten|#B"
11742
11743 #: lib/ui/classic.ui:393
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11746 msgstr "Botten|#B"
11747
11748 #: lib/ui/classic.ui:394
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11751 msgstr "Botten|#B"
11752
11753 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
11754 msgid "Introduction|I"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
11758 msgid "Tutorial|T"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
11762 #, fuzzy
11763 msgid "User's Guide|U"
11764 msgstr "Foga in|#F"
11765
11766 #: lib/ui/classic.ui:412
11767 msgid "Extended Features|E"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/classic.ui:413
11771 msgid "Embedded Objects|m"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Customization|C"
11777 msgstr "Citat"
11778
11779 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
11780 msgid "LaTeX Configuration|L"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
11784 msgid "About LyX|X"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
11788 msgid "About LyX"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/classic.ui:426
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Preferences..."
11794 msgstr "Lägg in hänvisning"
11795
11796 #: lib/ui/classic.ui:427
11797 msgid "Quit LyX"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Aligned Environment|l"
11803 msgstr "Justering"
11804
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
11806 #, fuzzy
11807 msgid "AlignedAt Environment|v"
11808 msgstr "Justering"
11809
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Gathered Environment|h"
11813 msgstr "Justering"
11814
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Delimiters...|r"
11818 msgstr "SKiljetecken"
11819
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Matrix...|x"
11823 msgstr "Matris"
11824
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
11826 msgid "Macro|o"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11830 #, fuzzy
11831 msgid "AMS Environment|A"
11832 msgstr "Justering"
11833
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Equation Label|L"
11837 msgstr "Tabell inlagd"
11838
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11842 msgstr "Understrykning av/på"
11843
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Split Cell|C"
11847 msgstr "Särskild cell"
11848
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Insert|n"
11852 msgstr "Lägg in"
11853
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Add Line Above|o"
11857 msgstr "Kanter"
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Add Line Below|B"
11862 msgstr "Kanter"
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Delete Line Above|D"
11867 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Delete Line Below|e"
11872 msgstr "Ta bort rad|#d"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Add Line to Left"
11877 msgstr "Vänster|#V"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Add Line to Right"
11882 msgstr "Höger|#H"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Delete Line to Left"
11887 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Delete Line to Right"
11892 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Toggle Math Toolbar"
11897 msgstr "Fetstil av/på"
11898
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11902 msgstr "Fetstil av/på"
11903
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Toggle Table Toolbar"
11907 msgstr "Fetstil av/på"
11908
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Next Cross-Reference|N"
11912 msgstr "Lägg in hänvisning"
11913
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Go to Label|G"
11917 msgstr "Tabell inlagd"
11918
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11920 #, fuzzy
11921 msgid "<reference>|r"
11922 msgstr "Lägg in hänvisning"
11923
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11925 #, fuzzy
11926 msgid "(<reference>)|e"
11927 msgstr "Lägg in hänvisning"
11928
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11930 #, fuzzy
11931 msgid "<page>|p"
11932 msgstr "Minisida|#M"
11933
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11935 msgid "on page <page>|o"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11939 msgid "<reference> on page <page>|f"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Formatted reference|t"
11945 msgstr "Lägg in hänvisning"
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Settings...|S"
11956 msgstr "Dekoration"
11957
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11959 msgid "Go back to Reference|G"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Copy as Reference|C"
11965 msgstr "Lägg in hänvisning"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11970 msgstr "Lägg in BibTeX"
11971
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Open Inset|O"
11975 msgstr "Öppnat insättning"
11976
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Close Inset|C"
11980 msgstr "Stäng"
11981
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
11985 msgid "Dissolve Inset|D"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Toggle Label|L"
11991 msgstr "Fetstil av/på"
11992
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Frameless|l"
11996 msgstr "Skrivare|#S"
11997
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Simple frame|f"
12001 msgstr "Lägg in märke"
12002
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12004 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12008 msgid "Oval, thin|O"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12012 msgid "Oval, thick|v"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12016 msgid "Drop Shadow|w"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Shaded background|b"
12022 msgstr "Lägg in märke"
12023
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Double frame|D"
12027 msgstr "Dubbel:|#D"
12028
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
12030 #, fuzzy
12031 msgid "LyX Note|N"
12032 msgstr "annat"
12033
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Comment|C"
12037 msgstr "Kommentar:"
12038
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
12040 msgid "Greyed Out|G"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
12044 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Phantom"
12047 msgstr "Matematik"
12048
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
12050 msgid "Horiz. Phantom"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
12054 msgid "Vert. Phantom"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Interword Space|w"
12060 msgstr "Minisida|#M"
12061
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Protected Space|o"
12065 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12066
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Negative Thin Space|N"
12070 msgstr "Medium"
12071
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
12073 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12079 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12080
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Quad Space|Q"
12084 msgstr "Ersätt"
12085
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Double Quad Space|u"
12089 msgstr "Ersätt"
12090
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Horizontal Fill|F"
12094 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12095
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12099 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12100
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12104 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12105
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12109 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12110
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12114 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12115
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12119 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12120
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12124 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12125
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12129 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12130
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Custom Length|C"
12134 msgstr "Kommentar:"
12135
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Medium Space|M"
12139 msgstr "Medium"
12140
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Thick Space|h"
12144 msgstr "Medium"
12145
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Negative Medium Space|u"
12149 msgstr "Medium"
12150
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Negative Thick Space|i"
12154 msgstr "Medium"
12155
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12157 #, fuzzy
12158 msgid "DefSkip|D"
12159 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
12160
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12162 #, fuzzy
12163 msgid "SmallSkip|S"
12164 msgstr "Minst"
12165
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12167 #, fuzzy
12168 msgid "MedSkip|M"
12169 msgstr "Medium"
12170
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12172 msgid "BigSkip|B"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12176 #, fuzzy
12177 msgid "VFill|F"
12178 msgstr "Fil"
12179
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Custom|C"
12183 msgstr "Eget arkformat"
12184
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Settings...|e"
12188 msgstr "Dekoration"
12189
12190 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Include|c"
12194 msgstr "Infogning"
12195
12196 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Input|p"
12200 msgstr "Inläsning"
12201
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Verbatim|V"
12205 msgstr "Verbatim|#V"
12206
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12208 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Listing|L"
12214 msgstr "Linje"
12215
12216 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Edit included file...|E"
12220 msgstr "Infogning"
12221
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
12223 #, fuzzy
12224 msgid "New Page|N"
12225 msgstr "annat"
12226
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Page Break|a"
12230 msgstr "Sidbrytning"
12231
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Clear Page|C"
12235 msgstr "Botten|#B"
12236
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
12238 msgid "Clear Double Page|D"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Ragged Line Break|R"
12244 msgstr "Radbrytningar|#n"
12245
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Justified Line Break|J"
12249 msgstr "Radbrytningar|#n"
12250
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
12253 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
12254 msgid "Cut"
12255 msgstr "Klipp"
12256
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
12259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
12260 msgid "Copy"
12261 msgstr "Kopiera"
12262
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
12265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
12266 msgid "Paste"
12267 msgstr "Klistra in"
12268
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Paste Recent|e"
12272 msgstr "Justering"
12273
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
12277 msgstr "Botten|#B"
12278
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Move Paragraph Up|o"
12282 msgstr "Styckesstil satt"
12283
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Move Paragraph Down|v"
12287 msgstr "Styckesstil satt"
12288
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Promote Section|r"
12292 msgstr "Dekoration"
12293
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Demote Section|m"
12297 msgstr "Dekoration"
12298
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Move Section down|d"
12302 msgstr "Dekoration"
12303
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Move Section up|u"
12307 msgstr "Dekoration"
12308
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Insert Short Title|T"
12312 msgstr "Fil"
12313
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Apply Last Text Style|A"
12317 msgstr "Dokumentet"
12318
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Text Style|S"
12322 msgstr "Dokumentet"
12323
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Paragraph Settings...|P"
12327 msgstr "Styckesstil satt"
12328
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12330 msgid "Fullscreen Mode"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Append Argument"
12337 msgstr "Argument saknas"
12338
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Remove Last Argument"
12343 msgstr "Argument saknas"
12344
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12347 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12352 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Insert Optional Argument"
12359 msgstr "Argument saknas"
12360
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Remove Optional Argument"
12365 msgstr "Öppnat insättning"
12366
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12369 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12376 msgstr "Öppnat insättning"
12377
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12380 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Edit externally...|x"
12386 msgstr "Lägg in BibTeX"
12387
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Top Line|T"
12391 msgstr "Topp:|#T"
12392
12393 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Bottom Line|B"
12396 msgstr "Botten|#B"
12397
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Left Line|L"
12401 msgstr "Tabell inlagd"
12402
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Right Line|R"
12406 msgstr "Höger|#H"
12407
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Copy Row|o"
12411 msgstr "Kopiera"
12412
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Copy Column|p"
12416 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12417
12418 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Document|D"
12421 msgstr "Dokument"
12422
12423 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Tools|T"
12426 msgstr "Topp:|#T"
12427
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12429 #, fuzzy
12430 msgid "New from Template...|m"
12431 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12432
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Open Recent|t"
12436 msgstr "Öppnar underdokument "
12437
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Save All|l"
12441 msgstr "Spara som"
12442
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Revert to Saved|R"
12446 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12447
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12449 msgid "New Window|W"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12453 msgid "Close Window|d"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Redo|R"
12459 msgstr "Gör om"
12460
12461 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Paste Special"
12464 msgstr "Klistra in"
12465
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Select All"
12469 msgstr "Markera nästa rad"
12470
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12472 msgid "Find LyX...|X"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Table|T"
12478 msgstr "Tabell%t"
12479
12480 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Rows & Columns|C"
12483 msgstr "Kolumner"
12484
12485 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Increase List Depth|I"
12488 msgstr "Öka miljödjup"
12489
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Decrease List Depth|D"
12493 msgstr "Ändra miljödjup"
12494
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12496 msgid "Dissolve Inset|l"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12500 #, fuzzy
12501 msgid "TeX Code Settings...|C"
12502 msgstr "Extra val"
12503
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Float Settings...|a"
12507 msgstr "Inställningar"
12508
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12510 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Note Settings...|N"
12516 msgstr "Inställningar"
12517
12518 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Branch Settings...|B"
12521 msgstr "Referens"
12522
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Box Settings...|x"
12526 msgstr "Inställningar"
12527
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Listings Settings...|g"
12531 msgstr "Minisida|#M"
12532
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Table Settings...|a"
12536 msgstr "Minisida|#M"
12537
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Plain Text|T"
12541 msgstr "Ersätt"
12542
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12546 msgstr "Markera nästa stycke"
12547
12548 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Selection|S"
12551 msgstr "Dekoration"
12552
12553 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Selection, Join Lines|i"
12556 msgstr "Linje"
12557
12558 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12559 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12563 msgid "Paste As PDF"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12567 msgid "Paste As PNG"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12571 msgid "Paste As JPEG"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Dissolve CharStyle"
12577 msgstr "Sidor:"
12578
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Customized...|C"
12582 msgstr "Eget arkformat"
12583
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12585 msgid "Capitalize|a"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Uppercase|U"
12591 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12592
12593 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12594 msgid "Lowercase|L"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Top|p"
12600 msgstr "Topp:|#T"
12601
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Middle|i"
12605 msgstr "Mitten|#e"
12606
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Bottom|o"
12610 msgstr "Botten|#B"
12611
12612 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Number whole Formula|N"
12615 msgstr "Nummer"
12616
12617 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Number this Line|u"
12620 msgstr "Understrykning av/på"
12621
12622 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Macro Definition"
12625 msgstr "Mottagare:"
12626
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Text Style|T"
12630 msgstr "Dokumentet"
12631
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Add Line Above|A"
12635 msgstr "Kanter"
12636
12637 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Math Normal Font|N"
12640 msgstr "Brödstil"
12641
12642 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12645 msgstr "Familj:|#F"
12646
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Math Fraktur Family|F"
12650 msgstr "Familj:|#F"
12651
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Math Roman Family|R"
12655 msgstr "Familj:|#F"
12656
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12660 msgstr "Familj:|#F"
12661
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Math Bold Series|B"
12665 msgstr "Matematikläge"
12666
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Text Normal Font|T"
12670 msgstr "Textläge"
12671
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Octave|O"
12675 msgstr "Annat...|#A"
12676
12677 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12678 msgid "Maxima|M"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Mathematica|a"
12684 msgstr "Matris"
12685
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
12687 msgid "Maple, simplify|s"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12691 msgid "Maple, factor|f"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
12695 msgid "Maple, evalm|e"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12699 msgid "Maple, evalf|v"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Open All Insets|O"
12705 msgstr "Öppnat insättning"
12706
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12708 msgid "Close All Insets|C"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
12712 msgid "Unfold Math Macro"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Fold Math Macro"
12718 msgstr "Lägg in märke"
12719
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12721 msgid "View Source|S"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12725 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
12729 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12733 msgid "Close Tab Group|G"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12737 msgid "Fullscreen|l"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Toolbars|b"
12743 msgstr "Topp:|#T"
12744
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Special Character|p"
12748 msgstr "Särskilt:|#S"
12749
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Formatting|o"
12753 msgstr "Infälld|#n"
12754
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12756 #, fuzzy
12757 msgid "List / TOC|i"
12758 msgstr "Tabeller"
12759
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Float|a"
12763 msgstr "Infälld|#n"
12764
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
12766 msgid "Branch|B"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Custom insets"
12772 msgstr "Eget arkformat"
12773
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12775 #, fuzzy
12776 msgid "File|e"
12777 msgstr "Fil|#F"
12778
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12780 msgid "Box[[Menu]]"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Cross-Reference...|R"
12786 msgstr "Lägg in hänvisning"
12787
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Caption"
12791 msgstr "Bildtext|#x"
12792
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Index Entry|d"
12796 msgstr "Indrag"
12797
12798 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12801 msgstr "Infälld|#n"
12802
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Table...|T"
12806 msgstr "Tabellstil"
12807
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12809 msgid "Hyperlink|k"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Short Title|S"
12815 msgstr "Fil"
12816
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12818 #, fuzzy
12819 msgid "TeX Code|X"
12820 msgstr "LaTeX|#T"
12821
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12825 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12826
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Regexp"
12830 msgstr "Lutande"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12833 msgid "Ordinary Quote|Q"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Single Quote|S"
12839 msgstr "Enkel:|#E"
12840
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12842 msgid "Phonetic Symbols|P"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Protected Space|P"
12848 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12849
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Horizontal Line|L"
12853 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12854
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Vertical Space...|V"
12858 msgstr "Vertikalt avstånd"
12859
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Phantom Text"
12863 msgstr "Ersätt"
12864
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Hyphenation Point|H"
12868 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12869
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Numbered Formula|N"
12873 msgstr "Nummer"
12874
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Figure Wrap Float|F"
12878 msgstr "Lägg in tabell"
12879
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Table Wrap Float|T"
12883 msgstr "Lägg in tabell"
12884
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
12886 #, fuzzy
12887 msgid "External Material...|M"
12888 msgstr "Extra|#X"
12889
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Child Document...|d"
12893 msgstr "Dokument"
12894
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Change Tracking|C"
12898 msgstr "Språk"
12899
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12901 msgid "Start Appendix Here|A"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
12905 msgid "Save in Bundled Format|F"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
12909 msgid "Compressed|m"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Accept Change|A"
12915 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12916
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Reject Change|R"
12920 msgstr "Läs igen|#L#l"
12921
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12923 msgid "Accept All Changes|c"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Reject All Changes|e"
12929 msgstr "Läs igen|#L#l"
12930
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Next Change|C"
12934 msgstr " (Ändrad)"
12935
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Next Cross-Reference|R"
12939 msgstr "Lägg in hänvisning"
12940
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Clear Bookmarks|C"
12944 msgstr "Botten|#B"
12945
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Thesaurus...|T"
12949 msgstr "Tabellstil"
12950
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Statistics...|a"
12954 msgstr "Spara"
12955
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12957 #, fuzzy
12958 msgid "TeX Information|I"
12959 msgstr "Inget mer att ångra"
12960
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Additional Features|F"
12964 msgstr "Vertikalt avstånd"
12965
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12967 msgid "Embedded Objects|O"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Shortcuts|S"
12973 msgstr "Beklagar."
12974
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12976 #, fuzzy
12977 msgid "LyX Functions|y"
12978 msgstr "Funktioner"
12979
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Specific Manuals|p"
12983 msgstr "Särskild cell"
12984
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Linguistics Manual|L"
12988 msgstr "Linje"
12989
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Braille Manual|B"
12993 msgstr "LaTeX Logg"
12994
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12996 msgid "XY-pic Manual|X"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Multicolumn Manual|M"
13002 msgstr "Multikolumn|#M"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13005 msgid "New document"
13006 msgstr "Nytt dokument"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Open document"
13011 msgstr "Öppnar underdokument "
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Save document"
13016 msgstr "Spara dokumentet?"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Print document"
13021 msgstr "Importera dokument"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Check spelling"
13026 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
13029 msgid "Undo"
13030 msgstr "Ångra"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
13033 msgid "Redo"
13034 msgstr "Gör om"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Find and replace"
13039 msgstr "Sök & byt"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Toggle emphasis"
13044 msgstr "Betoning av/på"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Toggle noun"
13049 msgstr "Namnstil av/på"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Apply last"
13054 msgstr "Använd|#A"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Insert math"
13059 msgstr "Lägg in märke"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Insert graphics"
13064 msgstr "Lägg in märke"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Insert table"
13069 msgstr "Lägg in tabell"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Toggle Outline"
13074 msgstr "Namnstil av/på"
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Extra"
13079 msgstr "Extra|#X"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Numbered list"
13084 msgstr "Nummer"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Itemized list"
13089 msgstr "Lägg in BibTeX"
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Increase depth"
13094 msgstr "Öka"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Decrease depth"
13099 msgstr "Minska"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Insert figure float"
13104 msgstr "Lägg in BibTeX"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Insert table float"
13109 msgstr "Lägg in tabell"
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Insert label"
13114 msgstr "Lägg in märke"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Insert cross-reference"
13119 msgstr "Lägg in hänvisning"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13122 msgid "Insert citation"
13123 msgstr "Lägg in citat"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Insert index entry"
13128 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Insert nomenclature entry"
13133 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Insert footnote"
13138 msgstr "Lägg in fotnot"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Insert margin note"
13143 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Insert note"
13148 msgstr "Lägg in citat"
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Insert box"
13153 msgstr "Lägg in citat"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Insert Hyperlink"
13158 msgstr "Mellanrum"
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Insert TeX code"
13163 msgstr "Lägg in BibTeX"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Insert math macro"
13168 msgstr "Lägg in märke"
13169
13170 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Include file"
13174 msgstr "Infogning"
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Text style"
13179 msgstr "LaTeX|#T"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Paragraph settings"
13184 msgstr "Minisida|#M"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Add row"
13189 msgstr "Lägg till rad|#r"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Add column"
13194 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Delete row"
13199 msgstr "Ta bort rad|#d"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Delete column"
13204 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Set top line"
13209 msgstr "Markera nästa rad"
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Set bottom line"
13214 msgstr "Markera nästa rad"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Set left line"
13219 msgstr "Markera nästa rad"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Set right line"
13224 msgstr "Markera nästa rad"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Set border lines"
13229 msgstr "Sätt kanter|#S"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Set all lines"
13234 msgstr "Sätt kanter|#S"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Unset all lines"
13239 msgstr "Slå av kanter|#l"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Align left"
13244 msgstr "Vänsterjustera"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Align center"
13249 msgstr "Justering"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Align right"
13254 msgstr "Högerjustera"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Align top"
13259 msgstr "Topplinje"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Align middle"
13264 msgstr "Justering"
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Align bottom"
13269 msgstr "Underlinje"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Rotate cell"
13274 msgstr "Rotera 90°|#9"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Rotate table"
13279 msgstr "Citatstil satt"
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Set multi-column"
13284 msgstr "Multikolumn|#M"
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Math"
13289 msgstr "Matematik"
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Set display mode"
13294 msgstr "[inte visat]"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Subscript"
13299 msgstr "PostScript|#P"
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Superscript"
13304 msgstr "PostScript|#P"
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Insert square root"
13309 msgstr "Lägg in citat"
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Insert root"
13314 msgstr "Lägg in citat"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Insert standard fraction"
13319 msgstr "Lägg in citat"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Insert sum"
13324 msgstr "Lägg in citat"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Insert integral"
13329 msgstr "Lägg in tabell"
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Insert product"
13334 msgstr "Lägg in citat"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Insert ( )"
13339 msgstr "Lägg in"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Insert [ ]"
13344 msgstr "Lägg in"
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Insert { }"
13349 msgstr "Lägg in"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Insert delimiters"
13354 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Insert matrix"
13359 msgstr "Lägg in märke"
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Insert cases environment"
13364 msgstr "Ändra miljödjup"
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Toggle Math Panels"
13369 msgstr "Matematikpanel"
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Math Macros"
13374 msgstr "Lägg in märke"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Command Buffer"
13379 msgstr "Kommando:|#K"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13382 msgid "Review[[Toolbar]]"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Track changes"
13388 msgstr "Skicka in ändringar"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13391 msgid "Show changes in output"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Next change"
13397 msgstr " (Ändrad)"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Accept change inside selection"
13402 msgstr " (Ändrad)"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Reject change inside selection"
13407 msgstr "Läs igen|#L#l"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Merge changes"
13412 msgstr "Sidbrytning"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Accept all changes"
13417 msgstr "Sätt kanter|#S"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Reject all changes"
13422 msgstr "Läs igen|#L#l"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Next note"
13427 msgstr "annat"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13430 #, fuzzy
13431 msgid "View/Update"
13432 msgstr "Spara dokumentet?"
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13435 #, fuzzy
13436 msgid "View DVI"
13437 msgstr "Visa DVI"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Update DVI"
13442 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13445 msgid "View PDF (pdflatex)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13449 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13453 msgid "View PostScript"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13457 msgid "Update PostScript"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Version Control"
13463 msgstr "Versionskontroll%t"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Register"
13468 msgstr "Registrera"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Check-out for edit"
13473 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Check-in changes"
13478 msgstr "Skicka in ändringar"
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13481 #, fuzzy
13482 msgid "View revision log"
13483 msgstr "Versionskontroll%t"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Revert changes"
13488 msgstr "Läs igen|#L#l"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Math Panels"
13493 msgstr "Matematikpanel"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Math Spacings"
13498 msgstr "Mellanrum"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Styles"
13503 msgstr "Stil:"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Fractions"
13508 msgstr "Matematikpanel"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Fonts"
13514 msgstr "Tecken: "
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Functions"
13519 msgstr "Funktioner"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13522 msgid "arccos"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13526 #, fuzzy
13527 msgid "arcsin"
13528 msgstr "Marginaler"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13531 #, fuzzy
13532 msgid "arctan"
13533 msgstr "Citat"
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13536 #, fuzzy
13537 msgid "arg"
13538 msgstr "Stor"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13541 msgid "bmod"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13545 msgid "cos"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13549 msgid "cosh"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13553 #, fuzzy
13554 msgid "cot"
13555 msgstr "Topp:|#T"
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13558 msgid "coth"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13562 msgid "csc"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13566 msgid "deg"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13570 #, fuzzy
13571 msgid "det"
13572 msgstr "Brödstil"
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13575 #, fuzzy
13576 msgid "dim"
13577 msgstr "Medium"
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13580 #, fuzzy
13581 msgid "exp"
13582 msgstr "Lutande"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13585 msgid "gcd"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13589 #, fuzzy
13590 msgid "hom"
13591 msgstr "Matematik"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13594 #, fuzzy
13595 msgid "inf"
13596 msgstr "Pytteliten"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13599 #, fuzzy
13600 msgid "ker"
13601 msgstr "Rättstavning"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13604 msgid "lg"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13608 msgid "lim"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13612 msgid "liminf"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13616 msgid "limsup"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13620 msgid "ln"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13624 #, fuzzy
13625 msgid "log"
13626 msgstr "Infälld|#n"
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13629 msgid "max"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13633 #, fuzzy
13634 msgid "min"
13635 msgstr "Pytteliten"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13638 #, fuzzy
13639 msgid "sec"
13640 msgstr "Blandat"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13643 #, fuzzy
13644 msgid "sin"
13645 msgstr "Pytteliten"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13648 #, fuzzy
13649 msgid "sinh"
13650 msgstr "Pytteliten"
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13653 msgid "sup"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13657 #, fuzzy
13658 msgid "tan"
13659 msgstr "Lutande"
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13662 #, fuzzy
13663 msgid "tanh"
13664 msgstr "Referens"
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Pr"
13669 msgstr "Kopiera"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Spacings"
13674 msgstr "Kägel|#l"
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Thin space\t\\,"
13679 msgstr "Medium"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Medium space\t\\:"
13684 msgstr "Medium"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Thick space\t\\;"
13689 msgstr "Medium"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13692 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13696 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Negative space\t\\!"
13702 msgstr "Medium"
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13705 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13709 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13713 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Roots"
13719 msgstr "Fot"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13722 msgid "Square root\t\\sqrt"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13726 msgid "Other root\t\\root"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13730 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13734 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13738 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13742 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Standard\t\\frac"
13748 msgstr "Standard|#t"
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13751 #, fuzzy
13752 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13753 msgstr "Inga flera noteringar"
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13756 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13760 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13764 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13768 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13772 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13776 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13780 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13784 msgid "Binomial\t\\binom"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13788 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13792 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13796 msgid "Roman\t\\mathrm"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13800 msgid "Bold\t\\mathbf"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13804 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13810 msgstr "Linjärer"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Italic\t\\mathit"
13815 msgstr "Kursiv"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13820 msgstr "Skrivmaskin"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13823 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13827 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13833 msgstr "Familj:|#F"
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13836 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Dots"
13842 msgstr "Dokument"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13845 #, fuzzy
13846 msgid "ldots"
13847 msgstr "Dokument"
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13850 #, fuzzy
13851 msgid "cdots"
13852 msgstr "Dokument"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13855 #, fuzzy
13856 msgid "vdots"
13857 msgstr "Dokument"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13860 #, fuzzy
13861 msgid "ddots"
13862 msgstr "Dokument"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Frame Decorations"
13867 msgstr "Dekoration"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13870 msgid "hat"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13874 #, fuzzy
13875 msgid "tilde"
13876 msgstr "Fil"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13879 msgid "bar"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13883 #, fuzzy
13884 msgid "grave"
13885 msgstr "Grön"
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13888 #, fuzzy
13889 msgid "dot"
13890 msgstr "Topp:|#T"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13893 msgid "check"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13897 msgid "widehat"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13901 msgid "widetilde"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13905 msgid "vec"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13909 #, fuzzy
13910 msgid "acute"
13911 msgstr "Klistra in"
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13914 #, fuzzy
13915 msgid "ddot"
13916 msgstr "Lägg till|#L"
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13919 #, fuzzy
13920 msgid "breve"
13921 msgstr "Fil"
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13924 #, fuzzy
13925 msgid "overline"
13926 msgstr "Skriv ut"
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13929 msgid "overbrace"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13933 #, fuzzy
13934 msgid "overleftarrow"
13935 msgstr "Ta bort rad|#d"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13938 msgid "overrightarrow"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13942 msgid "overleftrightarrow"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13946 #, fuzzy
13947 msgid "overset"
13948 msgstr "Ref: "
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13951 #, fuzzy
13952 msgid "underline"
13953 msgstr "Understruken "
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13956 msgid "underbrace"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13960 msgid "underleftarrow"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13964 msgid "underrightarrow"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13968 msgid "underleftrightarrow"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13972 #, fuzzy
13973 msgid "underset"
13974 msgstr "Minska"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Arrows"
13979 msgstr "Bläddra|#B"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13982 #, fuzzy
13983 msgid "leftarrow"
13984 msgstr "Ta bort rad|#d"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13987 msgid "rightarrow"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13991 msgid "downarrow"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13995 #, fuzzy
13996 msgid "uparrow"
13997 msgstr "Fel"
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14000 msgid "updownarrow"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14004 msgid "leftrightarrow"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Leftarrow"
14010 msgstr "Vänster|#s"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Rightarrow"
14015 msgstr "Höger|#H"
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14018 msgid "Downarrow"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Uparrow"
14024 msgstr "Fel"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14027 msgid "Updownarrow"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14031 msgid "Leftrightarrow"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14035 msgid "Longleftrightarrow"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14039 msgid "Longleftarrow"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14043 msgid "Longrightarrow"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14047 msgid "longleftrightarrow"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14051 msgid "longleftarrow"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14055 msgid "longrightarrow"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14059 msgid "leftharpoondown"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14063 msgid "rightharpoondown"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14067 #, fuzzy
14068 msgid "mapsto"
14069 msgstr "Bildtext|#x"
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14072 msgid "longmapsto"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14076 #, fuzzy
14077 msgid "nwarrow"
14078 msgstr "Fel"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14081 #, fuzzy
14082 msgid "nearrow"
14083 msgstr "Fel"
14084
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14086 msgid "leftharpoonup"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14090 msgid "rightharpoonup"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14094 msgid "hookleftarrow"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14098 msgid "hookrightarrow"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14102 #, fuzzy
14103 msgid "swarrow"
14104 msgstr "Fel"
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14107 #, fuzzy
14108 msgid "searrow"
14109 msgstr "Fel"
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14112 msgid "rightleftharpoons"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Operators"
14118 msgstr "Inställningar"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14121 msgid "pm"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14125 msgid "cap"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14129 #, fuzzy
14130 msgid "diamond"
14131 msgstr "Lutande"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14134 #, fuzzy
14135 msgid "oplus"
14136 msgstr "Kolumner"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14139 #, fuzzy
14140 msgid "mp"
14141 msgstr "Betonad "
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14144 msgid "cup"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14148 msgid "bigtriangleup"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14152 #, fuzzy
14153 msgid "ominus"
14154 msgstr "Linje"
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14157 msgid "times"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14161 #, fuzzy
14162 msgid "uplus"
14163 msgstr ", Djup: "
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14166 msgid "bigtriangledown"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14170 #, fuzzy
14171 msgid "otimes"
14172 msgstr "Kopior"
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14175 msgid "div"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14179 msgid "sqcap"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14183 #, fuzzy
14184 msgid "triangleright"
14185 msgstr "Rak"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14188 msgid "oslash"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14192 msgid "cdot"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14196 msgid "sqcup"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14200 msgid "triangleleft"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14204 #, fuzzy
14205 msgid "odot"
14206 msgstr "Fot"
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14209 msgid "star"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14213 msgid "vee"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14217 #, fuzzy
14218 msgid "amalg"
14219 msgstr "Liten"
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14222 msgid "bigcirc"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14226 #, fuzzy
14227 msgid "setminus"
14228 msgstr "Linje"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14231 msgid "wedge"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14235 #, fuzzy
14236 msgid "dagger"
14237 msgstr "Större"
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14240 msgid "circ"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14244 #, fuzzy
14245 msgid "bullet"
14246 msgstr "Bombdjup"
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14249 msgid "wr"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14253 #, fuzzy
14254 msgid "ddagger"
14255 msgstr "Större"
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Relations"
14260 msgstr "Dekoration"
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14263 msgid "leq"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14267 msgid "geq"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14271 msgid "equiv"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14275 #, fuzzy
14276 msgid "models"
14277 msgstr "Stäng"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14280 #, fuzzy
14281 msgid "prec"
14282 msgstr "Beklagar."
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14285 msgid "succ"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14289 msgid "sim"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14293 msgid "perp"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14297 #, fuzzy
14298 msgid "preceq"
14299 msgstr "Beklagar."
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14302 msgid "succeq"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14306 msgid "simeq"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14310 msgid "mid"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14314 #, fuzzy
14315 msgid "ll"
14316 msgstr "Använd|#A"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14319 msgid "gg"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14323 msgid "asymp"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14327 #, fuzzy
14328 msgid "parallel"
14329 msgstr "Tabell inlagd"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14332 #, fuzzy
14333 msgid "subset"
14334 msgstr "Dekoration"
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14337 msgid "supset"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14341 #, fuzzy
14342 msgid "approx"
14343 msgstr "Huvuddokument:"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14346 #, fuzzy
14347 msgid "smile"
14348 msgstr "Fil"
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14351 msgid "subseteq"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14355 msgid "supseteq"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14359 #, fuzzy
14360 msgid "cong"
14361 msgstr "Två|#v"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14364 #, fuzzy
14365 msgid "frown"
14366 msgstr "Två|#v"
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14369 msgid "sqsubseteq"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14373 msgid "sqsupseteq"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14377 #, fuzzy
14378 msgid "doteq"
14379 msgstr "Notis"
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14382 msgid "neq"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14386 #, fuzzy
14387 msgid "in"
14388 msgstr "Pytteliten"
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14391 msgid "ni"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14395 #, fuzzy
14396 msgid "propto"
14397 msgstr "Topp:|#T"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14400 #, fuzzy
14401 msgid "notin"
14402 msgstr "Notis"
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14405 msgid "vdash"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14409 msgid "dashv"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14413 #, fuzzy
14414 msgid "bowtie"
14415 msgstr "Notis"
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14418 msgid "alpha"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14422 msgid "beta"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14426 msgid "gamma"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14430 #, fuzzy
14431 msgid "delta"
14432 msgstr "Brödstil"
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14435 #, fuzzy
14436 msgid "epsilon"
14437 msgstr "Minska"
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14440 msgid "varepsilon"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14444 msgid "zeta"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14448 #, fuzzy
14449 msgid "eta"
14450 msgstr "Huvuddokument:"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14453 #, fuzzy
14454 msgid "theta"
14455 msgstr "Lutande"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14458 #, fuzzy
14459 msgid "vartheta"
14460 msgstr "Matris"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14463 #, fuzzy
14464 msgid "iota"
14465 msgstr "Spara"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14468 msgid "kappa"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14472 msgid "lambda"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14476 msgid "mu"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14480 msgid "nu"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14484 #, fuzzy
14485 msgid "xi"
14486 msgstr "Lutande"
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14489 msgid "pi"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14493 msgid "varpi"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14497 msgid "rho"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14501 #, fuzzy
14502 msgid "varrho"
14503 msgstr "Fel"
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14506 msgid "sigma"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14510 msgid "varsigma"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14514 #, fuzzy
14515 msgid "tau"
14516 msgstr "Spara"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14519 #, fuzzy
14520 msgid "upsilon"
14521 msgstr "Mottagare:"
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14524 msgid "phi"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14528 msgid "varphi"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14532 msgid "chi"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14536 msgid "psi"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14540 #, fuzzy
14541 msgid "omega"
14542 msgstr "Antikva"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14545 msgid "Gamma"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Delta"
14551 msgstr "Ta bort från|#b"
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Theta"
14556 msgstr "Lutande"
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14559 msgid "Lambda"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14563 msgid "Xi"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14567 msgid "Pi"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Sigma"
14573 msgstr "Liten"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14576 msgid "Upsilon"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14580 msgid "Phi"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14584 msgid "Psi"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14588 msgid "Omega"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14592 msgid "Miscellaneous"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14596 #, fuzzy
14597 msgid "nabla"
14598 msgstr "Långtabell"
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14601 #, fuzzy
14602 msgid "partial"
14603 msgstr "Tabell inlagd"
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14606 #, fuzzy
14607 msgid "infty"
14608 msgstr "Pytteliten"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14611 msgid "prime"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14615 #, fuzzy
14616 msgid "ell"
14617 msgstr "Gul"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14620 #, fuzzy
14621 msgid "emptyset"
14622 msgstr ", Djup: "
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14625 #, fuzzy
14626 msgid "exists"
14627 msgstr "Tack till"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14630 #, fuzzy
14631 msgid "forall"
14632 msgstr "Brödstil"
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14635 #, fuzzy
14636 msgid "imath"
14637 msgstr "Matematik"
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14640 #, fuzzy
14641 msgid "jmath"
14642 msgstr "Matematik"
14643
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Re"
14647 msgstr "Gör om"
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Im"
14652 msgstr "Notis"
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14655 #, fuzzy
14656 msgid "aleph"
14657 msgstr ", Djup: "
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14660 msgid "wp"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14664 msgid "hbar"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14668 #, fuzzy
14669 msgid "angle"
14670 msgstr "Enkel:|#E"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14673 #, fuzzy
14674 msgid "top"
14675 msgstr "Topp:|#T"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14678 #, fuzzy
14679 msgid "bot"
14680 msgstr "Topp:|#T"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Vert"
14685 msgstr "Minska"
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14688 msgid "neg"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14692 #, fuzzy
14693 msgid "flat"
14694 msgstr "Fot"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14697 #, fuzzy
14698 msgid "natural"
14699 msgstr "Figur"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14702 msgid "sharp"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14706 msgid "surd"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14710 #, fuzzy
14711 msgid "triangle"
14712 msgstr "Enkel:|#E"
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14715 msgid "diamondsuit"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14719 #, fuzzy
14720 msgid "heartsuit"
14721 msgstr "ärv"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14724 msgid "clubsuit"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14728 msgid "spadesuit"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14732 msgid "textrm \\AA"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14736 #, fuzzy
14737 msgid "textrm \\O"
14738 msgstr "Lutande"
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14741 msgid "mathcircumflex"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14745 msgid "_"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14749 #, fuzzy
14750 msgid "mathrm T"
14751 msgstr "Matematikläge"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14754 #, fuzzy
14755 msgid "mathbb N"
14756 msgstr "Matematik"
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14759 #, fuzzy
14760 msgid "mathbb Z"
14761 msgstr "Matematik"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14764 #, fuzzy
14765 msgid "mathbb Q"
14766 msgstr "Matematik"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14769 #, fuzzy
14770 msgid "mathbb R"
14771 msgstr "Matematik"
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14774 #, fuzzy
14775 msgid "mathbb C"
14776 msgstr "Matematik"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14779 #, fuzzy
14780 msgid "mathbb H"
14781 msgstr "Matematik"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14784 #, fuzzy
14785 msgid "mathcal F"
14786 msgstr "Matematik"
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14789 #, fuzzy
14790 msgid "mathcal L"
14791 msgstr "Matematik"
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14794 #, fuzzy
14795 msgid "mathcal H"
14796 msgstr "Matematik"
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14799 #, fuzzy
14800 msgid "mathcal O"
14801 msgstr "Matematik"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Big Operators"
14806 msgstr "Inställningar"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14809 #, fuzzy
14810 msgid "intop"
14811 msgstr "Topplinje"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14814 #, fuzzy
14815 msgid "int"
14816 msgstr "Pytteliten"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14819 #, fuzzy
14820 msgid "iint"
14821 msgstr "Pytteliten"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14824 #, fuzzy
14825 msgid "iintop"
14826 msgstr "Topplinje"
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14829 msgid "iiint"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14833 #, fuzzy
14834 msgid "iiintop"
14835 msgstr "Topplinje"
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14838 msgid "iiiint"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14842 msgid "iiiintop"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14846 msgid "dotsint"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14850 msgid "dotsintop"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14854 #, fuzzy
14855 msgid "oint"
14856 msgstr "Pytteliten"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14859 #, fuzzy
14860 msgid "ointop"
14861 msgstr "Topplinje"
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14864 #, fuzzy
14865 msgid "oiint"
14866 msgstr "Tecken: "
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14869 #, fuzzy
14870 msgid "oiintop"
14871 msgstr "Topplinje"
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14874 msgid "ointctrclockwiseop"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14878 msgid "ointctrclockwise"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14882 msgid "ointclockwiseop"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14886 msgid "ointclockwise"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14890 msgid "sqint"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14894 #, fuzzy
14895 msgid "sqintop"
14896 msgstr "Topplinje"
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14899 msgid "sqiint"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14903 msgid "sqiintop"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14907 msgid "sum"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14911 #, fuzzy
14912 msgid "prod"
14913 msgstr "Beklagar."
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14916 msgid "coprod"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14920 msgid "bigsqcup"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14924 msgid "bigotimes"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14928 msgid "bigodot"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14932 msgid "bigoplus"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14936 msgid "bigcap"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14940 msgid "bigcup"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14944 msgid "biguplus"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14948 msgid "bigvee"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14952 msgid "bigwedge"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14956 #, fuzzy
14957 msgid "AMS Miscellaneous"
14958 msgstr "Blandat"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14961 msgid "digamma"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14965 msgid "varkappa"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14969 #, fuzzy
14970 msgid "beth"
14971 msgstr ", Djup: "
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14974 #, fuzzy
14975 msgid "daleth"
14976 msgstr "Brödstil"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14979 msgid "gimel"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14983 msgid "ulcorner"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14987 msgid "urcorner"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14991 #, fuzzy
14992 msgid "llcorner"
14993 msgstr "Kanter"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14996 msgid "lrcorner"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15000 msgid "hslash"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15004 #, fuzzy
15005 msgid "vartriangle"
15006 msgstr "Tabell inlagd"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15009 msgid "triangledown"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15013 #, fuzzy
15014 msgid "square"
15015 msgstr "Blå"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15018 msgid "lozenge"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15022 msgid "circledS"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15026 msgid "measuredangle"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15030 #, fuzzy
15031 msgid "nexists"
15032 msgstr "Indrag första rad|#I"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15035 msgid "mho"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Finv"
15041 msgstr "Pytteliten"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Game"
15046 msgstr "Namn:|#N"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15049 msgid "Bbbk"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15053 msgid "backprime"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15057 msgid "varnothing"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15061 msgid "blacktriangle"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15065 msgid "blacktriangledown"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15069 #, fuzzy
15070 msgid "blacksquare"
15071 msgstr "Svart"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15074 msgid "blacklozenge"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15078 msgid "bigstar"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15082 msgid "sphericalangle"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15086 #, fuzzy
15087 msgid "complement"
15088 msgstr "Kommentar:"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15091 #, fuzzy
15092 msgid "eth"
15093 msgstr ", Djup: "
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15096 msgid "diagup"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15100 msgid "diagdown"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15104 #, fuzzy
15105 msgid "AMS Arrows"
15106 msgstr "Bläddra|#B"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15109 msgid "dashleftarrow"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15113 msgid "dashrightarrow"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15117 msgid "leftleftarrows"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15121 msgid "leftrightarrows"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15125 msgid "rightrightarrows"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15129 msgid "rightleftarrows"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Lleftarrow"
15135 msgstr "Ta bort rad|#d"
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Rrightarrow"
15140 msgstr "Höger|#H"
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15143 msgid "twoheadleftarrow"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15147 msgid "twoheadrightarrow"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15151 msgid "leftarrowtail"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15155 msgid "rightarrowtail"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15159 msgid "looparrowleft"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15163 #, fuzzy
15164 msgid "looparrowright"
15165 msgstr "Rak"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15168 msgid "curvearrowleft"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15172 msgid "curvearrowright"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15176 msgid "circlearrowleft"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15180 msgid "circlearrowright"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15184 msgid "Lsh"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15188 msgid "Rsh"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15192 #, fuzzy
15193 msgid "upuparrows"
15194 msgstr "Bläddra|#B"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15197 msgid "downdownarrows"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15201 msgid "upharpoonleft"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15205 msgid "upharpoonright"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15209 msgid "downharpoonleft"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15213 msgid "downharpoonright"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15217 msgid "leftrightharpoons"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15221 msgid "rightsquigarrow"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15225 msgid "leftrightsquigarrow"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15229 #, fuzzy
15230 msgid "nleftarrow"
15231 msgstr "Ta bort rad|#d"
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15234 msgid "nrightarrow"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15238 msgid "nleftrightarrow"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15242 msgid "nLeftarrow"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15246 #, fuzzy
15247 msgid "nRightarrow"
15248 msgstr "Höger|#H"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15251 msgid "nLeftrightarrow"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15255 msgid "multimap"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15259 #, fuzzy
15260 msgid "AMS Relations"
15261 msgstr "Dekoration"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15264 msgid "leqq"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15268 msgid "geqq"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15272 msgid "leqslant"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15276 msgid "geqslant"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15280 msgid "eqslantless"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15284 msgid "eqslantgtr"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15288 msgid "lesssim"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15292 msgid "gtrsim"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15296 msgid "lessapprox"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15300 msgid "gtrapprox"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15304 msgid "approxeq"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15308 #, fuzzy
15309 msgid "triangleq"
15310 msgstr "Enkel:|#E"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15313 msgid "lessdot"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15317 msgid "gtrdot"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15321 msgid "lll"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15325 msgid "ggg"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15329 msgid "lessgtr"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15333 #, fuzzy
15334 msgid "gtrless"
15335 msgstr "Skrivare|#S"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15338 msgid "lesseqgtr"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15342 #, fuzzy
15343 msgid "gtreqless"
15344 msgstr "Skrivare|#S"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15347 msgid "lesseqqgtr"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15351 #, fuzzy
15352 msgid "gtreqqless"
15353 msgstr "Skrivare|#S"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15356 msgid "eqcirc"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15360 msgid "circeq"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15364 msgid "thicksim"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15368 msgid "thickapprox"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15372 #, fuzzy
15373 msgid "backsim"
15374 msgstr "Svart"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15377 msgid "backsimeq"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15381 msgid "subseteqq"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15385 msgid "supseteqq"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Subset"
15391 msgstr "Dekoration"
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Supset"
15396 msgstr "Dekoration"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15399 msgid "sqsubset"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15403 msgid "sqsupset"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15407 msgid "preccurlyeq"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15411 msgid "succcurlyeq"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15415 msgid "curlyeqprec"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15419 msgid "curlyeqsucc"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15423 msgid "precsim"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15427 msgid "succsim"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15431 msgid "precapprox"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15435 msgid "succapprox"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15439 msgid "vartriangleleft"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15443 #, fuzzy
15444 msgid "vartriangleright"
15445 msgstr "Höger|#H"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15448 msgid "trianglelefteq"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15452 msgid "trianglerighteq"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15456 #, fuzzy
15457 msgid "bumpeq"
15458 msgstr "Blå"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Bumpeq"
15463 msgstr "Blå"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15466 msgid "doteqdot"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15470 msgid "risingdotseq"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15474 msgid "fallingdotseq"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15478 msgid "vDash"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15482 msgid "Vvdash"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15486 msgid "Vdash"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15490 msgid "shortmid"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15494 msgid "shortparallel"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15498 #, fuzzy
15499 msgid "smallsmile"
15500 msgstr "Minst"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15503 msgid "smallfrown"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15507 msgid "blacktriangleleft"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15511 msgid "blacktriangleright"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15515 #, fuzzy
15516 msgid "because"
15517 msgstr "Minska"
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15520 #, fuzzy
15521 msgid "therefore"
15522 msgstr "Matematik"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15525 msgid "backepsilon"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15529 msgid "varpropto"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15533 msgid "between"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15537 msgid "pitchfork"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15541 #, fuzzy
15542 msgid "AMS Negative Relations"
15543 msgstr "Dekoration"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15546 msgid "nless"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15550 #, fuzzy
15551 msgid "ngtr"
15552 msgstr "Lägg in märke"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15555 #, fuzzy
15556 msgid "nleq"
15557 msgstr "Enkel:|#E"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15560 #, fuzzy
15561 msgid "ngeq"
15562 msgstr "Enkel:|#E"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15565 msgid "nleqslant"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15569 msgid "ngeqslant"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15573 msgid "nleqq"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15577 msgid "ngeqq"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15581 msgid "lneq"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15585 #, fuzzy
15586 msgid "gneq"
15587 msgstr "Ignorera"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15590 msgid "lneqq"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15594 msgid "gneqq"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15598 msgid "lvertneqq"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15602 msgid "gvertneqq"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15606 msgid "lnsim"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15610 msgid "gnsim"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15614 msgid "lnapprox"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15618 msgid "gnapprox"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15622 msgid "nprec"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15626 msgid "nsucc"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15630 #, fuzzy
15631 msgid "npreceq"
15632 msgstr "Beklagar."
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15635 msgid "nsucceq"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15639 msgid "precnsim"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15643 msgid "succnsim"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15647 msgid "precnapprox"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15651 msgid "succnapprox"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15655 #, fuzzy
15656 msgid "subsetneq"
15657 msgstr "Dekoration"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15660 msgid "supsetneq"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15664 #, fuzzy
15665 msgid "subsetneqq"
15666 msgstr "Dekoration"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15669 msgid "supsetneqq"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15673 msgid "nsubseteq"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15677 msgid "nsupseteq"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15681 msgid "nsupseteqq"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15685 msgid "nvdash"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15689 msgid "nvDash"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15693 msgid "nVDash"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15697 msgid "varsubsetneq"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15701 msgid "varsupsetneq"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15705 msgid "varsubsetneqq"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15709 msgid "varsupsetneqq"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15713 msgid "ntriangleleft"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15717 #, fuzzy
15718 msgid "ntriangleright"
15719 msgstr "Rak"
15720
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15722 msgid "ntrianglelefteq"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15726 msgid "ntrianglerighteq"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15730 #, fuzzy
15731 msgid "ncong"
15732 msgstr "Klar"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15735 msgid "nsim"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15739 msgid "nmid"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15743 msgid "nshortmid"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15747 msgid "nparallel"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15751 msgid "nshortparallel"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15755 #, fuzzy
15756 msgid "AMS Operators"
15757 msgstr "Dekoration"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15760 msgid "dotplus"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15764 msgid "smallsetminus"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Cap"
15770 msgstr "Bildtext|#x"
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Cup"
15775 msgstr "Klipp"
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15778 #, fuzzy
15779 msgid "barwedge"
15780 msgstr "Stor"
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15783 msgid "veebar"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15787 #, fuzzy
15788 msgid "doublebarwedge"
15789 msgstr "Dubbel:|#D"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15792 #, fuzzy
15793 msgid "boxminus"
15794 msgstr "Linje"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15797 msgid "boxtimes"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15801 #, fuzzy
15802 msgid "boxdot"
15803 msgstr "Fot"
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15806 msgid "boxplus"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15810 #, fuzzy
15811 msgid "divideontimes"
15812 msgstr "Innehåll"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15815 msgid "ltimes"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15819 msgid "rtimes"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15823 msgid "leftthreetimes"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15827 msgid "rightthreetimes"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15831 msgid "curlywedge"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15835 msgid "curlyvee"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15839 msgid "circleddash"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15843 msgid "circledast"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15847 msgid "circledcirc"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15851 #, fuzzy
15852 msgid "centerdot"
15853 msgstr "Centrerat|#C"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15856 #, fuzzy
15857 msgid "intercal"
15858 msgstr "Skriv ut"
15859
15860 #: lib/external_templates:37
15861 msgid "RasterImage"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15865 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/external_templates:45
15869 msgid "A bitmap file.\n"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/external_templates:109
15873 #, fuzzy
15874 msgid "XFig"
15875 msgstr "Figur"
15876
15877 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15878 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: lib/external_templates:112
15882 #, fuzzy
15883 msgid "An Xfig figure.\n"
15884 msgstr "Kör \"configure\"..."
15885
15886 #: lib/external_templates:162
15887 msgid "ChessDiagram"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15891 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: lib/external_templates:165
15895 msgid ""
15896 "A chess position diagram.\n"
15897 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15898 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15899 "the position that you want to display.\n"
15900 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15901 "and remember to type in a relative path\n"
15902 "to the LyX document location.\n"
15903 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15904 "to enable general editing of the board.\n"
15905 "You might also check out the\n"
15906 "'Options->Test legality' option, and\n"
15907 "remember to middle and right click to\n"
15908 "insert new material in the board.\n"
15909 "In order for this to work, you have to\n"
15910 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15911 "that TeX will find it, and you will need\n"
15912 "to install the skak package from CTAN.\n"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: lib/external_templates:212
15916 msgid "LilyPond"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15920 msgid "Lilypond typeset music"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: lib/external_templates:215
15924 msgid ""
15925 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15926 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15927 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15928 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: lib/external_templates:261
15932 #, fuzzy
15933 msgid "PDFPages"
15934 msgstr "Sidor:"
15935
15936 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15937 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/external_templates:264
15941 msgid ""
15942 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15943 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15944 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15945 "Examples:\n"
15946 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15947 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15948 "* pages=- (to include all pages)\n"
15949 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15950 "for further options and details.\n"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: lib/external_templates:303
15954 msgid ""
15955 "Today's date.\n"
15956 "Read 'info date' for more information.\n"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: lib/external_templates:332
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Dia"
15962 msgstr "Lägg in märke"
15963
15964 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15965 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: lib/external_templates:335
15969 msgid "Dia diagram.\n"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: lib/configure.py:253
15973 msgid "Tgif"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: lib/configure.py:256
15977 msgid "FIG"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: lib/configure.py:259
15981 msgid "DIA"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: lib/configure.py:262
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Grace"
15987 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15988
15989 #: lib/configure.py:265
15990 msgid "FEN"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: lib/configure.py:269
15994 msgid "BMP"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: lib/configure.py:270
15998 msgid "GIF"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16002 msgid "JPEG"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: lib/configure.py:272
16006 msgid "PBM"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: lib/configure.py:273
16010 msgid "PGM"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16014 msgid "PNG"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: lib/configure.py:275
16018 msgid "PPM"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: lib/configure.py:276
16022 msgid "TIFF"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: lib/configure.py:277
16026 msgid "XBM"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: lib/configure.py:278
16030 msgid "XPM"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: lib/configure.py:283
16034 msgid "Plain text (chess output)"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: lib/configure.py:284
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Plain text (image)"
16040 msgstr "Ersätt"
16041
16042 #: lib/configure.py:285
16043 msgid "Plain text (Xfig output)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: lib/configure.py:286
16047 msgid "date (output)"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: lib/configure.py:287
16051 msgid "DocBook"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: lib/configure.py:287
16055 #, fuzzy
16056 msgid "DocBook|B"
16057 msgstr "Botten|#B"
16058
16059 #: lib/configure.py:288
16060 msgid "Docbook (XML)"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: lib/configure.py:289
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Graphviz Dot"
16066 msgstr "Fil|#F"
16067
16068 #: lib/configure.py:290
16069 #, fuzzy
16070 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16071 msgstr "Extra val"
16072
16073 #: lib/configure.py:291
16074 #, fuzzy
16075 msgid "NoWeb"
16076 msgstr "Klar"
16077
16078 #: lib/configure.py:291
16079 #, fuzzy
16080 msgid "NoWeb|N"
16081 msgstr "annat"
16082
16083 #: lib/configure.py:292
16084 msgid "LilyPond music"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: lib/configure.py:293
16088 #, fuzzy
16089 msgid "LaTeX (plain)"
16090 msgstr "Extra val"
16091
16092 #: lib/configure.py:293
16093 #, fuzzy
16094 msgid "LaTeX (plain)|L"
16095 msgstr "LaTeX Logg"
16096
16097 #: lib/configure.py:294
16098 #, fuzzy
16099 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16100 msgstr "LaTeX|#T"
16101
16102 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Plain text"
16105 msgstr "Ersätt"
16106
16107 #: lib/configure.py:295
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Plain text|a"
16110 msgstr "Ersätt"
16111
16112 #: lib/configure.py:296
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Plain text (pstotext)"
16115 msgstr "Ersätt"
16116
16117 #: lib/configure.py:297
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16120 msgstr "Ersätt"
16121
16122 #: lib/configure.py:298
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Plain text (catdvi)"
16125 msgstr "Ersätt"
16126
16127 #: lib/configure.py:299
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Plain Text, Join Lines"
16130 msgstr "Markera nästa stycke"
16131
16132 #: lib/configure.py:306
16133 #, fuzzy
16134 msgid "BibTeX"
16135 msgstr "LaTeX|#L"
16136
16137 #: lib/configure.py:311
16138 msgid "EPS"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: lib/configure.py:312
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Postscript"
16144 msgstr "Porträtt|#o"
16145
16146 #: lib/configure.py:312
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Postscript|t"
16149 msgstr "PostScript|#P"
16150
16151 #: lib/configure.py:316
16152 msgid "PDF (ps2pdf)"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: lib/configure.py:316
16156 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: lib/configure.py:317
16160 msgid "PDF (pdflatex)"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: lib/configure.py:317
16164 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: lib/configure.py:318
16168 msgid "PDF (dvipdfm)"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: lib/configure.py:318
16172 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: lib/configure.py:321
16176 msgid "DVI"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: lib/configure.py:321
16180 msgid "DVI|D"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: lib/configure.py:324
16184 #, fuzzy
16185 msgid "DraftDVI"
16186 msgstr "Matematikläge"
16187
16188 #: lib/configure.py:327
16189 msgid "HTML"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: lib/configure.py:327
16193 msgid "HTML|H"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: lib/configure.py:330
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Noteedit"
16199 msgstr "Notis"
16200
16201 #: lib/configure.py:333
16202 #, fuzzy
16203 msgid "OpenDocument"
16204 msgstr "Öppnar underdokument "
16205
16206 #: lib/configure.py:336
16207 #, fuzzy
16208 msgid "date command"
16209 msgstr "Utför kommando"
16210
16211 #: lib/configure.py:337
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Table (CSV)"
16214 msgstr "Tabell%t"
16215
16216 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
16217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16218 #, fuzzy
16219 msgid "LyX"
16220 msgstr "Skriv ut"
16221
16222 #: lib/configure.py:340
16223 msgid "LyX 1.3.x"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: lib/configure.py:341
16227 msgid "LyX 1.4.x"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/configure.py:342
16231 msgid "LyX 1.5.x"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: lib/configure.py:343
16235 msgid "LyX 1.6.x"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: lib/configure.py:344
16239 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: lib/configure.py:345
16243 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/configure.py:346
16247 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: lib/configure.py:347
16251 #, fuzzy
16252 msgid "LyX Preview"
16253 msgstr "Fil"
16254
16255 #: lib/configure.py:348
16256 #, fuzzy
16257 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16258 msgstr "Fil"
16259
16260 #: lib/configure.py:349
16261 msgid "PDFTEX"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/configure.py:350
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Program"
16267 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16268
16269 #: lib/configure.py:351
16270 msgid "PSTEX"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: lib/configure.py:352
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Rich Text Format"
16276 msgstr "Textläge"
16277
16278 #: lib/configure.py:353
16279 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Windows Metafile"
16285 msgstr "Skriv till"
16286
16287 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16288 msgid "Enhanced Metafile"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: lib/configure.py:356
16292 #, fuzzy
16293 msgid "MS Word"
16294 msgstr "Kanter"
16295
16296 # Antal kopior
16297 #: lib/configure.py:356
16298 #, fuzzy
16299 msgid "MS Word|W"
16300 msgstr "Antal:"
16301
16302 #: lib/configure.py:357
16303 msgid "HTML (MS Word)"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16307 #, c-format
16308 msgid "%1$s and %2$s"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/BiblioInfo.cpp:160
16312 #, c-format
16313 msgid "%1$s et al."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/BiblioInfo.cpp:182
16317 #, fuzzy
16318 msgid "No year"
16319 msgstr "Inget nummer"
16320
16321 #: src/BiblioInfo.cpp:321
16322 msgid "Ch. "
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/BiblioInfo.cpp:323
16326 msgid "pp. "
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Add to bibliography only."
16332 msgstr "Referens"
16333
16334 #: src/BiblioInfo.cpp:554
16335 #, fuzzy
16336 msgid "before"
16337 msgstr "Textläge"
16338
16339 #: src/Buffer.cpp:242
16340 msgid "Disk Error: "
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/Buffer.cpp:243
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid ""
16346 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16347 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16348
16349 #: src/Buffer.cpp:300
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Could not remove temporary directory"
16352 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16353
16354 #: src/Buffer.cpp:301
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16357 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16358
16359 #: src/Buffer.cpp:522
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Unknown document class"
16362 msgstr "till vald dokumentklass"
16363
16364 #: src/Buffer.cpp:523
16365 #, c-format
16366 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16372 msgstr "Okänd operation"
16373
16374 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Document header error"
16377 msgstr "LaTeX-fel"
16378
16379 #: src/Buffer.cpp:537
16380 msgid "\\begin_header is missing"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/Buffer.cpp:557
16384 msgid "\\begin_document is missing"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
16388 #: src/BufferView.cpp:1176
16389 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
16393 msgid ""
16394 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16395 "xcolor/ulem are installed.\n"
16396 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16397 "LaTeX preamble."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
16401 msgid ""
16402 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16403 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16404 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16405 "LaTeX preamble."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Document format failure"
16411 msgstr "Dokumentet"
16412
16413 #: src/Buffer.cpp:730
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16416 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16417
16418 #: src/Buffer.cpp:767
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Conversion failed"
16421 msgstr "Konverteringsfel!"
16422
16423 #: src/Buffer.cpp:768
16424 #, c-format
16425 msgid ""
16426 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16427 "it could not be created."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/Buffer.cpp:777
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Conversion script not found"
16433 msgstr "Inga varningar."
16434
16435 #: src/Buffer.cpp:778
16436 #, c-format
16437 msgid ""
16438 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16439 "could not be found."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/Buffer.cpp:797
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Conversion script failed"
16445 msgstr "Konverteringsfel!"
16446
16447 #: src/Buffer.cpp:798
16448 #, c-format
16449 msgid ""
16450 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16451 "convert it."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/Buffer.cpp:813
16455 #, c-format
16456 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/Buffer.cpp:846
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Backup failure"
16462 msgstr "Brödstil"
16463
16464 #: src/Buffer.cpp:847
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16468 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/Buffer.cpp:857
16472 #, c-format
16473 msgid ""
16474 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16475 "overwrite this file?"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/Buffer.cpp:859
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Overwrite modified file?"
16481 msgstr "Skrivmaskin"
16482
16483 #: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
16484 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
16486 #, fuzzy
16487 msgid "&Overwrite"
16488 msgstr "Skrivmaskin"
16489
16490 #: src/Buffer.cpp:884
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Saving document %1$s..."
16493 msgstr "Lagrar dokument"
16494
16495 #: src/Buffer.cpp:897
16496 #, fuzzy
16497 msgid " could not write file!"
16498 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16499
16500 #: src/Buffer.cpp:904
16501 #, fuzzy
16502 msgid " done."
16503 msgstr "Gå ned"
16504
16505 #: src/Buffer.cpp:983
16506 msgid "Iconv software exception Detected"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/Buffer.cpp:983
16510 #, c-format
16511 msgid ""
16512 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16513 "installed"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/Buffer.cpp:1005
16517 #, c-format
16518 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/Buffer.cpp:1008
16522 msgid ""
16523 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16524 "chosen encoding.\n"
16525 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/Buffer.cpp:1015
16529 #, fuzzy
16530 msgid "iconv conversion failed"
16531 msgstr "Konverteringsfel!"
16532
16533 #: src/Buffer.cpp:1020
16534 #, fuzzy
16535 msgid "conversion failed"
16536 msgstr "Konverteringsfel!"
16537
16538 #: src/Buffer.cpp:1297
16539 msgid "Running chktex..."
16540 msgstr "Chktex körs..."
16541
16542 #: src/Buffer.cpp:1310
16543 msgid "chktex failure"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/Buffer.cpp:1311
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Could not run chktex successfully."
16549 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16550
16551 #: src/Buffer.cpp:2177
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Preview source code"
16554 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16555
16556 #: src/Buffer.cpp:2190
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16559 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16560
16561 #: src/Buffer.cpp:2194
16562 #, c-format
16563 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Buffer.cpp:2301
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "Auto-saving %1$s"
16569 msgstr "Autolagrar"
16570
16571 #: src/Buffer.cpp:2345
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Autosave failed!"
16574 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16575
16576 #: src/Buffer.cpp:2368
16577 msgid "Autosaving current document..."
16578 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16579
16580 #: src/Buffer.cpp:2418
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Couldn't export file"
16583 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16584
16585 #: src/Buffer.cpp:2419
16586 #, c-format
16587 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/Buffer.cpp:2456
16591 #, fuzzy
16592 msgid "File name error"
16593 msgstr "Filnamn:|#F"
16594
16595 #: src/Buffer.cpp:2457
16596 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/Buffer.cpp:2499
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Document export cancelled."
16602 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16603
16604 #: src/Buffer.cpp:2505
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16607 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16608
16609 #: src/Buffer.cpp:2511
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "Document exported as %1$s"
16612 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16613
16614 #: src/Buffer.cpp:2581
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid ""
16617 "The specified document\n"
16618 "%1$s\n"
16619 "could not be read."
16620 msgstr "Dokumentstil satt"
16621
16622 #: src/Buffer.cpp:2583
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Could not read document"
16625 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16626
16627 #: src/Buffer.cpp:2593
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid ""
16630 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16631 "\n"
16632 "Recover emergency save?"
16633 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16634
16635 #: src/Buffer.cpp:2596
16636 msgid "Load emergency save?"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/Buffer.cpp:2597
16640 #, fuzzy
16641 msgid "&Recover"
16642 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16643
16644 #: src/Buffer.cpp:2597
16645 msgid "&Load Original"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/Buffer.cpp:2617
16649 #, c-format
16650 msgid ""
16651 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16652 "\n"
16653 "Load the backup instead?"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/Buffer.cpp:2620
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Load backup?"
16659 msgstr "Svart"
16660
16661 #: src/Buffer.cpp:2621
16662 #, fuzzy
16663 msgid "&Load backup"
16664 msgstr "Svart"
16665
16666 #: src/Buffer.cpp:2621
16667 msgid "Load &original"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/Buffer.cpp:2654
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16673 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16674
16675 #: src/Buffer.cpp:2656
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Retrieve from version control?"
16678 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16679
16680 #: src/Buffer.cpp:2657
16681 #, fuzzy
16682 msgid "&Retrieve"
16683 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16684
16685 #: src/Buffer.cpp:2911
16686 #, fuzzy
16687 msgid "\\arabic{enumi}."
16688 msgstr "Dekoration"
16689
16690 #: src/Buffer.cpp:2917
16691 msgid "\\roman{enumiii}."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/Buffer.cpp:2920
16695 #, fuzzy
16696 msgid "\\Alph{enumiv}."
16697 msgstr "Dekoration"
16698
16699 #: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16700 msgid "Senseless!!! "
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/BufferList.cpp:233
16704 #, fuzzy
16705 msgid "No file open!"
16706 msgstr "Inga varningar."
16707
16708 #: src/BufferList.cpp:243
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16711 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16712
16713 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16714 #, fuzzy
16715 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16716 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16717
16718 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16719 #, fuzzy
16720 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16721 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16722
16723 #: src/BufferList.cpp:284
16724 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16725 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16726
16727 #: src/BufferParams.cpp:479
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "The layout file requested by this document,\n"
16731 "%1$s.layout,\n"
16732 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16733 "class or style file required by it is not\n"
16734 "available. See the Customization documentation\n"
16735 "for more information.\n"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/BufferParams.cpp:485
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Document class not available"
16741 msgstr "Dokumentstil satt"
16742
16743 #: src/BufferParams.cpp:486
16744 msgid "LyX will not be able to produce output."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/BufferParams.cpp:1645
16748 #, c-format
16749 msgid ""
16750 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16751 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16752 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/BufferParams.cpp:1650
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Document class not found"
16758 msgstr "Dokumentstil satt"
16759
16760 #: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
16761 #, fuzzy, c-format
16762 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16763 msgstr "Dokumentstil satt"
16764
16765 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Could not load class"
16768 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16769
16770 #: src/BufferParams.cpp:1721
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "The module %1$s has been requested by\n"
16774 "this document but has not been found in the list of\n"
16775 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16776 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/BufferParams.cpp:1725
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Module not available"
16782 msgstr "Dokumentstil satt"
16783
16784 #: src/BufferParams.cpp:1726
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Some layouts may not be available."
16787 msgstr "Dokumentstil satt"
16788
16789 #: src/BufferParams.cpp:1733
16790 #, c-format
16791 msgid ""
16792 "The module %1$s requires a package that is\n"
16793 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16794 "may not be possible.\n"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/BufferParams.cpp:1736
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Package not available"
16800 msgstr "Dokumentstil satt"
16801
16802 #: src/BufferParams.cpp:1741
16803 #, c-format
16804 msgid "Error reading module %1$s\n"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Read Error"
16810 msgstr "LaTeX-fel"
16811
16812 #: src/BufferParams.cpp:1747
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Error reading internal layout information"
16815 msgstr "Inget mer att ångra"
16816
16817 #: src/BufferView.cpp:180
16818 #, fuzzy
16819 msgid "No more insets"
16820 msgstr "Inga flera noteringar"
16821
16822 #: src/BufferView.cpp:689
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Save bookmark"
16825 msgstr "Botten|#B"
16826
16827 #: src/BufferView.cpp:1056
16828 #, fuzzy
16829 msgid "No further undo information"
16830 msgstr "Inget mer att ångra"
16831
16832 #: src/BufferView.cpp:1065
16833 msgid "No further redo information"
16834 msgstr "Inget mer att göra om"
16835
16836 #: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
16837 #, fuzzy
16838 msgid "String not found!"
16839 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16840
16841 #: src/BufferView.cpp:1260
16842 msgid "Mark off"
16843 msgstr "Märke av"
16844
16845 #: src/BufferView.cpp:1267
16846 msgid "Mark on"
16847 msgstr "Märke på"
16848
16849 #: src/BufferView.cpp:1274
16850 msgid "Mark removed"
16851 msgstr "Märke borttaget"
16852
16853 #: src/BufferView.cpp:1277
16854 msgid "Mark set"
16855 msgstr "Märke satt"
16856
16857 #: src/BufferView.cpp:1324
16858 msgid "Statistics for the selection:"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/BufferView.cpp:1326
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Statistics for the document:"
16864 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16865
16866 #: src/BufferView.cpp:1329
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "%1$d words"
16869 msgstr "Ett fel funnet"
16870
16871 #: src/BufferView.cpp:1331
16872 #, fuzzy
16873 msgid "One word"
16874 msgstr "Sakord:|#S"
16875
16876 #: src/BufferView.cpp:1334
16877 #, c-format
16878 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/BufferView.cpp:1337
16882 msgid "One character (including blanks)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/BufferView.cpp:1340
16886 #, c-format
16887 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/BufferView.cpp:1343
16891 msgid "One character (excluding blanks)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/BufferView.cpp:1345
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Statistics"
16897 msgstr "Spara"
16898
16899 #: src/BufferView.cpp:2114
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "Inserting document %1$s..."
16902 msgstr "Läser in dokumentet"
16903
16904 #: src/BufferView.cpp:2125
16905 #, fuzzy, c-format
16906 msgid "Document %1$s inserted."
16907 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16908
16909 #: src/BufferView.cpp:2127
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Could not insert document %1$s"
16912 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16913
16914 #: src/BufferView.cpp:2366
16915 #, fuzzy, c-format
16916 msgid ""
16917 "Could not read the specified document\n"
16918 "%1$s\n"
16919 "due to the error: %2$s"
16920 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16921
16922 #: src/BufferView.cpp:2368
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Could not read file"
16925 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16926
16927 #: src/BufferView.cpp:2375
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid ""
16930 "%1$s\n"
16931 " is not readable."
16932 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16933
16934 #: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Could not open file"
16937 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16938
16939 #: src/BufferView.cpp:2383
16940 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/BufferView.cpp:2384
16944 msgid ""
16945 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16946 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16947 "If this does not give the correct result\n"
16948 "then please change the encoding of the file\n"
16949 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/Chktex.cpp:63
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16955 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16956
16957 #: src/Chktex.cpp:65
16958 #, fuzzy
16959 msgid "ChkTeX warning id # "
16960 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16961
16962 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16963 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16964 #, fuzzy
16965 msgid "none"
16966 msgstr "Klar"
16967
16968 #: src/Color.cpp:96
16969 #, fuzzy
16970 msgid "black"
16971 msgstr "Svart"
16972
16973 #: src/Color.cpp:97
16974 #, fuzzy
16975 msgid "white"
16976 msgstr "Vit"
16977
16978 #: src/Color.cpp:98
16979 #, fuzzy
16980 msgid "red"
16981 msgstr "Röd"
16982
16983 #: src/Color.cpp:99
16984 #, fuzzy
16985 msgid "green"
16986 msgstr "Grön"
16987
16988 #: src/Color.cpp:100
16989 #, fuzzy
16990 msgid "blue"
16991 msgstr "Blå"
16992
16993 #: src/Color.cpp:101
16994 #, fuzzy
16995 msgid "cyan"
16996 msgstr "Avbryt"
16997
16998 #: src/Color.cpp:102
16999 #, fuzzy
17000 msgid "magenta"
17001 msgstr "Huvuddokument:"
17002
17003 #: src/Color.cpp:103
17004 #, fuzzy
17005 msgid "yellow"
17006 msgstr "Gul"
17007
17008 #: src/Color.cpp:104
17009 msgid "cursor"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/Color.cpp:105
17013 #, fuzzy
17014 msgid "background"
17015 msgstr "Lägg in märke"
17016
17017 #: src/Color.cpp:106
17018 #, fuzzy
17019 msgid "text"
17020 msgstr "Lutande"
17021
17022 #: src/Color.cpp:107
17023 #, fuzzy
17024 msgid "selection"
17025 msgstr "Dekoration"
17026
17027 #: src/Color.cpp:108
17028 #, fuzzy
17029 msgid "selected text"
17030 msgstr "Lutande"
17031
17032 #: src/Color.cpp:110
17033 #, fuzzy
17034 msgid "LaTeX text"
17035 msgstr "LaTeX|#T"
17036
17037 #: src/Color.cpp:111
17038 #, fuzzy
17039 msgid "inline completion"
17040 msgstr "Mellanrum"
17041
17042 #: src/Color.cpp:113
17043 msgid "non-unique inline completion"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/Color.cpp:115
17047 msgid "previewed snippet"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: src/Color.cpp:116
17051 #, fuzzy
17052 msgid "note label"
17053 msgstr "Lägg in fotnot"
17054
17055 #: src/Color.cpp:117
17056 #, fuzzy
17057 msgid "note background"
17058 msgstr "Lägg in märke"
17059
17060 #: src/Color.cpp:118
17061 #, fuzzy
17062 msgid "comment label"
17063 msgstr "Kommentar:"
17064
17065 #: src/Color.cpp:119
17066 #, fuzzy
17067 msgid "comment background"
17068 msgstr "Lägg in märke"
17069
17070 #: src/Color.cpp:120
17071 #, fuzzy
17072 msgid "greyedout inset label"
17073 msgstr "Öppnat insättning"
17074
17075 #: src/Color.cpp:121
17076 #, fuzzy
17077 msgid "greyedout inset background"
17078 msgstr "Lägg in märke"
17079
17080 #: src/Color.cpp:122
17081 #, fuzzy
17082 msgid "phantom inset text"
17083 msgstr "Lägg in märke"
17084
17085 #: src/Color.cpp:123
17086 msgid "shaded box"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/Color.cpp:124
17090 #, fuzzy
17091 msgid "listings background"
17092 msgstr "Lägg in märke"
17093
17094 #: src/Color.cpp:125
17095 #, fuzzy
17096 msgid "branch label"
17097 msgstr "Referens"
17098
17099 #: src/Color.cpp:126
17100 #, fuzzy
17101 msgid "footnote label"
17102 msgstr "Lägg in fotnot"
17103
17104 #: src/Color.cpp:127
17105 #, fuzzy
17106 msgid "index label"
17107 msgstr "Lägg in märke"
17108
17109 #: src/Color.cpp:128
17110 #, fuzzy
17111 msgid "margin note label"
17112 msgstr "Gå till märke|#G"
17113
17114 #: src/Color.cpp:129
17115 #, fuzzy
17116 msgid "URL label"
17117 msgstr "Tabell inlagd"
17118
17119 #: src/Color.cpp:130
17120 #, fuzzy
17121 msgid "URL text"
17122 msgstr "Lutande"
17123
17124 #: src/Color.cpp:131
17125 msgid "depth bar"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/Color.cpp:132
17129 #, fuzzy
17130 msgid "language"
17131 msgstr "Språk"
17132
17133 #: src/Color.cpp:133
17134 #, fuzzy
17135 msgid "command inset"
17136 msgstr "Lägg in märke"
17137
17138 #: src/Color.cpp:134
17139 #, fuzzy
17140 msgid "command inset background"
17141 msgstr "Lägg in märke"
17142
17143 #: src/Color.cpp:135
17144 #, fuzzy
17145 msgid "command inset frame"
17146 msgstr "Lägg in märke"
17147
17148 #: src/Color.cpp:136
17149 #, fuzzy
17150 msgid "special character"
17151 msgstr "Särskilt:|#S"
17152
17153 #: src/Color.cpp:137
17154 #, fuzzy
17155 msgid "math"
17156 msgstr "Matematik"
17157
17158 #: src/Color.cpp:138
17159 #, fuzzy
17160 msgid "math background"
17161 msgstr "Lägg in märke"
17162
17163 #: src/Color.cpp:139
17164 #, fuzzy
17165 msgid "graphics background"
17166 msgstr "Matematikläge"
17167
17168 #: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
17169 #, fuzzy
17170 msgid "math macro background"
17171 msgstr "Matematikläge"
17172
17173 #: src/Color.cpp:141
17174 #, fuzzy
17175 msgid "math frame"
17176 msgstr "Matematikläge"
17177
17178 #: src/Color.cpp:142
17179 #, fuzzy
17180 msgid "math corners"
17181 msgstr "Matematikpanel"
17182
17183 #: src/Color.cpp:143
17184 #, fuzzy
17185 msgid "math line"
17186 msgstr "Matematikpanel"
17187
17188 #: src/Color.cpp:145
17189 #, fuzzy
17190 msgid "math macro hovered background"
17191 msgstr "Matematikläge"
17192
17193 #: src/Color.cpp:146
17194 #, fuzzy
17195 msgid "math macro label"
17196 msgstr "Lägg in märke"
17197
17198 #: src/Color.cpp:147
17199 #, fuzzy
17200 msgid "math macro frame"
17201 msgstr "Matematikläge"
17202
17203 #: src/Color.cpp:148
17204 #, fuzzy
17205 msgid "math macro blended out"
17206 msgstr "Matematikläge"
17207
17208 #: src/Color.cpp:149
17209 #, fuzzy
17210 msgid "math macro old parameter"
17211 msgstr "Matematikläge"
17212
17213 #: src/Color.cpp:150
17214 #, fuzzy
17215 msgid "math macro new parameter"
17216 msgstr "Matematikläge"
17217
17218 #: src/Color.cpp:151
17219 #, fuzzy
17220 msgid "caption frame"
17221 msgstr "Matematikläge"
17222
17223 #: src/Color.cpp:152
17224 #, fuzzy
17225 msgid "collapsable inset text"
17226 msgstr "Lägg in märke"
17227
17228 #: src/Color.cpp:153
17229 #, fuzzy
17230 msgid "collapsable inset frame"
17231 msgstr "Lägg in märke"
17232
17233 #: src/Color.cpp:154
17234 #, fuzzy
17235 msgid "inset background"
17236 msgstr "Lägg in märke"
17237
17238 #: src/Color.cpp:155
17239 #, fuzzy
17240 msgid "inset frame"
17241 msgstr "Lägg in märke"
17242
17243 #: src/Color.cpp:156
17244 #, fuzzy
17245 msgid "LaTeX error"
17246 msgstr "LaTeX-fel"
17247
17248 #: src/Color.cpp:157
17249 #, fuzzy
17250 msgid "end-of-line marker"
17251 msgstr "Öppnat insättning"
17252
17253 #: src/Color.cpp:158
17254 #, fuzzy
17255 msgid "appendix marker"
17256 msgstr "Öppnat insättning"
17257
17258 #: src/Color.cpp:159
17259 #, fuzzy
17260 msgid "change bar"
17261 msgstr " (Ändrad)"
17262
17263 #: src/Color.cpp:160
17264 #, fuzzy
17265 msgid "deleted text"
17266 msgstr "Lutande"
17267
17268 #: src/Color.cpp:161
17269 #, fuzzy
17270 msgid "added text"
17271 msgstr "Lutande"
17272
17273 #: src/Color.cpp:162
17274 msgid "changed text 1st author"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/Color.cpp:163
17278 msgid "changed text 2nd author"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/Color.cpp:164
17282 msgid "changed text 3rd author"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/Color.cpp:165
17286 msgid "changed text 4th author"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: src/Color.cpp:166
17290 msgid "changed text 5th author"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/Color.cpp:167
17294 msgid "added space markers"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/Color.cpp:168
17298 #, fuzzy
17299 msgid "top/bottom line"
17300 msgstr "Markera nästa rad"
17301
17302 #: src/Color.cpp:169
17303 #, fuzzy
17304 msgid "table line"
17305 msgstr "Tabell inlagd"
17306
17307 #: src/Color.cpp:170
17308 #, fuzzy
17309 msgid "table on/off line"
17310 msgstr "Tabell inlagd"
17311
17312 #: src/Color.cpp:172
17313 #, fuzzy
17314 msgid "bottom area"
17315 msgstr "Botten|#B"
17316
17317 #: src/Color.cpp:173
17318 #, fuzzy
17319 msgid "new page"
17320 msgstr "Minisida|#M"
17321
17322 #: src/Color.cpp:174
17323 #, fuzzy
17324 msgid "page break / line break"
17325 msgstr "Sidbrytning"
17326
17327 #: src/Color.cpp:175
17328 msgid "frame of button"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/Color.cpp:176
17332 #, fuzzy
17333 msgid "button background"
17334 msgstr "Lägg in märke"
17335
17336 #: src/Color.cpp:177
17337 #, fuzzy
17338 msgid "button background under focus"
17339 msgstr "Lägg in märke"
17340
17341 #: src/Color.cpp:178
17342 msgid "inherit"
17343 msgstr "ärv"
17344
17345 #: src/Color.cpp:179
17346 msgid "ignore"
17347 msgstr "ignorera"
17348
17349 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
17350 #: src/Converter.cpp:525
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Cannot convert file"
17353 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17354
17355 #: src/Converter.cpp:315
17356 #, c-format
17357 msgid ""
17358 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17359 "Define a converter in the preferences."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Executing command: "
17365 msgstr "Utför kommando:"
17366
17367 #: src/Converter.cpp:454
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Build errors"
17370 msgstr "Bygg program"
17371
17372 #: src/Converter.cpp:455
17373 #, fuzzy
17374 msgid "There were errors during the build process."
17375 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
17376
17377 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17380 msgstr "Fel under läsing "
17381
17382 #: src/Converter.cpp:483
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17385 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17386
17387 #: src/Converter.cpp:527
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17390 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17391
17392 #: src/Converter.cpp:528
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17395 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17396
17397 #: src/Converter.cpp:584
17398 msgid "Running LaTeX..."
17399 msgstr "LaTeX körs..."
17400
17401 #: src/Converter.cpp:602
17402 #, c-format
17403 msgid ""
17404 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17405 "log %1$s."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/Converter.cpp:605
17409 #, fuzzy
17410 msgid "LaTeX failed"
17411 msgstr "LaTeX Logg"
17412
17413 #: src/Converter.cpp:607
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Output is empty"
17416 msgstr ", Djup: "
17417
17418 #: src/Converter.cpp:608
17419 msgid "An empty output file was generated."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17426 "%2$s to %3$s"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Undefined flex inset"
17432 msgstr "Öppnat insättning"
17433
17434 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
17435 #, c-format
17436 msgid ""
17437 "The file %1$s already exists.\n"
17438 "\n"
17439 "Do you want to overwrite that file?"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Overwrite file?"
17445 msgstr "Skrivmaskin"
17446
17447 #: src/Exporter.cpp:49
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Overwrite &all"
17450 msgstr "Skrivmaskin"
17451
17452 #: src/Exporter.cpp:50
17453 #, fuzzy
17454 msgid "&Cancel export"
17455 msgstr "Avbryt"
17456
17457 #: src/Exporter.cpp:90
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Couldn't copy file"
17460 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17461
17462 #: src/Exporter.cpp:91
17463 #, c-format
17464 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17469 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17470 msgid "Roman"
17471 msgstr "Antikva"
17472
17473 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17475 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Sans Serif"
17478 msgstr "Linjärer"
17479
17480 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17482 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17483 msgid "Typewriter"
17484 msgstr "Skrivmaskin"
17485
17486 #: src/Font.cpp:49
17487 msgid "Symbol"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17491 #: src/Font.cpp:66
17492 msgid "Inherit"
17493 msgstr "Ärv"
17494
17495 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17496 msgid "Medium"
17497 msgstr "Medium"
17498
17499 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17500 msgid "Bold"
17501 msgstr "Fet"
17502
17503 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17504 msgid "Upright"
17505 msgstr "Rak"
17506
17507 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17508 msgid "Italic"
17509 msgstr "Kursiv"
17510
17511 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17512 msgid "Slanted"
17513 msgstr "Lutande"
17514
17515 #: src/Font.cpp:57
17516 msgid "Smallcaps"
17517 msgstr "Kapitäler"
17518
17519 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17520 msgid "Increase"
17521 msgstr "Öka"
17522
17523 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17524 msgid "Decrease"
17525 msgstr "Minska"
17526
17527 #: src/Font.cpp:66
17528 msgid "Toggle"
17529 msgstr "Av/På"
17530
17531 #: src/Font.cpp:173
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "Emphasis %1$s, "
17534 msgstr "Betonad "
17535
17536 #: src/Font.cpp:176
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "Underline %1$s, "
17539 msgstr "Understruken "
17540
17541 #: src/Font.cpp:179
17542 #, fuzzy, c-format
17543 msgid "Noun %1$s, "
17544 msgstr "Namn "
17545
17546 #: src/Font.cpp:193
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Language: %1$s, "
17549 msgstr "Språk:"
17550
17551 #: src/Font.cpp:196
17552 #, fuzzy, c-format
17553 msgid "  Number %1$s"
17554 msgstr "Nummer"
17555
17556 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Cannot view file"
17559 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17560
17561 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17562 #, fuzzy, c-format
17563 msgid "File does not exist: %1$s"
17564 msgstr "Filen finns redan:"
17565
17566 #: src/Format.cpp:267
17567 #, c-format
17568 msgid "No information for viewing %1$s"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/Format.cpp:277
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17574 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17575
17576 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17577 #: src/Format.cpp:383
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Cannot edit file"
17580 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17581
17582 #: src/Format.cpp:337
17583 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/Format.cpp:350
17587 #, c-format
17588 msgid "No information for editing %1$s"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/Format.cpp:361
17592 #, c-format
17593 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/KeySequence.cpp:166
17597 msgid "   options: "
17598 msgstr "   val: "
17599
17600 #: src/LaTeX.cpp:61
17601 #, fuzzy, c-format
17602 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17603 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17604
17605 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Running Index Processor."
17608 msgstr "MakeIndex körs..."
17609
17610 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17611 msgid "Running BibTeX."
17612 msgstr "BibTeX körs..."
17613
17614 #: src/LaTeX.cpp:432
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17617 msgstr "MakeIndex körs..."
17618
17619 #: src/LyX.cpp:101
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Could not read configuration file"
17622 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17623
17624 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
17625 #, c-format
17626 msgid ""
17627 "Error while reading the configuration file\n"
17628 "%1$s.\n"
17629 "Please check your installation."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyX.cpp:111
17633 #, fuzzy
17634 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17635 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17636
17637 #: src/LyX.cpp:115
17638 msgid "Done!"
17639 msgstr "Klar!"
17640
17641 #: src/LyX.cpp:374
17642 #, fuzzy, c-format
17643 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17644 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17645
17646 #: src/LyX.cpp:376
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Cannot remove temporary directory"
17649 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17650
17651 #: src/LyX.cpp:382
17652 #, fuzzy, c-format
17653 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17654 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17655
17656 #: src/LyX.cpp:384
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Unable to remove temporary directory"
17659 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17660
17661 #: src/LyX.cpp:413
17662 #, c-format
17663 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/LyX.cpp:487
17667 msgid "No textclass is found"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: src/LyX.cpp:488
17671 msgid ""
17672 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17673 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/LyX.cpp:492
17677 #, fuzzy
17678 msgid "&Reconfigure"
17679 msgstr "Omkonfigurera"
17680
17681 #: src/LyX.cpp:493
17682 #, fuzzy
17683 msgid "&Use Default"
17684 msgstr "Brödstil"
17685
17686 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17687 msgid "&Exit LyX"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
17691 #, fuzzy
17692 msgid "LyX: "
17693 msgstr "Skriv ut"
17694
17695 #: src/LyX.cpp:765
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Could not create temporary directory"
17698 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17699
17700 #: src/LyX.cpp:766
17701 #, c-format
17702 msgid ""
17703 "Could not create a temporary directory in\n"
17704 "\"%1$s\"\n"
17705 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyX.cpp:849
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Missing user LyX directory"
17711 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17712
17713 #: src/LyX.cpp:850
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17717 "It is needed to keep your own configuration."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyX.cpp:855
17721 #, fuzzy
17722 msgid "&Create directory"
17723 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17724
17725 #: src/LyX.cpp:857
17726 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: src/LyX.cpp:861
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17732 msgstr " och kör \"configure\"..."
17733
17734 #: src/LyX.cpp:866
17735 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/LyX.cpp:938
17739 msgid "List of supported debug flags:"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/LyX.cpp:942
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Setting debug level to %1$s"
17745 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17746
17747 #: src/LyX.cpp:953
17748 msgid ""
17749 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17750 "Command line switches (case sensitive):\n"
17751 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17752 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17753 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17754 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17755 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17756 "                  select the features to debug.\n"
17757 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17758 "\t-x [--execute] command\n"
17759 "                  where command is a lyx command.\n"
17760 "\t-e [--export] fmt\n"
17761 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17762 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17763 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17764 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17765 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17766 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17767 "\t-version        summarize version and build info\n"
17768 "Check the LyX man page for more details."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17772 #, fuzzy
17773 msgid "No system directory"
17774 msgstr "Användarkatalog: "
17775
17776 #: src/LyX.cpp:994
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17779 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17780
17781 #: src/LyX.cpp:1005
17782 #, fuzzy
17783 msgid "No user directory"
17784 msgstr "Användarkatalog: "
17785
17786 #: src/LyX.cpp:1006
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17789 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17790
17791 #: src/LyX.cpp:1017
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Incomplete command"
17794 msgstr "Utför kommando"
17795
17796 #: src/LyX.cpp:1018
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Missing command string after --execute switch"
17799 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17800
17801 #: src/LyX.cpp:1029
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17804 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17805
17806 #: src/LyX.cpp:1042
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17809 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17810
17811 #: src/LyX.cpp:1047
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Missing filename for --import"
17814 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17815
17816 #: src/LyXFunc.cpp:114
17817 msgid "Running configure..."
17818 msgstr "Kör \"configure\"..."
17819
17820 #: src/LyXFunc.cpp:125
17821 msgid "Reloading configuration..."
17822 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17823
17824 #: src/LyXFunc.cpp:131
17825 #, fuzzy
17826 msgid "System reconfiguration failed"
17827 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17828
17829 #: src/LyXFunc.cpp:132
17830 msgid ""
17831 "The system reconfiguration has failed.\n"
17832 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17833 "Please reconfigure again if needed."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXFunc.cpp:138
17837 #, fuzzy
17838 msgid "System reconfigured"
17839 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17840
17841 #: src/LyXFunc.cpp:139
17842 msgid ""
17843 "The system has been reconfigured.\n"
17844 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17845 "updated document class specifications."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXFunc.cpp:363
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Unknown function."
17851 msgstr "Okänd operation"
17852
17853 #: src/LyXFunc.cpp:392
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Nothing to do"
17856 msgstr "Ingenting att göra"
17857
17858 #: src/LyXFunc.cpp:411
17859 msgid "Unknown action"
17860 msgstr "Okänd operation"
17861
17862 #: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Command disabled"
17865 msgstr "Lägg in märke"
17866
17867 #: src/LyXFunc.cpp:424
17868 msgid "Command not allowed without any document open"
17869 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17870
17871 #: src/LyXFunc.cpp:661
17872 msgid "Document is read-only"
17873 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17874
17875 #: src/LyXFunc.cpp:670
17876 msgid "This portion of the document is deleted."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/LyXFunc.cpp:692
17880 #, c-format
17881 msgid ""
17882 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17883 "\n"
17884 "Do you want to save the document?"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Save changed document?"
17890 msgstr "Spara dokumentet?"
17891
17892 #: src/LyXFunc.cpp:698
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17896 "\n"
17897 "Do you want to save the document?"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXFunc.cpp:701
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Save new document?"
17903 msgstr "Spara dokumentet?"
17904
17905 #: src/LyXFunc.cpp:716
17906 #, c-format
17907 msgid ""
17908 "Could not print the document %1$s.\n"
17909 "Check that your printer is set up correctly."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/LyXFunc.cpp:719
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Print document failed"
17915 msgstr "Skriv till"
17916
17917 #: src/LyXFunc.cpp:839
17918 #, c-format
17919 msgid ""
17920 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17921 "version of the document %1$s?"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/LyXFunc.cpp:841
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Revert to saved document?"
17927 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17928
17929 #: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
17930 #, fuzzy
17931 msgid "&Revert"
17932 msgstr "Registrera"
17933
17934 #: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
17935 msgid "Missing argument"
17936 msgstr "Argument saknas"
17937
17938 #: src/LyXFunc.cpp:1065
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Opening help file %1$s..."
17941 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17942
17943 #: src/LyXFunc.cpp:1314
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Opening child document %1$s..."
17946 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17947
17948 #: src/LyXFunc.cpp:1476
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17951 msgstr "Dokumentstil satt"
17952
17953 #: src/LyXFunc.cpp:1479
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Unable to save document defaults"
17956 msgstr "Pappersstil satt"
17957
17958 #: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
17959 msgid "LyX VC: Log Message"
17960 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17961
17962 #: src/LyXFunc.cpp:1632
17963 msgid "Directory is not accessible."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/LyXFunc.cpp:1817
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Document %1$s reloaded."
17969 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17970
17971 #: src/LyXFunc.cpp:1819
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Could not reload document %1$s"
17974 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17975
17976 #: src/LyXFunc.cpp:1856
17977 msgid "Welcome to LyX!"
17978 msgstr "Välkommen till LyX!"
17979
17980 #: src/LyXFunc.cpp:1877
17981 msgid "Converting document to new document class..."
17982 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17983
17984 #: src/LyXRC.cpp:2439
17985 msgid ""
17986 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17987 "legal words?"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/LyXRC.cpp:2444
17991 msgid ""
17992 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17993 "document."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: src/LyXRC.cpp:2448
17997 msgid ""
17998 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17999 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18000 "specified, an internal routine is used."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/LyXRC.cpp:2456
18004 msgid ""
18005 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18006 "automatically by what you type."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/LyXRC.cpp:2460
18010 msgid ""
18011 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18012 "class change."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/LyXRC.cpp:2464
18016 msgid ""
18017 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: src/LyXRC.cpp:2471
18021 msgid ""
18022 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18023 "the backup file in the same directory as the original file."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/LyXRC.cpp:2475
18027 msgid ""
18028 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18029 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/LyXRC.cpp:2479
18033 msgid ""
18034 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18035 "its global and local bind/ directories."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: src/LyXRC.cpp:2483
18039 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/LyXRC.cpp:2487
18043 msgid ""
18044 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18045 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/LyXRC.cpp:2497
18049 msgid ""
18050 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18051 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/LyXRC.cpp:2501
18055 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: src/LyXRC.cpp:2505
18059 msgid ""
18060 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18061 "inside."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/LyXRC.cpp:2516
18065 #, no-c-format
18066 msgid ""
18067 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18068 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/LyXRC.cpp:2520
18072 msgid ""
18073 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18074 "look in its global and local commands/ directories."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/LyXRC.cpp:2524
18078 msgid "New documents will be assigned this language."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: src/LyXRC.cpp:2528
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Specify the default paper size."
18084 msgstr "Arkformat|#f"
18085
18086 #: src/LyXRC.cpp:2532
18087 msgid ""
18088 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18089 "shown after the change has been made.)"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/LyXRC.cpp:2536
18093 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/LyXRC.cpp:2540
18097 msgid ""
18098 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18099 "LyX was started from."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/LyXRC.cpp:2545
18103 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/LyXRC.cpp:2549
18107 msgid ""
18108 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18109 "value selects the directory LyX was started from."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: src/LyXRC.cpp:2553
18113 msgid ""
18114 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18115 "recommended for non-English languages."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/LyXRC.cpp:2560
18119 msgid ""
18120 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18121 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18122 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/LyXRC.cpp:2564
18126 msgid ""
18127 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18128 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: src/LyXRC.cpp:2573
18132 msgid ""
18133 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18134 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/LyXRC.cpp:2577
18138 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: src/LyXRC.cpp:2581
18142 msgid ""
18143 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18144 "document."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/LyXRC.cpp:2585
18148 msgid ""
18149 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: src/LyXRC.cpp:2589
18153 msgid ""
18154 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18155 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18156 "name of the second language."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/LyXRC.cpp:2593
18160 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: src/LyXRC.cpp:2597
18164 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/LyXRC.cpp:2601
18168 msgid ""
18169 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18170 "\\documentclass."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/LyXRC.cpp:2605
18174 msgid ""
18175 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18176 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/LyXRC.cpp:2609
18180 msgid ""
18181 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18182 "document is the default language."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/LyXRC.cpp:2613
18186 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/LyXRC.cpp:2617
18190 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/LyXRC.cpp:2621
18194 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/LyXRC.cpp:2625
18198 msgid ""
18199 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18200 "of the document."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/LyXRC.cpp:2629
18204 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/LyXRC.cpp:2634
18208 msgid "The completion popup delay."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: src/LyXRC.cpp:2638
18212 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: src/LyXRC.cpp:2642
18216 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/LyXRC.cpp:2646
18220 msgid ""
18221 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/LyXRC.cpp:2650
18225 msgid ""
18226 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18227 "available."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: src/LyXRC.cpp:2654
18231 msgid "The inline completion delay."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/LyXRC.cpp:2658
18235 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/LyXRC.cpp:2662
18239 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/LyXRC.cpp:2666
18243 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/LyXRC.cpp:2670
18247 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/LyXRC.cpp:2674
18251 #, c-format
18252 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/LyXRC.cpp:2679
18256 msgid ""
18257 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18258 "variable. Use the OS native format."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/LyXRC.cpp:2686
18262 msgid ""
18263 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: src/LyXRC.cpp:2690
18267 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/LyXRC.cpp:2694
18271 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/LyXRC.cpp:2698
18275 msgid "Scale the preview size to suit."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/LyXRC.cpp:2702
18279 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/LyXRC.cpp:2706
18283 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/LyXRC.cpp:2710
18287 msgid ""
18288 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18289 "environment variable PRINTER."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/LyXRC.cpp:2714
18293 msgid "The option to print only even pages."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/LyXRC.cpp:2718
18297 msgid ""
18298 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18299 "the filename of the DVI file to be printed."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/LyXRC.cpp:2722
18303 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/LyXRC.cpp:2726
18307 msgid "The option to print out in landscape."
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/LyXRC.cpp:2730
18311 msgid "The option to print only odd pages."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/LyXRC.cpp:2734
18315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: src/LyXRC.cpp:2738
18319 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/LyXRC.cpp:2742
18323 msgid "The option to specify paper type."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/LyXRC.cpp:2746
18327 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/LyXRC.cpp:2750
18331 msgid ""
18332 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18333 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18334 "arguments."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/LyXRC.cpp:2754
18338 msgid ""
18339 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18340 "prepended along with the printer name after the spool command."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/LyXRC.cpp:2758
18344 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/LyXRC.cpp:2762
18348 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/LyXRC.cpp:2766
18352 msgid ""
18353 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18354 "command."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/LyXRC.cpp:2770
18358 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: src/LyXRC.cpp:2778
18362 msgid ""
18363 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/LyXRC.cpp:2782
18367 msgid ""
18368 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18369 "wrong, override the setting here."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/LyXRC.cpp:2788
18373 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: src/LyXRC.cpp:2797
18377 msgid ""
18378 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18379 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18380 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/LyXRC.cpp:2801
18384 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/LyXRC.cpp:2806
18388 #, no-c-format
18389 msgid ""
18390 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18391 "roughly the same size as on paper."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/LyXRC.cpp:2810
18395 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/LyXRC.cpp:2814
18399 msgid ""
18400 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18401 "\".out\". Only for advanced users."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/LyXRC.cpp:2821
18405 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/LyXRC.cpp:2825
18409 msgid ""
18410 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18411 "when you quit LyX."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/LyXRC.cpp:2829
18415 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/LyXRC.cpp:2833
18419 msgid ""
18420 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18421 "value selects the directory LyX was started from."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/LyXRC.cpp:2843
18425 msgid ""
18426 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18427 "will look in its global and local ui/ directories."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/LyXRC.cpp:2856
18431 msgid ""
18432 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18433 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18434 "may not work with all dictionaries."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/LyXRC.cpp:2860
18438 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/LyXRC.cpp:2864
18442 msgid ""
18443 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/LyXRC.cpp:2871
18447 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/LyXVC.cpp:100
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Document not saved"
18453 msgstr "Dokumentstil satt"
18454
18455 #: src/LyXVC.cpp:101
18456 msgid "You must save the document before it can be registered."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/LyXVC.cpp:133
18460 msgid "LyX VC: Initial description"
18461 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18462
18463 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18464 #, fuzzy
18465 msgid "(no initial description)"
18466 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18467
18468 #: src/LyXVC.cpp:154
18469 msgid "(no log message)"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/LyXVC.cpp:178
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18476 "changes.\n"
18477 "\n"
18478 "Do you want to revert to the older version?"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/LyXVC.cpp:181
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Revert to stored version of document?"
18484 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
18485
18486 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18487 msgid "Senseless with this layout!"
18488 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
18489
18490 #: src/Paragraph.cpp:1651
18491 msgid "Alignment not permitted"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/Paragraph.cpp:1652
18495 msgid ""
18496 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18497 "Setting to default."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18501 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18502 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18503 #, fuzzy
18504 msgid "LyX Warning: "
18505 msgstr "Minska"
18506
18507 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
18508 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18509 #, fuzzy
18510 msgid "uncodable character"
18511 msgstr "Särskilt:|#S"
18512
18513 #: src/Paragraph.cpp:2522
18514 msgid "Memory problem"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/Paragraph.cpp:2522
18518 msgid "Paragraph not properly initialized"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: src/SpellBase.cpp:51
18522 msgid "Native OS API not yet supported."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/Text.cpp:146
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Unknown Inset"
18528 msgstr "Okänd operation"
18529
18530 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Change tracking error"
18533 msgstr "Språk"
18534
18535 #: src/Text.cpp:220
18536 #, c-format
18537 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/Text.cpp:233
18541 #, c-format
18542 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/Text.cpp:240
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Unknown token"
18548 msgstr "Okänd operation"
18549
18550 #: src/Text.cpp:523
18551 #, fuzzy
18552 msgid ""
18553 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18554 "Tutorial."
18555 msgstr ""
18556 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18557 "Nybörjarkursen."
18558
18559 #: src/Text.cpp:534
18560 #, fuzzy
18561 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18562 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18563
18564 #: src/Text.cpp:1344
18565 #, fuzzy
18566 msgid "[Change Tracking] "
18567 msgstr "Språk"
18568
18569 #: src/Text.cpp:1350
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Change: "
18572 msgstr "Sidor:"
18573
18574 #: src/Text.cpp:1354
18575 #, fuzzy
18576 msgid " at "
18577 msgstr " av "
18578
18579 #: src/Text.cpp:1364
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Font: %1$s"
18582 msgstr "Tecken: "
18583
18584 #: src/Text.cpp:1369
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid ", Depth: %1$d"
18587 msgstr ", Djup: "
18588
18589 #: src/Text.cpp:1375
18590 #, fuzzy
18591 msgid ", Spacing: "
18592 msgstr "Mellanrum"
18593
18594 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18595 msgid "OneHalf"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/Text.cpp:1387
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Other ("
18601 msgstr "Annat...|#A"
18602
18603 #: src/Text.cpp:1396
18604 #, fuzzy
18605 msgid ", Inset: "
18606 msgstr ", Djup: "
18607
18608 #: src/Text.cpp:1397
18609 #, fuzzy
18610 msgid ", Paragraph: "
18611 msgstr "Styckesstil satt"
18612
18613 #: src/Text.cpp:1398
18614 #, fuzzy
18615 msgid ", Id: "
18616 msgstr ", Djup: "
18617
18618 #: src/Text.cpp:1399
18619 #, fuzzy
18620 msgid ", Position: "
18621 msgstr "   val: "
18622
18623 #: src/Text.cpp:1405
18624 msgid ", Char: 0x"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/Text.cpp:1407
18628 msgid ", Boundary: "
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/Text2.cpp:388
18632 #, fuzzy
18633 msgid "No font change defined."
18634 msgstr "Gå till näste fel"
18635
18636 #: src/Text2.cpp:428
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Nothing to index!"
18639 msgstr "Ingenting att göra"
18640
18641 #: src/Text2.cpp:430
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18644 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18645
18646 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
18647 msgid "Math editor mode"
18648 msgstr "Matematikläge"
18649
18650 #: src/Text3.cpp:192
18651 msgid "No valid math formula"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
18655 msgid "Already in regexp mode"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Regexp editor mode"
18661 msgstr "Matematikläge"
18662
18663 #: src/Text3.cpp:844
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Unknown spacing argument: "
18666 msgstr "Argument saknas"
18667
18668 #: src/Text3.cpp:1122
18669 msgid "Layout "
18670 msgstr "Stil "
18671
18672 #: src/Text3.cpp:1123
18673 msgid " not known"
18674 msgstr " okänd"
18675
18676 #: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Character set"
18679 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18680
18681 #: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
18682 msgid "Paragraph layout set"
18683 msgstr "Styckesstil satt"
18684
18685 #: src/TextClass.cpp:139
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Plain Layout"
18688 msgstr "Extra styckesstil"
18689
18690 #: src/TextClass.cpp:637
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Missing File"
18693 msgstr "Argument saknas"
18694
18695 #: src/TextClass.cpp:638
18696 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/TextClass.cpp:641
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Corrupt File"
18702 msgstr "Fil"
18703
18704 #: src/TextClass.cpp:642
18705 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/Thesaurus.cpp:70
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Thesaurus failure"
18711 msgstr "Brödstil"
18712
18713 #: src/Thesaurus.cpp:71
18714 #, c-format
18715 msgid ""
18716 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18717 "\n"
18718 "%1$s."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18722 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Revision control error."
18725 msgstr "Versionskontroll%t"
18726
18727 #: src/VCBackend.cpp:57
18728 #, fuzzy, c-format
18729 msgid ""
18730 "Some problem occured while running the command:\n"
18731 "'%1$s'."
18732 msgstr "Fel under läsing "
18733
18734 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Error: Could not generate logfile."
18737 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18738
18739 #: src/VCBackend.cpp:536
18740 msgid ""
18741 "Error when commiting to repository.\n"
18742 "You have to manually resolve the problem.\n"
18743 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/VCBackend.cpp:598
18747 msgid ""
18748 "Error when acquiring write lock.\n"
18749 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
18750 "Check also the access to the repository."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/VCBackend.cpp:603
18754 msgid ""
18755 "Error when releasing write lock.\n"
18756 "Check the access to the repository."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/VCBackend.cpp:624
18760 #, c-format
18761 msgid ""
18762 "Error when updating from repository.\n"
18763 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18764 "'%1$s'.\n"
18765 "\n"
18766 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/VSpace.cpp:472
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Default skip"
18772 msgstr "Brödstil"
18773
18774 #: src/VSpace.cpp:475
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Small skip"
18777 msgstr "Minst"
18778
18779 #: src/VSpace.cpp:478
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Medium skip"
18782 msgstr "Medium"
18783
18784 #: src/VSpace.cpp:481
18785 msgid "Big skip"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/VSpace.cpp:484
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Vertical fill"
18791 msgstr "Vertikalt avstånd"
18792
18793 #: src/VSpace.cpp:491
18794 #, fuzzy
18795 msgid "protected"
18796 msgstr "Beklagar."
18797
18798 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18799 #, c-format
18800 msgid ""
18801 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18802 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Reload saved document?"
18808 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18809
18810 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18811 #, fuzzy
18812 msgid "&Reload"
18813 msgstr "Ersätt"
18814
18815 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18816 #, fuzzy
18817 msgid "&Keep Changes"
18818 msgstr "Sidbrytning"
18819
18820 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18821 #, c-format
18822 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18826 #, fuzzy
18827 msgid "File not readable!"
18828 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18829
18830 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18831 #, c-format
18832 msgid ""
18833 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18834 "\n"
18835 "Do you want to create a new document?"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Create new document?"
18841 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18842
18843 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18844 #, fuzzy
18845 msgid "&Create"
18846 msgstr "Lutande"
18847
18848 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18849 #, fuzzy, c-format
18850 msgid ""
18851 "The specified document template\n"
18852 "%1$s\n"
18853 "could not be read."
18854 msgstr "Dokumentstil satt"
18855
18856 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Could not read template"
18859 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18862 msgid "Standard[[Bullets]]"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Maths"
18868 msgstr "Matematik"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18871 msgid "Dings 1"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18875 msgid "Dings 2"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18879 msgid "Dings 3"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18883 msgid "Dings 4"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Directories"
18889 msgstr "Användarkatalog: "
18890
18891 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Nothing to search"
18894 msgstr "Ingenting att göra"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Find LyX Dialog"
18899 msgstr "Ersätt"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18902 #, fuzzy
18903 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18904 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18909 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18912 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18913 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18916 #, c-format
18917 msgid ""
18918 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18919 "1995--%1$s LyX Team"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18923 msgid ""
18924 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18925 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18926 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18927 "any later version."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18931 msgid ""
18932 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18933 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18934 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18935 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18936 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18937 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18938 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
18942 #, fuzzy
18943 msgid "not released yet"
18944 msgstr "Öka"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
18947 #, fuzzy, c-format
18948 msgid ""
18949 "LyX Version %1$s\n"
18950 "(%2$s)"
18951 msgstr "Minska"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Library directory: "
18956 msgstr "Användarkatalog: "
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18959 msgid "User directory: "
18960 msgstr "Användarkatalog: "
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18963 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
18964 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "LyX: %1$s"
18967 msgstr "Skriv ut"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18970 msgid "About %1"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Preferences"
18977 msgstr "Lägg in hänvisning"
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Reconfigure"
18982 msgstr "Omkonfigurera"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18985 msgid "Quit %1"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Exiting."
18991 msgstr "Avsluta"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
18994 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18998 #, c-format
18999 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
19003 #, fuzzy
19004 msgid "The current document was closed."
19005 msgstr "Skriv till"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
19008 msgid ""
19009 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19010 "documents and exit.\n"
19011 "\n"
19012 "Exception: "
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
19016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
19017 msgid "Software exception Detected"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
19021 msgid ""
19022 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19023 "unsaved documents and exit."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Could not find UI definition file"
19029 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Bibliography Entry Settings"
19034 msgstr "Referens"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19037 #, fuzzy
19038 msgid "BibTeX Bibliography"
19039 msgstr "Referens"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
19043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
19044 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
19045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Documents|#o#O"
19049 msgstr "Dokument"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19052 #, fuzzy
19053 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19054 msgstr "Databas:"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Select a BibTeX database to add"
19059 msgstr "Databas:"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19062 #, fuzzy
19063 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19064 msgstr "Databas:"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Select a BibTeX style"
19069 msgstr "TeX-stil av/på"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19072 #, fuzzy
19073 msgid "No frame"
19074 msgstr "Namn:|#N"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19077 msgid "Simple rectangular frame"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19081 msgid "Oval frame, thin"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19085 msgid "Oval frame, thick"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19089 msgid "Drop shadow"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Shaded background"
19095 msgstr "Lägg in märke"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
19098 msgid "Double rectangular frame"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Height"
19104 msgstr "Höjd"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Depth"
19109 msgstr ", Djup: "
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Total Height"
19114 msgstr "Rak"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Width"
19119 msgstr "Bredd"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Box Settings"
19124 msgstr "Inställningar"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Branch Settings"
19129 msgstr "Referens"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19132 msgid "Activated"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Color"
19138 msgstr "Stäng"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
19142 msgid "Yes"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
19146 #, fuzzy
19147 msgid "No"
19148 msgstr "Namn "
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Merge Changes"
19153 msgstr "Sidbrytning"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19156 #, fuzzy, c-format
19157 msgid ""
19158 "Change by %1$s\n"
19159 "\n"
19160 msgstr "Mappning av tangentbord"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19163 #, c-format
19164 msgid "Change made at %1$s\n"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19168 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19172 #, fuzzy
19173 msgid "No change"
19174 msgstr " (Ändrad)"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Small Caps"
19179 msgstr "Kapitäler"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19182 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19183 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19185 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Reset"
19188 msgstr "Ref: "
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19191 msgid "Underbar"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Noun"
19197 msgstr "Namn "
19198
19199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19200 #, fuzzy
19201 msgid "No color"
19202 msgstr "Stäng"
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Black"
19207 msgstr "Block|#o"
19208
19209 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19210 #, fuzzy
19211 msgid "White"
19212 msgstr "Vit"
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Red"
19217 msgstr "Gör om"
19218
19219 # Visas med grekiska tecken
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Green"
19223 msgstr "Grek"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Blue"
19228 msgstr "Blå"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Cyan"
19233 msgstr "Avbryt"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Magenta"
19238 msgstr "Huvuddokument:"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Yellow"
19243 msgstr "Gul"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Text Style"
19248 msgstr "Dokumentet"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Keys"
19253 msgstr "Nyckel:"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19256 msgid "LinkBack PDF"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19260 msgid "PDF"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19264 #, fuzzy
19265 msgid "pasted"
19266 msgstr "Klistra in"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19269 #, c-format
19270 msgid "%1$s Files"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19276 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
19279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
19281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
19282 msgid "Canceled."
19283 msgstr "Avbrutet."
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Overwrite external file?"
19288 msgstr "Skrivmaskin"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19291 #, c-format
19292 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19296 #, fuzzy
19297 msgid "List of previous commands"
19298 msgstr "Antikva"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Next command"
19303 msgstr "Utför kommando"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19306 #, fuzzy
19307 msgid "big[[delimiter size]]"
19308 msgstr "SKiljetecken"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Big[[delimiter size]]"
19313 msgstr "SKiljetecken"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19316 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19320 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Math Delimiter"
19326 msgstr "SKiljetecken"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19329 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19330 #, fuzzy
19331 msgid "(None)"
19332 msgstr "Klar"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Variable"
19337 msgstr "Tabell inlagd"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19340 msgid "Computer Modern Roman"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19344 msgid "Latin Modern Roman"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19348 msgid "AE (Almost European)"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Times Roman"
19354 msgstr "Antikva"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Palatino"
19359 msgstr "Ersätt"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19362 msgid "Bitstream Charter"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19366 msgid "New Century Schoolbook"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Bookman"
19372 msgstr "Antikva"
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19375 msgid "Utopia"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Bera Serif"
19381 msgstr "Linjärer"
19382
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19384 msgid "Concrete Roman"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19388 msgid "Zapf Chancery"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19392 msgid "Computer Modern Sans"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19396 msgid "Latin Modern Sans"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19400 msgid "Helvetica"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19404 msgid "Avant Garde"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19408 msgid "Bera Sans"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19412 #, fuzzy
19413 msgid "CM Bright"
19414 msgstr "Rak"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19417 msgid "Computer Modern Typewriter"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Latin Modern Typewriter"
19423 msgstr "Skrivmaskin"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Courier"
19428 msgstr "Kopior"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19431 msgid "Bera Mono"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19435 msgid "LuxiMono"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19439 #, fuzzy
19440 msgid "CM Typewriter Light"
19441 msgstr "Skrivmaskin"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Page"
19446 msgstr "Sidor:"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Module not found!"
19451 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Document Settings"
19456 msgstr "Dokument"
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19460 msgid ""
19461 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Length"
19467 msgstr "Mått|#t"
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19471 msgid " (not installed)"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19475 msgid "10"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19479 msgid "11"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19483 msgid "12"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19487 #, fuzzy
19488 msgid "empty"
19489 msgstr ", Djup: "
19490
19491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19492 #, fuzzy
19493 msgid "plain"
19494 msgstr "Mellanrum"
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19497 #, fuzzy
19498 msgid "headings"
19499 msgstr "Mappning av tangentbord"
19500
19501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19502 msgid "fancy"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19506 msgid "B3"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19510 msgid "B4"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Language Default (no inputenc)"
19516 msgstr "Huvud"
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19519 #, fuzzy
19520 msgid "``text''"
19521 msgstr "Lutande"
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19524 #, fuzzy
19525 msgid "''text''"
19526 msgstr "Lutande"
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19529 #, fuzzy
19530 msgid ",,text``"
19531 msgstr "Lutande"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19534 #, fuzzy
19535 msgid ",,text''"
19536 msgstr "Lutande"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19539 #, fuzzy
19540 msgid "<<text>>"
19541 msgstr "Lutande"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19544 #, fuzzy
19545 msgid ">>text<<"
19546 msgstr "Lutande"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Numbered"
19551 msgstr "Nummer"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19554 msgid "Appears in TOC"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19558 msgid "Author-year"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Numerical"
19564 msgstr "Nummer"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Unavailable: %1$s"
19569 msgstr "Lägg in hänvisning"
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Document Class"
19574 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Modules"
19579 msgstr "Mitten|#e"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Text Layout"
19584 msgstr "Stil "
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Page Margins"
19589 msgstr "Marginaler"
19590
19591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Numbering & TOC"
19594 msgstr "Nummer"
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19597 msgid "PDF Properties"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Math Options"
19603 msgstr "Extra val"
19604
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Float Placement"
19608 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Bullets"
19613 msgstr "Bombdjup"
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Branches"
19618 msgstr "Referens"
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19622 #, fuzzy
19623 msgid "LaTeX Preamble"
19624 msgstr "LaTeX Preamble"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Layouts|#o#O"
19629 msgstr "Stil"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19632 #, fuzzy
19633 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19634 msgstr "Dokumentet"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19638 msgid "Local layout file"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19642 msgid ""
19643 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19644 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19645 "document may not work with this layout if you do not\n"
19646 "keep the layout file in the document directory."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19650 #, fuzzy
19651 msgid "&Set Layout"
19652 msgstr "Stil "
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Error"
19659 msgstr "Fel"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Unable to read local layout file."
19664 msgstr "Pappersstil satt"
19665
19666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Select master document"
19669 msgstr "Spara dokumentet?"
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19672 #, fuzzy
19673 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19674 msgstr "Dokumentet"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Unapplied changes"
19680 msgstr "Skicka in ändringar"
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19684 msgid ""
19685 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19686 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19691 msgid "&Dismiss"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Unable to set document class."
19698 msgstr "Pappersstil satt"
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19701 #, c-format
19702 msgid "%1$s, %2$s"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19706 #, c-format
19707 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Module provided by document class."
19713 msgstr "Pappersstil satt"
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19716 #, c-format
19717 msgid "Package(s) required: %1$s."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19721 #, fuzzy
19722 msgid "or"
19723 msgstr "Infälld|#n"
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19726 #, c-format
19727 msgid "Module required: %1$s."
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19731 #, c-format
19732 msgid "Modules excluded: %1$s."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19736 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19740 #, fuzzy
19741 msgid "[No options predefined]"
19742 msgstr "Gå till näste fel"
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Can't set layout!"
19747 msgstr "Extra styckesstil"
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19752 msgstr "Pappersstil satt"
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Not Found"
19757 msgstr " okänd"
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
19760 msgid "Assigned master does not include this file"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
19764 #, c-format
19765 msgid ""
19766 "You must include this file in the document\n"
19767 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19768 "feature."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Could not load master"
19774 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
19777 #, fuzzy, c-format
19778 msgid ""
19779 "The master document '%1$s'\n"
19780 "could not be loaded."
19781 msgstr "Dokumentstil satt"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19784 #, fuzzy
19785 msgid "TeX Code Settings"
19786 msgstr "Extra val"
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Error List"
19791 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19794 #, c-format
19795 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Top left"
19801 msgstr "Centrerat|#C"
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Bottom left"
19806 msgstr "Botten|#B"
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Baseline left"
19811 msgstr "Justering"
19812
19813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Top center"
19816 msgstr "Centrerat|#C"
19817
19818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Bottom center"
19821 msgstr "Centrerat|#C"
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Baseline center"
19826 msgstr "Justering"
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Top right"
19831 msgstr "Rak"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Bottom right"
19836 msgstr "Botten|#B"
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Baseline right"
19841 msgstr "Höger|#H"
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19844 #, fuzzy
19845 msgid "External Material"
19846 msgstr "Extra|#X"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Scale%"
19851 msgstr "Mindre"
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Select external file"
19856 msgstr "Markera nästa rad"
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Float Settings"
19861 msgstr "Inställningar"
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19864 #, fuzzy
19865 msgid "automatically"
19866 msgstr "Brödstil"
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Graphics"
19871 msgstr "Fil|#F"
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
19874 msgid "Dissolve previous group?"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
19878 #, c-format
19879 msgid ""
19880 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19881 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19882 "because this graphic was its only member.\n"
19883 "How do you want to proceed?"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
19887 #, c-format
19888 msgid "Stick with group '%1$s'"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
19892 #, c-format
19893 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
19897 #, c-format
19898 msgid ""
19899 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19900 "the group will be dissolved,\n"
19901 "because this graphic was its only member.\n"
19902 "How do you want to proceed?"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
19906 #, c-format
19907 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
19911 msgid "Enter unique group name:"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Group already defined!"
19917 msgstr "Gå till näste fel"
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
19920 #, c-format
19921 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Select graphics file"
19927 msgstr "Markera nästa rad"
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Clipart|#C#c"
19932 msgstr "Blandade bilder"
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Horizontal Space Settings"
19937 msgstr "Minisida|#M"
19938
19939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
19940 msgid ""
19941 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19942 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19943 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Thin space"
19949 msgstr "Medium"
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Medium space"
19954 msgstr "Medium"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Thick space"
19959 msgstr "Medium"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Negative thin space"
19964 msgstr "Medium"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Negative medium space"
19969 msgstr "Medium"
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Negative thick space"
19974 msgstr "Medium"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19977 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19981 msgid "Quad (1 em)"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Double Quad (2 em)"
19987 msgstr "Dubbel:|#D"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19990 msgid "Inter-word space"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Horizontal Fill"
19996 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19999 msgid "Hyperlink"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Child Document"
20005 msgstr "Dokumentet"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20008 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20009 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20010 msgid ""
20011 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Select document to include"
20017 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20020 #, fuzzy
20021 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20022 msgstr "Dokumentet"
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20025 #, fuzzy
20026 msgid "unknown"
20027 msgstr " okänd"
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20030 #, fuzzy
20031 msgid "shortcut"
20032 msgstr "Beklagar."
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20035 #, fuzzy
20036 msgid "shortcuts"
20037 msgstr "Beklagar."
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20040 msgid "lyxrc"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20044 #, fuzzy
20045 msgid "package"
20046 msgstr "Ersätt"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20049 #, fuzzy
20050 msgid "textclass"
20051 msgstr "Lutande"
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20054 #, fuzzy
20055 msgid "menu"
20056 msgstr "Linje"
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20059 #, fuzzy
20060 msgid "icon"
20061 msgstr "Två|#v"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20064 #, fuzzy
20065 msgid "buffer"
20066 msgstr "Blå"
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20069 msgid "Shift-"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Control-"
20075 msgstr "Lägg in märke"
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Option-"
20080 msgstr "Inställningar"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Command-"
20085 msgstr "Antikva"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Label"
20090 msgstr "Tabell inlagd"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20093 #, fuzzy
20094 msgid "No language"
20095 msgstr "Språk"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Program Listing Settings"
20100 msgstr "Minisida|#M"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20103 #, fuzzy
20104 msgid "No dialect"
20105 msgstr " (Ändrad)"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20108 #, fuzzy
20109 msgid "LaTeX Log"
20110 msgstr "LaTeX Logg"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Literate Programming Build Log"
20115 msgstr "Inga varningar."
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20118 #, fuzzy
20119 msgid "lyx2lyx Error Log"
20120 msgstr "Inga varningar."
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Version Control Log"
20125 msgstr "Versionskontroll%t"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20128 #, fuzzy
20129 msgid "No LaTeX log file found."
20130 msgstr "Inga varningar."
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20133 #, fuzzy
20134 msgid "No literate programming build log file found."
20135 msgstr "Inga varningar."
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20138 #, fuzzy
20139 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20140 msgstr "Inga varningar."
20141
20142 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20143 #, fuzzy
20144 msgid "No version control log file found."
20145 msgstr "Inga varningar."
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Math Matrix"
20150 msgstr "Matris"
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20153 msgid "Nomenclature"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Note Settings"
20159 msgstr "Inställningar"
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Paragraph Settings"
20164 msgstr "Referens"
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20167 msgid ""
20168 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20169 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20170 "\n"
20171 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20172 "the items is used."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
20176 #, fuzzy
20177 msgid "System files|#S#s"
20178 msgstr "Foga in|#F"
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20181 #, fuzzy
20182 msgid "User files|#U#u"
20183 msgstr "Foga in|#F"
20184
20185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
20186 msgid "Look & Feel"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Language Settings"
20192 msgstr "Minisida|#M"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Output"
20197 msgstr ", Djup: "
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20200 #, fuzzy
20201 msgid "File Handling"
20202 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Date format"
20207 msgstr "Uppdatera|#Uu"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Keyboard/Mouse"
20212 msgstr "Sakord:|#S"
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Input Completion"
20217 msgstr "Bildtext|#x"
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Screen fonts"
20222 msgstr "Typsnitt på skärmen"
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Colors"
20227 msgstr "Stäng"
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Paths"
20232 msgstr "Matematik"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Select directory for example files"
20237 msgstr "Markera nästa rad"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Select a document templates directory"
20242 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Select a temporary directory"
20247 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Select a backups directory"
20252 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Select a document directory"
20257 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
20260 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
20264 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Spellchecker"
20271 msgstr "Rättstavning"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Converters"
20276 msgstr "Centrerat|#C"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
20279 #, fuzzy
20280 msgid "File formats"
20281 msgstr "Infälld|#n"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Format in use"
20286 msgstr "Infälld|#n"
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
20289 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
20293 msgid "LyX needs to be restarted!"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
20297 msgid ""
20298 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20299 "restart."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Printer"
20305 msgstr "Skriv ut"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20308 #, fuzzy
20309 msgid "User interface"
20310 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Control"
20315 msgstr "Lägg in märke"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Shortcuts"
20320 msgstr "Beklagar."
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Function"
20325 msgstr "Funktioner"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Shortcut"
20330 msgstr "Beklagar."
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
20333 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Mathematical Symbols"
20339 msgstr "Matris"
20340
20341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Document and Window"
20344 msgstr "LaTeX-fel"
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20347 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
20351 #, fuzzy
20352 msgid "System and Miscellaneous"
20353 msgstr "Blandat"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Res&tore"
20358 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
20361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20363 msgid "Failed to create shortcut"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20369 msgstr "Okänd operation"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20372 msgid "Invalid or empty key sequence"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
20376 #, c-format
20377 msgid ""
20378 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20379 "%2$s"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
20383 #, c-format
20384 msgid ""
20385 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20386 "%2$s\n"
20387 "You need to remove that binding before creating a new one."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
20391 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Identity"
20397 msgstr "Indrag"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Choose bind file"
20402 msgstr "Välj mall"
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
20405 #, fuzzy
20406 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20407 msgstr "Databas:"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Choose UI file"
20412 msgstr "Välj mall"
20413
20414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
20415 #, fuzzy
20416 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20417 msgstr "[ingen fil]"
20418
20419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Choose keyboard map"
20422 msgstr "Sakord:|#S"
20423
20424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20425 #, fuzzy
20426 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20427 msgstr "Sakord:|#S"
20428
20429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Choose personal dictionary"
20432 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
20433
20434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
20435 msgid "*.pws"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Print Document"
20441 msgstr "Dokumentet"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Print to file"
20446 msgstr "Skriv till"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20449 msgid "PostScript files (*.ps)"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Cross-reference"
20455 msgstr "Lägg in hänvisning"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20458 #, fuzzy
20459 msgid "&Go Back"
20460 msgstr "Svart"
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Jump back"
20465 msgstr "Svart"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Jump to label"
20470 msgstr "Gå till märke|#G"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Find and Replace"
20475 msgstr "Sök & byt"
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Send Document to Command"
20480 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Show File"
20485 msgstr "Fil"
20486
20487 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Error -> Cannot load file!"
20490 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20491
20492 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Spellchecker error"
20495 msgstr "Rättstavning"
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20498 #, fuzzy
20499 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20500 msgstr ""
20501 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20502 "Den har kanske avbrutits."
20503
20504 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20505 #, fuzzy
20506 msgid ""
20507 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20508 "Maybe it has been killed."
20509 msgstr ""
20510 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20511 "Den har kanske avbrutits."
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20514 #, fuzzy
20515 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20516 msgstr ""
20517 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20518 "Den har kanske avbrutits."
20519
20520 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20521 #, fuzzy
20522 msgid "The spellchecker has failed"
20523 msgstr ""
20524 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20525 "Den har kanske avbrutits."
20526
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20528 #, fuzzy, c-format
20529 msgid "%1$d words checked."
20530 msgstr "Ett fel funnet"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20533 #, fuzzy
20534 msgid "One word checked."
20535 msgstr "Ett fel funnet"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Spelling check completed"
20540 msgstr "Stavningskontroll klar!"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Basic Latin"
20545 msgstr "Databas:"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20548 msgid "Latin-1 Supplement"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20552 msgid "Latin Extended-A"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20556 msgid "Latin Extended-B"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20560 #, fuzzy
20561 msgid "IPA Extensions"
20562 msgstr "Extra val"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20565 msgid "Spacing Modifier Letters"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20569 msgid "Combining Diacritical Marks"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20573 msgid "Cyrillic"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20577 msgid "Arabic"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20581 msgid "Devanagari"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20585 msgid "Bengali"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20589 msgid "Gurmukhi"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Gujarati"
20595 msgstr "Bildtext|#x"
20596
20597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20598 msgid "Oriya"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Tamil"
20604 msgstr "Matris"
20605
20606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20607 msgid "Telugu"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Kannada"
20613 msgstr "Citat"
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20616 msgid "Malayalam"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Lao"
20622 msgstr "Stil "
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Tibetan"
20627 msgstr "Lutande"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Georgian"
20632 msgstr "Lägg in"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20635 msgid "Hangul Jamo"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Phonetic Extensions"
20641 msgstr "Extra val"
20642
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20644 msgid "Latin Extended Additional"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20648 msgid "Greek Extended"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20652 #, fuzzy
20653 msgid "General Punctuation"
20654 msgstr "Inget mer att ångra"
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Superscripts and Subscripts"
20659 msgstr "PostScript|#P"
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20662 msgid "Currency Symbols"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20666 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20670 msgid "Letterlike Symbols"
20671 msgstr ""
20672
20673 # ??
20674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Number Forms"
20677 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20678
20679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Mathematical Operators"
20682 msgstr "Matris"
20683
20684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Miscellaneous Technical"
20687 msgstr "Blandat"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20690 msgid "Control Pictures"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20694 msgid "Optical Character Recognition"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20698 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Box Drawing"
20704 msgstr "Inställningar"
20705
20706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Block Elements"
20709 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20710
20711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20712 msgid "Geometric Shapes"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Miscellaneous Symbols"
20718 msgstr "Blandat"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20721 msgid "Dingbats"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20725 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20729 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20733 msgid "Hiragana"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20737 msgid "Katakana"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Bopomofo"
20743 msgstr "% av sidan|#d"
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20746 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20750 msgid "Kanbun"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20754 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20758 msgid "CJK Compatibility"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20762 msgid "CJK Unified Ideographs"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20766 msgid "Hangul Syllables"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20770 msgid "High Surrogates"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20774 msgid "Private Use High Surrogates"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20778 msgid "Low Surrogates"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20782 msgid "Private Use Area"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20786 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20790 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20794 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20798 msgid "Combining Half Marks"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20802 msgid "CJK Compatibility Forms"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20806 msgid "Small Form Variants"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20810 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20814 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Specials"
20820 msgstr "Särskild cell"
20821
20822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20823 msgid "Linear B Syllabary"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20827 msgid "Linear B Ideograms"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Aegean Numbers"
20833 msgstr "Inget nummer"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20836 msgid "Ancient Greek Numbers"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Old Italic"
20842 msgstr "Kursiv"
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20845 msgid "Gothic"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20849 msgid "Ugaritic"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20853 msgid "Old Persian"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Deseret"
20859 msgstr "Ref: "
20860
20861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Shavian"
20864 msgstr "Citat"
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20867 msgid "Osmanya"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20871 msgid "Cypriot Syllabary"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20875 msgid "Kharoshthi"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20879 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20883 msgid "Musical Symbols"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20887 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20891 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20895 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20899 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20903 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Tags"
20909 msgstr "Sidor:"
20910
20911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20912 msgid "Variation Selectors Supplement"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20916 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20920 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Character: "
20926 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20927
20928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20929 msgid "Code Point: "
20930 msgstr ""
20931
20932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Symbols"
20935 msgstr "Stil:"
20936
20937 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Table Settings"
20940 msgstr "Minisida|#M"
20941
20942 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Insert Table"
20945 msgstr "Lägg in tabell"
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20948 #, fuzzy
20949 msgid "TeX Information"
20950 msgstr "Inget mer att ångra"
20951
20952 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20953 msgid "No thesaurus available for this language!"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Outline"
20959 msgstr "Annat...|#A"
20960
20961 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20962 #, c-format
20963 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20967 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20971 #, fuzzy
20972 msgid " (unknown)"
20973 msgstr " okänd"
20974
20975 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20976 #, fuzzy
20977 msgid "auto"
20978 msgstr "Brödstil"
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20981 #, fuzzy
20982 msgid "off"
20983 msgstr "Av"
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20986 #, c-format
20987 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Vertical Space Settings"
20993 msgstr "Minisida|#M"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20996 #, fuzzy
20997 msgid "version "
20998 msgstr "Minska"
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
21001 #, fuzzy
21002 msgid "unknown version"
21003 msgstr "Okänd operation"
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
21006 msgid "Small-sized icons"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
21010 msgid "Normal-sized icons"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
21014 msgid "Big-sized icons"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21020 msgstr "Okänd operation"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Select template file"
21025 msgstr "Markera nästa rad"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Templates|#T#t"
21030 msgstr "Mallar"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
21033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21034 #, fuzzy
21035 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21036 msgstr "Dokumentet"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Document not loaded."
21041 msgstr "Dokumentstil satt"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Select document to open"
21046 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
21049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Examples|#E#e"
21052 msgstr "Exempel"
21053
21054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
21055 #, fuzzy
21056 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21057 msgstr "Dokumentet"
21058
21059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
21060 #, fuzzy
21061 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21062 msgstr "Dokumentet"
21063
21064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
21065 #, fuzzy
21066 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21067 msgstr "Dokumentet"
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
21070 #, fuzzy
21071 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21072 msgstr "Dokumentet"
21073
21074 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21076 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21077 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Invalid filename"
21080 msgstr "Infogning"
21081
21082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
21083 #, c-format
21084 msgid ""
21085 "The directory in the given path\n"
21086 "%1$s\n"
21087 "does not exists."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
21091 #, fuzzy, c-format
21092 msgid "Opening document %1$s..."
21093 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
21094
21095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Document %1$s opened."
21098 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21099
21100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Version control detected."
21103 msgstr "Versionskontroll%t"
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Could not open document %1$s"
21108 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Couldn't import file"
21113 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21114
21115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
21116 #, c-format
21117 msgid "No information for importing the format %1$s."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21121 #, fuzzy, c-format
21122 msgid "Select %1$s file to import"
21123 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21124
21125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "The document %1$s already exists.\n"
21129 "\n"
21130 "Do you want to overwrite that document?"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Overwrite document?"
21136 msgstr "Spara dokumentet?"
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
21139 #, fuzzy, c-format
21140 msgid "Importing %1$s..."
21141 msgstr "Importera%m"
21142
21143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
21144 msgid "imported."
21145 msgstr "importerad."
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
21148 #, fuzzy
21149 msgid "file not imported!"
21150 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21151
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Select LyX document to insert"
21155 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21156
21157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Select file to insert"
21160 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
21163 #, fuzzy
21164 msgid "All Files (*)"
21165 msgstr "[ingen fil]"
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Choose a filename to save document as"
21170 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21173 #, fuzzy
21174 msgid "&Rename"
21175 msgstr "Namn:|#N"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "The document %1$s could not be saved.\n"
21181 "\n"
21182 "Do you want to rename the document and try again?"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21186 msgid "Rename and save?"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21190 #, fuzzy
21191 msgid "&Retry"
21192 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21193
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
21195 #, c-format
21196 msgid ""
21197 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21198 "\n"
21199 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
21203 msgid "&Discard"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Saving all documents..."
21209 msgstr "Lagrar dokument"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
21212 #, fuzzy
21213 msgid "All documents saved."
21214 msgstr "Dokumentstil satt"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
21217 #, c-format
21218 msgid "%1$s unknown command!"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
21222 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21223 #, fuzzy
21224 msgid "LaTeX Source"
21225 msgstr "LaTeX-fel"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
21228 msgid "DocBook Source"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Literate Source"
21234 msgstr "LaTeX-fel"
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
21237 #, fuzzy
21238 msgid " (version control)"
21239 msgstr "Versionskontroll%t"
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
21242 #, fuzzy
21243 msgid " (version control, locking)"
21244 msgstr "Versionskontroll%t"
21245
21246 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
21247 #, fuzzy
21248 msgid " (changed)"
21249 msgstr " (Ändrad)"
21250
21251 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21252 msgid " (read only)"
21253 msgstr " (Skrivskyddad)"
21254
21255 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Close File"
21258 msgstr "Stäng"
21259
21260 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Hide tab"
21263 msgstr "Brödstil"
21264
21265 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Close tab"
21268 msgstr "Stäng"
21269
21270 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Wrap Float Settings"
21273 msgstr "Inställningar"
21274
21275 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21276 msgid "Click to detach"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
21280 msgid "No Group"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
21284 #, fuzzy
21285 msgid "<No documents open>"
21286 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21287
21288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21289 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21293 #, fuzzy
21294 msgid "No custom insets defined!"
21295 msgstr "Gå till näste fel"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21298 #, fuzzy
21299 msgid "<No document open>"
21300 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21301
21302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Master Document"
21305 msgstr "Spara dokumentet?"
21306
21307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21308 msgid "Open Navigator..."
21309 msgstr ""
21310
21311 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Other Lists"
21314 msgstr "Annat...|#A"
21315
21316 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21317 #, fuzzy
21318 msgid "<Empty table of contents>"
21319 msgstr "Innehåll"
21320
21321 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Other Toolbars"
21324 msgstr "Topp:|#T"
21325
21326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21327 #, fuzzy
21328 msgid "No branches set for document!"
21329 msgstr "Dokumentet"
21330
21331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21332 #, fuzzy
21333 msgid "No Citation in Scope!"
21334 msgstr "Gå till näste fel"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
21337 #, fuzzy
21338 msgid "No action defined!"
21339 msgstr "Gå till näste fel"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21342 #, fuzzy
21343 msgid "space"
21344 msgstr "Ersätt"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21347 msgid ""
21348 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21349 "characters:\n"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Could not update TeX information"
21355 msgstr "Inget mer att göra om"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21358 #, fuzzy, c-format
21359 msgid "The script `%s' failed."
21360 msgstr ""
21361 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
21362 "Den har kanske avbrutits."
21363
21364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21365 #, fuzzy
21366 msgid "All Files "
21367 msgstr "[ingen fil]"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21370 msgid "Table of Contents"
21371 msgstr "Innehåll"
21372
21373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Child Documents"
21376 msgstr "Dokumentet"
21377
21378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21379 #, fuzzy
21380 msgid "List of Graphics"
21381 msgstr "Tabeller"
21382
21383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21384 #, fuzzy
21385 msgid "List of Equations"
21386 msgstr "Figur"
21387
21388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21389 #, fuzzy
21390 msgid "List of Footnotes"
21391 msgstr "Figur"
21392
21393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21394 #, fuzzy
21395 msgid "List of Listings"
21396 msgstr "Figur"
21397
21398 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21399 #, fuzzy
21400 msgid "List of Indexes"
21401 msgstr "Tabeller"
21402
21403 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21404 #, fuzzy
21405 msgid "List of Marginal notes"
21406 msgstr "Tabeller"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21409 #, fuzzy
21410 msgid "List of Notes"
21411 msgstr "Tabeller"
21412
21413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21414 #, fuzzy
21415 msgid "List of Citations"
21416 msgstr "Figur"
21417
21418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Labels and References"
21421 msgstr "Lägg in hänvisning"
21422
21423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21424 #, fuzzy
21425 msgid "List of Branches"
21426 msgstr "Tabeller"
21427
21428 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21429 #, fuzzy
21430 msgid "List of Changes"
21431 msgstr "Tabeller"
21432
21433 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21434 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
21435 msgid ""
21436 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21437 "file through LaTeX: "
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/insets/Inset.cpp:334
21441 msgid "Opened inset"
21442 msgstr "Öppnat insättning"
21443
21444 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21445 msgid "Keys must be unique!"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21449 #, c-format
21450 msgid ""
21451 "The key %1$s already exists,\n"
21452 "it will be changed to %2$s."
21453 msgstr ""
21454
21455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21456 #, c-format
21457 msgid ""
21458 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21459 "If you proceed, all of them will be opened."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Open Databases?"
21465 msgstr "Databas:"
21466
21467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21468 msgid "&Proceed"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21472 #, fuzzy
21473 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21474 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
21475
21476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Databases:"
21479 msgstr "Databas:"
21480
21481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Style File:"
21484 msgstr "Stäng"
21485
21486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Lists:"
21489 msgstr "Linje"
21490
21491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21492 msgid "included in TOC"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21496 msgid "Export Warning!"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21500 msgid ""
21501 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21502 "BibTeX will be unable to find them."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21506 msgid ""
21507 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21508 "BibTeX will be unable to find it."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21512 #, fuzzy
21513 msgid "simple frame"
21514 msgstr "Lägg in märke"
21515
21516 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21517 #, fuzzy
21518 msgid "frameless"
21519 msgstr "Skrivare|#S"
21520
21521 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21522 msgid "simple frame, page breaks"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21526 msgid "oval, thin"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21530 msgid "oval, thick"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21534 msgid "drop shadow"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21538 #, fuzzy
21539 msgid "shaded background"
21540 msgstr "Lägg in märke"
21541
21542 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21543 #, fuzzy
21544 msgid "double frame"
21545 msgstr "Dubbel:|#D"
21546
21547 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Opened Box Inset"
21550 msgstr "Öppnat insättning"
21551
21552 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21553 #, c-format
21554 msgid "%1$s (%2$s)"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21558 #, c-format
21559 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Opened Branch Inset"
21565 msgstr "Öppnat insättning"
21566
21567 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Branch: "
21570 msgstr "Referens"
21571
21572 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Undef: "
21575 msgstr "Ref: "
21576
21577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21578 #, fuzzy
21579 msgid "branch"
21580 msgstr "Referens"
21581
21582 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Opened Caption Inset"
21585 msgstr "Öppnat insättning"
21586
21587 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21588 #, c-format
21589 msgid "Sub-%1$s"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21593 #, fuzzy
21594 msgid "not cited"
21595 msgstr "Beklagar."
21596
21597 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21598 #, fuzzy
21599 msgid "LaTeX Command: "
21600 msgstr "Utför kommando"
21601
21602 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21603 #, fuzzy
21604 msgid "InsetCommand Error: "
21605 msgstr "Utför kommando"
21606
21607 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Incompatible command name."
21610 msgstr "Utför kommando"
21611
21612 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21613 #, fuzzy
21614 msgid "InsetCommandParams Error: "
21615 msgstr "Utför kommando"
21616
21617 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21618 #, fuzzy
21619 msgid "InsetCommandParams: "
21620 msgstr "Utför kommando"
21621
21622 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Unknown parameter name: "
21625 msgstr "Argument saknas"
21626
21627 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21628 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21629 msgstr ""
21630
21631 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Opened ERT Inset"
21634 msgstr "Öppnat insättning"
21635
21636 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21637 #, fuzzy, c-format
21638 msgid "External template %1$s is not installed"
21639 msgstr "Extra val"
21640
21641 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Opened Flex Inset"
21644 msgstr "Öppnat insättning"
21645
21646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
21647 #, fuzzy
21648 msgid "float: "
21649 msgstr "Fot"
21650
21651 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Opened Float Inset"
21654 msgstr "Öppnat insättning"
21655
21656 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
21657 #, fuzzy
21658 msgid "float"
21659 msgstr "Fot"
21660
21661 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
21662 #, fuzzy
21663 msgid "subfloat: "
21664 msgstr "Fot"
21665
21666 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21667 #, fuzzy
21668 msgid " (sideways)"
21669 msgstr "Rotera 90°|#9"
21670
21671 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21672 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21676 #, fuzzy, c-format
21677 msgid "List of %1$s"
21678 msgstr "Tabeller"
21679
21680 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Opened Footnote Inset"
21683 msgstr "Öppnat insättning"
21684
21685 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21686 #, fuzzy
21687 msgid "footnote"
21688 msgstr "Lägg in fotnot"
21689
21690 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid ""
21693 "Could not copy the file\n"
21694 "%1$s\n"
21695 "into the temporary directory."
21696 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21697
21698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21699 #, c-format
21700 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Graphics file: %1$s"
21706 msgstr "Fil|#F"
21707
21708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
21709 msgid "Verbatim Input"
21710 msgstr "Lägg in Verbatim"
21711
21712 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Verbatim Input*"
21715 msgstr "Lägg in Verbatim"
21716
21717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
21718 msgid "Recursive input"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
21722 #, c-format
21723 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
21727 #, c-format
21728 msgid ""
21729 "Included file `%1$s'\n"
21730 "has textclass `%2$s'\n"
21731 "while parent file has textclass `%3$s'."
21732 msgstr ""
21733
21734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:496
21735 msgid "Different textclasses"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Included file `%1$s'\n"
21742 "uses module `%2$s'\n"
21743 "which is not used in parent file."
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Module not found"
21749 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21750
21751 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Index sorting failed"
21754 msgstr "Konverteringsfel!"
21755
21756 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21757 #, c-format
21758 msgid ""
21759 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21760 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21761 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21762 "explained in the User Guide."
21763 msgstr ""
21764
21765 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21766 #, fuzzy, c-format
21767 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21768 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21769
21770 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21771 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21775 #, fuzzy
21776 msgid "undefined"
21777 msgstr "Understruken "
21778
21779 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21780 #, fuzzy
21781 msgid "yes"
21782 msgstr "Stil:"
21783
21784 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21785 #, fuzzy
21786 msgid "no"
21787 msgstr "Ångra"
21788
21789 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Unknown buffer info"
21792 msgstr "Okänd operation"
21793
21794 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21795 msgid "Label names must be unique!"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21799 #, c-format
21800 msgid ""
21801 "The label %1$s already exists,\n"
21802 "it will be changed to %2$s."
21803 msgstr ""
21804
21805 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21806 msgid "DUPLICATE: "
21807 msgstr ""
21808
21809 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Opened Listing Inset"
21812 msgstr "Öppnat insättning"
21813
21814 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21815 msgid "no more lstline delimiters available"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Running out of delimiters"
21821 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21822
21823 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21824 msgid ""
21825 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21826 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21827 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21828 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21829 "must investigate!"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21835 msgstr "Särskilt:|#S"
21836
21837 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21838 #, c-format
21839 msgid ""
21840 "The following characters in one of the program listings are\n"
21841 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21842 "%1$s."
21843 msgstr ""
21844
21845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21846 msgid "A value is expected."
21847 msgstr ""
21848
21849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21855 msgid "Unbalanced braces!"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21859 msgid "Please specify true or false."
21860 msgstr ""
21861
21862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21863 msgid "Only true or false is allowed."
21864 msgstr ""
21865
21866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21867 msgid "Please specify an integer value."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21871 msgid "An integer is expected."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21875 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21876 msgstr ""
21877
21878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21879 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21880 msgstr ""
21881
21882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21883 #, c-format
21884 msgid "Please specify one of %1$s."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21888 #, c-format
21889 msgid "Try one of %1$s."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21893 #, c-format
21894 msgid "I guess you mean %1$s."
21895 msgstr ""
21896
21897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21898 #, c-format
21899 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21903 #, c-format
21904 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21905 msgstr ""
21906
21907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21908 msgid ""
21909 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21913 msgid ""
21914 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21915 "trblTRBL"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21919 msgid ""
21920 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21921 "right, bottom left and top left corner."
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21925 msgid "Enter something like \\color{white}"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21929 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21933 msgid "auto, last or a number"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21937 msgid ""
21938 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21939 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21940 "defining a listing inset)"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21944 msgid ""
21945 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21946 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21947 "a listing inset)"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21951 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21957 msgstr "Argument saknas"
21958
21959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21962 msgstr "Argument saknas"
21963
21964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Parameter %1$s: "
21967 msgstr "Makro: "
21968
21969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21970 #, fuzzy, c-format
21971 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21972 msgstr "Argument saknas"
21973
21974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21975 #, c-format
21976 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21982 msgstr "Öppnat insättning"
21983
21984 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21985 #, fuzzy
21986 msgid "New Page"
21987 msgstr "Rensa|#R"
21988
21989 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Clear Page"
21992 msgstr "Rensa|#R"
21993
21994 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21995 msgid "Clear Double Page"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Nom: "
22001 msgstr "Namn "
22002
22003 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Nomenclature Symbol: "
22006 msgstr "annat"
22007
22008 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Description: "
22011 msgstr "Dekoration"
22012
22013 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Sorting: "
22016 msgstr "Infälld|#n"
22017
22018 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22019 msgid "Note[[InsetNote]]"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Greyed out"
22025 msgstr "Öppnat insättning"
22026
22027 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Opened Note Inset"
22030 msgstr "Öppnat insättning"
22031
22032 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22035 msgstr "Öppnat insättning"
22036
22037 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22038 msgid "HPhantom"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22042 msgid "VPhantom"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Opened Phantom Inset"
22048 msgstr "Öppnat insättning"
22049
22050 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
22051 #, fuzzy
22052 msgid "phantom"
22053 msgstr "Matematik"
22054
22055 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
22056 msgid "hphantom"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
22060 msgid "vphantom"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22064 msgid "BROKEN: "
22065 msgstr ""
22066
22067 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Ref: "
22070 msgstr "Ref: "
22071
22072 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Equation"
22075 msgstr "Citat"
22076
22077 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22078 #, fuzzy
22079 msgid "EqRef: "
22080 msgstr "Ref: "
22081
22082 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Page Number"
22085 msgstr "Inget nummer"
22086
22087 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Page: "
22090 msgstr "Sidor:"
22091
22092 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Textual Page Number"
22095 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22096
22097 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22098 #, fuzzy
22099 msgid "TextPage: "
22100 msgstr "Ny sida"
22101
22102 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Standard+Textual Page"
22105 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22106
22107 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Ref+Text: "
22110 msgstr "Ref: "
22111
22112 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22113 #, fuzzy
22114 msgid "PrettyRef"
22115 msgstr "Ref: "
22116
22117 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22118 #, fuzzy
22119 msgid "FormatRef: "
22120 msgstr "Infälld|#n"
22121
22122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Interword Space"
22125 msgstr "Minisida|#M"
22126
22127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Protected Space"
22130 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22131
22132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Thin Space"
22135 msgstr "Medium"
22136
22137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Medium Space"
22140 msgstr "Medium"
22141
22142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Thick Space"
22145 msgstr "Medium"
22146
22147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Quad Space"
22150 msgstr "Ersätt"
22151
22152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22153 #, fuzzy
22154 msgid "QQuad Space"
22155 msgstr "Ersätt"
22156
22157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Enspace"
22160 msgstr "Ersätt"
22161
22162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22163 msgid "Enskip"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Negative Thin Space"
22169 msgstr "Medium"
22170
22171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Negative Medium Space"
22174 msgstr "Medium"
22175
22176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Negative Thick Space"
22179 msgstr "Medium"
22180
22181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Protected Horizontal Fill"
22184 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22185
22186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22189 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22190
22191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22194 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22195
22196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22199 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22200
22201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22204 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22205
22206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22209 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22210
22211 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22214 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22215
22216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22219 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22220
22221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22222 #, fuzzy, c-format
22223 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22224 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22225
22226 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Unknown TOC type"
22229 msgstr "Okänd operation"
22230
22231 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Opened table"
22234 msgstr "Öppnar hjälpfil"
22235
22236 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
22237 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Opened Text Inset"
22243 msgstr "Öppnat insättning"
22244
22245 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Vertical Space"
22248 msgstr "Vertikalt avstånd"
22249
22250 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22251 msgid "wrap: "
22252 msgstr ""
22253
22254 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Opened Wrap Inset"
22257 msgstr "Öppnat insättning"
22258
22259 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
22260 msgid "wrap"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Not shown."
22266 msgstr " okänd"
22267
22268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22269 msgid "Loading..."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Converting to loadable format..."
22275 msgstr "Fel under läsing "
22276
22277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22278 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22279 msgstr ""
22280
22281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Scaling etc..."
22284 msgstr "Fel under läsing "
22285
22286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Ready to display"
22289 msgstr "[inte visat]"
22290
22291 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22292 #, fuzzy
22293 msgid "No file found!"
22294 msgstr "Inga varningar."
22295
22296 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Error converting to loadable format"
22299 msgstr "Fel under läsing "
22300
22301 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22302 msgid "Error loading file into memory"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Error generating the pixmap"
22308 msgstr "Fel under läsing "
22309
22310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22311 #, fuzzy
22312 msgid "No image"
22313 msgstr " (Ändrad)"
22314
22315 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Preview loading"
22318 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22319
22320 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Preview ready"
22323 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22324
22325 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Preview failed"
22328 msgstr "Autolagring misslyckades!"
22329
22330 #: src/lengthcommon.cpp:37
22331 msgid "sp"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: src/lengthcommon.cpp:37
22335 #, fuzzy
22336 msgid "pt"
22337 msgstr "Topp:|#T"
22338
22339 #: src/lengthcommon.cpp:37
22340 msgid "bp"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: src/lengthcommon.cpp:37
22344 #, fuzzy
22345 msgid "dd"
22346 msgstr "Lägg till|#L"
22347
22348 #: src/lengthcommon.cpp:37
22349 msgid "mm"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: src/lengthcommon.cpp:37
22353 msgid "pc"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: src/lengthcommon.cpp:38
22357 msgid "cc[[unit of measure]]"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: src/lengthcommon.cpp:38
22361 msgid "cm"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: src/lengthcommon.cpp:38
22365 #, fuzzy
22366 msgid "ex"
22367 msgstr "Lutande"
22368
22369 #: src/lengthcommon.cpp:38
22370 msgid "em"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: src/lengthcommon.cpp:39
22374 msgid "mu[[unit of measure]]"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: src/lengthcommon.cpp:39
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Text Width %"
22380 msgstr "Etikettbredd:|#t"
22381
22382 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
22383 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
22384 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
22385 #: src/lengthcommon.cpp:40
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Column Width %"
22388 msgstr "Kolonner"
22389
22390 #: src/lengthcommon.cpp:40
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Page Width %"
22393 msgstr "Etikettbredd:|#t"
22394
22395 #: src/lengthcommon.cpp:40
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Line Width %"
22398 msgstr "Etikettbredd:|#t"
22399
22400 #: src/lengthcommon.cpp:41
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Text Height %"
22403 msgstr "Rak"
22404
22405 #: src/lengthcommon.cpp:41
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Page Height %"
22408 msgstr "Rak"
22409
22410 #: src/lyxfind.cpp:130
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Search error"
22413 msgstr "LaTeX-fel"
22414
22415 #: src/lyxfind.cpp:130
22416 msgid "Search string is empty"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/lyxfind.cpp:314
22420 #, fuzzy
22421 msgid "String has been replaced."
22422 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
22423
22424 #: src/lyxfind.cpp:317
22425 #, fuzzy
22426 msgid " strings have been replaced."
22427 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
22428
22429 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
22430 msgid "Wrap search ?"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: src/lyxfind.cpp:876
22434 msgid ""
22435 "End of document reached while searching forward\n"
22436 "\n"
22437 "Continue searching from beginning ?"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22441 msgid "&Yes"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22445 #, fuzzy
22446 msgid "&No"
22447 msgstr "Namn "
22448
22449 #: src/lyxfind.cpp:935
22450 msgid ""
22451 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22452 "\n"
22453 "Continue searching from end ?"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: src/lyxfind.cpp:974
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Search text is empty!"
22459 msgstr ", Djup: "
22460
22461 #: src/lyxfind.cpp:990
22462 msgid "Invalid regular expression!"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: src/lyxfind.cpp:995
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Match not found!"
22468 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22469
22470 #: src/lyxfind.cpp:1001
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Match found!"
22473 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22474
22475 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
22476 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22477 #, c-format
22478 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22482 #, c-format
22483 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22487 msgid "Only one row"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Only one column"
22493 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
22494
22495 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22496 #, fuzzy
22497 msgid "No hline to delete"
22498 msgstr "Ingenting att göra"
22499
22500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22501 msgid "No vline to delete"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22505 #, c-format
22506 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22510 #, fuzzy
22511 msgid "No number"
22512 msgstr "Nummer"
22513
22514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Number"
22517 msgstr "Nummer"
22518
22519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
22520 #, c-format
22521 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
22525 #, c-format
22526 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
22530 #, c-format
22531 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
22535 msgid "create new math text environment ($...$)"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
22539 msgid "entered math text mode (textrm)"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
22543 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
22547 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22551 msgid "Standard[[mathref]]"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22555 #, fuzzy
22556 msgid "optional"
22557 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22558
22559 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22560 #, fuzzy
22561 msgid "TeX"
22562 msgstr "LaTeX|#L"
22563
22564 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22565 #, fuzzy
22566 msgid "math macro"
22567 msgstr "Lägg in märke"
22568
22569 #: src/output.cpp:37
22570 #, fuzzy, c-format
22571 msgid ""
22572 "Could not open the specified document\n"
22573 "%1$s."
22574 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22575
22576 #: src/output_plaintext.cpp:136
22577 msgid "Abstract: "
22578 msgstr ""
22579
22580 #: src/output_plaintext.cpp:148
22581 #, fuzzy
22582 msgid "References: "
22583 msgstr "Lägg in hänvisning"
22584
22585 #: src/support/Package.cpp:435
22586 #, fuzzy
22587 msgid "LyX binary not found"
22588 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22589
22590 #: src/support/Package.cpp:436
22591 #, c-format
22592 msgid ""
22593 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: src/support/Package.cpp:555
22597 #, c-format
22598 msgid ""
22599 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22600 "\t%1$s\n"
22601 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22602 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22603 msgstr ""
22604
22605 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22606 #, fuzzy
22607 msgid "File not found"
22608 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22609
22610 #: src/support/Package.cpp:637
22611 #, c-format
22612 msgid ""
22613 "Invalid %1$s switch.\n"
22614 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: src/support/Package.cpp:664
22618 #, c-format
22619 msgid ""
22620 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22621 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: src/support/Package.cpp:688
22625 #, c-format
22626 msgid ""
22627 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22628 "%2$s is not a directory."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/support/Package.cpp:690
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Directory not found"
22634 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22635
22636 #: src/support/debug.cpp:38
22637 msgid "No debugging message"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: src/support/debug.cpp:39
22641 #, fuzzy
22642 msgid "General information"
22643 msgstr "Inget mer att ångra"
22644
22645 #: src/support/debug.cpp:40
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Program initialisation"
22648 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22649
22650 #: src/support/debug.cpp:41
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Keyboard events handling"
22653 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22654
22655 #: src/support/debug.cpp:42
22656 #, fuzzy
22657 msgid "GUI handling"
22658 msgstr "Mappning av tangentbord"
22659
22660 #: src/support/debug.cpp:43
22661 msgid "Lyxlex grammar parser"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: src/support/debug.cpp:44
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Configuration files reading"
22667 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22668
22669 #: src/support/debug.cpp:45
22670 msgid "Custom keyboard definition"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: src/support/debug.cpp:46
22674 #, fuzzy
22675 msgid "LaTeX generation/execution"
22676 msgstr "Inget mer att ångra"
22677
22678 #: src/support/debug.cpp:47
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Math editor"
22681 msgstr "Matematikläge"
22682
22683 #: src/support/debug.cpp:48
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Font handling"
22686 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22687
22688 #: src/support/debug.cpp:49
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Textclass files reading"
22691 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
22692
22693 #: src/support/debug.cpp:50
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Version control"
22696 msgstr "Versionskontroll%t"
22697
22698 #: src/support/debug.cpp:51
22699 #, fuzzy
22700 msgid "External control interface"
22701 msgstr "Extra|#X"
22702
22703 #: src/support/debug.cpp:52
22704 msgid "Undo/Redo mechanism"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: src/support/debug.cpp:53
22708 #, fuzzy
22709 msgid "User commands"
22710 msgstr "Antikva"
22711
22712 #: src/support/debug.cpp:54
22713 msgid "The LyX Lexxer"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/support/debug.cpp:55
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Dependency information"
22719 msgstr "Dekoration"
22720
22721 #: src/support/debug.cpp:56
22722 #, fuzzy
22723 msgid "LyX Insets"
22724 msgstr "Sakord"
22725
22726 #: src/support/debug.cpp:57
22727 msgid "Files used by LyX"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: src/support/debug.cpp:58
22731 msgid "Workarea events"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: src/support/debug.cpp:59
22735 msgid "Insettext/tabular messages"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: src/support/debug.cpp:60
22739 msgid "Graphics conversion and loading"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: src/support/debug.cpp:61
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Change tracking"
22745 msgstr "Språk"
22746
22747 #: src/support/debug.cpp:62
22748 #, fuzzy
22749 msgid "External template/inset messages"
22750 msgstr "Extra val"
22751
22752 #: src/support/debug.cpp:63
22753 msgid "RowPainter profiling"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: src/support/debug.cpp:64
22757 msgid "scrolling debugging"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/support/debug.cpp:65
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Math macros"
22763 msgstr "Lägg in märke"
22764
22765 #: src/support/debug.cpp:66
22766 msgid "RTL/Bidi"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: src/support/debug.cpp:67
22770 msgid "Locale/Internationalisation"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: src/support/debug.cpp:68
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22776 msgstr "Linje"
22777
22778 #: src/support/debug.cpp:69
22779 msgid "Developers' general debug messages"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: src/support/debug.cpp:70
22783 msgid "All debugging messages"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: src/support/debug.cpp:115
22787 #, c-format
22788 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: src/support/filetools.cpp:247
22792 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22793 msgstr "sv"
22794
22795 #: src/support/os_win32.cpp:307
22796 #, fuzzy
22797 msgid "System file not found"
22798 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22799
22800 #: src/support/os_win32.cpp:308
22801 msgid ""
22802 "Unable to load shfolder.dll\n"
22803 "Please install."
22804 msgstr ""
22805
22806 #: src/support/os_win32.cpp:313
22807 #, fuzzy
22808 msgid "System function not found"
22809 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22810
22811 #: src/support/os_win32.cpp:314
22812 msgid ""
22813 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22814 "Don't know how to proceed. Sorry."
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/support/userinfo.cpp:45
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Unknown user"
22820 msgstr "Okänd operation"
22821
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "RegExp"
22824 #~ msgstr "Lutande"
22825
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "No Table of contents"
22828 #~ msgstr "Innehåll"
22829
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "Append Parameter"
22832 #~ msgstr "Argument saknas"
22833
22834 #, fuzzy
22835 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22836 #~ msgstr "Argument saknas"
22837
22838 #, fuzzy
22839 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22840 #~ msgstr "Argument saknas"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22844 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22845
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "&Default language:"
22848 #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "&roff command:"
22852 #~ msgstr "Antikva"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22856 #~ msgstr "Rättstavning"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22860 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
22861
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22864 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
22865
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid "ispell"
22868 #~ msgstr "Gul"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "aspell"
22872 #~ msgstr "Gul"
22873
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "hspell"
22876 #~ msgstr "Gul"
22877
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "*.ispell"
22880 #~ msgstr "Gul"
22881
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "figure"
22884 #~ msgstr "Figur"
22885
22886 #, fuzzy
22887 #~ msgid "table"
22888 #~ msgstr "Tabell%t"
22889
22890 #, fuzzy
22891 #~ msgid "algorithm"
22892 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
22893
22894 #, fuzzy
22895 #~ msgid "tableau"
22896 #~ msgstr "Tabell%t"
22897
22898 #, fuzzy
22899 #~ msgid "keywords"
22900 #~ msgstr "Sakord:|#S"
22901
22902 #, fuzzy
22903 #~ msgid "Table of Contents|a"
22904 #~ msgstr "Innehåll"
22905
22906 #, fuzzy
22907 #~ msgid "Slidecontents"
22908 #~ msgstr "Innehåll"
22909
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgid "&Options:"
22912 #~ msgstr "Inställningar"
22913
22914 #, fuzzy
22915 #~ msgid "Canadian"
22916 #~ msgstr "Citat"
22917
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "Reference\t"
22920 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22921
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22924 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22925
22926 #, fuzzy
22927 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22928 #~ msgstr "tum|#u"
22929
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgid "LaTeX default"
22932 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22933
22934 #, fuzzy
22935 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22936 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22937
22938 #, fuzzy
22939 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22940 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22941
22942 #, fuzzy
22943 #~ msgid "Class not found"
22944 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22945
22946 #, fuzzy
22947 #~ msgid "Changed Layout"
22948 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22949
22950 #, fuzzy
22951 #~ msgid "Unknown layout"
22952 #~ msgstr "Okänd operation"
22953
22954 #, fuzzy
22955 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22956 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22957
22958 #, fuzzy
22959 #~ msgid "Screen display"
22960 #~ msgstr "[inte visat]"
22961
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid "Monochrome"
22964 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22965
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Grayscale"
22968 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22969
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "Preview"
22972 #~ msgstr "Fil"
22973
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "&Display:"
22976 #~ msgstr "Lägg in märke"
22977
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Sca&le:"
22980 #~ msgstr "Mindre"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Scr&een Display:"
22984 #~ msgstr "[inte visat]"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Do not display"
22988 #~ msgstr "[inte visat]"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Unknown Info: "
22992 #~ msgstr "okänt"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22996 #~ msgstr "Okänd operation"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "<- C&lear"
23000 #~ msgstr "Rensa|#R"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "A&pply"
23004 #~ msgstr "Använd|#A"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Add"
23008 #~ msgstr "Lägg till|#L"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Remove"
23012 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "E&mbed"
23016 #~ msgstr "Första huvud"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Edit the file externally"
23020 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "&Edit File..."
23024 #~ msgstr "EPSfil|#P"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "LyX View"
23028 #~ msgstr "Visa DVI"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "&Center"
23032 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23036 #~ msgstr "Fetstil av/på"
23037
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23040 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23041
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Clear"
23044 #~ msgstr "Rensa|#R"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23048 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid " writing embedded files."
23052 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid " could not write embedded files!"
23056 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Failed to extract file"
23060 #~ msgstr "Markera nästa rad"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Copy file failure"
23064 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "Failed to embed file"
23068 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23072 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23073
23074 #, fuzzy
23075 #~ msgid "Failed to open file"
23076 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23077
23078 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
23079 #, fuzzy
23080 #~ msgid "Sync file failure"
23081 #~ msgstr "Infogning"
23082
23083 #, fuzzy
23084 #~ msgid "Packing all files"
23085 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
23086
23087 #, fuzzy
23088 #~ msgid "Failed to write file"
23089 #~ msgstr "Skrivmaskin"
23090
23091 #, fuzzy
23092 #~ msgid "Save failure"
23093 #~ msgstr "Brödstil"
23094
23095 #, fuzzy
23096 #~ msgid "Extra embedded file"
23097 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23098
23099 #, fuzzy
23100 #~ msgid "Other floats: "
23101 #~ msgstr "Annat...|#A"
23102
23103 #, fuzzy
23104 #~ msgid " (auto)"
23105 #~ msgstr "Brödstil"
23106
23107 #, fuzzy
23108 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23109 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
23110
23111 #, fuzzy
23112 #~ msgid "Enspace|E"
23113 #~ msgstr "Ersätt"
23114
23115 #, fuzzy
23116 #~ msgid "Document could not be read"
23117 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
23118
23119 #, fuzzy
23120 #~ msgid "%1$s could not be read."
23121 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
23122
23123 #, fuzzy
23124 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23125 #~ msgstr "Utför kommando"
23126
23127 #, fuzzy
23128 #~ msgid "Properties...|P"
23129 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
23130
23131 #, fuzzy
23132 #~ msgid "New Line|e"
23133 #~ msgstr "Tabell inlagd"
23134
23135 #, fuzzy
23136 #~ msgid "Line Break|B"
23137 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
23138
23139 #, fuzzy
23140 #~ msgid "line break"
23141 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
23142
23143 #, fuzzy
23144 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23145 #~ msgstr "Pappersstil satt"
23146
23147 #, fuzzy
23148 #~ msgid "Links"
23149 #~ msgstr "Linje"
23150
23151 #, fuzzy
23152 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23153 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
23154
23155 #, fuzzy
23156 #~ msgid "Swap Rows|S"
23157 #~ msgstr "Rader"
23158
23159 #, fuzzy
23160 #~ msgid "Swap Columns|w"
23161 #~ msgstr "Kolumner"
23162
23163 #, fuzzy
23164 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23165 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
23166
23167 #, fuzzy
23168 #~ msgid "false"
23169 #~ msgstr "Klistra in"
23170
23171 #, fuzzy
23172 #~ msgid "&float"
23173 #~ msgstr "Fot"
23174
23175 #, fuzzy
23176 #~ msgid "S&ubfigure"
23177 #~ msgstr "Underfigur|#U"
23178
23179 #, fuzzy
23180 #~ msgid "Ca&ption:"
23181 #~ msgstr "Bildtext|#x"
23182
23183 #, fuzzy
23184 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23185 #~ msgstr "Läs in|#L"
23186
23187 #, fuzzy
23188 #~ msgid "&Shaded"
23189 #~ msgstr "Spara"
23190
23191 #, fuzzy
23192 #~ msgid "Paper Size"
23193 #~ msgstr "Arkformat|#f"
23194
23195 #, fuzzy
23196 #~ msgid "&Colors"
23197 #~ msgstr "Stäng"
23198
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "C&opiers"
23201 #~ msgstr "Kopior"
23202
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "&File formats"
23205 #~ msgstr "Infälld|#n"
23206
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "F&ormat:"
23209 #~ msgstr "Infälld|#n"
23210
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "&GUI name:"
23213 #~ msgstr "Namn:|#N"
23214
23215 #, fuzzy
23216 #~ msgid "External Applications"
23217 #~ msgstr "Extra val"
23218
23219 # Antal kopior
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23222 #~ msgstr "Antal:"
23223
23224 # Antal kopior
23225 #, fuzzy
23226 #~ msgid "Save/restore window position"
23227 #~ msgstr "Antal:"
23228
23229 #, fuzzy
23230 #~ msgid "Scrolling"
23231 #~ msgstr "Skärmval satt"
23232
23233 #, fuzzy
23234 #~ msgid "&URL:"
23235 #~ msgstr "URL..."
23236
23237 #, fuzzy
23238 #~ msgid "Default (outer)"
23239 #~ msgstr "Brödstil"
23240
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "Outer"
23243 #~ msgstr "Annat...|#A"
23244
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23247 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
23248
23249 #, fuzzy
23250 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23251 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
23252
23253 #, fuzzy
23254 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23255 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
23256
23257 #, fuzzy
23258 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23259 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
23260
23261 #, fuzzy
23262 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23263 #~ msgstr "Dekoration"
23264
23265 #, fuzzy
23266 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23267 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
23268
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23271 #~ msgstr "Citat"
23272
23273 #, fuzzy
23274 #~ msgid "Framed|F"
23275 #~ msgstr "Skrivare|#S"
23276
23277 #, fuzzy
23278 #~ msgid "Shaded|S"
23279 #~ msgstr "Form:|#m"
23280
23281 #, fuzzy
23282 #~ msgid "Insert URL"
23283 #~ msgstr "Lägg in märke"
23284
23285 #, fuzzy
23286 #~ msgid "Can't load document class"
23287 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
23288
23289 #, fuzzy
23290 #~ msgid "Undefined character style"
23291 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
23292
23293 #, fuzzy
23294 #~ msgid "&Switch to document"
23295 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
23296
23297 #, fuzzy
23298 #~ msgid ""
23299 #~ "Could not open the specified document\n"
23300 #~ "%1$s\n"
23301 #~ "due to the error: %2$s"
23302 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23303
23304 #~ msgid "Formatting document..."
23305 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
23306
23307 #, fuzzy
23308 #~ msgid "Double box"
23309 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid "Index Entry"
23313 #~ msgstr "Indrag"
23314
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23317 #~ msgstr "SKiljetecken"
23318
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23321 #~ msgstr "Sakord"
23322
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid "Copiers"
23325 #~ msgstr "Kopior"
23326
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23329 #~ msgstr "Minisida|#M"
23330
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Boxed"
23333 #~ msgstr "Fet"
23334
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "ovalbox"
23337 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
23338
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Ovalbox"
23341 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
23342
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Doublebox"
23345 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
23346
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "Unknown inset name: "
23349 #~ msgstr "Okänd operation"
23350
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Program Listing "
23353 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
23354
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "Framed"
23357 #~ msgstr "Skrivare|#S"
23358
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23361 #~ msgstr "Makro: "
23362
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "%1$d words in selection."
23365 #~ msgstr "Ett fel funnet"
23366
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "%1$d words in document."
23369 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23370
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "One word in selection."
23373 #~ msgstr "Ett fel funnet"
23374
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "One word in document."
23377 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
23378
23379 # Antal kopior
23380 #, fuzzy
23381 #~ msgid "Count words"
23382 #~ msgstr "Antal:"
23383
23384 #, fuzzy
23385 #~ msgid "Encoding error"
23386 #~ msgstr "Kodning:|#K"
23387
23388 #, fuzzy
23389 #~ msgid "&Right"
23390 #~ msgstr "Höger|#H"
23391
23392 #, fuzzy
23393 #~ msgid "Case."
23394 #~ msgstr "Klistra in"
23395
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgid "&Load"
23398 #~ msgstr "Ladda|#L"
23399
23400 #, fuzzy
23401 #~ msgid "To &file:"
23402 #~ msgstr "[ingen fil]"
23403
23404 #, fuzzy
23405 #~ msgid "Co&pies:"
23406 #~ msgstr "Kopior"
23407
23408 #, fuzzy
23409 #~ msgid "Printer &name:"
23410 #~ msgstr "Skriv ut"
23411
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "Columns "
23414 #~ msgstr "Kolumner"
23415
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Overprint "
23418 #~ msgstr "Skriv ut"
23419
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Font st&yle:"
23422 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
23423
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "&Type:"
23426 #~ msgstr "Typ"
23427
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "Part "
23430 #~ msgstr "Huvuddokument:"
23431
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "columns "
23434 #~ msgstr "Kolumner"
23435
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "overprint "
23438 #~ msgstr "Skriv ut"
23439
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Definition. "
23442 #~ msgstr "Mottagare:"
23443
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "Example. "
23446 #~ msgstr "Exempel"
23447
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Fact. "
23450 #~ msgstr "Huvuddokument:"
23451
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "note: "
23454 #~ msgstr "Notis"
23455
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "default"
23458 #~ msgstr "Brödstil"
23459
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "common"
23462 #~ msgstr "Kommentar:"
23463
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23466 #~ msgstr "Innehåll"
23467
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Toc"
23470 #~ msgstr "Topp:|#T"
23471
23472 #, fuzzy
23473 #~ msgid "Table of Contents|T"
23474 #~ msgstr "Innehåll"
23475
23476 #, fuzzy
23477 #~ msgid "OK"
23478 #~ msgstr "OK"
23479
23480 #, fuzzy
23481 #~ msgid "Chinese"
23482 #~ msgstr "Kopior"
23483
23484 #, fuzzy
23485 #~ msgid "Upper"
23486 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
23487
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "theorem"
23490 #~ msgstr "Matematik"
23491
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23494 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23495
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Number style"
23498 #~ msgstr "Nummer"
23499
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid "Error closing file"
23502 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
23503
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "block "
23506 #~ msgstr "Block|#o"
23507
23508 #, fuzzy
23509 #~ msgid "&Caption"
23510 #~ msgstr "Bildtext|#x"
23511
23512 #, fuzzy
23513 #~ msgid "&Label"
23514 #~ msgstr "Tabell inlagd"
23515
23516 #, fuzzy
23517 #~ msgid "A Label for the caption"
23518 #~ msgstr "Bildtext|#x"
23519
23520 #, fuzzy
23521 #~ msgid "<- P&romote"
23522 #~ msgstr "Beklagar."
23523
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid "D&own"
23526 #~ msgstr "Två|#v"
23527
23528 #, fuzzy
23529 #~ msgid "Upd&ate"
23530 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
23531
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "SubSection"
23534 #~ msgstr "Dekoration"
23535
23536 #~ msgid ""
23537 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23538 #~ "font change."
23539 #~ msgstr ""
23540 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
23541 #~ "definera fontändring."
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Unknown toc list"
23545 #~ msgstr "Okänd operation"
23546
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Glossary|G"
23549 #~ msgstr "Infälld|#n"
23550
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Insert glossary entry"
23553 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
23554
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Glo"
23557 #~ msgstr "Infälld|#n"
23558
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "TeX Code:"
23561 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23562
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Set math font"
23565 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Insert fraction"
23569 #~ msgstr "Lägg in citat"
23570
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Math Panel|l"
23573 #~ msgstr "Matematikpanel"
23574
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Math Panel|P"
23577 #~ msgstr "Matematikpanel"
23578
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Show math panel"
23581 #~ msgstr "Matematikpanel"
23582
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23585 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
23586
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23589 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23593 #~ msgstr "Matematikpanel"
23594
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Insert math delimiters"
23597 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
23598
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "E&xtra options"
23601 #~ msgstr "Extra val"
23602
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Alig&nment:"
23605 #~ msgstr "Justering"
23606
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "&From:"
23609 #~ msgstr "Fonter:|#F"
23610
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "&Converters"
23613 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23614
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "PrettyRef: "
23617 #~ msgstr "Ref: "
23618
23619 #~ msgid "Opening child document "
23620 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
23621
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Special Insets|S"
23624 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23625
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Insets|n"
23628 #~ msgstr "Lägg in"