]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/sv.po
* po/*.po: remerge again (3 new messages)
[features.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "Brödstil"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "Pytteliten"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "Minst"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "Mindre"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "Liten"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "Brödstil"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "Stor"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "Större"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "Störst"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "Störstare"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "Störstast"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Eget arkformat"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "Tabell inlagd"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "Infälld|#n"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 #, fuzzy
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 #, fuzzy
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Teckenstil"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
218 #, fuzzy
219 msgid "&Top of page"
220 msgstr "% av sidan|#d"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
223 msgid "&Ignore LaTeX rules"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
227 msgid "Here de&finitely"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
231 msgid "&Here if possible"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 #, fuzzy
236 msgid "&Page of floats"
237 msgstr "Sidor:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 #, fuzzy
241 msgid "&Bottom of page"
242 msgstr "% av sidan|#d"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 #, fuzzy
246 msgid "&Span columns"
247 msgstr "Särskild cell"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 #, fuzzy
251 msgid "&Rotate sideways"
252 msgstr "Rotera 90°|#9"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
255 #, fuzzy
256 msgid "FontUi"
257 msgstr "Tecken: "
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
260 #, fuzzy
261 msgid "Sc&ale (%):"
262 msgstr "Mindre"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
265 #, fuzzy
266 msgid "&Typewriter:"
267 msgstr "Skrivmaskin"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
271 #, fuzzy
272 msgid "&Roman:"
273 msgstr "Antikva"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
276 #, fuzzy
277 msgid "S&cale (%):"
278 msgstr "Mindre"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
281 #, fuzzy
282 msgid "&Sans Serif:"
283 msgstr "Linjärer"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
286 msgid "Use &Old Style Figures"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
290 #, fuzzy
291 msgid "Use true S&mall Caps"
292 msgstr "Kapitäler"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
295 #, fuzzy
296 msgid "&Default Family:"
297 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
300 #, fuzzy
301 msgid "&Base Size:"
302 msgstr "Storlek|#S"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
305 #, fuzzy
306 msgid "Document &class:"
307 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
310 #, fuzzy
311 msgid "&Options:"
312 msgstr "Inställningar"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
315 msgid "Postscript &driver:"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
319 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
320 #, fuzzy
321 msgid "&Language:"
322 msgstr "Språk"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
325 #, fuzzy
326 msgid "&Use language's default encoding"
327 msgstr "Läs in|#L"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
330 #, fuzzy
331 msgid "&Encoding:"
332 msgstr "Kodning:|#K"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
335 #, fuzzy
336 msgid "&Quote Style:"
337 msgstr "Citatstil satt"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
340 #, fuzzy
341 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
342 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
345 #, fuzzy
346 msgid "&Default Margins"
347 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
350 #, fuzzy
351 msgid "&Top:"
352 msgstr "Topp:|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
355 #, fuzzy
356 msgid "&Bottom:"
357 msgstr "Botten|#B"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
360 #, fuzzy
361 msgid "&Inner:"
362 msgstr "Lägg in"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
365 #, fuzzy
366 msgid "O&uter:"
367 msgstr "Annat...|#T"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
370 #, fuzzy
371 msgid "Head &sep:"
372 msgstr "Överrymme:|#v"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &height:"
377 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 #, fuzzy
381 msgid "&Foot skip:"
382 msgstr "Underrymme:|#U"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
385 msgid "&Use AMS math package automatically"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 #, fuzzy
390 msgid "Use AMS &math package"
391 msgstr "Använd AMS Math|#M"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
398 #, fuzzy
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "Använd AMS Math|#M"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
403 #, fuzzy
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Innehåll"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
408 #, fuzzy
409 msgid "&Numbering"
410 msgstr "Nummer"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "Paper Size"
415 msgstr "Arkformat|#f"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
419 #, fuzzy
420 msgid "&Height:"
421 msgstr "Höjd"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
425 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
426 #, fuzzy
427 msgid "&Width:"
428 msgstr "Bredd"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
431 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
435 msgid "Orientation"
436 msgstr "Orientering"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
439 #, fuzzy
440 msgid "&Portrait"
441 msgstr "Porträtt|#o"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
444 #, fuzzy
445 msgid "&Landscape"
446 msgstr "Landskap|#L"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
449 #, fuzzy
450 msgid "Page &style:"
451 msgstr "Sidstil:|#S"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
454 msgid "Style used for the page header and footer"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
458 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
462 #, fuzzy
463 msgid "&Two-sided document"
464 msgstr "Nytt dokument"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
467 #, fuzzy
468 msgid "Version"
469 msgstr "Minska"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
472 #, fuzzy
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versionskontroll%t"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
477 msgid "Credits"
478 msgstr "Tack till"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
482 #, fuzzy
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Rak"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
488 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
490 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
492 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
493 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
499 #, fuzzy
500 msgid "&Close"
501 msgstr "Stäng"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "Sakord"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
509 msgid "&Dummy"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
529 #, fuzzy
530 msgid "&OK"
531 msgstr "OK"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
536 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
537 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
538 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
539 #, fuzzy
540 msgid "&Cancel"
541 msgstr "Avbryt"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 #, fuzzy
545 msgid "The bibliography key"
546 msgstr "Referens"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
549 #, fuzzy
550 msgid "The label as it appears in the document"
551 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
554 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
555 #, fuzzy
556 msgid "&Label:"
557 msgstr "Tabell inlagd"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
560 #, fuzzy
561 msgid "&Key:"
562 msgstr "Nyckel:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
565 #, fuzzy
566 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 msgstr "Databas:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
571 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
572 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
573 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Avbryt"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
578 #, fuzzy
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Databas:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
584 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Bläddra...|#B"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Innehåll"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Referens"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Innehåll"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Innehåll"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Lägg in hänvisning"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Lägg in hänvisning"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Lägg in hänvisning"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Välj mall"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Ta bort från|#b"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Databas:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Lägg till|#L"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Databas:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Databas:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "TeX-stil av/på"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stil:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
679 #, fuzzy
680 msgid "None"
681 msgstr "Klar"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
685 #: src/insets/insetbox.C:158
686 #, fuzzy
687 msgid "Parbox"
688 msgstr "Huvuddokument:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
692 #, fuzzy
693 msgid "Minipage"
694 msgstr "Minisida|#M"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
701 #, fuzzy
702 msgid "Inner Bo&x:"
703 msgstr "Lägg in"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
706 #, fuzzy
707 msgid "&Decoration:"
708 msgstr "Dekoration"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Height value"
713 msgstr "Bredd"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
717 #, fuzzy
718 msgid "Width value"
719 msgstr "Bredd"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Justering"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Justera horisontellt|#h"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Vänster|#s"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrerat|#C"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Höger|#H"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Topp:|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mitten|#e"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Botten|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Lägg in"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Innehåll"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Vertikalt avstånd"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Använd|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Lägg in hänvisning"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Markera föregående bokstav"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Språk"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Gå till näste fel"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr " (Ändrad)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Familj:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Familj:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Fontstorlek:|#s"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Form:|#m"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Fontstorlek:|#s"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
899 msgid "Language"
900 msgstr "Språk"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Grovlek:|#v"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Stäng"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Dessa växlas aldrig"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Fontstorlek:|#s"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Dessa växlas alltid"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Blandat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Växla på dessa |#x"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Fetstil av/på"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
964 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
967 msgid "Close"
968 msgstr "Stäng"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
971 #, fuzzy
972 msgid "Move the selected citation up"
973 msgstr "Lägg in citat"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
976 #, fuzzy
977 msgid "&Up"
978 msgstr "Uppdatera|#Uu"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
981 msgid "Move the selected citation down"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
985 #, fuzzy
986 msgid "&Down"
987 msgstr "Två|#v"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
990 #, fuzzy
991 msgid "D&elete"
992 msgstr "Ta bort från|#b"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Citat"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&vailable Citations:"
1002 msgstr "Lägg in hänvisning"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Infälld|#n"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Citat"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation st&yle:"
1017 msgstr "Citat"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Full aut&hor list"
1026 msgstr "Infälld|#n"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1033 msgid "&Force upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Textläge"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Textläge"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1055 #, fuzzy
1056 msgid "A&pply"
1057 msgstr "Använd|#A"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Search Citation"
1062 msgstr "Citat"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Case Se&nsitive"
1067 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1070 msgid "Regular E&xpression"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1074 #, fuzzy
1075 msgid "<- C&lear"
1076 msgstr "Rensa|#R"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1079 #, fuzzy
1080 msgid "F&ind:"
1081 msgstr "Sök|#s"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "Storlek|#S"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Insert"
1096 msgstr "Lägg in"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1099 #, fuzzy
1100 msgid "TeX Code:"
1101 msgstr "LaTeX|#T"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Match delimiter types"
1106 msgstr "SKiljetecken"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1109 msgid "&Keep matched"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Pappersstil satt"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Lägg in märke"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Lutande"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Innehåll"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Öppna"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fil"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Matematikläge"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Lägg in BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "EPSfil|#P"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Markera nästa rad"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Filnamn:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fil"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Mallar"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Lägg in hänvisning"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visa DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[inte visat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Stäng"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fil"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Lägg in märke"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Mindre"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Spara"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Vinkel:|#i"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Mindre"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1324 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1329 msgid "Width of image in output"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Crop"
1335 msgstr "Kopiera"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1339 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&Get from File"
1346 msgstr "[ingen fil]"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1350 msgid "Clip to bounding box values"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1355 msgid "Clip to &bounding box"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1360 #, fuzzy
1361 msgid "&Left bottom:"
1362 msgstr "Vänster|#s"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Right &top:"
1368 msgstr "Höger|#H"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1371 #, fuzzy
1372 msgid "x"
1373 msgstr "Lutande"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1376 msgid "y"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1380 msgid "Options"
1381 msgstr "Inställningar"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1384 #, fuzzy
1385 msgid "O&ption:"
1386 msgstr "Bildtext|#x"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Forma&t:"
1391 msgstr "Infälld|#n"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1394 #, fuzzy
1395 msgid "&Graphics"
1396 msgstr "Fil|#F"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Edit"
1401 msgstr "Redigera"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Select an image file"
1406 msgstr "Markera nästa rad"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1410 #, fuzzy
1411 msgid "File name of image"
1412 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Rotate Graphics"
1417 msgstr "Fil|#F"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1420 msgid "A&ngle (Degrees):"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Or&igin:"
1426 msgstr "Bildtext|#x"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Output Size"
1431 msgstr ", Djup: "
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1434 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Set &height:"
1440 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1443 #, fuzzy
1444 msgid "&Scale Graphics (%):"
1445 msgstr "Fil|#F"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1448 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Set &width:"
1454 msgstr "Bredd"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1457 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Clipping"
1463 msgstr "Stäng"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1467 msgid "y:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1472 #, fuzzy
1473 msgid "x:"
1474 msgstr "Lutande"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1477 #, fuzzy
1478 msgid "LaTe&X and LyX options"
1479 msgstr "Extra val"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "Extra val"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #, fuzzy
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "Extra val"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1493 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1497 msgid "Don't un&zip on export"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Draft mode"
1503 msgstr "Matematikläge"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Draft mode"
1508 msgstr "Matematikläge"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1511 #, fuzzy
1512 msgid "S&ubfigure"
1513 msgstr "Underfigur|#U"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1517 msgid "The caption for the sub-figure"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Ca&ption:"
1523 msgstr "Bildtext|#x"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Sho&w in LyX"
1528 msgstr "Fil"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1531 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Show LaTeX preview"
1537 msgstr "LaTeX Preamble"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Show preview"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1545 msgid "Underline spaces in generated output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1549 msgid "&Mark spaces in output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1553 #, fuzzy
1554 msgid "File name to include"
1555 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Load the file"
1560 msgstr "Tabeller"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Load"
1565 msgstr "Ladda|#L"
1566
1567 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1569 msgid "Include"
1570 msgstr "Infogning"
1571
1572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1574 msgid "Input"
1575 msgstr "Inläsning"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Verbatim"
1580 msgstr "Verbatim|#V"
1581
1582 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Include Type:"
1586 msgstr "Infogning"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Update the display"
1591 msgstr "Visa"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Update"
1597 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1598
1599 # ??
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of rows"
1606 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Rows:"
1612 msgstr "Rader"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% av kolumn|#l"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Columns:"
1626 msgstr "Kolumner"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Vertical:"
1641 msgstr "Vertikalt avstånd"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Dekoration"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1663 msgid "&Symbol:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Type"
1669 msgstr "Typ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1672 msgid "LyX internal only"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1676 #, fuzzy
1677 msgid "LyX &Note"
1678 msgstr "Notis"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1681 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Comment"
1687 msgstr "Kommentar:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Print as grey text"
1692 msgstr "Alla sidor|#l"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1695 msgid "&Greyed out"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1699 msgid "Framed in box"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Framed"
1705 msgstr "Första huvud"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Box with shaded background"
1710 msgstr "Lägg in märke"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Shaded"
1715 msgstr "Spara"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Label Width"
1720 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1724 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Longest label"
1730 msgstr "Långtabell"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Indent &Paragraph"
1735 msgstr "Gå upp ett stycke"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1738 #, fuzzy
1739 msgid "L&ine spacing:"
1740 msgstr "Mellanrum"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Single"
1746 msgstr "Enkel:|#E"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1749 msgid "1.5"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Double"
1756 msgstr "Dubbel:|#D"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Custom"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Default"
1772 msgstr "Brödstil"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Justified"
1777 msgstr "Citat"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Left"
1782 msgstr "Vänster|#s"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Right"
1787 msgstr "Höger|#H"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Center"
1792 msgstr "Centrerat|#C"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Colors"
1797 msgstr "Stäng"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Alter..."
1802 msgstr "annat..."
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Converter File Cache"
1807 msgstr "Lägg in figur"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Enabled"
1812 msgstr "Långtabell"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1815 msgid "&Maximum Age (in days):"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Converter Defi&nitions"
1821 msgstr "Mottagare:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1825 #, fuzzy
1826 msgid "A&dd"
1827 msgstr "Lägg till|#L"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Modify"
1834 msgstr "Medium|#M"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Remo&ve"
1839 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&From format:"
1844 msgstr "Infälld|#n"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&To format:"
1849 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1852 #, fuzzy
1853 msgid "E&xtra flag:"
1854 msgstr "EPSfil|#P"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1857 #, fuzzy
1858 msgid "C&onverter:"
1859 msgstr "Centrerat|#C"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1862 #, fuzzy
1863 msgid "C&opiers"
1864 msgstr "Kopior"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Format:"
1870 msgstr "Infälld|#n"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&Copier:"
1875 msgstr "Kopior"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1878 msgid ""
1879 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1880 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1881 "rather than the Cygwin teTeX."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1885 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Date format:"
1891 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1894 msgid "Date format for strftime output"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Display &Graphics:"
1900 msgstr "Lägg in märke"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1903 msgid "Off"
1904 msgstr "Av"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1907 #, fuzzy
1908 msgid "No math"
1909 msgstr "Matematik"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1912 msgid "On"
1913 msgstr "På"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Do not display"
1918 msgstr "[inte visat]"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1921 msgid "Instant &Preview:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&File formats"
1927 msgstr "Infälld|#n"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Document format"
1932 msgstr "Dokumentet"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Vector graphi&cs format"
1937 msgstr "Markera nästa rad"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1940 #, fuzzy
1941 msgid "F&ormat:"
1942 msgstr "Infälld|#n"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1945 #, fuzzy
1946 msgid "S&hortcut:"
1947 msgstr "Beklagar."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Viewer:"
1952 msgstr "Visa DVI"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&GUI name:"
1957 msgstr "Namn:|#N"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1960 #, fuzzy
1961 msgid "E&xtension:"
1962 msgstr "Extra val"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Ed&itor:"
1967 msgstr "Redigera"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&E-mail:"
1972 msgstr "Liten"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Your name"
1977 msgstr "Brödstil"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&Name:"
1983 msgstr "Namn:|#N"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1986 msgid "Your E-mail address"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Bro&wse..."
1993 msgstr "Bläddra...|#B"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1996 #, fuzzy
1997 msgid "S&econd:"
1998 msgstr "Dekoration"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&First:"
2003 msgstr "Första huvud"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Br&owse..."
2009 msgstr "Bläddra...|#B"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Use &keyboard map"
2014 msgstr "Sakord:|#S"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Command s&tart:"
2019 msgstr "Kommando:|#K"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Default language:"
2024 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Command e&nd:"
2029 msgstr "Kommando:|#K"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Language pac&kage:"
2034 msgstr "Språk:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2037 msgid "Auto &begin"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Use b&abel"
2043 msgstr "Foga in|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Global"
2048 msgstr "Infälld|#n"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2051 msgid "&Right-to-left language support"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2055 msgid "Auto &end"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Mark &foreign languages"
2061 msgstr "Märke på"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2064 msgid "Set class options to default on class change"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2068 msgid "&Reset class options when document class changes"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Default paper si&ze:"
2074 msgstr "Arkformat|#f"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Te&X encoding:"
2079 msgstr "Kodning:|#K"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2083 #, fuzzy
2084 msgid "US letter"
2085 msgstr "Vänster|#n"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2089 msgid "US legal"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2094 msgid "US executive"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2099 msgid "A3"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2104 msgid "A4"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2109 msgid "A5"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2114 msgid "B5"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2118 #, fuzzy
2119 msgid "External Applications"
2120 msgstr "Extra val"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2123 msgid "CheckTeX start options and flags"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Chec&kTeX command:"
2129 msgstr "Utför kommando"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2132 #, fuzzy
2133 msgid "BibTeX command and options"
2134 msgstr "LaTeX Logg"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&BibTeX command:"
2139 msgstr "Utför kommando"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2144 msgstr "LaTeX Logg"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Index command:"
2149 msgstr "Utför kommando"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2152 #, fuzzy
2153 msgid "DVI viewer paper size options:"
2154 msgstr "Extra val"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2157 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2161 msgid "Ly&XServer pipe:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Browse..."
2171 msgstr "Bläddra...|#B"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2174 msgid "&PATH prefix:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Temporary directory:"
2180 msgstr "Användarkatalog: "
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Backup directory:"
2185 msgstr "Användarkatalog: "
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Working directory:"
2190 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Document templates:"
2195 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&roff command:"
2200 msgstr "Antikva"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2203 msgid ""
2204 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2205 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2206 "paragraphs are separated by a blank line."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2210 msgid "Output &line length:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2214 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Name of the default printer"
2220 msgstr "Arkformat|#f"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2223 msgid "Use printer name explicitely"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2227 msgid "Adapt outp&ut"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Command Options"
2233 msgstr "Lägg in märke"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Re&verse:"
2238 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2241 #, fuzzy
2242 msgid "To p&rinter:"
2243 msgstr "Kan inte skriva ut"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Paper si&ze:"
2248 msgstr "Arkformat|#f"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2251 #, fuzzy
2252 msgid "To &file:"
2253 msgstr "[ingen fil]"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Spool &command:"
2258 msgstr "Beskriv kommando"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Odd pages:"
2263 msgstr "Språk"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Paper t&ype:"
2268 msgstr "Arkformat|#f"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2271 #, fuzzy
2272 msgid "E&xtra options:"
2273 msgstr "Extra val"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2276 msgid "Spool pref&ix:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Co&llated:"
2282 msgstr "Lutande"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Even pages:"
2287 msgstr "Språk"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2290 msgid "File ex&tension:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Lan&dscape:"
2296 msgstr "Landskap|#L"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Co&pies:"
2301 msgstr "Kopior"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Pa&ge range:"
2306 msgstr "Sidbrytning"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2309 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Printer co&mmand:"
2315 msgstr "Antikva"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Printer &name:"
2320 msgstr "Skriv ut"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Sa&ns Serif:"
2325 msgstr "Linjärer"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2328 #, fuzzy
2329 msgid "T&ypewriter:"
2330 msgstr "Skrivmaskin"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Screen &DPI:"
2335 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Zoom %:"
2340 msgstr "eller %|#l"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Font Sizes"
2345 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Larger:"
2350 msgstr "Större"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Largest:"
2355 msgstr "Störst"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Huge:"
2360 msgstr "Störstare"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Hugest:"
2365 msgstr "Störstare"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Smallest:"
2370 msgstr "Minst"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Smaller:"
2375 msgstr "Mindre"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Small:"
2380 msgstr "Liten"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Normal:"
2385 msgstr "Brödstil"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Tiny:"
2390 msgstr "Pytteliten"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Large:"
2395 msgstr "Stor"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Spellchec&ker executable:"
2400 msgstr "Rättstavning"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Al&ternative language:"
2409 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Escape cha&racters:"
2414 msgstr "Särskilt:|#S"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2417 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Personal &dictionary:"
2423 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2426 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2430 msgid "Accept compound &words"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Use input encod&ing"
2436 msgstr "Läs in|#L"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Scrolling"
2441 msgstr "Skärmval satt"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2446 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2449 #, fuzzy
2450 msgid "B&rowse..."
2451 msgstr "Bläddra...|#B"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&User interface file:"
2456 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Bind file:"
2461 msgstr "EPSfil|#P"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Session"
2466 msgstr "Minska"
2467
2468 # Antal kopior
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2472 msgstr "Antal:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2476 msgstr ""
2477
2478 # Antal kopior
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Restore cursor positions"
2482 msgstr "Antal:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2486 msgstr ""
2487
2488 # Antal kopior
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Save/restore window position"
2492 msgstr "Antal:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2495 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2496 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Width"
2499 msgstr "Bredd"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2503 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Height"
2506 msgstr "Höjd"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Documents"
2511 msgstr "Dokumentet"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2514 #, fuzzy
2515 msgid "B&ackup documents "
2516 msgstr "Spara dokumentet?"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2519 msgid " every"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2523 #, fuzzy
2524 msgid "minutes"
2525 msgstr "Linje"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2528 msgid "&Maximum last files:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2532 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Save"
2535 msgstr "Spara"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Pages"
2540 msgstr "Sidor:"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Page number to print from"
2545 msgstr "Kan inte skriva ut"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2548 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Page number to print to"
2554 msgstr "Kan inte skriva ut"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print all pages"
2559 msgstr "Alla sidor|#l"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Fro&m"
2564 msgstr "Fonter:|#F"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&All"
2569 msgstr "Använd|#A"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Print &odd-numbered pages"
2574 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Print &even-numbered pages"
2579 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Print in reverse order"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Re&verse order"
2589 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2592 msgid "Copies"
2593 msgstr "Kopior"
2594
2595 # ??
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Number of copies"
2599 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Collate copies"
2604 msgstr "Lutande"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Collate"
2609 msgstr "Lutande"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Print"
2614 msgstr "Skriv ut"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Print Destination"
2619 msgstr "Mottagare:"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2622 msgid "Send output to the printer"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2626 #, fuzzy
2627 msgid "P&rinter:"
2628 msgstr "Skriv ut"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2631 msgid "Send output to the given printer"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Send output to a file"
2637 msgstr "Markera nästa rad"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2640 #, fuzzy
2641 msgid "La&bels in:"
2642 msgstr "Tabell inlagd"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2645 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2649 #, fuzzy
2650 msgid "<reference>"
2651 msgstr "Lägg in hänvisning"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2654 #, fuzzy
2655 msgid "(<reference>)"
2656 msgstr "Lägg in hänvisning"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2659 #, fuzzy
2660 msgid "<page>"
2661 msgstr "Minisida|#M"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2664 msgid "on page <page>"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2668 msgid "<reference> on page <page>"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Formatted reference"
2674 msgstr "Lägg in hänvisning"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2679 msgstr "Lägg in hänvisning"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Sort"
2684 msgstr "Beklagar."
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Update the label list"
2689 msgstr "Lägg in hänvisning"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Jump to the label"
2694 msgstr "Gå till märke|#G"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Go to Label"
2699 msgstr "Tabell inlagd"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Find:"
2704 msgstr "Sök|#s"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Replace &with:"
2709 msgstr "Ersätt med|#m"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Case &sensitive"
2714 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2717 msgid "Match whole words onl&y"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2721 msgid "Find &Next"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Replace"
2729 msgstr "Ersätt"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Replace &All"
2734 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2737 msgid "Search &backwards"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2741 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Export formats:"
2747 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Command:"
2752 msgstr "Antikva"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Suggestions:"
2757 msgstr "Mottagare:"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Replace word with current choice"
2762 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2767 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Ignore this word"
2772 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Ignore"
2777 msgstr "Ignorera"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Ignore this word throughout this session"
2782 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2785 #, fuzzy
2786 msgid "I&gnore All"
2787 msgstr "Ignorera"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Replacement:"
2792 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2793
2794 # Antal kopior
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Current word"
2798 msgstr "Antal:"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Unknown word:"
2803 msgstr "okänt"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Replace with selected word"
2808 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Table Settings"
2813 msgstr "Minisida|#M"
2814
2815 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2816 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2817 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Column Width"
2821 msgstr "Kolonner"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2824 msgid "Fixed width of the column"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2828 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2832 #, fuzzy
2833 msgid "&Vertical alignment:"
2834 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Horizontal alignment:"
2839 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Horizontal alignment in column"
2844 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Justified"
2849 msgstr "Citat"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2852 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2856 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2860 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2864 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2868 msgid "Merge cells"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Multicolumn"
2874 msgstr "Multikolumn|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2877 #, fuzzy
2878 msgid "LaTe&X argument:"
2879 msgstr "Justering"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2882 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Borders"
2888 msgstr "Kanter"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "All Borders"
2893 msgstr "Kanter"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2896 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Set"
2902 msgstr "Beklagar."
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2905 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2909 #, fuzzy
2910 msgid "C&lear"
2911 msgstr "Rensa|#R"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Style"
2916 msgstr "Stil:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2919 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Fo&rmal"
2925 msgstr "Brödstil"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2928 msgid "Use default (grid-like) border style"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2932 #, fuzzy
2933 msgid "De&fault"
2934 msgstr "Brödstil"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Set Borders"
2939 msgstr "Sätt kanter|#S"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Additional Space"
2948 msgstr "Vertikalt avstånd"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2951 msgid "T&op of row:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Botto&m of row:"
2957 msgstr "% av sidan|#d"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2960 msgid "Bet&ween rows:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Longtable"
2966 msgstr "Långtabell"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2969 msgid "Set a page break on the current row"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Page &break on current row"
2975 msgstr "Kan inte skriva ut"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Settings"
2980 msgstr "Dekoration"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Status"
2985 msgstr "Spara"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Header:"
2990 msgstr "Huvud"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Footer:"
2995 msgstr "Fot"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2998 #, fuzzy
2999 msgid "First header:"
3000 msgstr "Huvud"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Last footer:"
3005 msgstr "Sista fot"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Contents"
3010 msgstr "Innehåll"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Border above"
3015 msgstr "Kanter"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Border below"
3020 msgstr "Kanter"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3030 #, fuzzy
3031 msgid "on"
3032 msgstr "Två|#v"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3035 msgid "This row is the header of the first page"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3039 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3043 msgid "This row is the footer of the last page"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3054 #, fuzzy
3055 msgid "double"
3056 msgstr "Dubbel:|#D"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Don't output the last footer"
3061 msgstr "Markera nästa rad"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3065 #, fuzzy
3066 msgid "is empty"
3067 msgstr ", Djup: "
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3070 msgid "Don't output the first header"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3078 msgid "&Use long table"
3079 msgstr ""
3080
3081 # Antal kopior
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Current cell:"
3085 msgstr "Antal:"
3086
3087 # Antal kopior
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Current row position"
3091 msgstr "Antal:"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3094 msgid "Current column position"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3098 msgid "Close this dialog"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3102 msgid "Rebuild the file lists"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Rescan"
3108 msgstr "Läs igen|#L#l"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3111 msgid ""
3112 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&View"
3118 msgstr "Visa DVI"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Selected classes or styles"
3123 msgstr "Markera nästa rad"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3126 #, fuzzy
3127 msgid "LaTeX classes"
3128 msgstr "LaTeX Logg"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3131 #, fuzzy
3132 msgid "LaTeX styles"
3133 msgstr "LaTeX|#T"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3136 #, fuzzy
3137 msgid "BibTeX styles"
3138 msgstr "Databas:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3141 msgid "Toggles view of the file list"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3145 msgid "Show &path"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Index entry"
3151 msgstr "Indrag"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Keyword:"
3156 msgstr "Sakord:|#S"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Entry"
3161 msgstr "Lägg in märke"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3165 #, fuzzy
3166 msgid "The selected entry"
3167 msgstr "Markera nästa rad"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Selection:"
3172 msgstr "Dekoration"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3175 msgid "Replace the entry with the selection"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3179 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3183 #, fuzzy
3184 msgid "<- P&romote"
3185 msgstr "Beklagar."
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Move selected item down by one"
3190 msgstr "Lägg in citat"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3193 #, fuzzy
3194 msgid "D&own"
3195 msgstr "Två|#v"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3198 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3202 msgid "De&mote ->"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3206 msgid "Update navigation tree"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Upd&ate"
3212 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Move selected item up by one"
3217 msgstr "Lägg in citat"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3220 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3224 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Type:"
3230 msgstr "Typ"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3234 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3235 #, fuzzy
3236 msgid "URL"
3237 msgstr "URL..."
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&URL:"
3242 msgstr "URL..."
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3245 msgid "Name associated with the URL"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3249 msgid "Output as a hyperlink ?"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3253 msgid "&Generate hyperlink"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Spacing:"
3259 msgstr "Kägel|#l"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Value:"
3264 msgstr "Blå"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Protect:"
3269 msgstr "Beklagar."
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3274 msgstr "Lägg in figur"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3277 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3281 msgid "Supported spacing types"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3285 #, fuzzy
3286 msgid "DefSkip"
3287 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3291 #, fuzzy
3292 msgid "SmallSkip"
3293 msgstr "Minst"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3297 #, fuzzy
3298 msgid "MedSkip"
3299 msgstr "Medium"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3303 msgid "BigSkip"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3307 #, fuzzy
3308 msgid "VFill"
3309 msgstr "Fil"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3312 msgid "Complete source"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3316 msgid "Automatic update"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Default (outer)"
3322 msgstr "Brödstil"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Outer"
3327 msgstr "Annat...|#A"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Placement:"
3332 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3335 msgid "Units of width value"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3339 msgid "&Units:"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Line spacing:"
3345 msgstr "Mellanrum"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Separate Paragraphs With"
3350 msgstr "Indraget stycke|#I"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Vertical space"
3355 msgstr "Vertikalt avstånd"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3360 msgstr "Markera nästa stycke"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Indentation"
3365 msgstr "Indrag"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Format text into two columns"
3370 msgstr "Formaterar dokument..."
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Two-&column document"
3375 msgstr "Spara dokumentet?"
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3378 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3379 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3380 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3381 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3382 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3383 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3384 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3385 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3386 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3387 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3388 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3389 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3390 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3392 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3394 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3395 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3397 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Standard"
3400 msgstr "Standard|#t"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3403 #, fuzzy
3404 msgid "TheoremTemplate"
3405 msgstr "Mallar"
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3408 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3409 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3411 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3413 msgid "Proof"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3417 msgid "Proof:"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3422 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3423 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3425 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3428 msgid "Theorem"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Theorem #:"
3434 msgstr "Matematik"
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3438 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3440 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3443 msgid "Lemma"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3447 msgid "Lemma #:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3453 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3458 msgid "Corollary"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3462 msgid "Corollary #:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3467 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3469 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3472 msgid "Proposition"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Proposition #:"
3478 msgstr "   val: "
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3482 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3485 msgid "Conjecture"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3489 msgid "Conjecture #:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Criterion"
3498 msgstr "Citat"
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Criterion #:"
3503 msgstr "Citat"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Fact"
3511 msgstr "Huvuddokument:"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Fact #:"
3516 msgstr "Huvuddokument:"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3521 msgid "Axiom"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3525 msgid "Axiom #:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3533 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Definition"
3538 msgstr "Mottagare:"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Definition #:"
3543 msgstr "Mottagare:"
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Example"
3554 msgstr "Exempel"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Example #:"
3559 msgstr "Exempel"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Condition"
3566 msgstr "Citat"
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Condition #:"
3571 msgstr "Citat"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3575 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Problem"
3580 msgstr "Dubbel:|#D"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Problem #:"
3585 msgstr "Dubbel:|#D"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3589 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3591 msgid "Exercise"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3595 msgid "Exercise #:"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3601 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3602 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3603 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Remark"
3606 msgstr "Kommentar:|#K"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Remark #:"
3611 msgstr "Kommentar:|#K"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3615 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3619 msgid "Claim"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3623 msgid "Claim #:"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3628 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3629 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3630 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3631 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3632 msgid "Note"
3633 msgstr "Notis"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Note #:"
3638 msgstr "Notis"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Notation"
3646 msgstr "Citat"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Notation #:"
3651 msgstr "Citat"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Case"
3659 msgstr "Klistra in"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Case #:"
3664 msgstr "Klistra in"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3667 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3668 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3669 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3670 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3671 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3672 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3674 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3675 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3676 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3677 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3678 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3680 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3681 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3682 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3684 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Section"
3687 msgstr "Dekoration"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3690 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3694 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3696 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3697 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3699 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3701 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3702 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3704 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Subsection"
3707 msgstr "Dekoration"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3710 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3712 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3713 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3715 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3716 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3717 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3718 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3719 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3720 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3721 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Subsubsection"
3725 msgstr "Dekoration"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3728 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3731 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Section*"
3735 msgstr "Dekoration"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3738 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3739 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3740 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Subsection*"
3743 msgstr "Dekoration"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3746 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Subsubsection*"
3750 msgstr "Dekoration"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3753 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3754 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3756 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3757 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3758 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3759 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3761 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3762 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3763 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3764 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3766 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3767 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3769 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3770 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3771 #: src/output_plaintext.C:145
3772 msgid "Abstract"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3776 msgid "Abstract---"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3782 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3783 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3784 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3786 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Keywords"
3789 msgstr "Sakord:|#S"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Index Terms---"
3794 msgstr "Indrag"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3797 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3799 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3800 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3801 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3803 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3804 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3805 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3806 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3807 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3808 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3809 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3810 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3811 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3813 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Bibliography"
3817 msgstr "Referens"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3822 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3823 #: src/rowpainter.C:524
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Appendix"
3826 msgstr "Öppnat insättning"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Appendices"
3831 msgstr "Öppnat insättning"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Biography"
3836 msgstr "Referens"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3839 #, fuzzy
3840 msgid "BiographyNoPhoto"
3841 msgstr "Referens"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Footernote"
3846 msgstr "Lägg in fotnot"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3849 #, fuzzy
3850 msgid "MarkBoth"
3851 msgstr "Märke på"
3852
3853 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3856 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3857 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3858 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3859 msgid "Itemize"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3864 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3865 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3866 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3867 msgid "Enumerate"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3872 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3873 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3875 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Description"
3880 msgstr "Dekoration"
3881
3882 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3885 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3887 #, fuzzy
3888 msgid "List"
3889 msgstr "Linje"
3890
3891 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3894 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3896 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3897 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3898 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3900 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3904 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3907 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3909 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Title"
3913 msgstr "Fil"
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3918 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3920 msgid "Subtitle"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3926 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3927 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3928 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3929 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3930 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3932 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3933 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3934 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3938 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3939 msgid "Author"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3944 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3947 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3948 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3951 msgid "Address"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Offprint"
3958 msgstr "Skriv ut"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Mail"
3964 msgstr "Matris"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3969 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3970 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3972 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3976 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Date"
3980 msgstr "Klistra in"
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3985 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3986 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3988 msgid "Acknowledgement"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Offprint Requests to:"
3994 msgstr "Inställningar"
3995
3996 #: lib/layouts/aa.layout:176
3997 msgid "Correspondence to:"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4002 msgid "Acknowledgements."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4006 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4007 #, fuzzy
4008 msgid "LaTeX"
4009 msgstr "LaTeX|#L"
4010
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4013 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Email"
4017 msgstr "Liten"
4018
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4021 msgid "Thesaurus"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4025 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4027 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4028 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4030 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4031 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4032 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Paragraph"
4036 msgstr "Styckesstil satt"
4037
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4039 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4040 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4041 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Affiliation"
4044 msgstr "Citat"
4045
4046 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4047 msgid "And"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4051 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4052 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4053 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4055 msgid "Acknowledgements"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4060 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4063 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4064 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4065 #: src/output_plaintext.C:157
4066 #, fuzzy
4067 msgid "References"
4068 msgstr "Lägg in hänvisning"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4071 #, fuzzy
4072 msgid "PlaceFigure"
4073 msgstr "Figur"
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4076 msgid "PlaceTable"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4080 #, fuzzy
4081 msgid "TableComments"
4082 msgstr "Innehåll"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4085 #, fuzzy
4086 msgid "TableRefs"
4087 msgstr "Tabell%t"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4090 msgid "MathLetters"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4094 msgid "NoteToEditor"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Facility"
4100 msgstr "Huvuddokument:"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4103 msgid "Objectname"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Dataset"
4109 msgstr "Databas:"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Subject headings:"
4114 msgstr "Mappning av tangentbord"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4117 msgid "[Acknowledgements]"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4121 #, fuzzy
4122 msgid "and"
4123 msgstr "Lutande"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Place Figure here:"
4128 msgstr "Figur"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Place Table here:"
4133 msgstr "Figur"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4136 #, fuzzy
4137 msgid "[Appendix]"
4138 msgstr "Öppnat insättning"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Note to Editor:"
4143 msgstr "Ingenting att göra"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4146 #, fuzzy
4147 msgid "References. ---"
4148 msgstr "Lägg in hänvisning"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Note. ---"
4153 msgstr "Notis"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4156 #, fuzzy
4157 msgid "FigCaption"
4158 msgstr "Bildtext|#x"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4161 msgid "Fig. ---"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Facility:"
4167 msgstr "Huvuddokument:"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4170 msgid "Obj:"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Dataset:"
4176 msgstr "Databas:"
4177
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Theorem."
4183 msgstr "Matematik"
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4188 msgid "Corollary."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4194 msgid "Lemma."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4198 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Proposition."
4202 msgstr "   val: "
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4206 msgid "Conjecture."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Criterion."
4212 msgstr "Citat"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4215 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4216 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4217 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Algorithm"
4220 msgstr "Lista över algoritmer"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Algorithm."
4225 msgstr "Lista över algoritmer"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Fact."
4231 msgstr "Huvuddokument:"
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4234 msgid "Axiom."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4238 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Definition."
4242 msgstr "Mottagare:"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Example."
4248 msgstr "Exempel"
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Condition."
4254 msgstr "Citat"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Problem."
4260 msgstr "Dubbel:|#D"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4264 msgid "Exercise."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Remark."
4271 msgstr "Kommentar:|#K"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4275 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4276 msgid "Claim."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Note."
4283 msgstr "Notis"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Notation."
4289 msgstr "Citat"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4292 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4293 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4294 msgid "Summary"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4298 msgid "Summary."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4304 msgid "Acknowledgement."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Case."
4310 msgstr "Klistra in"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Conclusion"
4317 msgstr "Kolumn"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Conclusion."
4323 msgstr "Kolumn"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4326 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4330 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4334 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4338 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4342 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4346 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4350 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4354 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4358 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4362 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4366 msgid "Example \\arabic{example}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4370 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4374 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4378 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4382 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4386 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4390 msgid "Note \\arabic{note}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4394 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4398 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4402 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4406 msgid "Case \\arabic{case}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4410 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4414 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4415 #, fuzzy
4416 msgid "\\arabic{section}"
4417 msgstr "Dekoration"
4418
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Chapter Exercises"
4422 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:50
4425 msgid "RightHeader"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:59
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Right header:"
4431 msgstr "Huvud"
4432
4433 #: lib/layouts/apa.layout:83
4434 msgid "Abstract:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:92
4438 msgid "ShortTitle"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:100
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Short title:"
4444 msgstr "Fil"
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:129
4447 msgid "TwoAuthors"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:136
4451 msgid "ThreeAuthors"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:143
4455 msgid "FourAuthors"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Affiliation:"
4462 msgstr "Citat"
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:171
4465 msgid "TwoAffiliations"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:178
4469 msgid "ThreeAffiliations"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:185
4473 msgid "FourAffiliations"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Journal"
4479 msgstr "Brödstil"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:206
4482 #, fuzzy
4483 msgid "CopNum"
4484 msgstr "Kolumn"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:234
4487 msgid "Acknowledgements:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4491 #: lib/layouts/spie.layout:88
4492 msgid "Acknowledgments"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:248
4496 msgid "ThickLine"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:258
4500 #, fuzzy
4501 msgid "CenteredCaption"
4502 msgstr "Orientering"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4505 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4506 msgid "Senseless!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:280
4510 #, fuzzy
4511 msgid "FitFigure"
4512 msgstr "Figur"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:286
4515 msgid "FitBitmap"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4519 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4520 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4521 msgid "*"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:344
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Seriate"
4527 msgstr "Lägg in"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4530 #: src/buffer_funcs.C:524
4531 msgid "(\\alph{enumii})"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4535 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4536 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4538 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4539 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Part"
4542 msgstr "Huvuddokument:"
4543
4544 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4546 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Part*"
4549 msgstr "Huvuddokument:"
4550
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4552 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4553 msgid "MM"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4557 msgid "BeginFrame"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4561 msgid "Frame   "
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4565 msgid "BeginPlainFrame"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4569 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4573 #, fuzzy
4574 msgid "EndFrame"
4575 msgstr "Skriv ut"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4578 msgid "________________________________ "
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Pause"
4584 msgstr "Klistra in"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4587 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Section \\arabic{section}"
4593 msgstr "Dekoration"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4596 #, fuzzy
4597 msgid "\\Alph{section}"
4598 msgstr "Dekoration"
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4603 msgstr "Dekoration"
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4606 #, fuzzy
4607 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4608 msgstr "Dekoration"
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4611 #, fuzzy
4612 msgid "AgainFrame"
4613 msgstr "Matematikläge"
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4616 msgid "Again frame with label   "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4620 #, fuzzy
4621 msgid "AlertBlock"
4622 msgstr "Block|#o"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4625 msgid "block with alerted text "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Block"
4631 msgstr "Block|#o"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4634 #, fuzzy
4635 msgid "block "
4636 msgstr "Block|#o"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4639 msgid "Corollary.  "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Column"
4645 msgstr "Kolumner"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4648 msgid "start column of width:  "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Columns"
4654 msgstr "Kolumner"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4657 #, fuzzy
4658 msgid "columns "
4659 msgstr "Kolumner"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4662 msgid "ColumnsCenterAligned"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4666 msgid "columns (center aligned) "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4670 msgid "ColumnsTopAligned"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4674 msgid "columns (top aligned) "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Definition.  "
4680 msgstr "Mottagare:"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Definitions"
4685 msgstr "Mottagare:"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Definitions.  "
4690 msgstr "Mottagare:"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Example.  "
4695 msgstr "Exempel"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Examples"
4700 msgstr "Exempel"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Examples.  "
4705 msgstr "Exempel"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4708 #, fuzzy
4709 msgid "ExampleBlock"
4710 msgstr "Exempel"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4713 msgid "block showing an example "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Fact.  "
4719 msgstr "Huvuddokument:"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4722 #, fuzzy
4723 msgid "FrameSubtitle"
4724 msgstr "Skrivare|#S"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4727 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Institute"
4730 msgstr "Lägg in citat"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4733 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4734 msgid "LyX-Code"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4738 #, fuzzy
4739 msgid "NoteItem"
4740 msgstr "Notis"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4743 #, fuzzy
4744 msgid "note:  "
4745 msgstr "Notis"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Only"
4750 msgstr "På"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4753 msgid "only on slides  "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Overprint"
4759 msgstr "Skriv ut"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4762 #, fuzzy
4763 msgid "overprint "
4764 msgstr "Skriv ut"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4767 msgid "OverlayArea"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4771 msgid "overlayarea "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Part "
4777 msgstr "Huvuddokument:"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4780 msgid "Proof.  "
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Separator"
4786 msgstr "Inställningar"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4789 msgid "___"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4793 #, fuzzy
4794 msgid "TitleGraphic"
4795 msgstr "Fil|#F"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Theorem.  "
4800 msgstr "Matematik"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Uncover"
4805 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4808 msgid "uncovered on slides  "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Table"
4815 msgstr "Tabell%t"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4818 #, fuzzy
4819 msgid "List of Tables"
4820 msgstr "Tabeller"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Figure"
4825 msgstr "Figur"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4828 #, fuzzy
4829 msgid "List of Figures"
4830 msgstr "Figur"
4831
4832 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4833 msgid "Dialogue"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Narrative"
4839 msgstr "Negativ|#N"
4840
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4842 msgid "ACT"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4846 msgid "ACT \\arabic{act}"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4850 msgid "SCENE"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4854 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4858 msgid "SCENE*"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4862 msgid "AT RISE:"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Speaker"
4868 msgstr "Rättstavning"
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Parenthetical"
4873 msgstr "Matris"
4874
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4876 msgid "("
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4880 msgid ")"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4884 msgid "CURTAIN"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4888 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4889 msgid "Right Address"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/chess.layout:33
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Mainline"
4895 msgstr "Blandat"
4896
4897 #: lib/layouts/chess.layout:40
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Mainline:"
4900 msgstr "Blandat"
4901
4902 #: lib/layouts/chess.layout:58
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Variation"
4905 msgstr "Citat"
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:62
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Variation:"
4910 msgstr "Citat"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:68
4913 #, fuzzy
4914 msgid "SubVariation"
4915 msgstr "Bildtext|#x"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:71
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Subvariation:"
4920 msgstr "Bildtext|#x"
4921
4922 #: lib/layouts/chess.layout:77
4923 #, fuzzy
4924 msgid "SubVariation2"
4925 msgstr "Bildtext|#x"
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:80
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Subvariation(2):"
4930 msgstr "Bildtext|#x"
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:86
4933 #, fuzzy
4934 msgid "SubVariation3"
4935 msgstr "Bildtext|#x"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:89
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Subvariation(3):"
4940 msgstr "Bildtext|#x"
4941
4942 #: lib/layouts/chess.layout:95
4943 #, fuzzy
4944 msgid "SubVariation4"
4945 msgstr "Bildtext|#x"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:98
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Subvariation(4):"
4950 msgstr "Bildtext|#x"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:104
4953 #, fuzzy
4954 msgid "SubVariation5"
4955 msgstr "Bildtext|#x"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:107
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Subvariation(5):"
4960 msgstr "Bildtext|#x"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:114
4963 msgid "HideMoves"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:119
4967 msgid "HideMoves:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:124
4971 msgid "ChessBoard"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:128
4975 #, fuzzy
4976 msgid "[chessboard]"
4977 msgstr "Sakord:|#S"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:137
4980 #, fuzzy
4981 msgid "BoardCentered"
4982 msgstr "Centrerat|#C"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:142
4985 msgid "[centered board]"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:152
4989 #, fuzzy
4990 msgid "HighLight"
4991 msgstr "Höjd"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:157
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Highlights:"
4996 msgstr "Höjd"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:172
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Arrow"
5001 msgstr "Fel"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:177
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Arrow:"
5006 msgstr "Fel"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:183
5009 msgid "KnightMove"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:188
5013 msgid "KnightMove:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/cv.layout:58
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Topic"
5019 msgstr "Topp:|#T"
5020
5021 #: lib/layouts/cv.layout:72
5022 msgid "MMMMM"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Left Header"
5029 msgstr "Huvud"
5030
5031 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5032 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Right Header"
5035 msgstr "Huvud"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5038 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5039 #, fuzzy
5040 msgid "My Address"
5041 msgstr "Lägg till rad|#r"
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5044 msgid "Briefkopf:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5048 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5049 msgid "Send To Address"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Adresse:"
5055 msgstr "Lägg till rad|#r"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Opening"
5062 msgstr "Öppna"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Anrede:"
5067 msgstr "Röd"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Signature"
5074 msgstr "Figur"
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5077 msgid "Unterschrift:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Closing"
5085 msgstr "Stäng"
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5088 msgid "Gruss:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5092 #, fuzzy
5093 msgid "encl"
5094 msgstr "Avbryt"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Anlagen:"
5099 msgstr "Justering"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5102 msgid "ps"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5106 msgid "PS:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5111 #: src/lengthcommon.C:38
5112 msgid "cc"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Verteiler:"
5118 msgstr "Vertikalt avstånd"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5121 msgid "Betreff"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5125 msgid "Betreff:"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5129 msgid "Stadt"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Stadt:"
5135 msgstr "Spara"
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5138 msgid "Datum"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Datum:"
5144 msgstr "Klistra in"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5147 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5148 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5149 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5150 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5151 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Subparagraph"
5154 msgstr "Markera nästa stycke"
5155
5156 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Quotation"
5160 msgstr "Citat"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5163 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Quote"
5166 msgstr "Citationstecken"
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5169 msgid "00.00.0000"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Verse"
5175 msgstr "Minska"
5176
5177 #: lib/layouts/egs.layout:269
5178 #, fuzzy
5179 msgid "LaTeX Title"
5180 msgstr "LaTeX|#T"
5181
5182 #: lib/layouts/egs.layout:304
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Author:"
5185 msgstr "Matematik"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:313
5188 msgid "Affil"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:327
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Affilation:"
5194 msgstr "Citat"
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:350
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Journal:"
5199 msgstr "Brödstil"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:359
5202 #, fuzzy
5203 msgid "msnumber"
5204 msgstr "Nummer"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:374
5207 #, fuzzy
5208 msgid "MS_number:"
5209 msgstr "Nummer"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:384
5212 msgid "FirstAuthor"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:398
5216 msgid "1st_author_surname:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5220 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5221 msgid "Received"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5225 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Received:"
5228 msgstr "Ref: "
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5231 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5232 msgid "Accepted"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5237 msgid "Accepted:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:453
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Offsets"
5243 msgstr "Av"
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:467
5246 msgid "reprint_reqs_to:"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5250 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5251 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5253 msgid "Abstract."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5257 msgid "Author Address"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5262 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Address:"
5266 msgstr "Lägg till rad|#r"
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Author Email"
5271 msgstr "Brödstil"
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Email:"
5276 msgstr "Liten"
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Author URL"
5281 msgstr "Matematik"
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5285 #, fuzzy
5286 msgid "URL:"
5287 msgstr "URL..."
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5291 msgid "Thanks"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5295 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5299 msgid "PROOF."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5303 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5307 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5311 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5315 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5319 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5323 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5327 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5331 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5335 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5339 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5343 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5347 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5351 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5355 msgid "Case \\arabic{case}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5359 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5363 msgid "FrontMatter"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Keyword"
5369 msgstr "Sakord:|#S"
5370
5371 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Key words:"
5374 msgstr "Sakord:|#S"
5375
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Item"
5379 msgstr "Notis"
5380
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Item:"
5384 msgstr "Indrag"
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5387 #, fuzzy
5388 msgid "BulletedItem"
5389 msgstr "Bombdjup"
5390
5391 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Bulleted Item:"
5394 msgstr "Lutande"
5395
5396 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5397 msgid "Begin"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5401 msgid "Begin of CV"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5405 msgid "PersonalInfo"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5409 msgid "Personal Info"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5413 msgid "MotherTongue"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5417 msgid "Mother Tongue:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5421 #, fuzzy
5422 msgid "LangHeader"
5423 msgstr "Huvud"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Language Header:"
5428 msgstr "Huvud"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Language:"
5433 msgstr "Språk"
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5436 #, fuzzy
5437 msgid "LastLanguage"
5438 msgstr "Språk"
5439
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Last Language:"
5443 msgstr "Språk"
5444
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5446 #, fuzzy
5447 msgid "LangFooter"
5448 msgstr "Fot"
5449
5450 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Language Footer:"
5453 msgstr "Språk"
5454
5455 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5456 #, fuzzy
5457 msgid "End"
5458 msgstr "Lutande"
5459
5460 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5461 msgid "End of CV"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:42
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Foilhead"
5467 msgstr "Fil"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:61
5470 msgid "ShortFoilhead"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:67
5474 msgid "Rotatefoilhead"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:73
5478 msgid "ShortRotatefoilhead"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:82
5482 msgid "TickList"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:97
5486 msgid "_/"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:103
5490 msgid "CrossList"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:118
5494 msgid "><"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:164
5498 msgid "My Logo"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:173
5502 msgid "My Logo:"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:182
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Restriction"
5508 msgstr "Dekoration"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:186
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Restriction:"
5513 msgstr "Dekoration"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Left Header:"
5518 msgstr "Huvud"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Header:"
5523 msgstr "Huvud"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:206
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Right Footer"
5528 msgstr "Huvud"
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:210
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Right Footer:"
5533 msgstr "Huvud"
5534
5535 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5536 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5537 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Theorem #."
5540 msgstr "Matematik"
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5543 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5544 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5545 msgid "Lemma #."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5549 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5551 msgid "Corollary #."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Proposition #."
5558 msgstr "   val: "
5559
5560 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5561 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Definition #."
5565 msgstr "Mottagare:"
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5569 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5570 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5571 msgid "Proof."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5576 msgid "Theorem*"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5581 msgid "Lemma*"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5586 msgid "Corollary*"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5591 msgid "Proposition*"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Definition*"
5598 msgstr "Mottagare:"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5601 msgid "Brieftext"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Text:"
5607 msgstr "Lutande"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Name"
5614 msgstr "Namn:|#N"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Name:"
5621 msgstr "Namn:|#N"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5624 msgid "Unterschrift"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5628 msgid "Strasse"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Strasse:"
5634 msgstr "Spara"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5637 msgid "Zusatz"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5641 msgid "Zusatz:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Ort"
5647 msgstr "Lägg in"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Ort:"
5652 msgstr "Lägg in"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5655 msgid "Land"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Land:"
5661 msgstr "Landskap|#L"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5664 msgid "RetourAdresse"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5668 msgid "RetourAdresse:"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5672 #, fuzzy
5673 msgid "MeinZeichen"
5674 msgstr "tum|#u"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5677 #, fuzzy
5678 msgid "MeinZeichen:"
5679 msgstr "tum|#u"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5682 msgid "IhrZeichen"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5686 #, fuzzy
5687 msgid "IhrZeichen:"
5688 msgstr "tum|#u"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5691 msgid "IhrSchreiben"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5695 msgid "IhrSchreiben:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Telefon"
5701 msgstr "Dekoration"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Telefon:"
5706 msgstr "Dekoration"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5709 msgid "Telefax"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Telefax:"
5715 msgstr "Lutande"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Telex"
5720 msgstr "Lutande"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Telex:"
5725 msgstr "Lutande"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5728 msgid "EMail"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5732 #, fuzzy
5733 msgid "EMail:"
5734 msgstr "Matris"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5737 msgid "HTTP"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5741 msgid "HTTP:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5746 msgid "Bank"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Bank:"
5753 msgstr "Block|#o"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5756 msgid "BLZ"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5760 msgid "BLZ:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5764 msgid "Konto"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Konto:"
5770 msgstr "Tecken: "
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5773 msgid "Postvermerk"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Postvermerk:"
5779 msgstr "Centrerat|#C"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5782 msgid "Adresse"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Anrede"
5788 msgstr "Röd"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Anlagen"
5793 msgstr "Justering"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5796 msgid "Verteiler"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5800 msgid "Gruss"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Letter"
5807 msgstr "Vänster|#n"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Letter:"
5812 msgstr "Vänster|#n"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5816 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Signature:"
5819 msgstr "Figur"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5822 msgid "Street"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5826 msgid "Street:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Addition"
5832 msgstr "Citat"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Addition:"
5837 msgstr "Citat"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Town"
5842 msgstr "Två|#v"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Town:"
5847 msgstr "Två|#v"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5850 #, fuzzy
5851 msgid "State"
5852 msgstr "Spara"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5855 #, fuzzy
5856 msgid "State:"
5857 msgstr "Spara"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5860 msgid "ReturnAddress"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5864 msgid "ReturnAddress:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5868 #, fuzzy
5869 msgid "MyRef"
5870 msgstr "Ref: "
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5873 #, fuzzy
5874 msgid "MyRef:"
5875 msgstr "Ref: "
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5878 msgid "YourRef"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5882 #, fuzzy
5883 msgid "YourRef:"
5884 msgstr "Ref: "
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5887 msgid "YourMail"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5891 #, fuzzy
5892 msgid "YourMail:"
5893 msgstr "Brödstil"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Phone"
5898 msgstr "Telefonlista"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Phone:"
5903 msgstr "Telefonlista"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5906 msgid "BankCode"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5910 #, fuzzy
5911 msgid "BankCode:"
5912 msgstr "Stäng"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5915 msgid "BankAccount"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5919 msgid "BankAccount:"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5923 #, fuzzy
5924 msgid "PostalComment"
5925 msgstr "Kommentar:"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5928 #, fuzzy
5929 msgid "PostalComment:"
5930 msgstr "Kommentar:"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5933 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Date:"
5938 msgstr "Klistra in"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Reference"
5943 msgstr "Lägg in hänvisning"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Reference:"
5948 msgstr "Lägg in hänvisning"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Opening:"
5954 msgstr "Öppna"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5957 msgid "Encl."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Encl.:"
5963 msgstr "Avbryt"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5967 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5968 msgid "cc:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Closing:"
5975 msgstr "Stäng"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowA"
5980 msgstr "Namn:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowA:"
5985 msgstr "Namn:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowB"
5990 msgstr "Namn:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowB:"
5995 msgstr "Namn:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowC"
6000 msgstr "Namn:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowC:"
6005 msgstr "Namn:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowD"
6010 msgstr "Namn:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowD:"
6015 msgstr "Namn:|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowE"
6020 msgstr "Namn:|#N"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowE:"
6025 msgstr "Namn:|#N"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowF"
6030 msgstr "Namn:|#N"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowF:"
6035 msgstr "Namn:|#N"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6038 #, fuzzy
6039 msgid "NameRowG"
6040 msgstr "Namn:|#N"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6043 #, fuzzy
6044 msgid "NameRowG:"
6045 msgstr "Namn:|#N"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowA"
6050 msgstr "Lägg till rad|#r"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowA:"
6055 msgstr "Lägg till rad|#r"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowB"
6060 msgstr "Lägg till rad|#r"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowB:"
6065 msgstr "Lägg till rad|#r"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowC"
6070 msgstr "Lägg till rad|#r"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowC:"
6075 msgstr "Lägg till rad|#r"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowD"
6080 msgstr "Lägg till rad|#r"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowD:"
6085 msgstr "Lägg till rad|#r"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowE"
6090 msgstr "Lägg till rad|#r"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowE:"
6095 msgstr "Lägg till rad|#r"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6098 #, fuzzy
6099 msgid "AddressRowF"
6100 msgstr "Lägg till rad|#r"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6103 #, fuzzy
6104 msgid "AddressRowF:"
6105 msgstr "Lägg till rad|#r"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowA"
6110 msgstr "Dekoration"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowA:"
6115 msgstr "Dekoration"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowB"
6120 msgstr "Dekoration"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowB:"
6125 msgstr "Dekoration"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowC"
6130 msgstr "Dekoration"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowC:"
6135 msgstr "Dekoration"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowD"
6140 msgstr "Ta bort rad|#d"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowD:"
6145 msgstr "Ta bort rad|#d"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowE"
6150 msgstr "Dekoration"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowE:"
6155 msgstr "Dekoration"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TelephoneRowF"
6160 msgstr "Dekoration"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6163 #, fuzzy
6164 msgid "TelephoneRowF:"
6165 msgstr "Dekoration"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6168 msgid "InternetRowA"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6172 msgid "InternetRowA:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6176 msgid "InternetRowB"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6180 msgid "InternetRowB:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6184 msgid "InternetRowC"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6188 msgid "InternetRowC:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6192 msgid "InternetRowD"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6196 msgid "InternetRowD:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6200 msgid "InternetRowE"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6204 msgid "InternetRowE:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6208 msgid "InternetRowF"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6212 msgid "InternetRowF:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6216 msgid "BankRowA"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6220 msgid "BankRowA:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6224 msgid "BankRowB"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6228 msgid "BankRowB:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6232 msgid "BankRowC"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6236 msgid "BankRowC:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6240 msgid "BankRowD"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6244 msgid "BankRowD:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6248 msgid "BankRowE"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6252 msgid "BankRowE:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6256 msgid "BankRowF"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6260 msgid "BankRowF:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6264 msgid "Claim #."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Remarks"
6270 msgstr "Kommentar:|#K"
6271
6272 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Remarks #."
6275 msgstr "Kommentar:|#K"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6278 #, fuzzy
6279 msgid "More"
6280 msgstr "ignorera"
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6283 msgid "(MORE)"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6287 msgid "FADE IN:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6291 msgid "INT."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6295 msgid "EXT."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Continuing"
6301 msgstr "Citat"
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6304 #, fuzzy
6305 msgid "(continuing)"
6306 msgstr "Citat"
6307
6308 # Vad gör denna?
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Transition"
6312 msgstr "Omvandla|#o"
6313
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6315 msgid "TITLE OVER:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6319 msgid "INTERCUT"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6323 msgid "INTERCUT WITH:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6327 msgid "FADE OUT"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6331 msgid "General"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Scene"
6337 msgstr "Sekundärt"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6340 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Keywords:"
6345 msgstr "Sakord:|#S"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6348 msgid "Classification Codes"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Step"
6354 msgstr "Spara"
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Step \\arabic{step}."
6359 msgstr "Dekoration"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Prop"
6364 msgstr "Kopiera"
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6367 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Question"
6374 msgstr "Mottagare:"
6375
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Question \\arabic{question}."
6379 msgstr "Dekoration"
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6382 msgid "Conjecture "
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Appendices Section"
6388 msgstr "Öppnat insättning"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6391 #, fuzzy
6392 msgid "--- Appendices ---"
6393 msgstr "Öppnat insättning"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6398 msgstr "Dekoration"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6401 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6407 msgstr "Markera nästa stycke"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6412 msgstr "Markera nästa stycke"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6415 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6419 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6425 msgstr "Markera nästa stycke"
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6430 msgstr "Markera nästa stycke"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6433 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6439 msgstr "Markera nästa stycke"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6442 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6448 msgstr "Markera nästa stycke"
6449
6450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6451 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6455 msgid "ABSTRACT:"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6459 msgid "KEY WORDS:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Commission"
6465 msgstr "Citat"
6466
6467 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6468 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6472 #, fuzzy
6473 msgid "AddressForOffprints"
6474 msgstr "Inställningar"
6475
6476 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Address for Offprints:"
6479 msgstr "Inställningar"
6480
6481 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6482 #, fuzzy
6483 msgid "RunningTitle"
6484 msgstr "LaTeX körs..."
6485
6486 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6487 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Running title:"
6490 msgstr "LaTeX körs..."
6491
6492 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6493 msgid "RunningAuthor"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Running author:"
6499 msgstr "Okänd operation"
6500
6501 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6502 #, fuzzy
6503 msgid "E-mail:"
6504 msgstr "Liten"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6507 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6508 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6509 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6510 msgid "Chapter"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Running LaTeX Title"
6516 msgstr "LaTeX körs..."
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6519 #, fuzzy
6520 msgid "TOC Title"
6521 msgstr "Fil"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6524 #, fuzzy
6525 msgid "TOC title:"
6526 msgstr "[ingen fil]"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6529 msgid "Author Running"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Author Running:"
6535 msgstr "Matematik"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6538 #, fuzzy
6539 msgid "TOC Author"
6540 msgstr "Matematik"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6543 #, fuzzy
6544 msgid "TOC Author:"
6545 msgstr "Matematik"
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Case #."
6550 msgstr "Klistra in"
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6553 msgid "Conjecture #."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Example #."
6559 msgstr "Exempel"
6560
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6562 msgid "Exercise #."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Note #."
6568 msgstr "Notis"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Problem #."
6573 msgstr "Dubbel:|#D"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6576 msgid "Property"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Property #."
6582 msgstr "   val: "
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Question #."
6587 msgstr "Mottagare:"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Remark #."
6592 msgstr "Kommentar:|#K"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6595 msgid "Solution"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Solution #."
6601 msgstr "Mottagare:"
6602
6603 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Code"
6606 msgstr "Stäng"
6607
6608 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6609 msgid "SGML"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6613 msgid "Chapterprecis"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Epigraph"
6619 msgstr "Referens"
6620
6621 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Poemtitle"
6624 msgstr "Porträtt|#o"
6625
6626 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Poemtitle*"
6629 msgstr "Porträtt|#o"
6630
6631 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6632 msgid "Legend"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Entry:"
6638 msgstr "Lägg in märke"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6641 #, fuzzy
6642 msgid "ListItem"
6643 msgstr "Linje"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6646 #, fuzzy
6647 msgid "List Item:"
6648 msgstr "Sista fot"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6651 #, fuzzy
6652 msgid "DoubleItem"
6653 msgstr "Dubbel:|#D"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Double Item:"
6658 msgstr "Dubbel:|#D"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Space"
6663 msgstr "Ersätt"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Space:"
6668 msgstr "Ersätt"
6669
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Computer"
6673 msgstr "Kopior"
6674
6675 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Computer:"
6678 msgstr "Kopior"
6679
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6681 #, fuzzy
6682 msgid "EmptySection"
6683 msgstr "Dekoration"
6684
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Empty Section"
6688 msgstr "Dekoration"
6689
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6691 #, fuzzy
6692 msgid "CloseSection"
6693 msgstr "Dekoration"
6694
6695 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Close Section"
6698 msgstr "Dekoration"
6699
6700 #: lib/layouts/paper.layout:152
6701 msgid "SubTitle"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/paper.layout:163
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Institution"
6707 msgstr "Lägg in citat"
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Preprint"
6712 msgstr "Skriv ut"
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6715 #, fuzzy
6716 msgid "AltAffiliation"
6717 msgstr "Citat"
6718
6719 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Thanks:"
6722 msgstr "Sidor:"
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6725 msgid "Electronic Address:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6729 msgid "acknowledgments"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6733 msgid "PACS"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6737 #, fuzzy
6738 msgid "PACS number:"
6739 msgstr "Nummer"
6740
6741 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6742 msgid "\\arabic{chapter}"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6746 msgid "\\Alph{chapter}"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6750 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Labeling"
6753 msgstr "Tabell inlagd"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6756 msgid "L"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6760 #, fuzzy
6761 msgid "O"
6762 msgstr "På"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6765 msgid "PS"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6769 msgid "CC"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Encl"
6775 msgstr "Avbryt"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6778 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6779 #, fuzzy
6780 msgid "encl:"
6781 msgstr "Avbryt"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6785 msgid "Telephone"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Telephone:"
6791 msgstr "Dekoration"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Place"
6796 msgstr "Ersätt"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Place:"
6801 msgstr "Ersätt"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6804 msgid "Backaddress"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6808 msgid "Backaddress:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Specialmail"
6814 msgstr "Särskild cell"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Specialmail:"
6819 msgstr "Särskild cell"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6822 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Location"
6825 msgstr "Dekoration"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6828 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Location:"
6831 msgstr "Dekoration"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Title:"
6836 msgstr "Fil"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6839 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6840 msgid "Subject"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Subject:"
6846 msgstr "Dekoration"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6849 msgid "Yourref"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Your ref.:"
6855 msgstr "Brödstil"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Yourmail"
6860 msgstr "Brödstil"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6863 msgid "Your letter of:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6867 msgid "Myref"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6871 msgid "Our ref.:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Customer"
6877 msgstr "Eget arkformat"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Customer no.:"
6882 msgstr "Eget arkformat"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice"
6887 msgstr "Ignorera"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Invoice no.:"
6892 msgstr "Ignorera"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6895 msgid "NextAddress"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6899 msgid "Next Address:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6903 msgid "Post Scriptum:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sender Name:"
6909 msgstr "Skriv ut"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6912 msgid "SenderAddress"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6916 msgid "Sender Address:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6920 msgid "Sender Phone:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6924 msgid "Fax"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6928 msgid "Sender Fax:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6932 #, fuzzy
6933 msgid "E-Mail"
6934 msgstr "Matris"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Sender E-Mail:"
6939 msgstr "Matris"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sender URL:"
6944 msgstr "Lägg in märke"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6947 msgid "Logo"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6951 msgid "Logo:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Landskap|#L"
6958
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Landscape Slide"
6962 msgstr "Landskap|#L"
6963
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6965 #, fuzzy
6966 msgid "PortraitSlide"
6967 msgstr "Porträtt|#o"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Portrait Slide"
6972 msgstr "Porträtt|#o"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Slide"
6977 msgstr "Sidor"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Slide*"
6982 msgstr "Sidor"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6985 msgid "SlideHeading"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6989 msgid "SlideSubHeading"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6993 #, fuzzy
6994 msgid "ListOfSlides"
6995 msgstr "Tabeller"
6996
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6998 #, fuzzy
6999 msgid "List Of Slides"
7000 msgstr "Tabeller"
7001
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7003 #, fuzzy
7004 msgid "SlideContents"
7005 msgstr "Innehåll"
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Slidecontents"
7010 msgstr "Innehåll"
7011
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7013 msgid "ProgressContents"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Progress Contents"
7019 msgstr "Innehåll"
7020
7021 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7022 msgid "."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7026 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Paragraph*"
7029 msgstr "Styckesstil satt"
7030
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Key words."
7034 msgstr "Sakord:|#S"
7035
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7037 msgid "AMS"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7041 msgid "AMS subject classifications."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/slides.layout:104
7045 #, fuzzy
7046 msgid "New Slide:"
7047 msgstr "Sidor"
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:126
7050 msgid "Overlay"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/slides.layout:142
7054 msgid "New Overlay:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:183
7058 #, fuzzy
7059 msgid "New Note:"
7060 msgstr "annat"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:208
7063 msgid "InvisibleText"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:216
7067 msgid "<Invisible Text Follows>"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/slides.layout:233
7071 msgid "VisibleText"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/slides.layout:241
7075 msgid "<Visible Text Follows>"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/spie.layout:53
7079 msgid "Authorinfo"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/spie.layout:65
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Authorinfo:"
7085 msgstr "Matematik"
7086
7087 #: lib/layouts/spie.layout:78
7088 msgid "ABSTRACT"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:93
7092 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7096 #, fuzzy
7097 msgid "email:"
7098 msgstr "Liten"
7099
7100 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7101 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Subsubparagraph"
7107 msgstr "Markera nästa stycke"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Header"
7112 msgstr "Huvud"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7115 #, fuzzy
7116 msgid "-- Header --"
7117 msgstr "Huvud"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Special-section"
7122 msgstr "Dekoration"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Special-section:"
7127 msgstr "Dekoration"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7130 #, fuzzy
7131 msgid "AGU-journal"
7132 msgstr "Brödstil"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7135 #, fuzzy
7136 msgid "AGU-journal:"
7137 msgstr "Brödstil"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Citation-number"
7142 msgstr "Citat"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Citation-number:"
7147 msgstr "Citat"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7150 msgid "AGU-volume"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7154 msgid "AGU-volume:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7158 msgid "AGU-issue"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7162 msgid "AGU-issue:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Copyright:"
7168 msgstr "Rak"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Index-terms"
7173 msgstr "Indrag"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Index-terms..."
7178 msgstr "Indrag"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Index-term"
7183 msgstr "Indrag"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Index-term:"
7188 msgstr "Indrag"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Cross-term"
7193 msgstr "Lägg in hänvisning"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Cross-term:"
7198 msgstr "Lägg in hänvisning"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7201 msgid "Supplementary"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7205 msgid "Supplementary..."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Supp-note"
7211 msgstr "Notis"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Sup-mat-note:"
7216 msgstr "Notis"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Cite-other"
7221 msgstr "Centrerat|#C"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Cite-other:"
7226 msgstr "Centrerat|#C"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Revised"
7231 msgstr "Ref: "
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Revised:"
7236 msgstr "Ref: "
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Ident-line"
7241 msgstr "Lägg in"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Ident-line:"
7246 msgstr "Lägg in"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Runhead"
7251 msgstr "Gör om"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Runhead:"
7256 msgstr "Gör om"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7259 msgid "Published-online:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7263 msgid "Citation"
7264 msgstr "Citat"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Citation:"
7269 msgstr "Citat"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7272 msgid "Posting-order"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Posting-order:"
7278 msgstr "Centrerat|#C"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7281 msgid "AGU-pages"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7285 #, fuzzy
7286 msgid "AGU-pages:"
7287 msgstr "Språk"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Words"
7292 msgstr "Kanter"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Words:"
7297 msgstr "Kanter"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Figures"
7302 msgstr "Figur"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Figures:"
7307 msgstr "Figur"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Tables"
7312 msgstr "Tabell%t"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Tables:"
7317 msgstr "Tabell%t"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Datasets"
7322 msgstr "Databas:"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Datasets:"
7327 msgstr "Databas:"
7328
7329 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7330 msgid "CCC"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7334 #, fuzzy
7335 msgid "CCC code:"
7336 msgstr "Stäng"
7337
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7339 #, fuzzy
7340 msgid "PaperId"
7341 msgstr "Klistra in"
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Paper Id:"
7346 msgstr "Klistra in"
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7349 msgid "AuthorAddr"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7353 msgid "Author Address:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7357 #, fuzzy
7358 msgid "SlugComment"
7359 msgstr "Kommentar:"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Slug Comment:"
7364 msgstr "Kommentar:"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Plate"
7369 msgstr "Ersätt"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7372 msgid "Planotable"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Table Caption"
7378 msgstr "Bildtext|#x"
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7381 #, fuzzy
7382 msgid "TableCaption"
7383 msgstr "Bildtext|#x"
7384
7385 # Antal kopior
7386 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Current Address"
7389 msgstr "Antal:"
7390
7391 # Antal kopior
7392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Current address:"
7395 msgstr "Antal:"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7398 #, fuzzy
7399 msgid "E-mail address:"
7400 msgstr "Liten"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Key words and phrases:"
7405 msgstr "Sakord:|#S"
7406
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Dedicatory"
7410 msgstr "Ordlista"
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Dedication:"
7415 msgstr "Dekoration"
7416
7417 # Vad gör denna?
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Translator"
7421 msgstr "Omvandla|#o"
7422
7423 # Vad gör denna?
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Translator:"
7427 msgstr "Omvandla|#o"
7428
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7430 msgid "Subjectclass"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7434 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Algorithm #."
7440 msgstr "Lista över algoritmer"
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7443 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7447 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7451 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7455 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7459 msgid "Conjecture*"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7463 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7467 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7471 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7475 msgid "Fact*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7479 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7483 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7487 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Example*"
7493 msgstr "Exempel"
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7496 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Condition*"
7502 msgstr "Citat"
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7505 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem*"
7511 msgstr "Dubbel:|#D"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7514 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7518 msgid "Exercise*"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7522 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Remark*"
7528 msgstr "Kommentar:|#K"
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7531 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7535 msgid "Claim*"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7539 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Note*"
7545 msgstr "Notis"
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7548 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Notation*"
7554 msgstr "Citat"
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7557 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7561 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7565 msgid "Acknowledgement*"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7569 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7573 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7577 msgid "Conclusion*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7581 msgid "Literal"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7585 msgid "Chapter*"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7589 msgid "Subparagraph*"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7593 msgid "Authorgroup"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7597 msgid "RevisionHistory"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Revision History"
7603 msgstr "Mottagare:"
7604
7605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Revision"
7608 msgstr "Mottagare:"
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7611 #, fuzzy
7612 msgid "RevisionRemark"
7613 msgstr "Kommentar:|#K"
7614
7615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7616 #, fuzzy
7617 msgid "FirstName"
7618 msgstr "Första huvud"
7619
7620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7621 msgid "Surname"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7625 msgid "Scrap"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7629 msgid "Part \\Roman{part}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7633 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7637 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7641 #, fuzzy
7642 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7643 msgstr "Markera nästa stycke"
7644
7645 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7646 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7650 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7654 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7658 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7662 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7666 msgid "\\Roman{section}."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7672 msgstr "Dekoration"
7673
7674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7675 #, fuzzy
7676 msgid "\\Alph{subsection}."
7677 msgstr "Dekoration"
7678
7679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7680 #, fuzzy
7681 msgid "\\arabic{subsection}."
7682 msgstr "Dekoration"
7683
7684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7685 #, fuzzy
7686 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7687 msgstr "Dekoration"
7688
7689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7690 #, fuzzy
7691 msgid "\\alph{subsubsection}."
7692 msgstr "Dekoration"
7693
7694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7695 #, fuzzy
7696 msgid "\\alph{paragraph}."
7697 msgstr "Markera nästa stycke"
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Addpart"
7702 msgstr "Lägg till|#L"
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7705 msgid "Addchap"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7709 msgid "Addsec"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7713 msgid "Addchap*"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7717 msgid "Addsec*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Minisec"
7723 msgstr "Blandat"
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7726 msgid "Publishers"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Dedication"
7732 msgstr "Dekoration"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7735 msgid "Titlehead"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7739 msgid "Uppertitleback"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7743 msgid "Lowertitleback"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Extratitle"
7749 msgstr "Extra val"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Captionabove"
7754 msgstr "Bildtext|#x"
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Captionbelow"
7759 msgstr "Bildtext|#x"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7762 msgid "Dictum"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7766 #, fuzzy
7767 msgid "List of Algorithms"
7768 msgstr "Lista över algoritmer"
7769
7770 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Headnote"
7773 msgstr "Huvud"
7774
7775 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7776 msgid "Headnote (optional):"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Corr Author:"
7782 msgstr "Matematik"
7783
7784 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Offprints"
7787 msgstr "Inställningar"
7788
7789 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Offprints:"
7792 msgstr "Inställningar"
7793
7794 #: lib/languages:2
7795 msgid "Afrikaans"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/languages:3
7799 msgid "American"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:4
7803 msgid "Arabic"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/languages:5
7807 msgid "Austrian"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/languages:6
7811 msgid "Austrian (new spelling)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/languages:7
7815 msgid "Bahasa"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/languages:8
7819 msgid "Belarusian"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/languages:9
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Basque"
7825 msgstr "Blå"
7826
7827 #: lib/languages:10
7828 msgid "Portuguese (Brazil)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:11
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Breton"
7834 msgstr "Dekoration"
7835
7836 #: lib/languages:12
7837 msgid "British"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:13
7841 msgid "Bulgarian"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:14
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Canadian"
7847 msgstr "Citat"
7848
7849 #: lib/languages:15
7850 #, fuzzy
7851 msgid "French Canadian"
7852 msgstr "Citat"
7853
7854 #: lib/languages:16
7855 msgid "Catalan"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:17
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Croatian"
7861 msgstr "Citat"
7862
7863 #: lib/languages:18
7864 msgid "Czech"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:19
7868 msgid "Danish"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:20
7872 msgid "Dutch"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:21
7876 msgid "English"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:22
7880 msgid "Esperanto"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:24
7884 msgid "Estonian"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:25
7888 msgid "Finnish"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:27
7892 msgid "French"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:28
7896 msgid "Galician"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:31
7900 msgid "German"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:32
7904 msgid "German (new spelling)"
7905 msgstr ""
7906
7907 # Visas med grekiska tecken
7908 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7909 msgid "Greek"
7910 msgstr "Grek"
7911
7912 #: lib/languages:34
7913 msgid "Hebrew"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:36
7917 msgid "Irish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:37
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Italian"
7923 msgstr "Kursiv"
7924
7925 #: lib/languages:38
7926 msgid "Kazakh"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:41
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Lithuanian"
7932 msgstr "Bredd"
7933
7934 #: lib/languages:42
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Latvian"
7937 msgstr "Citat"
7938
7939 #: lib/languages:43
7940 msgid "Icelandic"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:44
7944 msgid "Magyar"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:45
7948 msgid "Norsk"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:46
7952 msgid "Nynorsk"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:47
7956 msgid "Polish"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:48
7960 msgid "Portuguese"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:49
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Romanian"
7966 msgstr "Antikva"
7967
7968 #: lib/languages:50
7969 msgid "Russian"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:51
7973 msgid "Scottish"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:52
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Serbian"
7979 msgstr "Lägg in"
7980
7981 #: lib/languages:53
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Serbo-Croatian"
7984 msgstr "Citat"
7985
7986 #: lib/languages:54
7987 msgid "Spanish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:55
7991 msgid "Slovak"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:56
7995 msgid "Slovene"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:57
7999 msgid "Swedish"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:58
8003 msgid "Thai"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:59
8007 msgid "Turkish"
8008 msgstr ""
8009
8010 # Vad gör denna?
8011 #: lib/languages:60
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Ukrainian"
8014 msgstr "Omvandla|#o"
8015
8016 #: lib/languages:63
8017 msgid "Welsh"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8021 #, fuzzy
8022 msgid "File|F"
8023 msgstr "Fil|#F"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Edit|E"
8028 msgstr "Redigera"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Insert|I"
8033 msgstr "Lägg in"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:35
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Layout|L"
8038 msgstr "Stil"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8041 #, fuzzy
8042 msgid "View|V"
8043 msgstr "Visa DVI"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Navigate|N"
8048 msgstr "Negativ|#N"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:38
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Documents|D"
8053 msgstr "Dokument"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Help|H"
8058 msgstr "Hjälp"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8061 #, fuzzy
8062 msgid "New|N"
8063 msgstr "annat"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:48
8066 #, fuzzy
8067 msgid "New from Template...|T"
8068 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Open...|O"
8073 msgstr "Annat...|#A"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Close|C"
8078 msgstr "Stäng"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Save|S"
8083 msgstr "Spara"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Save As...|A"
8088 msgstr "Spara som"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Revert|R"
8093 msgstr "Registrera"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Version Control|V"
8098 msgstr "Versionskontroll%t"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Import|I"
8103 msgstr "Importera%m"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Export|E"
8108 msgstr "Exportera%m%l"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Print...|P"
8113 msgstr "Skrivare|#S"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Fax...|F"
8118 msgstr "Fax nr.:|#F"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Exit|x"
8123 msgstr "Avsluta"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Register...|R"
8128 msgstr "Registrera"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Check In Changes...|I"
8133 msgstr "Skicka in ändringar"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Check Out for Edit|O"
8138 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Revert to Last Version|L"
8143 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Undo Last Check In|U"
8148 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Show History|H"
8153 msgstr "Visa Historia"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Custom...|C"
8158 msgstr "Eget arkformat"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Undo|U"
8163 msgstr "Ångra"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:91
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Redo|d"
8168 msgstr "Gör om"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:93
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Cut|C"
8173 msgstr "Klipp"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:94
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Copy|o"
8178 msgstr "Kopiera"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:95
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Paste|a"
8183 msgstr "Klistra in"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:96
8186 msgid "Paste External Selection|x"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Find & Replace...|F"
8192 msgstr "Sök & byt"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:100
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Tabular|T"
8197 msgstr "Tabellstil"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Math|M"
8202 msgstr "Matematik|#M"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Spellchecker...|S"
8207 msgstr "Rättstavning"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:105
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Thesaurus..."
8212 msgstr "Tabellstil"
8213
8214 # Antal kopior
8215 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Count Words|W"
8218 msgstr "Antal:"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Check TeX|h"
8223 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:108
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Change Tracking|g"
8228 msgstr "Språk"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Preferences...|P"
8233 msgstr "Lägg in hänvisning"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Reconfigure|R"
8238 msgstr "Omkonfigurera"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:115
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Selection as Lines|L"
8243 msgstr "Linje"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:116
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8248 msgstr "Indraget stycke|#I"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Multicolumn|M"
8253 msgstr "Multikolumn|#M"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:122
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Line Top|T"
8258 msgstr "Topplinje"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:123
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Line Bottom|B"
8263 msgstr "Underlinje"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:124
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Line Left|L"
8268 msgstr "Vänster|#V"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:125
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Line Right|R"
8273 msgstr "Höger|#H"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:127
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Alignment|i"
8278 msgstr "Justering"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Add Row|A"
8283 msgstr "Lägg till rad|#r"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:130
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Delete Row|w"
8288 msgstr "Ta bort rad|#d"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Copy Row"
8293 msgstr "Kopiera"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Swap Rows"
8298 msgstr "Rader"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Add Column|u"
8303 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:135
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Delete Column|D"
8308 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Copy Column"
8313 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Swap Columns"
8318 msgstr "Kolumner"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Left|L"
8323 msgstr "Vänster|#s"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Center|C"
8328 msgstr "Centrerat|#C"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Right|R"
8333 msgstr "Höger|#H"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Top|T"
8338 msgstr "Topp:|#T"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Middle|M"
8343 msgstr "Mitten|#e"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Bottom|B"
8348 msgstr "Botten|#B"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Toggle Numbering|N"
8353 msgstr "Understrykning av/på"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8358 msgstr "Understrykning av/på"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8361 msgid "Change Limits Type|L"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8365 msgid "Change Formula Type|F"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8369 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:168
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Alignment|A"
8375 msgstr "Justering"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:170
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Add Row|R"
8380 msgstr "Lägg till rad|#r"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Delete Row|D"
8385 msgstr "Ta bort rad|#d"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:175
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Add Column|C"
8390 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Delete Column|e"
8395 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Default|t"
8400 msgstr "Brödstil"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Display|D"
8405 msgstr "[inte visat]"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Inline|I"
8410 msgstr "Lägg in"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:188
8413 msgid "Octave"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:189
8417 msgid "Maxima"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:190
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Mathematica"
8423 msgstr "Matris"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:192
8426 msgid "Maple, simplify"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:193
8430 msgid "Maple, factor"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:194
8434 msgid "Maple, evalm"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:195
8438 msgid "Maple, evalf"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8442 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Inline Formula|I"
8445 msgstr "Lägg in figur"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Displayed Formula|D"
8450 msgstr "Visa Ram|#V"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:201
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Eqnarray Environment|q"
8455 msgstr "Styckesmiljö satt"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:202
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Align Environment|A"
8460 msgstr "Justering"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:203
8463 #, fuzzy
8464 msgid "AlignAt Environment"
8465 msgstr "Justering"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:204
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Flalign Environment|F"
8470 msgstr "Justering"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:207
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Gather Environment"
8475 msgstr "Justering"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:208
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Multline Environment"
8480 msgstr "Justering"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Math|h"
8485 msgstr "Matematik|#M"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:216
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Special Character|S"
8490 msgstr "Särskilt:|#S"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Citation...|C"
8495 msgstr "Citat"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:218
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Cross-reference...|r"
8500 msgstr "Lägg in hänvisning"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Label...|L"
8505 msgstr "Etikett:|#E"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Footnote|F"
8510 msgstr "Lägg in fotnot"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Marginal Note|M"
8515 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:222
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Short Title"
8520 msgstr "Fil"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:223
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index Entry|I"
8525 msgstr "Indrag"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8528 msgid "Glossary Entry"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8532 #, fuzzy
8533 msgid "URL...|U"
8534 msgstr "URL..."
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Note|N"
8539 msgstr "annat"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:227
8542 msgid "Lists & TOC|O"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:229
8546 #, fuzzy
8547 msgid "TeX Code|T"
8548 msgstr "LaTeX|#T"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:230
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Minipage|p"
8553 msgstr "Minisida|#M"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Graphics...|G"
8558 msgstr "Fil|#F"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:232
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Tabular Material...|b"
8563 msgstr "Tabellstil"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:233
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Floats|a"
8568 msgstr "Infälld|#n"
8569
8570 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8571 #: lib/ui/classic.ui:235
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Include File...|d"
8574 msgstr "Infogning"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:236
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Insert File|e"
8579 msgstr "Lägg in figur"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:237
8582 msgid "External Material...|x"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Superscript|S"
8588 msgstr "PostScript|#P"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Subscript|u"
8593 msgstr "PostScript|#P"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:243
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Horizontal Fill|H"
8598 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:244
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Hyphenation Point|P"
8603 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Ligature Break|k"
8608 msgstr "Radbrytningar|#n"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:246
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Protected Space|r"
8613 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8616 msgid "Inter-word Space|w"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8620 msgid "Thin Space|T"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:249
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Vertical Space..."
8626 msgstr "Vertikalt avstånd"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:250
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Line Break|L"
8631 msgstr "Radbrytningar|#n"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8634 msgid "Ellipsis|i"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8638 #, fuzzy
8639 msgid "End of Sentence|E"
8640 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:253
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Single Quote|Q"
8645 msgstr "Enkel:|#E"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:254
8648 msgid "Ordinary Quote|O"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8652 msgid "Menu Separator|M"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:256
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Horizontal Line"
8658 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Page Break"
8663 msgstr "Sidbrytning"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Display Formula|D"
8668 msgstr "Visa Ram|#V"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Eqnarray Environment|E"
8673 msgstr "Styckesmiljö satt"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8676 #, fuzzy
8677 msgid "AMS align Environment|a"
8678 msgstr "Justering"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8681 #, fuzzy
8682 msgid "AMS alignat Environment|t"
8683 msgstr "Justering"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8686 #, fuzzy
8687 msgid "AMS flalign Environment|f"
8688 msgstr "Justering"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8691 #, fuzzy
8692 msgid "AMS gather Environment|g"
8693 msgstr "Justering"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8696 #, fuzzy
8697 msgid "AMS multline Environment|m"
8698 msgstr "Justering"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Array Environment|y"
8703 msgstr "Styckesmiljö satt"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Cases Environment|C"
8708 msgstr "Ändra miljödjup"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Split Environment|S"
8713 msgstr "Justering"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:276
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Font Change|o"
8718 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:280
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Math Normal Font"
8723 msgstr "Brödstil"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:282
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Math Calligraphic Family"
8728 msgstr "Familj:|#F"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:283
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Math Fraktur Family"
8733 msgstr "Familj:|#F"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:284
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Math Roman Family"
8738 msgstr "Familj:|#F"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:285
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Math Sans Serif Family"
8743 msgstr "Familj:|#F"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:287
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Math Bold Series"
8748 msgstr "Matematikläge"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:289
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Text Normal Font"
8753 msgstr "Textläge"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Text Roman Family"
8758 msgstr "Familj:|#F"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Text Sans Serif Family"
8763 msgstr "Familj:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Typewriter Family"
8768 msgstr "Skrivmaskin"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Text Bold Series"
8773 msgstr "Textläge"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Text Medium Series"
8778 msgstr "Textläge"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8781 msgid "Text Italic Shape"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Text Small Caps Shape"
8787 msgstr "Kapitäler"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8790 msgid "Text Slanted Shape"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8794 msgid "Text Upright Shape"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:306
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Floatflt Figure"
8800 msgstr "Figur"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Table of Contents|C"
8805 msgstr "Innehåll"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Index List|I"
8810 msgstr "Indrag första rad|#I"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Glossary|G"
8815 msgstr "Infälld|#n"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8818 #, fuzzy
8819 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8820 msgstr "Referens"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LyX Document...|X"
8825 msgstr "Dokumentet"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Plain Text...|T"
8830 msgstr "Ersätt"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8835 msgstr "Linje"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Track Changes|T"
8840 msgstr "Skicka in ändringar"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Merge Changes...|M"
8845 msgstr "Skicka in ändringar"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:326
8848 msgid "Accept All Changes|A"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:327
8852 msgid "Reject All Changes|R"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8856 msgid "Show Changes in Output|S"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:335
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Character...|C"
8862 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:336
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Paragraph...|P"
8867 msgstr "Styckesstil satt"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:337
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Document...|D"
8872 msgstr "Dokument"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:338
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Tabular...|T"
8877 msgstr "Tabellstil"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:340
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Emphasize Style|E"
8882 msgstr "Betonad "
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:341
8885 msgid "Noun Style|N"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:342
8889 msgid "Bold Style|B"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:345
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8895 msgstr "Ändra miljödjup"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:346
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Increase Environment Depth|i"
8900 msgstr "Öka miljödjup"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:347
8903 msgid "Start Appendix Here|S"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Build Program|B"
8909 msgstr "Bygg program"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Update|U"
8914 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8917 #, fuzzy
8918 msgid "LaTeX Log|L"
8919 msgstr "LaTeX Logg"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:361
8922 #, fuzzy
8923 msgid "TeX Information|X"
8924 msgstr "Inget mer att ångra"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Next Note|N"
8929 msgstr "annat"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Go to Label|L"
8934 msgstr "Tabell inlagd"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Bookmarks|B"
8939 msgstr "Botten|#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8942 msgid "Save Bookmark 1|S"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8946 msgid "Save Bookmark 2"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8950 msgid "Save Bookmark 3"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Save Bookmark 4"
8956 msgstr "Botten|#B"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Save Bookmark 5"
8961 msgstr "Botten|#B"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:386
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8966 msgstr "Botten|#B"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:387
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8971 msgstr "Botten|#B"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:388
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8976 msgstr "Botten|#B"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:389
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8981 msgstr "Botten|#B"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:390
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8986 msgstr "Botten|#B"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8989 msgid "Introduction|I"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8993 msgid "Tutorial|T"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8997 #, fuzzy
8998 msgid "User's Guide|U"
8999 msgstr "Foga in|#F"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9002 msgid "Extended Features|E"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9006 msgid "Embedded Objects|m"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Customization|C"
9012 msgstr "Citat"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9015 msgid "FAQ|F"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Table of Contents|a"
9021 msgstr "Innehåll"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9024 msgid "LaTeX Configuration|L"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9028 msgid "About LyX|X"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9032 msgid "About LyX"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:425
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Preferences..."
9038 msgstr "Lägg in hänvisning"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:426
9041 msgid "Quit LyX"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Document|D"
9047 msgstr "Dokument"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Tools|T"
9052 msgstr "Topp:|#T"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9055 #, fuzzy
9056 msgid "New from Template...|m"
9057 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Open Recent|t"
9062 msgstr "Öppnar underdokument "
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9065 msgid "New Window|W"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9069 msgid "Close Window|d"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Redo|R"
9075 msgstr "Gör om"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9078 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9079 msgid "Cut"
9080 msgstr "Klipp"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9083 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9084 msgid "Copy"
9085 msgstr "Kopiera"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9088 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9089 #: src/text3.C:816
9090 msgid "Paste"
9091 msgstr "Klistra in"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Paste Recent|e"
9096 msgstr "Justering"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Paste Special"
9101 msgstr "Klistra in"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Select All"
9106 msgstr "Markera nästa rad"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Move Paragraph Up|o"
9111 msgstr "Styckesstil satt"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Move Paragraph Down|v"
9116 msgstr "Styckesstil satt"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Text Style|S"
9121 msgstr "Dokumentet"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Paragraph Settings...|P"
9126 msgstr "Styckesstil satt"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Table|T"
9131 msgstr "Tabell%t"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Rows & Columns|C"
9136 msgstr "Kolumner"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Increase List Depth|I"
9141 msgstr "Öka miljödjup"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Decrease List Depth|D"
9146 msgstr "Ändra miljödjup"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9149 msgid "Dissolve Inset|l"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9153 #, fuzzy
9154 msgid "TeX Code Settings...|C"
9155 msgstr "Extra val"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Float Settings...|a"
9160 msgstr "Inställningar"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9163 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Note Settings...|N"
9169 msgstr "Inställningar"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Branch Settings...|B"
9174 msgstr "Referens"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Box Settings...|x"
9179 msgstr "Inställningar"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Table Settings...|a"
9184 msgstr "Minisida|#M"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Plain Text|T"
9189 msgstr "Ersätt"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9194 msgstr "Markera nästa stycke"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Selection|S"
9199 msgstr "Dekoration"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Selection, Join Lines|i"
9204 msgstr "Linje"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Customized...|C"
9209 msgstr "Eget arkformat"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9212 msgid "Capitalize|a"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Uppercase|U"
9218 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9221 msgid "Lowercase|L"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Top Line|T"
9227 msgstr "Topp:|#T"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Bottom Line|B"
9232 msgstr "Botten|#B"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Left Line|L"
9237 msgstr "Tabell inlagd"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Right Line|R"
9242 msgstr "Höger|#H"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Copy Row|o"
9247 msgstr "Kopiera"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Swap Rows|S"
9252 msgstr "Rader"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Copy Column|p"
9257 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Swap Columns|w"
9262 msgstr "Kolumner"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Text Style|T"
9267 msgstr "Dokumentet"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Split Cell|C"
9272 msgstr "Särskild cell"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Add Line Above|A"
9277 msgstr "Kanter"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Add Line Below|B"
9282 msgstr "Kanter"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Delete Line Above|D"
9287 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Delete Line Below|e"
9292 msgstr "Ta bort rad|#d"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Add Line to Left"
9297 msgstr "Vänster|#V"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Add Line to Right"
9302 msgstr "Höger|#H"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Delete Line to Left"
9307 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Delete Line to Right"
9312 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Math Normal Font|N"
9317 msgstr "Brödstil"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9322 msgstr "Familj:|#F"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Math Fraktur Family|F"
9327 msgstr "Familj:|#F"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Math Roman Family|R"
9332 msgstr "Familj:|#F"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9337 msgstr "Familj:|#F"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Math Bold Series|B"
9342 msgstr "Matematikläge"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Text Normal Font|T"
9347 msgstr "Textläge"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Octave|O"
9352 msgstr "Annat...|#A"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9355 msgid "Maxima|M"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Mathematica|a"
9361 msgstr "Matris"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9364 msgid "Maple, simplify|s"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9368 msgid "Maple, factor|f"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9372 msgid "Maple, evalm|e"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9376 msgid "Maple, evalf|v"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Open All Insets|O"
9382 msgstr "Öppnat insättning"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9385 msgid "Close All Insets|C"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9389 msgid "View Source|S"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Toolbars|b"
9395 msgstr "Topp:|#T"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Special Character|p"
9400 msgstr "Särskilt:|#S"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Formatting|o"
9405 msgstr "Infälld|#n"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9408 #, fuzzy
9409 msgid "List / TOC|i"
9410 msgstr "Tabeller"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Float|a"
9415 msgstr "Infälld|#n"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9418 msgid "Branch|B"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9422 #, fuzzy
9423 msgid "File|e"
9424 msgstr "Fil|#F"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9427 msgid "Box"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Cross-Reference...|R"
9433 msgstr "Lägg in hänvisning"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Caption"
9438 msgstr "Bildtext|#x"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Index Entry|d"
9443 msgstr "Indrag"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Glossary Entry...|y"
9448 msgstr "Infälld|#n"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Table...|T"
9453 msgstr "Tabellstil"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Short Title|S"
9458 msgstr "Fil"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9461 #, fuzzy
9462 msgid "TeX Code|X"
9463 msgstr "LaTeX|#T"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9466 msgid "Ordinary Quote|Q"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Single Quote|S"
9472 msgstr "Enkel:|#E"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9475 msgid "Phonetic Symbols|y"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Protected Space|P"
9481 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Horizontal Fill|F"
9486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Horizontal Line|L"
9491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Vertical Space...|V"
9496 msgstr "Vertikalt avstånd"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Hyphenation Point|H"
9501 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Line Break|B"
9506 msgstr "Radbrytningar|#n"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Page Break|a"
9511 msgstr "Sidbrytning"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Clear Page|C"
9516 msgstr "Botten|#B"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9519 msgid "Clear Double Page|D"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Numbered Formula|N"
9525 msgstr "Nummer"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Aligned Environment|l"
9530 msgstr "Justering"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9533 #, fuzzy
9534 msgid "AlignedAt Environment|v"
9535 msgstr "Justering"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Gathered Environment|h"
9540 msgstr "Justering"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Delimiters|r"
9545 msgstr "SKiljetecken"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Matrix|x"
9550 msgstr "Matris"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Text Wrap Float|W"
9555 msgstr "Lägg in tabell"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9558 #, fuzzy
9559 msgid "External Material...|M"
9560 msgstr "Extra|#X"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Child Document...|d"
9565 msgstr "Dokument"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9568 #, fuzzy
9569 msgid "LyX Note|N"
9570 msgstr "annat"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Comment|C"
9575 msgstr "Kommentar:"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9578 msgid "Greyed Out|G"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Change Tracking|C"
9584 msgstr "Språk"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Table of Contents|T"
9589 msgstr "Innehåll"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9592 msgid "Start Appendix Here|A"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9596 msgid "Compressed|o"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Settings...|S"
9602 msgstr "Dekoration"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Accept Change|A"
9607 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Reject Change|R"
9612 msgstr "Läs igen|#L#l"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9615 msgid "Accept All Changes|c"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Reject All Changes|e"
9621 msgstr "Läs igen|#L#l"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Next Change|C"
9626 msgstr " (Ändrad)"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Next Cross-Reference|R"
9631 msgstr "Lägg in hänvisning"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Clear Bookmarks|C"
9636 msgstr "Botten|#B"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Thesaurus...|T"
9641 msgstr "Tabellstil"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9644 #, fuzzy
9645 msgid "TeX Information|I"
9646 msgstr "Inget mer att ångra"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9649 msgid "New document"
9650 msgstr "Nytt dokument"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Open document"
9655 msgstr "Öppnar underdokument "
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Save document"
9660 msgstr "Spara dokumentet?"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Print document"
9665 msgstr "Importera dokument"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Check spelling"
9670 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9673 msgid "Undo"
9674 msgstr "Ångra"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9677 msgid "Redo"
9678 msgstr "Gör om"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Find and replace"
9683 msgstr "Sök & byt"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Toggle emphasis"
9688 msgstr "Betoning av/på"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Toggle noun"
9693 msgstr "Namnstil av/på"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Apply last"
9698 msgstr "Använd|#A"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Insert math"
9703 msgstr "Lägg in märke"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert graphics"
9708 msgstr "Lägg in märke"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Extra"
9713 msgstr "Extra|#X"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Numbered list"
9718 msgstr "Nummer"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Itemized list"
9723 msgstr "Lägg in BibTeX"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Increase depth"
9728 msgstr "Öka"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Decrease depth"
9733 msgstr "Minska"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Insert figure float"
9738 msgstr "Lägg in BibTeX"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert table float"
9743 msgstr "Lägg in tabell"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert label"
9748 msgstr "Lägg in märke"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert cross-reference"
9753 msgstr "Lägg in hänvisning"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9756 msgid "Insert citation"
9757 msgstr "Lägg in citat"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Insert index entry"
9762 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Insert glossary entry"
9767 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert footnote"
9772 msgstr "Lägg in fotnot"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert margin note"
9777 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Insert note"
9782 msgstr "Lägg in citat"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert URL"
9787 msgstr "Lägg in märke"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert TeX code"
9792 msgstr "Lägg in BibTeX"
9793
9794 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Include file"
9798 msgstr "Infogning"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Text style"
9803 msgstr "LaTeX|#T"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Paragraph settings"
9808 msgstr "Minisida|#M"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Table of contents"
9813 msgstr "Innehåll"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Add row"
9818 msgstr "Lägg till rad|#r"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Add column"
9823 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Delete row"
9828 msgstr "Ta bort rad|#d"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Delete column"
9833 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Set top line"
9838 msgstr "Markera nästa rad"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Set bottom line"
9843 msgstr "Markera nästa rad"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Set left line"
9848 msgstr "Markera nästa rad"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Set right line"
9853 msgstr "Markera nästa rad"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set all lines"
9858 msgstr "Sätt kanter|#S"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Unset all lines"
9863 msgstr "Slå av kanter|#l"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Align left"
9868 msgstr "Vänsterjustera"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Align center"
9873 msgstr "Justering"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Align right"
9878 msgstr "Högerjustera"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Align top"
9883 msgstr "Topplinje"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Align middle"
9888 msgstr "Justering"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Align bottom"
9893 msgstr "Underlinje"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Rotate cell"
9898 msgstr "Rotera 90°|#9"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Rotate table"
9903 msgstr "Citatstil satt"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Set multi-column"
9908 msgstr "Multikolumn|#M"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Math"
9913 msgstr "Matematik"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Set display mode"
9918 msgstr "[inte visat]"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Subscript"
9923 msgstr "PostScript|#P"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Superscript"
9928 msgstr "PostScript|#P"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Insert square root"
9933 msgstr "Lägg in citat"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert root"
9938 msgstr "Lägg in citat"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert standard fraction"
9943 msgstr "Lägg in citat"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert sum"
9948 msgstr "Lägg in citat"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert integral"
9953 msgstr "Lägg in tabell"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert product"
9958 msgstr "Lägg in citat"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Insert ( )"
9963 msgstr "Lägg in"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert [ ]"
9968 msgstr "Lägg in"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert { }"
9973 msgstr "Lägg in"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert delimiters"
9978 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Insert matrix"
9983 msgstr "Lägg in märke"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Insert cases environment"
9988 msgstr "Ändra miljödjup"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Command Buffer"
9993 msgstr "Kommando:|#K"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Review"
9998 msgstr "Fil"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Track changes"
10003 msgstr "Skicka in ändringar"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10006 msgid "Show changes in output"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Next change"
10012 msgstr " (Ändrad)"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Accept change"
10017 msgstr " (Ändrad)"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Reject change"
10022 msgstr "Läs igen|#L#l"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Merge changes"
10027 msgstr "Sidbrytning"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Accept all changes"
10032 msgstr "Sätt kanter|#S"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Reject all changes"
10037 msgstr "Läs igen|#L#l"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Next note"
10042 msgstr "annat"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10045 #, fuzzy
10046 msgid "View/Update"
10047 msgstr "Spara dokumentet?"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10050 #, fuzzy
10051 msgid "View DVI"
10052 msgstr "Visa DVI"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Update DVI"
10057 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10060 msgid "View PDF (pdflatex)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10064 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10068 msgid "View PostScript"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10072 msgid "Update PostScript"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Math Panels"
10078 msgstr "Matematikpanel"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Functions"
10083 msgstr "Funktioner"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10086 msgid "arccos"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10090 #, fuzzy
10091 msgid "arcsin"
10092 msgstr "Marginaler"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10095 #, fuzzy
10096 msgid "arctan"
10097 msgstr "Citat"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10100 #, fuzzy
10101 msgid "arg"
10102 msgstr "Stor"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10105 msgid "bmod"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10109 msgid "cos"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10113 msgid "cosh"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10117 #, fuzzy
10118 msgid "cot"
10119 msgstr "Topp:|#T"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10122 msgid "coth"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10126 msgid "csc"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10130 msgid "deg"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10134 #, fuzzy
10135 msgid "det"
10136 msgstr "Brödstil"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10139 #, fuzzy
10140 msgid "dim"
10141 msgstr "Medium"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10144 #, fuzzy
10145 msgid "exp"
10146 msgstr "Lutande"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10149 msgid "gcd"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10153 #, fuzzy
10154 msgid "hom"
10155 msgstr "Matematik"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10158 #, fuzzy
10159 msgid "inf"
10160 msgstr "Pytteliten"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10163 #, fuzzy
10164 msgid "ker"
10165 msgstr "Rättstavning"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10168 msgid "lg"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10172 msgid "lim"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10176 msgid "liminf"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10180 msgid "limsup"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10184 msgid "ln"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10188 #, fuzzy
10189 msgid "log"
10190 msgstr "Infälld|#n"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10193 msgid "max"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10197 #, fuzzy
10198 msgid "min"
10199 msgstr "Pytteliten"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10202 #, fuzzy
10203 msgid "sec"
10204 msgstr "Blandat"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10207 #, fuzzy
10208 msgid "sin"
10209 msgstr "Pytteliten"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10212 #, fuzzy
10213 msgid "sinh"
10214 msgstr "Pytteliten"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10217 msgid "sup"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10221 #, fuzzy
10222 msgid "tan"
10223 msgstr "Lutande"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10226 #, fuzzy
10227 msgid "tanh"
10228 msgstr "Referens"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Pr"
10233 msgstr "Kopiera"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Spacing"
10238 msgstr "Kägel|#l"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10241 msgid "Thin space\t\\\\,"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Medium space\t\\\\:"
10247 msgstr "Medium"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10250 msgid "Thick space\t\\\\;"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10254 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10258 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10262 msgid "Negative space\t\\\\!"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Roots"
10268 msgstr "Fot"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10271 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10275 msgid "Other root\t\\\\root"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Styles"
10281 msgstr "Stil:"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10284 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10288 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10292 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10296 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Fractions"
10302 msgstr "Matematikpanel"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Standard\t\\\\frac"
10307 msgstr "Standard|#t"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10310 #, fuzzy
10311 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10312 msgstr "Inga flera noteringar"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10315 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10319 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10323 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10327 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Fonts"
10333 msgstr "Tecken: "
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10336 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10340 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10344 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10350 msgstr "Linjärer"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10355 msgstr "Kursiv"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10360 msgstr "Skrivmaskin"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10363 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10367 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10373 msgstr "Familj:|#F"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10376 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Dots"
10382 msgstr "Dokument"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10385 #, fuzzy
10386 msgid "ldots"
10387 msgstr "Dokument"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10390 #, fuzzy
10391 msgid "cdots"
10392 msgstr "Dokument"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10395 #, fuzzy
10396 msgid "vdots"
10397 msgstr "Dokument"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10400 #, fuzzy
10401 msgid "ddots"
10402 msgstr "Dokument"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Frame Decorations"
10407 msgstr "Dekoration"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10410 msgid "widehat"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10414 msgid "widetilde"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10418 msgid "overbrace"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10422 #, fuzzy
10423 msgid "overleftarrow"
10424 msgstr "Ta bort rad|#d"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10427 msgid "overrightarrow"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10431 #, fuzzy
10432 msgid "overline"
10433 msgstr "Skriv ut"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10436 msgid "underbrace"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10440 #, fuzzy
10441 msgid "underline"
10442 msgstr "Understruken "
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10445 msgid "underleftarrow"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10449 msgid "underrightarrow"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10453 msgid "underleftrightarrow"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10457 msgid "overleftrightarrow"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10461 msgid "hat"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10465 #, fuzzy
10466 msgid "acute"
10467 msgstr "Klistra in"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10470 msgid "bar"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10474 #, fuzzy
10475 msgid "dot"
10476 msgstr "Topp:|#T"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10479 msgid "check"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10483 #, fuzzy
10484 msgid "grave"
10485 msgstr "Grön"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10488 msgid "vec"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10492 #, fuzzy
10493 msgid "ddot"
10494 msgstr "Lägg till|#L"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10497 #, fuzzy
10498 msgid "breve"
10499 msgstr "Fil"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10502 #, fuzzy
10503 msgid "tilde"
10504 msgstr "Fil"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10507 #, fuzzy
10508 msgid "overset"
10509 msgstr "Ref: "
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10512 #, fuzzy
10513 msgid "underset"
10514 msgstr "Minska"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Arrows"
10519 msgstr "Bläddra|#B"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10522 #, fuzzy
10523 msgid "leftarrow"
10524 msgstr "Ta bort rad|#d"
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10527 msgid "rightarrow"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10531 msgid "downarrow"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10535 #, fuzzy
10536 msgid "uparrow"
10537 msgstr "Fel"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10540 msgid "updownarrow"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10544 msgid "leftrightarrow"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Leftarrow"
10550 msgstr "Vänster|#s"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Rightarrow"
10555 msgstr "Höger|#H"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10558 msgid "Downarrow"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Uparrow"
10564 msgstr "Fel"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10567 msgid "Updownarrow"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10571 msgid "Leftrightarrow"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10575 msgid "Longleftrightarrow"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10579 msgid "Longleftarrow"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10583 msgid "Longrightarrow"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10587 msgid "longleftrightarrow"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10591 msgid "longleftarrow"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10595 msgid "longrightarrow"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10599 msgid "leftharpoondown"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10603 msgid "rightharpoondown"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10607 #, fuzzy
10608 msgid "mapsto"
10609 msgstr "Bildtext|#x"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10612 msgid "longmapsto"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10616 #, fuzzy
10617 msgid "nwarrow"
10618 msgstr "Fel"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10621 #, fuzzy
10622 msgid "nearrow"
10623 msgstr "Fel"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10626 msgid "leftharpoonup"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10630 msgid "rightharpoonup"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10634 msgid "hookleftarrow"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10638 msgid "hookrightarrow"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10642 #, fuzzy
10643 msgid "swarrow"
10644 msgstr "Fel"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10647 #, fuzzy
10648 msgid "searrow"
10649 msgstr "Fel"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10652 msgid "rightleftharpoons"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Operators"
10658 msgstr "Inställningar"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10661 msgid "pm"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10665 msgid "cap"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10669 #, fuzzy
10670 msgid "diamond"
10671 msgstr "Lutande"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10674 #, fuzzy
10675 msgid "oplus"
10676 msgstr "Kolumner"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10679 #, fuzzy
10680 msgid "mp"
10681 msgstr "Betonad "
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10684 msgid "cup"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10688 msgid "bigtriangleup"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10692 #, fuzzy
10693 msgid "ominus"
10694 msgstr "Linje"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10697 msgid "times"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10701 #, fuzzy
10702 msgid "uplus"
10703 msgstr ", Djup: "
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10706 msgid "bigtriangledown"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10710 #, fuzzy
10711 msgid "otimes"
10712 msgstr "Kopior"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10715 msgid "div"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10719 msgid "sqcap"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10723 #, fuzzy
10724 msgid "triangleright"
10725 msgstr "Rak"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10728 msgid "oslash"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10732 msgid "cdot"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10736 msgid "sqcup"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10740 msgid "triangleleft"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10744 #, fuzzy
10745 msgid "odot"
10746 msgstr "Fot"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10749 msgid "star"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10753 msgid "vee"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10757 #, fuzzy
10758 msgid "amalg"
10759 msgstr "Liten"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10762 msgid "bigcirc"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10766 #, fuzzy
10767 msgid "setminus"
10768 msgstr "Linje"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10771 msgid "wedge"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10775 #, fuzzy
10776 msgid "dagger"
10777 msgstr "Större"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10780 msgid "circ"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10784 #, fuzzy
10785 msgid "bullet"
10786 msgstr "Bombdjup"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10789 msgid "wr"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10793 #, fuzzy
10794 msgid "ddagger"
10795 msgstr "Större"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Relations"
10800 msgstr "Dekoration"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10803 msgid "leq"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10807 msgid "geq"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10811 msgid "equiv"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10815 #, fuzzy
10816 msgid "models"
10817 msgstr "Stäng"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10820 #, fuzzy
10821 msgid "prec"
10822 msgstr "Beklagar."
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10825 msgid "succ"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10829 msgid "sim"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10833 msgid "perp"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10837 #, fuzzy
10838 msgid "preceq"
10839 msgstr "Beklagar."
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10842 msgid "succeq"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10846 msgid "simeq"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10850 msgid "mid"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10854 #, fuzzy
10855 msgid "ll"
10856 msgstr "Använd|#A"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10859 msgid "gg"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10863 msgid "asymp"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10867 #, fuzzy
10868 msgid "parallel"
10869 msgstr "Tabell inlagd"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10872 #, fuzzy
10873 msgid "subset"
10874 msgstr "Dekoration"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10877 msgid "supset"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10881 #, fuzzy
10882 msgid "approx"
10883 msgstr "Huvuddokument:"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10886 #, fuzzy
10887 msgid "smile"
10888 msgstr "Fil"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10891 msgid "subseteq"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10895 msgid "supseteq"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10899 #, fuzzy
10900 msgid "cong"
10901 msgstr "Två|#v"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10904 #, fuzzy
10905 msgid "frown"
10906 msgstr "Två|#v"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10909 msgid "sqsubseteq"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10913 msgid "sqsupseteq"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10917 #, fuzzy
10918 msgid "doteq"
10919 msgstr "Notis"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10922 msgid "neq"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10926 #, fuzzy
10927 msgid "in"
10928 msgstr "Pytteliten"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10931 msgid "ni"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10935 #, fuzzy
10936 msgid "propto"
10937 msgstr "Topp:|#T"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10940 #, fuzzy
10941 msgid "notin"
10942 msgstr "Notis"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10945 msgid "vdash"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10949 msgid "dashv"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10953 #, fuzzy
10954 msgid "bowtie"
10955 msgstr "Notis"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10958 msgid "alpha"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10962 msgid "beta"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10966 msgid "gamma"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10970 #, fuzzy
10971 msgid "delta"
10972 msgstr "Brödstil"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10975 #, fuzzy
10976 msgid "epsilon"
10977 msgstr "Minska"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10980 msgid "varepsilon"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10984 msgid "zeta"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10988 #, fuzzy
10989 msgid "eta"
10990 msgstr "Huvuddokument:"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10993 #, fuzzy
10994 msgid "theta"
10995 msgstr "Lutande"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10998 #, fuzzy
10999 msgid "vartheta"
11000 msgstr "Matris"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11003 #, fuzzy
11004 msgid "iota"
11005 msgstr "Spara"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11008 msgid "kappa"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11012 msgid "lambda"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11016 msgid "mu"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11020 msgid "nu"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11024 #, fuzzy
11025 msgid "xi"
11026 msgstr "Lutande"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11029 msgid "pi"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11033 msgid "varpi"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11037 msgid "rho"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11041 msgid "sigma"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11045 msgid "varsigma"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11049 #, fuzzy
11050 msgid "tau"
11051 msgstr "Spara"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11054 #, fuzzy
11055 msgid "upsilon"
11056 msgstr "Mottagare:"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11059 msgid "phi"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11063 msgid "varphi"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11067 msgid "chi"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11071 msgid "psi"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11075 #, fuzzy
11076 msgid "omega"
11077 msgstr "Antikva"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11080 msgid "Gamma"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Delta"
11086 msgstr "Ta bort från|#b"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Theta"
11091 msgstr "Lutande"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11094 msgid "Lambda"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11098 msgid "Xi"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11102 msgid "Pi"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Sigma"
11108 msgstr "Liten"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11111 msgid "Upsilon"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11115 msgid "Phi"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11119 msgid "Psi"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11123 msgid "Omega"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11127 msgid "Miscellaneous"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11131 #, fuzzy
11132 msgid "nabla"
11133 msgstr "Långtabell"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11136 #, fuzzy
11137 msgid "partial"
11138 msgstr "Tabell inlagd"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11141 #, fuzzy
11142 msgid "infty"
11143 msgstr "Pytteliten"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11146 msgid "prime"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11150 #, fuzzy
11151 msgid "ell"
11152 msgstr "Gul"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11155 #, fuzzy
11156 msgid "emptyset"
11157 msgstr ", Djup: "
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11160 #, fuzzy
11161 msgid "exists"
11162 msgstr "Tack till"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11165 #, fuzzy
11166 msgid "forall"
11167 msgstr "Brödstil"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11170 #, fuzzy
11171 msgid "imath"
11172 msgstr "Matematik"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11175 #, fuzzy
11176 msgid "jmath"
11177 msgstr "Matematik"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Re"
11182 msgstr "Gör om"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Im"
11187 msgstr "Notis"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11190 #, fuzzy
11191 msgid "aleph"
11192 msgstr ", Djup: "
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11195 msgid "wp"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11199 msgid "hbar"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11203 #, fuzzy
11204 msgid "angle"
11205 msgstr "Enkel:|#E"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11208 #, fuzzy
11209 msgid "top"
11210 msgstr "Topp:|#T"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11213 #, fuzzy
11214 msgid "bot"
11215 msgstr "Topp:|#T"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Vert"
11220 msgstr "Minska"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11223 msgid "neg"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11227 #, fuzzy
11228 msgid "flat"
11229 msgstr "Fot"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11232 #, fuzzy
11233 msgid "natural"
11234 msgstr "Figur"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11237 msgid "sharp"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11241 msgid "surd"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11245 #, fuzzy
11246 msgid "triangle"
11247 msgstr "Enkel:|#E"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11250 msgid "diamondsuit"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11254 #, fuzzy
11255 msgid "heartsuit"
11256 msgstr "ärv"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11259 msgid "clubsuit"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11263 msgid "spadesuit"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11267 msgid "textrm \\\\AA"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11271 msgid "textrm \\\\O"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11275 msgid "mathcircumflex"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11279 msgid "_"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathrm T"
11285 msgstr "Matematikläge"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathbb N"
11290 msgstr "Matematik"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11293 #, fuzzy
11294 msgid "mathbb Z"
11295 msgstr "Matematik"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11298 #, fuzzy
11299 msgid "mathbb Q"
11300 msgstr "Matematik"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11303 #, fuzzy
11304 msgid "mathbb R"
11305 msgstr "Matematik"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11308 #, fuzzy
11309 msgid "mathbb C"
11310 msgstr "Matematik"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11313 #, fuzzy
11314 msgid "mathbb H"
11315 msgstr "Matematik"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11318 #, fuzzy
11319 msgid "mathcal F"
11320 msgstr "Matematik"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11323 #, fuzzy
11324 msgid "mathcal L"
11325 msgstr "Matematik"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11328 #, fuzzy
11329 msgid "mathcal H"
11330 msgstr "Matematik"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11333 #, fuzzy
11334 msgid "mathcal O"
11335 msgstr "Matematik"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11338 msgid "phantom"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11342 msgid "vphantom"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11346 msgid "hphantom"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Big Operators"
11352 msgstr "Inställningar"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11355 msgid "sum"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11359 #, fuzzy
11360 msgid "int"
11361 msgstr "Pytteliten"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11364 #, fuzzy
11365 msgid "intop"
11366 msgstr "Topplinje"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11369 #, fuzzy
11370 msgid "iint"
11371 msgstr "Pytteliten"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11374 #, fuzzy
11375 msgid "iintop"
11376 msgstr "Topplinje"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11379 msgid "iiint"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11383 #, fuzzy
11384 msgid "iiintop"
11385 msgstr "Topplinje"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11388 msgid "iiiint"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11392 msgid "iiiintop"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11396 msgid "dotsint"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11400 msgid "dotsintop"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11404 #, fuzzy
11405 msgid "oint"
11406 msgstr "Pytteliten"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11409 #, fuzzy
11410 msgid "ointop"
11411 msgstr "Topplinje"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11414 #, fuzzy
11415 msgid "oiint"
11416 msgstr "Tecken: "
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11419 #, fuzzy
11420 msgid "oiintop"
11421 msgstr "Topplinje"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11424 msgid "ointctrclockwise"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11428 msgid "ointctrclockwiseop"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11432 msgid "ointclockwise"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11436 msgid "ointclockwiseop"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11440 msgid "sqint"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11444 #, fuzzy
11445 msgid "sqintop"
11446 msgstr "Topplinje"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11449 msgid "sqiint"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11453 msgid "sqiintop"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11457 #, fuzzy
11458 msgid "prod"
11459 msgstr "Beklagar."
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11462 msgid "coprod"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11466 msgid "bigsqcup"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11470 msgid "bigotimes"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11474 msgid "bigodot"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11478 msgid "bigoplus"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11482 msgid "bigcap"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11486 msgid "bigcup"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11490 msgid "biguplus"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11494 msgid "bigvee"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11498 msgid "bigwedge"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11502 #, fuzzy
11503 msgid "AMS Miscellaneous"
11504 msgstr "Blandat"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11507 msgid "digamma"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11511 msgid "varkappa"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11515 #, fuzzy
11516 msgid "beth"
11517 msgstr ", Djup: "
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11520 #, fuzzy
11521 msgid "daleth"
11522 msgstr "Brödstil"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11525 msgid "gimel"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11529 msgid "ulcorner"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11533 msgid "urcorner"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11537 #, fuzzy
11538 msgid "llcorner"
11539 msgstr "Kanter"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11542 msgid "lrcorner"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11546 msgid "hslash"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11550 #, fuzzy
11551 msgid "vartriangle"
11552 msgstr "Tabell inlagd"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11555 msgid "triangledown"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11559 #, fuzzy
11560 msgid "square"
11561 msgstr "Blå"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11564 msgid "lozenge"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11568 msgid "circledS"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11572 msgid "measuredangle"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11576 #, fuzzy
11577 msgid "nexists"
11578 msgstr "Indrag första rad|#I"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11581 msgid "mho"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Finv"
11587 msgstr "Pytteliten"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Game"
11592 msgstr "Namn:|#N"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11595 msgid "Bbbk"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11599 msgid "backprime"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11603 msgid "varnothing"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11607 msgid "blacktriangle"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11611 msgid "blacktriangledown"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11615 #, fuzzy
11616 msgid "blacksquare"
11617 msgstr "Svart"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11620 msgid "blacklozenge"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11624 msgid "bigstar"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11628 msgid "sphericalangle"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11632 #, fuzzy
11633 msgid "complement"
11634 msgstr "Kommentar:"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11637 #, fuzzy
11638 msgid "eth"
11639 msgstr ", Djup: "
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11642 msgid "diagup"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11646 msgid "diagdown"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11650 #, fuzzy
11651 msgid "AMS Arrows"
11652 msgstr "Bläddra|#B"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11655 msgid "dashleftarrow"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11659 msgid "dashrightarrow"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11663 msgid "leftleftarrows"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11667 msgid "leftrightarrows"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11671 msgid "rightrightarrows"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11675 msgid "rightleftarrows"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Lleftarrow"
11681 msgstr "Ta bort rad|#d"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Rrightarrow"
11686 msgstr "Höger|#H"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11689 msgid "twoheadleftarrow"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11693 msgid "twoheadrightarrow"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11697 msgid "leftarrowtail"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11701 msgid "rightarrowtail"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11705 msgid "looparrowleft"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11709 #, fuzzy
11710 msgid "looparrowright"
11711 msgstr "Rak"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11714 msgid "curvearrowleft"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11718 msgid "curvearrowright"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11722 msgid "circlearrowleft"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11726 msgid "circlearrowright"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11730 msgid "Lsh"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11734 msgid "Rsh"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11738 #, fuzzy
11739 msgid "upuparrows"
11740 msgstr "Bläddra|#B"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11743 msgid "downdownarrows"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11747 msgid "upharpoonleft"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11751 msgid "upharpoonright"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11755 msgid "downharpoonleft"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11759 msgid "downharpoonright"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11763 msgid "leftrightharpoons"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11767 msgid "rightsquigarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11771 msgid "leftrightsquigarrow"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11775 #, fuzzy
11776 msgid "nleftarrow"
11777 msgstr "Ta bort rad|#d"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11780 msgid "nrightarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11784 msgid "nleftrightarrow"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11788 msgid "nLeftarrow"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11792 #, fuzzy
11793 msgid "nRightarrow"
11794 msgstr "Höger|#H"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11797 msgid "nLeftrightarrow"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11801 msgid "multimap"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11805 #, fuzzy
11806 msgid "AMS Relations"
11807 msgstr "Dekoration"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11810 msgid "leqq"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11814 msgid "geqq"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11818 msgid "leqslant"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11822 msgid "geqslant"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11826 msgid "eqslantless"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11830 msgid "eqslantgtr"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11834 msgid "lesssim"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11838 msgid "gtrsim"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11842 msgid "lessapprox"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11846 msgid "gtrapprox"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11850 msgid "approxeq"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11854 #, fuzzy
11855 msgid "triangleq"
11856 msgstr "Enkel:|#E"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11859 msgid "lessdot"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11863 msgid "gtrdot"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11867 msgid "lll"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11871 msgid "ggg"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11875 msgid "lessgtr"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11879 #, fuzzy
11880 msgid "gtrless"
11881 msgstr "Skrivare|#S"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11884 msgid "lesseqgtr"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11888 #, fuzzy
11889 msgid "gtreqless"
11890 msgstr "Skrivare|#S"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11893 msgid "lesseqqgtr"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11897 #, fuzzy
11898 msgid "gtreqqless"
11899 msgstr "Skrivare|#S"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11902 msgid "eqcirc"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11906 msgid "circeq"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11910 msgid "thicksim"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11914 msgid "thickapprox"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11918 #, fuzzy
11919 msgid "backsim"
11920 msgstr "Svart"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11923 msgid "backsimeq"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11927 msgid "subseteqq"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11931 msgid "supseteqq"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Subset"
11937 msgstr "Dekoration"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Supset"
11942 msgstr "Dekoration"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11945 msgid "sqsubset"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11949 msgid "sqsupset"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11953 msgid "preccurlyeq"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11957 msgid "succcurlyeq"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11961 msgid "curlyeqprec"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11965 msgid "curlyeqsucc"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11969 msgid "precsim"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11973 msgid "succsim"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11977 msgid "precapprox"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11981 msgid "succapprox"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11985 msgid "vartriangleleft"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11989 #, fuzzy
11990 msgid "vartriangleright"
11991 msgstr "Höger|#H"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11994 msgid "trianglelefteq"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11998 msgid "trianglerighteq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12002 #, fuzzy
12003 msgid "bumpeq"
12004 msgstr "Blå"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Bumpeq"
12009 msgstr "Blå"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12012 msgid "doteqdot"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12016 msgid "risingdotseq"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12020 msgid "fallingdotseq"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12024 msgid "vDash"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12028 msgid "Vvdash"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12032 msgid "Vdash"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12036 msgid "shortmid"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12040 msgid "shortparallel"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12044 #, fuzzy
12045 msgid "smallsmile"
12046 msgstr "Minst"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12049 msgid "smallfrown"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12053 msgid "blacktriangleleft"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12057 msgid "blacktriangleright"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12061 #, fuzzy
12062 msgid "because"
12063 msgstr "Minska"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12066 #, fuzzy
12067 msgid "therefore"
12068 msgstr "Matematik"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12071 msgid "backepsilon"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12075 msgid "varpropto"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12079 msgid "between"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12083 msgid "pitchfork"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12087 #, fuzzy
12088 msgid "AMS Negative Relations"
12089 msgstr "Dekoration"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12092 msgid "nless"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12096 #, fuzzy
12097 msgid "ngtr"
12098 msgstr "Lägg in märke"
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12101 #, fuzzy
12102 msgid "nleq"
12103 msgstr "Enkel:|#E"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12106 #, fuzzy
12107 msgid "ngeq"
12108 msgstr "Enkel:|#E"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12111 msgid "nleqslant"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12115 msgid "ngeqslant"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12119 msgid "nleqq"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12123 msgid "ngeqq"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12127 msgid "lneq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12131 #, fuzzy
12132 msgid "gneq"
12133 msgstr "Ignorera"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12136 msgid "lneqq"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12140 msgid "gneqq"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12144 msgid "lvertneqq"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12148 msgid "gvertneqq"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12152 msgid "lnsim"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12156 msgid "gnsim"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12160 msgid "lnapprox"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12164 msgid "gnapprox"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12168 msgid "nprec"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12172 msgid "nsucc"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12176 #, fuzzy
12177 msgid "npreceq"
12178 msgstr "Beklagar."
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12181 msgid "nsucceq"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12185 msgid "precnsim"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12189 msgid "succnsim"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12193 msgid "precnapprox"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12197 msgid "succnapprox"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12201 #, fuzzy
12202 msgid "subsetneq"
12203 msgstr "Dekoration"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12206 msgid "supsetneq"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12210 #, fuzzy
12211 msgid "subsetneqq"
12212 msgstr "Dekoration"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12215 msgid "supsetneqq"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12219 msgid "nsubseteq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12223 msgid "nsupseteq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12227 msgid "nsupseteqq"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12231 msgid "nvdash"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12235 msgid "nvDash"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12239 msgid "nVDash"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12243 msgid "varsubsetneq"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12247 msgid "varsupsetneq"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12251 msgid "varsubsetneqq"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12255 msgid "varsupsetneqq"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12259 msgid "ntriangleleft"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12263 #, fuzzy
12264 msgid "ntriangleright"
12265 msgstr "Rak"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12268 msgid "ntrianglelefteq"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12272 msgid "ntrianglerighteq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12276 #, fuzzy
12277 msgid "ncong"
12278 msgstr "Klar"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12281 msgid "nsim"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12285 msgid "nmid"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12289 msgid "nshortmid"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12293 msgid "nparallel"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12297 msgid "nshortparallel"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12301 #, fuzzy
12302 msgid "AMS Operators"
12303 msgstr "Dekoration"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12306 msgid "dotplus"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12310 msgid "smallsetminus"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Cap"
12316 msgstr "Bildtext|#x"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Cup"
12321 msgstr "Klipp"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12324 #, fuzzy
12325 msgid "barwedge"
12326 msgstr "Stor"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12329 msgid "veebar"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12333 #, fuzzy
12334 msgid "doublebarwedge"
12335 msgstr "Dubbel:|#D"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12338 #, fuzzy
12339 msgid "boxminus"
12340 msgstr "Linje"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12343 msgid "boxtimes"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12347 #, fuzzy
12348 msgid "boxdot"
12349 msgstr "Fot"
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12352 msgid "boxplus"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12356 #, fuzzy
12357 msgid "divideontimes"
12358 msgstr "Innehåll"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12361 msgid "ltimes"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12365 msgid "rtimes"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12369 msgid "leftthreetimes"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12373 msgid "rightthreetimes"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12377 msgid "curlywedge"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12381 msgid "curlyvee"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12385 msgid "circleddash"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12389 msgid "circledast"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12393 msgid "circledcirc"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12397 #, fuzzy
12398 msgid "centerdot"
12399 msgstr "Centrerat|#C"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12402 #, fuzzy
12403 msgid "intercal"
12404 msgstr "Skriv ut"
12405
12406 #: src/BufferView.C:234
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "The document %1$s is already loaded.\n"
12410 "\n"
12411 "Do you want to revert to the saved version?"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Revert to saved document?"
12417 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12418
12419 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Revert"
12422 msgstr "Registrera"
12423
12424 #: src/BufferView.C:238
12425 #, fuzzy
12426 msgid "&Switch to document"
12427 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12428
12429 #: src/BufferView.C:260
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12433 "\n"
12434 "Do you want to create a new document?"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/BufferView.C:263
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Create new document?"
12440 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12441
12442 #: src/BufferView.C:264
12443 #, fuzzy
12444 msgid "&Create"
12445 msgstr "Lutande"
12446
12447 #: src/BufferView.C:570
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Save bookmark"
12450 msgstr "Botten|#B"
12451
12452 #: src/BufferView.C:765
12453 #, fuzzy
12454 msgid "No further undo information"
12455 msgstr "Inget mer att ångra"
12456
12457 #: src/BufferView.C:775
12458 msgid "No further redo information"
12459 msgstr "Inget mer att göra om"
12460
12461 #: src/BufferView.C:933
12462 msgid "Mark off"
12463 msgstr "Märke av"
12464
12465 #: src/BufferView.C:940
12466 msgid "Mark on"
12467 msgstr "Märke på"
12468
12469 #: src/BufferView.C:947
12470 msgid "Mark removed"
12471 msgstr "Märke borttaget"
12472
12473 #: src/BufferView.C:950
12474 msgid "Mark set"
12475 msgstr "Märke satt"
12476
12477 #: src/BufferView.C:996
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "%1$d words in selection."
12480 msgstr "Ett fel funnet"
12481
12482 #: src/BufferView.C:999
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "%1$d words in document."
12485 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12486
12487 #: src/BufferView.C:1004
12488 #, fuzzy
12489 msgid "One word in selection."
12490 msgstr "Ett fel funnet"
12491
12492 #: src/BufferView.C:1006
12493 #, fuzzy
12494 msgid "One word in document."
12495 msgstr "Öppnar underdokument "
12496
12497 # Antal kopior
12498 #: src/BufferView.C:1009
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Count words"
12501 msgstr "Antal:"
12502
12503 #: src/BufferView.C:1588
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Select LyX document to insert"
12506 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12507
12508 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12509 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12510 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12512 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12513 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Documents|#o#O"
12516 msgstr "Dokument"
12517
12518 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Examples|#E#e"
12521 msgstr "Exempel"
12522
12523 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12524 #: src/lyxfunc.C:1911
12525 #, fuzzy
12526 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12527 msgstr "Dokumentet"
12528
12529 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12530 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12531 msgid "Canceled."
12532 msgstr "Avbrutet."
12533
12534 #: src/BufferView.C:1618
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Inserting document %1$s..."
12537 msgstr "Läser in dokumentet"
12538
12539 #: src/BufferView.C:1629
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Document %1$s inserted."
12542 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12543
12544 #: src/BufferView.C:1631
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "Could not insert document %1$s"
12547 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12548
12549 #: src/Chktex.C:71
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12552 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12553
12554 #: src/Chktex.C:73
12555 #, fuzzy
12556 msgid "ChkTeX warning id # "
12557 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12558
12559 #: src/CutAndPaste.C:433
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "Layout had to be changed from\n"
12563 "%1$s to %2$s\n"
12564 "because of class conversion from\n"
12565 "%3$s to %4$s"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/CutAndPaste.C:438
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Changed Layout"
12571 msgstr "Extra styckesstil"
12572
12573 #: src/CutAndPaste.C:457
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12577 "%2$s to %3$s"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/CutAndPaste.C:464
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Undefined character style"
12583 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12584
12585 #: src/LColor.C:95
12586 #, fuzzy
12587 msgid "none"
12588 msgstr "Klar"
12589
12590 #: src/LColor.C:96
12591 #, fuzzy
12592 msgid "black"
12593 msgstr "Svart"
12594
12595 #: src/LColor.C:97
12596 #, fuzzy
12597 msgid "white"
12598 msgstr "Vit"
12599
12600 #: src/LColor.C:98
12601 #, fuzzy
12602 msgid "red"
12603 msgstr "Röd"
12604
12605 #: src/LColor.C:99
12606 #, fuzzy
12607 msgid "green"
12608 msgstr "Grön"
12609
12610 #: src/LColor.C:100
12611 #, fuzzy
12612 msgid "blue"
12613 msgstr "Blå"
12614
12615 #: src/LColor.C:101
12616 #, fuzzy
12617 msgid "cyan"
12618 msgstr "Avbryt"
12619
12620 #: src/LColor.C:102
12621 #, fuzzy
12622 msgid "magenta"
12623 msgstr "Huvuddokument:"
12624
12625 #: src/LColor.C:103
12626 #, fuzzy
12627 msgid "yellow"
12628 msgstr "Gul"
12629
12630 #: src/LColor.C:104
12631 msgid "cursor"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/LColor.C:105
12635 #, fuzzy
12636 msgid "background"
12637 msgstr "Lägg in märke"
12638
12639 #: src/LColor.C:106
12640 #, fuzzy
12641 msgid "text"
12642 msgstr "Lutande"
12643
12644 #: src/LColor.C:107
12645 #, fuzzy
12646 msgid "selection"
12647 msgstr "Dekoration"
12648
12649 #: src/LColor.C:108
12650 #, fuzzy
12651 msgid "LaTeX text"
12652 msgstr "LaTeX|#T"
12653
12654 #: src/LColor.C:109
12655 msgid "previewed snippet"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12659 #, fuzzy
12660 msgid "note"
12661 msgstr "Notis"
12662
12663 #: src/LColor.C:111
12664 #, fuzzy
12665 msgid "note background"
12666 msgstr "Lägg in märke"
12667
12668 #: src/LColor.C:112
12669 #, fuzzy
12670 msgid "comment"
12671 msgstr "Kommentar:"
12672
12673 #: src/LColor.C:113
12674 #, fuzzy
12675 msgid "comment background"
12676 msgstr "Lägg in märke"
12677
12678 #: src/LColor.C:114
12679 #, fuzzy
12680 msgid "greyedout inset"
12681 msgstr "Öppnat insättning"
12682
12683 #: src/LColor.C:115
12684 #, fuzzy
12685 msgid "greyedout inset background"
12686 msgstr "Lägg in märke"
12687
12688 #: src/LColor.C:116
12689 msgid "shaded box"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/LColor.C:117
12693 msgid "depth bar"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/LColor.C:118
12697 #, fuzzy
12698 msgid "language"
12699 msgstr "Språk"
12700
12701 #: src/LColor.C:119
12702 #, fuzzy
12703 msgid "command inset"
12704 msgstr "Lägg in märke"
12705
12706 #: src/LColor.C:120
12707 #, fuzzy
12708 msgid "command inset background"
12709 msgstr "Lägg in märke"
12710
12711 #: src/LColor.C:121
12712 #, fuzzy
12713 msgid "command inset frame"
12714 msgstr "Lägg in märke"
12715
12716 #: src/LColor.C:122
12717 #, fuzzy
12718 msgid "special character"
12719 msgstr "Särskilt:|#S"
12720
12721 #: src/LColor.C:123
12722 #, fuzzy
12723 msgid "math"
12724 msgstr "Matematik"
12725
12726 #: src/LColor.C:124
12727 #, fuzzy
12728 msgid "math background"
12729 msgstr "Lägg in märke"
12730
12731 #: src/LColor.C:125
12732 #, fuzzy
12733 msgid "graphics background"
12734 msgstr "Matematikläge"
12735
12736 #: src/LColor.C:126
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Math macro background"
12739 msgstr "Matematikläge"
12740
12741 #: src/LColor.C:127
12742 #, fuzzy
12743 msgid "math frame"
12744 msgstr "Matematikläge"
12745
12746 #: src/LColor.C:128
12747 #, fuzzy
12748 msgid "math line"
12749 msgstr "Matematikpanel"
12750
12751 #: src/LColor.C:129
12752 #, fuzzy
12753 msgid "caption frame"
12754 msgstr "Matematikläge"
12755
12756 #: src/LColor.C:130
12757 #, fuzzy
12758 msgid "collapsable inset text"
12759 msgstr "Lägg in märke"
12760
12761 #: src/LColor.C:131
12762 #, fuzzy
12763 msgid "collapsable inset frame"
12764 msgstr "Lägg in märke"
12765
12766 #: src/LColor.C:132
12767 #, fuzzy
12768 msgid "inset background"
12769 msgstr "Lägg in märke"
12770
12771 #: src/LColor.C:133
12772 #, fuzzy
12773 msgid "inset frame"
12774 msgstr "Lägg in märke"
12775
12776 #: src/LColor.C:134
12777 #, fuzzy
12778 msgid "LaTeX error"
12779 msgstr "LaTeX-fel"
12780
12781 #: src/LColor.C:135
12782 #, fuzzy
12783 msgid "end-of-line marker"
12784 msgstr "Öppnat insättning"
12785
12786 #: src/LColor.C:136
12787 #, fuzzy
12788 msgid "appendix marker"
12789 msgstr "Öppnat insättning"
12790
12791 #: src/LColor.C:137
12792 #, fuzzy
12793 msgid "change bar"
12794 msgstr " (Ändrad)"
12795
12796 #: src/LColor.C:138
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Deleted text"
12799 msgstr "Lutande"
12800
12801 #: src/LColor.C:139
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Added text"
12804 msgstr "Lutande"
12805
12806 #: src/LColor.C:140
12807 msgid "added space markers"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/LColor.C:141
12811 #, fuzzy
12812 msgid "top/bottom line"
12813 msgstr "Markera nästa rad"
12814
12815 #: src/LColor.C:142
12816 #, fuzzy
12817 msgid "table line"
12818 msgstr "Tabell inlagd"
12819
12820 #: src/LColor.C:144
12821 #, fuzzy
12822 msgid "table on/off line"
12823 msgstr "Tabell inlagd"
12824
12825 #: src/LColor.C:146
12826 #, fuzzy
12827 msgid "bottom area"
12828 msgstr "Botten|#B"
12829
12830 #: src/LColor.C:147
12831 #, fuzzy
12832 msgid "page break"
12833 msgstr "Sidbrytning"
12834
12835 #: src/LColor.C:148
12836 msgid "frame of button"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/LColor.C:149
12840 #, fuzzy
12841 msgid "button background"
12842 msgstr "Lägg in märke"
12843
12844 #: src/LColor.C:150
12845 #, fuzzy
12846 msgid "button background under focus"
12847 msgstr "Lägg in märke"
12848
12849 #: src/LColor.C:151
12850 msgid "inherit"
12851 msgstr "ärv"
12852
12853 #: src/LColor.C:152
12854 msgid "ignore"
12855 msgstr "ignorera"
12856
12857 #: src/LaTeX.C:95
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12860 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12861
12862 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12863 msgid "Running MakeIndex."
12864 msgstr "MakeIndex körs..."
12865
12866 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12869 msgstr "MakeIndex körs..."
12870
12871 #: src/LaTeX.C:326
12872 msgid "Running BibTeX."
12873 msgstr "BibTeX körs..."
12874
12875 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12876 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12877 #, fuzzy
12878 msgid "No Documents Open!"
12879 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12880
12881 #: src/MenuBackend.C:540
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Plain Text"
12884 msgstr "Ersätt"
12885
12886 #: src/MenuBackend.C:542
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Plain Text, Join Lines"
12889 msgstr "Markera nästa stycke"
12890
12891 #: src/MenuBackend.C:714
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Master Document"
12894 msgstr "Spara dokumentet?"
12895
12896 #: src/MenuBackend.C:746
12897 #, fuzzy
12898 msgid "No Table of contents"
12899 msgstr "Innehåll"
12900
12901 #: src/MenuBackend.C:791
12902 #, fuzzy
12903 msgid " (auto)"
12904 msgstr "Brödstil"
12905
12906 #: src/SpellBase.C:51
12907 msgid "Native OS API not yet supported."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/buffer.C:229
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Could not remove temporary directory"
12913 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12914
12915 #: src/buffer.C:230
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12918 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12919
12920 #: src/buffer.C:401
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Unknown document class"
12923 msgstr "till vald dokumentklass"
12924
12925 #: src/buffer.C:402
12926 #, c-format
12927 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12933 msgstr "Okänd operation"
12934
12935 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Document header error"
12938 msgstr "LaTeX-fel"
12939
12940 #: src/buffer.C:471
12941 msgid "\\begin_header is missing"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/buffer.C:491
12945 msgid "\\begin_document is missing"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/buffer.C:502
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Can't load document class"
12951 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12952
12953 #: src/buffer.C:503
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Document could not be read"
12962 msgstr "Dokumentstil satt"
12963
12964 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "%1$s could not be read."
12967 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12968
12969 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Document format failure"
12972 msgstr "Dokumentet"
12973
12974 #: src/buffer.C:655
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "%1$s is not a LyX document."
12977 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12978
12979 #: src/buffer.C:679
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Conversion failed"
12982 msgstr "Konverteringsfel!"
12983
12984 #: src/buffer.C:680
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12988 "it could not be created."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/buffer.C:689
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Conversion script not found"
12994 msgstr "Inga varningar."
12995
12996 #: src/buffer.C:690
12997 #, c-format
12998 msgid ""
12999 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13000 "could not be found."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/buffer.C:711
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Conversion script failed"
13006 msgstr "Konverteringsfel!"
13007
13008 #: src/buffer.C:712
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13012 "convert it."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/buffer.C:727
13016 #, c-format
13017 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/buffer.C:763
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Backup failure"
13023 msgstr "Brödstil"
13024
13025 #: src/buffer.C:764
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13029 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/buffer.C:876
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Encoding error"
13035 msgstr "Kodning:|#K"
13036
13037 #: src/buffer.C:877
13038 msgid ""
13039 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13040 "encoding.\n"
13041 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/buffer.C:886
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Error closing file"
13047 msgstr "Multikolumn|#M"
13048
13049 #: src/buffer.C:887
13050 msgid ""
13051 "The output file could not be closed properly.\n"
13052 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13053 "chosen encoding.\n"
13054 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/buffer.C:1146
13058 msgid "Running chktex..."
13059 msgstr "Chktex körs..."
13060
13061 #: src/buffer.C:1159
13062 msgid "chktex failure"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/buffer.C:1160
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Could not run chktex successfully."
13068 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13069
13070 #: src/buffer_funcs.C:81
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid ""
13073 "The specified document\n"
13074 "%1$s\n"
13075 "could not be read."
13076 msgstr "Dokumentstil satt"
13077
13078 #: src/buffer_funcs.C:83
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Could not read document"
13081 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13082
13083 #: src/buffer_funcs.C:96
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid ""
13086 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13087 "\n"
13088 "Recover emergency save?"
13089 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13090
13091 #: src/buffer_funcs.C:99
13092 msgid "Load emergency save?"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/buffer_funcs.C:100
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&Recover"
13098 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13099
13100 #: src/buffer_funcs.C:100
13101 msgid "&Load Original"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/buffer_funcs.C:123
13105 #, c-format
13106 msgid ""
13107 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13108 "\n"
13109 "Load the backup instead?"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/buffer_funcs.C:126
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Load backup?"
13115 msgstr "Svart"
13116
13117 #: src/buffer_funcs.C:127
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Load backup"
13120 msgstr "Svart"
13121
13122 #: src/buffer_funcs.C:127
13123 msgid "Load &original"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/buffer_funcs.C:166
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13129 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13130
13131 #: src/buffer_funcs.C:168
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Retrieve from version control?"
13134 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13135
13136 #: src/buffer_funcs.C:169
13137 #, fuzzy
13138 msgid "&Retrieve"
13139 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13140
13141 #: src/buffer_funcs.C:202
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid ""
13144 "The specified document template\n"
13145 "%1$s\n"
13146 "could not be read."
13147 msgstr "Dokumentstil satt"
13148
13149 #: src/buffer_funcs.C:204
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Could not read template"
13152 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13153
13154 #: src/buffer_funcs.C:521
13155 #, fuzzy
13156 msgid "\\arabic{enumi}."
13157 msgstr "Dekoration"
13158
13159 #: src/buffer_funcs.C:527
13160 msgid "\\roman{enumiii}."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/buffer_funcs.C:530
13164 #, fuzzy
13165 msgid "\\Alph{enumiv}."
13166 msgstr "Dekoration"
13167
13168 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13172 "\n"
13173 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Save changed document?"
13179 msgstr "Spara dokumentet?"
13180
13181 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13182 msgid "&Discard"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/bufferlist.C:348
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13188 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13189
13190 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13191 msgid "  Save seems successful. Phew."
13192 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13193
13194 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13195 msgid "  Save failed! Trying..."
13196 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13197
13198 #: src/bufferlist.C:389
13199 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13200 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13201
13202 #: src/bufferparams.C:438
13203 #, c-format
13204 msgid ""
13205 "The layout file requested by this document,\n"
13206 "%1$s.layout,\n"
13207 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13208 "class or style file required by it is not\n"
13209 "available. See the Customization documentation\n"
13210 "for more information.\n"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/bufferparams.C:444
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Document class not available"
13216 msgstr "Dokumentstil satt"
13217
13218 #: src/bufferparams.C:445
13219 msgid "LyX will not be able to produce output."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/bufferview_funcs.C:308
13223 #, fuzzy
13224 msgid "No more insets"
13225 msgstr "Inga flera noteringar"
13226
13227 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13228 msgid "No debugging message"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13232 #, fuzzy
13233 msgid "General information"
13234 msgstr "Inget mer att ångra"
13235
13236 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13237 msgid "Developers' general debug messages"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13241 msgid "All debugging messages"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13245 #, c-format
13246 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13250 #: src/converter.C:544
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Cannot convert file"
13253 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13254
13255 #: src/converter.C:333
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13259 "Define a converter in the preferences."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Executing command: "
13265 msgstr "Utför kommando:"
13266
13267 #: src/converter.C:471
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Build errors"
13270 msgstr "Bygg program"
13271
13272 #: src/converter.C:472
13273 #, fuzzy
13274 msgid "There were errors during the build process."
13275 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13276
13277 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13280 msgstr "Fel under läsing "
13281
13282 #: src/converter.C:500
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13285 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13286
13287 #: src/converter.C:546
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13290 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13291
13292 #: src/converter.C:547
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13295 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13296
13297 #: src/converter.C:605
13298 msgid "Running LaTeX..."
13299 msgstr "LaTeX körs..."
13300
13301 #: src/converter.C:623
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13305 "log %1$s."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/converter.C:626
13309 #, fuzzy
13310 msgid "LaTeX failed"
13311 msgstr "LaTeX Logg"
13312
13313 #: src/converter.C:628
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Output is empty"
13316 msgstr ", Djup: "
13317
13318 #: src/converter.C:629
13319 msgid "An empty output file was generated."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/debug.C:46
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Program initialisation"
13325 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13326
13327 #: src/debug.C:47
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Keyboard events handling"
13330 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13331
13332 #: src/debug.C:48
13333 #, fuzzy
13334 msgid "GUI handling"
13335 msgstr "Mappning av tangentbord"
13336
13337 #: src/debug.C:49
13338 msgid "Lyxlex grammar parser"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/debug.C:50
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Configuration files reading"
13344 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13345
13346 #: src/debug.C:51
13347 msgid "Custom keyboard definition"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/debug.C:52
13351 #, fuzzy
13352 msgid "LaTeX generation/execution"
13353 msgstr "Inget mer att ångra"
13354
13355 #: src/debug.C:53
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Math editor"
13358 msgstr "Matematikläge"
13359
13360 #: src/debug.C:54
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Font handling"
13363 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13364
13365 #: src/debug.C:55
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Textclass files reading"
13368 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13369
13370 #: src/debug.C:56
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Version control"
13373 msgstr "Versionskontroll%t"
13374
13375 #: src/debug.C:57
13376 #, fuzzy
13377 msgid "External control interface"
13378 msgstr "Extra|#X"
13379
13380 #: src/debug.C:58
13381 msgid "Keep *roff temporary files"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/debug.C:59
13385 #, fuzzy
13386 msgid "User commands"
13387 msgstr "Antikva"
13388
13389 #: src/debug.C:60
13390 msgid "The LyX Lexxer"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/debug.C:61
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Dependency information"
13396 msgstr "Dekoration"
13397
13398 #: src/debug.C:62
13399 #, fuzzy
13400 msgid "LyX Insets"
13401 msgstr "Sakord"
13402
13403 #: src/debug.C:63
13404 msgid "Files used by LyX"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/debug.C:64
13408 msgid "Workarea events"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/debug.C:65
13412 msgid "Insettext/tabular messages"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/debug.C:66
13416 msgid "Graphics conversion and loading"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/debug.C:67
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Change tracking"
13422 msgstr "Språk"
13423
13424 #: src/debug.C:68
13425 #, fuzzy
13426 msgid "External template/inset messages"
13427 msgstr "Extra val"
13428
13429 #: src/debug.C:69
13430 msgid "RowPainter profiling"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "The file %1$s already exists.\n"
13437 "\n"
13438 "Do you want to over-write that file?"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Over-write file?"
13444 msgstr "Skrivmaskin"
13445
13446 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13447 #, fuzzy
13448 msgid "&Over-write"
13449 msgstr "Skrivmaskin"
13450
13451 #: src/exporter.C:87
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Over-write &all"
13454 msgstr "Skrivmaskin"
13455
13456 #: src/exporter.C:88
13457 #, fuzzy
13458 msgid "&Cancel export"
13459 msgstr "Avbryt"
13460
13461 #: src/exporter.C:137
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Couldn't copy file"
13464 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13465
13466 #: src/exporter.C:138
13467 #, c-format
13468 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/exporter.C:170
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Couldn't export file"
13474 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13475
13476 #: src/exporter.C:171
13477 #, c-format
13478 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/exporter.C:205
13482 #, fuzzy
13483 msgid "File name error"
13484 msgstr "Filnamn:|#F"
13485
13486 #: src/exporter.C:206
13487 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/exporter.C:245
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Document export cancelled."
13493 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13494
13495 #: src/exporter.C:251
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13498 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13499
13500 #: src/exporter.C:257
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "Document exported as %1$s"
13503 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13504
13505 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Cannot view file"
13508 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13509
13510 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "File does not exist: %1$s"
13513 msgstr "Filen finns redan:"
13514
13515 #: src/format.C:283
13516 #, c-format
13517 msgid "No information for viewing %1$s"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/format.C:293
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13523 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13524
13525 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Cannot edit file"
13528 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13529
13530 #: src/format.C:353
13531 #, c-format
13532 msgid "No information for editing %1$s"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/format.C:363
13536 #, c-format
13537 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/frontends/LyXView.C:425
13541 #, fuzzy
13542 msgid " (changed)"
13543 msgstr " (Ändrad)"
13544
13545 #: src/frontends/LyXView.C:429
13546 msgid " (read only)"
13547 msgstr " (Skrivskyddad)"
13548
13549 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13550 msgid "Formatting document..."
13551 msgstr "Formaterar dokument..."
13552
13553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13554 #, fuzzy
13555 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13556 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13557
13558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13561 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13562
13563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13564 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13565 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13566
13567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13568 msgid ""
13569 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13570 "1995-2006 LyX Team"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13574 msgid ""
13575 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13576 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13577 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13578 "any later version."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13582 msgid ""
13583 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13584 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13585 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13586 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13587 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13588 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13589 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13593 #, fuzzy
13594 msgid "LyX Version "
13595 msgstr "Minska"
13596
13597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Library directory: "
13600 msgstr "Användarkatalog: "
13601
13602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13603 msgid "User directory: "
13604 msgstr "Användarkatalog: "
13605
13606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13607 #, fuzzy
13608 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13609 msgstr "Databas:"
13610
13611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Select a BibTeX database to add"
13614 msgstr "Databas:"
13615
13616 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13617 #, fuzzy
13618 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13619 msgstr "Databas:"
13620
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Select a BibTeX style"
13624 msgstr "TeX-stil av/på"
13625
13626 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13627 msgid "No frame drawn"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13631 msgid "Rectangular box"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13635 msgid "Oval box, thin"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13639 msgid "Oval box, thick"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13643 msgid "Shadow box"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Double box"
13649 msgstr "Dubbel:|#D"
13650
13651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13652 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Depth"
13655 msgstr ", Djup: "
13656
13657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13658 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13659 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Total Height"
13662 msgstr "Rak"
13663
13664 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13665 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13666 msgid "Roman"
13667 msgstr "Antikva"
13668
13669 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13670 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Sans Serif"
13673 msgstr "Linjärer"
13674
13675 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13676 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13677 msgid "Typewriter"
13678 msgstr "Skrivmaskin"
13679
13680 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13681 #, c-format
13682 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Select external file"
13688 msgstr "Markera nästa rad"
13689
13690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Top left"
13694 msgstr "Centrerat|#C"
13695
13696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Bottom left"
13700 msgstr "Botten|#B"
13701
13702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Baseline left"
13706 msgstr "Justering"
13707
13708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Top center"
13712 msgstr "Centrerat|#C"
13713
13714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Bottom center"
13718 msgstr "Centrerat|#C"
13719
13720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Baseline center"
13724 msgstr "Justering"
13725
13726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Top right"
13730 msgstr "Rak"
13731
13732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Bottom right"
13736 msgstr "Botten|#B"
13737
13738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Baseline right"
13742 msgstr "Höger|#H"
13743
13744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Select graphics file"
13747 msgstr "Markera nästa rad"
13748
13749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Clipart|#C#c"
13752 msgstr "Blandade bilder"
13753
13754 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Select document to include"
13757 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13758
13759 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13760 #, fuzzy
13761 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13762 msgstr "Dokumentet"
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13765 #, fuzzy
13766 msgid "LaTeX Log"
13767 msgstr "LaTeX Logg"
13768
13769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Literate Programming Build Log"
13772 msgstr "Inga varningar."
13773
13774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13775 #, fuzzy
13776 msgid "lyx2lyx Error Log"
13777 msgstr "Inga varningar."
13778
13779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Version Control Log"
13782 msgstr "Versionskontroll%t"
13783
13784 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13785 #, fuzzy
13786 msgid "No LaTeX log file found."
13787 msgstr "Inga varningar."
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13790 #, fuzzy
13791 msgid "No literate programming build log file found."
13792 msgstr "Inga varningar."
13793
13794 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13795 #, fuzzy
13796 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13797 msgstr "Inga varningar."
13798
13799 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13800 #, fuzzy
13801 msgid "No version control log file found."
13802 msgstr "Inga varningar."
13803
13804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Choose bind file"
13807 msgstr "Välj mall"
13808
13809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13810 #, fuzzy
13811 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13812 msgstr "Databas:"
13813
13814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Choose UI file"
13817 msgstr "Välj mall"
13818
13819 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13820 #, fuzzy
13821 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13822 msgstr "[ingen fil]"
13823
13824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Choose keyboard map"
13827 msgstr "Sakord:|#S"
13828
13829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13830 #, fuzzy
13831 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13832 msgstr "Sakord:|#S"
13833
13834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Choose personal dictionary"
13838 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13839
13840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13841 msgid "*.pws"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13845 #, fuzzy
13846 msgid "*.ispell"
13847 msgstr "Gul"
13848
13849 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Print to file"
13852 msgstr "Skriv till"
13853
13854 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13855 msgid "PostScript files (*.ps)"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Spellchecker error"
13861 msgstr "Rättstavning"
13862
13863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13864 #, fuzzy
13865 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13866 msgstr ""
13867 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13868 "Den har kanske avbrutits."
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13871 #, fuzzy
13872 msgid ""
13873 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13874 "Maybe it has been killed."
13875 msgstr ""
13876 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13877 "Den har kanske avbrutits."
13878
13879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13880 #, fuzzy
13881 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13882 msgstr ""
13883 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13884 "Den har kanske avbrutits."
13885
13886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13887 #, fuzzy
13888 msgid "The spellchecker has failed"
13889 msgstr ""
13890 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13891 "Den har kanske avbrutits."
13892
13893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "%1$d words checked."
13896 msgstr "Ett fel funnet"
13897
13898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13899 #, fuzzy
13900 msgid "One word checked."
13901 msgstr "Ett fel funnet"
13902
13903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Spelling check completed"
13906 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13907
13908 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13909 msgid "Table of Contents"
13910 msgstr "Innehåll"
13911
13912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13913 #, c-format
13914 msgid "%1$s and %2$s"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13918 #, c-format
13919 msgid "%1$s et al."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13923 #, fuzzy
13924 msgid "No year"
13925 msgstr "Inget nummer"
13926
13927 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13928 #, fuzzy
13929 msgid "before"
13930 msgstr "Textläge"
13931
13932 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13934 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13935 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13936 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13938 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13939 #, fuzzy
13940 msgid "No change"
13941 msgstr " (Ändrad)"
13942
13943 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13945 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13946 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13947 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13948 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13949 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Reset"
13952 msgstr "Ref: "
13953
13954 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13955 msgid "Medium"
13956 msgstr "Medium"
13957
13958 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13959 msgid "Bold"
13960 msgstr "Fet"
13961
13962 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13963 msgid "Upright"
13964 msgstr "Rak"
13965
13966 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13967 msgid "Italic"
13968 msgstr "Kursiv"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13971 msgid "Slanted"
13972 msgstr "Lutande"
13973
13974 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Small Caps"
13977 msgstr "Kapitäler"
13978
13979 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13980 msgid "Increase"
13981 msgstr "Öka"
13982
13983 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13984 msgid "Decrease"
13985 msgstr "Minska"
13986
13987 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Emph"
13990 msgstr "Betonad "
13991
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13993 msgid "Underbar"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Noun"
13999 msgstr "Namn "
14000
14001 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14002 #, fuzzy
14003 msgid "No color"
14004 msgstr "Stäng"
14005
14006 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Black"
14009 msgstr "Block|#o"
14010
14011 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14012 #, fuzzy
14013 msgid "White"
14014 msgstr "Vit"
14015
14016 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Red"
14019 msgstr "Gör om"
14020
14021 # Visas med grekiska tecken
14022 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Green"
14025 msgstr "Grek"
14026
14027 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Blue"
14030 msgstr "Blå"
14031
14032 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Cyan"
14035 msgstr "Avbryt"
14036
14037 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Magenta"
14040 msgstr "Huvuddokument:"
14041
14042 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Yellow"
14045 msgstr "Gul"
14046
14047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14048 #, fuzzy
14049 msgid "System files|#S#s"
14050 msgstr "Foga in|#F"
14051
14052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14053 #, fuzzy
14054 msgid "User files|#U#u"
14055 msgstr "Foga in|#F"
14056
14057 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Could not update TeX information"
14060 msgstr "Inget mer att göra om"
14061
14062 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14063 #, fuzzy, c-format
14064 msgid "The script `%s' failed."
14065 msgstr ""
14066 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14067 "Den har kanske avbrutits."
14068
14069 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14070 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14071 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "LyX: %1$s"
14074 msgstr "Skriv ut"
14075
14076 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Maths"
14079 msgstr "Matematik"
14080
14081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14082 msgid "Dings 1"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14086 msgid "Dings 2"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14090 msgid "Dings 3"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14094 msgid "Dings 4"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Index Entry"
14100 msgstr "Indrag"
14101
14102 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Label"
14105 msgstr "Tabell inlagd"
14106
14107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14108 #, fuzzy
14109 msgid "LaTeX Source"
14110 msgstr "LaTeX-fel"
14111
14112 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Toc"
14115 msgstr "Topp:|#T"
14116
14117 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Directories"
14120 msgstr "Användarkatalog: "
14121
14122 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14123 msgid "Small-sized icons"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14127 msgid "Normal-sized icons"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14131 msgid "Big-sized icons"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14135 #, fuzzy
14136 msgid "LyX"
14137 msgstr "Skriv ut"
14138
14139 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14140 #, fuzzy
14141 msgid "unknown version"
14142 msgstr "Okänd operation"
14143
14144 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Bibliography Entry Settings"
14147 msgstr "Referens"
14148
14149 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14150 #, fuzzy
14151 msgid "BibTeX Bibliography"
14152 msgstr "Referens"
14153
14154 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Box Settings"
14157 msgstr "Inställningar"
14158
14159 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Branch Settings"
14162 msgstr "Referens"
14163
14164 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Branch"
14167 msgstr "Referens"
14168
14169 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14170 msgid "Activated"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14175 msgid "Yes"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14179 #, fuzzy
14180 msgid "No"
14181 msgstr "Namn "
14182
14183 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Merge Changes"
14186 msgstr "Sidbrytning"
14187
14188 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid ""
14191 "Change by %1$s\n"
14192 "\n"
14193 msgstr "Mappning av tangentbord"
14194
14195 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14196 #, c-format
14197 msgid "Change made at %1$s\n"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Text Style"
14203 msgstr "Dokumentet"
14204
14205 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Previous command"
14208 msgstr "Antikva"
14209
14210 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Next command"
14213 msgstr "Utför kommando"
14214
14215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14216 #, fuzzy
14217 msgid "big[[delimiter size]]"
14218 msgstr "SKiljetecken"
14219
14220 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Big[[delimiter size]]"
14223 msgstr "SKiljetecken"
14224
14225 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14226 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14230 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Math Delimiter"
14236 msgstr "SKiljetecken"
14237
14238 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14239 #, fuzzy
14240 msgid "LyX: Delimiters"
14241 msgstr "SKiljetecken"
14242
14243 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14244 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14245 #, fuzzy
14246 msgid "(None)"
14247 msgstr "Klar"
14248
14249 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Variable"
14252 msgstr "Tabell inlagd"
14253
14254 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14255 #, fuzzy
14256 msgid "TeX Code: "
14257 msgstr "LaTeX|#T"
14258
14259 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Document Settings"
14262 msgstr "Dokument"
14263
14264 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Length"
14267 msgstr "Mått|#t"
14268
14269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14270 msgid "OneHalf"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14274 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14276 msgid " (not installed)"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14282 #, fuzzy
14283 msgid "default"
14284 msgstr "Brödstil"
14285
14286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14287 msgid "10"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14291 msgid "11"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14295 msgid "12"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14299 #, fuzzy
14300 msgid "empty"
14301 msgstr ", Djup: "
14302
14303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14304 #, fuzzy
14305 msgid "plain"
14306 msgstr "Mellanrum"
14307
14308 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14309 #, fuzzy
14310 msgid "headings"
14311 msgstr "Mappning av tangentbord"
14312
14313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14314 msgid "fancy"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14318 msgid "B3"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14322 msgid "B4"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14326 #, fuzzy
14327 msgid "LaTeX default"
14328 msgstr "LaTeX Logg"
14329
14330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14331 #, fuzzy
14332 msgid "``text''"
14333 msgstr "Lutande"
14334
14335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14336 #, fuzzy
14337 msgid "''text''"
14338 msgstr "Lutande"
14339
14340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14341 #, fuzzy
14342 msgid ",,text``"
14343 msgstr "Lutande"
14344
14345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14346 #, fuzzy
14347 msgid ",,text''"
14348 msgstr "Lutande"
14349
14350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14351 #, fuzzy
14352 msgid "<<text>>"
14353 msgstr "Lutande"
14354
14355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14356 #, fuzzy
14357 msgid ">>text<<"
14358 msgstr "Lutande"
14359
14360 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Numbered"
14363 msgstr "Nummer"
14364
14365 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14366 msgid "Appears in TOC"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14370 msgid "Author-year"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Numerical"
14376 msgstr "Nummer"
14377
14378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Unavailable: %1$s"
14381 msgstr "Lägg in hänvisning"
14382
14383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Document Class"
14387 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14388
14389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Text Layout"
14392 msgstr "Stil "
14393
14394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Page Layout"
14397 msgstr "Extra styckesstil"
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Page Margins"
14402 msgstr "Marginaler"
14403
14404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Numbering & TOC"
14407 msgstr "Nummer"
14408
14409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Math Options"
14412 msgstr "Extra val"
14413
14414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Float Placement"
14417 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14418
14419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Bullets"
14422 msgstr "Bombdjup"
14423
14424 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Branches"
14427 msgstr "Referens"
14428
14429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14431 #, fuzzy
14432 msgid "LaTeX Preamble"
14433 msgstr "LaTeX Preamble"
14434
14435 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14436 #, fuzzy
14437 msgid "TeX Code Settings"
14438 msgstr "Extra val"
14439
14440 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14441 #, fuzzy
14442 msgid "External Material"
14443 msgstr "Extra|#X"
14444
14445 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Scale%"
14448 msgstr "Mindre"
14449
14450 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Float Settings"
14453 msgstr "Inställningar"
14454
14455 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Graphics"
14458 msgstr "Fil|#F"
14459
14460 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Child Document"
14463 msgstr "Dokumentet"
14464
14465 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Math Matrix"
14468 msgstr "Matris"
14469
14470 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14471 #, fuzzy
14472 msgid "LyX: Insert Matrix"
14473 msgstr "Sakord"
14474
14475 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Note Settings"
14478 msgstr "Inställningar"
14479
14480 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Paragraph Settings"
14483 msgstr "Referens"
14484
14485 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14486 msgid "Senseless with this layout!"
14487 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14488
14489 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Preferences"
14492 msgstr "Lägg in hänvisning"
14493
14494 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14495 msgid "Look and feel"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Language settings"
14501 msgstr "Minisida|#M"
14502
14503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Outputs"
14506 msgstr ", Djup: "
14507
14508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Plain text"
14511 msgstr "Ersätt"
14512
14513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Date format"
14516 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14517
14518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Keyboard"
14521 msgstr "Sakord:|#S"
14522
14523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Screen fonts"
14526 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14527
14528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Colors"
14531 msgstr "Stäng"
14532
14533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Paths"
14536 msgstr "Matematik"
14537
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Select a document templates directory"
14541 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14542
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Select a temporary directory"
14546 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14547
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Select a backups directory"
14551 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14552
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Select a document directory"
14556 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14557
14558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14559 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Spellchecker"
14565 msgstr "Rättstavning"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14568 #, fuzzy
14569 msgid "ispell"
14570 msgstr "Gul"
14571
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14573 #, fuzzy
14574 msgid "aspell"
14575 msgstr "Gul"
14576
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14578 #, fuzzy
14579 msgid "hspell"
14580 msgstr "Gul"
14581
14582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14583 msgid "pspell (library)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14587 msgid "aspell (library)"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Converters"
14593 msgstr "Centrerat|#C"
14594
14595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Copiers"
14598 msgstr "Kopior"
14599
14600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14601 #, fuzzy
14602 msgid "File formats"
14603 msgstr "Infälld|#n"
14604
14605 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Format in use"
14608 msgstr "Infälld|#n"
14609
14610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14611 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Printer"
14617 msgstr "Skriv ut"
14618
14619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14620 #, fuzzy
14621 msgid "User interface"
14622 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14623
14624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Identity"
14627 msgstr "Indrag"
14628
14629 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Print Document"
14632 msgstr "Dokumentet"
14633
14634 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Cross-reference"
14637 msgstr "Lägg in hänvisning"
14638
14639 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14640 #, fuzzy
14641 msgid "&Go Back"
14642 msgstr "Svart"
14643
14644 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Jump back"
14647 msgstr "Svart"
14648
14649 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Jump to label"
14652 msgstr "Gå till märke|#G"
14653
14654 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Find and Replace"
14657 msgstr "Sök & byt"
14658
14659 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Send Document to Command"
14662 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14663
14664 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Show File"
14667 msgstr "Fil"
14668
14669 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Table Settings"
14672 msgstr "Minisida|#M"
14673
14674 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Insert Table"
14677 msgstr "Lägg in tabell"
14678
14679 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14680 #, fuzzy
14681 msgid "TeX Information"
14682 msgstr "Inget mer att ångra"
14683
14684 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Vertical Space Settings"
14687 msgstr "Minisida|#M"
14688
14689 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Text Wrap Settings"
14692 msgstr "Minisida|#M"
14693
14694 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14695 #, fuzzy
14696 msgid "space"
14697 msgstr "Ersätt"
14698
14699 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14700 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Invalid filename"
14703 msgstr "Infogning"
14704
14705 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14706 msgid ""
14707 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14708 "characters:\n"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/importer.C:47
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Importing %1$s..."
14714 msgstr "Importera%m"
14715
14716 #: src/importer.C:68
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Couldn't import file"
14719 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14720
14721 #: src/importer.C:69
14722 #, c-format
14723 msgid "No information for importing the format %1$s."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/importer.C:95
14727 msgid "imported."
14728 msgstr "importerad."
14729
14730 #: src/insets/insetbase.C:242
14731 msgid "Opened inset"
14732 msgstr "Öppnat insättning"
14733
14734 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14735 #, fuzzy
14736 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14737 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14738
14739 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14740 msgid "Export Warning!"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14744 msgid ""
14745 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14746 "BibTeX will be unable to find them."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14750 msgid ""
14751 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14752 "BibTeX will be unable to find it."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/insets/insetbox.C:65
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Boxed"
14758 msgstr "Fet"
14759
14760 #: src/insets/insetbox.C:66
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Frameless"
14763 msgstr "Skrivare|#S"
14764
14765 #: src/insets/insetbox.C:67
14766 #, fuzzy
14767 msgid "ovalbox"
14768 msgstr "Dubbel:|#D"
14769
14770 #: src/insets/insetbox.C:68
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Ovalbox"
14773 msgstr "Dubbel:|#D"
14774
14775 #: src/insets/insetbox.C:69
14776 msgid "Shadowbox"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/insets/insetbox.C:70
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Doublebox"
14782 msgstr "Dubbel:|#D"
14783
14784 #: src/insets/insetbox.C:126
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Opened Box Inset"
14787 msgstr "Öppnat insättning"
14788
14789 #: src/insets/insetbranch.C:76
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Opened Branch Inset"
14792 msgstr "Öppnat insättning"
14793
14794 #: src/insets/insetbranch.C:101
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Branch: "
14797 msgstr "Referens"
14798
14799 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14800 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Undef: "
14803 msgstr "Ref: "
14804
14805 #: src/insets/insetbranch.C:239
14806 #, fuzzy
14807 msgid "branch"
14808 msgstr "Referens"
14809
14810 #: src/insets/insetcaption.C:87
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Opened Caption Inset"
14813 msgstr "Öppnat insättning"
14814
14815 #: src/insets/insetcaption.C:276
14816 msgid "Senseless!!! "
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Opened CharStyle Inset"
14822 msgstr "Öppnat insättning"
14823
14824 #: src/insets/insetcommand.C:98
14825 #, fuzzy
14826 msgid "LaTeX Command: "
14827 msgstr "Utför kommando"
14828
14829 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Unknown inset name: "
14832 msgstr "Okänd operation"
14833
14834 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Inset Command :"
14837 msgstr "Utför kommando"
14838
14839 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Unknown parameter name: "
14842 msgstr "Argument saknas"
14843
14844 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14845 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/insets/insetenv.C:66
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Opened Environment Inset: "
14851 msgstr "Öppnat insättning"
14852
14853 #: src/insets/insetert.C:143
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Opened ERT Inset"
14856 msgstr "Öppnat insättning"
14857
14858 #: src/insets/insetert.C:390
14859 msgid "ERT"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/insets/insetexternal.C:576
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "External template %1$s is not installed"
14865 msgstr "Extra val"
14866
14867 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14868 #: src/insets/insetfloat.C:383
14869 #, fuzzy
14870 msgid "float: "
14871 msgstr "Fot"
14872
14873 #: src/insets/insetfloat.C:278
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Opened Float Inset"
14876 msgstr "Öppnat insättning"
14877
14878 #: src/insets/insetfloat.C:334
14879 #, fuzzy
14880 msgid "float"
14881 msgstr "Fot"
14882
14883 #: src/insets/insetfloat.C:385
14884 #, fuzzy
14885 msgid " (sideways)"
14886 msgstr "Rotera 90°|#9"
14887
14888 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14889 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "List of %1$s"
14895 msgstr "Tabeller"
14896
14897 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14898 #, fuzzy
14899 msgid "foot"
14900 msgstr "Fot"
14901
14902 #: src/insets/insetfoot.C:58
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Opened Footnote Inset"
14905 msgstr "Öppnat insättning"
14906
14907 #: src/insets/insetfoot.C:87
14908 #, fuzzy
14909 msgid "footnote"
14910 msgstr "Lägg in fotnot"
14911
14912 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14913 #, fuzzy, c-format
14914 msgid ""
14915 "Could not copy the file\n"
14916 "%1$s\n"
14917 "into the temporary directory."
14918 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14919
14920 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14921 #, c-format
14922 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14926 #, fuzzy, c-format
14927 msgid "Graphics file: %1$s"
14928 msgstr "Fil|#F"
14929
14930 #: src/insets/insethfill.C:48
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Horizontal Fill"
14933 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14934
14935 #: src/insets/insetinclude.C:306
14936 msgid "Verbatim Input"
14937 msgstr "Lägg in Verbatim"
14938
14939 #: src/insets/insetinclude.C:309
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Verbatim Input*"
14942 msgstr "Lägg in Verbatim"
14943
14944 #: src/insets/insetinclude.C:411
14945 #, c-format
14946 msgid ""
14947 "Included file `%1$s'\n"
14948 "has textclass `%2$s'\n"
14949 "while parent file has textclass `%3$s'."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/insets/insetinclude.C:417
14953 msgid "Different textclasses"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/insets/insetindex.C:42
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Idx"
14959 msgstr "Sakord"
14960
14961 #: src/insets/insetindex.C:75
14962 msgid "Index"
14963 msgstr "Sakord"
14964
14965 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14966 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14967 #, fuzzy
14968 msgid "margin"
14969 msgstr "Marginaler"
14970
14971 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14974 msgstr "Öppnat insättning"
14975
14976 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Glo"
14979 msgstr "Infälld|#n"
14980
14981 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14982 msgid "Glossary"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/insets/insetnote.C:66
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Comment"
14988 msgstr "Kommentar:"
14989
14990 #: src/insets/insetnote.C:67
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Greyed out"
14993 msgstr "Öppnat insättning"
14994
14995 #: src/insets/insetnote.C:68
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Framed"
14998 msgstr "Skrivare|#S"
14999
15000 #: src/insets/insetnote.C:69
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Shaded"
15003 msgstr "Form:|#m"
15004
15005 #: src/insets/insetnote.C:149
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Opened Note Inset"
15008 msgstr "Öppnat insättning"
15009
15010 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15011 #, fuzzy
15012 msgid "opt"
15013 msgstr "Topp:|#T"
15014
15015 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15018 msgstr "Öppnat insättning"
15019
15020 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Clear Page"
15023 msgstr "Rensa|#R"
15024
15025 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15026 msgid "Clear Double Page"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Ref: "
15032 msgstr "Ref: "
15033
15034 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Equation"
15037 msgstr "Citat"
15038
15039 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15040 #, fuzzy
15041 msgid "EqRef: "
15042 msgstr "Ref: "
15043
15044 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Page Number"
15047 msgstr "Inget nummer"
15048
15049 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Page: "
15052 msgstr "Sidor:"
15053
15054 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Textual Page Number"
15057 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15058
15059 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15060 #, fuzzy
15061 msgid "TextPage: "
15062 msgstr "Ny sida"
15063
15064 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Standard+Textual Page"
15067 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15068
15069 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Ref+Text: "
15072 msgstr "Ref: "
15073
15074 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15075 #, fuzzy
15076 msgid "PrettyRef"
15077 msgstr "Ref: "
15078
15079 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15080 #, fuzzy
15081 msgid "FormatRef: "
15082 msgstr "Infälld|#n"
15083
15084 #: src/insets/insettabular.C:451
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Opened table"
15087 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15088
15089 #: src/insets/insettabular.C:1606
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Error setting multicolumn"
15092 msgstr "Multikolumn|#M"
15093
15094 #: src/insets/insettabular.C:1607
15095 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/insets/insettext.C:236
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Opened Text Inset"
15101 msgstr "Öppnat insättning"
15102
15103 #: src/insets/insettheorem.C:41
15104 #, fuzzy
15105 msgid "theorem"
15106 msgstr "Matematik"
15107
15108 #: src/insets/insettheorem.C:91
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Opened Theorem Inset"
15111 msgstr "Öppnat insättning"
15112
15113 #: src/insets/insettoc.C:47
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Unknown toc list"
15116 msgstr "Okänd operation"
15117
15118 #: src/insets/inseturl.C:42
15119 msgid "Url: "
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/insets/inseturl.C:42
15123 msgid "HtmlUrl: "
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/insets/insetvspace.C:110
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Vertical Space"
15129 msgstr "Vertikalt avstånd"
15130
15131 #: src/insets/insetwrap.C:49
15132 msgid "wrap: "
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/insets/insetwrap.C:178
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Opened Wrap Inset"
15138 msgstr "Öppnat insättning"
15139
15140 #: src/insets/insetwrap.C:198
15141 msgid "wrap"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Not shown."
15147 msgstr " okänd"
15148
15149 #: src/insets/render_graphic.C:97
15150 msgid "Loading..."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/insets/render_graphic.C:100
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Converting to loadable format..."
15156 msgstr "Fel under läsing "
15157
15158 #: src/insets/render_graphic.C:103
15159 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/insets/render_graphic.C:106
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Scaling etc..."
15165 msgstr "Fel under läsing "
15166
15167 #: src/insets/render_graphic.C:109
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Ready to display"
15170 msgstr "[inte visat]"
15171
15172 #: src/insets/render_graphic.C:112
15173 #, fuzzy
15174 msgid "No file found!"
15175 msgstr "Inga varningar."
15176
15177 #: src/insets/render_graphic.C:115
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Error converting to loadable format"
15180 msgstr "Fel under läsing "
15181
15182 #: src/insets/render_graphic.C:118
15183 msgid "Error loading file into memory"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/insets/render_graphic.C:121
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Error generating the pixmap"
15189 msgstr "Fel under läsing "
15190
15191 #: src/insets/render_graphic.C:124
15192 #, fuzzy
15193 msgid "No image"
15194 msgstr " (Ändrad)"
15195
15196 #: src/insets/render_preview.C:92
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Preview loading"
15199 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15200
15201 #: src/insets/render_preview.C:95
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Preview ready"
15204 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15205
15206 #: src/insets/render_preview.C:98
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Preview failed"
15209 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15210
15211 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15214 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15215
15216 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15219 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15220
15221 #: src/ispell.C:278
15222 msgid ""
15223 "Could not create an ispell process.\n"
15224 "You may not have the right languages installed."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: src/ispell.C:301
15228 msgid ""
15229 "The ispell process returned an error.\n"
15230 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: src/ispell.C:406
15234 #, c-format
15235 msgid ""
15236 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15237 "$s'."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/ispell.C:417
15241 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/ispell.C:477
15245 #, c-format
15246 msgid ""
15247 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15248 "2$s'."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/ispell.C:492
15252 #, c-format
15253 msgid ""
15254 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15255 "2$s'."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/kbsequence.C:160
15259 msgid "   options: "
15260 msgstr "   val: "
15261
15262 #: src/lengthcommon.C:37
15263 msgid "sp"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: src/lengthcommon.C:37
15267 #, fuzzy
15268 msgid "pt"
15269 msgstr "Topp:|#T"
15270
15271 #: src/lengthcommon.C:37
15272 msgid "bp"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/lengthcommon.C:37
15276 #, fuzzy
15277 msgid "dd"
15278 msgstr "Lägg till|#L"
15279
15280 #: src/lengthcommon.C:37
15281 msgid "mm"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: src/lengthcommon.C:37
15285 msgid "pc"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: src/lengthcommon.C:38
15289 msgid "cm"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/lengthcommon.C:38
15293 #, fuzzy
15294 msgid "ex"
15295 msgstr "Lutande"
15296
15297 #: src/lengthcommon.C:38
15298 msgid "em"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/lengthcommon.C:39
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Text Width %"
15304 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15305
15306 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15307 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15308 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15309 #: src/lengthcommon.C:39
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Column Width %"
15312 msgstr "Kolonner"
15313
15314 #: src/lengthcommon.C:39
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Page Width %"
15317 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15318
15319 #: src/lengthcommon.C:39
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Line Width %"
15322 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15323
15324 #: src/lengthcommon.C:40
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Text Height %"
15327 msgstr "Rak"
15328
15329 #: src/lengthcommon.C:40
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Page Height %"
15332 msgstr "Rak"
15333
15334 #: src/lyx_cb.C:114
15335 #, c-format
15336 msgid ""
15337 "The document %1$s could not be saved.\n"
15338 "\n"
15339 "Do you want to rename the document and try again?"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/lyx_cb.C:116
15343 msgid "Rename and save?"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/lyx_cb.C:117
15347 #, fuzzy
15348 msgid "&Rename"
15349 msgstr "Namn:|#N"
15350
15351 #: src/lyx_cb.C:134
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Choose a filename to save document as"
15354 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15355
15356 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Templates|#T#t"
15359 msgstr "Mallar"
15360
15361 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "The document %1$s already exists.\n"
15365 "\n"
15366 "Do you want to over-write that document?"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Over-write document?"
15372 msgstr "Spara dokumentet?"
15373
15374 #: src/lyx_cb.C:218
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Auto-saving %1$s"
15377 msgstr "Autolagrar"
15378
15379 #: src/lyx_cb.C:258
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Autosave failed!"
15382 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15383
15384 #: src/lyx_cb.C:285
15385 msgid "Autosaving current document..."
15386 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15387
15388 #: src/lyx_cb.C:349
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Select file to insert"
15391 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15392
15393 #: src/lyx_cb.C:368
15394 #, fuzzy, c-format
15395 msgid ""
15396 "Could not read the specified document\n"
15397 "%1$s\n"
15398 "due to the error: %2$s"
15399 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15400
15401 #: src/lyx_cb.C:370
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Could not read file"
15404 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15405
15406 #: src/lyx_cb.C:378
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid ""
15409 "Could not open the specified document\n"
15410 "%1$s\n"
15411 "due to the error: %2$s"
15412 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15413
15414 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Could not open file"
15417 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15418
15419 #: src/lyx_cb.C:411
15420 msgid "Running configure..."
15421 msgstr "Kör \"configure\"..."
15422
15423 #: src/lyx_cb.C:420
15424 msgid "Reloading configuration..."
15425 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15426
15427 #: src/lyx_cb.C:425
15428 #, fuzzy
15429 msgid "System reconfigured"
15430 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15431
15432 #: src/lyx_cb.C:426
15433 msgid ""
15434 "The system has been reconfigured.\n"
15435 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15436 "updated document class specifications."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/lyx_main.C:129
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Could not read configuration file"
15442 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15443
15444 #: src/lyx_main.C:130
15445 #, c-format
15446 msgid ""
15447 "Error while reading the configuration file\n"
15448 "%1$s.\n"
15449 "Please check your installation."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/lyx_main.C:139
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15455 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15456
15457 #: src/lyx_main.C:143
15458 msgid "Done!"
15459 msgstr "Klar!"
15460
15461 #: src/lyx_main.C:489
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15464 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15465
15466 #: src/lyx_main.C:491
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Unable to remove temporary directory"
15469 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15470
15471 #: src/lyx_main.C:527
15472 #, c-format
15473 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/lyx_main.C:784
15477 #, fuzzy
15478 msgid "LyX: "
15479 msgstr "Skriv ut"
15480
15481 #: src/lyx_main.C:913
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Could not create temporary directory"
15484 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15485
15486 #: src/lyx_main.C:914
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Could not create a temporary directory in\n"
15490 "%1$s. Make sure that this\n"
15491 "path exists and is writable and try again."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: src/lyx_main.C:1081
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Missing user LyX directory"
15497 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15498
15499 #: src/lyx_main.C:1082
15500 #, c-format
15501 msgid ""
15502 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15503 "It is needed to keep your own configuration."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/lyx_main.C:1087
15507 #, fuzzy
15508 msgid "&Create directory"
15509 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15510
15511 #: src/lyx_main.C:1088
15512 msgid "&Exit LyX"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/lyx_main.C:1089
15516 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/lyx_main.C:1093
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15522 msgstr " och kör \"configure\"..."
15523
15524 #: src/lyx_main.C:1099
15525 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/lyx_main.C:1272
15529 msgid "List of supported debug flags:"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/lyx_main.C:1276
15533 #, fuzzy, c-format
15534 msgid "Setting debug level to %1$s"
15535 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15536
15537 #: src/lyx_main.C:1287
15538 msgid ""
15539 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15540 "Command line switches (case sensitive):\n"
15541 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15542 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15543 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15544 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15545 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15546 "                  select the features to debug.\n"
15547 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15548 "\t-x [--execute] command\n"
15549 "                  where command is a lyx command.\n"
15550 "\t-e [--export] fmt\n"
15551 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15552 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15553 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15554 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15555 "\t-version        summarize version and build info\n"
15556 "Check the LyX man page for more details."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15560 #, fuzzy
15561 msgid "No system directory"
15562 msgstr "Användarkatalog: "
15563
15564 #: src/lyx_main.C:1324
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15567 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15568
15569 #: src/lyx_main.C:1334
15570 #, fuzzy
15571 msgid "No user directory"
15572 msgstr "Användarkatalog: "
15573
15574 #: src/lyx_main.C:1335
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15577 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15578
15579 #: src/lyx_main.C:1345
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Incomplete command"
15582 msgstr "Utför kommando"
15583
15584 #: src/lyx_main.C:1346
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Missing command string after --execute switch"
15587 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15588
15589 #: src/lyx_main.C:1356
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15592 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15593
15594 #: src/lyx_main.C:1368
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15597 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15598
15599 #: src/lyx_main.C:1373
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Missing filename for --import"
15602 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15603
15604 #: src/lyxfind.C:136
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Search error"
15607 msgstr "LaTeX-fel"
15608
15609 #: src/lyxfind.C:137
15610 msgid "Search string is empty"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15614 #, fuzzy
15615 msgid "String not found!"
15616 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15617
15618 #: src/lyxfind.C:323
15619 #, fuzzy
15620 msgid "String has been replaced."
15621 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15622
15623 #: src/lyxfind.C:326
15624 #, fuzzy
15625 msgid " strings have been replaced."
15626 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15627
15628 #: src/lyxfont.C:52
15629 msgid "Symbol"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15633 #: src/lyxfont.C:69
15634 msgid "Inherit"
15635 msgstr "Ärv"
15636
15637 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15638 #: src/lyxfont.C:69
15639 msgid "Ignore"
15640 msgstr "Ignorera"
15641
15642 #: src/lyxfont.C:60
15643 msgid "Smallcaps"
15644 msgstr "Kapitäler"
15645
15646 #: src/lyxfont.C:69
15647 msgid "Toggle"
15648 msgstr "Av/På"
15649
15650 #: src/lyxfont.C:509
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Emphasis %1$s, "
15653 msgstr "Betonad "
15654
15655 #: src/lyxfont.C:512
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Underline %1$s, "
15658 msgstr "Understruken "
15659
15660 #: src/lyxfont.C:515
15661 #, fuzzy, c-format
15662 msgid "Noun %1$s, "
15663 msgstr "Namn "
15664
15665 #: src/lyxfont.C:520
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Language: %1$s, "
15668 msgstr "Språk:"
15669
15670 #: src/lyxfont.C:523
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "  Number %1$s"
15673 msgstr "Nummer"
15674
15675 #: src/lyxfunc.C:362
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Unknown function."
15678 msgstr "Okänd operation"
15679
15680 #: src/lyxfunc.C:401
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Nothing to do"
15683 msgstr "Ingenting att göra"
15684
15685 #: src/lyxfunc.C:420
15686 msgid "Unknown action"
15687 msgstr "Okänd operation"
15688
15689 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Command disabled"
15692 msgstr "Lägg in märke"
15693
15694 #: src/lyxfunc.C:433
15695 msgid "Command not allowed without any document open"
15696 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15697
15698 #: src/lyxfunc.C:696
15699 msgid "Document is read-only"
15700 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15701
15702 #: src/lyxfunc.C:704
15703 msgid "This portion of the document is deleted."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/lyxfunc.C:723
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15710 "\n"
15711 "Do you want to save the document?"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: src/lyxfunc.C:741
15715 #, c-format
15716 msgid ""
15717 "Could not print the document %1$s.\n"
15718 "Check that your printer is set up correctly."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/lyxfunc.C:744
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Print document failed"
15724 msgstr "Skriv till"
15725
15726 #: src/lyxfunc.C:763
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "The document could not be converted\n"
15730 "into the document class %1$s."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/lyxfunc.C:766
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Could not change class"
15736 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15737
15738 #: src/lyxfunc.C:878
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Saving document %1$s..."
15741 msgstr "Lagrar dokument"
15742
15743 #: src/lyxfunc.C:882
15744 #, fuzzy
15745 msgid " done."
15746 msgstr "Gå ned"
15747
15748 #: src/lyxfunc.C:898
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15752 "version of the document %1$s?"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/lyxfunc.C:1090
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Exiting."
15758 msgstr "Avsluta"
15759
15760 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15761 msgid "Missing argument"
15762 msgstr "Argument saknas"
15763
15764 #: src/lyxfunc.C:1125
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Opening help file %1$s..."
15767 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15768
15769 #: src/lyxfunc.C:1400
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "Opening child document %1$s..."
15772 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15773
15774 #: src/lyxfunc.C:1487
15775 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/lyxfunc.C:1498
15779 #, c-format
15780 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/lyxfunc.C:1612
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15786 msgstr "Dokumentstil satt"
15787
15788 #: src/lyxfunc.C:1615
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Unable to save document defaults"
15791 msgstr "Pappersstil satt"
15792
15793 #: src/lyxfunc.C:1671
15794 msgid "Converting document to new document class..."
15795 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15796
15797 #: src/lyxfunc.C:1865
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Select template file"
15800 msgstr "Markera nästa rad"
15801
15802 #: src/lyxfunc.C:1904
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Select document to open"
15805 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15806
15807 #: src/lyxfunc.C:1943
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Opening document %1$s..."
15810 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15811
15812 #: src/lyxfunc.C:1947
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Document %1$s opened."
15815 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15816
15817 #: src/lyxfunc.C:1949
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "Could not open document %1$s"
15820 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15821
15822 #: src/lyxfunc.C:1974
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Select %1$s file to import"
15825 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15826
15827 #: src/lyxfunc.C:2098
15828 msgid "Welcome to LyX!"
15829 msgstr "Välkommen till LyX!"
15830
15831 #: src/lyxrc.C:2084
15832 msgid ""
15833 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15834 "legal words?"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/lyxrc.C:2089
15838 msgid ""
15839 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15840 "document."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyxrc.C:2093
15844 msgid ""
15845 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15846 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15847 "specified, an internal routine is used."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyxrc.C:2101
15851 msgid ""
15852 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15853 "automatically by what you type."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyxrc.C:2105
15857 msgid ""
15858 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15859 "class change."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/lyxrc.C:2109
15863 msgid ""
15864 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/lyxrc.C:2116
15868 msgid ""
15869 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15870 "the backup file in the same directory as the original file."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyxrc.C:2120
15874 msgid ""
15875 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15876 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/lyxrc.C:2124
15880 msgid ""
15881 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15882 "its global and local bind/ directories."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/lyxrc.C:2128
15886 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/lyxrc.C:2132
15890 msgid ""
15891 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15892 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/lyxrc.C:2142
15896 msgid ""
15897 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15898 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/lyxrc.C:2153
15902 #, no-c-format
15903 msgid ""
15904 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15905 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/lyxrc.C:2157
15909 msgid "New documents will be assigned this language."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyxrc.C:2161
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Specify the default paper size."
15915 msgstr "Arkformat|#f"
15916
15917 #: src/lyxrc.C:2165
15918 msgid ""
15919 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15920 "shown after the change has been made.)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/lyxrc.C:2169
15924 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/lyxrc.C:2173
15928 msgid ""
15929 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15930 "LyX was started from."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/lyxrc.C:2178
15934 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/lyxrc.C:2182
15938 msgid ""
15939 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15940 "recommended for non-English languages."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/lyxrc.C:2189
15944 msgid ""
15945 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15946 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15947 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/lyxrc.C:2198
15951 msgid ""
15952 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15953 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/lyxrc.C:2202
15957 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/lyxrc.C:2206
15961 msgid ""
15962 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15963 "document."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/lyxrc.C:2210
15967 msgid ""
15968 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/lyxrc.C:2214
15972 msgid ""
15973 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15974 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15975 "name of the second language."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/lyxrc.C:2218
15979 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/lyxrc.C:2222
15983 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/lyxrc.C:2226
15987 msgid ""
15988 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15989 "\\documentclass."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2230
15993 msgid ""
15994 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15995 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxrc.C:2234
15999 msgid ""
16000 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16001 "document is the default language."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/lyxrc.C:2238
16005 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/lyxrc.C:2242
16009 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/lyxrc.C:2246
16013 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/lyxrc.C:2250
16017 msgid ""
16018 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16019 "of the document."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/lyxrc.C:2254
16023 #, c-format
16024 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/lyxrc.C:2259
16028 msgid ""
16029 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16030 "variable. Use the OS native format."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/lyxrc.C:2266
16034 msgid ""
16035 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/lyxrc.C:2270
16039 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/lyxrc.C:2274
16043 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/lyxrc.C:2278
16047 msgid "Scale the preview size to suit."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxrc.C:2282
16051 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/lyxrc.C:2286
16055 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxrc.C:2290
16059 msgid ""
16060 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16061 "environment variable PRINTER."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/lyxrc.C:2294
16065 msgid "The option to print only even pages."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxrc.C:2298
16069 msgid ""
16070 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16071 "the filename of the DVI file to be printed."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxrc.C:2302
16075 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxrc.C:2306
16079 msgid "The option to print out in landscape."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxrc.C:2310
16083 msgid "The option to print only odd pages."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxrc.C:2314
16087 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxrc.C:2318
16091 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/lyxrc.C:2322
16095 msgid "The option to specify paper type."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/lyxrc.C:2326
16099 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/lyxrc.C:2330
16103 msgid ""
16104 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16105 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16106 "arguments."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/lyxrc.C:2334
16110 msgid ""
16111 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16112 "prepended along with the printer name after the spool command."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/lyxrc.C:2338
16116 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/lyxrc.C:2342
16120 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxrc.C:2346
16124 msgid ""
16125 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16126 "command."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxrc.C:2350
16130 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/lyxrc.C:2354
16134 msgid ""
16135 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/lyxrc.C:2358
16139 msgid ""
16140 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16141 "wrong, override the setting here."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/lyxrc.C:2364
16145 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/lyxrc.C:2373
16149 msgid ""
16150 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16151 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16152 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxrc.C:2377
16156 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2382
16160 #, no-c-format
16161 msgid ""
16162 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16163 "roughly the same size as on paper."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2387
16167 msgid ""
16168 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16169 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2391
16173 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/lyxrc.C:2395
16177 msgid ""
16178 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16179 "\".out\". Only for advanced users."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/lyxrc.C:2402
16183 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2406
16187 msgid "What command runs the spellchecker?"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/lyxrc.C:2410
16191 msgid ""
16192 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16193 "when you quit LyX."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2414
16197 msgid ""
16198 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16199 "value selects the directory LyX was started from."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2424
16203 msgid ""
16204 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16205 "will look in its global and local ui/ directories."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/lyxrc.C:2437
16209 msgid ""
16210 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16211 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16212 "may not work with all dictionaries."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2444
16216 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxvc.C:100
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Document not saved"
16222 msgstr "Dokumentstil satt"
16223
16224 #: src/lyxvc.C:101
16225 msgid "You must save the document before it can be registered."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxvc.C:130
16229 msgid "LyX VC: Initial description"
16230 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16231
16232 #: src/lyxvc.C:131
16233 #, fuzzy
16234 msgid "(no initial description)"
16235 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16236
16237 #: src/lyxvc.C:146
16238 msgid "LyX VC: Log Message"
16239 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16240
16241 #: src/lyxvc.C:149
16242 msgid "(no log message)"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxvc.C:171
16246 #, c-format
16247 msgid ""
16248 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16249 "changes.\n"
16250 "\n"
16251 "Do you want to revert to the saved version?"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxvc.C:174
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Revert to stored version of document?"
16257 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16258
16259 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16260 #, fuzzy, c-format
16261 msgid " Macro: %1$s: "
16262 msgstr "Makro: "
16263
16264 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16265 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16266 #, c-format
16267 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16271 #, c-format
16272 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16276 msgid "Only one row"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Only one column"
16282 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16283
16284 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16285 #, fuzzy
16286 msgid "No hline to delete"
16287 msgstr "Ingenting att göra"
16288
16289 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16290 msgid "No vline to delete"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16294 #, c-format
16295 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16299 #, fuzzy
16300 msgid "No number"
16301 msgstr "Nummer"
16302
16303 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Number"
16306 msgstr "Nummer"
16307
16308 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16309 #, c-format
16310 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16314 #, c-format
16315 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16319 #, c-format
16320 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16324 msgid "Math editor mode"
16325 msgstr "Matematikläge"
16326
16327 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16328 msgid "create new math text environment ($...$)"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16332 msgid "entered math text mode (textrm)"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16336 #, fuzzy
16337 msgid "math macro"
16338 msgstr "Lägg in märke"
16339
16340 #: src/output.C:39
16341 #, fuzzy, c-format
16342 msgid ""
16343 "Could not open the specified document\n"
16344 "%1$s."
16345 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16346
16347 #: src/output_plaintext.C:148
16348 msgid "Abstract: "
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/output_plaintext.C:160
16352 #, fuzzy
16353 msgid "References: "
16354 msgstr "Lägg in hänvisning"
16355
16356 #: src/support/filefilterlist.C:109
16357 #, fuzzy
16358 msgid "All files (*)"
16359 msgstr "[ingen fil]"
16360
16361 #: src/support/os_win32.C:335
16362 #, fuzzy
16363 msgid "System file not found"
16364 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16365
16366 #: src/support/os_win32.C:336
16367 msgid ""
16368 "Unable to load shfolder.dll\n"
16369 "Please install."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/support/os_win32.C:341
16373 #, fuzzy
16374 msgid "System function not found"
16375 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16376
16377 #: src/support/os_win32.C:342
16378 msgid ""
16379 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16380 "Don't know how to proceed. Sorry."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/support/package.C.in:448
16384 #, fuzzy
16385 msgid "LyX binary not found"
16386 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16387
16388 #: src/support/package.C.in:449
16389 #, c-format
16390 msgid ""
16391 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/support/package.C.in:569
16395 #, c-format
16396 msgid ""
16397 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16398 "\t%1$s\n"
16399 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16400 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16404 #, fuzzy
16405 msgid "File not found"
16406 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16407
16408 #: src/support/package.C.in:655
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "Invalid %1$s switch.\n"
16412 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/support/package.C.in:682
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16419 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/support/package.C.in:707
16423 #, c-format
16424 msgid ""
16425 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16426 "%2$s is not a directory."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/support/package.C.in:709
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Directory not found"
16432 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16433
16434 #: src/support/userinfo.C:44
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Unknown user"
16437 msgstr "Okänd operation"
16438
16439 #: src/tex-strings.C:68
16440 msgid "Computer Modern Roman"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/tex-strings.C:68
16444 msgid "Latin Modern Roman"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/tex-strings.C:69
16448 msgid "AE (Almost European)"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/tex-strings.C:69
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Times Roman"
16454 msgstr "Antikva"
16455
16456 #: src/tex-strings.C:69
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Palatino"
16459 msgstr "Ersätt"
16460
16461 #: src/tex-strings.C:69
16462 msgid "Bitstream Charter"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/tex-strings.C:70
16466 msgid "New Century Schoolbook"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/tex-strings.C:70
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Bookman"
16472 msgstr "Antikva"
16473
16474 #: src/tex-strings.C:70
16475 msgid "Utopia"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/tex-strings.C:70
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Bera Serif"
16481 msgstr "Linjärer"
16482
16483 #: src/tex-strings.C:71
16484 msgid "Concrete Roman"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/tex-strings.C:71
16488 msgid "Zapf Chancery"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/tex-strings.C:79
16492 msgid "Computer Modern Sans"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/tex-strings.C:79
16496 msgid "Latin Modern Sans"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/tex-strings.C:80
16500 msgid "Helvetica"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/tex-strings.C:80
16504 msgid "Avant Garde"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/tex-strings.C:80
16508 msgid "Bera Sans"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/tex-strings.C:80
16512 #, fuzzy
16513 msgid "CM Bright"
16514 msgstr "Rak"
16515
16516 #: src/tex-strings.C:89
16517 msgid "Computer Modern Typewriter"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/tex-strings.C:90
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Latin Modern Typewriter"
16523 msgstr "Skrivmaskin"
16524
16525 #: src/tex-strings.C:90
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Courier"
16528 msgstr "Kopior"
16529
16530 #: src/tex-strings.C:90
16531 msgid "Bera Mono"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/tex-strings.C:90
16535 msgid "LuxiMono"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/tex-strings.C:91
16539 #, fuzzy
16540 msgid "CM Typewriter Light"
16541 msgstr "Skrivmaskin"
16542
16543 #: src/text.C:133
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Unknown layout"
16546 msgstr "Okänd operation"
16547
16548 #: src/text.C:134
16549 #, c-format
16550 msgid ""
16551 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16552 "Trying to use the default instead.\n"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/text.C:165
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Unknown Inset"
16558 msgstr "Okänd operation"
16559
16560 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Change tracking error"
16563 msgstr "Språk"
16564
16565 #: src/text.C:272
16566 #, c-format
16567 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/text.C:285
16571 #, c-format
16572 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/text.C:292
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Unknown token"
16578 msgstr "Okänd operation"
16579
16580 #: src/text.C:726
16581 #, fuzzy
16582 msgid ""
16583 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16584 "Tutorial."
16585 msgstr ""
16586 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16587 "Nybörjarkursen."
16588
16589 #: src/text.C:737
16590 #, fuzzy
16591 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16592 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16593
16594 #: src/text.C:1703
16595 #, fuzzy
16596 msgid "[Change Tracking] "
16597 msgstr "Språk"
16598
16599 #: src/text.C:1709
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Change: "
16602 msgstr "Sidor:"
16603
16604 #: src/text.C:1713
16605 #, fuzzy
16606 msgid " at "
16607 msgstr " av "
16608
16609 #: src/text.C:1723
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "Font: %1$s"
16612 msgstr "Tecken: "
16613
16614 #: src/text.C:1728
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid ", Depth: %1$d"
16617 msgstr ", Djup: "
16618
16619 #: src/text.C:1734
16620 #, fuzzy
16621 msgid ", Spacing: "
16622 msgstr "Mellanrum"
16623
16624 #: src/text.C:1746
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Other ("
16627 msgstr "Annat...|#A"
16628
16629 #: src/text.C:1755
16630 #, fuzzy
16631 msgid ", Inset: "
16632 msgstr ", Djup: "
16633
16634 #: src/text.C:1756
16635 #, fuzzy
16636 msgid ", Paragraph: "
16637 msgstr "Styckesstil satt"
16638
16639 #: src/text.C:1757
16640 #, fuzzy
16641 msgid ", Id: "
16642 msgstr ", Djup: "
16643
16644 #: src/text.C:1758
16645 #, fuzzy
16646 msgid ", Position: "
16647 msgstr "   val: "
16648
16649 #: src/text.C:1764
16650 msgid ", Char: 0x"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/text.C:1766
16654 msgid ", Boundary: "
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/text2.C:540
16658 msgid ""
16659 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16660 "change."
16661 msgstr ""
16662 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16663 "fontändring."
16664
16665 #: src/text2.C:582
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Nothing to index!"
16668 msgstr "Ingenting att göra"
16669
16670 #: src/text2.C:584
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16673 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16674
16675 #: src/text3.C:721
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Unknown spacing argument: "
16678 msgstr "Argument saknas"
16679
16680 #: src/text3.C:894
16681 msgid "Layout "
16682 msgstr "Stil "
16683
16684 #: src/text3.C:895
16685 msgid " not known"
16686 msgstr " okänd"
16687
16688 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Character set"
16691 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16692
16693 #: src/text3.C:1560
16694 msgid "Paragraph layout set"
16695 msgstr "Styckesstil satt"
16696
16697 #: src/vspace.C:490
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Default skip"
16700 msgstr "Brödstil"
16701
16702 #: src/vspace.C:493
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Small skip"
16705 msgstr "Minst"
16706
16707 #: src/vspace.C:496
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Medium skip"
16710 msgstr "Medium"
16711
16712 #: src/vspace.C:499
16713 msgid "Big skip"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/vspace.C:502
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Vertical fill"
16719 msgstr "Vertikalt avstånd"
16720
16721 #: src/vspace.C:509
16722 #, fuzzy
16723 msgid "protected"
16724 msgstr "Beklagar."
16725
16726 #, fuzzy
16727 #~ msgid "Select a page of symbols"
16728 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16729
16730 #, fuzzy
16731 #~ msgid "Insert spacing"
16732 #~ msgstr "Mellanrum"
16733
16734 #, fuzzy
16735 #~ msgid "Set math font"
16736 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16737
16738 #, fuzzy
16739 #~ msgid "Insert fraction"
16740 #~ msgstr "Lägg in citat"
16741
16742 #, fuzzy
16743 #~ msgid "Math Panel|l"
16744 #~ msgstr "Matematikpanel"
16745
16746 #, fuzzy
16747 #~ msgid "Math Panel|P"
16748 #~ msgstr "Matematikpanel"
16749
16750 #, fuzzy
16751 #~ msgid "Insert table"
16752 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16753
16754 #, fuzzy
16755 #~ msgid "Show math panel"
16756 #~ msgstr "Matematikpanel"
16757
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16760 #~ msgstr "Mellanrum"
16761
16762 #, fuzzy
16763 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16764 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16765
16766 #, fuzzy
16767 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16768 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16769
16770 #, fuzzy
16771 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16772 #~ msgstr "Matematikpanel"
16773
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "Insert math delimiters"
16776 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16777
16778 #, fuzzy
16779 #~ msgid "E&xtra options"
16780 #~ msgstr "Extra val"
16781
16782 #, fuzzy
16783 #~ msgid "Alig&nment:"
16784 #~ msgstr "Justering"
16785
16786 #, fuzzy
16787 #~ msgid "&From:"
16788 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16789
16790 #, fuzzy
16791 #~ msgid "&Converters"
16792 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16793
16794 #, fuzzy
16795 #~ msgid "Class Settings"
16796 #~ msgstr "Inställningar"
16797
16798 #, fuzzy
16799 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16800 #~ msgstr "Botten|#B"
16801
16802 #, fuzzy
16803 #~ msgid "PrettyRef: "
16804 #~ msgstr "Ref: "
16805
16806 #~ msgid "Opening child document "
16807 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16808
16809 #, fuzzy
16810 #~ msgid "Caption."
16811 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16812
16813 #, fuzzy
16814 #~ msgid "Special Insets|S"
16815 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16816
16817 #, fuzzy
16818 #~ msgid "Insets|n"
16819 #~ msgstr "Lägg in"