]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
ec71a3ed338b8dbf3db0472729b8998773accb0f
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:376
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:378
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:381
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:388
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:390
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:393
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:686
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:687
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:689
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:699
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:701
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1201
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1601
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1602
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1608
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1621
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1622
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1626
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1629
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:1914
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:1925
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2039
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2068
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3526
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3539
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3540
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:83
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:344
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1608
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1638
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1645
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1649
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
439 msgid "Layout "
440 msgstr "Stil "
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
443 msgid " not known"
444 msgstr " okänd"
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
448 msgid "Error"
449 msgstr "Fel"
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:2020
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2021
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2518
460 msgid "Mark removed"
461 msgstr "Märke borttaget"
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2525
464 msgid "Mark set"
465 msgstr "Märke satt"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2656
468 msgid "Mark off"
469 msgstr "Märke av"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2669
472 msgid "Mark on"
473 msgstr "Märke på"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
476 #, fuzzy
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3198
481 msgid "Word `"
482 msgstr ""
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3356
485 #, fuzzy
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
490 #, fuzzy
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
493
494 #: src/Chktex.C:84
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
497
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
500 msgstr ""
501
502 #: src/ColorHandler.C:88
503 #, fuzzy
504 msgid " for "
505 msgstr " av "
506
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid "     Using black instead, sorry!"
509 msgstr ""
510
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
513 msgstr ""
514
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
517 msgstr ""
518
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
521 msgstr ""
522
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
525 msgstr ""
526
527 #: src/ColorHandler.C:144
528 #, fuzzy
529 msgid "' for "
530 msgstr " av "
531
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
534 msgstr ""
535
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
538 msgstr ""
539
540 #: src/ColorHandler.C:152
541 #, fuzzy
542 msgid ") instead.\n"
543 msgstr " istället."
544
545 #: src/ColorHandler.C:153
546 msgid "Pixel ["
547 msgstr ""
548
549 #: src/ColorHandler.C:153
550 #, fuzzy
551 msgid "] is used."
552 msgstr " istället."
553
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
555 #, fuzzy
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
558
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
561 msgstr ""
562
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
566
567 #: src/converter.C:204
568 #, fuzzy
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
571
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
573 #, fuzzy
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
576
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
579 msgstr ""
580
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
582 #, fuzzy
583 msgid " to "
584 msgstr " av "
585
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
589
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
593
594 #: src/converter.C:697
595 #, fuzzy
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
598
599 #: src/converter.C:733
600 #, fuzzy
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
603
604 #: src/converter.C:734
605 #, fuzzy
606 msgid "to "
607 msgstr " av "
608
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
612
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
616
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
619 msgstr " fel funna."
620
621 #: src/converter.C:819
622 #, fuzzy
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
625
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
628 msgstr ""
629
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
631 #, fuzzy
632 msgid "an empty file."
633 msgstr "importerad."
634
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
637 msgstr ""
638
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
642
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
646
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
650
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
654
655 #: src/CutAndPaste.C:424
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/CutAndPaste.C:427
660 msgid ""
661 "\n"
662 "because of class conversion from\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/debug.C:36
666 msgid "No debugging message"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:37
670 #, fuzzy
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
673
674 #: src/debug.C:38
675 #, fuzzy
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
678
679 #: src/debug.C:39
680 msgid "Keyboard events handling"
681 msgstr ""
682
683 #: src/debug.C:40
684 msgid "GUI handling"
685 msgstr ""
686
687 #: src/debug.C:41
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
689 msgstr ""
690
691 #: src/debug.C:42
692 msgid "Configuration files reading"
693 msgstr ""
694
695 #: src/debug.C:43
696 msgid "Custom keyboard definition"
697 msgstr ""
698
699 #: src/debug.C:44
700 msgid "LaTeX generation/execution"
701 msgstr ""
702
703 #: src/debug.C:45
704 #, fuzzy
705 msgid "Math editor"
706 msgstr "Matematikläge"
707
708 #: src/debug.C:46
709 msgid "Font handling"
710 msgstr ""
711
712 #: src/debug.C:47
713 #, fuzzy
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
716
717 #: src/debug.C:48
718 #, fuzzy
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
721
722 #: src/debug.C:49
723 msgid "External control interface"
724 msgstr ""
725
726 #: src/debug.C:50
727 msgid "Keep *roff temporary files"
728 msgstr ""
729
730 #: src/debug.C:51
731 #, fuzzy
732 msgid "User commands"
733 msgstr "Antikva"
734
735 #: src/debug.C:52
736 msgid "The LyX Lexxer"
737 msgstr ""
738
739 #: src/debug.C:53
740 #, fuzzy
741 msgid "Dependency information"
742 msgstr "Dekoration"
743
744 #: src/debug.C:54
745 #, fuzzy
746 msgid "LyX Insets"
747 msgstr "Sakord"
748
749 #: src/debug.C:55
750 msgid "Files used by LyX"
751 msgstr ""
752
753 #: src/debug.C:56
754 msgid "Workarea events"
755 msgstr ""
756
757 #: src/debug.C:57
758 msgid "Insettext/tabular messages"
759 msgstr ""
760
761 #: src/debug.C:58
762 msgid "Graphics conversion and loading"
763 msgstr ""
764
765 #: src/debug.C:59
766 msgid "All debugging messages"
767 msgstr ""
768
769 #: src/debug.C:110
770 msgid "Debugging `"
771 msgstr ""
772
773 #: src/exporter.C:61
774 #, fuzzy
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
777
778 #: src/exporter.C:62
779 msgid "No information for exporting to "
780 msgstr ""
781
782 #: src/exporter.C:88
783 #, fuzzy
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
786
787 #: src/exporter.C:89
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
789 msgstr ""
790
791 #: src/exporter.C:103
792 #, fuzzy
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
795
796 #: src/exporter.C:105
797 #, fuzzy
798 msgid " to file `"
799 msgstr "[ingen fil]"
800
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
802 #: src/MenuBackend.C:548
803 #, fuzzy
804 msgid "File|F"
805 msgstr "Fil|#F"
806
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
808 #, fuzzy
809 msgid "Edit|E"
810 msgstr "Redigera"
811
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
813 #, fuzzy
814 msgid "Help|H"
815 msgstr "Hjälp"
816
817 #: src/ext_l10n.h:6
818 #, fuzzy
819 msgid "Insert|I"
820 msgstr "Lägg in"
821
822 #: src/ext_l10n.h:7
823 #, fuzzy
824 msgid "Layout|L"
825 msgstr "Stil"
826
827 #: src/ext_l10n.h:8
828 #, fuzzy
829 msgid "View|V"
830 msgstr "Visa DVI"
831
832 #: src/ext_l10n.h:9
833 #, fuzzy
834 msgid "Navigate|N"
835 msgstr "Negativ|#N"
836
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
838 #, fuzzy
839 msgid "Documents|D"
840 msgstr "Dokument"
841
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
843 msgid "New...|N"
844 msgstr ""
845
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
847 #, fuzzy
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
850
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
852 #, fuzzy
853 msgid "Open...|O"
854 msgstr "Annat...|#A"
855
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
857 #, fuzzy
858 msgid "Import|I"
859 msgstr "Importera%m"
860
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
862 #, fuzzy
863 msgid "Exit|x"
864 msgstr "Avsluta"
865
866 #: src/ext_l10n.h:20
867 #, fuzzy
868 msgid "Close|C"
869 msgstr "Stäng"
870
871 #: src/ext_l10n.h:21
872 #, fuzzy
873 msgid "Save|S"
874 msgstr "Spara"
875
876 #: src/ext_l10n.h:22
877 #, fuzzy
878 msgid "Save As...|A"
879 msgstr "Spara som"
880
881 #: src/ext_l10n.h:23
882 #, fuzzy
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
885
886 #: src/ext_l10n.h:24
887 #, fuzzy
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
890
891 #: src/ext_l10n.h:26
892 #, fuzzy
893 msgid "Export|E"
894 msgstr "Exportera%m%l"
895
896 #: src/ext_l10n.h:27
897 #, fuzzy
898 msgid "Print...|P"
899 msgstr "Skrivare|#S"
900
901 #: src/ext_l10n.h:28
902 #, fuzzy
903 msgid "Fax...|F"
904 msgstr "Fax nr.:|#F"
905
906 #: src/ext_l10n.h:30
907 #, fuzzy
908 msgid "Register|R"
909 msgstr "Registrera"
910
911 #: src/ext_l10n.h:31
912 #, fuzzy
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
915
916 #: src/ext_l10n.h:32
917 #, fuzzy
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
920
921 #: src/ext_l10n.h:33
922 #, fuzzy
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
925
926 #: src/ext_l10n.h:34
927 #, fuzzy
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
930
931 #: src/ext_l10n.h:35
932 #, fuzzy
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
935
936 #: src/ext_l10n.h:36
937 #, fuzzy
938 msgid "Custom...|C"
939 msgstr "Eget arkformat"
940
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
943 msgstr ""
944
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
946 #, fuzzy
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
949
950 #: src/ext_l10n.h:39
951 #, fuzzy
952 msgid "Undo|U"
953 msgstr "Ångra"
954
955 #: src/ext_l10n.h:40
956 #, fuzzy
957 msgid "Redo|d"
958 msgstr "Gör om"
959
960 #: src/ext_l10n.h:41
961 #, fuzzy
962 msgid "Cut|C"
963 msgstr "Klipp"
964
965 #: src/ext_l10n.h:42
966 #, fuzzy
967 msgid "Copy|o"
968 msgstr "Kopiera"
969
970 #: src/ext_l10n.h:43
971 #, fuzzy
972 msgid "Paste|a"
973 msgstr "Klistra in"
974
975 #: src/ext_l10n.h:44
976 msgid "Paste External Selection|x"
977 msgstr ""
978
979 #: src/ext_l10n.h:45
980 #, fuzzy
981 msgid "Find & Replace...|F"
982 msgstr "Sök & byt"
983
984 #: src/ext_l10n.h:46
985 #, fuzzy
986 msgid "Tabular|T"
987 msgstr "Tabellstil"
988
989 #: src/ext_l10n.h:47
990 #, fuzzy
991 msgid "Math|M"
992 msgstr "Matematik|#M"
993
994 #: src/ext_l10n.h:48
995 #, fuzzy
996 msgid "Read Only"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
998
999 #: src/ext_l10n.h:49
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1003
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Check TeX|h"
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1013
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1025 #, fuzzy
1026 msgid "as Lines|L"
1027 msgstr "Linje"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1030 #, fuzzy
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Line Top|T"
1042 msgstr "Topplinje"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Line Bottom|B"
1047 msgstr "Underlinje"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Line Left|L"
1052 msgstr "Vänster|#V"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Line Right|R"
1057 msgstr "Höger|#H"
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Align Center|C"
1067 msgstr "Justering"
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1073
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1079 #, fuzzy
1080 msgid "V.Align Center|n"
1081 msgstr "Centrera"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1084 #, fuzzy
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1086 msgstr "Underlinje"
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Add Row|A"
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1102
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1145
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1155
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Align environment|A"
1169 msgstr "Justering"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1182 #, fuzzy
1183 msgid "V.Align Top|T"
1184 msgstr "Topplinje"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1187 #, fuzzy
1188 msgid "V.Align Center|e"
1189 msgstr "Centrera"
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1194 msgstr "Underlinje"
1195
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Add Row"
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1200
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Delete Row"
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1205
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Add Column"
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1210
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1215
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Math|h"
1219 msgstr "Matematik|#M"
1220
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1225
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Label...|L"
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1240
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Footnote|F"
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Index Entry...|I"
1254 msgstr "Indrag"
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1261 #, fuzzy
1262 msgid "URL...|U"
1263 msgstr "URL..."
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Note|N"
1268 msgstr "annat"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1275 #, fuzzy
1276 msgid "TeX|T"
1277 msgstr "LaTeX|#T"
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Minipage|p"
1282 msgstr "Minisida|#M"
1283
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Graphics...|G"
1287 msgstr "Fil|#F"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1292 msgstr "Tabellstil"
1293
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Floats|a"
1297 msgstr "Infälld|#n"
1298
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Include File...|d"
1303 msgstr "Infogning"
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1309
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1318
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Subscript|u"
1322 msgstr "PostScript|#P"
1323
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1325 msgid "HFill|H"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1332
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1337
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Linebreak|L"
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1346
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1348 msgid "Ellipsis|i"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1352 #, fuzzy
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1380 #, fuzzy
1381 msgid "AMS align environment|A"
1382 msgstr "Justering"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1385 #, fuzzy
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1387 msgstr "Justering"
1388
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1390 #, fuzzy
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1392 msgstr "Justering"
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1395 #, fuzzy
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1397 msgstr "Justering"
1398
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1403
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1408
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1413
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Table of Contents|C"
1417 msgstr "Innehåll"
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1425 #, fuzzy
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1430 #, fuzzy
1431 msgid "LyX Document...|X"
1432 msgstr "Dokumentet"
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1437 msgstr "Linje"
1438
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Document...|D"
1456 msgstr "Dokumentet"
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1465 msgstr "Betonad "
1466
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1476 msgid "TeX Style|X"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Update|U"
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1504 #, fuzzy
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1506 msgstr "LaTeX Logg"
1507
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Table of Contents|T"
1511 msgstr "Innehåll"
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1518 #, fuzzy
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Error|E"
1525 msgstr "Fel"
1526
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Refs|R"
1530 msgstr "Ref: "
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Bookmarks|B"
1535 msgstr "Botten|#B"
1536
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1562 msgid "Tooltips|o"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1570 msgid "Tutorial|T"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User's Guide|U"
1576 msgstr "Foga in|#F"
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Customization|C"
1585 msgstr "Citat"
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1592 msgid "FAQ|F"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Table of Contents|a"
1598 msgstr "Innehåll"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1605 msgid "About LyX|X"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1609 msgid "Accepted"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1629 msgid "ACT"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1633 msgid "Addchap"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1637 msgid "Addchap*"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Addition"
1643 msgstr "Citat"
1644
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1646 msgid "Address"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1650 #, fuzzy
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1653
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1655 msgid "Addsec"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1659 msgid "Addsec*"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1663 msgid "Adresse"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1667 msgid "Affil"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Affiliation"
1673 msgstr "Citat"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Algorithm"
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1681 msgid "AMS"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1685 msgid "And"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Anlagen"
1691 msgstr "Justering"
1692
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Anrede"
1696 msgstr "Röd"
1697
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Appendices"
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Appendix"
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Arrow"
1711 msgstr "Fel"
1712
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1714 msgid "AT_RISE:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1718 msgid "Author"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1726 msgid "Authorgroup"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1730 msgid "Authorinfo"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1738 msgid "Author_URL"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1742 msgid "Axiom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1746 msgid "Backaddress"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1750 msgid "Bank"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1754 msgid "BankAccount"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1758 msgid "BankCode"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1762 msgid "Betreff"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Bibliography"
1768 msgstr "Referens"
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Biography"
1773 msgstr "Referens"
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1776 msgid "BLZ"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1780 #, fuzzy
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1785 msgid "Brieftext"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Caption"
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Case"
1796 msgstr "Klistra in"
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1799 msgid "cc"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1803 msgid "CC"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1807 #, fuzzy
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1812 msgid "Chapter"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1816 msgid "Chapter*"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1824 msgid "ChessBoard"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Citta"
1830 msgstr "Citat"
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1833 msgid "Claim"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1837 msgid "Claim*"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Closing"
1843 msgstr "Stäng"
1844
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Code"
1848 msgstr "Stäng"
1849
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Kommentar:"
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Conclusion"
1858 msgstr "Kolumn"
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1861 msgid "Conclusion*"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Condition"
1867 msgstr "Citat"
1868
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1870 msgid "Conjecture"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1874 msgid "Conjecture*"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1878 #, fuzzy
1879 msgid "CopNum"
1880 msgstr "Kolumn"
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Copyright"
1885 msgstr "Rak"
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1888 msgid "Corollary"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1892 msgid "Corollary*"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Criterion"
1898 msgstr "Citat"
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1901 msgid "CrossList"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1909 msgid "CURTAIN"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Customer"
1915 msgstr "Eget arkformat"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Data"
1920 msgstr "Databas:"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Date"
1925 msgstr "Klistra in"
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1928 msgid "Datum"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Dedication"
1934 msgstr "Dekoration"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Dedicatory"
1939 msgstr "Ordlista"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Definition"
1944 msgstr "Mottagare:"
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Definition*"
1949 msgstr "Mottagare:"
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Description"
1954 msgstr "Dekoration"
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1957 msgid "Dialogue"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Email"
1963 msgstr "Liten"
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1966 msgid "EMail"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1970 #, fuzzy
1971 msgid "encl"
1972 msgstr "Avbryt"
1973
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1975 msgid "Encl."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Encl"
1981 msgstr "Avbryt"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1988 msgid "Enumerate"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Example"
1994 msgstr "Exempel"
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:271
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Example*"
1999 msgstr "Exempel"
2000
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2002 msgid "Exercise"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2006 msgid "EXT."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Extratitle"
2012 msgstr "Extra val"
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Fact"
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2020 msgid "Fact*"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2024 msgid "FADE_IN:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2028 msgid "FADE_OUT:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2032 msgid "FADE_OUT"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2036 #, fuzzy
2037 msgid "FigCaption"
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2041 msgid "FirstAuthor"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2045 #, fuzzy
2046 msgid "FirstName"
2047 msgstr "Första huvud"
2048
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2050 msgid "FitBitmap"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2054 #, fuzzy
2055 msgid "FitFigure"
2056 msgstr "Figur"
2057
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Foilhead"
2061 msgstr "Fil"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Footernote"
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2073 msgid "FourAuthors"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2077 msgid "FrontMatter"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2081 msgid "General"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2085 msgid "Gruss"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Headnote"
2091 msgstr "Huvud"
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2094 msgid "HideMoves"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2098 #, fuzzy
2099 msgid "HighLight"
2100 msgstr "Höjd"
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2103 msgid "HTTP"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2111 msgid "IhrZeichen"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Institute"
2117 msgstr "Lägg in citat"
2118
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Institution"
2122 msgstr "Lägg in citat"
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2125 msgid "INT."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2129 msgid "INTERCUT"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Invoice"
2139 msgstr "Ignorera"
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2142 msgid "Itemize"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Journal"
2148 msgstr "Brödstil"
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Keyword"
2153 msgstr "Sakord:|#S"
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Keywords"
2158 msgstr "Sakord:|#S"
2159
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2161 msgid "KnightMove"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2165 msgid "Konto"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Labeling"
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2172
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2174 msgid "Land"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2178 #, fuzzy
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2181
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2183 #, fuzzy
2184 msgid "LaTeX"
2185 msgstr "LaTeX|#L"
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2188 #, fuzzy
2189 msgid "LaTeX_Title"
2190 msgstr "LaTeX|#T"
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Left_Header"
2195 msgstr "Huvud"
2196
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2198 msgid "Lemma"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2202 msgid "Lemma*"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Letter"
2208 msgstr "Vänster|#n"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2211 #, fuzzy
2212 msgid "List"
2213 msgstr "Linje"
2214
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2216 #, fuzzy
2217 msgid "ListOfSlides"
2218 msgstr "Tabeller"
2219
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2221 msgid "Literal"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Location"
2227 msgstr "Dekoration"
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2234 msgid "LyX-Code"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Mail"
2240 msgstr "Matris"
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Mainline"
2245 msgstr "Blandat"
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2248 #, fuzzy
2249 msgid "MarkBoth"
2250 msgstr "Märke på"
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2253 msgid "MathLetters"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2257 #, fuzzy
2258 msgid "MeinZeichen"
2259 msgstr "tum|#u"
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Minisec"
2264 msgstr "Blandat"
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2268 #, fuzzy
2269 msgid "More"
2270 msgstr "ignorera"
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2273 #, fuzzy
2274 msgid "msnumber"
2275 msgstr "Nummer"
2276
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2278 msgid "My_Address"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2282 msgid "Myref"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2286 #, fuzzy
2287 msgid "MyRef"
2288 msgstr "Ref: "
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Name"
2293 msgstr "Namn:|#N"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Narrative"
2298 msgstr "Negativ|#N"
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Notation"
2303 msgstr "Citat"
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2306 msgid "Note"
2307 msgstr "Notis"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Note*"
2312 msgstr "Notis"
2313
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Offprint"
2321 msgstr "Skriv ut"
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Offprints"
2326 msgstr "Inställningar"
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Offsets"
2331 msgstr "Av"
2332
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2334 msgid "Oggetto"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Opening"
2340 msgstr "Öppna"
2341
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Ort"
2345 msgstr "Lägg in"
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2348 msgid "Overlay"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2352 msgid "PACS"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Paragraph"
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Paragraph*"
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2364
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Part"
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2369
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Part*"
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Petit"
2378 msgstr "Skriv ut"
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Phone"
2383 msgstr "Telefonlista"
2384
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Place"
2388 msgstr "Ersätt"
2389
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2391 #, fuzzy
2392 msgid "PlaceFigure"
2393 msgstr "Figur"
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2396 msgid "PlaceTable"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2400 #, fuzzy
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2409 #, fuzzy
2410 msgid "PostalComment"
2411 msgstr "Kommentar:"
2412
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2414 msgid "Postvermerk"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Preprint"
2420 msgstr "Skriv ut"
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Problem"
2425 msgstr "Dubbel:|#D"
2426
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2432 msgid "Proof"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2436 msgid "Property"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2440 msgid "Proposition"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2448 msgid "ps"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2452 msgid "PS"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2456 msgid "Publishers"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Question"
2462 msgstr "Mottagare:"
2463
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Quotation"
2467 msgstr "Citat"
2468
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Quote"
2472 msgstr "Citationstecken"
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2475 msgid "Received"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Reference"
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Remark"
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2488
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remark*"
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remarks"
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Revision"
2510 msgstr "Mottagare:"
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2517 #, fuzzy
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Right_Header"
2532 msgstr "Huvud"
2533
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2535 msgid "RightHeader"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2552 #, fuzzy
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Scene"
2559 msgstr "Sekundärt"
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2562 msgid "SCENE"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2566 msgid "SCENE*"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2570 msgid "Scrap"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Section"
2576 msgstr "Dekoration"
2577
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Section*"
2581 msgstr "Dekoration"
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Seriate"
2590 msgstr "Lägg in"
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2593 msgid "SGML"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2605 msgid "ShortTitle"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Signature"
2611 msgstr "Figur"
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Slide"
2616 msgstr "Sidor"
2617
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Slide*"
2621 msgstr "Sidor"
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2624 #, fuzzy
2625 msgid "SlideContents"
2626 msgstr "Innehåll"
2627
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2637 msgid "Solution"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Speaker"
2643 msgstr "Rättstavning"
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Specialmail"
2648 msgstr "Särskild cell"
2649
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2651 msgid "Stadt"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Standard"
2657 msgstr "Standard|#t"
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2660 #, fuzzy
2661 msgid "State"
2662 msgstr "Spara"
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2665 msgid "Strasse"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2669 msgid "Street"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2673 msgid "Subject"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Subsection"
2692 msgstr "Dekoration"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Subsection*"
2697 msgstr "Dekoration"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2700 #, fuzzy
2701 msgid "SubSection"
2702 msgstr "Dekoration"
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Subsubsection"
2707 msgstr "Dekoration"
2708
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Subsubsection*"
2712 msgstr "Dekoration"
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2715 msgid "Subtitle"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2719 msgid "SubTitle"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2723 #, fuzzy
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2728 #, fuzzy
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2733 #, fuzzy
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2738 #, fuzzy
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2743 #, fuzzy
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2746
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2748 msgid "Summary"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2752 msgid "Surname"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2756 #, fuzzy
2757 msgid "TableComments"
2758 msgstr "Innehåll"
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2761 #, fuzzy
2762 msgid "TableRefs"
2763 msgstr "Tabell%t"
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2766 msgid "Telefax"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Telefon"
2772 msgstr "Dekoration"
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2775 msgid "Telephone"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Telex"
2781 msgstr "Lutande"
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2784 msgid "Thanks"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2788 msgid "Theorem"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2792 msgid "Theorem*"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2796 #, fuzzy
2797 msgid "TheoremTemplate"
2798 msgstr "Mallar"
2799
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2801 msgid "Thesaurus"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2805 msgid "ThickLine"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2817 msgid "TickList"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Title"
2823 msgstr "Fil"
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2826 msgid "Titlehead"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2830 msgid "TITLE_OVER:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2834 msgid "TOC_Author"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2838 msgid "TOC_Title"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Topic"
2844 msgstr "Topp:|#T"
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Town"
2849 msgstr "Två|#v"
2850
2851 # Vad gör denna?
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Transition"
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2867 msgstr ""
2868
2869 # Vad gör denna?
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Translator"
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2880 msgid "TwoAuthors"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2893 #, fuzzy
2894 msgid "URL"
2895 msgstr "URL..."
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Variation"
2900 msgstr "Citat"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Verbatim"
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2906
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Verse"
2910 msgstr "Minska"
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2913 msgid "Verteiler"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2917 msgid "VisibleText"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Yourmail"
2923 msgstr "Brödstil"
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2926 msgid "YourMail"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2930 msgid "Yourref"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2934 msgid "YourRef"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2938 msgid "Zusatz"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2942 msgid "Afrikaans"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2946 msgid "American"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2950 msgid "Arabic"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2954 msgid "Austrian"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2958 msgid "Bahasa"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Basque"
2964 msgstr "Blå"
2965
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Breton"
2973 msgstr "Dekoration"
2974
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2976 msgid "British"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2980 msgid "Bulgarian"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Canadian"
2986 msgstr "Citat"
2987
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2993 msgid "Catalan"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:494
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Croatian"
2999 msgstr "Citat"
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3002 msgid "Czech"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3006 msgid "Danish"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3010 msgid "Dutch"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3014 msgid "English"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3018 msgid "Esperanto"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3022 msgid "Estonian"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3026 msgid "Finnish"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3030 msgid "French"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3038 msgid "Galician"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3042 msgid "German"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3047 msgstr ""
3048
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3052 msgid "Greek"
3053 msgstr "Grek"
3054
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3056 msgid "Hebrew"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3060 msgid "Irish"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Italian"
3066 msgstr "Kursiv"
3067
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3069 msgid "Lsorbian"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3073 msgid "Magyar"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3077 msgid "Norsk"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3081 msgid "Polish"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3085 msgid "Portugese"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Romanian"
3091 msgstr "Antikva"
3092
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3094 msgid "Russian"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3098 msgid "Scottish"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Serbian"
3104 msgstr "Lägg in"
3105
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3109 msgstr "Citat"
3110
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3112 msgid "Spanish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3116 msgid "Slovak"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3120 msgid "Slovene"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3124 msgid "Swedish"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3128 msgid "Thai"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3132 msgid "Turkish"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Vad gör denna?
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Ukrainian"
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3140
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3142 msgid "Usorbian"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3146 msgid "Welsh"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3151 msgid "About LyX"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Version"
3157 msgstr "Minska"
3158
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3163
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3165 msgid "Credits"
3166 msgstr "Tack till"
3167
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Close"
3177 msgstr "Stäng"
3178
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LyX: Enter text"
3182 msgstr "Sakord"
3183
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3185 msgid "&Dummy"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3205 msgid "OK"
3206 msgstr "OK"
3207
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Cancel"
3212 msgstr "Avbryt"
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
3216 msgid "Index"
3217 msgstr "Sakord"
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Key"
3222 msgstr "Nyckel:"
3223
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3225 #, fuzzy
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3228
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Label"
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3233
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3235 #, fuzzy
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3238
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&OK"
3245 msgstr "OK"
3246
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Bibtex"
3250 msgstr "BibTeX"
3251
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Databases"
3255 msgstr "Databas:"
3256
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3258 #, fuzzy
3259 msgid "BibTeX database to use"
3260 msgstr "Databas:"
3261
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3264 msgid "New Item"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3270 msgstr "Databas:"
3271
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3273 msgid "&Add ..."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3279 msgstr "Databas:"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Delete"
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3285
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Style"
3293 msgstr "Stil:"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3296 #, fuzzy
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3299
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3301 #, fuzzy
3302 msgid "plain"
3303 msgstr "Mellanrum"
3304
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3306 #, fuzzy
3307 msgid "unsrt"
3308 msgstr "Lägg in"
3309
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3311 msgid "alpha"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3315 msgid "abbrv"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Other ..."
3322 msgstr "annat..."
3323
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3325 msgid "FIXME !"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Browse"
3335 msgstr "Bläddra|#B"
3336
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Choose a style file"
3340 msgstr "Välj mall"
3341
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3345 msgstr "Referens"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3350 msgstr "Innehåll"
3351
3352 #. /
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3356 msgid "Cancel"
3357 msgstr "Avbryt"
3358
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Character"
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3363
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Family:"
3367 msgstr "Familj:|#F"
3368
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Font family"
3372 msgstr "Familj:|#F"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Series:"
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Font series"
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3383
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Language:"
3387 msgstr "Språk"
3388
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3392 msgid "Language"
3393 msgstr "Språk"
3394
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Font shape"
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3399
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3401 msgid "Font color"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3405 #, fuzzy
3406 msgid "S&hape:"
3407 msgstr "Form:|#m"
3408
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Color:"
3412 msgstr "Stäng"
3413
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Toggle all"
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3420 #, fuzzy
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3428
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Si&ze:"
3432 msgstr "Storlek|#S"
3433
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Font size"
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3438
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Misc:"
3451 msgstr "Blandat"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Auto apply"
3456 msgstr "Använd|#A"
3457
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Apply"
3467 msgstr "Använd|#A"
3468
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3471 msgid "Citation"
3472 msgstr "Citat"
3473
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Restore"
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Text after"
3483 msgstr "Textläge"
3484
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Citation style"
3488 msgstr "Citat"
3489
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3493 msgstr "Citat"
3494
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Text before"
3498 msgstr "Textläge"
3499
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Info"
3503 msgstr "Ignorera"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Citation entry"
3508 msgstr "Citat"
3509
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3512 msgid "Search"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3528 msgid "&Previous"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3535
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Next"
3543 msgstr "Lutande"
3544
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3549
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Available"
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Selected"
3571 msgstr "Välj från|#V"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3577
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Citations currently selected"
3581 msgstr "Citat"
3582
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Full author list"
3590 msgstr "Infälld|#n"
3591
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3611
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3613 #, fuzzy
3614 msgid "&Fonts:"
3615 msgstr "Tecken: "
3616
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Pagestyle:"
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3626
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3628 #, fuzzy
3629 msgid "F&ont Size:"
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3631
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3638 #, fuzzy
3639 msgid "default"
3640 msgstr "Brödstil"
3641
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3643 #, fuzzy
3644 msgid "empty"
3645 msgstr ", Djup: "
3646
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3648 #, fuzzy
3649 msgid "headings"
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3651
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3653 msgid "fancy"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Spacin&g:"
3659 msgstr "Mellanrum"
3660
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3662 #, fuzzy
3663 msgid "E&xtra Options:"
3664 msgstr "Extra val"
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Class:"
3669 msgstr "Klass:|#K"
3670
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3672 #, fuzzy
3673 msgid "smallskip"
3674 msgstr "Minst"
3675
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3677 #, fuzzy
3678 msgid "medskip"
3679 msgstr "Medium"
3680
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3682 msgid "bigskip"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3686 #, fuzzy
3687 msgid "length"
3688 msgstr "Mått|#t"
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3691 msgid "OneHalf"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Other"
3697 msgstr "Annat...|#A"
3698
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3700 msgid "10"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3704 msgid "11"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3708 msgid "12"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
3712 msgid "Sides"
3713 msgstr "Sidor"
3714
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3716 #, fuzzy
3717 msgid "O&ne"
3718 msgstr "På"
3719
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Two"
3723 msgstr "Topp:|#T"
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3726 msgid "Columns"
3727 msgstr "Kolumner"
3728
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3730 #, fuzzy
3731 msgid "On&e"
3732 msgstr "På"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3735 #, fuzzy
3736 msgid "T&wo"
3737 msgstr "Två|#v"
3738
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3741 msgid "Separation"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Indent"
3747 msgstr "Indrag"
3748
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3750 #, fuzzy
3751 msgid "S&kip"
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Paper"
3757 msgstr "Klistra in"
3758
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Papersize:"
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3763
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3765 msgid "Default"
3766 msgstr "Brödstil"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Custom"
3772 msgstr "Eget arkformat"
3773
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3775 #, fuzzy
3776 msgid "USletter"
3777 msgstr "Vänster|#n"
3778
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3780 msgid "USlegal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3784 msgid "USexecutive"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3788 msgid "A3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3792 msgid "A5"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3796 msgid "B3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3800 msgid "B4"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3804 msgid "B5"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Special:"
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3811
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "None"
3816 msgstr "Klar"
3817
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3834
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3836 msgid "Orientation"
3837 msgstr "Orientering"
3838
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3840 #, fuzzy
3841 msgid "P&ortrait"
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Landscape"
3847 msgstr "Landskap|#L"
3848
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3850 msgid "Margins"
3851 msgstr "Marginaler"
3852
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Right:"
3856 msgstr "Höger|#H"
3857
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Bottom:"
3861 msgstr "Botten|#B"
3862
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3864 #, fuzzy
3865 msgid "L&eft:"
3866 msgstr "Vänster|#s"
3867
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Top:"
3871 msgstr "Topp:|#T"
3872
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3876
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Width:"
3880 msgstr "Bredd"
3881
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Height:"
3885 msgstr "Höjd"
3886
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3890
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Footskip:"
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3895
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Hea&dsep:"
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3900
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3905
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enco&ding:"
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3910
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3912 #, fuzzy
3913 msgid "auto"
3914 msgstr " av "
3915
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3917 #, fuzzy
3918 msgid "latin1"
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3920
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3922 #, fuzzy
3923 msgid "latin2"
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3925
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3927 #, fuzzy
3928 msgid "latin3"
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3930
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3932 #, fuzzy
3933 msgid "latin4"
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3935
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3937 #, fuzzy
3938 msgid "latin5"
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3942 #, fuzzy
3943 msgid "latin9"
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3945
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3947 msgid "koi8-r"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3951 msgid "koi8-u"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3955 msgid "cp866"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3959 msgid "cp1251"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3963 msgid "iso88595"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Quote Style"
3969 msgstr "Citatstil satt"
3970
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Type:"
3974 msgstr "Typ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3977 #, fuzzy
3978 msgid "``text''"
3979 msgstr "Lutande"
3980
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3982 #, fuzzy
3983 msgid "''text''"
3984 msgstr "Lutande"
3985
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3987 #, fuzzy
3988 msgid ",,text``"
3989 msgstr "Lutande"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3992 #, fuzzy
3993 msgid ",,text''"
3994 msgstr "Lutande"
3995
3996 #: src/ext_l10n.h:726
3997 #, fuzzy
3998 msgid "«text»"
3999 msgstr "Lutande"
4000
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4002 #, fuzzy
4003 msgid "»text«"
4004 msgstr "Lutande"
4005
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Single"
4009 msgstr "Enkel:|#E"
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Double"
4014 msgstr "Dubbel:|#D"
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Extra"
4020 msgstr "Extra|#X"
4021
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4023 #, fuzzy
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4026
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4028 #, fuzzy
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4031
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4038 #, fuzzy
4039 msgid "P&S Driver:"
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4041
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4046
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Bullets"
4050 msgstr "Bombdjup"
4051
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Si&ze"
4055 msgstr "Storlek|#S"
4056
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
4059 #, fuzzy
4060 msgid "tiny"
4061 msgstr "Pytteliten"
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4064 #, fuzzy
4065 msgid "script"
4066 msgstr "PostScript|#P"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4069 #, fuzzy
4070 msgid "footnote"
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4075 #, fuzzy
4076 msgid "small"
4077 msgstr "Liten"
4078
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
4081 #, fuzzy
4082 msgid "normal"
4083 msgstr "Brödstil"
4084
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
4087 #, fuzzy
4088 msgid "large"
4089 msgstr "Stor"
4090
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4093 msgid "Large"
4094 msgstr "Stor"
4095
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4097 msgid "LARGE"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
4102 #, fuzzy
4103 msgid "huge"
4104 msgstr "Störstare"
4105
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4108 msgid "Huge"
4109 msgstr "Störstare"
4110
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
4112 msgid "Bullet Depth"
4113 msgstr "Bombdjup"
4114
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4116 msgid "&1"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4120 msgid "&2"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4124 msgid "&3"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4128 msgid "&4"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Standard"
4134 msgstr "Standard|#t"
4135
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Maths"
4139 msgstr "Matematik"
4140
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Ding 1"
4144 msgstr "Ding 1|#D"
4145
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4147 #, fuzzy
4148 msgid "D&ing 2"
4149 msgstr "Ding 2|#i"
4150
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Di&ng 3"
4154 msgstr "Ding 3|#n"
4155
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Din&g 4"
4159 msgstr "Ding 4|#g"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&LaTeX"
4164 msgstr "LaTeX|#L"
4165
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4168 msgid "LaTeX Error"
4169 msgstr "LaTeX-fel"
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4172 #, fuzzy
4173 msgid "LaTeX error messages"
4174 msgstr "LaTeX-fel"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4177 #, fuzzy
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4180
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4182 msgid "&Inline"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Collapsed"
4192 msgstr "Lutande"
4193
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Open"
4201 msgstr "Öppna"
4202
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Show ERT contents"
4206 msgstr "Innehåll"
4207
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4209 #, fuzzy
4210 msgid "External Material"
4211 msgstr "Extra|#X"
4212
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Template"
4216 msgstr "Mallar"
4217
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4222
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4224 #, fuzzy
4225 msgid "&Edit file"
4226 msgstr "EPSfil|#P"
4227
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4234 #, fuzzy
4235 msgid "&View file"
4236 msgstr "namnlös"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4239 #, fuzzy
4240 msgid "View the file"
4241 msgstr "Tabeller"
4242
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Update"
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4248
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&File"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Filename"
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4262
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4265 #, fuzzy
4266 msgid "&Browse ..."
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4268
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Parameters"
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4273
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Parameters"
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4278
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Form1"
4282 msgstr "Infälld|#n"
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Placement"
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4288
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4293
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Page of floats"
4302 msgstr "Sidor:"
4303
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
4314 #, fuzzy
4315 msgid "File"
4316 msgstr "Fil"
4317
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&File:"
4321 msgstr "Fil"
4322
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4324 #, fuzzy
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4327
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4332
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4340 msgid "Width"
4341 msgstr "Bredd"
4342
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Monochrome"
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4347
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Grayscale"
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4352
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Color"
4356 msgstr "Stäng"
4357
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4362
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4364 msgid "S&how:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4368 msgid "Height"
4369 msgstr "Höjd"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Draft mode"
4374 msgstr "Matematikläge"
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4377 #, fuzzy
4378 msgid "draft mode"
4379 msgstr "Matematikläge"
4380
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Size"
4384 msgstr "Storlek|#S"
4385
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Scale"
4389 msgstr "Mindre"
4390
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Default"
4394 msgstr "Brödstil"
4395
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4397 #, fuzzy
4398 msgid "&Custom"
4399 msgstr "Eget arkformat"
4400
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4403 #, no-c-format
4404 msgid "%"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4412 #, fuzzy
4413 msgid "EPS Options"
4414 msgstr "Inställningar"
4415
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Left &bottom:"
4423 msgstr "Vänster|#s"
4424
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Right &top:"
4428 msgstr "Höger|#H"
4429
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4431 msgid "Y"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4435 msgid "X"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4440 msgid "pt"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4445 msgid "cm"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4450 #, fuzzy
4451 msgid "in"
4452 msgstr "Pytteliten"
4453
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4455 msgid "&Get"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4471 msgid "Rotation"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Angle:"
4477 msgstr "Vinkel:|#i"
4478
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4480 msgid "&Origin:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4484 msgid "leftTop"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4488 #, fuzzy
4489 msgid "leftBottom"
4490 msgstr "Botten|#B"
4491
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4493 #, fuzzy
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
4498 #, fuzzy
4499 msgid "center"
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4501
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4503 msgid "centerTop"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4507 #, fuzzy
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4510
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4516 #, fuzzy
4517 msgid "rightTop"
4518 msgstr "Rak"
4519
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4521 #, fuzzy
4522 msgid "rightBottom"
4523 msgstr "Botten|#B"
4524
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4526 #, fuzzy
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4529
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4531 #, fuzzy
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4534
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4536 #, fuzzy
4537 msgid "LaTeX options"
4538 msgstr "Extra val"
4539
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Su&bfigure"
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4544
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Include File"
4553 msgstr "Infogning"
4554
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Include type"
4559 msgstr "Infogning"
4560
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Include"
4565 msgstr "Infogning"
4566
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4569 msgid "FIXME"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4574 #, fuzzy
4575 msgid "I&nput"
4576 msgstr "Inläsning"
4577
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Verbatim"
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4582
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4584 msgid "Options"
4585 msgstr "Inställningar"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4591
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4596
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&Filename:"
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4601
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&Load"
4605 msgstr "Ladda|#L"
4606
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Load the file"
4610 msgstr "Tabeller"
4611
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&Keyword"
4615 msgstr "Sakord:|#S"
4616
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Index entry"
4620 msgstr "Indrag"
4621
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4623 msgid "Log"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Update the display"
4629 msgstr "Visa"
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4635
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Top"
4639 msgstr "Topp:|#T"
4640
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Middle"
4644 msgstr "Mitten|#e"
4645
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bottom"
4649 msgstr "Botten|#B"
4650
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4657 #, fuzzy
4658 msgid "A&lignment:"
4659 msgstr "Justering"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width value"
4668 msgstr "Bredd"
4669
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4671 msgid "&Units:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Alignment:"
4681 msgstr "Justering"
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Justified"
4686 msgstr "Citat"
4687
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Left"
4691 msgstr "Vänster|#s"
4692
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Right"
4696 msgstr "Höger|#H"
4697
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Centered"
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4702
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4704 #, fuzzy
4705 msgid "No indentation"
4706 msgstr "Citat"
4707
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Spacing"
4711 msgstr "Kägel|#l"
4712
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Centimetres"
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4718
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Inches"
4723 msgstr "Öka"
4724
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Points"
4729 msgstr "Skriv ut"
4730
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Millimetres"
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4736
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Picas"
4741 msgstr "Klistra in"
4742
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4745 msgid "ex Units"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4750 msgid "em Units"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4758
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Big/PS Points"
4763 msgstr "Skriv ut"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Didot Points"
4769 msgstr "Skriv ut"
4770
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Cicero Points"
4775 msgstr "Skriv ut"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4778 msgid "Units:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Value:"
4788 msgstr "Blå"
4789
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Amount of spacing"
4793 msgstr "Mellanrum"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4796 msgid "Stretch:"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4804 msgid "Shrink:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4812 #, fuzzy
4813 msgid "DefSkip"
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4815
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4817 #, fuzzy
4818 msgid "SmallSkip"
4819 msgstr "Minst"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4822 #, fuzzy
4823 msgid "MedSkip"
4824 msgstr "Medium"
4825
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4827 msgid "BigSkip"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4831 #, fuzzy
4832 msgid "VFill"
4833 msgstr "Fil"
4834
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Above:"
4838 msgstr "Över|#r"
4839
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Below:"
4843 msgstr "Under|#d"
4844
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4853
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4859 #, fuzzy
4860 msgid "List environment"
4861 msgstr "Justering"
4862
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4874 #, fuzzy
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4877
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Page break"
4881 msgstr "Sidbrytning"
4882
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4884 #, fuzzy
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4889 #, fuzzy
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Line"
4896 msgstr "Linje"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Extra options"
4901 msgstr "Extra val"
4902
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unit:"
4906 msgstr "Tecken: "
4907
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Minipage"
4911 msgstr "Minisida|#M"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4921
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Width:"
4925 msgstr "Bredd"
4926
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4931
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4936
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4938 #, fuzzy
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4948 #, fuzzy
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4951
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4956
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4958 msgid "&Edit ..."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4968 msgid "Print"
4969 msgstr "Skriv ut"
4970
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Mottagare:"
4975
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter"
4979 msgstr "Skriv ut"
4980
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4989
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Pages"
4997 msgstr "Sidor:"
4998
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&All"
5002 msgstr "Använd|#A"
5003
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5008
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5010 msgid "&Odd"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Even"
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5022
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5027
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Last page:"
5031 msgstr "Språk"
5032
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5037
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5042
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5047
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5052
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Ran&ge"
5056 msgstr "Sida: "
5057
5058 # ??
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5063
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5065 #, fuzzy
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5068
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5070 msgid "Copies"
5071 msgstr "Kopior"
5072
5073 # ??
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5078
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Collate"
5082 msgstr "Lutande"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Collate copies"
5087 msgstr "Lutande"
5088
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Print"
5092 msgstr "Skriv ut"
5093
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
5098 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
5099 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5100 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5101 msgid "Close"
5102 msgstr "Stäng"
5103
5104 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5105 #, fuzzy
5106 msgid "&Type"
5107 msgstr "Typ"
5108
5109 #: src/ext_l10n.h:1104
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Update the reference list"
5112 msgstr "Lägg in hänvisning"
5113
5114 #: src/ext_l10n.h:1105
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Sort"
5117 msgstr "Beklagar."
5118
5119 #: src/ext_l10n.h:1106
5120 msgid "Sort references in alphabetical order"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Goto"
5126 msgstr "Botten|#B"
5127
5128 #: src/ext_l10n.h:1108
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Move the document cursor to reference"
5131 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5132
5133 #: src/ext_l10n.h:1110
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Page number"
5136 msgstr "Inget nummer"
5137
5138 #: src/ext_l10n.h:1111
5139 msgid "Ref on page xxx"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/ext_l10n.h:1112
5143 msgid "On page xxx"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/ext_l10n.h:1113
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Pretty reference"
5149 msgstr "Lägg in hänvisning"
5150
5151 #: src/ext_l10n.h:1114
5152 msgid "Reference as it appears in output"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/ext_l10n.h:1115
5156 #, fuzzy
5157 msgid "&Reference:"
5158 msgstr "Lägg in hänvisning"
5159
5160 #: src/ext_l10n.h:1116
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Name:"
5163 msgstr "Namn:|#N"
5164
5165 #: src/ext_l10n.h:1117
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Available references"
5168 msgstr "Lägg in hänvisning"
5169
5170 #: src/ext_l10n.h:1120
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Search and replace"
5173 msgstr "Sök & byt"
5174
5175 #: src/ext_l10n.h:1121
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Find:"
5178 msgstr "Sök|#s"
5179
5180 #: src/ext_l10n.h:1122
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Replace &with:"
5183 msgstr "Ersätt med|#m"
5184
5185 #: src/ext_l10n.h:1123
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Case &sensitive"
5188 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5189
5190 #: src/ext_l10n.h:1124
5191 msgid "Match whole words onl&y"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/ext_l10n.h:1125
5195 msgid "Find &Next"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5199 #, fuzzy
5200 msgid "&Replace"
5201 msgstr "Ersätt"
5202
5203 #: src/ext_l10n.h:1127
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Replace &All "
5206 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5207
5208 #: src/ext_l10n.h:1128
5209 msgid "Search &backwards"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:1130
5213 #, fuzzy
5214 msgid "File: "
5215 msgstr "Filen `"
5216
5217 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Spellchecker"
5220 msgstr "Rättstavning"
5221
5222 #: src/ext_l10n.h:1133
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Suggestions:"
5225 msgstr "Mottagare:"
5226
5227 #: src/ext_l10n.h:1135
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Replace word with current choice"
5230 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5231
5232 #: src/ext_l10n.h:1136
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Add"
5235 msgstr "Lägg till|#L"
5236
5237 #: src/ext_l10n.h:1137
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5240 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5241
5242 #: src/ext_l10n.h:1138
5243 #, fuzzy
5244 msgid "&Ignore"
5245 msgstr "Ignorera"
5246
5247 #: src/ext_l10n.h:1139
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Ignore this word"
5250 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5251
5252 #: src/ext_l10n.h:1140
5253 msgid "&Accept"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/ext_l10n.h:1141
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Accept word for this session"
5259 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5260
5261 #: src/ext_l10n.h:1142
5262 #, fuzzy
5263 msgid "&Options..."
5264 msgstr "Inställningar"
5265
5266 #: src/ext_l10n.h:1144
5267 #, fuzzy
5268 msgid "How far spellchecking has got"
5269 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5270
5271 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Suggestions"
5274 msgstr "Mottagare:"
5275
5276 #: src/ext_l10n.h:1146
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Replacement:"
5279 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5280
5281 # Antal kopior
5282 #: src/ext_l10n.h:1147
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Current word"
5285 msgstr "Antal:"
5286
5287 #: src/ext_l10n.h:1148
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unknown:"
5290 msgstr "okänt"
5291
5292 #: src/ext_l10n.h:1149
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Replace with selected word"
5295 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5296
5297 #: src/ext_l10n.h:1150
5298 msgid "&Start..."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/ext_l10n.h:1151
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Start spellcheck"
5304 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5305
5306 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Insert table"
5309 msgstr "Lägg in tabell"
5310
5311 #: src/ext_l10n.h:1153
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Rows:"
5314 msgstr "Rader"
5315
5316 # ??
5317 #: src/ext_l10n.h:1154
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Number of rows"
5320 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5321
5322 #: src/ext_l10n.h:1155
5323 #, fuzzy
5324 msgid "&Columns:"
5325 msgstr "Kolumner"
5326
5327 #: src/ext_l10n.h:1156
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Number of columns"
5330 msgstr "% av kolumn|#l"
5331
5332 #: src/ext_l10n.h:1157
5333 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/ext_l10n.h:1161
5337 #, fuzzy
5338 msgid "LaTeX classes"
5339 msgstr "LaTeX Logg"
5340
5341 #: src/ext_l10n.h:1162
5342 #, fuzzy
5343 msgid "LaTeX styles"
5344 msgstr "LaTeX|#T"
5345
5346 #: src/ext_l10n.h:1163
5347 #, fuzzy
5348 msgid "BibTeX styles"
5349 msgstr "Databas:"
5350
5351 #: src/ext_l10n.h:1164
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Selected classes or styles"
5354 msgstr "Markera nästa rad"
5355
5356 #: src/ext_l10n.h:1165
5357 msgid "Show &path"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/ext_l10n.h:1166
5361 msgid "Toggles view of the file list"
5362 msgstr ""
5363
5364 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5365 #: src/ext_l10n.h:1168
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Installed files"
5368 msgstr "Infogning"
5369
5370 #: src/ext_l10n.h:1169
5371 #, fuzzy
5372 msgid "&Rescan"
5373 msgstr "Läs igen|#L#l"
5374
5375 #: src/ext_l10n.h:1170
5376 msgid "Built new file list"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/ext_l10n.h:1171
5380 #, fuzzy
5381 msgid "&View"
5382 msgstr "Visa DVI"
5383
5384 #: src/ext_l10n.h:1172
5385 msgid ""
5386 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/ext_l10n.h:1174
5390 msgid "Close this dialog"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/ext_l10n.h:1178
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Entry"
5396 msgstr "Lägg in märke"
5397
5398 #: src/ext_l10n.h:1179
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Thesaurus entries"
5401 msgstr "Tabellstil"
5402
5403 #: src/ext_l10n.h:1180
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Select a related word"
5406 msgstr "Markera nästa rad"
5407
5408 #: src/ext_l10n.h:1181
5409 #, fuzzy
5410 msgid "&Selection"
5411 msgstr "Dekoration"
5412
5413 #: src/ext_l10n.h:1182
5414 #, fuzzy
5415 msgid "The selected entry"
5416 msgstr "Markera nästa rad"
5417
5418 #: src/ext_l10n.h:1184
5419 msgid "Replace the entry with the selection"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/ext_l10n.h:1186
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Table Of Contents"
5425 msgstr "Innehåll"
5426
5427 #: src/ext_l10n.h:1188
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Contents list"
5430 msgstr "Innehåll"
5431
5432 #: src/ext_l10n.h:1191
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Insert URL"
5435 msgstr "Lägg in märke"
5436
5437 #: src/ext_l10n.h:1192
5438 #, fuzzy
5439 msgid "&URL"
5440 msgstr "URL..."
5441
5442 #: src/ext_l10n.h:1194
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Name"
5445 msgstr "Namn:|#N"
5446
5447 #: src/ext_l10n.h:1195
5448 msgid "Name associated with the URL"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/ext_l10n.h:1197
5452 msgid "&Generate hyperlink"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/ext_l10n.h:1198
5456 msgid "Output as a hyperlink ?"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/ext_l10n.h:1201
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Version control log"
5462 msgstr "Versionskontroll%t"
5463
5464 #. Insert the latex builtin float-types
5465 #. (these will later be read from a layout file)
5466 #. table
5467 #: src/FloatList.C:33
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Table"
5470 msgstr "Tabellstil"
5471
5472 #: src/FloatList.C:34
5473 #, fuzzy
5474 msgid "List of Tables"
5475 msgstr "Tabeller"
5476
5477 #: src/FloatList.C:39
5478 msgid "Figure"
5479 msgstr "Figur"
5480
5481 #: src/FloatList.C:40
5482 #, fuzzy
5483 msgid "List of Figures"
5484 msgstr "Tabeller"
5485
5486 #: src/FloatList.C:48
5487 #, fuzzy
5488 msgid "List of Algorithms"
5489 msgstr "Lista över algoritmer"
5490
5491 #: src/FontLoader.C:295
5492 msgid "Loading font into X-Server..."
5493 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5494
5495 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
5496 #, fuzzy
5497 msgid " and "
5498 msgstr "Sakord"
5499
5500 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
5501 msgid " et al."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
5505 #, fuzzy
5506 msgid "No year"
5507 msgstr "Inget nummer"
5508
5509 #: src/frontends/controllers/character.C:33
5510 #: src/frontends/controllers/character.C:53
5511 #: src/frontends/controllers/character.C:71
5512 #: src/frontends/controllers/character.C:93
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:131
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:151
5515 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
5516 #, fuzzy
5517 msgid "No change"
5518 msgstr " (Ändrad)"
5519
5520 #. default & error
5521 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
5522 msgid "Roman"
5523 msgstr "Antikva"
5524
5525 #: src/frontends/controllers/character.C:37
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Sans Serif"
5528 msgstr "Linjärer"
5529
5530 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
5531 msgid "Typewriter"
5532 msgstr "Skrivmaskin"
5533
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:41
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:59
5536 #: src/frontends/controllers/character.C:81
5537 #: src/frontends/controllers/character.C:119
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:139
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:171
5540 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
5541 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Reset"
5544 msgstr "Ref: "
5545
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
5547 msgid "Medium"
5548 msgstr "Medium"
5549
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
5551 msgid "Bold"
5552 msgstr "Fet"
5553
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
5555 msgid "Upright"
5556 msgstr "Rak"
5557
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
5559 msgid "Italic"
5560 msgstr "Kursiv"
5561
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
5563 msgid "Slanted"
5564 msgstr "Lutande"
5565
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:79
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Small Caps"
5569 msgstr "Kapitäler"
5570
5571 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
5572 msgid "Tiny"
5573 msgstr "Pytteliten"
5574
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
5576 msgid "Smallest"
5577 msgstr "Minst"
5578
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
5580 msgid "Smaller"
5581 msgstr "Mindre"
5582
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
5584 msgid "Small"
5585 msgstr "Liten"
5586
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
5588 msgid "Normal"
5589 msgstr "Brödstil"
5590
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
5592 msgid "Larger"
5593 msgstr "Större"
5594
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
5596 msgid "Largest"
5597 msgstr "Störst"
5598
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
5600 msgid "Huger"
5601 msgstr "Störstast"
5602
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
5604 msgid "Increase"
5605 msgstr "Öka"
5606
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
5608 msgid "Decrease"
5609 msgstr "Minska"
5610
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:133
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Emph"
5614 msgstr "Betonad "
5615
5616 #: src/frontends/controllers/character.C:135
5617 msgid "Underbar"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:137
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Noun"
5623 msgstr "Namn "
5624
5625 #: src/frontends/controllers/character.C:153
5626 msgid "No color"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:155
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Black"
5632 msgstr "Block|#o"
5633
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:157
5635 #, fuzzy
5636 msgid "White"
5637 msgstr "Vit"
5638
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:159
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Red"
5642 msgstr "Gör om"
5643
5644 # Visas med grekiska tecken
5645 #: src/frontends/controllers/character.C:161
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Green"
5648 msgstr "Grek"
5649
5650 #: src/frontends/controllers/character.C:163
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Blue"
5653 msgstr "Blå"
5654
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:165
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Cyan"
5658 msgstr "Avbryt"
5659
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:167
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Magenta"
5663 msgstr "Huvuddokument:"
5664
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:169
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Yellow"
5668 msgstr "Gul"
5669
5670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5671 #, fuzzy
5672 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5673 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5674
5675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5678 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5679
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5681 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5682 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5683
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5685 msgid ""
5686 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5687 "1995-2001 LyX Team"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5696 "any later version."
5697 msgstr ""
5698 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5699 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5700 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5701 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5702 "(om du så önskar) en nyare version."
5703
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5705 msgid ""
5706 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5707 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5708 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5709 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5710 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5711 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5712 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5716 msgid "LyX Version "
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5720 #, fuzzy
5721 msgid " of "
5722 msgstr " av "
5723
5724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Library directory: "
5727 msgstr "Användarkatalog: "
5728
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5730 msgid "User directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5732
5733 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Character set"
5736 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5737
5738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Select external file"
5741 msgstr "Markera nästa rad"
5742
5743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Select graphics file"
5746 msgstr "Markera nästa rad"
5747
5748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Clipart|#C#c"
5751 msgstr "Blandade bilder"
5752
5753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5754 #, fuzzy
5755 msgid "left top"
5756 msgstr "Botten|#B"
5757
5758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5759 #, fuzzy
5760 msgid "left bottom"
5761 msgstr "Botten|#B"
5762
5763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5764 #, fuzzy
5765 msgid "left baseline"
5766 msgstr "Tabell inlagd"
5767
5768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5769 #, fuzzy
5770 msgid "center top"
5771 msgstr "Centrerat|#C"
5772
5773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5774 #, fuzzy
5775 msgid "center bottom"
5776 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
5777
5778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5779 #, fuzzy
5780 msgid "center baseline"
5781 msgstr "Tabell inlagd"
5782
5783 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5784 #, fuzzy
5785 msgid "right top"
5786 msgstr "Rak"
5787
5788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5789 #, fuzzy
5790 msgid "right bottom"
5791 msgstr "Botten|#B"
5792
5793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5794 #, fuzzy
5795 msgid "right baseline"
5796 msgstr "Tabell inlagd"
5797
5798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Select document to include"
5801 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5802
5803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5804 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5808 #, fuzzy
5809 msgid "*| All files "
5810 msgstr "[ingen fil]"
5811
5812 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Specified file doesn't exist !"
5815 msgstr "Filen finns redan:"
5816
5817 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5818 msgid "LaTeX preamble set"
5819 msgstr "LaTeX preamble satt"
5820
5821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5822 msgid "Error:"
5823 msgstr "Fel:"
5824
5825 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5826 msgid "Unable to print"
5827 msgstr "Kan inte skriva ut"
5828
5829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5830 msgid "Check that your parameters are correct"
5831 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5832
5833 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Print to file"
5836 msgstr "Skriv till"
5837
5838 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5839 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5840 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5841 #, fuzzy
5842 msgid "String not found!"
5843 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5844
5845 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5846 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5847 #, fuzzy
5848 msgid "String has been replaced."
5849 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5850
5851 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5852 msgid " strings have been replaced."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5856 msgid " words checked."
5857 msgstr " ord granskade."
5858
5859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5860 msgid " word checked."
5861 msgstr " ord granskade."
5862
5863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Spellchecking completed! "
5866 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5867
5868 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5869 #, fuzzy
5870 msgid ""
5871 "The spell checker has died for some reason.\n"
5872 "Maybe it has been killed."
5873 msgstr ""
5874 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5875 "Den har kanske avbrutits."
5876
5877 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5878 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No version control log file found."
5884 msgstr "Inga varningar."
5885
5886 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5887 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5888 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5889
5890 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5891 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5892 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5893
5894 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5895 msgid "&Yes"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5899 msgid "&No"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5903 #, fuzzy
5904 msgid "LyX: "
5905 msgstr "Skriv ut"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5908 msgid "*|All files"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5912 msgid "mm"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5916 msgid "pc"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5920 #, fuzzy
5921 msgid "ex"
5922 msgstr "Lutande"
5923
5924 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5925 msgid "em"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5929 msgid "sp"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5933 msgid "bp"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5937 #, fuzzy
5938 msgid "dd"
5939 msgstr "Lägg till|#L"
5940
5941 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5942 msgid "mu"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5946 #, c-format
5947 msgid "%p"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5951 #, c-format
5952 msgid "%c"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5956 msgid "%l"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5960 msgid "FIXME - describe the units."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Bibliography Item"
5966 msgstr "Referens"
5967
5968 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5969 msgid "BibTeX"
5970 msgstr "BibTeX"
5971
5972 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5973 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Select a BibTeX style"
5979 msgstr "TeX-stil av/på"
5980
5981 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5982 #, fuzzy
5983 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5984 msgstr "Databas:"
5985
5986 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Select a BibTeX database to add"
5989 msgstr "Databas:"
5990
5991 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5992 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Not yet supported"
5995 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5996
5997 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Document Settings"
6000 msgstr "Dokument"
6001
6002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
6003 msgid "A4"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Smallskip"
6009 msgstr "Minst"
6010
6011 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Medskip"
6014 msgstr "Medium"
6015
6016 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
6017 msgid "Bigskip"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Length"
6023 msgstr "Mått|#t"
6024
6025 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
6026 #, fuzzy
6027 msgid "«text»"
6028 msgstr "Lutande"
6029
6030 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6031 #, fuzzy
6032 msgid "»text«"
6033 msgstr "Lutande"
6034
6035 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
6036 msgid "Document layout set"
6037 msgstr "Dokumentstil satt"
6038
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
6040 msgid "Converting document to new document class..."
6041 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6042
6043 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
6044 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6045 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6046
6047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
6048 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6049 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6050
6051 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6053 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6054 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
6055 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
6056 msgid "Conversion Errors!"
6057 msgstr "Konverteringsfel!"
6058
6059 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6060 msgid "into chosen document class"
6061 msgstr "till vald dokumentklass"
6062
6063 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Errors loading new document class."
6066 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6067
6068 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
6070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
6071 msgid "Reverting to original document class."
6072 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6073
6074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6077 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6078
6079 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6080 msgid "Should I set some parameters to"
6081 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6082
6083 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6084 msgid "the defaults of this document class?"
6085 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6086
6087 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
6088 msgid "Unable to switch to new document class."
6089 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6090
6091 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6092 #, fuzzy
6093 msgid "LaTeX ERT"
6094 msgstr "LaTeX|#L"
6095
6096 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6097 #, fuzzy
6098 msgid "External"
6099 msgstr "Extra|#X"
6100
6101 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6102 msgid "External material (*)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Select external material"
6108 msgstr "Markera nästa rad"
6109
6110 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6111 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6112 #, fuzzy
6113 msgid "LaTeX Information"
6114 msgstr "Inget mer att ångra"
6115
6116 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
6117 msgid "Graphics"
6118 msgstr ""
6119
6120 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6121 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6122 msgid "Include"
6123 msgstr "Infogning"
6124
6125 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Build log"
6128 msgstr "Bygg program"
6129
6130 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6131 #, fuzzy
6132 msgid "LaTeX log"
6133 msgstr "LaTeX Logg"
6134
6135 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6136 #, fuzzy
6137 msgid "No build log file found"
6138 msgstr "Inga varningar."
6139
6140 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6141 #, fuzzy
6142 msgid "No LaTeX log file found"
6143 msgstr "Inga varningar."
6144
6145 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6146 msgid "Paragraph layout set"
6147 msgstr "Styckesstil satt"
6148
6149 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6150 #, fuzzy
6151 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6152 msgstr "Styckesstil"
6153
6154 #. FIXME: should be cleverer here
6155 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6156 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6157 msgid "Senseless with this layout!"
6158 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6159
6160 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6161 #, fuzzy
6162 msgid "LaTeX Preamble"
6163 msgstr "LaTeX Preamble"
6164
6165 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6166 msgid "Enter editor program"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Editor"
6172 msgstr "Redigera"
6173
6174 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6175 msgid "PostScript files (*.ps)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Select a file to print to"
6181 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6182
6183 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Cross Reference"
6186 msgstr "Lägg in hänvisning"
6187
6188 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6189 #, fuzzy
6190 msgid "&Go back"
6191 msgstr "Svart"
6192
6193 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Go back"
6196 msgstr "Svart"
6197
6198 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Go to reference"
6202 msgstr "Gå till märke|#G"
6203
6204 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6205 #, fuzzy
6206 msgid "ShowFile"
6207 msgstr "Fil"
6208
6209 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Spellcheck complete"
6212 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6213
6214 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Table of contents"
6217 msgstr "Innehåll"
6218
6219 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6220 msgid "VCLog"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Version control log for "
6226 msgstr "Versionskontroll%t"
6227
6228 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6229 msgid "Dismiss"
6230 msgstr "Bort"
6231
6232 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6233 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6234 msgid "Yes|Yy#y"
6235 msgstr "Ja|J#JjYy"
6236
6237 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6238 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6239 msgid "No|Nn#n"
6240 msgstr "Nej|Nn#N"
6241
6242 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6243 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6244 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6245 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6246 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6247 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6248 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6249 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6250 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6251 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6252 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6253 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6254 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6255 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6256 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6257 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6258 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6259 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6260 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6261 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6262 msgid "Cancel|^["
6263 msgstr "Avbryt|^["
6264
6265 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6266 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6267 msgid "OK|#O"
6268 msgstr "OK|#O"
6269
6270 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6271 msgid "Clear|#e"
6272 msgstr "Rensa|#R"
6273
6274 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6275 msgid "Done"
6276 msgstr "Klar"
6277
6278 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6279 msgid "WARNING! "
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6283 msgid "*"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6287 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6288 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6289 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6290 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6291 msgid "Close|^["
6292 msgstr "Stäng|^["
6293
6294 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6295 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6296 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6297 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Text"
6300 msgstr "Lutande"
6301
6302 #. stack tabs
6303 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Copyright and Version"
6306 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6307
6308 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6309 #, fuzzy
6310 msgid "License and Warranty"
6311 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6312
6313 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6314 msgid "Key:|#K"
6315 msgstr "Nyckel:|#N"
6316
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6318 msgid "Label:|#L"
6319 msgstr "Etikett:|#E"
6320
6321 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Bibliography Entry"
6324 msgstr "Referens"
6325
6326 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Database:|#D"
6329 msgstr "Databas:"
6330
6331 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6332 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Style:|#S"
6335 msgstr "Stil:"
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6338 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6339 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6340 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
6342 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6343 msgid "Browse...|#B"
6344 msgstr "Bläddra...|#B"
6345
6346 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6347 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Browse...|#r"
6350 msgstr "Bläddra...|#B"
6351
6352 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6355 msgstr "Referens"
6356
6357 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6358 #, fuzzy
6359 msgid "BibTeX Database"
6360 msgstr "Databas:"
6361
6362 #. set up the tooltips
6363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6364 msgid ""
6365 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6366 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6367 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6371 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6375 msgid ""
6376 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6377 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6378 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
6379 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6383 msgid ""
6384 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6385 "Contents (which doesn't happen by default)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Select Database"
6391 msgstr "Databas:"
6392
6393 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
6394 #, fuzzy
6395 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
6396 msgstr "Databas:"
6397
6398 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Select BibTeX-Style"
6401 msgstr "TeX-stil av/på"
6402
6403 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
6404 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6408 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Close|^[^M"
6411 msgstr "Stäng|#T^["
6412
6413 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6414 msgid "Update|#Uu"
6415 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6416
6417 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6418 msgid "Family:|#F"
6419 msgstr "Familj:|#F"
6420
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6422 msgid "Series:|#S"
6423 msgstr "Grovlek:|#v"
6424
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6426 msgid "Shape:|#H"
6427 msgstr "Form:|#m"
6428
6429 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6430 msgid "Size:|#Z"
6431 msgstr "Storlek|#S"
6432
6433 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6434 msgid "Misc:|#M"
6435 msgstr "Diverse:|#D"
6436
6437 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6438 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6439 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6440 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6441 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6442 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6443 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6444 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6445 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6446 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6447 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6448 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6449 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6450 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6451 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6452 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6453 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6454 msgid "Apply|#A"
6455 msgstr "Använd|#A"
6456
6457 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Cancel|#N"
6460 msgstr "Avbryt"
6461
6462 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6463 msgid "Color:|#C"
6464 msgstr "Färg:|#g"
6465
6466 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6467 msgid "Toggle on all these|#T"
6468 msgstr "Växla på dessa |#x"
6469
6470 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6471 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6472 msgid "Language:"
6473 msgstr "Språk:"
6474
6475 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6476 msgid "These are never toggled"
6477 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6478
6479 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6480 msgid "These are always toggled"
6481 msgstr "Dessa växlas alltid"
6482
6483 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Character Layout"
6486 msgstr "Teckenstil"
6487
6488 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Inset keys|#I"
6491 msgstr "Lägg in märke"
6492
6493 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Bibliography keys|#y"
6496 msgstr "Referens"
6497
6498 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6499 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6500 msgid "@4->"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6504 msgid "#&D"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6508 msgid "@9+"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6512 msgid "#X"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6516 msgid "@8->"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6520 msgid "#&A"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6524 msgid "@2->"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6528 msgid "#&B"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6532 msgid "Regular Expression|#R"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Case sensitive|#C"
6538 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6539
6540 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6541 msgid "Previous|#P"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Next|#N"
6547 msgstr "Namn:|#N"
6548
6549 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Full author list|#F"
6552 msgstr "Infälld|#n"
6553
6554 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Upper case|#U"
6557 msgstr "Foga in|#F"
6558
6559 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Optional text"
6562 msgstr "Inställningar"
6563
6564 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Before:|#B"
6567 msgstr "Under|#d"
6568
6569 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6570 #, fuzzy
6571 msgid "After:|#e"
6572 msgstr "Vänster:|#V"
6573
6574 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6575 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6576 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6577 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6578 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6579 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6581 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6582 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Restore|#R"
6585 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6586
6587 #. set up the tooltip mechanism
6588 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6591 msgstr "Lägg in citat"
6592
6593 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6594 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6598 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6602 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6606 msgid ""
6607 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6608 "right browser window."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6612 msgid ""
6613 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6614 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6615 "left browser window."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6619 msgid "Information about the selected entry"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6623 msgid ""
6624 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6625 "(Natbib)."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6629 msgid ""
6630 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6631 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6635 msgid ""
6636 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6637 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6638 "sentences (Natbib)."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6642 msgid ""
6643 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6647 msgid ""
6648 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6652 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6656 msgid ""
6657 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6658 "\", but not \"BibTeX\"."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6662 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6666 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6667 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6668 msgid "Tabbed folder"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6674 msgstr "Pappersstil satt"
6675
6676 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6677 msgid "Use Class Defaults|#C"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Paper size"
6683 msgstr "Arkformat|#f"
6684
6685 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Paper size:|#P"
6688 msgstr "Arkformat|#f"
6689
6690 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6691 msgid "Width:|#W"
6692 msgstr "Bredd|#B"
6693
6694 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6695 msgid "Height:|#H"
6696 msgstr "Höjd|#H"
6697
6698 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Portrait|#r"
6701 msgstr "Porträtt|#o"
6702
6703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6704 msgid "Landscape|#L"
6705 msgstr "Landskap|#L"
6706
6707 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Custom sizes|#M"
6710 msgstr "Eget arkformat"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6713 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6717 msgid "Top:|#T"
6718 msgstr "Topp:|#T"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6721 msgid "Bottom:|#B"
6722 msgstr "Botten|#B"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Inner:|#I"
6727 msgstr "Lägg in"
6728
6729 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Outer:|#u"
6732 msgstr "Annat...|#T"
6733
6734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Headheight:|#H"
6737 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6738
6739 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6740 msgid "Headsep:|#d"
6741 msgstr "Överrymme:|#v"
6742
6743 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6744 msgid "Footskip:|#F"
6745 msgstr "Underrymme:|#U"
6746
6747 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Page cols"
6750 msgstr "Sidor:"
6751
6752 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
6753 msgid "Fonts:|#F"
6754 msgstr "Fonter:|#F"
6755
6756 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
6757 msgid "Font Size:|#O"
6758 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6759
6760 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Class:|#l"
6763 msgstr "Klass:|#K"
6764
6765 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Page style:|#P"
6768 msgstr "Sidstil:|#S"
6769
6770 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
6771 msgid "Spacing|#g"
6772 msgstr "Kägel|#l"
6773
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
6775 msgid "Extra Options:|#X"
6776 msgstr "Extra val:|#X"
6777
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
6779 msgid "Default Skip:|#u"
6780 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6781
6782 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
6783 msgid "One|#n"
6784 msgstr "En|#n"
6785
6786 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
6787 msgid "Two|#T"
6788 msgstr "Två|#T"
6789
6790 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
6791 msgid "One|#e"
6792 msgstr "En|#E"
6793
6794 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
6795 msgid "Two|#w"
6796 msgstr "Två|#v"
6797
6798 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
6799 msgid "Indent|#I"
6800 msgstr "Indrag första rad|#I"
6801
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
6803 msgid "Skip|#K"
6804 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6805
6806 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Quote Style    "
6809 msgstr "Citatstil satt"
6810
6811 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
6812 msgid "Encoding:|#D"
6813 msgstr "Kodning:|#K"
6814
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
6816 msgid "Type:|#T"
6817 msgstr "Typ:|#T"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
6820 msgid "Single|#S"
6821 msgstr "Enkel:|#E"
6822
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
6824 msgid "Double|#D"
6825 msgstr "Dubbel:|#D"
6826
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Language:|#L"
6830 msgstr "Språk:"
6831
6832 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
6833 msgid "Float Placement:|#L"
6834 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6835
6836 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6837 msgid "Section number depth"
6838 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6839
6840 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
6841 msgid "Table of contents depth"
6842 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6843
6844 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
6845 #, fuzzy
6846 msgid "PS Driver|#S"
6847 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6848
6849 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
6850 msgid "Use AMS Math|#M"
6851 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6852
6853 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Use Natbib|#N"
6856 msgstr "Foga in|#F"
6857
6858 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Citation style|#i"
6861 msgstr "Citat"
6862
6863 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
6864 msgid "Size|#z"
6865 msgstr "Storlek|#S"
6866
6867 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
6868 msgid "LaTeX|#L"
6869 msgstr "LaTeX|#L"
6870
6871 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
6872 msgid "1|#1"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
6876 msgid "2|#2"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
6880 msgid "3|#3"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
6884 msgid "4|#4"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
6888 msgid "Standard|#S"
6889 msgstr "Standard|#t"
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
6892 msgid "Maths|#M"
6893 msgstr "Matematik|#M"
6894
6895 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
6896 msgid "Ding 1|#D"
6897 msgstr "Ding 1|#D"
6898
6899 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
6900 msgid "Ding 2|#i"
6901 msgstr "Ding 2|#i"
6902
6903 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
6904 msgid "Ding 3|#n"
6905 msgstr "Ding 3|#n"
6906
6907 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
6908 msgid "Ding 4|#g"
6909 msgstr "Ding 4|#g"
6910
6911 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
6912 #, fuzzy
6913 msgid ""
6914 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
6915 "| B4 | B5 "
6916 msgstr ""
6917 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6918 "| B5 "
6919
6920 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
6921 #, fuzzy
6922 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6923 msgstr ""
6924 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6925 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6926
6927 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
6928 #, fuzzy
6929 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
6930 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6931
6932 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
6933 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6934 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6935
6936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
6937 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6938 msgstr ""
6939
6940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
6941 msgid " Author-year | Numerical "
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
6945 msgid ""
6946 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6947 "| huge | Huge"
6948 msgstr ""
6949 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6950 "störst | störstare | störstast"
6951
6952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
6953 msgid ""
6954 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6955 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
6959 msgid "Do you want to save the current settings"
6960 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6961
6962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
6963 #, fuzzy
6964 msgid "for the document layout as default?"
6965 msgstr "Dokumentstil satt"
6966
6967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
6968 #, fuzzy
6969 msgid "(they will be valid for any new document)"
6970 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6971
6972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
6973 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6974 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6978 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6979
6980 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Status"
6983 msgstr "Spara"
6984
6985 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Open|#O"
6988 msgstr "Annat...|#A"
6989
6990 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Collapsed|#C"
6993 msgstr "Kommando:|#K"
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Inlined View|#I"
6998 msgstr "Lägg in figur"
6999
7000 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
7001 #, fuzzy
7002 msgid "ERT Options"
7003 msgstr "Inställningar"
7004
7005 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Template|#t"
7008 msgstr "Mallar"
7009
7010 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
7011 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
7012 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
7013 msgid "File|#F"
7014 msgstr "Fil|#F"
7015
7016 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Parameters|#P"
7019 msgstr "Skrivare|#S"
7020
7021 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Edit file|#E"
7024 msgstr "EPSfil|#P"
7025
7026 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
7027 msgid "View result|#V"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Update result|#U"
7033 msgstr "Uppdatera|#Uu"
7034
7035 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Cancel|#C^["
7038 msgstr "Avbryt|^["
7039
7040 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Edit external file"
7043 msgstr "Lägg in BibTeX"
7044
7045 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
7046 msgid "Directory:|#D"
7047 msgstr "Katalog:|#K"
7048
7049 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
7050 msgid "Pattern:|#P"
7051 msgstr "Mönster:|#M"
7052
7053 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
7054 msgid "Filename:|#F"
7055 msgstr "Filnamn:|#F"
7056
7057 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7058 msgid "Rescan|#R#r"
7059 msgstr "Läs igen|#L#l"
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7062 msgid "Home|#H#h"
7063 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7064
7065 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7066 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7067 msgid "User1|#1"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7071 msgid "User2|#2"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7075 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7076 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7077 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7078
7079 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Top of the page|#T"
7082 msgstr "% av sidan|#d"
7083
7084 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Bottom of the page|#B"
7087 msgstr "% av sidan|#d"
7088
7089 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Page of floats|#P"
7092 msgstr "Sidor:"
7093
7094 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7095 msgid "Here, if possible|#i"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7099 msgid "Here, definitely|#H"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Float Options"
7105 msgstr "Inställningar"
7106
7107 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7108 msgid "Forked child processes|#F"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7112 msgid "Kill processes|#K"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7116 msgid "All ->"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7120 msgid "@->"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7124 msgid "Child processes"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. Set up the tooltip mechanism
7128 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7129 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7133 msgid "A list of all child processes to kill."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7137 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7141 msgid ""
7142 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7146 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7150 msgid "Ok"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Subfigure|#S"
7156 msgstr "Underfigur|#U"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Title|#T"
7161 msgstr "Fil"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Angle|#A"
7166 msgstr "Vinkel:|#i"
7167
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7169 msgid "deg"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7173 msgid "Origin|#O"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Draft mode|#D"
7179 msgstr "Matematikläge"
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Rotate|#R"
7184 msgstr "Rotera 90°"
7185
7186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7187 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7191 msgid "Output size"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7196 msgid "Original size|#O"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Scale|#S"
7203 msgstr "Särskilt:|#S"
7204
7205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Custom|#C"
7208 msgstr "Eget arkformat"
7209
7210 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7211 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Value|#V"
7214 msgstr "Blå"
7215
7216 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Width|#W"
7220 msgstr "Bredd|#B"
7221
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7223 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Height|#H"
7226 msgstr "Höjd|#H"
7227
7228 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7229 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7233 msgid "Get LyX size|#L"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7237 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7241 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7242 msgid ", "
7243 msgstr ""
7244
7245 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7246 msgid "Top right  ( |#T"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7250 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7251 msgid " )"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Bottom left  ( |#B"
7257 msgstr "Botten|#B"
7258
7259 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7260 msgid "Units|#U"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7264 msgid "Get values from file|#G"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7268 msgid "Clip to bounding box|#C"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7272 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Screen size"
7278 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7279
7280 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Screen display"
7283 msgstr "[inte visat]"
7284
7285 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Custom|#u"
7288 msgstr "Eget arkformat"
7289
7290 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Default|#f"
7293 msgstr "Skönsvärde|#k"
7294
7295 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Monochrome|#M"
7298 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7299
7300 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Grayscale|#G"
7303 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7304
7305 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Color|#C"
7308 msgstr "Färg:|#g"
7309
7310 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7311 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Don't display|#D"
7314 msgstr "[inte visat]"
7315
7316 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Get LaTeX size|#L"
7319 msgstr "LaTeX|#L"
7320
7321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
7322 #, fuzzy
7323 msgid "LyX View"
7324 msgstr "Visa DVI"
7325
7326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
7327 #, fuzzy
7328 msgid "LaTeX Size"
7329 msgstr "TeX-läge"
7330
7331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
7332 msgid "Bounding Box"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Extras"
7338 msgstr "Extra|#X"
7339
7340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
7341 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
7345 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
7349 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7350 msgid "Invalid Length!"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7354 msgid "Don't typeset|#D"
7355 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7356
7357 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7358 msgid "Load|#L"
7359 msgstr "Ladda|#L"
7360
7361 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7362 msgid "File name:|#F"
7363 msgstr "Filnamn:|#F"
7364
7365 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7366 msgid "Visible space|#s"
7367 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7368
7369 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7370 msgid "Verbatim|#V"
7371 msgstr "Verbatim|#V"
7372
7373 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7374 msgid "Use input|#i"
7375 msgstr "Läs in|#L"
7376
7377 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7378 msgid "Use include|#U"
7379 msgstr "Foga in|#F"
7380
7381 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7382 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Include file"
7385 msgstr "Infogning"
7386
7387 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Keyword|#K"
7390 msgstr "Sakord:|#S"
7391
7392 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7393 msgid "LaTeX Log"
7394 msgstr "LaTeX Logg"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Maths Decorations & Accents"
7399 msgstr "Dekoration"
7400
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7402 #, fuzzy
7403 msgid ""
7404 "()\n"
7405 "Both|#B"
7406 msgstr "Botten|#B"
7407
7408 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7409 #, fuzzy
7410 msgid ""
7411 ")\n"
7412 "Right|#R"
7413 msgstr "Höger|#H"
7414
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7416 #, fuzzy
7417 msgid ""
7418 "(\n"
7419 "Left|#L"
7420 msgstr "Vänster|#V"
7421
7422 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Maths Delimiters"
7425 msgstr "SKiljetecken"
7426
7427 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7428 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7429 msgid "Rows"
7430 msgstr "Rader"
7431
7432 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7433 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7434 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7435 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7436 msgid "Columns "
7437 msgstr "Kolonner"
7438
7439 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7440 msgid "Vertical align|#V"
7441 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7442
7443 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7444 msgid "Horizontal align|#H"
7445 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7446
7447 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7448 msgid "OK  "
7449 msgstr "OK  "
7450
7451 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Maths Matrix"
7454 msgstr "Matris"
7455
7456 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7457 msgid "Top | Center | Bottom"
7458 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7459
7460 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7461 msgid "Close "
7462 msgstr "Stäng"
7463
7464 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7465 msgid "Functions"
7466 msgstr "Funktioner"
7467
7468 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7469 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7470 msgid "­ Û"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7474 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7475 msgid "± ´"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7479 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7480 msgid "£ @"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7484 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7485 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7489 msgid "Misc"
7490 msgstr "Blandat"
7491
7492 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7493 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Dots"
7496 msgstr "Dokument"
7497
7498 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7499 msgid "S  ò"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7503 msgid "!(£ @)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Maths Panel"
7509 msgstr "Matematikpanel"
7510
7511 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Arrows"
7514 msgstr "Bläddra|#B"
7515
7516 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7517 msgid "Binary Ops"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7521 msgid "Bin Relations"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7525 msgid "Big Operators"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7529 #, fuzzy
7530 msgid "AMS Misc"
7531 msgstr "Blandat"
7532
7533 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7534 msgid "AMS Arrows"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7538 #, fuzzy
7539 msgid "AMS Relations"
7540 msgstr "Dekoration"
7541
7542 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7543 msgid "AMS Negated Rel"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7547 msgid "AMS Operators"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7551 msgid "Thin|#T"
7552 msgstr "Smal|#S"
7553
7554 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7555 msgid "Medium|#M"
7556 msgstr "Medium|#M"
7557
7558 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7559 msgid "Thick|#H"
7560 msgstr "Bred|#B"
7561
7562 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7563 msgid "Negative|#N"
7564 msgstr "Negativ|#N"
7565
7566 # Det är frågan om typografiska termer,
7567 # bredd på mellanrum 
7568 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7569 msgid "Quadratin|#Q"
7570 msgstr "Fyrkant|#F"
7571
7572 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7573 msgid "2Quadratin|#2"
7574 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Maths Spacing"
7579 msgstr "Mellanrum"
7580
7581 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7582 #, fuzzy
7583 msgid "textrm"
7584 msgstr "Lutande"
7585
7586 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7587 msgid "Maths Styles & Fonts"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7591 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7592 msgid "Alignment"
7593 msgstr "Justering"
7594
7595 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7596 msgid "Top|#T"
7597 msgstr "Topp:|#T"
7598
7599 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7600 msgid "Middle|#d"
7601 msgstr "Mitten|#e"
7602
7603 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7604 msgid "Bottom|#B"
7605 msgstr "Botten|#B"
7606
7607 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Minipage Options"
7610 msgstr "Minisida|#M"
7611
7612 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7613 msgid "Right|#R"
7614 msgstr "Höger|#H"
7615
7616 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7617 msgid "Left|#f"
7618 msgstr "Vänster|#s"
7619
7620 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7621 msgid "Block|#c"
7622 msgstr "Block|#o"
7623
7624 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7625 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7626 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7627 msgid "Center|#n"
7628 msgstr "Centrerat|#C"
7629
7630 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7631 msgid "Lines"
7632 msgstr "Linje"
7633
7634 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7635 msgid "Above|#b"
7636 msgstr "Över|#v"
7637
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7639 msgid "Below|#E"
7640 msgstr "Under|#U"
7641
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Page breaks"
7645 msgstr "Sidbrytning"
7646
7647 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7648 msgid "Above|#o"
7649 msgstr "Över|#e"
7650
7651 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7652 msgid "Below|#l"
7653 msgstr "Under|#n"
7654
7655 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Vertical spaces"
7658 msgstr "Vertikalt avstånd"
7659
7660 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7661 msgid "Above:|#v"
7662 msgstr "Över|#r"
7663
7664 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7665 msgid "Keep|#K"
7666 msgstr "Behåll|#B"
7667
7668 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7669 msgid "Below:|#w"
7670 msgstr "Under|#d"
7671
7672 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7673 msgid "Keep|#p"
7674 msgstr "Behåll|#l"
7675
7676 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Line spacing"
7679 msgstr "Mellanrum"
7680
7681 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Spacing:|#S"
7684 msgstr "Kägel|#l"
7685
7686 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Label Width"
7689 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7690
7691 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Longest Label:|#g"
7694 msgstr "Långtabell"
7695
7696 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7697 msgid "Indent"
7698 msgstr "Indrag"
7699
7700 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7701 msgid "No Indent|#I"
7702 msgstr "Inget indrag|#I"
7703
7704 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Paragraph Layout"
7707 msgstr "Extra styckesstil"
7708
7709 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7710 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7714 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7715 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7716 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7717
7718 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7719 #, fuzzy
7720 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
7721 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7722
7723 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7724 #, fuzzy
7725 msgid "LaTeX preamble"
7726 msgstr "LaTeX Preamble"
7727
7728 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7729 msgid "Save"
7730 msgstr "Spara"
7731
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
7733 msgid "Scale & Resolution"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Fonts used"
7739 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7740
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Roman|#R"
7744 msgstr "Antikva"
7745
7746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Sans Serif|#S"
7749 msgstr "Linjärer"
7750
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Typewriter|#T"
7754 msgstr "Skrivmaskin"
7755
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Encoding|#E"
7759 msgstr "Kodning:|#K"
7760
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
7764 msgstr "Innehåll"
7765
7766 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
7767 #, fuzzy, no-c-format
7768 msgid "Zoom %|#Z"
7769 msgstr "eller %|#l"
7770
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
7772 msgid "Screen DPI|#D"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
7776 #, fuzzy
7777 msgid "smallest"
7778 msgstr "Minst"
7779
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
7781 #, fuzzy
7782 msgid "smaller"
7783 msgstr "Mindre"
7784
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
7786 #, fuzzy
7787 msgid "larger"
7788 msgstr "Större"
7789
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
7791 #, fuzzy
7792 msgid "largest"
7793 msgstr "Störst"
7794
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
7796 #, fuzzy
7797 msgid "huger"
7798 msgstr "Störstast"
7799
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7803 msgstr "Kodning:|#K"
7804
7805 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Normal Font|#N"
7808 msgstr "Brödstil"
7809
7810 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Bold Font|#B"
7813 msgstr "Fet"
7814
7815 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Popup Encoding|#P"
7818 msgstr "Kodning:|#K"
7819
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
7821 msgid "Layout & Bindings"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
7825 #, fuzzy
7826 msgid "User Interface file|#U"
7827 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7828
7829 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Bind file|#f"
7832 msgstr "EPSfil|#P"
7833
7834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
7835 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Browse...|#w"
7838 msgstr "Bläddra...|#B"
7839
7840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
7841 msgid "Dead Keys"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
7845 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
7849 #, fuzzy
7850 msgid "LyX objects|#L"
7851 msgstr "LyX|#L"
7852
7853 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
7854 #, fuzzy
7855 msgid "H|#H"
7856 msgstr "Huvud"
7857
7858 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
7859 #, fuzzy
7860 msgid "S|#S"
7861 msgstr "Beklagar."
7862
7863 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
7864 #, fuzzy
7865 msgid "V|#V"
7866 msgstr "Visa DVI"
7867
7868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
7869 #, fuzzy
7870 msgid "R|#R"
7871 msgstr "Höger|#H"
7872
7873 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
7874 msgid "G|#G"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
7878 #, fuzzy
7879 msgid "B|#B"
7880 msgstr "Bläddra|#B"
7881
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
7883 msgid "HSV"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
7887 msgid "RGB"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
7891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Modify|#M"
7901 msgstr "Medium|#M"
7902
7903 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
7904 msgid "Show banner|#S"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
7908 msgid "Auto region delete|#A"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
7912 msgid "Exit confirmation|#E"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
7916 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
7920 msgid "File->New asks for name|#N"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
7924 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
7928 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
7932 msgid "Wheel mouse jump"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Autosave interval"
7938 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7939
7940 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
7941 #, fuzzy
7942 msgid "in Monochrome|#M"
7943 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7944
7945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
7946 #, fuzzy
7947 msgid "in Grayscale|#G"
7948 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7949
7950 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
7951 #, fuzzy
7952 msgid "in Color|#C"
7953 msgstr "Färg:|#g"
7954
7955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Display Graphics"
7958 msgstr "Lägg in märke"
7959
7960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Spell command|#S"
7963 msgstr "Beskriv kommando"
7964
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Use alternative language|#a"
7968 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7969
7970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Use escape characters|#e"
7973 msgstr "Särskilt:|#S"
7974
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Use personal dictionary|#d"
7978 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7979
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
7981 msgid "Accept compound words|#w"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Use input encoding|#i"
7987 msgstr "Läs in|#L"
7988
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Advanced Options"
7992 msgstr "Teckenstil"
7993
7994 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
7995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7996 msgid "Interface"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Language Options"
8002 msgstr "Minisida|#M"
8003
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Package|#P"
8007 msgstr "% av sidan|#n"
8008
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Default language|#l"
8012 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
8013
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
8015 #, fuzzy
8016 msgid ""
8017 "Keyboard\n"
8018 "map|#K"
8019 msgstr "Sakord:|#S"
8020
8021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
8022 #, fuzzy
8023 msgid "1st|#1"
8024 msgstr "Första huvud"
8025
8026 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
8027 #, fuzzy
8028 msgid "2nd|#2"
8029 msgstr "Sök|#s"
8030
8031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Browse...|#o"
8034 msgstr "Bläddra...|#B"
8035
8036 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
8037 msgid "RtL support|#R"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
8041 msgid "Auto begin|#b"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Use babel|#U"
8047 msgstr "Foga in|#F"
8048
8049 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Mark foreign|#M"
8052 msgstr "Märke på"
8053
8054 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
8055 msgid "Auto finish|#f"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Global|#G"
8061 msgstr "Infälld|#n"
8062
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Command start|#s"
8066 msgstr "Kommando:|#K"
8067
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Command end|#e"
8071 msgstr "Kommando:|#K"
8072
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8074 #, fuzzy
8075 msgid "All formats|#l"
8076 msgstr "Alla sidor|#l"
8077
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Format|#F"
8081 msgstr "Fonter:|#F"
8082
8083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
8084 msgid "GUI name|#G"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Shortcut|#S"
8090 msgstr "Beklagar."
8091
8092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
8093 msgid "Extension|#E"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Viewer|#V"
8099 msgstr "Visa DVI"
8100
8101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
8102 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
8103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Add|#A"
8109 msgstr "Lägg till|#L"
8110
8111 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
8112 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Delete|#D"
8115 msgstr "Ta bort från|#b"
8116
8117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8118 #, fuzzy
8119 msgid "All converters|#l"
8120 msgstr "Centrerat|#C"
8121
8122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
8123 #, fuzzy
8124 msgid "From|#F"
8125 msgstr "Fonter:|#F"
8126
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
8128 #, fuzzy
8129 msgid "To|#T"
8130 msgstr "Två|#T"
8131
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Converter|#C"
8135 msgstr "Centrerat|#C"
8136
8137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Extra flags|#E"
8140 msgstr "EPSfil|#P"
8141
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Default path|#p"
8145 msgstr "Brödstil"
8146
8147 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
8148 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
8149 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
8150 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
8152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Browse..."
8155 msgstr "Bläddra...|#B"
8156
8157 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Template path|#T"
8160 msgstr "Mallar"
8161
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
8163 msgid "Temp dir|#d"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
8167 msgid "Check last files|#C"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Last file count|#L"
8173 msgstr "Sista fot"
8174
8175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
8176 msgid "Backup path|#B"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
8180 msgid "LyXServer pipe|#S"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
8184 #, fuzzy
8185 msgid "date format|#f"
8186 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8187
8188 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
8189 #, fuzzy
8190 msgid "name"
8191 msgstr "Namn:|#N"
8192
8193 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
8194 msgid "adapt output"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
8198 msgid "Printer Command and Flags"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8202 #, fuzzy
8203 msgid "command"
8204 msgstr "Antikva"
8205
8206 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8207 #, fuzzy
8208 msgid "page range"
8209 msgstr "Sidbrytning"
8210
8211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8212 #, fuzzy
8213 msgid "copies"
8214 msgstr "Kopior"
8215
8216 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8217 msgid "reverse"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
8221 #, fuzzy
8222 msgid "to printer"
8223 msgstr "Kan inte skriva ut"
8224
8225 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
8226 msgid "file extension"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
8230 #, fuzzy
8231 msgid "spool command"
8232 msgstr "Beskriv kommando"
8233
8234 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
8235 msgid "paper type"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
8239 msgid "even pages"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
8243 msgid "odd pages"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
8247 #, fuzzy
8248 msgid "collated"
8249 msgstr "Lutande"
8250
8251 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
8252 #, fuzzy
8253 msgid "landscape"
8254 msgstr "Landskap|#L"
8255
8256 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
8257 #, fuzzy
8258 msgid "to file"
8259 msgstr "[ingen fil]"
8260
8261 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
8262 #, fuzzy
8263 msgid "extra options"
8264 msgstr "Extra val"
8265
8266 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
8267 msgid "spool printer prefix"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
8271 #, fuzzy
8272 msgid "paper size"
8273 msgstr "Arkformat|#f"
8274
8275 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8276 msgid "Ascii line length|#A"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
8280 #, fuzzy
8281 msgid "TeX encoding|#T"
8282 msgstr "Kodning:|#K"
8283
8284 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Default paper size|#p"
8287 msgstr "Arkformat|#f"
8288
8289 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
8290 msgid "Outside code interaction"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
8294 msgid "ascii roff|#r"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
8298 #, fuzzy
8299 msgid "checktex|#c"
8300 msgstr "Centrerat|#C"
8301
8302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
8303 #, fuzzy
8304 msgid "DVI paper option|#D"
8305 msgstr "Extra val"
8306
8307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
8308 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Preferences"
8314 msgstr "Lägg in hänvisning"
8315
8316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8317 msgid "Look & Feel"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8321 msgid "Lang Opts"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Conversion"
8327 msgstr "Konverteringsfel!"
8328
8329 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Inputs"
8333 msgstr "Inläsning"
8334
8335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8336 msgid "Outputs"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Screen Fonts"
8342 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8343
8344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Colors"
8347 msgstr "Stäng"
8348
8349 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Formats"
8352 msgstr "Infälld|#n"
8353
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Converters"
8357 msgstr "Centrerat|#C"
8358
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Paths"
8362 msgstr "Matematik"
8363
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Printer"
8367 msgstr "Skriv ut"
8368
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Spell checker"
8372 msgstr "Rättstavning"
8373
8374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8375 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8379 msgid ""
8380 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8384 msgid "Find a new color."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8388 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8392 msgid "GUI background"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8396 msgid "GUI text"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8400 #, fuzzy
8401 msgid "GUI selection"
8402 msgstr "Dekoration"
8403
8404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8405 #, fuzzy
8406 msgid "GUI pointer"
8407 msgstr "Kan inte skriva ut"
8408
8409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8410 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8414 msgid "Convert \"from\" this format"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8418 msgid "Convert \"to\" this format"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8422 msgid ""
8423 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8424 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8428 msgid ""
8429 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8430 "result, and various other things."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8434 msgid ""
8435 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8436 "you must then \"Apply\" the change."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Add"
8443 msgstr "Lägg till|#L"
8444
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8446 msgid ""
8447 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8448 "must then \"Apply\" the change."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8452 msgid ""
8453 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8454 "the change."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8458 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8462 msgid "The format identifier."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8466 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8470 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8474 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8478 msgid "The command used to launch the viewer application."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8482 msgid ""
8483 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8484 "then \"Apply\" the change."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8488 msgid ""
8489 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8490 "\"Apply\" the change."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8494 msgid ""
8495 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8496 "change."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8500 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8504 msgid "Sys Bind|#S#s"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8508 #, fuzzy
8509 msgid "User Bind|#U#u"
8510 msgstr "Foga in|#F"
8511
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Bind file"
8515 msgstr "EPSfil|#P"
8516
8517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8518 msgid "Sys UI|#S#s"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8522 msgid "User UI|#U#u"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8526 #, fuzzy
8527 msgid "UI file"
8528 msgstr "[ingen fil]"
8529
8530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Key maps|#K#k"
8534 msgstr "Mappning av tangentbord"
8535
8536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Keyboard map"
8540 msgstr "Sakord:|#S"
8541
8542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
8543 #, fuzzy
8544 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8545 msgstr ""
8546 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8547 "| B5 "
8548
8549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Default path"
8552 msgstr "Brödstil"
8553
8554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Template path"
8557 msgstr "Mallar"
8558
8559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8560 msgid "Temp dir"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
8564 #, fuzzy
8565 msgid "User|#U#u"
8566 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8567
8568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Lastfiles"
8571 msgstr "Tabeller"
8572
8573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
8574 msgid "Backup path"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
8578 msgid "LyX Server pipes"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8582 msgid "Fonts must be positive!"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
8586 #, fuzzy
8587 msgid ""
8588 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8589 "large > larger > largest > huge > huger."
8590 msgstr ""
8591 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8592 "störst | störstare | störstast"
8593
8594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
8595 msgid " ispell | aspell "
8596 msgstr ""
8597
8598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Personal dictionary"
8601 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8602
8603 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8604 msgid "Printer|#P"
8605 msgstr "Skrivare|#S"
8606
8607 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8608 msgid "All Pages|#G"
8609 msgstr "Alla sidor|#l"
8610
8611 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8612 msgid "Only Odd Pages|#O"
8613 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8614
8615 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8616 msgid "Only Even Pages|#E"
8617 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8618
8619 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8620 msgid "Normal Order|#N"
8621 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8622
8623 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8624 msgid "Reverse Order|#R"
8625 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8626
8627 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8628 msgid "Pages:"
8629 msgstr "Sidor:"
8630
8631 # Antal kopior
8632 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8633 msgid "Count:"
8634 msgstr "Antal:"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Collated|#C"
8639 msgstr "Kommando:|#K"
8640
8641 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8642 #, fuzzy
8643 msgid "to"
8644 msgstr " av "
8645
8646 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8647 msgid "Order"
8648 msgstr "Sidföljd"
8649
8650 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8651 msgid "Print to"
8652 msgstr "Skriv till"
8653
8654 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Buffer|#B"
8657 msgstr "Bläddra|#B"
8658
8659 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Update|#U"
8662 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8663
8664 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Sort|#S"
8667 msgstr "Beklagar."
8668
8669 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Name:|#N"
8672 msgstr "Namn:|#N"
8673
8674 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Ref:"
8677 msgstr "Ref: "
8678
8679 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Reference type|#R"
8682 msgstr "Gå till märke|#G"
8683
8684 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Goto reference|#G"
8687 msgstr "Gå till märke|#G"
8688
8689 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8690 msgid "*** No labels found in document ***"
8691 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8692
8693 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8694 msgid "Find|#n"
8695 msgstr "Sök|#s"
8696
8697 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8698 msgid "Replace with|#W"
8699 msgstr "Ersätt med|#m"
8700
8701 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Forwards >|#F^s"
8704 msgstr "MB|#F"
8705
8706 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8707 msgid " < Backwards|#B^r"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8711 msgid "Replace|#R#r"
8712 msgstr "Ersätt|#E"
8713
8714 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8715 msgid "Case sensitive|#s#S"
8716 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8717
8718 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8719 msgid "Match word|#M#m"
8720 msgstr "Hela ord|#H"
8721
8722 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8723 msgid "Replace All|#A#a"
8724 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8725
8726 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8727 #, fuzzy
8728 msgid "LyX: Find and Replace"
8729 msgstr "Sök & byt"
8730
8731 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Export format|#E"
8734 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8735
8736 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Command|#C"
8739 msgstr "Kommando:|#K"
8740
8741 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Send document to command"
8744 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8745
8746 #. Set up the tooltip mechanism
8747 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8748 msgid ""
8749 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8753 msgid ""
8754 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8755 "be replaced by the name of this file."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8759 msgid "Replace"
8760 msgstr "Ersätt"
8761
8762 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8763 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8764 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8765
8766 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8767 msgid "Start spellchecking|#S"
8768 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8769
8770 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8771 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8772 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8773
8774 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8775 msgid "Ignore word|#g"
8776 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8777
8778 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8779 msgid "Accept word in this session|#A"
8780 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8781
8782 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8783 msgid "Stop spellchecking|#T"
8784 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8785
8786 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8787 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8788 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8789
8790 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8791 #, no-c-format
8792 msgid "0 %"
8793 msgstr "0 %"
8794
8795 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8796 #, no-c-format
8797 msgid "100 %"
8798 msgstr "100 %"
8799
8800 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8801 msgid "Replace word|#R"
8802 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8803
8804 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8805 #, fuzzy
8806 msgid "LyX: Spellchecker"
8807 msgstr "Rättstavning"
8808
8809 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8810 msgid "Append Column|#A"
8811 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8812
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8814 msgid "Delete Column|#O"
8815 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8816
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8818 msgid "Append Row|#p"
8819 msgstr "Lägg till rad|#r"
8820
8821 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8822 msgid "Delete Row|#w"
8823 msgstr "Ta bort rad|#d"
8824
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8826 msgid "Set Borders|#S"
8827 msgstr "Sätt kanter|#S"
8828
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8830 msgid "Unset Borders|#U"
8831 msgstr "Slå av kanter|#l"
8832
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Longtable|#L"
8836 msgstr "Långtabell"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8839 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8840 msgid "Rotate 90°|#9"
8841 msgstr "Rotera 90°|#9"
8842
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8844 msgid "Spec. Table"
8845 msgstr "Särskild tabell"
8846
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8848 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Fixed Width"
8851 msgstr "Bredd"
8852
8853 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8854 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8855 msgid "Borders"
8856 msgstr "Kanter"
8857
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8859 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8860 #, fuzzy
8861 msgid "H. Alignment"
8862 msgstr "Justering"
8863
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Special column"
8867 msgstr "Särskild cell"
8868
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8870 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8871 msgid " |#W"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8875 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Top|#t"
8878 msgstr "Topp:|#T"
8879
8880 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Bottom|#b"
8884 msgstr "Botten|#B"
8885
8886 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Left|#l"
8890 msgstr "Vänster|#s"
8891
8892 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Right|#r"
8896 msgstr "Höger|#H"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8899 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8900 msgid "Left|#e"
8901 msgstr "Vänster|#n"
8902
8903 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8904 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8905 msgid "Right|#i"
8906 msgstr "Höger|#g"
8907
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8909 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Center|#c"
8912 msgstr "Centrerat|#C"
8913
8914 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8915 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Top|#p"
8918 msgstr "Topp:|#T"
8919
8920 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8921 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Bottom|#o"
8924 msgstr "Botten|#B"
8925
8926 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8927 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8928 #, fuzzy
8929 msgid "LaTeX Argument|#A"
8930 msgstr "Justering"
8931
8932 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8933 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8934 #, fuzzy
8935 msgid " |#L"
8936 msgstr "LyX|#L"
8937
8938 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8939 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8940 #, fuzzy
8941 msgid "V. Alignment"
8942 msgstr "Justering"
8943
8944 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8945 msgid "Special Cell"
8946 msgstr "Särskild cell"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Special Multicolumn"
8951 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8952
8953 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8954 msgid "Multicolumn|#M"
8955 msgstr "Multikolumn|#M"
8956
8957 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Use Minipage|#s"
8960 msgstr "Minisida|#M"
8961
8962 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8964 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8965 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8966 msgid "On"
8967 msgstr "På"
8968
8969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8970 msgid "Page break on the current row|#B"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Header"
8976 msgstr "Huvud"
8977
8978 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8979 #, fuzzy
8980 msgid "First Header"
8981 msgstr "Huvud"
8982
8983 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Footer"
8986 msgstr "Fot"
8987
8988 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Last Footer"
8991 msgstr "Sista fot"
8992
8993 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8994 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Is Empty"
8997 msgstr ", Djup: "
8998
8999 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Border Above"
9002 msgstr "Kanter"
9003
9004 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Border Below"
9007 msgstr "Kanter"
9008
9009 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Contents"
9012 msgstr "Innehåll"
9013
9014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Tabular Layout"
9017 msgstr "Tabellstil"
9018
9019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Tabular"
9022 msgstr "Tabellstil"
9023
9024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Column/Row"
9027 msgstr "Kolumn"
9028
9029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Cell"
9032 msgstr "Gul"
9033
9034 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
9035 #, fuzzy
9036 msgid "LongTable"
9037 msgstr "Långtabell"
9038
9039 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9042 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
9043
9044 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Insert Tabular"
9047 msgstr "Lägg in tabell"
9048
9049 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
9050 #, fuzzy
9051 msgid "LaTeX Classes|#C"
9052 msgstr "Klass:|#K"
9053
9054 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
9055 #, fuzzy
9056 msgid "LaTeX Styles|#S"
9057 msgstr "Stil:"
9058
9059 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
9060 msgid "BibTeX Styles|#B"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Rescan|#R"
9066 msgstr "Läs igen|#L#l"
9067
9068 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
9069 #, fuzzy
9070 msgid "View|#V"
9071 msgstr "Visa DVI"
9072
9073 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
9074 msgid "Show Path|#P"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9078 msgid "Run Texhash|#T"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. set up the tooltips
9082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9083 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9087 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9091 msgid ""
9092 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9093 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9094 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9098 msgid ""
9099 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9100 "of a file."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9104 msgid ""
9105 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9106 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9110 msgid ""
9111 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9112 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9113 "preamble."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9117 msgid ""
9118 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9119 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Replace|^R"
9125 msgstr "Ersätt"
9126
9127 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Close|^C"
9130 msgstr "Stäng"
9131
9132 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Entry : "
9135 msgstr "Lägg in märke"
9136
9137 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Selection :"
9140 msgstr "Dekoration"
9141
9142 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Meanings|#M"
9145 msgstr "Minisida|#M"
9146
9147 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9148 msgid "LyX: Thesaurus"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Type|#T"
9154 msgstr "Typ:|#T"
9155
9156 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9157 msgid "Table of Contents"
9158 msgstr "Innehåll"
9159
9160 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9161 #, fuzzy
9162 msgid "*** No Lists ***"
9163 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9164
9165 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9166 #, fuzzy
9167 msgid "URL|#U"
9168 msgstr "URL..."
9169
9170 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9171 msgid "Name|#N"
9172 msgstr "Namn:|#N"
9173
9174 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9175 msgid "HTML type|#H"
9176 msgstr "html-url|#H"
9177
9178 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9179 msgid "Url"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Version Control Log"
9185 msgstr "Versionskontroll%t"
9186
9187 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9188 #, fuzzy
9189 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9190 msgstr "Kan inte skriva ut"
9191
9192 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9193 msgid "Check 'range of pages'!"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "No Table of contents%i"
9199 msgstr "Innehåll"
9200
9201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9205 msgid "The absolute path is required."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9212 msgid "Directory does not exist."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Cannot write to this directory."
9219 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9220
9221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Cannot read this directory."
9224 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9225
9226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9228 #, fuzzy
9229 msgid "No file input."
9230 msgstr "Inga varningar."
9231
9232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9234 msgid "A file is required, not a directory."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Cannot write to this file."
9240 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9241
9242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Cannot read from this directory."
9245 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9246
9247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9248 #, fuzzy
9249 msgid "File does not exist."
9250 msgstr "Filen finns redan:"
9251
9252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Cannot read from this file."
9255 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9256
9257 #: src/importer.C:42
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Importing"
9260 msgstr "Importera%m"
9261
9262 #: src/importer.C:61
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Cannot import file"
9265 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9266
9267 #: src/importer.C:62
9268 msgid "No information for importing from "
9269 msgstr ""
9270
9271 #. we are done
9272 #: src/importer.C:85
9273 msgid "imported."
9274 msgstr "importerad."
9275
9276 #: src/insets/insetbib.C:137
9277 msgid "BibTeX Generated References"
9278 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9279
9280 #: src/insets/inset.C:104
9281 msgid "Opened inset"
9282 msgstr "Öppnat insättning"
9283
9284 #: src/insets/insetcaption.C:64
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Opened Caption Inset"
9287 msgstr "Öppnat insättning"
9288
9289 #: src/insets/insetcaption.C:82
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Float"
9292 msgstr "Infälld|#n"
9293
9294 #: src/insets/inseterror.C:85
9295 msgid "Opened error"
9296 msgstr "Öppnat felruta"
9297
9298 #: src/insets/insetert.C:234
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Opened ERT Inset"
9301 msgstr "Öppnat insättning"
9302
9303 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
9304 msgid "Impossible Operation!"
9305 msgstr "Omöjlig operation!"
9306
9307 #: src/insets/insetert.C:250
9308 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
9312 #: src/insets/insettext.C:1389
9313 msgid "Sorry."
9314 msgstr "Beklagar."
9315
9316 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9317 msgid "ERT"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/insets/insetfloat.C:119
9321 #, fuzzy
9322 msgid "float: "
9323 msgstr "Fot"
9324
9325 #: src/insets/insetfloat.C:218
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Opened Float Inset"
9328 msgstr "Öppnat insättning"
9329
9330 #: src/insets/insetfloat.C:312
9331 #, fuzzy
9332 msgid "float:"
9333 msgstr "Fot"
9334
9335 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9336 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
9340 #, fuzzy
9341 msgid "List of "
9342 msgstr "Tabeller"
9343
9344 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9345 #, fuzzy
9346 msgid "foot"
9347 msgstr "Fot"
9348
9349 #: src/insets/insetfoot.C:54
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Opened Footnote Inset"
9352 msgstr "Öppnat insättning"
9353
9354 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9355 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9359 msgid "Loading..."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9363 msgid "Converting to loadable format..."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9367 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9371 #, fuzzy
9372 msgid "No file found!"
9373 msgstr "Inga varningar."
9374
9375 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9376 msgid "Error loading file into memory"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Error converting to loadable format"
9382 msgstr "Fel under läsing "
9383
9384 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Error scaling etc"
9387 msgstr "Fel under läsing "
9388
9389 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9390 #, fuzzy
9391 msgid "No image"
9392 msgstr " (Ändrad)"
9393
9394 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9395 msgid "Loaded but not displaying"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/insets/insetgraphics.C:645
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Cannot copy file"
9401 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9402
9403 #: src/insets/insetgraphics.C:646
9404 msgid "into tempdir"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9408 #. images to ascii approximation.
9409 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9410 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9411 #. at least we send the filename
9412 #: src/insets/insetgraphics.C:777
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Graphic file:"
9415 msgstr "Fil|#F"
9416
9417 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9418 #: src/insets/insetinclude.C:172
9419 msgid "Input"
9420 msgstr "Inläsning"
9421
9422 #: src/insets/insetinclude.C:173
9423 msgid "Verbatim Input"
9424 msgstr "Lägg in Verbatim"
9425
9426 #: src/insets/insetinclude.C:174
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Verbatim Input*"
9429 msgstr "Lägg in Verbatim"
9430
9431 #: src/insets/insetindex.C:24
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Idx"
9434 msgstr "Sakord"
9435
9436 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Enter label:"
9439 msgstr "Lägg in märke"
9440
9441 #: src/insets/insetlist.C:42
9442 #, fuzzy
9443 msgid "list"
9444 msgstr "Insättning"
9445
9446 #: src/insets/insetlist.C:64
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Opened List Inset"
9449 msgstr "Öppnat insättning"
9450
9451 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9452 #, fuzzy
9453 msgid "margin"
9454 msgstr "Marginaler"
9455
9456 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9459 msgstr "Öppnat insättning"
9460
9461 #: src/insets/insetminipage.C:66
9462 #, fuzzy
9463 msgid "minipage"
9464 msgstr "Minisida|#M"
9465
9466 #: src/insets/insetminipage.C:227
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Opened Minipage Inset"
9469 msgstr "Öppnat insättning"
9470
9471 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9472 #, fuzzy
9473 msgid "note"
9474 msgstr "Notis"
9475
9476 #: src/insets/insetnote.C:86
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Opened Note Inset"
9479 msgstr "Öppnat insättning"
9480
9481 #: src/insets/insetparent.C:43
9482 msgid "Parent:"
9483 msgstr "Huvuddokument:"
9484
9485 #: src/insets/insetref.C:110
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Ref: "
9488 msgstr "Ref: "
9489
9490 #: src/insets/insetref.C:111
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Page Number"
9493 msgstr "Inget nummer"
9494
9495 #: src/insets/insetref.C:111
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Page: "
9498 msgstr "Sidor:"
9499
9500 #: src/insets/insetref.C:112
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Textual Page Number"
9503 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9504
9505 #: src/insets/insetref.C:112
9506 #, fuzzy
9507 msgid "TextPage: "
9508 msgstr "Ny sida"
9509
9510 #: src/insets/insetref.C:113
9511 msgid "Standard+Textual Page"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/insets/insetref.C:113
9515 msgid "Ref+Text: "
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/insets/insetref.C:114
9519 #, fuzzy
9520 msgid "PrettyRef"
9521 msgstr "Ref: "
9522
9523 #: src/insets/insetref.C:114
9524 #, fuzzy
9525 msgid "PrettyRef: "
9526 msgstr "Ref: "
9527
9528 #: src/insets/insettabular.C:550
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Opened Tabular Inset"
9531 msgstr "Öppnat insättning"
9532
9533 #: src/insets/insettabular.C:2050
9534 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9535 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9536
9537 #: src/insets/insettext.C:674
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Opened Text Inset"
9540 msgstr "Öppnat insättning"
9541
9542 #: src/insets/insettext.C:1387
9543 msgid "Impossible operation"
9544 msgstr "Omöjlig operation"
9545
9546 #: src/insets/insettext.C:1388
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9549 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9550
9551 #: src/insets/insettext.C:1634
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9554 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9555
9556 #: src/insets/insettheorem.C:39
9557 msgid "theorem"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/insets/insettheorem.C:73
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Opened Theorem Inset"
9563 msgstr "Öppnat insättning"
9564
9565 #: src/insets/insettoc.C:26
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Unknown toc list"
9568 msgstr "Okänd operation"
9569
9570 #: src/insets/inseturl.C:40
9571 msgid "Url: "
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/insets/inseturl.C:42
9575 msgid "HtmlUrl: "
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/kbsequence.C:166
9579 msgid "   options: "
9580 msgstr "   val: "
9581
9582 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9583 #, fuzzy
9584 msgid "LaTeX run number"
9585 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9586
9587 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9588 msgid "Running MakeIndex."
9589 msgstr "MakeIndex körs..."
9590
9591 #: src/LaTeX.C:243
9592 msgid "Running BibTeX."
9593 msgstr "BibTeX körs..."
9594
9595 #: src/LColor.C:51
9596 #, fuzzy
9597 msgid "none"
9598 msgstr "Klar"
9599
9600 #: src/LColor.C:52
9601 #, fuzzy
9602 msgid "black"
9603 msgstr "Svart"
9604
9605 #: src/LColor.C:53
9606 #, fuzzy
9607 msgid "white"
9608 msgstr "Vit"
9609
9610 #: src/LColor.C:54
9611 #, fuzzy
9612 msgid "red"
9613 msgstr "Röd"
9614
9615 #: src/LColor.C:55
9616 #, fuzzy
9617 msgid "green"
9618 msgstr "Grön"
9619
9620 #: src/LColor.C:56
9621 #, fuzzy
9622 msgid "blue"
9623 msgstr "Blå"
9624
9625 #: src/LColor.C:57
9626 msgid "cyan"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: src/LColor.C:58
9630 msgid "magenta"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/LColor.C:59
9634 #, fuzzy
9635 msgid "yellow"
9636 msgstr "Gul"
9637
9638 #: src/LColor.C:60
9639 msgid "cursor"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/LColor.C:61
9643 msgid "background"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/LColor.C:62
9647 #, fuzzy
9648 msgid "text"
9649 msgstr "Lutande"
9650
9651 #: src/LColor.C:63
9652 #, fuzzy
9653 msgid "selection"
9654 msgstr "Dekoration"
9655
9656 #: src/LColor.C:64
9657 #, fuzzy
9658 msgid "latex text"
9659 msgstr "Lutande"
9660
9661 #: src/LColor.C:66
9662 msgid "note background"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: src/LColor.C:67
9666 msgid "depth bar"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/LColor.C:68
9670 #, fuzzy
9671 msgid "language"
9672 msgstr "Språk"
9673
9674 #: src/LColor.C:69
9675 #, fuzzy
9676 msgid "command inset"
9677 msgstr "Lägg in märke"
9678
9679 #: src/LColor.C:70
9680 #, fuzzy
9681 msgid "command inset background"
9682 msgstr "Lägg in märke"
9683
9684 #: src/LColor.C:71
9685 #, fuzzy
9686 msgid "command inset frame"
9687 msgstr "Lägg in märke"
9688
9689 #: src/LColor.C:72
9690 #, fuzzy
9691 msgid "special character"
9692 msgstr "Särskilt:|#S"
9693
9694 #: src/LColor.C:73
9695 #, fuzzy
9696 msgid "math"
9697 msgstr "Matematik"
9698
9699 #: src/LColor.C:74
9700 msgid "math background"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/LColor.C:75
9704 #, fuzzy
9705 msgid "graphics background"
9706 msgstr "Matematikläge"
9707
9708 #: src/LColor.C:76
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Math macro background"
9711 msgstr "Matematikläge"
9712
9713 #: src/LColor.C:77
9714 #, fuzzy
9715 msgid "math frame"
9716 msgstr "Matematikläge"
9717
9718 #: src/LColor.C:78
9719 msgid "math cursor"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/LColor.C:79
9723 #, fuzzy
9724 msgid "math line"
9725 msgstr "Matematikpanel"
9726
9727 #: src/LColor.C:80
9728 #, fuzzy
9729 msgid "caption frame"
9730 msgstr "Matematikläge"
9731
9732 #: src/LColor.C:81
9733 msgid "collapsable inset text"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: src/LColor.C:82
9737 #, fuzzy
9738 msgid "collapsable inset frame"
9739 msgstr "Lägg in märke"
9740
9741 #: src/LColor.C:83
9742 msgid "inset background"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/LColor.C:84
9746 #, fuzzy
9747 msgid "inset frame"
9748 msgstr "Lägg in märke"
9749
9750 #: src/LColor.C:85
9751 #, fuzzy
9752 msgid "LaTeX error"
9753 msgstr "LaTeX-fel"
9754
9755 #: src/LColor.C:86
9756 msgid "end-of-line marker"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/LColor.C:87
9760 #, fuzzy
9761 msgid "appendix line"
9762 msgstr "Öppnat insättning"
9763
9764 #: src/LColor.C:88
9765 msgid "added space markers"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/LColor.C:89
9769 msgid "top/bottom line"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/LColor.C:90
9773 #, fuzzy
9774 msgid "tabular line"
9775 msgstr "Tabell inlagd"
9776
9777 #: src/LColor.C:92
9778 #, fuzzy
9779 msgid "tabular on/off line"
9780 msgstr "Tabell inlagd"
9781
9782 #: src/LColor.C:94
9783 msgid "bottom area"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/LColor.C:95
9787 #, fuzzy
9788 msgid "page break"
9789 msgstr "Sidbrytning"
9790
9791 #: src/LColor.C:96
9792 msgid "top of button"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/LColor.C:97
9796 msgid "bottom of button"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/LColor.C:98
9800 msgid "left of button"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/LColor.C:99
9804 msgid "right of button"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/LColor.C:100
9808 msgid "button background"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/LColor.C:101
9812 msgid "inherit"
9813 msgstr "ärv"
9814
9815 #: src/LColor.C:102
9816 msgid "ignore"
9817 msgstr "ignorera"
9818
9819 #: src/LyXAction.C:103
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert appendix"
9822 msgstr "Lägg in märke"
9823
9824 #: src/LyXAction.C:104
9825 msgid "Describe command"
9826 msgstr "Beskriv kommando"
9827
9828 #: src/LyXAction.C:107
9829 msgid "Select previous char"
9830 msgstr "Markera föregående bokstav"
9831
9832 #: src/LyXAction.C:110
9833 msgid "Insert bibtex"
9834 msgstr "Lägg in BibTeX"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:121
9837 msgid "Build program"
9838 msgstr "Bygg program"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:122
9841 msgid "Autosave"
9842 msgstr "Autolagrar"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:124
9845 msgid "Go to beginning of document"
9846 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:126
9849 msgid "Select to beginning of document"
9850 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:129
9853 msgid "Check TeX"
9854 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:132
9857 msgid "Go to end of document"
9858 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:134
9861 msgid "Select to end of document"
9862 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:135
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Export to"
9867 msgstr "Exportera%m%l"
9868
9869 #: src/LyXAction.C:137
9870 msgid "Import document"
9871 msgstr "Importera dokument"
9872
9873 #: src/LyXAction.C:141
9874 msgid "Get the printer parameters"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/LyXAction.C:142
9878 msgid "New document"
9879 msgstr "Nytt dokument"
9880
9881 #: src/LyXAction.C:144
9882 msgid "New document from template"
9883 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:147
9886 msgid "Revert to saved"
9887 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9888
9889 #: src/LyXAction.C:149
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Switch to an open document"
9892 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:151
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Toggle read-only"
9897 msgstr "Fetstil av/på"
9898
9899 #: src/LyXAction.C:152
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Update"
9902 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9903
9904 #: src/LyXAction.C:153
9905 #, fuzzy
9906 msgid "View"
9907 msgstr "Visa DVI"
9908
9909 #: src/LyXAction.C:155
9910 msgid "Save As"
9911 msgstr "Spara som"
9912
9913 #: src/LyXAction.C:159
9914 msgid "Go one char back"
9915 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9916
9917 #: src/LyXAction.C:161
9918 msgid "Go one char forward"
9919 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9920
9921 #: src/LyXAction.C:164
9922 msgid "Insert citation"
9923 msgstr "Lägg in citat"
9924
9925 #: src/LyXAction.C:168
9926 msgid "Execute command"
9927 msgstr "Utför kommando"
9928
9929 #: src/LyXAction.C:178
9930 msgid "Decrement environment depth"
9931 msgstr "Minska miljödjup"
9932
9933 #: src/LyXAction.C:180
9934 msgid "Increment environment depth"
9935 msgstr "Öka miljödjup"
9936
9937 #: src/LyXAction.C:181
9938 msgid "Insert ... dots"
9939 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9940
9941 #: src/LyXAction.C:182
9942 msgid "Go down"
9943 msgstr "Gå ned"
9944
9945 #: src/LyXAction.C:184
9946 msgid "Select next line"
9947 msgstr "Markera nästa rad"
9948
9949 #: src/LyXAction.C:186
9950 msgid "Choose Paragraph Environment"
9951 msgstr "Välj stil på stycke"
9952
9953 #: src/LyXAction.C:188
9954 msgid "Insert end of sentence period"
9955 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9956
9957 #: src/LyXAction.C:190
9958 msgid "Go to next error"
9959 msgstr "Gå till näste fel"
9960
9961 #: src/LyXAction.C:192
9962 msgid "Remove all error boxes"
9963 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9964
9965 #: src/LyXAction.C:194
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert a new ERT Inset"
9968 msgstr "Lägg in BibTeX"
9969
9970 #: src/LyXAction.C:196
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert a new external inset"
9973 msgstr "Lägg in BibTeX"
9974
9975 #: src/LyXAction.C:198
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert Graphics"
9978 msgstr "Lägg in märke"
9979
9980 #: src/LyXAction.C:200
9981 msgid "Insert ASCII files as lines"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/LyXAction.C:201
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9987 msgstr "Indraget stycke|#I"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:203
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Open a file"
9992 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9993
9994 #: src/LyXAction.C:204
9995 msgid "Find & Replace"
9996 msgstr "Sök & byt"
9997
9998 #: src/LyXAction.C:209
9999 msgid "Toggle bold"
10000 msgstr "Fetstil av/på"
10001
10002 #: src/LyXAction.C:210
10003 msgid "Toggle code style"
10004 msgstr "Kodstil av/på"
10005
10006 #: src/LyXAction.C:211
10007 msgid "Default font style"
10008 msgstr "Brödstil"
10009
10010 #: src/LyXAction.C:213
10011 msgid "Toggle emphasize"
10012 msgstr "Betoning av/på"
10013
10014 #: src/LyXAction.C:214
10015 msgid "Toggle user defined style"
10016 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
10017
10018 #: src/LyXAction.C:216
10019 msgid "Toggle noun style"
10020 msgstr "Namnstil av/på"
10021
10022 #: src/LyXAction.C:217
10023 msgid "Toggle roman font style"
10024 msgstr "Antikva av/på"
10025
10026 #: src/LyXAction.C:219
10027 msgid "Toggle sans font style"
10028 msgstr "Linjärer av/på"
10029
10030 #: src/LyXAction.C:220
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Toggle fraktur font style"
10033 msgstr "Antikva av/på"
10034
10035 #: src/LyXAction.C:221
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Toggle italic font style"
10038 msgstr "Linjärer av/på"
10039
10040 #: src/LyXAction.C:222
10041 msgid "Set font size"
10042 msgstr "Sätt teckengrad"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:223
10045 msgid "Show font state"
10046 msgstr "Visa fontstatus"
10047
10048 #: src/LyXAction.C:226
10049 msgid "Toggle font underline"
10050 msgstr "Understrykning av/på"
10051
10052 #: src/LyXAction.C:228
10053 msgid "Insert Footnote"
10054 msgstr "Lägg in fotnot"
10055
10056 #: src/LyXAction.C:229
10057 msgid "Select next char"
10058 msgstr "Markera nästa bokstav"
10059
10060 #: src/LyXAction.C:232
10061 msgid "Insert horizontal fill"
10062 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
10063
10064 #: src/LyXAction.C:233
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Open a Help file"
10067 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10068
10069 #: src/LyXAction.C:237
10070 msgid "Insert hyphenation point"
10071 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10072
10073 #: src/LyXAction.C:239
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Insert ligature break"
10076 msgstr "Lägg in figur"
10077
10078 #: src/LyXAction.C:241
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Insert index item"
10081 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10082
10083 #: src/LyXAction.C:243
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Insert last index item"
10086 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10087
10088 #: src/LyXAction.C:244
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Insert index list"
10091 msgstr "Lägg in BibTeX"
10092
10093 #: src/LyXAction.C:246
10094 msgid "Turn off keymap"
10095 msgstr "Slå av tangentmapp"
10096
10097 #: src/LyXAction.C:249
10098 msgid "Use primary keymap"
10099 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10100
10101 #: src/LyXAction.C:251
10102 msgid "Use secondary keymap"
10103 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10104
10105 #: src/LyXAction.C:252
10106 msgid "Toggle keymap"
10107 msgstr "Tangentmapp av/på"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:254
10110 msgid "Insert Label"
10111 msgstr "Lägg in märke"
10112
10113 #: src/LyXAction.C:256
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Change language"
10116 msgstr "Språk"
10117
10118 #: src/LyXAction.C:257
10119 #, fuzzy
10120 msgid "View LaTeX log"
10121 msgstr "LaTeX Logg"
10122
10123 #: src/LyXAction.C:262
10124 msgid "Copy paragraph environment type"
10125 msgstr "Kopiera styckestyp"
10126
10127 #: src/LyXAction.C:266
10128 msgid "Paste paragraph environment type"
10129 msgstr "Klistra in styckestyp"
10130
10131 #: src/LyXAction.C:269
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Open the tabular layout"
10134 msgstr "Öppnat insättning"
10135
10136 #: src/LyXAction.C:271
10137 msgid "Go to beginning of line"
10138 msgstr "Gå till början av raden"
10139
10140 #: src/LyXAction.C:273
10141 msgid "Select to beginning of line"
10142 msgstr "Markera till början av raden"
10143
10144 #: src/LyXAction.C:275
10145 msgid "Go to end of line"
10146 msgstr "Gå till slutet av raden"
10147
10148 #: src/LyXAction.C:277
10149 msgid "Select to end of line"
10150 msgstr "Markera till slutet av raden"
10151
10152 #: src/LyXAction.C:281
10153 msgid "Exit"
10154 msgstr "Avsluta"
10155
10156 #: src/LyXAction.C:283
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Insert Marginalnote"
10159 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10160
10161 #: src/LyXAction.C:289
10162 msgid "Math Greek"
10163 msgstr "Matematik grekiska"
10164
10165 #: src/LyXAction.C:292
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Insert math symbol"
10168 msgstr "Lägg in märke"
10169
10170 #: src/LyXAction.C:301
10171 msgid "Math mode"
10172 msgstr "Matematikläge"
10173
10174 #: src/LyXAction.C:320
10175 #, fuzzy
10176 msgid "toggle inset"
10177 msgstr "Lutande"
10178
10179 #: src/LyXAction.C:322
10180 msgid "Go one paragraph down"
10181 msgstr "Gå ned ett stycke"
10182
10183 #: src/LyXAction.C:324
10184 msgid "Select next paragraph"
10185 msgstr "Markera nästa stycke"
10186
10187 #: src/LyXAction.C:326
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Go to paragraph"
10190 msgstr "Gå upp ett stycke"
10191
10192 #: src/LyXAction.C:329
10193 msgid "Go one paragraph up"
10194 msgstr "Gå upp ett stycke"
10195
10196 #: src/LyXAction.C:331
10197 msgid "Select previous paragraph"
10198 msgstr "Markera föregående stycke"
10199
10200 #: src/LyXAction.C:335
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Edit Preferences"
10203 msgstr "Lägg in hänvisning"
10204
10205 #: src/LyXAction.C:337
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Save Preferences"
10208 msgstr "Lägg in hänvisning"
10209
10210 #: src/LyXAction.C:340
10211 msgid "Insert protected space"
10212 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10213
10214 #: src/LyXAction.C:341
10215 msgid "Insert quote"
10216 msgstr "Lägg in citat"
10217
10218 #: src/LyXAction.C:343
10219 msgid "Reconfigure"
10220 msgstr "Omkonfigurera"
10221
10222 #: src/LyXAction.C:347
10223 msgid "Insert cross reference"
10224 msgstr "Lägg in hänvisning"
10225
10226 #: src/LyXAction.C:356
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Scroll inset"
10229 msgstr "Skärmval satt"
10230
10231 #: src/LyXAction.C:374
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert Table"
10234 msgstr "Lägg in tabell"
10235
10236 #: src/LyXAction.C:376
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Tabular Features"
10239 msgstr "Tabellstil"
10240
10241 #: src/LyXAction.C:378
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10244 msgstr "Lägg in tabell"
10245
10246 #: src/LyXAction.C:382
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Open thesaurus"
10249 msgstr "Öppnat insättning"
10250
10251 #: src/LyXAction.C:384
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Insert table of contents"
10254 msgstr "Innehåll"
10255
10256 #: src/LyXAction.C:386
10257 #, fuzzy
10258 msgid "View table of contents"
10259 msgstr "Innehåll"
10260
10261 #: src/LyXAction.C:388
10262 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10263 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10264
10265 #: src/LyXAction.C:401
10266 msgid "Register document under version control"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/LyXAction.C:417
10270 msgid "Show message in minibuffer"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/LyXAction.C:419
10274 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/LyXAction.C:422
10278 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/LyXAction.C:428
10282 msgid "Display information about LyX"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/LyXAction.C:430
10286 msgid "Display information about the TeX installation"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/LyXAction.C:432
10290 msgid "Show the processes forked by LyX"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/LyXAction.C:434
10294 msgid "Kill the forked process with this PID"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/LyXAction.C:658
10298 msgid "No description available!"
10299 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10300
10301 #: src/lyx_cb.C:88
10302 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10303 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10304
10305 #: src/lyx_cb.C:90
10306 msgid "(If not, document is not saved.)"
10307 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10308
10309 #: src/lyx_cb.C:111
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Choose a filename to save document as"
10312 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10313
10314 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Templates|#T#t"
10317 msgstr "Mallar"
10318
10319 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10320 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/lyx_cb.C:143
10324 msgid "Same name as document already has:"
10325 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10326
10327 #: src/lyx_cb.C:145
10328 msgid "Save anyway?"
10329 msgstr "Spara ändå?"
10330
10331 #: src/lyx_cb.C:151
10332 msgid "Another document with same name open!"
10333 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10334
10335 #: src/lyx_cb.C:153
10336 msgid "Replace with current document?"
10337 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10338
10339 #: src/lyx_cb.C:161
10340 msgid "Document renamed to '"
10341 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10342
10343 #: src/lyx_cb.C:162
10344 msgid "', but not saved..."
10345 msgstr "', men inte lagrat..."
10346
10347 #: src/lyx_cb.C:168
10348 msgid "Document already exists:"
10349 msgstr "Dokumentet finns redan."
10350
10351 #: src/lyx_cb.C:170
10352 msgid "Replace file?"
10353 msgstr "Ersätt fil?"
10354
10355 #: src/lyx_cb.C:183
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Document could not be saved!"
10358 msgstr "Dokumentstil satt"
10359
10360 #: src/lyx_cb.C:184
10361 msgid "Holding the old name."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/lyx_cb.C:198
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10367 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10368
10369 #: src/lyx_cb.C:207
10370 msgid "No warnings found."
10371 msgstr "Inga varningar."
10372
10373 #: src/lyx_cb.C:209
10374 msgid "One warning found."
10375 msgstr "En varning funnen."
10376
10377 #: src/lyx_cb.C:210
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10380 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10381
10382 #: src/lyx_cb.C:213
10383 msgid " warnings found."
10384 msgstr " varningar funna."
10385
10386 #: src/lyx_cb.C:214
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10389 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10390
10391 #: src/lyx_cb.C:216
10392 msgid "Chktex run successfully"
10393 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10394
10395 #: src/lyx_cb.C:218
10396 msgid "It seems chktex does not work."
10397 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10398
10399 #: src/lyx_cb.C:265
10400 msgid "Autosaving current document..."
10401 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10402
10403 #: src/lyx_cb.C:305
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Autosave failed!"
10406 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10407
10408 #: src/lyx_cb.C:384
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Select file to insert"
10411 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10412
10413 #: src/lyx_cb.C:401
10414 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/lyx_cb.C:408
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10420 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10421
10422 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10423 msgid "Enter new label to insert:"
10424 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10425
10426 #: src/lyx_cb.C:491
10427 msgid "Running configure..."
10428 msgstr "Kör \"configure\"..."
10429
10430 #: src/lyx_cb.C:499
10431 msgid "Reloading configuration..."
10432 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10433
10434 #: src/lyx_cb.C:501
10435 msgid "The system has been reconfigured."
10436 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10437
10438 #: src/lyx_cb.C:502
10439 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10440 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10441
10442 #: src/lyx_cb.C:503
10443 msgid "updated document class specifications."
10444 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10445
10446 #: src/lyxfind.C:60
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Sorry!"
10449 msgstr "Beklagar."
10450
10451 #: src/lyxfind.C:60
10452 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/lyxfont.C:44
10456 msgid "Sans serif"
10457 msgstr "Linjärer"
10458
10459 #: src/lyxfont.C:44
10460 msgid "Symbol"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10464 #: src/lyxfont.C:61
10465 msgid "Inherit"
10466 msgstr "Ärv"
10467
10468 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10469 #: src/lyxfont.C:61
10470 msgid "Ignore"
10471 msgstr "Ignorera"
10472
10473 #: src/lyxfont.C:52
10474 msgid "Smallcaps"
10475 msgstr "Kapitäler"
10476
10477 #: src/lyxfont.C:61
10478 msgid "Off"
10479 msgstr "Av"
10480
10481 #: src/lyxfont.C:61
10482 msgid "Toggle"
10483 msgstr "Av/På"
10484
10485 #: src/lyxfont.C:565
10486 msgid "Emphasis "
10487 msgstr "Betonad "
10488
10489 #: src/lyxfont.C:568
10490 msgid "Underline "
10491 msgstr "Understruken "
10492
10493 #: src/lyxfont.C:571
10494 msgid "Noun "
10495 msgstr "Namn "
10496
10497 #: src/lyxfont.C:575
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Language: "
10500 msgstr "Språk:"
10501
10502 #: src/lyxfont.C:577
10503 #, fuzzy
10504 msgid "  Number "
10505 msgstr "Nummer"
10506
10507 #: src/lyxfunc.C:318
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Unknown function."
10510 msgstr "Okänd operation"
10511
10512 #: src/lyxfunc.C:358
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Nothing to do"
10515 msgstr "Ingenting att göra"
10516
10517 #: src/lyxfunc.C:363
10518 msgid "Unknown action"
10519 msgstr "Okänd operation"
10520
10521 #. the default error message if we disable the command
10522 #: src/lyxfunc.C:368
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Command disabled"
10525 msgstr "Lägg in märke"
10526
10527 #. no
10528 #: src/lyxfunc.C:380
10529 msgid "Document is read-only"
10530 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10531
10532 #. no
10533 #: src/lyxfunc.C:385
10534 msgid "Command not allowed without any document open"
10535 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10536
10537 #: src/lyxfunc.C:778
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Unknown function ("
10540 msgstr "Okänd operation"
10541
10542 #: src/lyxfunc.C:1121
10543 msgid "Saving document"
10544 msgstr "Lagrar dokument"
10545
10546 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
10547 msgid "Missing argument"
10548 msgstr "Argument saknas"
10549
10550 #: src/lyxfunc.C:1280
10551 msgid "Opening help file"
10552 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10553
10554 #: src/lyxfunc.C:1482
10555 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10556 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10557
10558 #: src/lyxfunc.C:1499
10559 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10560 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10561
10562 #: src/lyxfunc.C:1515
10563 msgid "This is only allowed in math mode!"
10564 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10565
10566 #: src/lyxfunc.C:1557
10567 msgid "Opening child document "
10568 msgstr "Öppnar underdokument "
10569
10570 #: src/lyxfunc.C:1631
10571 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/lyxfunc.C:1641
10575 msgid "Set-color \""
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/lyxfunc.C:1643
10579 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/lyxfunc.C:1736
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Enter filename for new document"
10585 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10586
10587 #: src/lyxfunc.C:1746
10588 msgid "newfile"
10589 msgstr "namnlös"
10590
10591 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10592 msgid ""
10593 "Do you want to close that document now?\n"
10594 "('No' will just switch to the open version)"
10595 msgstr ""
10596 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10597 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10598
10599 #: src/lyxfunc.C:1783
10600 msgid "File already exists:"
10601 msgstr "Filen finns redan:"
10602
10603 #: src/lyxfunc.C:1785
10604 msgid "Do you want to open the document?"
10605 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10606
10607 #: src/lyxfunc.C:1790
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Opening  document"
10610 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10611
10612 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10613 msgid "opened."
10614 msgstr "öppnat"
10615
10616 #: src/lyxfunc.C:1820
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Select template file"
10619 msgstr "Markera nästa rad"
10620
10621 #: src/lyxfunc.C:1861
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Select document to open"
10624 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10625
10626 #: src/lyxfunc.C:1889
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Could not find file"
10629 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10630
10631 #: src/lyxfunc.C:1899
10632 msgid "Opening document"
10633 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10634
10635 #: src/lyxfunc.C:1911
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Could not open document"
10638 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10639
10640 #: src/lyxfunc.C:1935
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Select "
10643 msgstr "Välj från|#V"
10644
10645 #: src/lyxfunc.C:1936
10646 #, fuzzy
10647 msgid " file to import"
10648 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10649
10650 #: src/lyxfunc.C:1994
10651 msgid "A document by the name"
10652 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10653
10654 #: src/lyxfunc.C:1996
10655 msgid "already exists. Overwrite?"
10656 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10657
10658 #: src/lyxfunc.C:1997
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Canceled"
10661 msgstr "Avbrutet."
10662
10663 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10664 msgid "Welcome to LyX!"
10665 msgstr "Välkommen till LyX!"
10666
10667 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10668 msgid " (Changed)"
10669 msgstr " (Ändrad)"
10670
10671 #. this is a hack
10672 #: src/lyxfunc.C:2094
10673 msgid "* No document open *"
10674 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10675
10676 #: src/lyx_main.C:102
10677 msgid "Wrong command line option `"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/lyx_main.C:104
10681 msgid "'. Exiting."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/lyx_main.C:251
10685 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10686 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10687
10688 #: src/lyx_main.C:253
10689 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10690 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10691
10692 #: src/lyx_main.C:362
10693 #, fuzzy
10694 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10695 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10696
10697 #: src/lyx_main.C:364
10698 msgid "System directory set to: "
10699 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10700
10701 #: src/lyx_main.C:372
10702 #, fuzzy
10703 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10704 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10705
10706 #: src/lyx_main.C:373
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10709 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10710
10711 #: src/lyx_main.C:374
10712 #, fuzzy
10713 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10714 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10715
10716 #: src/lyx_main.C:376
10717 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10718 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10719
10720 #: src/lyx_main.C:384
10721 msgid "Using built-in default "
10722 msgstr "Använder det innbyggda "
10723
10724 #: src/lyx_main.C:385
10725 msgid " but expect problems."
10726 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10727
10728 #: src/lyx_main.C:388
10729 msgid "Expect problems."
10730 msgstr "Räkna med problem."
10731
10732 #: src/lyx_main.C:635
10733 #, fuzzy
10734 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10735 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10736
10737 #: src/lyx_main.C:636
10738 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10739 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10740
10741 #: src/lyx_main.C:637
10742 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10743 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10744
10745 #: src/lyx_main.C:638
10746 msgid "Running without personal LyX directory."
10747 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10748
10749 #. Tell the user what is going on
10750 #: src/lyx_main.C:645
10751 msgid "LyX: Creating directory "
10752 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10753
10754 #: src/lyx_main.C:646
10755 msgid " and running configure..."
10756 msgstr " och kör \"configure\"..."
10757
10758 #: src/lyx_main.C:652
10759 msgid "Failed. Will use "
10760 msgstr "Misslyckades. Använder "
10761
10762 #: src/lyx_main.C:653
10763 msgid " instead."
10764 msgstr " istället."
10765
10766 #: src/lyx_main.C:660
10767 msgid "Done!"
10768 msgstr "Klar!"
10769
10770 #: src/lyx_main.C:674
10771 msgid "LyX Warning!"
10772 msgstr "LyX Varning!"
10773
10774 #: src/lyx_main.C:675
10775 msgid "Error while reading "
10776 msgstr "Fel under läsing "
10777
10778 #: src/lyx_main.C:676
10779 msgid "Using built-in defaults."
10780 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10781
10782 #: src/lyx_main.C:778
10783 msgid "Setting debug level to "
10784 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10785
10786 #: src/lyx_main.C:788
10787 msgid ""
10788 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10789 "Command line switches (case sensitive):\n"
10790 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10791 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10792 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10793 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10794 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10795 "                  select the features to debug.\n"
10796 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10797 "\t-x [--execute] command\n"
10798 "                  where command is a lyx command.\n"
10799 "\t-e [--export] fmt\n"
10800 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10801 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10802 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10803 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10804 "\t-version        summarize version and build info\n"
10805 "Check the LyX man page for more details."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/lyx_main.C:835
10809 msgid "List of supported debug flags:"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/lyx_main.C:847
10813 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10814 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10815
10816 #: src/lyx_main.C:858
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10819 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10820
10821 #: src/lyx_main.C:886
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10824 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10825
10826 #: src/lyx_main.C:899
10827 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10831 msgid " switch!"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/lyx_main.C:914
10835 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/lyxrc.C:1677
10839 msgid ""
10840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10841 "recommended for non-English languages."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/lyxrc.C:1681
10845 msgid ""
10846 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10847 "environment variable PRINTER."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/lyxrc.C:1685
10851 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/lyxrc.C:1689
10855 msgid "The option to print only even pages."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/lyxrc.C:1693
10859 msgid "The option to print only odd pages."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/lyxrc.C:1697
10863 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/lyxrc.C:1701
10867 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/lyxrc.C:1705
10871 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/lyxrc.C:1709
10875 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/lyxrc.C:1713
10879 msgid "The option to print out in landscape."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/lyxrc.C:1717
10883 msgid "The option to specify paper type."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/lyxrc.C:1721
10887 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/lyxrc.C:1725
10891 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/lyxrc.C:1729
10895 msgid ""
10896 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10897 "command."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/lyxrc.C:1733
10901 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/lyxrc.C:1737
10905 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/lyxrc.C:1741
10909 msgid ""
10910 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10911 "the filename of the DVI file to be printed."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/lyxrc.C:1745
10915 msgid ""
10916 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10917 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10918 "arguments."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/lyxrc.C:1749
10922 msgid ""
10923 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10924 "prepended along with the printer name after the spool command."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/lyxrc.C:1753
10928 msgid ""
10929 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10930 "wrong, override the setting here."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/lyxrc.C:1758
10934 #, no-c-format
10935 msgid ""
10936 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10937 "roughly the same size as on paper."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/lyxrc.C:1762
10941 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/lyxrc.C:1768
10945 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/lyxrc.C:1772
10949 msgid "The bold font in the dialogs."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/lyxrc.C:1776
10953 msgid "The normal font in the dialogs."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/lyxrc.C:1780
10957 msgid "The encoding for the screen fonts."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1784
10961 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: src/lyxrc.C:1791
10965 msgid ""
10966 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/lyxrc.C:1795
10970 msgid ""
10971 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10972 "LyX was started from."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/lyxrc.C:1799
10976 msgid ""
10977 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10978 "value selects the directory LyX was started from."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/lyxrc.C:1803
10982 msgid ""
10983 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10984 "when you quit LyX."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/lyxrc.C:1807
10988 msgid ""
10989 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10990 "TeX output."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/lyxrc.C:1811
10994 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/lyxrc.C:1815
10998 msgid ""
10999 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11000 "automatically by what you type."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/lyxrc.C:1819
11004 msgid ""
11005 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11006 "class change."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/lyxrc.C:1823
11010 msgid ""
11011 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11012 "keys) that may be defined for your keyboard."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/lyxrc.C:1828
11016 msgid ""
11017 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11018 "\".out\". Only for advanced users."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/lyxrc.C:1832
11022 msgid ""
11023 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11024 "its global and local bind/ directories."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/lyxrc.C:1836
11028 msgid ""
11029 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11030 "will look in its global and local ui/ directories."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/lyxrc.C:1842
11034 msgid ""
11035 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11036 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/lyxrc.C:1846
11040 msgid ""
11041 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11042 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11043 "is specified, an internal routine is used."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/lyxrc.C:1850
11047 msgid ""
11048 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11049 "plain text)."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/lyxrc.C:1854
11053 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/lyxrc.C:1858
11057 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/lyxrc.C:1862
11061 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1866
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Specify the default paper size."
11067 msgstr "Arkformat|#f"
11068
11069 #: src/lyxrc.C:1873
11070 msgid ""
11071 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11072 "legal words?"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/lyxrc.C:1877
11076 msgid "What command runs the spell checker?"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/lyxrc.C:1881
11080 msgid ""
11081 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11082 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11083 "not work with all dictionaries."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/lyxrc.C:1886
11087 msgid ""
11088 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11089 "document."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1891
11093 msgid ""
11094 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/lyxrc.C:1896
11098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/lyxrc.C:1900
11102 msgid ""
11103 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11104 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11105 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/lyxrc.C:1904
11109 msgid ""
11110 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11111 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/lyxrc.C:1908
11115 msgid ""
11116 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11117 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/lyxrc.C:1912
11121 msgid ""
11122 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11123 "shown after the change has been made.)"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/lyxrc.C:1916
11127 msgid ""
11128 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11129 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/lyxrc.C:1920
11133 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/lyxrc.C:1924
11137 msgid ""
11138 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11139 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11140 "slow."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/lyxrc.C:1928
11144 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/lyxrc.C:1932
11148 msgid ""
11149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11150 "the backup file in the same directory as the original file."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/lyxrc.C:1936
11154 msgid ""
11155 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/lyxrc.C:1940
11159 msgid ""
11160 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11161 "of the document."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/lyxrc.C:1944
11165 msgid ""
11166 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11167 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/lyxrc.C:1948
11171 msgid ""
11172 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11173 "\\documentclass."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/lyxrc.C:1952
11177 msgid ""
11178 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11179 "document is the default language."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/lyxrc.C:1956
11183 msgid ""
11184 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11185 "document."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/lyxrc.C:1960
11189 msgid ""
11190 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/lyxrc.C:1964
11194 msgid ""
11195 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11196 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11197 "name of the second language."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/lyxrc.C:1968
11201 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/lyxrc.C:1972
11205 msgid "The latex command for local changing of the language."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/lyxrc.C:1977
11209 #, no-c-format
11210 msgid ""
11211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/lyxrc.C:1981
11216 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/lyxrc.C:1985
11220 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/lyxrc.C:1998
11224 msgid ""
11225 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11226 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/lyxrc.C:2002
11230 msgid "New documents will be assigned this language."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/lyxrc.C:2006
11234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11238 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11239 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11240
11241 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11242 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11243 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11244
11245 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11246 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11247 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11248
11249 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11250 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11251 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11252
11253 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11256 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11257
11258 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11259 msgid "Sorry, has to exit :-("
11260 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11261
11262 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11263 msgid "Save document and proceed?"
11264 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11265
11266 #: src/lyxvc.C:117
11267 msgid "LyX VC: Initial description"
11268 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11269
11270 #: src/lyxvc.C:118
11271 #, fuzzy
11272 msgid "(no initial description)"
11273 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11274
11275 #: src/lyxvc.C:123
11276 msgid "This document has NOT been registered."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/lyxvc.C:149
11280 msgid "LyX VC: Log Message"
11281 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11282
11283 #: src/lyxvc.C:152
11284 msgid "(no log message)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/lyxvc.C:167
11288 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11289 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11290
11291 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11292 #. we should warn the user that reverting will discard all
11293 #. changes made since the last check in.
11294 #: src/lyxvc.C:182
11295 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11296 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11297
11298 #: src/lyxvc.C:183
11299 msgid "to the document since the last check in."
11300 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11301
11302 #: src/lyxvc.C:184
11303 msgid "Do you still want to do it?"
11304 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11305
11306 #: src/LyXView.C:232
11307 msgid " (read only)"
11308 msgstr " (Skrivskyddad)"
11309
11310 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
11311 msgid "Math editor mode"
11312 msgstr "Matematikläge"
11313
11314 #: src/mathed/formulabase.C:657
11315 msgid "Invalid action in math mode!"
11316 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11317
11318 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11319 msgid "No number"
11320 msgstr "Inget nummer"
11321
11322 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11323 msgid "Number"
11324 msgstr "Nummer"
11325
11326 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11327 msgid "Macro: "
11328 msgstr "Makro: "
11329
11330 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11331 #, fuzzy
11332 msgid "No Documents Open!"
11333 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11334
11335 #: src/MenuBackend.C:367
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Ascii text as lines"
11338 msgstr "Markera nästa stycke"
11339
11340 #: src/MenuBackend.C:369
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Ascii text as paragraphs"
11343 msgstr "Markera nästa stycke"
11344
11345 #: src/MenuBackend.C:413
11346 msgid " (wide)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/MenuBackend.C:514
11350 msgid "Quit|Q"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/MenuBackend.C:522
11354 #, fuzzy
11355 msgid "LaTeX...|L"
11356 msgstr "LaTeX|#L"
11357
11358 #: src/MenuBackend.C:524
11359 msgid "LinuxDoc...|L"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: src/MenuBackend.C:532
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Emphasize"
11365 msgstr "Betonad "
11366
11367 #: src/minibuffer.C:134
11368 msgid "[End of history]"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/minibuffer.C:143
11372 msgid "[Beginning of history]"
11373 msgstr ""
11374
11375 #. No matches
11376 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11377 msgid " [no match]"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/minibuffer.C:167
11381 msgid " [sole completion]"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/support/filetools.C:441
11385 msgid "Error! Cannot open directory:"
11386 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11387
11388 #: src/support/filetools.C:461
11389 msgid "Error! Could not remove file:"
11390 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11391
11392 #: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
11393 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11394 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11395
11396 #: src/support/filetools.C:502
11397 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11398 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11399
11400 #: src/support/filetools.C:566
11401 msgid "Internal error!"
11402 msgstr "Internt fel!"
11403
11404 #: src/support/filetools.C:567
11405 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11406 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11407
11408 #: src/support/filetools.C:572
11409 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11410 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11411
11412 #: src/support/filetools.C:1353
11413 msgid "Could not delete auto-save file!"
11414 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11415
11416 #: src/support/getUserName.C:13
11417 msgid "unknown"
11418 msgstr "okänt"
11419
11420 #: src/tabular.C:1347
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Warning:"
11423 msgstr "Varning!"
11424
11425 #: src/tabular.C:1348
11426 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/tabular.C:1349
11430 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11431 msgstr ""
11432
11433 #. Could only happen with user style
11434 #: src/text2.C:1080
11435 msgid ""
11436 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11437 "change."
11438 msgstr ""
11439 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11440 "fontändring."
11441
11442 #: src/text2.C:1119
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Nothing to index!"
11445 msgstr "Ingenting att göra"
11446
11447 #: src/text2.C:1123
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11450 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11451
11452 #: src/text.C:1911
11453 msgid ""
11454 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11455 "Tutorial."
11456 msgstr ""
11457 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11458 "Nybörjarkursen."
11459
11460 #: src/text.C:1913
11461 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11462 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11463
11464 #: src/text.C:3346 src/text.C:3348
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Page Break (top)"
11467 msgstr "Sidbrytning"
11468
11469 #. draw the additional space if needed:
11470 #: src/text.C:3355
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Space above"
11473 msgstr "Mellanrum"
11474
11475 #: src/text.C:3525 src/text.C:3527
11476 msgid "Page Break (bottom)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/text.C:3536
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Space below"
11482 msgstr "Mellanrum"
11483
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid "Encoding"
11486 #~ msgstr "Kodning:|#K"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Flags|#F"
11490 #~ msgstr "Fil|#F"
11491
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "No database"
11494 #~ msgstr "Namn:|#N"
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "' indexed."
11498 #~ msgstr " istället."
11499
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "Unable to convert file "
11502 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid " List"
11506 #~ msgstr "Linje"
11507
11508 #~ msgid "empty figure path"
11509 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11510
11511 #, fuzzy
11512 #~ msgid " not found"
11513 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
11514
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid "Wide "
11517 #~ msgstr "Bredd"