1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
86 #: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
91 msgid "LyX file format is newer that what"
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
123 #: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
127 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
131 #: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
136 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
144 #: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
163 #: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
167 #: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
171 #: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
175 #. path to LaTeX file
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
201 #: src/bufferlist.C:157
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
205 #: src/bufferlist.C:312
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid " Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid " Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
227 #: src/bufferlist.C:369
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
279 #: src/BufferView2.C:83
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
288 #: src/BufferView2.C:344
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
384 msgid "Saved bookmark"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
388 msgid "Moved to bookmark"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1608
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
402 msgid "Documents|#o#O"
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
407 msgid "Examples|#E#e"
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1638
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1645
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1649
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
446 #: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
451 #: src/BufferView_pimpl.C:2020
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2021
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2518
461 msgstr "Märke borttaget"
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2525
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2656
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2669
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3198
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3356
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
502 #: src/ColorHandler.C:88
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid " Using black instead, sorry!"
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
527 #: src/ColorHandler.C:144
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
540 #: src/ColorHandler.C:152
545 #: src/ColorHandler.C:153
549 #: src/ColorHandler.C:153
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
567 #: src/converter.C:204
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
594 #: src/converter.C:697
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
599 #: src/converter.C:733
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
604 #: src/converter.C:734
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
621 #: src/converter.C:819
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
632 msgid "an empty file."
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
655 #: src/CutAndPaste.C:424
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
659 #: src/CutAndPaste.C:427
662 "because of class conversion from\n"
666 msgid "No debugging message"
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
680 msgid "Keyboard events handling"
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
692 msgid "Configuration files reading"
696 msgid "Custom keyboard definition"
700 msgid "LaTeX generation/execution"
706 msgstr "Matematikläge"
709 msgid "Font handling"
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
723 msgid "External control interface"
727 msgid "Keep *roff temporary files"
732 msgid "User commands"
736 msgid "The LyX Lexxer"
741 msgid "Dependency information"
750 msgid "Files used by LyX"
754 msgid "Workarea events"
758 msgid "Insettext/tabular messages"
762 msgid "Graphics conversion and loading"
766 msgid "All debugging messages"
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
779 msgid "No information for exporting to "
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
791 #: src/exporter.C:103
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
796 #: src/exporter.C:105
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
802 #: src/MenuBackend.C:548
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
894 msgstr "Exportera%m%l"
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
939 msgstr "Eget arkformat"
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
976 msgid "Paste External Selection|x"
981 msgid "Find & Replace...|F"
992 msgstr "Matematik|#M"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1046 msgid "Line Bottom|B"
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1056 msgid "Line Right|R"
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1066 msgid "Align Center|C"
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1080 msgid "V.Align Center|n"
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1168 msgid "Align environment|A"
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1183 msgid "V.Align Top|T"
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1188 msgid "V.Align Center|e"
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1219 msgstr "Matematik|#M"
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1253 msgid "Index Entry...|I"
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1282 msgstr "Minisida|#M"
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1286 msgid "Graphics...|G"
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1302 msgid "Include File...|d"
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1322 msgstr "PostScript|#P"
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1381 msgid "AMS align environment|A"
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1416 msgid "Table of Contents|C"
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1431 msgid "LyX Document...|X"
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1455 msgid "Document...|D"
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1510 msgid "Table of Contents|T"
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1575 msgid "User's Guide|U"
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1584 msgid "Customization|C"
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1597 msgid "Table of Contents|a"
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1767 msgid "Bibliography"
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1915 msgstr "Eget arkformat"
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1996 #: src/ext_l10n.h:271
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2047 msgstr "Första huvud"
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2117 msgstr "Lägg in citat"
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2122 msgstr "Lägg in citat"
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2217 msgid "ListOfSlides"
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2326 msgstr "Inställningar"
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2383 msgstr "Telefonlista"
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2410 msgid "PostalComment"
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2472 msgstr "Citationstecken"
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2531 msgid "Right_Header"
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2625 msgid "SlideContents"
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2643 msgstr "Rättstavning"
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2648 msgstr "Särskild cell"
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2657 msgstr "Standard|#t"
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2706 msgid "Subsubsection"
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2711 msgid "Subsubsection*"
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2757 msgid "TableComments"
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2797 msgid "TheoremTemplate"
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2996 #: src/ext_l10n.h:494
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3181 msgid "LyX: Enter text"
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3259 msgid "BibTeX database to use"
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3339 msgid "Choose a style file"
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3487 msgid "Citation style"
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3507 msgid "Citation entry"
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3571 msgstr "Välj från|#V"
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3580 msgid "Citations currently selected"
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3589 msgid "&Full author list"
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3663 msgid "E&xtra Options:"
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3697 msgstr "Annat...|#A"
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3772 msgstr "Eget arkformat"
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3837 msgstr "Orientering"
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3847 msgstr "Landskap|#L"
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3969 msgstr "Citatstil satt"
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3996 #: src/ext_l10n.h:726
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4066 msgstr "PostScript|#P"
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
4112 msgid "Bullet Depth"
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4134 msgstr "Standard|#t"
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4173 msgid "LaTeX error messages"
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4205 msgid "Show ERT contents"
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4210 msgid "External Material"
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4240 msgid "View the file"
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4301 msgid "Page of floats"
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4374 msgstr "Matematikläge"
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4379 msgstr "Matematikläge"
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4399 msgstr "Eget arkformat"
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4414 msgstr "Inställningar"
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4422 msgid "Left &bottom:"
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4497 #: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4537 msgid "LaTeX options"
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4552 msgid "Include File"
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4558 msgid "Include type"
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4585 msgstr "Inställningar"
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4609 msgid "Load the file"
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4628 msgid "Update the display"
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4705 msgid "No indentation"
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4762 msgid "Big/PS Points"
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4768 msgid "Didot Points"
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4774 msgid "Cicero Points"
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4792 msgid "Amount of spacing"
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4860 msgid "List environment"
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4881 msgstr "Sidbrytning"
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4900 msgid "&Extra options"
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4911 msgstr "Minisida|#M"
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4973 msgid "Print Destination"
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5086 msgid "Collate copies"
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
5098 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
5099 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5104 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5109 #: src/ext_l10n.h:1104
5111 msgid "Update the reference list"
5112 msgstr "Lägg in hänvisning"
5114 #: src/ext_l10n.h:1105
5119 #: src/ext_l10n.h:1106
5120 msgid "Sort references in alphabetical order"
5123 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5128 #: src/ext_l10n.h:1108
5130 msgid "Move the document cursor to reference"
5131 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5133 #: src/ext_l10n.h:1110
5136 msgstr "Inget nummer"
5138 #: src/ext_l10n.h:1111
5139 msgid "Ref on page xxx"
5142 #: src/ext_l10n.h:1112
5146 #: src/ext_l10n.h:1113
5148 msgid "Pretty reference"
5149 msgstr "Lägg in hänvisning"
5151 #: src/ext_l10n.h:1114
5152 msgid "Reference as it appears in output"
5155 #: src/ext_l10n.h:1115
5158 msgstr "Lägg in hänvisning"
5160 #: src/ext_l10n.h:1116
5165 #: src/ext_l10n.h:1117
5167 msgid "Available references"
5168 msgstr "Lägg in hänvisning"
5170 #: src/ext_l10n.h:1120
5172 msgid "Search and replace"
5175 #: src/ext_l10n.h:1121
5180 #: src/ext_l10n.h:1122
5182 msgid "Replace &with:"
5183 msgstr "Ersätt med|#m"
5185 #: src/ext_l10n.h:1123
5187 msgid "Case &sensitive"
5188 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5190 #: src/ext_l10n.h:1124
5191 msgid "Match whole words onl&y"
5194 #: src/ext_l10n.h:1125
5198 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5203 #: src/ext_l10n.h:1127
5205 msgid "Replace &All "
5206 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5208 #: src/ext_l10n.h:1128
5209 msgid "Search &backwards"
5212 #: src/ext_l10n.h:1130
5217 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5219 msgid "Spellchecker"
5220 msgstr "Rättstavning"
5222 #: src/ext_l10n.h:1133
5224 msgid "Suggestions:"
5227 #: src/ext_l10n.h:1135
5229 msgid "Replace word with current choice"
5230 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5232 #: src/ext_l10n.h:1136
5235 msgstr "Lägg till|#L"
5237 #: src/ext_l10n.h:1137
5239 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5240 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5242 #: src/ext_l10n.h:1138
5247 #: src/ext_l10n.h:1139
5249 msgid "Ignore this word"
5250 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5252 #: src/ext_l10n.h:1140
5256 #: src/ext_l10n.h:1141
5258 msgid "Accept word for this session"
5259 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5261 #: src/ext_l10n.h:1142
5264 msgstr "Inställningar"
5266 #: src/ext_l10n.h:1144
5268 msgid "How far spellchecking has got"
5269 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5271 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5276 #: src/ext_l10n.h:1146
5278 msgid "Replacement:"
5279 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5282 #: src/ext_l10n.h:1147
5284 msgid "Current word"
5287 #: src/ext_l10n.h:1148
5292 #: src/ext_l10n.h:1149
5294 msgid "Replace with selected word"
5295 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5297 #: src/ext_l10n.h:1150
5301 #: src/ext_l10n.h:1151
5303 msgid "Start spellcheck"
5304 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5306 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5308 msgid "Insert table"
5309 msgstr "Lägg in tabell"
5311 #: src/ext_l10n.h:1153
5317 #: src/ext_l10n.h:1154
5319 msgid "Number of rows"
5320 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5322 #: src/ext_l10n.h:1155
5327 #: src/ext_l10n.h:1156
5329 msgid "Number of columns"
5330 msgstr "% av kolumn|#l"
5332 #: src/ext_l10n.h:1157
5333 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5336 #: src/ext_l10n.h:1161
5338 msgid "LaTeX classes"
5341 #: src/ext_l10n.h:1162
5343 msgid "LaTeX styles"
5346 #: src/ext_l10n.h:1163
5348 msgid "BibTeX styles"
5351 #: src/ext_l10n.h:1164
5353 msgid "Selected classes or styles"
5354 msgstr "Markera nästa rad"
5356 #: src/ext_l10n.h:1165
5360 #: src/ext_l10n.h:1166
5361 msgid "Toggles view of the file list"
5364 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5365 #: src/ext_l10n.h:1168
5367 msgid "Installed files"
5370 #: src/ext_l10n.h:1169
5373 msgstr "Läs igen|#L#l"
5375 #: src/ext_l10n.h:1170
5376 msgid "Built new file list"
5379 #: src/ext_l10n.h:1171
5384 #: src/ext_l10n.h:1172
5386 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5389 #: src/ext_l10n.h:1174
5390 msgid "Close this dialog"
5393 #: src/ext_l10n.h:1178
5396 msgstr "Lägg in märke"
5398 #: src/ext_l10n.h:1179
5400 msgid "Thesaurus entries"
5403 #: src/ext_l10n.h:1180
5405 msgid "Select a related word"
5406 msgstr "Markera nästa rad"
5408 #: src/ext_l10n.h:1181
5413 #: src/ext_l10n.h:1182
5415 msgid "The selected entry"
5416 msgstr "Markera nästa rad"
5418 #: src/ext_l10n.h:1184
5419 msgid "Replace the entry with the selection"
5422 #: src/ext_l10n.h:1186
5424 msgid "Table Of Contents"
5427 #: src/ext_l10n.h:1188
5429 msgid "Contents list"
5432 #: src/ext_l10n.h:1191
5435 msgstr "Lägg in märke"
5437 #: src/ext_l10n.h:1192
5442 #: src/ext_l10n.h:1194
5447 #: src/ext_l10n.h:1195
5448 msgid "Name associated with the URL"
5451 #: src/ext_l10n.h:1197
5452 msgid "&Generate hyperlink"
5455 #: src/ext_l10n.h:1198
5456 msgid "Output as a hyperlink ?"
5459 #: src/ext_l10n.h:1201
5461 msgid "Version control log"
5462 msgstr "Versionskontroll%t"
5464 #. Insert the latex builtin float-types
5465 #. (these will later be read from a layout file)
5467 #: src/FloatList.C:33
5472 #: src/FloatList.C:34
5474 msgid "List of Tables"
5477 #: src/FloatList.C:39
5481 #: src/FloatList.C:40
5483 msgid "List of Figures"
5486 #: src/FloatList.C:48
5488 msgid "List of Algorithms"
5489 msgstr "Lista över algoritmer"
5491 #: src/FontLoader.C:295
5492 msgid "Loading font into X-Server..."
5493 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5495 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
5500 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
5504 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
5507 msgstr "Inget nummer"
5509 #: src/frontends/controllers/character.C:33
5510 #: src/frontends/controllers/character.C:53
5511 #: src/frontends/controllers/character.C:71
5512 #: src/frontends/controllers/character.C:93
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:131
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:151
5515 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
5521 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:37
5530 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
5532 msgstr "Skrivmaskin"
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:41
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:59
5536 #: src/frontends/controllers/character.C:81
5537 #: src/frontends/controllers/character.C:119
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:139
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:171
5540 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
5541 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:79
5571 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:133
5616 #: src/frontends/controllers/character.C:135
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:137
5625 #: src/frontends/controllers/character.C:153
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:155
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:157
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:159
5644 # Visas med grekiska tecken
5645 #: src/frontends/controllers/character.C:161
5650 #: src/frontends/controllers/character.C:163
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:165
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:167
5663 msgstr "Huvuddokument:"
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:169
5670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5672 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5673 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5677 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5678 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5681 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5682 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5686 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5687 "1995-2001 LyX Team"
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5696 "any later version."
5698 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5699 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5700 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5701 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5702 "(om du så önskar) en nyare version."
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5706 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5707 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5708 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5709 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5710 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5711 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5712 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5716 msgid "LyX Version "
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5726 msgid "Library directory: "
5727 msgstr "Användarkatalog: "
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5730 msgid "User directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5733 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5735 msgid "Character set"
5736 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5740 msgid "Select external file"
5741 msgstr "Markera nästa rad"
5743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5745 msgid "Select graphics file"
5746 msgstr "Markera nästa rad"
5748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5750 msgid "Clipart|#C#c"
5751 msgstr "Blandade bilder"
5753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5765 msgid "left baseline"
5766 msgstr "Tabell inlagd"
5768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5771 msgstr "Centrerat|#C"
5773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5775 msgid "center bottom"
5776 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
5778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5780 msgid "center baseline"
5781 msgstr "Tabell inlagd"
5783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5790 msgid "right bottom"
5793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5795 msgid "right baseline"
5796 msgstr "Tabell inlagd"
5798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5800 msgid "Select document to include"
5801 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5804 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5809 msgid "*| All files "
5810 msgstr "[ingen fil]"
5812 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5814 msgid "Specified file doesn't exist !"
5815 msgstr "Filen finns redan:"
5817 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5818 msgid "LaTeX preamble set"
5819 msgstr "LaTeX preamble satt"
5821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5825 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5826 msgid "Unable to print"
5827 msgstr "Kan inte skriva ut"
5829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5830 msgid "Check that your parameters are correct"
5831 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5833 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5835 msgid "Print to file"
5838 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5839 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5840 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5842 msgid "String not found!"
5843 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5845 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5846 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5848 msgid "String has been replaced."
5849 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5851 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5852 msgid " strings have been replaced."
5855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5856 msgid " words checked."
5857 msgstr " ord granskade."
5859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5860 msgid " word checked."
5861 msgstr " ord granskade."
5863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5865 msgid "Spellchecking completed! "
5866 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5868 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5871 "The spell checker has died for some reason.\n"
5872 "Maybe it has been killed."
5874 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5875 "Den har kanske avbrutits."
5877 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5878 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5881 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5883 msgid "No version control log file found."
5884 msgstr "Inga varningar."
5886 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5887 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5888 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5890 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5891 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5892 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5894 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5898 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5902 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5907 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5911 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5919 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5924 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5928 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5932 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5939 msgstr "Lägg till|#L"
5941 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5945 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5950 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5955 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5959 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5960 msgid "FIXME - describe the units."
5963 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5965 msgid "Bibliography Item"
5968 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5972 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5973 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5976 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5978 msgid "Select a BibTeX style"
5979 msgstr "TeX-stil av/på"
5981 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5983 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5986 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5988 msgid "Select a BibTeX database to add"
5991 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5992 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5994 msgid "Not yet supported"
5995 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5997 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5999 msgid "Document Settings"
6002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
6006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
6011 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6016 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6020 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6025 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
6030 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6035 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
6036 msgid "Document layout set"
6037 msgstr "Dokumentstil satt"
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
6040 msgid "Converting document to new document class..."
6041 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6043 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
6044 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6045 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
6048 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6049 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6051 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6053 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
6055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
6056 msgid "Conversion Errors!"
6057 msgstr "Konverteringsfel!"
6059 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6060 msgid "into chosen document class"
6061 msgstr "till vald dokumentklass"
6063 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
6065 msgid "Errors loading new document class."
6066 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6068 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
6070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
6071 msgid "Reverting to original document class."
6072 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
6076 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6077 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6080 msgid "Should I set some parameters to"
6081 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6084 msgid "the defaults of this document class?"
6085 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
6088 msgid "Unable to switch to new document class."
6089 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6091 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6096 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6101 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6102 msgid "External material (*)"
6105 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6107 msgid "Select external material"
6108 msgstr "Markera nästa rad"
6110 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6111 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6113 msgid "LaTeX Information"
6114 msgstr "Inget mer att ångra"
6116 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
6120 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6121 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6125 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6128 msgstr "Bygg program"
6130 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6135 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6137 msgid "No build log file found"
6138 msgstr "Inga varningar."
6140 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6142 msgid "No LaTeX log file found"
6143 msgstr "Inga varningar."
6145 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6146 msgid "Paragraph layout set"
6147 msgstr "Styckesstil satt"
6149 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6151 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6152 msgstr "Styckesstil"
6154 #. FIXME: should be cleverer here
6155 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6156 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6157 msgid "Senseless with this layout!"
6158 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6160 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6162 msgid "LaTeX Preamble"
6163 msgstr "LaTeX Preamble"
6165 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6166 msgid "Enter editor program"
6169 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6174 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6175 msgid "PostScript files (*.ps)"
6178 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6180 msgid "Select a file to print to"
6181 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6183 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6185 msgid "Cross Reference"
6186 msgstr "Lägg in hänvisning"
6188 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6193 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6198 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6201 msgid "Go to reference"
6202 msgstr "Gå till märke|#G"
6204 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6209 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6211 msgid "Spellcheck complete"
6212 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6214 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6216 msgid "Table of contents"
6219 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6223 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6225 msgid "Version control log for "
6226 msgstr "Versionskontroll%t"
6228 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6232 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6233 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6237 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6238 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6242 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6243 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6244 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6245 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6246 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6247 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6248 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6249 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6250 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6251 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6252 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6253 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6254 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6255 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6256 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6257 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6258 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6259 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6260 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6261 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6265 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6266 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6270 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6274 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6278 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6282 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6286 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6287 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6288 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6289 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6290 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6294 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6295 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6296 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6297 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6303 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6305 msgid "Copyright and Version"
6306 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6308 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6310 msgid "License and Warranty"
6311 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6313 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6319 msgstr "Etikett:|#E"
6321 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6323 msgid "Bibliography Entry"
6326 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6328 msgid "Database:|#D"
6331 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6332 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6337 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6338 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6339 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6340 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
6342 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6343 msgid "Browse...|#B"
6344 msgstr "Bläddra...|#B"
6346 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6347 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
6349 msgid "Browse...|#r"
6350 msgstr "Bläddra...|#B"
6352 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6354 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6359 msgid "BibTeX Database"
6362 #. set up the tooltips
6363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6365 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6366 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6367 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6371 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6376 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6377 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6378 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
6379 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
6382 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6384 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6385 "Contents (which doesn't happen by default)."
6388 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
6390 msgid "Select Database"
6393 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
6395 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
6398 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
6400 msgid "Select BibTeX-Style"
6401 msgstr "TeX-stil av/på"
6403 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
6404 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
6407 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6408 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6413 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6415 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6417 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6423 msgstr "Grovlek:|#v"
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6429 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6433 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6435 msgstr "Diverse:|#D"
6437 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6438 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6440 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6441 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6442 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6443 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6444 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6445 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6446 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6447 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6448 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6449 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6450 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6451 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6452 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6453 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6457 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6462 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6466 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6467 msgid "Toggle on all these|#T"
6468 msgstr "Växla på dessa |#x"
6470 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6471 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6475 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6476 msgid "These are never toggled"
6477 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6479 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6480 msgid "These are always toggled"
6481 msgstr "Dessa växlas alltid"
6483 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
6485 msgid "Character Layout"
6488 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6490 msgid "Inset keys|#I"
6491 msgstr "Lägg in märke"
6493 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6495 msgid "Bibliography keys|#y"
6498 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6499 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6503 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6507 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6519 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6523 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6527 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6531 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6532 msgid "Regular Expression|#R"
6535 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6537 msgid "Case sensitive|#C"
6538 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6540 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6544 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6549 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6551 msgid "Full author list|#F"
6554 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6556 msgid "Upper case|#U"
6559 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6561 msgid "Optional text"
6562 msgstr "Inställningar"
6564 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6569 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6572 msgstr "Vänster:|#V"
6574 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6575 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6576 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6577 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6578 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6579 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6581 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6582 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6585 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6587 #. set up the tooltip mechanism
6588 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6590 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6591 msgstr "Lägg in citat"
6593 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6594 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6598 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6602 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6607 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6608 "right browser window."
6611 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6613 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6614 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6615 "left browser window."
6618 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6619 msgid "Information about the selected entry"
6622 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6624 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6628 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6630 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6631 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
6634 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6636 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6637 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6638 "sentences (Natbib)."
6641 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6643 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6646 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6648 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6651 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6652 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6655 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6657 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6658 "\", but not \"BibTeX\"."
6661 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6662 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6666 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6667 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6668 msgid "Tabbed folder"
6671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6673 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6674 msgstr "Pappersstil satt"
6676 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6677 msgid "Use Class Defaults|#C"
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6683 msgstr "Arkformat|#f"
6685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6687 msgid "Paper size:|#P"
6688 msgstr "Arkformat|#f"
6690 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6694 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6701 msgstr "Porträtt|#o"
6703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6704 msgid "Landscape|#L"
6705 msgstr "Landskap|#L"
6707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6709 msgid "Custom sizes|#M"
6710 msgstr "Eget arkformat"
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6713 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6732 msgstr "Annat...|#T"
6734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6736 msgid "Headheight:|#H"
6737 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6739 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6741 msgstr "Överrymme:|#v"
6743 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6744 msgid "Footskip:|#F"
6745 msgstr "Underrymme:|#U"
6747 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
6752 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
6756 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
6757 msgid "Font Size:|#O"
6758 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6760 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
6765 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
6767 msgid "Page style:|#P"
6768 msgstr "Sidstil:|#S"
6770 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
6775 msgid "Extra Options:|#X"
6776 msgstr "Extra val:|#X"
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
6779 msgid "Default Skip:|#u"
6780 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6782 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
6786 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
6790 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
6794 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
6798 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
6800 msgstr "Indrag första rad|#I"
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
6804 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6806 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
6808 msgid "Quote Style "
6809 msgstr "Citatstil satt"
6811 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
6812 msgid "Encoding:|#D"
6813 msgstr "Kodning:|#K"
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
6829 msgid "Language:|#L"
6832 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
6833 msgid "Float Placement:|#L"
6834 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6837 msgid "Section number depth"
6838 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
6841 msgid "Table of contents depth"
6842 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
6846 msgid "PS Driver|#S"
6847 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6849 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
6850 msgid "Use AMS Math|#M"
6851 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6853 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
6855 msgid "Use Natbib|#N"
6858 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
6860 msgid "Citation style|#i"
6863 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
6867 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
6871 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
6875 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
6879 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
6883 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
6887 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
6889 msgstr "Standard|#t"
6891 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
6893 msgstr "Matematik|#M"
6895 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
6899 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
6903 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
6907 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
6911 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
6914 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
6917 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6920 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
6922 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6924 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6925 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6927 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
6929 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
6930 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6932 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
6933 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6934 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
6937 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
6941 msgid " Author-year | Numerical "
6944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
6946 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6949 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6950 "störst | störstare | störstast"
6952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
6954 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6955 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6958 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
6959 msgid "Do you want to save the current settings"
6960 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
6964 msgid "for the document layout as default?"
6965 msgstr "Dokumentstil satt"
6967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
6969 msgid "(they will be valid for any new document)"
6970 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
6973 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6974 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6977 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6978 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6980 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6985 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6988 msgstr "Annat...|#A"
6990 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6992 msgid "Collapsed|#C"
6993 msgstr "Kommando:|#K"
6995 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6997 msgid "Inlined View|#I"
6998 msgstr "Lägg in figur"
7000 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
7003 msgstr "Inställningar"
7005 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
7010 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
7011 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
7012 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
7016 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
7018 msgid "Parameters|#P"
7019 msgstr "Skrivare|#S"
7021 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
7023 msgid "Edit file|#E"
7026 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
7027 msgid "View result|#V"
7030 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
7032 msgid "Update result|#U"
7033 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7035 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
7040 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
7042 msgid "Edit external file"
7043 msgstr "Lägg in BibTeX"
7045 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
7046 msgid "Directory:|#D"
7047 msgstr "Katalog:|#K"
7049 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
7051 msgstr "Mönster:|#M"
7053 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
7054 msgid "Filename:|#F"
7055 msgstr "Filnamn:|#F"
7057 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7059 msgstr "Läs igen|#L#l"
7061 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7063 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7065 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7066 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7070 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7074 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7075 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7076 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7077 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7079 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7081 msgid "Top of the page|#T"
7082 msgstr "% av sidan|#d"
7084 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7086 msgid "Bottom of the page|#B"
7087 msgstr "% av sidan|#d"
7089 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7091 msgid "Page of floats|#P"
7094 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7095 msgid "Here, if possible|#i"
7098 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7099 msgid "Here, definitely|#H"
7102 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7104 msgid "Float Options"
7105 msgstr "Inställningar"
7107 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7108 msgid "Forked child processes|#F"
7111 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7112 msgid "Kill processes|#K"
7115 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7119 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7123 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7124 msgid "Child processes"
7127 #. Set up the tooltip mechanism
7128 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7129 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7132 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7133 msgid "A list of all child processes to kill."
7136 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7137 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7140 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7142 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7145 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7146 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7149 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7155 msgid "Subfigure|#S"
7156 msgstr "Underfigur|#U"
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7163 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7176 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7178 msgid "Draft mode|#D"
7179 msgstr "Matematikläge"
7181 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7187 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7194 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7196 msgid "Original size|#O"
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7203 msgstr "Särskilt:|#S"
7205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7208 msgstr "Eget arkformat"
7210 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7211 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7216 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7223 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7228 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7229 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7233 msgid "Get LyX size|#L"
7236 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7237 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7240 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7241 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7245 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7246 msgid "Top right ( |#T"
7249 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7250 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7256 msgid "Bottom left ( |#B"
7259 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7263 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7264 msgid "Get values from file|#G"
7267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7268 msgid "Clip to bounding box|#C"
7271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7272 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7275 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7278 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7280 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7282 msgid "Screen display"
7283 msgstr "[inte visat]"
7285 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7288 msgstr "Eget arkformat"
7290 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7293 msgstr "Skönsvärde|#k"
7295 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7297 msgid "Monochrome|#M"
7298 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7300 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7302 msgid "Grayscale|#G"
7303 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7305 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7310 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
7313 msgid "Don't display|#D"
7314 msgstr "[inte visat]"
7316 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7318 msgid "Get LaTeX size|#L"
7321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
7326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
7331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
7332 msgid "Bounding Box"
7335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
7340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
7341 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
7345 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
7349 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7350 msgid "Invalid Length!"
7353 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7354 msgid "Don't typeset|#D"
7355 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7357 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7361 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7362 msgid "File name:|#F"
7363 msgstr "Filnamn:|#F"
7365 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7366 msgid "Visible space|#s"
7367 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7369 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7371 msgstr "Verbatim|#V"
7373 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7374 msgid "Use input|#i"
7377 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7378 msgid "Use include|#U"
7381 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7382 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7384 msgid "Include file"
7387 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7392 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7396 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7398 msgid "Maths Decorations & Accents"
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7408 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7422 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7424 msgid "Maths Delimiters"
7425 msgstr "SKiljetecken"
7427 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7428 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7432 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7433 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7434 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7435 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7439 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7440 msgid "Vertical align|#V"
7441 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7443 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7444 msgid "Horizontal align|#H"
7445 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7447 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7451 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7453 msgid "Maths Matrix"
7456 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7457 msgid "Top | Center | Bottom"
7458 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7460 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7464 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7468 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7469 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7473 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7474 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7478 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7479 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7483 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7484 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7485 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7492 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7493 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7498 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7502 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7506 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7509 msgstr "Matematikpanel"
7511 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7516 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7521 msgid "Bin Relations"
7524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7525 msgid "Big Operators"
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7533 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7537 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7539 msgid "AMS Relations"
7542 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7543 msgid "AMS Negated Rel"
7546 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7547 msgid "AMS Operators"
7550 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7554 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7558 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7562 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7566 # Det är frågan om typografiska termer,
7567 # bredd på mellanrum
7568 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7569 msgid "Quadratin|#Q"
7572 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7573 msgid "2Quadratin|#2"
7574 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7578 msgid "Maths Spacing"
7581 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7586 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7587 msgid "Maths Styles & Fonts"
7590 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7591 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7595 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7599 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7603 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7607 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7609 msgid "Minipage Options"
7610 msgstr "Minisida|#M"
7612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7624 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7625 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7626 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7628 msgstr "Centrerat|#C"
7630 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7645 msgstr "Sidbrytning"
7647 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7655 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7657 msgid "Vertical spaces"
7658 msgstr "Vertikalt avstånd"
7660 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7664 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7668 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7672 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7678 msgid "Line spacing"
7681 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7686 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7689 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7691 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7693 msgid "Longest Label:|#g"
7696 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7700 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7701 msgid "No Indent|#I"
7702 msgstr "Inget indrag|#I"
7704 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7706 msgid "Paragraph Layout"
7707 msgstr "Extra styckesstil"
7709 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7710 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7714 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7715 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7716 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7718 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7720 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
7721 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7723 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7725 msgid "LaTeX preamble"
7726 msgstr "LaTeX Preamble"
7728 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
7733 msgid "Scale & Resolution"
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
7739 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
7746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
7748 msgid "Sans Serif|#S"
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
7753 msgid "Typewriter|#T"
7754 msgstr "Skrivmaskin"
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
7759 msgstr "Kodning:|#K"
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7763 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
7766 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
7767 #, fuzzy, no-c-format
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
7772 msgid "Screen DPI|#D"
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
7802 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7803 msgstr "Kodning:|#K"
7805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
7807 msgid "Normal Font|#N"
7810 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
7812 msgid "Bold Font|#B"
7815 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
7817 msgid "Popup Encoding|#P"
7818 msgstr "Kodning:|#K"
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
7821 msgid "Layout & Bindings"
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
7826 msgid "User Interface file|#U"
7827 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7829 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
7831 msgid "Bind file|#f"
7834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
7835 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
7837 msgid "Browse...|#w"
7838 msgstr "Bläddra...|#B"
7840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
7845 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
7850 msgid "LyX objects|#L"
7853 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
7858 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
7863 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
7868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
7873 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
7890 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
7891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7903 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
7904 msgid "Show banner|#S"
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
7908 msgid "Auto region delete|#A"
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
7912 msgid "Exit confirmation|#E"
7915 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
7916 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
7919 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
7920 msgid "File->New asks for name|#N"
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
7924 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
7928 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
7932 msgid "Wheel mouse jump"
7935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
7937 msgid "Autosave interval"
7938 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7940 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
7942 msgid "in Monochrome|#M"
7943 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
7947 msgid "in Grayscale|#G"
7948 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7950 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
7955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
7957 msgid "Display Graphics"
7958 msgstr "Lägg in märke"
7960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
7962 msgid "Spell command|#S"
7963 msgstr "Beskriv kommando"
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
7967 msgid "Use alternative language|#a"
7968 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
7972 msgid "Use escape characters|#e"
7973 msgstr "Särskilt:|#S"
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
7977 msgid "Use personal dictionary|#d"
7978 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
7981 msgid "Accept compound words|#w"
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
7986 msgid "Use input encoding|#i"
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
7991 msgid "Advanced Options"
7994 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
7995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
8001 msgid "Language Options"
8002 msgstr "Minisida|#M"
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
8007 msgstr "% av sidan|#n"
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
8011 msgid "Default language|#l"
8012 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
8021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
8024 msgstr "Första huvud"
8026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
8031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
8033 msgid "Browse...|#o"
8034 msgstr "Bläddra...|#B"
8036 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
8037 msgid "RtL support|#R"
8040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
8041 msgid "Auto begin|#b"
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
8046 msgid "Use babel|#U"
8049 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
8051 msgid "Mark foreign|#M"
8054 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
8055 msgid "Auto finish|#f"
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
8065 msgid "Command start|#s"
8066 msgstr "Kommando:|#K"
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
8070 msgid "Command end|#e"
8071 msgstr "Kommando:|#K"
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8075 msgid "All formats|#l"
8076 msgstr "Alla sidor|#l"
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
8083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
8087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
8092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
8093 msgid "Extension|#E"
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
8101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
8103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8109 msgstr "Lägg till|#L"
8111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
8112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8115 msgstr "Ta bort från|#b"
8117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8119 msgid "All converters|#l"
8120 msgstr "Centrerat|#C"
8122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
8134 msgid "Converter|#C"
8135 msgstr "Centrerat|#C"
8137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
8139 msgid "Extra flags|#E"
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
8144 msgid "Default path|#p"
8147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
8148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
8149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
8150 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
8155 msgstr "Bläddra...|#B"
8157 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8159 msgid "Template path|#T"
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
8167 msgid "Check last files|#C"
8170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
8172 msgid "Last file count|#L"
8175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
8176 msgid "Backup path|#B"
8179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
8180 msgid "LyXServer pipe|#S"
8183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
8185 msgid "date format|#f"
8186 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
8193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
8194 msgid "adapt output"
8197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
8198 msgid "Printer Command and Flags"
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8209 msgstr "Sidbrytning"
8211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8216 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
8223 msgstr "Kan inte skriva ut"
8225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
8226 msgid "file extension"
8229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
8231 msgid "spool command"
8232 msgstr "Beskriv kommando"
8234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
8238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
8242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
8246 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
8251 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
8254 msgstr "Landskap|#L"
8256 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
8259 msgstr "[ingen fil]"
8261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
8263 msgid "extra options"
8266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
8267 msgid "spool printer prefix"
8270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
8273 msgstr "Arkformat|#f"
8275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8276 msgid "Ascii line length|#A"
8279 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
8281 msgid "TeX encoding|#T"
8282 msgstr "Kodning:|#K"
8284 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
8286 msgid "Default paper size|#p"
8287 msgstr "Arkformat|#f"
8289 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
8290 msgid "Outside code interaction"
8293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
8294 msgid "ascii roff|#r"
8297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
8300 msgstr "Centrerat|#C"
8302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
8304 msgid "DVI paper option|#D"
8307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
8308 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8314 msgstr "Lägg in hänvisning"
8316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8327 msgstr "Konverteringsfel!"
8329 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8341 msgid "Screen Fonts"
8342 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8349 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8357 msgstr "Centrerat|#C"
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8371 msgid "Spell checker"
8372 msgstr "Rättstavning"
8374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8375 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8380 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8384 msgid "Find a new color."
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8388 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8392 msgid "GUI background"
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8401 msgid "GUI selection"
8404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8407 msgstr "Kan inte skriva ut"
8409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8410 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8414 msgid "Convert \"from\" this format"
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8418 msgid "Convert \"to\" this format"
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8423 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8424 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8429 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8430 "result, and various other things."
8433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8435 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8436 "you must then \"Apply\" the change."
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8443 msgstr "Lägg till|#L"
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8447 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8448 "must then \"Apply\" the change."
8451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8453 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8458 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8462 msgid "The format identifier."
8465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8466 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8470 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8474 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8478 msgid "The command used to launch the viewer application."
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8483 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8484 "then \"Apply\" the change."
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8489 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8490 "\"Apply\" the change."
8493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8495 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8500 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8504 msgid "Sys Bind|#S#s"
8507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8509 msgid "User Bind|#U#u"
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8522 msgid "User UI|#U#u"
8525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8528 msgstr "[ingen fil]"
8530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
8533 msgid "Key maps|#K#k"
8534 msgstr "Mappning av tangentbord"
8536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
8539 msgid "Keyboard map"
8542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
8544 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8546 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8551 msgid "Default path"
8554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8556 msgid "Template path"
8559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
8566 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
8573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
8577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
8578 msgid "LyX Server pipes"
8581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8582 msgid "Fonts must be positive!"
8585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
8588 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8589 "large > larger > largest > huge > huger."
8591 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8592 "störst | störstare | störstast"
8594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
8595 msgid " ispell | aspell "
8598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
8600 msgid "Personal dictionary"
8601 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8603 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8605 msgstr "Skrivare|#S"
8607 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8608 msgid "All Pages|#G"
8609 msgstr "Alla sidor|#l"
8611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8612 msgid "Only Odd Pages|#O"
8613 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8616 msgid "Only Even Pages|#E"
8617 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8619 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8620 msgid "Normal Order|#N"
8621 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8623 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8624 msgid "Reverse Order|#R"
8625 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8627 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8632 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8636 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8639 msgstr "Kommando:|#K"
8641 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8646 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8650 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8654 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8659 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8662 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8664 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8669 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8674 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8679 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8681 msgid "Reference type|#R"
8682 msgstr "Gå till märke|#G"
8684 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8686 msgid "Goto reference|#G"
8687 msgstr "Gå till märke|#G"
8689 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8690 msgid "*** No labels found in document ***"
8691 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8693 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8697 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8698 msgid "Replace with|#W"
8699 msgstr "Ersätt med|#m"
8701 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8703 msgid "Forwards >|#F^s"
8706 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8707 msgid " < Backwards|#B^r"
8710 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8711 msgid "Replace|#R#r"
8714 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8715 msgid "Case sensitive|#s#S"
8716 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8718 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8719 msgid "Match word|#M#m"
8720 msgstr "Hela ord|#H"
8722 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8723 msgid "Replace All|#A#a"
8724 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8726 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8728 msgid "LyX: Find and Replace"
8731 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8733 msgid "Export format|#E"
8734 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8736 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8739 msgstr "Kommando:|#K"
8741 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8743 msgid "Send document to command"
8744 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8746 #. Set up the tooltip mechanism
8747 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8749 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8752 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8754 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8755 "be replaced by the name of this file."
8758 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8762 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8763 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8764 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8766 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8767 msgid "Start spellchecking|#S"
8768 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8770 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8771 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8772 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8774 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8775 msgid "Ignore word|#g"
8776 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8778 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8779 msgid "Accept word in this session|#A"
8780 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8782 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8783 msgid "Stop spellchecking|#T"
8784 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8786 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8787 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8788 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8790 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8795 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8800 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8801 msgid "Replace word|#R"
8802 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8804 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8806 msgid "LyX: Spellchecker"
8807 msgstr "Rättstavning"
8809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8810 msgid "Append Column|#A"
8811 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8814 msgid "Delete Column|#O"
8815 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8818 msgid "Append Row|#p"
8819 msgstr "Lägg till rad|#r"
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8822 msgid "Delete Row|#w"
8823 msgstr "Ta bort rad|#d"
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8826 msgid "Set Borders|#S"
8827 msgstr "Sätt kanter|#S"
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8830 msgid "Unset Borders|#U"
8831 msgstr "Slå av kanter|#l"
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8835 msgid "Longtable|#L"
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8839 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8840 msgid "Rotate 90°|#9"
8841 msgstr "Rotera 90°|#9"
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8845 msgstr "Särskild tabell"
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8848 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8853 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8854 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8859 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8861 msgid "H. Alignment"
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8866 msgid "Special column"
8867 msgstr "Särskild cell"
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8870 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8874 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8875 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8880 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8886 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8892 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8898 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8899 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8904 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8909 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8912 msgstr "Centrerat|#C"
8914 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8915 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8920 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8921 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8926 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8927 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8929 msgid "LaTeX Argument|#A"
8932 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8933 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8938 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8939 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8941 msgid "V. Alignment"
8944 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8945 msgid "Special Cell"
8946 msgstr "Särskild cell"
8948 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8950 msgid "Special Multicolumn"
8951 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8953 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8954 msgid "Multicolumn|#M"
8955 msgstr "Multikolumn|#M"
8957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8959 msgid "Use Minipage|#s"
8960 msgstr "Minisida|#M"
8962 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8964 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8965 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8970 msgid "Page break on the current row|#B"
8973 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8978 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8980 msgid "First Header"
8983 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8988 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8993 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8994 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8999 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
9001 msgid "Border Above"
9004 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
9006 msgid "Border Below"
9009 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
9014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
9016 msgid "Tabular Layout"
9019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
9024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
9029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
9034 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
9039 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
9041 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9042 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
9044 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9046 msgid "Insert Tabular"
9047 msgstr "Lägg in tabell"
9049 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
9051 msgid "LaTeX Classes|#C"
9054 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
9056 msgid "LaTeX Styles|#S"
9059 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
9060 msgid "BibTeX Styles|#B"
9063 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
9066 msgstr "Läs igen|#L#l"
9068 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
9073 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
9074 msgid "Show Path|#P"
9077 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9078 msgid "Run Texhash|#T"
9081 #. set up the tooltips
9082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9083 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9087 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9092 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9093 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9094 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9099 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9105 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9106 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9111 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9112 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9116 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9118 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9119 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9122 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9127 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9132 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9135 msgstr "Lägg in märke"
9137 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9142 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9145 msgstr "Minisida|#M"
9147 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9148 msgid "LyX: Thesaurus"
9151 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9156 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9157 msgid "Table of Contents"
9160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9162 msgid "*** No Lists ***"
9163 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9165 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9170 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9174 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9175 msgid "HTML type|#H"
9176 msgstr "html-url|#H"
9178 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9182 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9184 msgid "Version Control Log"
9185 msgstr "Versionskontroll%t"
9187 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9189 msgid "ERROR! Unable to print!"
9190 msgstr "Kan inte skriva ut"
9192 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9193 msgid "Check 'range of pages'!"
9196 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9198 msgid "No Table of contents%i"
9201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9205 msgid "The absolute path is required."
9208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9212 msgid "Directory does not exist."
9215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9218 msgid "Cannot write to this directory."
9219 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9223 msgid "Cannot read this directory."
9224 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9229 msgid "No file input."
9230 msgstr "Inga varningar."
9232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9234 msgid "A file is required, not a directory."
9237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9239 msgid "Cannot write to this file."
9240 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9244 msgid "Cannot read from this directory."
9245 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9249 msgid "File does not exist."
9250 msgstr "Filen finns redan:"
9252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9254 msgid "Cannot read from this file."
9255 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9257 #: src/importer.C:42
9260 msgstr "Importera%m"
9262 #: src/importer.C:61
9264 msgid "Cannot import file"
9265 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9267 #: src/importer.C:62
9268 msgid "No information for importing from "
9272 #: src/importer.C:85
9274 msgstr "importerad."
9276 #: src/insets/insetbib.C:137
9277 msgid "BibTeX Generated References"
9278 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9280 #: src/insets/inset.C:104
9281 msgid "Opened inset"
9282 msgstr "Öppnat insättning"
9284 #: src/insets/insetcaption.C:64
9286 msgid "Opened Caption Inset"
9287 msgstr "Öppnat insättning"
9289 #: src/insets/insetcaption.C:82
9294 #: src/insets/inseterror.C:85
9295 msgid "Opened error"
9296 msgstr "Öppnat felruta"
9298 #: src/insets/insetert.C:234
9300 msgid "Opened ERT Inset"
9301 msgstr "Öppnat insättning"
9303 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
9304 msgid "Impossible Operation!"
9305 msgstr "Omöjlig operation!"
9307 #: src/insets/insetert.C:250
9308 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9311 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
9312 #: src/insets/insettext.C:1389
9316 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9320 #: src/insets/insetfloat.C:119
9325 #: src/insets/insetfloat.C:218
9327 msgid "Opened Float Inset"
9328 msgstr "Öppnat insättning"
9330 #: src/insets/insetfloat.C:312
9335 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9336 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9339 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
9344 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9349 #: src/insets/insetfoot.C:54
9351 msgid "Opened Footnote Inset"
9352 msgstr "Öppnat insättning"
9354 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9355 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9358 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9362 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9363 msgid "Converting to loadable format..."
9366 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9367 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9370 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9372 msgid "No file found!"
9373 msgstr "Inga varningar."
9375 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9376 msgid "Error loading file into memory"
9379 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9381 msgid "Error converting to loadable format"
9382 msgstr "Fel under läsing "
9384 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9386 msgid "Error scaling etc"
9387 msgstr "Fel under läsing "
9389 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9394 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9395 msgid "Loaded but not displaying"
9398 #: src/insets/insetgraphics.C:645
9400 msgid "Cannot copy file"
9401 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9403 #: src/insets/insetgraphics.C:646
9404 msgid "into tempdir"
9407 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9408 #. images to ascii approximation.
9409 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9410 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9411 #. at least we send the filename
9412 #: src/insets/insetgraphics.C:777
9414 msgid "Graphic file:"
9417 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9418 #: src/insets/insetinclude.C:172
9422 #: src/insets/insetinclude.C:173
9423 msgid "Verbatim Input"
9424 msgstr "Lägg in Verbatim"
9426 #: src/insets/insetinclude.C:174
9428 msgid "Verbatim Input*"
9429 msgstr "Lägg in Verbatim"
9431 #: src/insets/insetindex.C:24
9436 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9438 msgid "Enter label:"
9439 msgstr "Lägg in märke"
9441 #: src/insets/insetlist.C:42
9446 #: src/insets/insetlist.C:64
9448 msgid "Opened List Inset"
9449 msgstr "Öppnat insättning"
9451 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9456 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9458 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9459 msgstr "Öppnat insättning"
9461 #: src/insets/insetminipage.C:66
9464 msgstr "Minisida|#M"
9466 #: src/insets/insetminipage.C:227
9468 msgid "Opened Minipage Inset"
9469 msgstr "Öppnat insättning"
9471 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9476 #: src/insets/insetnote.C:86
9478 msgid "Opened Note Inset"
9479 msgstr "Öppnat insättning"
9481 #: src/insets/insetparent.C:43
9483 msgstr "Huvuddokument:"
9485 #: src/insets/insetref.C:110
9490 #: src/insets/insetref.C:111
9493 msgstr "Inget nummer"
9495 #: src/insets/insetref.C:111
9500 #: src/insets/insetref.C:112
9502 msgid "Textual Page Number"
9503 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9505 #: src/insets/insetref.C:112
9510 #: src/insets/insetref.C:113
9511 msgid "Standard+Textual Page"
9514 #: src/insets/insetref.C:113
9518 #: src/insets/insetref.C:114
9523 #: src/insets/insetref.C:114
9528 #: src/insets/insettabular.C:550
9530 msgid "Opened Tabular Inset"
9531 msgstr "Öppnat insättning"
9533 #: src/insets/insettabular.C:2050
9534 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9535 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9537 #: src/insets/insettext.C:674
9539 msgid "Opened Text Inset"
9540 msgstr "Öppnat insättning"
9542 #: src/insets/insettext.C:1387
9543 msgid "Impossible operation"
9544 msgstr "Omöjlig operation"
9546 #: src/insets/insettext.C:1388
9548 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9549 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9551 #: src/insets/insettext.C:1634
9553 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9554 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9556 #: src/insets/insettheorem.C:39
9560 #: src/insets/insettheorem.C:73
9562 msgid "Opened Theorem Inset"
9563 msgstr "Öppnat insättning"
9565 #: src/insets/insettoc.C:26
9567 msgid "Unknown toc list"
9568 msgstr "Okänd operation"
9570 #: src/insets/inseturl.C:40
9574 #: src/insets/inseturl.C:42
9578 #: src/kbsequence.C:166
9582 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9584 msgid "LaTeX run number"
9585 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9587 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9588 msgid "Running MakeIndex."
9589 msgstr "MakeIndex körs..."
9592 msgid "Running BibTeX."
9593 msgstr "BibTeX körs..."
9662 msgid "note background"
9676 msgid "command inset"
9677 msgstr "Lägg in märke"
9681 msgid "command inset background"
9682 msgstr "Lägg in märke"
9686 msgid "command inset frame"
9687 msgstr "Lägg in märke"
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "Särskilt:|#S"
9700 msgid "math background"
9705 msgid "graphics background"
9706 msgstr "Matematikläge"
9710 msgid "Math macro background"
9711 msgstr "Matematikläge"
9716 msgstr "Matematikläge"
9725 msgstr "Matematikpanel"
9729 msgid "caption frame"
9730 msgstr "Matematikläge"
9733 msgid "collapsable inset text"
9738 msgid "collapsable inset frame"
9739 msgstr "Lägg in märke"
9742 msgid "inset background"
9748 msgstr "Lägg in märke"
9756 msgid "end-of-line marker"
9761 msgid "appendix line"
9762 msgstr "Öppnat insättning"
9765 msgid "added space markers"
9769 msgid "top/bottom line"
9774 msgid "tabular line"
9775 msgstr "Tabell inlagd"
9779 msgid "tabular on/off line"
9780 msgstr "Tabell inlagd"
9789 msgstr "Sidbrytning"
9792 msgid "top of button"
9796 msgid "bottom of button"
9800 msgid "left of button"
9804 msgid "right of button"
9808 msgid "button background"
9819 #: src/LyXAction.C:103
9821 msgid "Insert appendix"
9822 msgstr "Lägg in märke"
9824 #: src/LyXAction.C:104
9825 msgid "Describe command"
9826 msgstr "Beskriv kommando"
9828 #: src/LyXAction.C:107
9829 msgid "Select previous char"
9830 msgstr "Markera föregående bokstav"
9832 #: src/LyXAction.C:110
9833 msgid "Insert bibtex"
9834 msgstr "Lägg in BibTeX"
9836 #: src/LyXAction.C:121
9837 msgid "Build program"
9838 msgstr "Bygg program"
9840 #: src/LyXAction.C:122
9844 #: src/LyXAction.C:124
9845 msgid "Go to beginning of document"
9846 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9848 #: src/LyXAction.C:126
9849 msgid "Select to beginning of document"
9850 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9852 #: src/LyXAction.C:129
9854 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9856 #: src/LyXAction.C:132
9857 msgid "Go to end of document"
9858 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9860 #: src/LyXAction.C:134
9861 msgid "Select to end of document"
9862 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9864 #: src/LyXAction.C:135
9867 msgstr "Exportera%m%l"
9869 #: src/LyXAction.C:137
9870 msgid "Import document"
9871 msgstr "Importera dokument"
9873 #: src/LyXAction.C:141
9874 msgid "Get the printer parameters"
9877 #: src/LyXAction.C:142
9878 msgid "New document"
9879 msgstr "Nytt dokument"
9881 #: src/LyXAction.C:144
9882 msgid "New document from template"
9883 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9885 #: src/LyXAction.C:147
9886 msgid "Revert to saved"
9887 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9889 #: src/LyXAction.C:149
9891 msgid "Switch to an open document"
9892 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9894 #: src/LyXAction.C:151
9896 msgid "Toggle read-only"
9897 msgstr "Fetstil av/på"
9899 #: src/LyXAction.C:152
9902 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9904 #: src/LyXAction.C:153
9909 #: src/LyXAction.C:155
9913 #: src/LyXAction.C:159
9914 msgid "Go one char back"
9915 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9917 #: src/LyXAction.C:161
9918 msgid "Go one char forward"
9919 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9921 #: src/LyXAction.C:164
9922 msgid "Insert citation"
9923 msgstr "Lägg in citat"
9925 #: src/LyXAction.C:168
9926 msgid "Execute command"
9927 msgstr "Utför kommando"
9929 #: src/LyXAction.C:178
9930 msgid "Decrement environment depth"
9931 msgstr "Minska miljödjup"
9933 #: src/LyXAction.C:180
9934 msgid "Increment environment depth"
9935 msgstr "Öka miljödjup"
9937 #: src/LyXAction.C:181
9938 msgid "Insert ... dots"
9939 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9941 #: src/LyXAction.C:182
9945 #: src/LyXAction.C:184
9946 msgid "Select next line"
9947 msgstr "Markera nästa rad"
9949 #: src/LyXAction.C:186
9950 msgid "Choose Paragraph Environment"
9951 msgstr "Välj stil på stycke"
9953 #: src/LyXAction.C:188
9954 msgid "Insert end of sentence period"
9955 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9957 #: src/LyXAction.C:190
9958 msgid "Go to next error"
9959 msgstr "Gå till näste fel"
9961 #: src/LyXAction.C:192
9962 msgid "Remove all error boxes"
9963 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9965 #: src/LyXAction.C:194
9967 msgid "Insert a new ERT Inset"
9968 msgstr "Lägg in BibTeX"
9970 #: src/LyXAction.C:196
9972 msgid "Insert a new external inset"
9973 msgstr "Lägg in BibTeX"
9975 #: src/LyXAction.C:198
9977 msgid "Insert Graphics"
9978 msgstr "Lägg in märke"
9980 #: src/LyXAction.C:200
9981 msgid "Insert ASCII files as lines"
9984 #: src/LyXAction.C:201
9986 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9987 msgstr "Indraget stycke|#I"
9989 #: src/LyXAction.C:203
9992 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9994 #: src/LyXAction.C:204
9995 msgid "Find & Replace"
9998 #: src/LyXAction.C:209
10000 msgstr "Fetstil av/på"
10002 #: src/LyXAction.C:210
10003 msgid "Toggle code style"
10004 msgstr "Kodstil av/på"
10006 #: src/LyXAction.C:211
10007 msgid "Default font style"
10010 #: src/LyXAction.C:213
10011 msgid "Toggle emphasize"
10012 msgstr "Betoning av/på"
10014 #: src/LyXAction.C:214
10015 msgid "Toggle user defined style"
10016 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
10018 #: src/LyXAction.C:216
10019 msgid "Toggle noun style"
10020 msgstr "Namnstil av/på"
10022 #: src/LyXAction.C:217
10023 msgid "Toggle roman font style"
10024 msgstr "Antikva av/på"
10026 #: src/LyXAction.C:219
10027 msgid "Toggle sans font style"
10028 msgstr "Linjärer av/på"
10030 #: src/LyXAction.C:220
10032 msgid "Toggle fraktur font style"
10033 msgstr "Antikva av/på"
10035 #: src/LyXAction.C:221
10037 msgid "Toggle italic font style"
10038 msgstr "Linjärer av/på"
10040 #: src/LyXAction.C:222
10041 msgid "Set font size"
10042 msgstr "Sätt teckengrad"
10044 #: src/LyXAction.C:223
10045 msgid "Show font state"
10046 msgstr "Visa fontstatus"
10048 #: src/LyXAction.C:226
10049 msgid "Toggle font underline"
10050 msgstr "Understrykning av/på"
10052 #: src/LyXAction.C:228
10053 msgid "Insert Footnote"
10054 msgstr "Lägg in fotnot"
10056 #: src/LyXAction.C:229
10057 msgid "Select next char"
10058 msgstr "Markera nästa bokstav"
10060 #: src/LyXAction.C:232
10061 msgid "Insert horizontal fill"
10062 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
10064 #: src/LyXAction.C:233
10066 msgid "Open a Help file"
10067 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10069 #: src/LyXAction.C:237
10070 msgid "Insert hyphenation point"
10071 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10073 #: src/LyXAction.C:239
10075 msgid "Insert ligature break"
10076 msgstr "Lägg in figur"
10078 #: src/LyXAction.C:241
10080 msgid "Insert index item"
10081 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10083 #: src/LyXAction.C:243
10085 msgid "Insert last index item"
10086 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10088 #: src/LyXAction.C:244
10090 msgid "Insert index list"
10091 msgstr "Lägg in BibTeX"
10093 #: src/LyXAction.C:246
10094 msgid "Turn off keymap"
10095 msgstr "Slå av tangentmapp"
10097 #: src/LyXAction.C:249
10098 msgid "Use primary keymap"
10099 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10101 #: src/LyXAction.C:251
10102 msgid "Use secondary keymap"
10103 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10105 #: src/LyXAction.C:252
10106 msgid "Toggle keymap"
10107 msgstr "Tangentmapp av/på"
10109 #: src/LyXAction.C:254
10110 msgid "Insert Label"
10111 msgstr "Lägg in märke"
10113 #: src/LyXAction.C:256
10115 msgid "Change language"
10118 #: src/LyXAction.C:257
10120 msgid "View LaTeX log"
10121 msgstr "LaTeX Logg"
10123 #: src/LyXAction.C:262
10124 msgid "Copy paragraph environment type"
10125 msgstr "Kopiera styckestyp"
10127 #: src/LyXAction.C:266
10128 msgid "Paste paragraph environment type"
10129 msgstr "Klistra in styckestyp"
10131 #: src/LyXAction.C:269
10133 msgid "Open the tabular layout"
10134 msgstr "Öppnat insättning"
10136 #: src/LyXAction.C:271
10137 msgid "Go to beginning of line"
10138 msgstr "Gå till början av raden"
10140 #: src/LyXAction.C:273
10141 msgid "Select to beginning of line"
10142 msgstr "Markera till början av raden"
10144 #: src/LyXAction.C:275
10145 msgid "Go to end of line"
10146 msgstr "Gå till slutet av raden"
10148 #: src/LyXAction.C:277
10149 msgid "Select to end of line"
10150 msgstr "Markera till slutet av raden"
10152 #: src/LyXAction.C:281
10156 #: src/LyXAction.C:283
10158 msgid "Insert Marginalnote"
10159 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10161 #: src/LyXAction.C:289
10163 msgstr "Matematik grekiska"
10165 #: src/LyXAction.C:292
10167 msgid "Insert math symbol"
10168 msgstr "Lägg in märke"
10170 #: src/LyXAction.C:301
10172 msgstr "Matematikläge"
10174 #: src/LyXAction.C:320
10176 msgid "toggle inset"
10179 #: src/LyXAction.C:322
10180 msgid "Go one paragraph down"
10181 msgstr "Gå ned ett stycke"
10183 #: src/LyXAction.C:324
10184 msgid "Select next paragraph"
10185 msgstr "Markera nästa stycke"
10187 #: src/LyXAction.C:326
10189 msgid "Go to paragraph"
10190 msgstr "Gå upp ett stycke"
10192 #: src/LyXAction.C:329
10193 msgid "Go one paragraph up"
10194 msgstr "Gå upp ett stycke"
10196 #: src/LyXAction.C:331
10197 msgid "Select previous paragraph"
10198 msgstr "Markera föregående stycke"
10200 #: src/LyXAction.C:335
10202 msgid "Edit Preferences"
10203 msgstr "Lägg in hänvisning"
10205 #: src/LyXAction.C:337
10207 msgid "Save Preferences"
10208 msgstr "Lägg in hänvisning"
10210 #: src/LyXAction.C:340
10211 msgid "Insert protected space"
10212 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10214 #: src/LyXAction.C:341
10215 msgid "Insert quote"
10216 msgstr "Lägg in citat"
10218 #: src/LyXAction.C:343
10219 msgid "Reconfigure"
10220 msgstr "Omkonfigurera"
10222 #: src/LyXAction.C:347
10223 msgid "Insert cross reference"
10224 msgstr "Lägg in hänvisning"
10226 #: src/LyXAction.C:356
10228 msgid "Scroll inset"
10229 msgstr "Skärmval satt"
10231 #: src/LyXAction.C:374
10233 msgid "Insert Table"
10234 msgstr "Lägg in tabell"
10236 #: src/LyXAction.C:376
10238 msgid "Tabular Features"
10239 msgstr "Tabellstil"
10241 #: src/LyXAction.C:378
10243 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10244 msgstr "Lägg in tabell"
10246 #: src/LyXAction.C:382
10248 msgid "Open thesaurus"
10249 msgstr "Öppnat insättning"
10251 #: src/LyXAction.C:384
10253 msgid "Insert table of contents"
10256 #: src/LyXAction.C:386
10258 msgid "View table of contents"
10261 #: src/LyXAction.C:388
10262 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10263 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10265 #: src/LyXAction.C:401
10266 msgid "Register document under version control"
10269 #: src/LyXAction.C:417
10270 msgid "Show message in minibuffer"
10273 #: src/LyXAction.C:419
10274 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10277 #: src/LyXAction.C:422
10278 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10281 #: src/LyXAction.C:428
10282 msgid "Display information about LyX"
10285 #: src/LyXAction.C:430
10286 msgid "Display information about the TeX installation"
10289 #: src/LyXAction.C:432
10290 msgid "Show the processes forked by LyX"
10293 #: src/LyXAction.C:434
10294 msgid "Kill the forked process with this PID"
10297 #: src/LyXAction.C:658
10298 msgid "No description available!"
10299 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10302 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10303 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10306 msgid "(If not, document is not saved.)"
10307 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10309 #: src/lyx_cb.C:111
10311 msgid "Choose a filename to save document as"
10312 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10314 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10316 msgid "Templates|#T#t"
10319 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10320 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10323 #: src/lyx_cb.C:143
10324 msgid "Same name as document already has:"
10325 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10327 #: src/lyx_cb.C:145
10328 msgid "Save anyway?"
10329 msgstr "Spara ändå?"
10331 #: src/lyx_cb.C:151
10332 msgid "Another document with same name open!"
10333 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10335 #: src/lyx_cb.C:153
10336 msgid "Replace with current document?"
10337 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10339 #: src/lyx_cb.C:161
10340 msgid "Document renamed to '"
10341 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10343 #: src/lyx_cb.C:162
10344 msgid "', but not saved..."
10345 msgstr "', men inte lagrat..."
10347 #: src/lyx_cb.C:168
10348 msgid "Document already exists:"
10349 msgstr "Dokumentet finns redan."
10351 #: src/lyx_cb.C:170
10352 msgid "Replace file?"
10353 msgstr "Ersätt fil?"
10355 #: src/lyx_cb.C:183
10357 msgid "Document could not be saved!"
10358 msgstr "Dokumentstil satt"
10360 #: src/lyx_cb.C:184
10361 msgid "Holding the old name."
10364 #: src/lyx_cb.C:198
10366 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10367 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10369 #: src/lyx_cb.C:207
10370 msgid "No warnings found."
10371 msgstr "Inga varningar."
10373 #: src/lyx_cb.C:209
10374 msgid "One warning found."
10375 msgstr "En varning funnen."
10377 #: src/lyx_cb.C:210
10379 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10380 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10382 #: src/lyx_cb.C:213
10383 msgid " warnings found."
10384 msgstr " varningar funna."
10386 #: src/lyx_cb.C:214
10388 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10389 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10391 #: src/lyx_cb.C:216
10392 msgid "Chktex run successfully"
10393 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10395 #: src/lyx_cb.C:218
10396 msgid "It seems chktex does not work."
10397 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10399 #: src/lyx_cb.C:265
10400 msgid "Autosaving current document..."
10401 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10403 #: src/lyx_cb.C:305
10405 msgid "Autosave failed!"
10406 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10408 #: src/lyx_cb.C:384
10410 msgid "Select file to insert"
10411 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10413 #: src/lyx_cb.C:401
10414 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10417 #: src/lyx_cb.C:408
10419 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10420 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10422 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10423 msgid "Enter new label to insert:"
10424 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10426 #: src/lyx_cb.C:491
10427 msgid "Running configure..."
10428 msgstr "Kör \"configure\"..."
10430 #: src/lyx_cb.C:499
10431 msgid "Reloading configuration..."
10432 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10434 #: src/lyx_cb.C:501
10435 msgid "The system has been reconfigured."
10436 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10438 #: src/lyx_cb.C:502
10439 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10440 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10442 #: src/lyx_cb.C:503
10443 msgid "updated document class specifications."
10444 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10446 #: src/lyxfind.C:60
10451 #: src/lyxfind.C:60
10452 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10455 #: src/lyxfont.C:44
10459 #: src/lyxfont.C:44
10463 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10464 #: src/lyxfont.C:61
10468 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10469 #: src/lyxfont.C:61
10473 #: src/lyxfont.C:52
10477 #: src/lyxfont.C:61
10481 #: src/lyxfont.C:61
10485 #: src/lyxfont.C:565
10489 #: src/lyxfont.C:568
10491 msgstr "Understruken "
10493 #: src/lyxfont.C:571
10497 #: src/lyxfont.C:575
10502 #: src/lyxfont.C:577
10507 #: src/lyxfunc.C:318
10509 msgid "Unknown function."
10510 msgstr "Okänd operation"
10512 #: src/lyxfunc.C:358
10514 msgid "Nothing to do"
10515 msgstr "Ingenting att göra"
10517 #: src/lyxfunc.C:363
10518 msgid "Unknown action"
10519 msgstr "Okänd operation"
10521 #. the default error message if we disable the command
10522 #: src/lyxfunc.C:368
10524 msgid "Command disabled"
10525 msgstr "Lägg in märke"
10528 #: src/lyxfunc.C:380
10529 msgid "Document is read-only"
10530 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10533 #: src/lyxfunc.C:385
10534 msgid "Command not allowed without any document open"
10535 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10537 #: src/lyxfunc.C:778
10539 msgid "Unknown function ("
10540 msgstr "Okänd operation"
10542 #: src/lyxfunc.C:1121
10543 msgid "Saving document"
10544 msgstr "Lagrar dokument"
10546 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
10547 msgid "Missing argument"
10548 msgstr "Argument saknas"
10550 #: src/lyxfunc.C:1280
10551 msgid "Opening help file"
10552 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10554 #: src/lyxfunc.C:1482
10555 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10556 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10558 #: src/lyxfunc.C:1499
10559 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10560 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10562 #: src/lyxfunc.C:1515
10563 msgid "This is only allowed in math mode!"
10564 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10566 #: src/lyxfunc.C:1557
10567 msgid "Opening child document "
10568 msgstr "Öppnar underdokument "
10570 #: src/lyxfunc.C:1631
10571 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10574 #: src/lyxfunc.C:1641
10575 msgid "Set-color \""
10578 #: src/lyxfunc.C:1643
10579 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10582 #: src/lyxfunc.C:1736
10584 msgid "Enter filename for new document"
10585 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10587 #: src/lyxfunc.C:1746
10591 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10593 "Do you want to close that document now?\n"
10594 "('No' will just switch to the open version)"
10596 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10597 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10599 #: src/lyxfunc.C:1783
10600 msgid "File already exists:"
10601 msgstr "Filen finns redan:"
10603 #: src/lyxfunc.C:1785
10604 msgid "Do you want to open the document?"
10605 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10607 #: src/lyxfunc.C:1790
10609 msgid "Opening document"
10610 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10612 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10616 #: src/lyxfunc.C:1820
10618 msgid "Select template file"
10619 msgstr "Markera nästa rad"
10621 #: src/lyxfunc.C:1861
10623 msgid "Select document to open"
10624 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10626 #: src/lyxfunc.C:1889
10628 msgid "Could not find file"
10629 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10631 #: src/lyxfunc.C:1899
10632 msgid "Opening document"
10633 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10635 #: src/lyxfunc.C:1911
10637 msgid "Could not open document"
10638 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10640 #: src/lyxfunc.C:1935
10643 msgstr "Välj från|#V"
10645 #: src/lyxfunc.C:1936
10647 msgid " file to import"
10648 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10650 #: src/lyxfunc.C:1994
10651 msgid "A document by the name"
10652 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10654 #: src/lyxfunc.C:1996
10655 msgid "already exists. Overwrite?"
10656 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10658 #: src/lyxfunc.C:1997
10663 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10664 msgid "Welcome to LyX!"
10665 msgstr "Välkommen till LyX!"
10667 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10672 #: src/lyxfunc.C:2094
10673 msgid "* No document open *"
10674 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10676 #: src/lyx_main.C:102
10677 msgid "Wrong command line option `"
10680 #: src/lyx_main.C:104
10681 msgid "'. Exiting."
10684 #: src/lyx_main.C:251
10685 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10686 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10688 #: src/lyx_main.C:253
10689 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10690 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10692 #: src/lyx_main.C:362
10694 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10695 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10697 #: src/lyx_main.C:364
10698 msgid "System directory set to: "
10699 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10701 #: src/lyx_main.C:372
10703 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10704 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10706 #: src/lyx_main.C:373
10708 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10709 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10711 #: src/lyx_main.C:374
10713 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10714 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10716 #: src/lyx_main.C:376
10717 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10718 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10720 #: src/lyx_main.C:384
10721 msgid "Using built-in default "
10722 msgstr "Använder det innbyggda "
10724 #: src/lyx_main.C:385
10725 msgid " but expect problems."
10726 msgstr " men räkna med vissa problem."
10728 #: src/lyx_main.C:388
10729 msgid "Expect problems."
10730 msgstr "Räkna med problem."
10732 #: src/lyx_main.C:635
10734 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10735 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10737 #: src/lyx_main.C:636
10738 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10739 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10741 #: src/lyx_main.C:637
10742 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10743 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10745 #: src/lyx_main.C:638
10746 msgid "Running without personal LyX directory."
10747 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10749 #. Tell the user what is going on
10750 #: src/lyx_main.C:645
10751 msgid "LyX: Creating directory "
10752 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10754 #: src/lyx_main.C:646
10755 msgid " and running configure..."
10756 msgstr " och kör \"configure\"..."
10758 #: src/lyx_main.C:652
10759 msgid "Failed. Will use "
10760 msgstr "Misslyckades. Använder "
10762 #: src/lyx_main.C:653
10764 msgstr " istället."
10766 #: src/lyx_main.C:660
10770 #: src/lyx_main.C:674
10771 msgid "LyX Warning!"
10772 msgstr "LyX Varning!"
10774 #: src/lyx_main.C:675
10775 msgid "Error while reading "
10776 msgstr "Fel under läsing "
10778 #: src/lyx_main.C:676
10779 msgid "Using built-in defaults."
10780 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10782 #: src/lyx_main.C:778
10783 msgid "Setting debug level to "
10784 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10786 #: src/lyx_main.C:788
10788 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10789 "Command line switches (case sensitive):\n"
10790 "\t-help summarize LyX usage\n"
10791 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10792 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10793 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10794 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10795 " select the features to debug.\n"
10796 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10797 "\t-x [--execute] command\n"
10798 " where command is a lyx command.\n"
10799 "\t-e [--export] fmt\n"
10800 " where fmt is the export format of choice.\n"
10801 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10802 " where fmt is the import format of choice\n"
10803 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10804 "\t-version summarize version and build info\n"
10805 "Check the LyX man page for more details."
10808 #: src/lyx_main.C:835
10809 msgid "List of supported debug flags:"
10812 #: src/lyx_main.C:847
10813 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10814 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10816 #: src/lyx_main.C:858
10818 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10819 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10821 #: src/lyx_main.C:886
10823 msgid "Missing command string after -x switch!"
10824 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10826 #: src/lyx_main.C:899
10827 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10830 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10834 #: src/lyx_main.C:914
10835 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10838 #: src/lyxrc.C:1677
10840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10841 "recommended for non-English languages."
10844 #: src/lyxrc.C:1681
10846 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10847 "environment variable PRINTER."
10850 #: src/lyxrc.C:1685
10851 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10854 #: src/lyxrc.C:1689
10855 msgid "The option to print only even pages."
10858 #: src/lyxrc.C:1693
10859 msgid "The option to print only odd pages."
10862 #: src/lyxrc.C:1697
10863 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10866 #: src/lyxrc.C:1701
10867 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10870 #: src/lyxrc.C:1705
10871 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10874 #: src/lyxrc.C:1709
10875 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10878 #: src/lyxrc.C:1713
10879 msgid "The option to print out in landscape."
10882 #: src/lyxrc.C:1717
10883 msgid "The option to specify paper type."
10886 #: src/lyxrc.C:1721
10887 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10890 #: src/lyxrc.C:1725
10891 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10894 #: src/lyxrc.C:1729
10896 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10900 #: src/lyxrc.C:1733
10901 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10904 #: src/lyxrc.C:1737
10905 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10908 #: src/lyxrc.C:1741
10910 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10911 "the filename of the DVI file to be printed."
10914 #: src/lyxrc.C:1745
10916 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10917 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10921 #: src/lyxrc.C:1749
10923 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10924 "prepended along with the printer name after the spool command."
10927 #: src/lyxrc.C:1753
10929 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10930 "wrong, override the setting here."
10933 #: src/lyxrc.C:1758
10936 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10937 "roughly the same size as on paper."
10940 #: src/lyxrc.C:1762
10941 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10944 #: src/lyxrc.C:1768
10945 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10948 #: src/lyxrc.C:1772
10949 msgid "The bold font in the dialogs."
10952 #: src/lyxrc.C:1776
10953 msgid "The normal font in the dialogs."
10956 #: src/lyxrc.C:1780
10957 msgid "The encoding for the screen fonts."
10960 #: src/lyxrc.C:1784
10961 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10964 #: src/lyxrc.C:1791
10966 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10969 #: src/lyxrc.C:1795
10971 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10972 "LyX was started from."
10975 #: src/lyxrc.C:1799
10977 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10978 "value selects the directory LyX was started from."
10981 #: src/lyxrc.C:1803
10983 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10984 "when you quit LyX."
10987 #: src/lyxrc.C:1807
10989 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10993 #: src/lyxrc.C:1811
10994 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10997 #: src/lyxrc.C:1815
10999 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11000 "automatically by what you type."
11003 #: src/lyxrc.C:1819
11005 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11009 #: src/lyxrc.C:1823
11011 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11012 "keys) that may be defined for your keyboard."
11015 #: src/lyxrc.C:1828
11017 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11018 "\".out\". Only for advanced users."
11021 #: src/lyxrc.C:1832
11023 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11024 "its global and local bind/ directories."
11027 #: src/lyxrc.C:1836
11029 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11030 "will look in its global and local ui/ directories."
11033 #: src/lyxrc.C:1842
11035 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11036 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11039 #: src/lyxrc.C:1846
11041 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11042 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11043 "is specified, an internal routine is used."
11046 #: src/lyxrc.C:1850
11048 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11052 #: src/lyxrc.C:1854
11053 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11056 #: src/lyxrc.C:1858
11057 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11060 #: src/lyxrc.C:1862
11061 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11064 #: src/lyxrc.C:1866
11066 msgid "Specify the default paper size."
11067 msgstr "Arkformat|#f"
11069 #: src/lyxrc.C:1873
11071 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11075 #: src/lyxrc.C:1877
11076 msgid "What command runs the spell checker?"
11079 #: src/lyxrc.C:1881
11081 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11082 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11083 "not work with all dictionaries."
11086 #: src/lyxrc.C:1886
11088 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11092 #: src/lyxrc.C:1891
11094 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11097 #: src/lyxrc.C:1896
11098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11101 #: src/lyxrc.C:1900
11103 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11104 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11105 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11108 #: src/lyxrc.C:1904
11110 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11111 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11114 #: src/lyxrc.C:1908
11116 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11117 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11120 #: src/lyxrc.C:1912
11122 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11123 "shown after the change has been made.)"
11126 #: src/lyxrc.C:1916
11128 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11129 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11132 #: src/lyxrc.C:1920
11133 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11136 #: src/lyxrc.C:1924
11138 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11139 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11143 #: src/lyxrc.C:1928
11144 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11147 #: src/lyxrc.C:1932
11149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11150 "the backup file in the same directory as the original file."
11153 #: src/lyxrc.C:1936
11155 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11158 #: src/lyxrc.C:1940
11160 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11164 #: src/lyxrc.C:1944
11166 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11167 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11170 #: src/lyxrc.C:1948
11172 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11176 #: src/lyxrc.C:1952
11178 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11179 "document is the default language."
11182 #: src/lyxrc.C:1956
11184 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11188 #: src/lyxrc.C:1960
11190 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11193 #: src/lyxrc.C:1964
11195 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11196 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11197 "name of the second language."
11200 #: src/lyxrc.C:1968
11201 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11204 #: src/lyxrc.C:1972
11205 msgid "The latex command for local changing of the language."
11208 #: src/lyxrc.C:1977
11211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11215 #: src/lyxrc.C:1981
11216 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11219 #: src/lyxrc.C:1985
11220 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11223 #: src/lyxrc.C:1998
11225 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11226 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11229 #: src/lyxrc.C:2002
11230 msgid "New documents will be assigned this language."
11233 #: src/lyxrc.C:2006
11234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11237 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11238 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11239 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11241 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11242 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11243 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11246 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11247 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11249 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11250 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11251 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11253 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11255 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11256 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11258 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11259 msgid "Sorry, has to exit :-("
11260 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11262 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11263 msgid "Save document and proceed?"
11264 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11267 msgid "LyX VC: Initial description"
11268 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11272 msgid "(no initial description)"
11273 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11276 msgid "This document has NOT been registered."
11280 msgid "LyX VC: Log Message"
11281 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11284 msgid "(no log message)"
11288 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11289 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11291 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11292 #. we should warn the user that reverting will discard all
11293 #. changes made since the last check in.
11295 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11296 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11299 msgid "to the document since the last check in."
11300 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11303 msgid "Do you still want to do it?"
11304 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11306 #: src/LyXView.C:232
11307 msgid " (read only)"
11308 msgstr " (Skrivskyddad)"
11310 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
11311 msgid "Math editor mode"
11312 msgstr "Matematikläge"
11314 #: src/mathed/formulabase.C:657
11315 msgid "Invalid action in math mode!"
11316 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11318 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11320 msgstr "Inget nummer"
11322 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11326 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11330 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11332 msgid "No Documents Open!"
11333 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11335 #: src/MenuBackend.C:367
11337 msgid "Ascii text as lines"
11338 msgstr "Markera nästa stycke"
11340 #: src/MenuBackend.C:369
11342 msgid "Ascii text as paragraphs"
11343 msgstr "Markera nästa stycke"
11345 #: src/MenuBackend.C:413
11349 #: src/MenuBackend.C:514
11353 #: src/MenuBackend.C:522
11358 #: src/MenuBackend.C:524
11359 msgid "LinuxDoc...|L"
11362 #: src/MenuBackend.C:532
11367 #: src/minibuffer.C:134
11368 msgid "[End of history]"
11371 #: src/minibuffer.C:143
11372 msgid "[Beginning of history]"
11376 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11377 msgid " [no match]"
11380 #: src/minibuffer.C:167
11381 msgid " [sole completion]"
11384 #: src/support/filetools.C:441
11385 msgid "Error! Cannot open directory:"
11386 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11388 #: src/support/filetools.C:461
11389 msgid "Error! Could not remove file:"
11390 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11392 #: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
11393 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11394 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11396 #: src/support/filetools.C:502
11397 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11398 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11400 #: src/support/filetools.C:566
11401 msgid "Internal error!"
11402 msgstr "Internt fel!"
11404 #: src/support/filetools.C:567
11405 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11406 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11408 #: src/support/filetools.C:572
11409 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11410 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11412 #: src/support/filetools.C:1353
11413 msgid "Could not delete auto-save file!"
11414 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11416 #: src/support/getUserName.C:13
11420 #: src/tabular.C:1347
11425 #: src/tabular.C:1348
11426 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11429 #: src/tabular.C:1349
11430 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11433 #. Could only happen with user style
11434 #: src/text2.C:1080
11436 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11439 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11442 #: src/text2.C:1119
11444 msgid "Nothing to index!"
11445 msgstr "Ingenting att göra"
11447 #: src/text2.C:1123
11449 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11450 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11454 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11457 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11461 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11462 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11464 #: src/text.C:3346 src/text.C:3348
11466 msgid "Page Break (top)"
11467 msgstr "Sidbrytning"
11469 #. draw the additional space if needed:
11472 msgid "Space above"
11475 #: src/text.C:3525 src/text.C:3527
11476 msgid "Page Break (bottom)"
11481 msgid "Space below"
11485 #~ msgid "Encoding"
11486 #~ msgstr "Kodning:|#K"
11489 #~ msgid "Flags|#F"
11493 #~ msgid "No database"
11494 #~ msgstr "Namn:|#N"
11497 #~ msgid "' indexed."
11498 #~ msgstr " istället."
11501 #~ msgid "Unable to convert file "
11502 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11508 #~ msgid "empty figure path"
11509 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11512 #~ msgid " not found"
11513 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"