]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
* po/de.po:
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:27+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close"
53 msgstr "Stäng"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 #, fuzzy
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "Sakord"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #, fuzzy
82 msgid "&OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865
89 #: src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2525 src/Buffer.cpp:2560
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
92 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
93 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Avbryt"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Referens"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Tabell inlagd"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Nyckel:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Citat"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Foga in|#F"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Brödstil"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Citat"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Referens"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Databas:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Lägg till|#L"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
183 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Avbryt"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Databas:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Bläddra...|#B"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Innehåll"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Referens"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Innehåll"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Lägg in hänvisning"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Välj mall"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Ta bort från|#b"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Databas:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Lägg till|#L"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "TeX-stil av/på"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stil:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Lägg in citat"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Uppdatera|#Uu"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Lägg in citat"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Två|#v"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Sidbrytning"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Justering"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Justera horisontellt|#h"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Vänster|#s"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Centrerat|#C"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Höger|#H"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Topp:|#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitten|#e"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Botten|#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Lägg in"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Innehåll"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Vertikalt avstånd"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Justera horisontellt|#h"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
410 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Använd|#A"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Höjd"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Lägg in"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Dekoration"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Bredd"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Bredd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Bredd"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Klar"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Huvuddokument:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minisida|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Lägg in hänvisning"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Markera föregående bokstav"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Lägg in hänvisning"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "Lutande"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Lägg in citat"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #, fuzzy
512 msgid "&Remove"
513 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
516 #, fuzzy
517 msgid "Toggle the selected branch"
518 msgstr "Lägg in citat"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
521 msgid "(&De)activate"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
525 msgid "Define or change background color"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
529 #, fuzzy
530 msgid "Alter Co&lor..."
531 msgstr "annat..."
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
534 #, fuzzy
535 msgid "&Font:"
536 msgstr "Tecken: "
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
539 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
540 #, fuzzy
541 msgid "Si&ze:"
542 msgstr "Storlek|#S"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
550 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
559 msgid "Default"
560 msgstr "Brödstil"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
564 msgid "Tiny"
565 msgstr "Pytteliten"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
569 msgid "Smallest"
570 msgstr "Minst"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 msgid "Smaller"
575 msgstr "Mindre"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 msgid "Small"
580 msgstr "Liten"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 msgid "Normal"
585 msgstr "Brödstil"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 msgid "Large"
590 msgstr "Stor"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 msgid "Larger"
595 msgstr "Större"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
599 msgid "Largest"
600 msgstr "Störst"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
604 msgid "Huge"
605 msgstr "Störstare"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
609 msgid "Huger"
610 msgstr "Störstast"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
613 #, fuzzy
614 msgid "&Custom Bullet:"
615 msgstr "Eget arkformat"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
619 #, fuzzy
620 msgid "&Level:"
621 msgstr "Tabell inlagd"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
624 #, fuzzy
625 msgid "Change:"
626 msgstr "Språk"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
629 #, fuzzy
630 msgid "Go to next change"
631 msgstr "Gå till näste fel"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
634 #, fuzzy
635 msgid "&Next change"
636 msgstr " (Ändrad)"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
639 msgid "Accept this change"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
643 msgid "&Accept"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
647 msgid "Reject this change"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
651 #, fuzzy
652 msgid "&Reject"
653 msgstr "Ref: "
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
657 #, fuzzy
658 msgid "Font family"
659 msgstr "Familj:|#F"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
662 #, fuzzy
663 msgid "&Family:"
664 msgstr "Familj:|#F"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
668 #, fuzzy
669 msgid "Font shape"
670 msgstr "Fontstorlek:|#s"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
673 #, fuzzy
674 msgid "S&hape:"
675 msgstr "Form:|#m"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
679 #, fuzzy
680 msgid "Font series"
681 msgstr "Fontstorlek:|#s"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
686 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
688 msgid "Language"
689 msgstr "Språk"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
693 msgid "Font color"
694 msgstr ""
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
697 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
698 #, fuzzy
699 msgid "&Language:"
700 msgstr "Språk"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
703 #, fuzzy
704 msgid "&Series:"
705 msgstr "Grovlek:|#v"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
708 #, fuzzy
709 msgid "&Color:"
710 msgstr "Stäng"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
713 #, fuzzy
714 msgid "Never Toggled"
715 msgstr "Dessa växlas aldrig"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
719 #, fuzzy
720 msgid "Font size"
721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
725 msgid "Other font settings"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
729 #, fuzzy
730 msgid "Always Toggled"
731 msgstr "Dessa växlas alltid"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
734 #, fuzzy
735 msgid "&Misc:"
736 msgstr "Blandat"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
739 #, fuzzy
740 msgid "toggle font on all of the above"
741 msgstr "Växla på dessa |#x"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
744 #, fuzzy
745 msgid "&Toggle all"
746 msgstr "Fetstil av/på"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
749 msgid "Apply each change automatically"
750 msgstr ""
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
753 msgid "Apply changes immediately"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
762 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
763 msgid "Close"
764 msgstr "Stäng"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
767 #, fuzzy
768 msgid "Move the selected citation up"
769 msgstr "Lägg in citat"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
772 msgid "Move the selected citation down"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
776 #, fuzzy
777 msgid "&Down"
778 msgstr "Två|#v"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
781 #, fuzzy
782 msgid "D&elete"
783 msgstr "Ta bort från|#b"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
786 #, fuzzy
787 msgid "&Selected Citations:"
788 msgstr "Citat"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
791 #, fuzzy
792 msgid "A&vailable Citations:"
793 msgstr "Lägg in hänvisning"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
796 #, fuzzy
797 msgid "Search Citation"
798 msgstr "Citat"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
801 #, fuzzy
802 msgid "F&ind:"
803 msgstr "Sök|#s"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
806 #, fuzzy
807 msgid "<- C&lear"
808 msgstr "Rensa|#R"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
811 #, fuzzy
812 msgid "Search Field:"
813 msgstr "LaTeX-fel"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
816 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
817 #, fuzzy
818 msgid "All Fields"
819 msgstr "[ingen fil]"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
822 msgid "Regular E&xpression"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
826 #, fuzzy
827 msgid "Entry Types:"
828 msgstr "Lägg in märke"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
832 msgid "All Entry Types"
833 msgstr ""
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
836 #, fuzzy
837 msgid "Case Se&nsitive"
838 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
841 #, fuzzy
842 msgid "Formatting"
843 msgstr "Infälld|#n"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
846 #, fuzzy
847 msgid "Natbib citation style to use"
848 msgstr "Citat"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
851 #, fuzzy
852 msgid "Citation st&yle:"
853 msgstr "Citat"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
856 msgid "List all authors"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
860 #, fuzzy
861 msgid "Full aut&hor list"
862 msgstr "Infälld|#n"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
865 msgid "Force upper case in citation"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
869 msgid "&Force upper case"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
873 #, fuzzy
874 msgid "&Text after:"
875 msgstr "Textläge"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
878 msgid "Text to place after citation"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
882 #, fuzzy
883 msgid "Text &before:"
884 msgstr "Textläge"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
887 msgid "Text to place before citation"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
891 #, fuzzy
892 msgid "A&pply"
893 msgstr "Använd|#A"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
896 #, fuzzy
897 msgid "Insert the delimiters"
898 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
901 #, fuzzy
902 msgid "&Insert"
903 msgstr "Lägg in"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
906 #, fuzzy
907 msgid "&Size:"
908 msgstr "Storlek|#S"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
912 #, fuzzy
913 msgid "TeX Code: "
914 msgstr "LaTeX|#T"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
917 #, fuzzy
918 msgid "Match delimiter types"
919 msgstr "SKiljetecken"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
922 msgid "&Keep matched"
923 msgstr ""
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
926 #, fuzzy
927 msgid "Reset to the default settings for the document class"
928 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
931 msgid "Use Class Defaults"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
935 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
939 #, fuzzy
940 msgid "Save as Document Defaults"
941 msgstr "Pappersstil satt"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
944 #, fuzzy
945 msgid "Display"
946 msgstr "Lägg in märke"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
949 msgid "Show ERT button only"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
953 #, fuzzy
954 msgid "&Collapsed"
955 msgstr "Lutande"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
958 #, fuzzy
959 msgid "Show ERT contents"
960 msgstr "Innehåll"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
963 #, fuzzy
964 msgid "O&pen"
965 msgstr "Öppna"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
968 msgid "EmbeddedFiles"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
972 msgid "Extra embedded files:"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
976 #, fuzzy
977 msgid "Add"
978 msgstr "Lägg till|#L"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
981 #, fuzzy
982 msgid "Remove"
983 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
986 #, fuzzy
987 msgid "File"
988 msgstr "Fil"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
991 #, fuzzy
992 msgid "&Draft"
993 msgstr "Matematikläge"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
996 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
997 #, fuzzy
998 msgid "E&mbed"
999 msgstr "Första huvud"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Edit the file externally"
1004 msgstr "Lägg in BibTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Edit File..."
1009 msgstr "EPSfil|#P"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Select a file"
1014 msgstr "Markera nästa rad"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1018 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Filename"
1021 msgstr "Filnamn:|#F"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&File:"
1028 msgstr "Fil"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Template"
1033 msgstr "Mallar"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Available templates"
1038 msgstr "Lägg in hänvisning"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LyX View"
1043 msgstr "Visa DVI"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Screen display"
1051 msgstr "[inte visat]"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Monochrome"
1058 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Grayscale"
1065 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1070 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Color"
1073 msgstr "Stäng"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Preview"
1078 msgstr "Fil"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1084 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1088 msgid "%"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Display:"
1095 msgstr "Lägg in märke"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Sca&le:"
1100 msgstr "Mindre"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1103 msgid "Display image in LyX"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1107 msgid "&Show in LyX"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Rotate"
1113 msgstr "Spara"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1119 msgid "Angle to rotate image by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1126 msgid "The origin of the rotation"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1130 msgid "&Origin:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1134 #, fuzzy
1135 msgid "A&ngle:"
1136 msgstr "Vinkel:|#i"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Scale"
1141 msgstr "Mindre"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1145 msgid "Height of image in output"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1149 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1154 msgid "&Maintain aspect ratio"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1159 msgid "Width of image in output"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Crop"
1165 msgstr "Kopiera"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1169 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Get from File"
1176 msgstr "[ingen fil]"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1180 msgid "Clip to bounding box values"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1185 msgid "Clip to &bounding box"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Left bottom:"
1192 msgstr "Vänster|#s"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Right &top:"
1198 msgstr "Höger|#H"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1201 #, fuzzy
1202 msgid "x"
1203 msgstr "Lutande"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1206 msgid "y"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1210 msgid "Options"
1211 msgstr "Inställningar"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1214 #, fuzzy
1215 msgid "O&ption:"
1216 msgstr "Bildtext|#x"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Forma&t:"
1221 msgstr "Infälld|#n"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Form"
1227 msgstr "Infälld|#n"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Use &default placement"
1232 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Advanced Placement Options"
1237 msgstr "Teckenstil"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Top of page"
1242 msgstr "% av sidan|#d"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1245 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1249 msgid "Here de&finitely"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1253 msgid "&Here if possible"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Page of floats"
1259 msgstr "Sidor:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1262 #, fuzzy
1263 msgid "&Bottom of page"
1264 msgstr "% av sidan|#d"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1267 #, fuzzy
1268 msgid "&Span columns"
1269 msgstr "Särskild cell"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Rotate sideways"
1274 msgstr "Rotera 90°|#9"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1277 #, fuzzy
1278 msgid "FontUi"
1279 msgstr "Tecken: "
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Sc&ale (%):"
1284 msgstr "Mindre"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Typewriter:"
1289 msgstr "Skrivmaskin"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Roman:"
1295 msgstr "Antikva"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1298 #, fuzzy
1299 msgid "S&cale (%):"
1300 msgstr "Mindre"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Sans Serif:"
1305 msgstr "Linjärer"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1308 msgid "Use &Old Style Figures"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Use true S&mall Caps"
1314 msgstr "Kapitäler"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Default Family:"
1319 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Base Size:"
1324 msgstr "Storlek|#S"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1414 #, fuzzy
1415 msgid "LaTe&X and LyX options"
1416 msgstr "Extra val"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Sho&w in LyX"
1421 msgstr "Fil"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1424 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Additional LaTeX options"
1439 msgstr "Extra val"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1442 #, fuzzy
1443 msgid "LaTeX &options:"
1444 msgstr "Extra val"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Draft mode"
1449 msgstr "Matematikläge"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Draft mode"
1454 msgstr "Matematikläge"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Spacing:"
1471 msgstr "Kägel|#l"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1474 msgid "Supported spacing types"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1478 msgid "Inter-word space"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Thin space"
1484 msgstr "Medium"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Negative thin space"
1489 msgstr "Medium"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1492 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1496 msgid "Quad (1 em)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Double Quad (2 em)"
1502 msgstr "Dubbel:|#D"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Horizontal Fill"
1507 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Custom"
1515 msgstr "Eget arkformat"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Value:"
1520 msgstr "Blå"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1523 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Fill Pattern:"
1529 msgstr "Fil"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Protect:"
1534 msgstr "Beklagar."
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1539 msgstr "Lägg in figur"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Specify the link target"
1544 msgstr "Arkformat|#f"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1547 msgid "Link type"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1551 msgid "Link to the web or to every other target"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1555 msgid "&Web"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Link to an email address"
1561 msgstr "Liten"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Email"
1566 msgstr "Liten"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Link to a file"
1571 msgstr "Skriv till"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1574 #, fuzzy
1575 msgid "&File"
1576 msgstr "Fil"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1581 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1582 #, fuzzy
1583 msgid "URL"
1584 msgstr "URL..."
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1588 msgid "Name associated with the URL"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Target:"
1594 msgstr "Störst"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Name:"
1600 msgstr "Namn:|#N"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Listing Parameters"
1605 msgstr "Argument saknas"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1609 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1614 msgid "&Bypass validation"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1618 #, fuzzy
1619 msgid "C&aption:"
1620 msgstr "Bildtext|#x"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1623 #, fuzzy
1624 msgid "La&bel:"
1625 msgstr "Tabell inlagd"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1628 msgid "Mo&re parameters"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1632 msgid "Underline spaces in generated output"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1636 msgid "&Mark spaces in output"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Show LaTeX preview"
1642 msgstr "LaTeX Preamble"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Show preview"
1647 msgstr "Fil"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1650 #, fuzzy
1651 msgid "File name to include"
1652 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1653
1654 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Include Type:"
1658 msgstr "Infogning"
1659
1660 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1662 msgid "Include"
1663 msgstr "Infogning"
1664
1665 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1667 msgid "Input"
1668 msgstr "Inläsning"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Verbatim"
1673 msgstr "Verbatim|#V"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:933
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Program Listing"
1678 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Edit the file"
1683 msgstr "Tabeller"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Edit"
1688 msgstr "Redigera"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Modules"
1693 msgstr "Mitten|#e"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1696 #, fuzzy
1697 msgid "De&lete"
1698 msgstr "Ta bort från|#b"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1703 #, fuzzy
1704 msgid "A&dd"
1705 msgstr "Lägg till|#L"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1708 #, fuzzy
1709 msgid "S&elected:"
1710 msgstr "Ta bort från|#b"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1713 #, fuzzy
1714 msgid "A&vailable:"
1715 msgstr "Lägg in hänvisning"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1718 msgid "&Postscript driver:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Options:"
1724 msgstr "Inställningar"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Stil "
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Document &class:"
1738 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Encoding"
1743 msgstr "Kodning:|#K"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Language &Default"
1748 msgstr "Huvud"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Other:"
1753 msgstr "Annat...|#T"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Quote Style:"
1758 msgstr "Citatstil satt"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:288
1761 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Listing"
1764 msgstr "Linje"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Main Settings"
1769 msgstr "Referens"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Style"
1774 msgstr "Stil:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1777 msgid "The content's base font size"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1781 #, fuzzy
1782 msgid "F&ont size:"
1783 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1786 msgid "The content's base font style"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Font Famil&y:"
1792 msgstr "Familj:|#F"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Use extended character table"
1797 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Extended character table"
1802 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1805 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1809 msgid "Space i&n string as symbol"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1813 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1817 #, fuzzy
1818 msgid "S&pace as symbol"
1819 msgstr "Markera nästa rad"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1822 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1826 msgid "&Break long lines"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Placement"
1832 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1835 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1839 msgid "Check for floating listings"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Float"
1845 msgstr "Infälld|#n"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1848 msgid "Check for inline listings"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Inline listing"
1854 msgstr "Mellanrum"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Placement:"
1859 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Line numbering"
1864 msgstr "Nummer"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1867 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Choose the font size for line numbers"
1873 msgstr "Välj mall"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Font si&ze:"
1878 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1881 #, fuzzy
1882 msgid "S&tep:"
1883 msgstr "Spara"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1886 msgid "Difference between two numbered lines"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Side:"
1892 msgstr "Sidor"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1895 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Dialect:"
1901 msgstr "Fil"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Lan&guage:"
1906 msgstr "Språk"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1909 msgid "Select the programming language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Range"
1915 msgstr "Enkel:|#E"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Last line:"
1920 msgstr "Matematikpanel"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1923 msgid "The last line to be printed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1927 msgid "The first line to be printed"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Fi&rst line:"
1933 msgstr "Första huvud"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Ad&vanced"
1938 msgstr "Avbryt"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1941 #, fuzzy
1942 msgid "More Parameters"
1943 msgstr "Argument saknas"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1946 msgid "Feedback window"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1950 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1954 msgid "Copy to Clip&board"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Update the display"
1960 msgstr "Visa"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&Update"
1966 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1971 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Default Margins"
1976 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Top:"
1981 msgstr "Topp:|#T"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Bottom:"
1986 msgstr "Botten|#B"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Inner:"
1991 msgstr "Lägg in"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "O&uter:"
1996 msgstr "Annat...|#T"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Head &sep:"
2001 msgstr "Överrymme:|#v"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Head &height:"
2006 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Foot skip:"
2011 msgstr "Underrymme:|#U"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Column Sep:"
2016 msgstr "Kolumner"
2017
2018 # ??
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Number of rows"
2025 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Rows:"
2031 msgstr "Rader"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% av kolumn|#l"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Columns:"
2045 msgstr "Kolumner"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Vertical:"
2059 msgstr "Vertikalt avstånd"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2090 msgid "Sort &as:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Dekoration"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2099 msgid "&Symbol:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Type"
2105 msgstr "Typ"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2108 msgid "LyX internal only"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2112 #, fuzzy
2113 msgid "LyX &Note"
2114 msgstr "Notis"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2117 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Comment"
2123 msgstr "Kommentar:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Print as grey text"
2128 msgstr "Alla sidor|#l"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2131 msgid "&Greyed out"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&List in Table of Contents"
2137 msgstr "Innehåll"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Numbering"
2142 msgstr "Nummer"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Page Layout"
2148 msgstr "Extra styckesstil"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Paper Format"
2153 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2156 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2160 msgid "Style used for the page header and footer"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Headings &style:"
2166 msgstr "Sidstil:|#S"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Landscape"
2171 msgstr "Landskap|#L"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Portrait"
2176 msgstr "Porträtt|#o"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Format:"
2183 msgstr "Infälld|#n"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Orientation:"
2188 msgstr "Orientering"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2191 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Two-sided document"
2197 msgstr "Nytt dokument"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Indent Paragraph"
2202 msgstr "Gå upp ett stycke"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Label Width"
2207 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Lo&ngest label"
2217 msgstr "Långtabell"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2220 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Paragraph's &Default"
2226 msgstr "Styckesstil satt"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Justified"
2231 msgstr "Citat"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Left"
2236 msgstr "Vänster|#s"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Center"
2241 msgstr "Centrerat|#C"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Ri&ght"
2246 msgstr "Höger|#H"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Line &spacing"
2251 msgstr "Mellanrum"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1257
2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Single"
2257 msgstr "Enkel:|#E"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2260 msgid "1.5"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1263
2264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Double"
2267 msgstr "Dubbel:|#D"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2270 msgid "I&mmediate Apply"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2274 msgid "&Use hyperref support"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Additional o&ptions"
2280 msgstr "Extra val"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2283 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&General"
2289 msgstr "Centrerat|#C"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2292 msgid ""
2293 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Automatically fi&ll header"
2299 msgstr "Brödstil"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2302 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2306 msgid "Load in &fullscreen mode"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Header Information"
2312 msgstr "Inget mer att ångra"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Title:"
2317 msgstr "Fil"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Author:"
2322 msgstr "Matematik"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Subject:"
2327 msgstr "Dekoration"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Keywords:"
2332 msgstr "Sakord:|#S"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2335 #, fuzzy
2336 msgid "H&yperlinks"
2337 msgstr "Mellanrum"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2340 msgid "Allows link text to break across lines."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2344 msgid "B&reak links over lines"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2348 msgid "No &frames around links"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2352 #, fuzzy
2353 msgid "C&olor links"
2354 msgstr "Stäng"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2358 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2362 msgid "B&ibliographical backreferences"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2366 msgid "Backreference by pa&ge number"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Bookmarks"
2372 msgstr "Botten|#B"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "G&enerate Bookmarks"
2377 msgstr "Botten|#B"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Open bookmarks"
2382 msgstr "Botten|#B"
2383
2384 # ??
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Number of levels"
2388 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2393 msgstr "Nummer"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Alter..."
2398 msgstr "annat..."
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2401 #, fuzzy
2402 msgid "In Math"
2403 msgstr "Matematik"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2406 msgid ""
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2408 "delay."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2414 msgstr "Mellanrum"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Automatic p&opup"
2423 msgstr "Brödstil"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2426 #, fuzzy
2427 msgid "In Text"
2428 msgstr "Ersätt"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2431 msgid ""
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2433 "delay."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2439 msgstr "Mellanrum"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Automatic &popup"
2448 msgstr "Brödstil"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2451 msgid ""
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2453 "mode."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2462 msgid "General"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2466 msgid ""
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2472 #, fuzzy
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2474 msgstr "Mellanrum"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2477 msgid ""
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2487 msgid ""
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2505 #, fuzzy
2506 msgid "C&onverter:"
2507 msgstr "Centrerat|#C"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2510 #, fuzzy
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "EPSfil|#P"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Infälld|#n"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&To format:"
2522 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Modify"
2527 msgstr "Medium|#M"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Remo&ve"
2534 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2539 msgstr "Mottagare:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Lägg in figur"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Enabled"
2549 msgstr "Långtabell"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2565 msgid "Off"
2566 msgstr "Av"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2569 #, fuzzy
2570 msgid "No math"
2571 msgstr "Matematik"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2574 msgid "On"
2575 msgstr "På"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[inte visat]"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Lägg in märke"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Editing"
2594 msgstr "Avsluta"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Lägg in hänvisning"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2623 msgid "Fullscreen"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Fetstil av/på"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2640 #, fuzzy
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Fetstil av/på"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2645 #, fuzzy
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Fetstil av/på"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&New..."
2652 msgstr "Lutande"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2655 #, fuzzy
2656 msgid "S&hort Name:"
2657 msgstr "Namn:|#N"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Markera nästa rad"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Document format"
2667 msgstr "Dokumentet"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Viewer:"
2672 msgstr "Visa DVI"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Ed&itor:"
2677 msgstr "Redigera"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2680 #, fuzzy
2681 msgid "S&hortcut:"
2682 msgstr "Beklagar."
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "E&xtension:"
2687 msgstr "Extra val"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Co&pier:"
2692 msgstr "Kopior"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&E-mail:"
2697 msgstr "Liten"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Your name"
2702 msgstr "Brödstil"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Keyboard"
2711 msgstr "Sakord:|#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Sakord:|#S"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&First:"
2721 msgstr "Första huvud"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Br&owse..."
2728 msgstr "Bläddra...|#B"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2731 #, fuzzy
2732 msgid "S&econd:"
2733 msgstr "Dekoration"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2736 #, fuzzy
2737 msgid "B&rowse..."
2738 msgstr "Bläddra...|#B"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Mouse"
2743 msgstr "ignorera"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2750 msgid ""
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2760 msgid ""
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Cursor movement:"
2771 msgstr "Kommentar:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Logical"
2776 msgstr "Topp:|#T"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2779 msgid "&Visual"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Märke på"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Language pac&kage:"
2816 msgstr "Språk:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Kommando:|#K"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Kommando:|#K"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2829 msgid ""
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Global"
2837 msgstr "Infälld|#n"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2840 msgid ""
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2842 "switch command"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2846 msgid "Auto &begin"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2850 msgid ""
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2852 "switch command"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2856 msgid "Auto &end"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Use b&abel"
2866 msgstr "Foga in|#F"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2877 msgid ""
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Arkformat|#f"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Kodning:|#K"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Utför kommando"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Utför kommando"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Extra val"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Utför kommando"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2922 #, fuzzy
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "LaTeX Logg"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "LaTeX Logg"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2937 #, fuzzy
2938 msgid "US letter"
2939 msgstr "Vänster|#n"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2943 msgid "US legal"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2948 msgid "US executive"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2953 msgid "A3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2958 msgid "A4"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2963 msgid "A5"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2968 msgid "B5"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Browse..."
2984 msgstr "Bläddra...|#B"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Example files:"
2994 msgstr "Exempel"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Användarkatalog: "
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Användarkatalog: "
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
3015 msgid ""
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&roff command:"
3028 msgstr "Antikva"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Lägg in märke"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Markera nästa rad"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Print to &file:"
3055 msgstr "Skriv till"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Kan inte skriva ut"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Kan inte skriva ut"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3076 msgid ""
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3078 "to print."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Beskriv kommando"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Lan&dscape:"
3099 msgstr "Landskap|#L"
3100
3101 # ??
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Number of Co&pies:"
3105 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3108 msgid "Option used to set number of copies."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3112 msgid "Option used to print a range of pages."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Co&llated:"
3118 msgstr "Lutande"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Pa&ge range:"
3123 msgstr "Sidbrytning"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3126 msgid "Option used to collate multiple copies."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Odd pages:"
3132 msgstr "Språk"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Even pages:"
3137 msgstr "Språk"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Paper t&ype:"
3142 msgstr "Arkformat|#f"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Paper si&ze:"
3147 msgstr "Arkformat|#f"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3150 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 #, fuzzy
3155 msgid "E&xtra options:"
3156 msgstr "Extra val"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3159 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 msgid ""
3164 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3165 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3166 "printers."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Adapt output to printer"
3172 msgstr "Markera nästa rad"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Name of the default printer"
3177 msgstr "Arkformat|#f"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Default &printer:"
3182 msgstr "Arkformat|#f"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Printer co&mmand:"
3187 msgstr "Antikva"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Sa&ns Serif:"
3192 msgstr "Linjärer"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 #, fuzzy
3196 msgid "T&ypewriter:"
3197 msgstr "Skrivmaskin"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Screen &DPI:"
3202 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Zoom %:"
3207 msgstr "eller %|#l"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Font Sizes"
3212 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Larger:"
3217 msgstr "Större"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Largest:"
3222 msgstr "Störst"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Huge:"
3227 msgstr "Störstare"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Hugest:"
3232 msgstr "Störstare"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Smallest:"
3237 msgstr "Minst"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Smaller:"
3242 msgstr "Mindre"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Small:"
3247 msgstr "Liten"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Normal:"
3252 msgstr "Brödstil"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Tiny:"
3257 msgstr "Pytteliten"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Large:"
3262 msgstr "Stor"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 msgid ""
3266 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3267 "of fonts"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3271 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3275 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Bind file:"
3281 msgstr "EPSfil|#P"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Ne&w"
3286 msgstr "Lutande"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Al&ternative language:"
3291 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3294 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Personal &dictionary:"
3300 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Escape cha&racters:"
3305 msgstr "Särskilt:|#S"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Spellchec&ker executable:"
3310 msgstr "Rättstavning"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3313 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Use input encod&ing"
3319 msgstr "Läs in|#L"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3322 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3326 msgid "Accept compound &words"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Session"
3332 msgstr "Minska"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3335 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3339 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3340 msgstr ""
3341
3342 # Antal kopior
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Restore cursor positions"
3346 msgstr "Antal:"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3349 msgid "Load opened files from last session"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Documents"
3355 msgstr "Dokumentet"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3358 msgid "&Maximum last files:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3362 #, fuzzy
3363 msgid "minutes"
3364 msgstr "Linje"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3367 #, fuzzy
3368 msgid "B&ackup documents, every"
3369 msgstr "Spara dokumentet?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Open documents in &tabs"
3374 msgstr "Öppnar underdokument "
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Use &bundled format for new documents"
3379 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Automatic help"
3384 msgstr "Brödstil"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3387 msgid ""
3388 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3389 "the main work area of an edited document"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3393 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Bro&wse..."
3399 msgstr "Bläddra...|#B"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&User interface file:"
3404 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Save"
3410 msgstr "Spara"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pages"
3415 msgstr "Sidor:"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Page number to print from"
3420 msgstr "Kan inte skriva ut"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3423 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Page number to print to"
3429 msgstr "Kan inte skriva ut"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Print all pages"
3434 msgstr "Alla sidor|#l"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Fro&m"
3439 msgstr "Fonter:|#F"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&All"
3444 msgstr "Använd|#A"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Print &odd-numbered pages"
3449 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Print &even-numbered pages"
3454 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print in reverse order"
3459 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Re&verse order"
3464 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Copie&s"
3469 msgstr "Kopior"
3470
3471 # ??
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Number of copies"
3475 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Collate copies"
3480 msgstr "Lutande"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Collate"
3485 msgstr "Lutande"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Print"
3490 msgstr "Skriv ut"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print Destination"
3495 msgstr "Mottagare:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3498 msgid "Send output to the printer"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #, fuzzy
3503 msgid "P&rinter:"
3504 msgstr "Skriv ut"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3507 msgid "Send output to the given printer"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Send output to a file"
3513 msgstr "Markera nästa rad"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3516 #, fuzzy
3517 msgid "La&bels in:"
3518 msgstr "Tabell inlagd"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3521 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3525 #, fuzzy
3526 msgid "<reference>"
3527 msgstr "Lägg in hänvisning"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3530 #, fuzzy
3531 msgid "(<reference>)"
3532 msgstr "Lägg in hänvisning"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3535 #, fuzzy
3536 msgid "<page>"
3537 msgstr "Minisida|#M"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3540 msgid "on page <page>"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3544 msgid "<reference> on page <page>"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Formatted reference"
3550 msgstr "Lägg in hänvisning"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3555 msgstr "Lägg in hänvisning"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Sort"
3560 msgstr "Beklagar."
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Update the label list"
3565 msgstr "Lägg in hänvisning"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Jump to the label"
3570 msgstr "Gå till märke|#G"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Go to Label"
3575 msgstr "Tabell inlagd"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Find:"
3580 msgstr "Sök|#s"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Replace &with:"
3585 msgstr "Ersätt med|#m"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Case &sensitive"
3590 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3593 msgid "Match whole words onl&y"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3597 msgid "Find &Next"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Replace"
3605 msgstr "Ersätt"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Replace &All"
3610 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3613 msgid "Search &backwards"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3617 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Export formats:"
3623 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Command:"
3628 msgstr "Antikva"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Edit shortcut"
3633 msgstr "Beklagar."
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Clear"
3638 msgstr "Rensa|#R"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Function:"
3643 msgstr "Funktioner"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Shortcut"
3648 msgstr "Beklagar."
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Suggestions:"
3653 msgstr "Mottagare:"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Replace word with current choice"
3658 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3663 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Ignore this word"
3668 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Ignore"
3673 msgstr "Ignorera"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Ignore this word throughout this session"
3678 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3681 #, fuzzy
3682 msgid "I&gnore All"
3683 msgstr "Ignorera"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Replacement:"
3688 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3689
3690 # Antal kopior
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Current word"
3694 msgstr "Antal:"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Unknown word:"
3699 msgstr "okänt"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Replace with selected word"
3704 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3707 msgid ""
3708 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3709 "full range."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Ca&tegory:"
3715 msgstr "Bildtext|#x"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3718 msgid "Select this to display all available characters at once"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&Display all"
3724 msgstr "Lägg in märke"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&Table Settings"
3729 msgstr "Minisida|#M"
3730
3731 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3732 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3733 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Column Width"
3737 msgstr "Kolonner"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3740 msgid "Fixed width of the column"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3744 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Vertical alignment:"
3750 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Horizontal alignment:"
3755 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Horizontal alignment in column"
3760 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3763 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Justified"
3766 msgstr "Citat"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3769 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3773 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3777 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3781 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3785 msgid "Merge cells"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Multicolumn"
3791 msgstr "Multikolumn|#M"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3794 #, fuzzy
3795 msgid "LaTe&X argument:"
3796 msgstr "Justering"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3799 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3803 #, fuzzy
3804 msgid "&Borders"
3805 msgstr "Kanter"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3808 #, fuzzy
3809 msgid "All Borders"
3810 msgstr "Kanter"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3813 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3817 #, fuzzy
3818 msgid "&Set"
3819 msgstr "Beklagar."
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3822 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3826 #, fuzzy
3827 msgid "C&lear"
3828 msgstr "Rensa|#R"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3831 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Fo&rmal"
3837 msgstr "Brödstil"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3840 msgid "Use default (grid-like) border style"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3844 #, fuzzy
3845 msgid "De&fault"
3846 msgstr "Brödstil"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Set Borders"
3851 msgstr "Sätt kanter|#S"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3854 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Additional Space"
3860 msgstr "Vertikalt avstånd"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3863 msgid "T&op of row:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Botto&m of row:"
3869 msgstr "% av sidan|#d"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3872 msgid "Bet&ween rows:"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Longtable"
3878 msgstr "Långtabell"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3881 msgid "Set a page break on the current row"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Page &break on current row"
3887 msgstr "Kan inte skriva ut"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Settings"
3892 msgstr "Dekoration"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Status"
3897 msgstr "Spara"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Header:"
3902 msgstr "Huvud"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Footer:"
3907 msgstr "Fot"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3910 #, fuzzy
3911 msgid "First header:"
3912 msgstr "Huvud"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Last footer:"
3917 msgstr "Sista fot"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Contents"
3922 msgstr "Innehåll"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Border above"
3927 msgstr "Kanter"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Border below"
3932 msgstr "Kanter"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3935 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3941 #, fuzzy
3942 msgid "on"
3943 msgstr "Två|#v"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3946 msgid "This row is the header of the first page"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3950 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3954 msgid "This row is the footer of the last page"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3961 #, fuzzy
3962 msgid "double"
3963 msgstr "Dubbel:|#D"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Don't output the last footer"
3968 msgstr "Markera nästa rad"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3972 #, fuzzy
3973 msgid "is empty"
3974 msgstr ", Djup: "
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3977 msgid "Don't output the first header"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3981 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3985 msgid "&Use long table"
3986 msgstr ""
3987
3988 # Antal kopior
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Current cell:"
3992 msgstr "Antal:"
3993
3994 # Antal kopior
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Current row position"
3998 msgstr "Antal:"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
4001 msgid "Current column position"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4005 msgid "Close this dialog"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4009 msgid "Rebuild the file lists"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Rescan"
4015 msgstr "Läs igen|#L#l"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4018 msgid ""
4019 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4023 #, fuzzy
4024 msgid "&View"
4025 msgstr "Visa DVI"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Selected classes or styles"
4030 msgstr "Markera nästa rad"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4033 #, fuzzy
4034 msgid "LaTeX classes"
4035 msgstr "LaTeX Logg"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4038 #, fuzzy
4039 msgid "LaTeX styles"
4040 msgstr "LaTeX|#T"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4043 #, fuzzy
4044 msgid "BibTeX styles"
4045 msgstr "Databas:"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4048 msgid "Toggles view of the file list"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4052 msgid "Show &path"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Spacing"
4058 msgstr "Kägel|#l"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Separate paragraphs with"
4063 msgstr "Indraget stycke|#I"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Listing settings"
4068 msgstr "Minisida|#M"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Format text into two columns"
4073 msgstr "Formaterar dokument..."
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Two-&column document"
4078 msgstr "Spara dokumentet?"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Vertical space"
4083 msgstr "Vertikalt avstånd"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4088 msgstr "Markera nästa stycke"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Indentation"
4093 msgstr "Indrag"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Line spacing:"
4098 msgstr "Mellanrum"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Index entry"
4103 msgstr "Indrag"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4106 #, fuzzy
4107 msgid "&Keyword:"
4108 msgstr "Sakord:|#S"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Entry"
4113 msgstr "Lägg in märke"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4116 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4117 #, fuzzy
4118 msgid "The selected entry"
4119 msgstr "Markera nästa rad"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Selection:"
4124 msgstr "Dekoration"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4127 msgid "Replace the entry with the selection"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4131 msgid "Update navigation tree"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4137 msgid "..."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4141 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4145 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Move selected item down by one"
4151 msgstr "Lägg in citat"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Move selected item up by one"
4156 msgstr "Lägg in citat"
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4159 msgid ""
4160 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4161 "available"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4165 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4171 msgstr "Lägg in figur"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4174 #, fuzzy
4175 msgid "DefSkip"
4176 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4179 #, fuzzy
4180 msgid "SmallSkip"
4181 msgstr "Minst"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4184 #, fuzzy
4185 msgid "MedSkip"
4186 msgstr "Medium"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4189 msgid "BigSkip"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4193 #, fuzzy
4194 msgid "VFill"
4195 msgstr "Fil"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4198 msgid "Complete source"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4202 msgid "Automatic update"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Unit of width value"
4208 msgstr "Bredd"
4209
4210 # ??
4211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4212 #, fuzzy
4213 msgid "number of needed lines"
4214 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4215
4216 # ??
4217 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4218 #, fuzzy
4219 msgid "use number of lines"
4220 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Line span:"
4225 msgstr "Mellanrum"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Outer (default)"
4230 msgstr "LaTeX Logg"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Inner"
4235 msgstr "Lägg in"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4238 msgid "use overhang"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4242 msgid "Over&hang:"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Overhang value"
4248 msgstr "Bredd"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4251 msgid "Unit of overhang value"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4255 msgid "Check this to allow flexible placement"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4259 msgid "Allow &floating"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4263 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4264 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4265 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4266 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4268 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4269 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4271 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4272 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4273 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4274 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4275 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4276 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4278 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4281 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Standard"
4285 msgstr "Standard|#t"
4286
4287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4288 #, fuzzy
4289 msgid "TheoremTemplate"
4290 msgstr "Mallar"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4293 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4294 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4295 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4297 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4298 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4299 msgid "Proof"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4303 msgid "Proof:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4308 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4311 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4314 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4315 msgid "Theorem"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Theorem #:"
4321 msgstr "Matematik"
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4324 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4326 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4328 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4329 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4330 msgid "Lemma"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4334 msgid "Lemma #:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4338 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4339 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4341 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4342 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4343 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4344 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4345 msgid "Corollary"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4349 msgid "Corollary #:"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4353 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4355 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4356 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4359 msgid "Proposition"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Proposition #:"
4365 msgstr "   val: "
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4370 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4372 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4373 msgid "Conjecture"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4377 msgid "Conjecture #:"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Criterion"
4384 msgstr "Citat"
4385
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Criterion #:"
4389 msgstr "Citat"
4390
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4392 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Fact"
4395 msgstr "Huvuddokument:"
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Fact #:"
4400 msgstr "Huvuddokument:"
4401
4402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4403 msgid "Axiom"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4407 msgid "Axiom #:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4411 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4412 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4414 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4415 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4416 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4417 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Definition"
4420 msgstr "Mottagare:"
4421
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Definition #:"
4425 msgstr "Mottagare:"
4426
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4428 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4431 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4432 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Example"
4436 msgstr "Exempel"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Example #:"
4441 msgstr "Exempel"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Condition"
4447 msgstr "Citat"
4448
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Condition #:"
4452 msgstr "Citat"
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Problem"
4461 msgstr "Dubbel:|#D"
4462
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Problem #:"
4466 msgstr "Dubbel:|#D"
4467
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4469 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4471 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4472 msgid "Exercise"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4476 msgid "Exercise #:"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4482 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Remark"
4487 msgstr "Kommentar:|#K"
4488
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Remark #:"
4492 msgstr "Kommentar:|#K"
4493
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4495 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4497 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4498 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4499 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4500 msgid "Claim"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4504 msgid "Claim #:"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4509 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4510 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4512 msgid "Note"
4513 msgstr "Notis"
4514
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Note #:"
4518 msgstr "Notis"
4519
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Notation"
4524 msgstr "Citat"
4525
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Notation #:"
4529 msgstr "Citat"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4532 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Case"
4536 msgstr "Klistra in"
4537
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4539 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Case #:"
4542 msgstr "Klistra in"
4543
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4545 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4548 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4550 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4552 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4553 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4554 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4555 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4556 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4558 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4560 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4561 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4562 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Section"
4565 msgstr "Dekoration"
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4568 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4569 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4571 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4572 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4574 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4575 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4576 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4577 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4578 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4579 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4580 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4582 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Subsection"
4585 msgstr "Dekoration"
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4588 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4589 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4591 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4593 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4595 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4596 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4599 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Subsubsection"
4602 msgstr "Dekoration"
4603
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4605 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4607 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4608 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4609 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Section*"
4612 msgstr "Dekoration"
4613
4614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4615 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4616 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4617 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Subsection*"
4620 msgstr "Dekoration"
4621
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4623 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4624 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Subsubsection*"
4627 msgstr "Dekoration"
4628
4629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4630 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4631 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4633 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4634 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4635 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4636 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4638 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4639 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4640 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4641 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4642 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4643 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4644 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4645 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4647 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4648 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4649 #: src/output_plaintext.cpp:133
4650 msgid "Abstract"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4654 msgid "Abstract---"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4660 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4661 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4662 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4663 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Keywords"
4667 msgstr "Sakord:|#S"
4668
4669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Index Terms---"
4672 msgstr "Indrag"
4673
4674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4675 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4676 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4677 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4678 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4679 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4681 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4682 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4683 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4684 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4686 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4687 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4688 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4689 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4690 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4691 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4692 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Bibliography"
4695 msgstr "Referens"
4696
4697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4698 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4700 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4701 #: src/rowpainter.cpp:464
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Appendix"
4704 msgstr "Öppnat insättning"
4705
4706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Appendices"
4709 msgstr "Öppnat insättning"
4710
4711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Biography"
4714 msgstr "Referens"
4715
4716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4717 #, fuzzy
4718 msgid "BiographyNoPhoto"
4719 msgstr "Referens"
4720
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Footernote"
4724 msgstr "Lägg in fotnot"
4725
4726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4727 #, fuzzy
4728 msgid "MarkBoth"
4729 msgstr "Märke på"
4730
4731 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4734 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4735 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4736 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4737 msgid "Itemize"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4743 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4744 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4745 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4746 msgid "Enumerate"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4751 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4752 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4754 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4755 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Description"
4759 msgstr "Dekoration"
4760
4761 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4766 #, fuzzy
4767 msgid "List"
4768 msgstr "Linje"
4769
4770 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4771 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4773 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4774 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4775 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4776 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4777 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4778 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4780 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4781 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4782 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4783 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4784 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4787 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4789 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Title"
4793 msgstr "Fil"
4794
4795 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4796 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4797 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4798 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4799 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4800 msgid "Subtitle"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4804 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4806 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4807 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4808 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4809 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4810 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4812 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4813 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4814 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4815 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4816 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4819 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4820 msgid "Author"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4824 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4825 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4828 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4829 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4831 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4832 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4833 msgid "Address"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4837 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Offprint"
4840 msgstr "Skriv ut"
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4843 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Mail"
4846 msgstr "Matris"
4847
4848 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4849 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4852 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4854 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4855 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4858 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4859 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4860 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4861 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Date"
4864 msgstr "Klistra in"
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4867 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4868 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4869 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4870 msgid "Acknowledgement"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Offprint Requests to:"
4876 msgstr "Inställningar"
4877
4878 #: lib/layouts/aa.layout:175
4879 msgid "Correspondence to:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4883 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4884 msgid "Acknowledgements."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4889 #, fuzzy
4890 msgid "LaTeX"
4891 msgstr "LaTeX|#L"
4892
4893 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4895 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4896 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Email"
4900 msgstr "Liten"
4901
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4904 msgid "Thesaurus"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4908 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4909 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4910 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4911 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4912 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4913 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4914 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4915 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Paragraph"
4918 msgstr "Styckesstil satt"
4919
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4921 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4922 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4923 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Affiliation"
4926 msgstr "Citat"
4927
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4929 msgid "And"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4933 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4934 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4935 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4936 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4937 msgid "Acknowledgements"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4941 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4942 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4943 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4944 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4945 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4947 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4948 #: src/output_plaintext.cpp:145
4949 #, fuzzy
4950 msgid "References"
4951 msgstr "Lägg in hänvisning"
4952
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4954 #, fuzzy
4955 msgid "PlaceFigure"
4956 msgstr "Figur"
4957
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4959 msgid "PlaceTable"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4963 #, fuzzy
4964 msgid "TableComments"
4965 msgstr "Innehåll"
4966
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4968 #, fuzzy
4969 msgid "TableRefs"
4970 msgstr "Tabell%t"
4971
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4973 msgid "MathLetters"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4977 msgid "NoteToEditor"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Facility"
4983 msgstr "Huvuddokument:"
4984
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4986 msgid "Objectname"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Dataset"
4992 msgstr "Databas:"
4993
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Subject headings:"
4997 msgstr "Mappning av tangentbord"
4998
4999 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5000 msgid "[Acknowledgements]"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
5004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
5005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
5006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
5007 #, fuzzy
5008 msgid "and"
5009 msgstr "Lutande"
5010
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Place Figure here:"
5014 msgstr "Figur"
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Place Table here:"
5019 msgstr "Figur"
5020
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5022 #, fuzzy
5023 msgid "[Appendix]"
5024 msgstr "Öppnat insättning"
5025
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Note to Editor:"
5029 msgstr "Ingenting att göra"
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5032 #, fuzzy
5033 msgid "References. ---"
5034 msgstr "Lägg in hänvisning"
5035
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Note. ---"
5039 msgstr "Notis"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5042 #, fuzzy
5043 msgid "FigCaption"
5044 msgstr "Bildtext|#x"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5047 msgid "Fig. ---"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Facility:"
5053 msgstr "Huvuddokument:"
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5056 msgid "Obj:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Dataset:"
5062 msgstr "Databas:"
5063
5064 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5065 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5066 #, fuzzy
5067 msgid "\\arabic{section}"
5068 msgstr "Dekoration"
5069
5070 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Chapter Exercises"
5073 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:50
5076 msgid "RightHeader"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:59
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Right header:"
5082 msgstr "Huvud"
5083
5084 #: lib/layouts/apa.layout:82
5085 msgid "Abstract:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/apa.layout:91
5089 msgid "ShortTitle"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:99
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Short title:"
5095 msgstr "Fil"
5096
5097 #: lib/layouts/apa.layout:128
5098 msgid "TwoAuthors"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:135
5102 msgid "ThreeAuthors"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:142
5106 msgid "FourAuthors"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Affiliation:"
5113 msgstr "Citat"
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:170
5116 msgid "TwoAffiliations"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/apa.layout:177
5120 msgid "ThreeAffiliations"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:184
5124 msgid "FourAffiliations"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Journal"
5130 msgstr "Brödstil"
5131
5132 #: lib/layouts/apa.layout:205
5133 #, fuzzy
5134 msgid "CopNum"
5135 msgstr "Kolumn"
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:233
5138 msgid "Acknowledgements:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5142 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5143 #: lib/layouts/spie.layout:88
5144 msgid "Acknowledgments"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/apa.layout:247
5148 msgid "ThickLine"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/apa.layout:257
5152 #, fuzzy
5153 msgid "CenteredCaption"
5154 msgstr "Orientering"
5155
5156 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5157 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5158 msgid "Senseless!"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:277
5162 #, fuzzy
5163 msgid "FitFigure"
5164 msgstr "Figur"
5165
5166 #: lib/layouts/apa.layout:283
5167 msgid "FitBitmap"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5171 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5172 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5173 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5174 msgid "*"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/apa.layout:341
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Seriate"
5180 msgstr "Lägg in"
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5183 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5184 msgid "(\\alph{enumii})"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5188 #, fuzzy
5189 msgid "LatinOn"
5190 msgstr "Citat"
5191
5192 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Latin on"
5195 msgstr "Dekoration"
5196
5197 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5198 #, fuzzy
5199 msgid "LatinOff"
5200 msgstr "Citat"
5201
5202 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Latin off"
5205 msgstr "Citat"
5206
5207 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5209 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5210 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5212 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Part"
5215 msgstr "Huvuddokument:"
5216
5217 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5218 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5219 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Part*"
5222 msgstr "Huvuddokument:"
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5225 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5226 msgid "MM"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Section \\arabic{section}"
5232 msgstr "Dekoration"
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5236 #, fuzzy
5237 msgid "\\Alph{section}"
5238 msgstr "Dekoration"
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5243 msgstr "Dekoration"
5244
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5246 #, fuzzy
5247 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5248 msgstr "Dekoration"
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5251 msgid "BeginFrame"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Frame"
5257 msgstr "Skrivare|#S"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5260 msgid "BeginPlainFrame"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5264 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5268 #, fuzzy
5269 msgid "AgainFrame"
5270 msgstr "Matematikläge"
5271
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5273 msgid "Again frame with label"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5277 #, fuzzy
5278 msgid "EndFrame"
5279 msgstr "Skriv ut"
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5282 msgid "________________________________"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5286 #, fuzzy
5287 msgid "FrameSubtitle"
5288 msgstr "Skrivare|#S"
5289
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Column"
5293 msgstr "Kolumner"
5294
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5296 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Columns"
5302 msgstr "Kolumner"
5303
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5305 msgid "ColumnsCenterAligned"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5309 msgid "Columns (center aligned)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5313 msgid "ColumnsTopAligned"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5317 msgid "Columns (top aligned)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Pause"
5323 msgstr "Klistra in"
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5326 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Overprint"
5332 msgstr "Skriv ut"
5333
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5335 msgid "OverlayArea"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Overlayarea"
5341 msgstr "Skriv ut"
5342
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Uncover"
5346 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Uncovered on slides"
5351 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Only"
5356 msgstr "På"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Only on slides"
5361 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Block"
5366 msgstr "Block|#o"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5369 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5373 #, fuzzy
5374 msgid "ExampleBlock"
5375 msgstr "Exempel"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5378 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5382 #, fuzzy
5383 msgid "AlertBlock"
5384 msgstr "Block|#o"
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5387 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5391 msgid "Title (Plain Frame)"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5395 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Institute"
5398 msgstr "Lägg in citat"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5401 #, fuzzy
5402 msgid "TitleGraphic"
5403 msgstr "Fil|#F"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5406 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5407 msgid "Corollary."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5411 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Definition."
5414 msgstr "Mottagare:"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Definitions"
5419 msgstr "Mottagare:"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Definitions."
5424 msgstr "Mottagare:"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Example."
5429 msgstr "Exempel"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Examples"
5434 msgstr "Exempel"
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Examples."
5439 msgstr "Exempel"
5440
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Fact."
5444 msgstr "Huvuddokument:"
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5448 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5449 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5450 msgid "Proof."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5454 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Theorem."
5457 msgstr "Matematik"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Separator"
5462 msgstr "Inställningar"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5465 msgid "___"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5469 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5470 msgid "LyX-Code"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5474 #, fuzzy
5475 msgid "NoteItem"
5476 msgstr "Notis"
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Note:"
5481 msgstr "Notis"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Alert"
5486 msgstr "Block|#o"
5487
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5489 msgid "Structure"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Table"
5497 msgstr "Tabell%t"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5500 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5501 #, fuzzy
5502 msgid "List of Tables"
5503 msgstr "Tabeller"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5506 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Figure"
5509 msgstr "Figur"
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5513 #, fuzzy
5514 msgid "List of Figures"
5515 msgstr "Figur"
5516
5517 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5518 msgid "Dialogue"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Narrative"
5524 msgstr "Negativ|#N"
5525
5526 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5527 msgid "ACT"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5531 msgid "ACT \\arabic{act}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5535 msgid "SCENE"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5539 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5543 msgid "SCENE*"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5547 msgid "AT RISE:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Speaker"
5553 msgstr "Rättstavning"
5554
5555 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Parenthetical"
5558 msgstr "Matris"
5559
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5561 msgid "("
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5565 msgid ")"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5569 msgid "CURTAIN"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5573 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5574 msgid "Right Address"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/chess.layout:35
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Mainline"
5580 msgstr "Blandat"
5581
5582 #: lib/layouts/chess.layout:42
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Mainline:"
5585 msgstr "Blandat"
5586
5587 #: lib/layouts/chess.layout:60
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Variation"
5590 msgstr "Citat"
5591
5592 #: lib/layouts/chess.layout:64
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Variation:"
5595 msgstr "Citat"
5596
5597 #: lib/layouts/chess.layout:70
5598 #, fuzzy
5599 msgid "SubVariation"
5600 msgstr "Bildtext|#x"
5601
5602 #: lib/layouts/chess.layout:73
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Subvariation:"
5605 msgstr "Bildtext|#x"
5606
5607 #: lib/layouts/chess.layout:79
5608 #, fuzzy
5609 msgid "SubVariation2"
5610 msgstr "Bildtext|#x"
5611
5612 #: lib/layouts/chess.layout:82
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Subvariation(2):"
5615 msgstr "Bildtext|#x"
5616
5617 #: lib/layouts/chess.layout:88
5618 #, fuzzy
5619 msgid "SubVariation3"
5620 msgstr "Bildtext|#x"
5621
5622 #: lib/layouts/chess.layout:91
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Subvariation(3):"
5625 msgstr "Bildtext|#x"
5626
5627 #: lib/layouts/chess.layout:97
5628 #, fuzzy
5629 msgid "SubVariation4"
5630 msgstr "Bildtext|#x"
5631
5632 #: lib/layouts/chess.layout:100
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Subvariation(4):"
5635 msgstr "Bildtext|#x"
5636
5637 #: lib/layouts/chess.layout:106
5638 #, fuzzy
5639 msgid "SubVariation5"
5640 msgstr "Bildtext|#x"
5641
5642 #: lib/layouts/chess.layout:109
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Subvariation(5):"
5645 msgstr "Bildtext|#x"
5646
5647 #: lib/layouts/chess.layout:116
5648 msgid "HideMoves"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:121
5652 msgid "HideMoves:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/chess.layout:126
5656 msgid "ChessBoard"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/chess.layout:130
5660 #, fuzzy
5661 msgid "[chessboard]"
5662 msgstr "Sakord:|#S"
5663
5664 #: lib/layouts/chess.layout:139
5665 #, fuzzy
5666 msgid "BoardCentered"
5667 msgstr "Centrerat|#C"
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:144
5670 msgid "[centered board]"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:154
5674 #, fuzzy
5675 msgid "HighLight"
5676 msgstr "Höjd"
5677
5678 #: lib/layouts/chess.layout:159
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Highlights:"
5681 msgstr "Höjd"
5682
5683 #: lib/layouts/chess.layout:174
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Arrow"
5686 msgstr "Fel"
5687
5688 #: lib/layouts/chess.layout:179
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Arrow:"
5691 msgstr "Fel"
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:185
5694 msgid "KnightMove"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/chess.layout:190
5698 msgid "KnightMove:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5702 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5703 #, fuzzy
5704 msgid "My Address"
5705 msgstr "Lägg till rad|#r"
5706
5707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5708 msgid "Briefkopf:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5712 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5713 msgid "Send To Address"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Adresse:"
5719 msgstr "Lägg till rad|#r"
5720
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Opening"
5726 msgstr "Öppna"
5727
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Anrede:"
5731 msgstr "Röd"
5732
5733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Signature"
5738 msgstr "Figur"
5739
5740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5741 msgid "Unterschrift:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Closing"
5749 msgstr "Stäng"
5750
5751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5752 msgid "Gruss:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5756 #, fuzzy
5757 msgid "encl"
5758 msgstr "Avbryt"
5759
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Anlagen:"
5763 msgstr "Justering"
5764
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5766 msgid "ps"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5770 msgid "PS:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5775 msgid "cc"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Verteiler:"
5781 msgstr "Vertikalt avstånd"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5784 msgid "Betreff"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5788 msgid "Betreff:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5792 msgid "Stadt"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Stadt:"
5798 msgstr "Spara"
5799
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5801 msgid "Datum"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Datum:"
5807 msgstr "Klistra in"
5808
5809 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5811 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5813 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Subparagraph"
5816 msgstr "Markera nästa stycke"
5817
5818 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5819 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Quotation"
5822 msgstr "Citat"
5823
5824 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5825 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Quote"
5828 msgstr "Citationstecken"
5829
5830 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5831 msgid "00.00.0000"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5835 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Verse"
5838 msgstr "Minska"
5839
5840 #: lib/layouts/egs.layout:268
5841 #, fuzzy
5842 msgid "LaTeX Title"
5843 msgstr "LaTeX|#T"
5844
5845 #: lib/layouts/egs.layout:301
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Author:"
5848 msgstr "Matematik"
5849
5850 #: lib/layouts/egs.layout:310
5851 msgid "Affil"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/egs.layout:323
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Affilation:"
5857 msgstr "Citat"
5858
5859 #: lib/layouts/egs.layout:345
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Journal:"
5862 msgstr "Brödstil"
5863
5864 #: lib/layouts/egs.layout:354
5865 #, fuzzy
5866 msgid "msnumber"
5867 msgstr "Nummer"
5868
5869 #: lib/layouts/egs.layout:368
5870 #, fuzzy
5871 msgid "MS_number:"
5872 msgstr "Nummer"
5873
5874 #: lib/layouts/egs.layout:378
5875 msgid "FirstAuthor"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/egs.layout:391
5879 msgid "1st_author_surname:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5883 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5884 msgid "Received"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5888 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Received:"
5891 msgstr "Ref: "
5892
5893 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5894 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5895 msgid "Accepted"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5899 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5900 msgid "Accepted:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/egs.layout:444
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Offsets"
5906 msgstr "Av"
5907
5908 #: lib/layouts/egs.layout:457
5909 msgid "reprint_reqs_to:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5914 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5916 msgid "Abstract."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5921 msgid "Acknowledgement."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5925 msgid "Author Address"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5930 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Address:"
5934 msgstr "Lägg till rad|#r"
5935
5936 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Author Email"
5939 msgstr "Brödstil"
5940
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Email:"
5944 msgstr "Liten"
5945
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Author URL"
5949 msgstr "Matematik"
5950
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5953 #, fuzzy
5954 msgid "URL:"
5955 msgstr "URL..."
5956
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5959 msgid "Thanks"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5963 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5967 msgid "PROOF."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5971 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5975 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5979 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5983 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5987 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Algorithm"
5991 msgstr "Lista över algoritmer"
5992
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5994 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5998 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6002 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6006 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6010 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6014 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6018 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6022 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6026 msgid "Summary"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6030 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6034 msgid "Case \\arabic{case}"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6038 msgid "FrontMatter"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Keyword"
6044 msgstr "Sakord:|#S"
6045
6046 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Key words:"
6049 msgstr "Sakord:|#S"
6050
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Item"
6054 msgstr "Notis"
6055
6056 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Item:"
6059 msgstr "Indrag"
6060
6061 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6062 #, fuzzy
6063 msgid "BulletedItem"
6064 msgstr "Bombdjup"
6065
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Bulleted Item:"
6069 msgstr "Lutande"
6070
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6072 msgid "Begin"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6076 msgid "Begin of CV"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6080 msgid "PersonalInfo"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6084 msgid "Personal Info"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6088 msgid "MotherTongue"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6092 msgid "Mother Tongue:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6096 #, fuzzy
6097 msgid "LangHeader"
6098 msgstr "Huvud"
6099
6100 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Language Header:"
6103 msgstr "Huvud"
6104
6105 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Language:"
6108 msgstr "Språk"
6109
6110 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6111 #, fuzzy
6112 msgid "LastLanguage"
6113 msgstr "Språk"
6114
6115 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Last Language:"
6118 msgstr "Språk"
6119
6120 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6121 #, fuzzy
6122 msgid "LangFooter"
6123 msgstr "Fot"
6124
6125 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Language Footer:"
6128 msgstr "Språk"
6129
6130 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6131 #, fuzzy
6132 msgid "End"
6133 msgstr "Lutande"
6134
6135 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6136 msgid "End of CV"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/foils.layout:42
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Foilhead"
6142 msgstr "Fil"
6143
6144 #: lib/layouts/foils.layout:61
6145 msgid "ShortFoilhead"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/foils.layout:67
6149 msgid "Rotatefoilhead"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/foils.layout:73
6153 msgid "ShortRotatefoilhead"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/foils.layout:82
6157 msgid "TickList"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/foils.layout:97
6161 msgid "_/"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/foils.layout:101
6165 msgid "CrossList"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/foils.layout:116
6169 msgid "><"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/foils.layout:160
6173 msgid "My Logo"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/foils.layout:168
6177 msgid "My Logo:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/foils.layout:177
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Restriction"
6183 msgstr "Dekoration"
6184
6185 #: lib/layouts/foils.layout:181
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Restriction:"
6188 msgstr "Dekoration"
6189
6190 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6191 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Left Header"
6194 msgstr "Huvud"
6195
6196 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Left Header:"
6199 msgstr "Huvud"
6200
6201 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6202 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Right Header"
6205 msgstr "Huvud"
6206
6207 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Right Header:"
6210 msgstr "Huvud"
6211
6212 #: lib/layouts/foils.layout:201
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Right Footer"
6215 msgstr "Huvud"
6216
6217 #: lib/layouts/foils.layout:205
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Right Footer:"
6220 msgstr "Huvud"
6221
6222 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Theorem #."
6227 msgstr "Matematik"
6228
6229 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6231 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6232 msgid "Lemma #."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6238 msgid "Corollary #."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6242 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Proposition #."
6245 msgstr "   val: "
6246
6247 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Definition #."
6252 msgstr "Mottagare:"
6253
6254 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6255 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6256 msgid "Theorem*"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6260 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6261 msgid "Lemma*"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6265 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6266 msgid "Lemma."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6270 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6271 msgid "Corollary*"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6275 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6276 msgid "Proposition*"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Proposition."
6283 msgstr "   val: "
6284
6285 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Definition*"
6289 msgstr "Mottagare:"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6292 msgid "Brieftext"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Text:"
6298 msgstr "Lutande"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6303 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Name"
6306 msgstr "Namn:|#N"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Name:"
6313 msgstr "Namn:|#N"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6316 msgid "Unterschrift"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6320 msgid "Strasse"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Strasse:"
6326 msgstr "Spara"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6329 msgid "Zusatz"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6333 msgid "Zusatz:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Ort"
6339 msgstr "Lägg in"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Ort:"
6344 msgstr "Lägg in"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6347 msgid "Land"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Land:"
6353 msgstr "Landskap|#L"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6356 msgid "RetourAdresse"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6360 msgid "RetourAdresse:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6364 #, fuzzy
6365 msgid "MeinZeichen"
6366 msgstr "tum|#u"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6369 #, fuzzy
6370 msgid "MeinZeichen:"
6371 msgstr "tum|#u"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6374 msgid "IhrZeichen"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6378 #, fuzzy
6379 msgid "IhrZeichen:"
6380 msgstr "tum|#u"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6383 msgid "IhrSchreiben"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6387 msgid "IhrSchreiben:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Telefon"
6393 msgstr "Dekoration"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Telefon:"
6398 msgstr "Dekoration"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6401 msgid "Telefax"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Telefax:"
6407 msgstr "Lutande"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Telex"
6412 msgstr "Lutande"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Telex:"
6417 msgstr "Lutande"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6420 msgid "EMail"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6424 #, fuzzy
6425 msgid "EMail:"
6426 msgstr "Matris"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6429 msgid "HTTP"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6433 msgid "HTTP:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6438 msgid "Bank"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Bank:"
6445 msgstr "Block|#o"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6448 msgid "BLZ"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6452 msgid "BLZ:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6456 msgid "Konto"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Konto:"
6462 msgstr "Tecken: "
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6465 msgid "Postvermerk"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Postvermerk:"
6471 msgstr "Centrerat|#C"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6474 msgid "Adresse"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Anrede"
6480 msgstr "Röd"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Anlagen"
6485 msgstr "Justering"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6488 msgid "Verteiler"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6492 msgid "Gruss"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6496 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Letter"
6499 msgstr "Vänster|#n"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Letter:"
6504 msgstr "Vänster|#n"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6508 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Signature:"
6511 msgstr "Figur"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6514 msgid "Street"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6518 msgid "Street:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Addition"
6524 msgstr "Citat"
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Addition:"
6529 msgstr "Citat"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Town"
6534 msgstr "Två|#v"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Town:"
6539 msgstr "Två|#v"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6542 #, fuzzy
6543 msgid "State"
6544 msgstr "Spara"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6547 #, fuzzy
6548 msgid "State:"
6549 msgstr "Spara"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6552 msgid "ReturnAddress"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6556 msgid "ReturnAddress:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6560 #, fuzzy
6561 msgid "MyRef"
6562 msgstr "Ref: "
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6565 #, fuzzy
6566 msgid "MyRef:"
6567 msgstr "Ref: "
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6570 msgid "YourRef"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6574 #, fuzzy
6575 msgid "YourRef:"
6576 msgstr "Ref: "
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6579 msgid "YourMail"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6583 #, fuzzy
6584 msgid "YourMail:"
6585 msgstr "Brödstil"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Phone"
6590 msgstr "Telefonlista"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Phone:"
6595 msgstr "Telefonlista"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6598 msgid "BankCode"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6602 #, fuzzy
6603 msgid "BankCode:"
6604 msgstr "Stäng"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6607 msgid "BankAccount"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6611 msgid "BankAccount:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6615 #, fuzzy
6616 msgid "PostalComment"
6617 msgstr "Kommentar:"
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6620 #, fuzzy
6621 msgid "PostalComment:"
6622 msgstr "Kommentar:"
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6625 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Date:"
6630 msgstr "Klistra in"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Reference"
6635 msgstr "Lägg in hänvisning"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Reference:"
6640 msgstr "Lägg in hänvisning"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Opening:"
6646 msgstr "Öppna"
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6649 msgid "Encl."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Encl.:"
6655 msgstr "Avbryt"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6660 msgid "cc:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Closing:"
6667 msgstr "Stäng"
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6670 #, fuzzy
6671 msgid "NameRowA"
6672 msgstr "Namn:|#N"
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6675 #, fuzzy
6676 msgid "NameRowA:"
6677 msgstr "Namn:|#N"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6680 #, fuzzy
6681 msgid "NameRowB"
6682 msgstr "Namn:|#N"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6685 #, fuzzy
6686 msgid "NameRowB:"
6687 msgstr "Namn:|#N"
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6690 #, fuzzy
6691 msgid "NameRowC"
6692 msgstr "Namn:|#N"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6695 #, fuzzy
6696 msgid "NameRowC:"
6697 msgstr "Namn:|#N"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6700 #, fuzzy
6701 msgid "NameRowD"
6702 msgstr "Namn:|#N"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6705 #, fuzzy
6706 msgid "NameRowD:"
6707 msgstr "Namn:|#N"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6710 #, fuzzy
6711 msgid "NameRowE"
6712 msgstr "Namn:|#N"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6715 #, fuzzy
6716 msgid "NameRowE:"
6717 msgstr "Namn:|#N"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6720 #, fuzzy
6721 msgid "NameRowF"
6722 msgstr "Namn:|#N"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6725 #, fuzzy
6726 msgid "NameRowF:"
6727 msgstr "Namn:|#N"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6730 #, fuzzy
6731 msgid "NameRowG"
6732 msgstr "Namn:|#N"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6735 #, fuzzy
6736 msgid "NameRowG:"
6737 msgstr "Namn:|#N"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6740 #, fuzzy
6741 msgid "AddressRowA"
6742 msgstr "Lägg till rad|#r"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6745 #, fuzzy
6746 msgid "AddressRowA:"
6747 msgstr "Lägg till rad|#r"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6750 #, fuzzy
6751 msgid "AddressRowB"
6752 msgstr "Lägg till rad|#r"
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6755 #, fuzzy
6756 msgid "AddressRowB:"
6757 msgstr "Lägg till rad|#r"
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6760 #, fuzzy
6761 msgid "AddressRowC"
6762 msgstr "Lägg till rad|#r"
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6765 #, fuzzy
6766 msgid "AddressRowC:"
6767 msgstr "Lägg till rad|#r"
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6770 #, fuzzy
6771 msgid "AddressRowD"
6772 msgstr "Lägg till rad|#r"
6773
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6775 #, fuzzy
6776 msgid "AddressRowD:"
6777 msgstr "Lägg till rad|#r"
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6780 #, fuzzy
6781 msgid "AddressRowE"
6782 msgstr "Lägg till rad|#r"
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AddressRowE:"
6787 msgstr "Lägg till rad|#r"
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6790 #, fuzzy
6791 msgid "AddressRowF"
6792 msgstr "Lägg till rad|#r"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6795 #, fuzzy
6796 msgid "AddressRowF:"
6797 msgstr "Lägg till rad|#r"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6800 #, fuzzy
6801 msgid "TelephoneRowA"
6802 msgstr "Dekoration"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6805 #, fuzzy
6806 msgid "TelephoneRowA:"
6807 msgstr "Dekoration"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6810 #, fuzzy
6811 msgid "TelephoneRowB"
6812 msgstr "Dekoration"
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6815 #, fuzzy
6816 msgid "TelephoneRowB:"
6817 msgstr "Dekoration"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6820 #, fuzzy
6821 msgid "TelephoneRowC"
6822 msgstr "Dekoration"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6825 #, fuzzy
6826 msgid "TelephoneRowC:"
6827 msgstr "Dekoration"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6830 #, fuzzy
6831 msgid "TelephoneRowD"
6832 msgstr "Ta bort rad|#d"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6835 #, fuzzy
6836 msgid "TelephoneRowD:"
6837 msgstr "Ta bort rad|#d"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6840 #, fuzzy
6841 msgid "TelephoneRowE"
6842 msgstr "Dekoration"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6845 #, fuzzy
6846 msgid "TelephoneRowE:"
6847 msgstr "Dekoration"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6850 #, fuzzy
6851 msgid "TelephoneRowF"
6852 msgstr "Dekoration"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6855 #, fuzzy
6856 msgid "TelephoneRowF:"
6857 msgstr "Dekoration"
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6860 msgid "InternetRowA"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6864 msgid "InternetRowA:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6868 msgid "InternetRowB"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6872 msgid "InternetRowB:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6876 msgid "InternetRowC"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6880 msgid "InternetRowC:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6884 msgid "InternetRowD"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6888 msgid "InternetRowD:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6892 msgid "InternetRowE"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6896 msgid "InternetRowE:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6900 msgid "InternetRowF"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6904 msgid "InternetRowF:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6908 msgid "BankRowA"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6912 msgid "BankRowA:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6916 msgid "BankRowB"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6920 msgid "BankRowB:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6924 msgid "BankRowC"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6928 msgid "BankRowC:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6932 msgid "BankRowD"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6936 msgid "BankRowD:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6940 msgid "BankRowE"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6944 msgid "BankRowE:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6948 msgid "BankRowF"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6952 msgid "BankRowF:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6956 msgid "Claim #."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Remarks"
6962 msgstr "Kommentar:|#K"
6963
6964 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Remarks #."
6967 msgstr "Kommentar:|#K"
6968
6969 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6970 #, fuzzy
6971 msgid "More"
6972 msgstr "ignorera"
6973
6974 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6975 msgid "(MORE)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6979 msgid "FADE IN:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6983 msgid "INT."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6987 msgid "EXT."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Continuing"
6993 msgstr "Citat"
6994
6995 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6996 #, fuzzy
6997 msgid "(continuing)"
6998 msgstr "Citat"
6999
7000 # Vad gör denna?
7001 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Transition"
7004 msgstr "Omvandla|#o"
7005
7006 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7007 msgid "TITLE OVER:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7011 msgid "INTERCUT"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7015 msgid "INTERCUT WITH:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7019 msgid "FADE OUT"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Scene"
7025 msgstr "Sekundärt"
7026
7027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7028 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7029 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7030 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Keywords:"
7033 msgstr "Sakord:|#S"
7034
7035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7036 msgid "Classification Codes"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Definition \\thedefinition."
7042 msgstr "Mottagare:"
7043
7044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Step"
7047 msgstr "Spara"
7048
7049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Step \\thestep."
7052 msgstr "Dekoration"
7053
7054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Example \\theexample."
7057 msgstr "Markera nästa stycke"
7058
7059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7060 msgid "Remark \\theremark."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7064 msgid "Notation \\thenotation."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7068 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Theorem \\thetheorem."
7071 msgstr "Dekoration"
7072
7073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Corollary \\thecorollary."
7076 msgstr "Markera nästa stycke"
7077
7078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7079 msgid "Lemma \\thelemma."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Proposition \\theproposition."
7085 msgstr "   val: "
7086
7087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Prop"
7090 msgstr "Kopiera"
7091
7092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7093 msgid "Prop \\theprop."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7097 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Question"
7100 msgstr "Mottagare:"
7101
7102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Question \\thequestion."
7105 msgstr "Dekoration"
7106
7107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7108 msgid "Claim \\theclaim."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7112 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Appendices Section"
7118 msgstr "Öppnat insättning"
7119
7120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7121 #, fuzzy
7122 msgid "--- Appendices ---"
7123 msgstr "Öppnat insättning"
7124
7125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7128 msgstr "Dekoration"
7129
7130 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Review"
7133 msgstr "Fil"
7134
7135 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Topical"
7138 msgstr "Topp:|#T"
7139
7140 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Comment"
7143 msgstr "Kommentar:"
7144
7145 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Paper"
7148 msgstr "Klistra in"
7149
7150 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Prelim"
7153 msgstr "Fil"
7154
7155 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7156 msgid "Rapid"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7160 msgid "PACS"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7164 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7168 msgid "MSC"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7172 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7176 msgid "submitto"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7180 msgid "submit to paper:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Bibliography (plain)"
7186 msgstr "Referens"
7187
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Bibliography heading"
7191 msgstr "Referens"
7192
7193 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7194 msgid "ABSTRACT:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7198 msgid "KEY WORDS:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Commission"
7204 msgstr "Citat"
7205
7206 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7207 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7211 #, fuzzy
7212 msgid "AddressForOffprints"
7213 msgstr "Inställningar"
7214
7215 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Address for Offprints:"
7218 msgstr "Inställningar"
7219
7220 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RunningTitle"
7223 msgstr "LaTeX körs..."
7224
7225 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7226 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Running title:"
7229 msgstr "LaTeX körs..."
7230
7231 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7232 msgid "RunningAuthor"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Running author:"
7238 msgstr "Okänd operation"
7239
7240 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7241 #, fuzzy
7242 msgid "E-mail:"
7243 msgstr "Liten"
7244
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7246 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7247 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7248 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7249 msgid "Chapter"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Running LaTeX Title"
7255 msgstr "LaTeX körs..."
7256
7257 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7258 #, fuzzy
7259 msgid "TOC Title"
7260 msgstr "Fil"
7261
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7263 #, fuzzy
7264 msgid "TOC title:"
7265 msgstr "[ingen fil]"
7266
7267 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7268 msgid "Author Running"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Author Running:"
7274 msgstr "Matematik"
7275
7276 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7277 #, fuzzy
7278 msgid "TOC Author"
7279 msgstr "Matematik"
7280
7281 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7282 #, fuzzy
7283 msgid "TOC Author:"
7284 msgstr "Matematik"
7285
7286 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Case #."
7289 msgstr "Klistra in"
7290
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7293 msgid "Claim."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7297 msgid "Conjecture #."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Example #."
7303 msgstr "Exempel"
7304
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7306 msgid "Exercise #."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Note #."
7312 msgstr "Notis"
7313
7314 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Problem #."
7317 msgstr "Dubbel:|#D"
7318
7319 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7320 msgid "Property"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Property #."
7326 msgstr "   val: "
7327
7328 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Question #."
7331 msgstr "Mottagare:"
7332
7333 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Remark #."
7336 msgstr "Kommentar:|#K"
7337
7338 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7339 msgid "Solution"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Solution #."
7345 msgstr "Mottagare:"
7346
7347 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7348 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Code"
7351 msgstr "Stäng"
7352
7353 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7354 msgid "SGML"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7358 msgid "Chapterprecis"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Epigraph"
7364 msgstr "Referens"
7365
7366 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Poemtitle"
7369 msgstr "Porträtt|#o"
7370
7371 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Poemtitle*"
7374 msgstr "Porträtt|#o"
7375
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7377 msgid "Legend"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Entry:"
7383 msgstr "Lägg in märke"
7384
7385 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7386 #, fuzzy
7387 msgid "ListItem"
7388 msgstr "Linje"
7389
7390 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7391 #, fuzzy
7392 msgid "List Item:"
7393 msgstr "Sista fot"
7394
7395 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7396 #, fuzzy
7397 msgid "DoubleItem"
7398 msgstr "Dubbel:|#D"
7399
7400 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Double Item:"
7403 msgstr "Dubbel:|#D"
7404
7405 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Space"
7408 msgstr "Ersätt"
7409
7410 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Space:"
7413 msgstr "Ersätt"
7414
7415 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Computer"
7418 msgstr "Kopior"
7419
7420 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Computer:"
7423 msgstr "Kopior"
7424
7425 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7426 #, fuzzy
7427 msgid "EmptySection"
7428 msgstr "Dekoration"
7429
7430 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Empty Section"
7433 msgstr "Dekoration"
7434
7435 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7436 #, fuzzy
7437 msgid "CloseSection"
7438 msgstr "Dekoration"
7439
7440 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Close Section"
7443 msgstr "Dekoration"
7444
7445 #: lib/layouts/paper.layout:149
7446 msgid "SubTitle"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/paper.layout:160
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Institution"
7452 msgstr "Lägg in citat"
7453
7454 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7455 #: lib/layouts/slides.layout:89
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Slide"
7458 msgstr "Sidor"
7459
7460 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7461 msgid "    "
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7465 #, fuzzy
7466 msgid "EndSlide"
7467 msgstr "Sidor"
7468
7469 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7470 msgid "~=~"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7474 #, fuzzy
7475 msgid "WideSlide"
7476 msgstr "Sidor"
7477
7478 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7479 #, fuzzy
7480 msgid "EmptySlide"
7481 msgstr "Sidor"
7482
7483 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Empty slide:"
7486 msgstr ", Djup: "
7487
7488 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7489 msgid "ItemizeType1"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7493 msgid "EnumerateType1"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7497 #, fuzzy
7498 msgid "List of Algorithms"
7499 msgstr "Lista över algoritmer"
7500
7501 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Preprint"
7504 msgstr "Skriv ut"
7505
7506 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7507 #, fuzzy
7508 msgid "AltAffiliation"
7509 msgstr "Citat"
7510
7511 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Thanks:"
7514 msgstr "Sidor:"
7515
7516 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7517 msgid "Electronic Address:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7521 msgid "acknowledgments"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7525 #, fuzzy
7526 msgid "PACS number:"
7527 msgstr "Nummer"
7528
7529 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7530 msgid "\\thechapter"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7534 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Labeling"
7537 msgstr "Tabell inlagd"
7538
7539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7540 msgid "L"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7544 #, fuzzy
7545 msgid "O"
7546 msgstr "På"
7547
7548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7549 msgid "PS"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7553 msgid "CC"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Encl"
7559 msgstr "Avbryt"
7560
7561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7562 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7563 #, fuzzy
7564 msgid "encl:"
7565 msgstr "Avbryt"
7566
7567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7568 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7569 msgid "Telephone"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Telephone:"
7575 msgstr "Dekoration"
7576
7577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Place"
7580 msgstr "Ersätt"
7581
7582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Place:"
7585 msgstr "Ersätt"
7586
7587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7588 msgid "Backaddress"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7592 msgid "Backaddress:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Specialmail"
7598 msgstr "Särskild cell"
7599
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Specialmail:"
7603 msgstr "Särskild cell"
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7606 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Location"
7609 msgstr "Dekoration"
7610
7611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7612 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Location:"
7615 msgstr "Dekoration"
7616
7617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Title:"
7620 msgstr "Fil"
7621
7622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7624 msgid "Subject"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Subject:"
7630 msgstr "Dekoration"
7631
7632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7633 msgid "Yourref"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Your ref.:"
7639 msgstr "Brödstil"
7640
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Yourmail"
7644 msgstr "Brödstil"
7645
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7647 msgid "Your letter of:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7651 msgid "Myref"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7655 msgid "Our ref.:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Customer"
7661 msgstr "Eget arkformat"
7662
7663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Customer no.:"
7666 msgstr "Eget arkformat"
7667
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Invoice"
7671 msgstr "Ignorera"
7672
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Invoice no.:"
7676 msgstr "Ignorera"
7677
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7679 msgid "NextAddress"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7683 msgid "Next Address:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7687 msgid "Post Scriptum:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Sender Name:"
7693 msgstr "Skriv ut"
7694
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7696 msgid "SenderAddress"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7700 msgid "Sender Address:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7704 msgid "Sender Phone:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7708 msgid "Fax"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7712 msgid "Sender Fax:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7716 #, fuzzy
7717 msgid "E-Mail"
7718 msgstr "Matris"
7719
7720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Sender E-Mail:"
7723 msgstr "Matris"
7724
7725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Sender URL:"
7728 msgstr "Lägg in märke"
7729
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7731 msgid "Logo"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7735 msgid "Logo:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7739 #, fuzzy
7740 msgid "EndLetter"
7741 msgstr "Vänster|#n"
7742
7743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7744 #, fuzzy
7745 msgid "End of letter"
7746 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7747
7748 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7749 #, fuzzy
7750 msgid "LandscapeSlide"
7751 msgstr "Landskap|#L"
7752
7753 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Landscape Slide"
7756 msgstr "Landskap|#L"
7757
7758 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7759 #, fuzzy
7760 msgid "PortraitSlide"
7761 msgstr "Porträtt|#o"
7762
7763 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Portrait Slide"
7766 msgstr "Porträtt|#o"
7767
7768 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Slide*"
7771 msgstr "Sidor"
7772
7773 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7774 msgid "SlideHeading"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7778 msgid "SlideSubHeading"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7782 #, fuzzy
7783 msgid "ListOfSlides"
7784 msgstr "Tabeller"
7785
7786 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7787 #, fuzzy
7788 msgid "List Of Slides"
7789 msgstr "Tabeller"
7790
7791 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7792 #, fuzzy
7793 msgid "SlideContents"
7794 msgstr "Innehåll"
7795
7796 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Slidecontents"
7799 msgstr "Innehåll"
7800
7801 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7802 msgid "ProgressContents"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Progress Contents"
7808 msgstr "Innehåll"
7809
7810 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7811 msgid "."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Paragraph*"
7818 msgstr "Styckesstil satt"
7819
7820 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Key words."
7823 msgstr "Sakord:|#S"
7824
7825 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7826 msgid "AMS"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7830 msgid "AMS subject classifications."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Topic"
7836 msgstr "Topp:|#T"
7837
7838 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7839 msgid "MMMMM"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/slides.layout:105
7843 #, fuzzy
7844 msgid "New Slide:"
7845 msgstr "Sidor"
7846
7847 #: lib/layouts/slides.layout:127
7848 msgid "Overlay"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/slides.layout:142
7852 msgid "New Overlay:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/slides.layout:182
7856 #, fuzzy
7857 msgid "New Note:"
7858 msgstr "annat"
7859
7860 #: lib/layouts/slides.layout:207
7861 msgid "InvisibleText"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/slides.layout:214
7865 msgid "<Invisible Text Follows>"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/slides.layout:231
7869 msgid "VisibleText"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/slides.layout:238
7873 msgid "<Visible Text Follows>"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/spie.layout:53
7877 msgid "Authorinfo"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/spie.layout:65
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Authorinfo:"
7883 msgstr "Matematik"
7884
7885 #: lib/layouts/spie.layout:78
7886 msgid "ABSTRACT"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/spie.layout:93
7890 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7894 #, fuzzy
7895 msgid "email:"
7896 msgstr "Liten"
7897
7898 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7899 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Firstname"
7905 msgstr "Första huvud"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Fname"
7910 msgstr "Skrivare|#S"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7913 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7914 msgid "Surname"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7918 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7919 msgid "Literal"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Emph"
7925 msgstr "Betonad "
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Abbrev"
7930 msgstr "Fil"
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Citation-number"
7935 msgstr "Citat"
7936
7937 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Volume"
7940 msgstr "Kolumner"
7941
7942 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Day"
7945 msgstr "Lägg in märke"
7946
7947 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Month"
7950 msgstr "Matematik"
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Year"
7955 msgstr "Rensa|#R"
7956
7957 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Issue-number"
7960 msgstr "Nummer"
7961
7962 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7963 msgid "Issue-day"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7967 msgid "Issue-months"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Subsubparagraph"
7973 msgstr "Markera nästa stycke"
7974
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Header"
7978 msgstr "Huvud"
7979
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7981 #, fuzzy
7982 msgid "-- Header --"
7983 msgstr "Huvud"
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Special-section"
7988 msgstr "Dekoration"
7989
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Special-section:"
7993 msgstr "Dekoration"
7994
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7996 #, fuzzy
7997 msgid "AGU-journal"
7998 msgstr "Brödstil"
7999
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AGU-journal:"
8003 msgstr "Brödstil"
8004
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Citation-number:"
8008 msgstr "Citat"
8009
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8011 msgid "AGU-volume"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8015 msgid "AGU-volume:"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8019 msgid "AGU-issue"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8023 msgid "AGU-issue:"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Copyright:"
8029 msgstr "Rak"
8030
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Index-terms"
8034 msgstr "Indrag"
8035
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Index-terms..."
8039 msgstr "Indrag"
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Index-term"
8044 msgstr "Indrag"
8045
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Index-term:"
8049 msgstr "Indrag"
8050
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Cross-term"
8054 msgstr "Lägg in hänvisning"
8055
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Cross-term:"
8059 msgstr "Lägg in hänvisning"
8060
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8062 msgid "Supplementary"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8066 msgid "Supplementary..."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Supp-note"
8072 msgstr "Notis"
8073
8074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Sup-mat-note:"
8077 msgstr "Notis"
8078
8079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Cite-other"
8082 msgstr "Centrerat|#C"
8083
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Cite-other:"
8087 msgstr "Centrerat|#C"
8088
8089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Revised"
8092 msgstr "Ref: "
8093
8094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Revised:"
8097 msgstr "Ref: "
8098
8099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Ident-line"
8102 msgstr "Lägg in"
8103
8104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Ident-line:"
8107 msgstr "Lägg in"
8108
8109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Runhead"
8112 msgstr "Gör om"
8113
8114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Runhead:"
8117 msgstr "Gör om"
8118
8119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8120 msgid "Published-online:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8124 msgid "Citation"
8125 msgstr "Citat"
8126
8127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Citation:"
8130 msgstr "Citat"
8131
8132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8133 msgid "Posting-order"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Posting-order:"
8139 msgstr "Centrerat|#C"
8140
8141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8142 msgid "AGU-pages"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8146 #, fuzzy
8147 msgid "AGU-pages:"
8148 msgstr "Språk"
8149
8150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Words"
8153 msgstr "Kanter"
8154
8155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Words:"
8158 msgstr "Kanter"
8159
8160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Figures"
8163 msgstr "Figur"
8164
8165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Figures:"
8168 msgstr "Figur"
8169
8170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Tables"
8173 msgstr "Tabell%t"
8174
8175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Tables:"
8178 msgstr "Tabell%t"
8179
8180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Datasets"
8183 msgstr "Databas:"
8184
8185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Datasets:"
8188 msgstr "Databas:"
8189
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8191 msgid "ISSN"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8195 msgid "CODEN"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8199 #, fuzzy
8200 msgid "SS-Code"
8201 msgstr "Stäng"
8202
8203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8204 #, fuzzy
8205 msgid "SS-Title"
8206 msgstr "Fil"
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CCC-Code"
8211 msgstr "Stäng"
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8214 msgid "Dscr"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8218 msgid "Orgdiv"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Orgname"
8224 msgstr "Skrivare|#S"
8225
8226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8227 #, fuzzy
8228 msgid "City"
8229 msgstr "Pytteliten"
8230
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Postcode"
8234 msgstr "Centrerat|#C"
8235
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Country"
8239 msgstr "Lägg in märke"
8240
8241 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8242 msgid "CCC"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8246 #, fuzzy
8247 msgid "CCC code:"
8248 msgstr "Stäng"
8249
8250 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8251 #, fuzzy
8252 msgid "PaperId"
8253 msgstr "Klistra in"
8254
8255 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Paper Id:"
8258 msgstr "Klistra in"
8259
8260 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8261 msgid "AuthorAddr"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8265 msgid "Author Address:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8269 #, fuzzy
8270 msgid "SlugComment"
8271 msgstr "Kommentar:"
8272
8273 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Slug Comment:"
8276 msgstr "Kommentar:"
8277
8278 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Plate"
8281 msgstr "Ersätt"
8282
8283 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8284 msgid "Planotable"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Table Caption"
8290 msgstr "Bildtext|#x"
8291
8292 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8293 #, fuzzy
8294 msgid "TableCaption"
8295 msgstr "Bildtext|#x"
8296
8297 # Antal kopior
8298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Current Address"
8301 msgstr "Antal:"
8302
8303 # Antal kopior
8304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Current address:"
8307 msgstr "Antal:"
8308
8309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8310 #, fuzzy
8311 msgid "E-mail address:"
8312 msgstr "Liten"
8313
8314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Key words and phrases:"
8317 msgstr "Sakord:|#S"
8318
8319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Dedicatory"
8322 msgstr "Ordlista"
8323
8324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Dedication:"
8327 msgstr "Dekoration"
8328
8329 # Vad gör denna?
8330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Translator"
8333 msgstr "Omvandla|#o"
8334
8335 # Vad gör denna?
8336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Translator:"
8339 msgstr "Omvandla|#o"
8340
8341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8342 msgid "Subjectclass"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8346 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Directory"
8352 msgstr "Användarkatalog: "
8353
8354 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8355 #, fuzzy
8356 msgid "KeyCombo"
8357 msgstr "Sakord:|#S"
8358
8359 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8360 #, fuzzy
8361 msgid "KeyCap"
8362 msgstr "Bildtext|#x"
8363
8364 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8365 msgid "GuiMenu"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8369 msgid "GuiMenuItem"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8373 msgid "GuiButton"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8377 msgid "MenuChoice"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8381 msgid "Chapter*"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8385 msgid "Subparagraph*"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8389 msgid "Authorgroup"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8393 msgid "RevisionHistory"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Revision History"
8399 msgstr "Mottagare:"
8400
8401 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Revision"
8404 msgstr "Mottagare:"
8405
8406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8407 #, fuzzy
8408 msgid "RevisionRemark"
8409 msgstr "Kommentar:|#K"
8410
8411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8412 #, fuzzy
8413 msgid "FirstName"
8414 msgstr "Första huvud"
8415
8416 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8417 msgid "Scrap"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8421 msgid "\\arabic{chapter}"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8425 msgid "\\Alph{chapter}"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8429 #, fuzzy
8430 msgid "\\arabic{footnote}"
8431 msgstr "Dekoration"
8432
8433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8434 msgid "\\Roman{section}."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8440 msgstr "Dekoration"
8441
8442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8443 #, fuzzy
8444 msgid "\\Alph{subsection}."
8445 msgstr "Dekoration"
8446
8447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8448 #, fuzzy
8449 msgid "\\arabic{subsection}."
8450 msgstr "Dekoration"
8451
8452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8453 #, fuzzy
8454 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8455 msgstr "Dekoration"
8456
8457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8458 #, fuzzy
8459 msgid "\\alph{subsubsection}."
8460 msgstr "Dekoration"
8461
8462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8463 #, fuzzy
8464 msgid "\\alph{paragraph}."
8465 msgstr "Markera nästa stycke"
8466
8467 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Addpart"
8470 msgstr "Lägg till|#L"
8471
8472 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8473 msgid "Addchap"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8477 msgid "Addsec"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8481 msgid "Addchap*"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8485 msgid "Addsec*"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Minisec"
8491 msgstr "Blandat"
8492
8493 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8494 msgid "Publishers"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Dedication"
8500 msgstr "Dekoration"
8501
8502 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8503 msgid "Titlehead"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8507 msgid "Uppertitleback"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8511 msgid "Lowertitleback"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Extratitle"
8517 msgstr "Extra val"
8518
8519 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Captionabove"
8522 msgstr "Bildtext|#x"
8523
8524 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Captionbelow"
8527 msgstr "Bildtext|#x"
8528
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8530 msgid "Dictum"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8534 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:137
8535 msgid "UNDEFINED"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8539 #, fuzzy
8540 msgid "\\Roman{part}"
8541 msgstr "Antikva"
8542
8543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8544 #, fuzzy
8545 msgid "margin"
8546 msgstr "Marginaler"
8547
8548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8549 #, fuzzy
8550 msgid "foot"
8551 msgstr "Fot"
8552
8553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8554 #, fuzzy
8555 msgid "comment"
8556 msgstr "Kommentar:"
8557
8558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8559 #, fuzzy
8560 msgid "note"
8561 msgstr "Notis"
8562
8563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8564 #, fuzzy
8565 msgid "greyedout"
8566 msgstr "Öppnat insättning"
8567
8568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8569 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8570 msgid "ERT"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Listings"
8576 msgstr "Linje"
8577
8578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Idx"
8581 msgstr "Sakord"
8582
8583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8584 #, fuzzy
8585 msgid "opt"
8586 msgstr "Topp:|#T"
8587
8588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8589 #, fuzzy
8590 msgid "--Separator--"
8591 msgstr "Inställningar"
8592
8593 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8594 #, fuzzy
8595 msgid "--- Separate Environment ---"
8596 msgstr "Justering"
8597
8598 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8599 msgid "Part \\thepart"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Chapter \\thechapter"
8605 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8606
8607 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Appendix \\thechapter"
8610 msgstr "Dekoration"
8611
8612 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Headnote"
8615 msgstr "Huvud"
8616
8617 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8618 msgid "Headnote (optional):"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Corr Author:"
8624 msgstr "Matematik"
8625
8626 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Offprints"
8629 msgstr "Inställningar"
8630
8631 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Offprints:"
8634 msgstr "Inställningar"
8635
8636 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8637 msgid "Corollary \\thetheorem."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8641 msgid "Lemma \\thetheorem."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Proposition \\thetheorem."
8647 msgstr "   val: "
8648
8649 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8650 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8654 msgid "Fact \\thetheorem."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Definition \\thetheorem."
8660 msgstr "Mottagare:"
8661
8662 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Example \\thetheorem."
8665 msgstr "Exempel"
8666
8667 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Problem \\thetheorem."
8670 msgstr "Dubbel:|#D"
8671
8672 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8673 msgid "Exercise \\thetheorem."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8677 msgid "Remark \\thetheorem."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8681 msgid "Claim \\thetheorem."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8685 msgid "Conjecture*"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Example*"
8691 msgstr "Exempel"
8692
8693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Problem*"
8696 msgstr "Dubbel:|#D"
8697
8698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8699 msgid "Exercise*"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Remark*"
8705 msgstr "Kommentar:|#K"
8706
8707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8708 msgid "Claim*"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8712 msgid "Conjecture."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8716 msgid "Fact*"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Problem."
8722 msgstr "Dubbel:|#D"
8723
8724 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8725 msgid "Exercise."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Remark."
8731 msgstr "Kommentar:|#K"
8732
8733 #: lib/layouts/braille.module:2
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Braille"
8736 msgstr "Tabell inlagd"
8737
8738 #: lib/layouts/braille.module:5
8739 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/layouts/braille.module:20
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Braille (default)"
8745 msgstr "LaTeX Logg"
8746
8747 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Braille:"
8750 msgstr "Mindre"
8751
8752 #: lib/layouts/braille.module:42
8753 msgid "Braille (textsize)"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/braille.module:64
8757 msgid "Braille (dots on)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/braille.module:79
8761 msgid "Braille_dots_on"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/braille.module:87
8765 msgid "Braille (dots off)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/braille.module:102
8769 msgid "Braille_dots_off"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/braille.module:110
8773 msgid "Braille (mirror on)"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/braille.module:125
8777 msgid "Braille_mirror_on"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/braille.module:133
8781 msgid "Braille (mirror off)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/braille.module:148
8785 msgid "Braille mirror off"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Endnote"
8791 msgstr "Notis"
8792
8793 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8794 msgid ""
8795 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8796 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8800 #, fuzzy
8801 msgid "endnote"
8802 msgstr "Huvud"
8803
8804 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Foot to End"
8807 msgstr "Ingenting att göra"
8808
8809 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8810 msgid ""
8811 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8812 "where you want the endnotes to appear."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Hanging"
8818 msgstr "Marginaler"
8819
8820 #: lib/layouts/hanging.module:5
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8823 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8824
8825 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Linguistics"
8828 msgstr "Linje"
8829
8830 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8831 msgid ""
8832 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8833 "glosses, semantic markup)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8837 msgid "Numbered Example (multiline)"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Example:"
8843 msgstr "Exempel"
8844
8845 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8846 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Examples:"
8852 msgstr "Exempel"
8853
8854 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Subexample"
8857 msgstr "Exempel"
8858
8859 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Subexample:"
8862 msgstr "Exempel"
8863
8864 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Glosse"
8867 msgstr "Stäng"
8868
8869 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8870 msgid "Tri-Glosse"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8874 #, fuzzy
8875 msgid "expr."
8876 msgstr "Lutande"
8877
8878 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8879 #, fuzzy
8880 msgid "concept"
8881 msgstr "Topp:|#T"
8882
8883 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8884 #, fuzzy
8885 msgid "meaning"
8886 msgstr "Öppna"
8887
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Logical Markup"
8891 msgstr "Svart"
8892
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8894 msgid ""
8895 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8896 "code."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8900 #, fuzzy
8901 msgid "noun"
8902 msgstr "Klar"
8903
8904 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8905 #, fuzzy
8906 msgid "emph"
8907 msgstr "Betonad "
8908
8909 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8910 #, fuzzy
8911 msgid "strong"
8912 msgstr "Linje"
8913
8914 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8915 #, fuzzy
8916 msgid "code"
8917 msgstr "Stäng"
8918
8919 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Minimalistic"
8922 msgstr "Blandat"
8923
8924 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8925 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8929 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8933 msgid ""
8934 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8935 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8936 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8937 "starred and non-starred forms."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Criterion \\thetheorem."
8943 msgstr "Citat"
8944
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Criterion*"
8948 msgstr "Citat"
8949
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Criterion."
8953 msgstr "Citat"
8954
8955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8958 msgstr "Lista över algoritmer"
8959
8960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Algorithm*"
8963 msgstr "Lista över algoritmer"
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Algorithm."
8968 msgstr "Lista över algoritmer"
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8971 msgid "Axiom \\thetheorem."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8975 msgid "Axiom*"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8979 msgid "Axiom."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Condition \\thetheorem."
8985 msgstr "Citat"
8986
8987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Condition*"
8990 msgstr "Citat"
8991
8992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Condition."
8995 msgstr "Citat"
8996
8997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8998 msgid "Note \\thetheorem."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Note*"
9004 msgstr "Notis"
9005
9006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Note."
9009 msgstr "Notis"
9010
9011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Notation \\thetheorem."
9014 msgstr "Citat"
9015
9016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Notation*"
9019 msgstr "Citat"
9020
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Notation."
9024 msgstr "Citat"
9025
9026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9027 msgid "Summary \\thetheorem."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9031 msgid "Summary*"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9035 msgid "Summary."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9039 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9043 msgid "Acknowledgement*"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Conclusion"
9049 msgstr "Kolumn"
9050
9051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9054 msgstr "Kolumn"
9055
9056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9057 msgid "Conclusion*"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Conclusion."
9063 msgstr "Kolumn"
9064
9065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9066 msgid "Assumption"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Assumption \\thetheorem."
9072 msgstr "Markera nästa stycke"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9075 msgid "Assumption*"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Assumption."
9081 msgstr "Bildtext|#x"
9082
9083 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Theorems (AMS)"
9086 msgstr "Matematik"
9087
9088 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9089 msgid ""
9090 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9091 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9092 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9093 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9097 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9101 msgid ""
9102 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9103 "that provide a chapter environment."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9107 msgid "Theorems (Order By Section)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9111 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9115 msgid "Theorems (Starred)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9119 msgid ""
9120 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9121 "using the extended AMS machinery."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Theorems"
9127 msgstr "Matematik"
9128
9129 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9130 msgid ""
9131 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9132 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9133 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57
9137 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65
9138 msgid "Ignore"
9139 msgstr "Ignorera"
9140
9141 #: lib/languages:4
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Latex"
9144 msgstr "Klistra in"
9145
9146 #: lib/languages:6
9147 msgid "Afrikaans"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/languages:7
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Albanian"
9153 msgstr "Antikva"
9154
9155 #: lib/languages:8
9156 msgid "American"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/languages:10
9160 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/languages:11
9164 msgid "Arabic (Arabi)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Armenian"
9170 msgstr "Antikva"
9171
9172 #: lib/languages:13
9173 msgid "Austrian (old spelling)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/languages:14
9177 msgid "Austrian"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/languages:15
9181 msgid "Bahasa Indonesia"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/languages:16
9185 msgid "Bahasa Malaysia"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/languages:17
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Basque"
9191 msgstr "Blå"
9192
9193 #: lib/languages:18
9194 msgid "Belarusian"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/languages:19
9198 msgid "Portuguese (Brazil)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/languages:20
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Breton"
9204 msgstr "Dekoration"
9205
9206 #: lib/languages:21
9207 msgid "British"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/languages:22
9211 msgid "Bulgarian"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/languages:23
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Canadian"
9217 msgstr "Citat"
9218
9219 #: lib/languages:24
9220 #, fuzzy
9221 msgid "French Canadian"
9222 msgstr "Citat"
9223
9224 #: lib/languages:25
9225 msgid "Catalan"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/languages:26
9229 msgid "Chinese (simplified)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/languages:27
9233 msgid "Chinese (traditional)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/languages:28
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Croatian"
9239 msgstr "Citat"
9240
9241 #: lib/languages:29
9242 msgid "Czech"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:30
9246 msgid "Danish"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:31
9250 msgid "Dutch"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/languages:32
9254 msgid "English"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/languages:34
9258 msgid "Esperanto"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/languages:35
9262 msgid "Estonian"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/languages:37
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Farsi"
9268 msgstr "Marginaler"
9269
9270 #: lib/languages:38
9271 msgid "Finnish"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/languages:40
9275 msgid "French"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/languages:41
9279 msgid "Galician"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/languages:42
9283 msgid "German (old spelling)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/languages:43
9287 msgid "German"
9288 msgstr ""
9289
9290 # Visas med grekiska tecken
9291 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9293 msgid "Greek"
9294 msgstr "Grek"
9295
9296 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9297 msgid "Hebrew"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/languages:49
9301 msgid "Icelandic"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/languages:51
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Interlingua"
9307 msgstr "Lägg in tabell"
9308
9309 #: lib/languages:52
9310 msgid "Irish"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/languages:53
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Italian"
9316 msgstr "Kursiv"
9317
9318 #: lib/languages:54
9319 msgid "Japanese"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/languages:55
9323 msgid "Kazakh"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/languages:57
9327 msgid "Korean"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/languages:59
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Latin"
9333 msgstr "Citat"
9334
9335 #: lib/languages:60
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Latvian"
9338 msgstr "Citat"
9339
9340 #: lib/languages:61
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Lithuanian"
9343 msgstr "Bredd"
9344
9345 #: lib/languages:62
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Lower Sorbian"
9348 msgstr "Lägg in"
9349
9350 #: lib/languages:63
9351 msgid "Hungarian"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/languages:64
9355 msgid "Norsk"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/languages:65
9359 msgid "Nynorsk"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/languages:66
9363 msgid "Polish"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/languages:67
9367 msgid "Portuguese"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/languages:68
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Romanian"
9373 msgstr "Antikva"
9374
9375 #: lib/languages:69
9376 msgid "Russian"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/languages:70
9380 msgid "North Sami"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/languages:71
9384 msgid "Scottish"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/languages:72
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Serbian"
9390 msgstr "Lägg in"
9391
9392 #: lib/languages:73
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Serbian (Latin)"
9395 msgstr "Lägg in"
9396
9397 #: lib/languages:74
9398 msgid "Slovak"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/languages:75
9402 msgid "Slovene"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/languages:76
9406 msgid "Spanish"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/languages:77
9410 msgid "Swedish"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9414 msgid "Thai"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/languages:79
9418 msgid "Turkish"
9419 msgstr ""
9420
9421 # Vad gör denna?
9422 #: lib/languages:80
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Ukrainian"
9425 msgstr "Omvandla|#o"
9426
9427 #: lib/languages:81
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Upper Sorbian"
9430 msgstr "Lägg in"
9431
9432 #: lib/languages:82
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Vietnamese"
9435 msgstr "Filnamn:|#F"
9436
9437 #: lib/languages:83
9438 msgid "Welsh"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9442 #, fuzzy
9443 msgid "File|F"
9444 msgstr "Fil|#F"
9445
9446 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Edit|E"
9449 msgstr "Redigera"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Insert|I"
9454 msgstr "Lägg in"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:35
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Layout|L"
9459 msgstr "Stil"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9462 #, fuzzy
9463 msgid "View|V"
9464 msgstr "Visa DVI"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Navigate|N"
9469 msgstr "Negativ|#N"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:38
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Documents|D"
9474 msgstr "Dokument"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Help|H"
9479 msgstr "Hjälp"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9482 #, fuzzy
9483 msgid "New|N"
9484 msgstr "annat"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:48
9487 #, fuzzy
9488 msgid "New from Template...|T"
9489 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Open...|O"
9494 msgstr "Annat...|#A"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Close|C"
9499 msgstr "Stäng"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Save|S"
9504 msgstr "Spara"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Save As...|A"
9509 msgstr "Spara som"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:54
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Revert|R"
9514 msgstr "Registrera"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Version Control|V"
9519 msgstr "Versionskontroll%t"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Import|I"
9524 msgstr "Importera%m"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Export|E"
9529 msgstr "Exportera%m%l"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Print...|P"
9534 msgstr "Skrivare|#S"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Fax...|F"
9539 msgstr "Fax nr.:|#F"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Exit|x"
9544 msgstr "Avsluta"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Register...|R"
9549 msgstr "Registrera"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Check In Changes...|I"
9554 msgstr "Skicka in ändringar"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Check Out for Edit|O"
9559 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Revert to Last Version|L"
9564 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Undo Last Check In|U"
9569 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Show History|H"
9574 msgstr "Visa Historia"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Custom...|C"
9579 msgstr "Eget arkformat"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Undo|U"
9584 msgstr "Ångra"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:91
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Redo|d"
9589 msgstr "Gör om"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:93
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Cut|C"
9594 msgstr "Klipp"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:94
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Copy|o"
9599 msgstr "Kopiera"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:95
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Paste|a"
9604 msgstr "Klistra in"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:96
9607 msgid "Paste External Selection|x"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Find & Replace...|F"
9613 msgstr "Sök & byt"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:100
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Tabular|T"
9618 msgstr "Tabellstil"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Math|M"
9623 msgstr "Matematik|#M"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Spellchecker...|S"
9628 msgstr "Rättstavning"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:105
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Thesaurus..."
9633 msgstr "Tabellstil"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:106
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Statistics...|i"
9638 msgstr "Spara"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Check TeX|h"
9643 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:108
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Change Tracking|g"
9648 msgstr "Språk"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Preferences...|P"
9653 msgstr "Lägg in hänvisning"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Reconfigure|R"
9658 msgstr "Omkonfigurera"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:115
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Selection as Lines|L"
9663 msgstr "Linje"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:116
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9668 msgstr "Indraget stycke|#I"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Multicolumn|M"
9673 msgstr "Multikolumn|#M"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:122
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Line Top|T"
9678 msgstr "Topplinje"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:123
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Line Bottom|B"
9683 msgstr "Underlinje"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:124
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Line Left|L"
9688 msgstr "Vänster|#V"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:125
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Line Right|R"
9693 msgstr "Höger|#H"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:127
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Alignment|i"
9698 msgstr "Justering"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Add Row|A"
9703 msgstr "Lägg till rad|#r"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:130
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Delete Row|w"
9708 msgstr "Ta bort rad|#d"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Copy Row"
9713 msgstr "Kopiera"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Swap Rows"
9718 msgstr "Rader"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Add Column|u"
9723 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:135
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Delete Column|D"
9728 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Copy Column"
9733 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Swap Columns"
9738 msgstr "Kolumner"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Left|L"
9743 msgstr "Vänster|#s"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Center|C"
9748 msgstr "Centrerat|#C"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Right|R"
9753 msgstr "Höger|#H"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Top|T"
9758 msgstr "Topp:|#T"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Middle|M"
9763 msgstr "Mitten|#e"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Bottom|B"
9768 msgstr "Botten|#B"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:159
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Toggle Numbering|N"
9773 msgstr "Understrykning av/på"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:160
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9778 msgstr "Understrykning av/på"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9781 msgid "Change Limits Type|L"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9785 msgid "Change Formula Type|F"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9789 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:168
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Alignment|A"
9795 msgstr "Justering"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:170
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Add Row|R"
9800 msgstr "Lägg till rad|#r"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Delete Row|D"
9805 msgstr "Ta bort rad|#d"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:175
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Add Column|C"
9810 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Delete Column|e"
9815 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Default|t"
9820 msgstr "Brödstil"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Display|D"
9825 msgstr "[inte visat]"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Inline|I"
9830 msgstr "Lägg in"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:188
9833 msgid "Octave"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:189
9837 msgid "Maxima"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:190
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Mathematica"
9843 msgstr "Matris"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:192
9846 msgid "Maple, simplify"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:193
9850 msgid "Maple, factor"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:194
9854 msgid "Maple, evalm"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:195
9858 msgid "Maple, evalf"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Inline Formula|I"
9865 msgstr "Lägg in figur"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Displayed Formula|D"
9870 msgstr "Visa Ram|#V"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:201
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Eqnarray Environment|q"
9875 msgstr "Styckesmiljö satt"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:202
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Align Environment|A"
9880 msgstr "Justering"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:203
9883 #, fuzzy
9884 msgid "AlignAt Environment"
9885 msgstr "Justering"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:204
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Flalign Environment|F"
9890 msgstr "Justering"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:207
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Gather Environment"
9895 msgstr "Justering"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:208
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Multline Environment"
9900 msgstr "Justering"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Math|h"
9905 msgstr "Matematik|#M"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:216
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Special Character|S"
9910 msgstr "Särskilt:|#S"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Citation...|C"
9915 msgstr "Citat"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:218
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Cross-reference...|r"
9920 msgstr "Lägg in hänvisning"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Label...|L"
9925 msgstr "Etikett:|#E"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Footnote|F"
9930 msgstr "Lägg in fotnot"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Marginal Note|M"
9935 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:222
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Short Title"
9940 msgstr "Fil"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:223
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Index Entry|I"
9945 msgstr "Indrag"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:224
9948 msgid "Nomenclature Entry"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:225
9952 #, fuzzy
9953 msgid "URL...|U"
9954 msgstr "URL..."
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Note|N"
9959 msgstr "annat"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:227
9962 msgid "Lists & TOC|O"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:229
9966 #, fuzzy
9967 msgid "TeX Code|T"
9968 msgstr "LaTeX|#T"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:230
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Minipage|p"
9973 msgstr "Minisida|#M"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Graphics...|G"
9978 msgstr "Fil|#F"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:232
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Tabular Material...|b"
9983 msgstr "Tabellstil"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:233
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Floats|a"
9988 msgstr "Infälld|#n"
9989
9990 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9991 #: lib/ui/classic.ui:235
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Include File...|d"
9994 msgstr "Infogning"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:236
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Insert File|e"
9999 msgstr "Lägg in figur"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:237
10002 msgid "External Material...|x"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10006 msgid "Symbols...|b"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Superscript|S"
10012 msgstr "PostScript|#P"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Subscript|u"
10017 msgstr "PostScript|#P"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:244
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Hyphenation Point|P"
10022 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Protected Hyphen|y"
10027 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Ligature Break|k"
10032 msgstr "Radbrytningar|#n"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:247
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Protected Space|r"
10037 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10040 msgid "Inter-word Space|w"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
10044 msgid "Thin Space|T"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Horizontal Space...|o"
10050 msgstr "Vertikalt avstånd"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:251
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Vertical Space..."
10055 msgstr "Vertikalt avstånd"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:252
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Line Break|L"
10060 msgstr "Radbrytningar|#n"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10063 msgid "Ellipsis|i"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10067 #, fuzzy
10068 msgid "End of Sentence|E"
10069 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:255
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Protected Dash|D"
10074 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10077 msgid "Breakable Slash|a"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:257
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Single Quote|Q"
10083 msgstr "Enkel:|#E"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:258
10086 msgid "Ordinary Quote|O"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10090 msgid "Menu Separator|M"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:260
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Horizontal Line"
10096 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Page Break"
10101 msgstr "Sidbrytning"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Display Formula|D"
10106 msgstr "Visa Ram|#V"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Eqnarray Environment|E"
10112 msgstr "Styckesmiljö satt"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10115 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10116 #, fuzzy
10117 msgid "AMS align Environment|a"
10118 msgstr "Justering"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10121 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10122 #, fuzzy
10123 msgid "AMS alignat Environment|t"
10124 msgstr "Justering"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10128 #, fuzzy
10129 msgid "AMS flalign Environment|f"
10130 msgstr "Justering"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10133 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10134 #, fuzzy
10135 msgid "AMS gather Environment|g"
10136 msgstr "Justering"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10140 #, fuzzy
10141 msgid "AMS multline Environment|m"
10142 msgstr "Justering"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Array Environment|y"
10147 msgstr "Styckesmiljö satt"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Cases Environment|C"
10152 msgstr "Ändra miljödjup"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Split Environment|S"
10157 msgstr "Justering"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:280
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Font Change|o"
10162 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:284
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Math Normal Font"
10167 msgstr "Brödstil"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:286
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Math Calligraphic Family"
10172 msgstr "Familj:|#F"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:287
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Math Fraktur Family"
10177 msgstr "Familj:|#F"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:288
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Math Roman Family"
10182 msgstr "Familj:|#F"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:289
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Math Sans Serif Family"
10187 msgstr "Familj:|#F"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:291
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Math Bold Series"
10192 msgstr "Matematikläge"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:293
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Text Normal Font"
10197 msgstr "Textläge"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Text Roman Family"
10202 msgstr "Familj:|#F"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Text Sans Serif Family"
10207 msgstr "Familj:|#F"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Text Typewriter Family"
10212 msgstr "Skrivmaskin"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Text Bold Series"
10217 msgstr "Textläge"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Text Medium Series"
10222 msgstr "Textläge"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10225 msgid "Text Italic Shape"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Text Small Caps Shape"
10231 msgstr "Kapitäler"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10234 msgid "Text Slanted Shape"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10238 msgid "Text Upright Shape"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:310
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Floatflt Figure"
10244 msgstr "Figur"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Table of Contents|C"
10249 msgstr "Innehåll"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Index List|I"
10254 msgstr "Indrag första rad|#I"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Nomenclature|N"
10259 msgstr "annat"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10262 #, fuzzy
10263 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10264 msgstr "Referens"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10267 #, fuzzy
10268 msgid "LyX Document...|X"
10269 msgstr "Dokumentet"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Plain Text...|T"
10274 msgstr "Ersätt"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10279 msgstr "Linje"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Track Changes|T"
10284 msgstr "Skicka in ändringar"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Merge Changes...|M"
10289 msgstr "Skicka in ändringar"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:330
10292 msgid "Accept All Changes|A"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:331
10296 msgid "Reject All Changes|R"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10300 msgid "Show Changes in Output|S"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:339
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Character...|C"
10306 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:340
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Paragraph...|P"
10311 msgstr "Styckesstil satt"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:341
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Document...|D"
10316 msgstr "Dokument"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:342
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Tabular...|T"
10321 msgstr "Tabellstil"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:344
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Emphasize Style|E"
10326 msgstr "Betonad "
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:345
10329 msgid "Noun Style|N"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:346
10333 msgid "Bold Style|B"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:349
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10339 msgstr "Ändra miljödjup"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:350
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Increase Environment Depth|i"
10344 msgstr "Öka miljödjup"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:351
10347 msgid "Start Appendix Here|S"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Build Program|B"
10353 msgstr "Bygg program"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Update|U"
10358 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10361 #, fuzzy
10362 msgid "LaTeX Log|L"
10363 msgstr "LaTeX Logg"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10366 msgid "Outline|O"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:365
10370 #, fuzzy
10371 msgid "TeX Information|X"
10372 msgstr "Inget mer att ångra"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Next Note|N"
10377 msgstr "annat"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Go to Label|L"
10382 msgstr "Tabell inlagd"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Bookmarks|B"
10387 msgstr "Botten|#B"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10390 msgid "Save Bookmark 1|S"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10394 msgid "Save Bookmark 2"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10398 msgid "Save Bookmark 3"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Save Bookmark 4"
10404 msgstr "Botten|#B"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Save Bookmark 5"
10409 msgstr "Botten|#B"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:390
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10414 msgstr "Botten|#B"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:391
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10419 msgstr "Botten|#B"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:392
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10424 msgstr "Botten|#B"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:393
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10429 msgstr "Botten|#B"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:394
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10434 msgstr "Botten|#B"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10437 msgid "Introduction|I"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10441 msgid "Tutorial|T"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10445 #, fuzzy
10446 msgid "User's Guide|U"
10447 msgstr "Foga in|#F"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10450 msgid "Extended Features|E"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10454 msgid "Embedded Objects|m"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Customization|C"
10460 msgstr "Citat"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10463 msgid "FAQ|F"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Table of Contents|a"
10469 msgstr "Innehåll"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10472 msgid "LaTeX Configuration|L"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10476 msgid "About LyX|X"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10480 msgid "About LyX"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:429
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Preferences..."
10486 msgstr "Lägg in hänvisning"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:430
10489 msgid "Quit LyX"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Aligned Environment|l"
10495 msgstr "Justering"
10496
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10498 #, fuzzy
10499 msgid "AlignedAt Environment|v"
10500 msgstr "Justering"
10501
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Gathered Environment|h"
10505 msgstr "Justering"
10506
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Delimiters|r"
10510 msgstr "SKiljetecken"
10511
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Matrix|x"
10515 msgstr "Matris"
10516
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10518 msgid "Macro|o"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Equation Label|L"
10524 msgstr "Tabell inlagd"
10525
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10529 msgstr "Understrykning av/på"
10530
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Split Cell|C"
10534 msgstr "Särskild cell"
10535
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Insert|n"
10539 msgstr "Lägg in"
10540
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Add Line Above|o"
10544 msgstr "Kanter"
10545
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Add Line Below|B"
10549 msgstr "Kanter"
10550
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Delete Line Above|D"
10554 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10555
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Delete Line Below|e"
10559 msgstr "Ta bort rad|#d"
10560
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Add Line to Left"
10564 msgstr "Vänster|#V"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Add Line to Right"
10569 msgstr "Höger|#H"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Delete Line to Left"
10574 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Delete Line to Right"
10579 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10580
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Toggle Math Toolbar"
10584 msgstr "Fetstil av/på"
10585
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10589 msgstr "Fetstil av/på"
10590
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Toggle Table Toolbar"
10594 msgstr "Fetstil av/på"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Next Cross-Reference|N"
10599 msgstr "Lägg in hänvisning"
10600
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Go to Label|G"
10604 msgstr "Tabell inlagd"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10607 #, fuzzy
10608 msgid "<reference>|r"
10609 msgstr "Lägg in hänvisning"
10610
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10612 #, fuzzy
10613 msgid "(<reference>)|e"
10614 msgstr "Lägg in hänvisning"
10615
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10617 #, fuzzy
10618 msgid "<page>|p"
10619 msgstr "Minisida|#M"
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10622 msgid "on page <page>|o"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10626 msgid "<reference> on page <page>|f"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Formatted reference|t"
10632 msgstr "Lägg in hänvisning"
10633
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Settings...|S"
10641 msgstr "Dekoration"
10642
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
10644 msgid "Go back to Reference|G"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Open Inset|O"
10650 msgstr "Öppnat insättning"
10651
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Close Inset|C"
10655 msgstr "Stäng"
10656
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
10659 msgid "Dissolve Inset|D"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Toggle Label|L"
10665 msgstr "Fetstil av/på"
10666
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Frameless|l"
10670 msgstr "Skrivare|#S"
10671
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Simple frame|f"
10675 msgstr "Lägg in märke"
10676
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10678 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10682 msgid "Oval, thin|O"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10686 msgid "Oval, thick|v"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10690 msgid "Drop Shadow|w"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Shaded background|b"
10696 msgstr "Lägg in märke"
10697
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Double frame|D"
10701 msgstr "Dubbel:|#D"
10702
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
10704 #, fuzzy
10705 msgid "LyX Note|N"
10706 msgstr "annat"
10707
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Comment|C"
10711 msgstr "Kommentar:"
10712
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
10714 msgid "Greyed Out|G"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Interword Space|w"
10720 msgstr "Minisida|#M"
10721
10722 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Protected Space|o"
10725 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10726
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Negative Thin Space|N"
10730 msgstr "Medium"
10731
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
10733 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10739 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10740
10741 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Quad Space|Q"
10744 msgstr "Ersätt"
10745
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Double Quad Space|u"
10749 msgstr "Ersätt"
10750
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Horizontal Fill|F"
10754 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10760
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10764 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10765
10766 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10769 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10770
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Custom Length|C"
10774 msgstr "Kommentar:"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10777 #, fuzzy
10778 msgid "DefSkip|D"
10779 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10782 #, fuzzy
10783 msgid "SmallSkip|S"
10784 msgstr "Minst"
10785
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10787 #, fuzzy
10788 msgid "MedSkip|M"
10789 msgstr "Medium"
10790
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10792 msgid "BigSkip|B"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10796 #, fuzzy
10797 msgid "VFill|F"
10798 msgstr "Fil"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Custom|C"
10803 msgstr "Eget arkformat"
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10806 #, fuzzy
10807 msgid "New Page|N"
10808 msgstr "annat"
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Page Break|a"
10813 msgstr "Sidbrytning"
10814
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Clear Page|C"
10818 msgstr "Botten|#B"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10821 msgid "Clear Double Page|D"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Ragged Line Break|R"
10827 msgstr "Radbrytningar|#n"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Justified Line Break|J"
10832 msgstr "Radbrytningar|#n"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
10836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10837 msgid "Cut"
10838 msgstr "Klipp"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10842 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10843 msgid "Copy"
10844 msgstr "Kopiera"
10845
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10848 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10849 msgid "Paste"
10850 msgstr "Klistra in"
10851
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Paste Recent|e"
10855 msgstr "Justering"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10860 msgstr "Botten|#B"
10861
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Move Paragraph Up|o"
10865 msgstr "Styckesstil satt"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Move Paragraph Down|v"
10870 msgstr "Styckesstil satt"
10871
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Apply Last Text Style|A"
10875 msgstr "Dokumentet"
10876
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Text Style|S"
10880 msgstr "Dokumentet"
10881
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Paragraph Settings...|P"
10885 msgstr "Styckesstil satt"
10886
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10888 msgid "Fullscreen Mode"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Append Parameter"
10895 msgstr "Argument saknas"
10896
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Remove Last Parameter"
10901 msgstr "Argument saknas"
10902
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10905 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10910 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Insert Optional Parameter"
10917 msgstr "Argument saknas"
10918
10919 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Remove Optional Parameter"
10923 msgstr "Öppnat insättning"
10924
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10927 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10932 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10937 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Edit externally...|x"
10943 msgstr "Lägg in BibTeX"
10944
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Top Line|T"
10948 msgstr "Topp:|#T"
10949
10950 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Bottom Line|B"
10953 msgstr "Botten|#B"
10954
10955 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Left Line|L"
10958 msgstr "Tabell inlagd"
10959
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Right Line|R"
10963 msgstr "Höger|#H"
10964
10965 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Copy Row|o"
10968 msgstr "Kopiera"
10969
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Copy Column|p"
10973 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Document|D"
10978 msgstr "Dokument"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Tools|T"
10983 msgstr "Topp:|#T"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10986 #, fuzzy
10987 msgid "New from Template...|m"
10988 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Open Recent|t"
10993 msgstr "Öppnar underdokument "
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Save All|l"
10998 msgstr "Spara som"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Revert to Saved|R"
11003 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11006 msgid "New Window|W"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11010 msgid "Close Window|d"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Redo|R"
11016 msgstr "Gör om"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Paste Special"
11021 msgstr "Klistra in"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Select All"
11026 msgstr "Markera nästa rad"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Table|T"
11031 msgstr "Tabell%t"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Rows & Columns|C"
11036 msgstr "Kolumner"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Increase List Depth|I"
11041 msgstr "Öka miljödjup"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Decrease List Depth|D"
11046 msgstr "Ändra miljödjup"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11049 msgid "Dissolve Inset|l"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11053 #, fuzzy
11054 msgid "TeX Code Settings...|C"
11055 msgstr "Extra val"
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Float Settings...|a"
11060 msgstr "Inställningar"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11063 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Note Settings...|N"
11069 msgstr "Inställningar"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Branch Settings...|B"
11074 msgstr "Referens"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Box Settings...|x"
11079 msgstr "Inställningar"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Table Settings...|a"
11084 msgstr "Minisida|#M"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Plain Text|T"
11089 msgstr "Ersätt"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11094 msgstr "Markera nästa stycke"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Selection|S"
11099 msgstr "Dekoration"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Selection, Join Lines|i"
11104 msgstr "Linje"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11107 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11111 msgid "Paste As PDF"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11115 msgid "Paste As PNG"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11119 msgid "Paste As JPEG"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Dissolve CharStyle"
11125 msgstr "Sidor:"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Customized...|C"
11130 msgstr "Eget arkformat"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11133 msgid "Capitalize|a"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Uppercase|U"
11139 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11142 msgid "Lowercase|L"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Number whole Formula|N"
11148 msgstr "Nummer"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Number this Line|u"
11153 msgstr "Understrykning av/på"
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Macro Definition"
11158 msgstr "Mottagare:"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Text Style|T"
11163 msgstr "Dokumentet"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Add Line Above|A"
11168 msgstr "Kanter"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Math Normal Font|N"
11173 msgstr "Brödstil"
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11178 msgstr "Familj:|#F"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Math Fraktur Family|F"
11183 msgstr "Familj:|#F"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Math Roman Family|R"
11188 msgstr "Familj:|#F"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11193 msgstr "Familj:|#F"
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Math Bold Series|B"
11198 msgstr "Matematikläge"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Text Normal Font|T"
11203 msgstr "Textläge"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Octave|O"
11208 msgstr "Annat...|#A"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11211 msgid "Maxima|M"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Mathematica|a"
11217 msgstr "Matris"
11218
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11220 msgid "Maple, simplify|s"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11224 msgid "Maple, factor|f"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11228 msgid "Maple, evalm|e"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11232 msgid "Maple, evalf|v"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Open All Insets|O"
11238 msgstr "Öppnat insättning"
11239
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11241 msgid "Close All Insets|C"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11245 msgid "Unfold Math Macro"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Fold Math Macro"
11251 msgstr "Lägg in märke"
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11254 msgid "View Source|S"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11258 msgid "Split View Horizontally|i"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11262 msgid "Split View Vertically|V"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11266 msgid "Close Tab Group|G"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11270 msgid "Fullscreen|l"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Toolbars|b"
11276 msgstr "Topp:|#T"
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Special Character|p"
11281 msgstr "Särskilt:|#S"
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Formatting|o"
11286 msgstr "Infälld|#n"
11287
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11289 #, fuzzy
11290 msgid "List / TOC|i"
11291 msgstr "Tabeller"
11292
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Float|a"
11296 msgstr "Infälld|#n"
11297
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11299 msgid "Branch|B"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Custom insets"
11305 msgstr "Eget arkformat"
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11308 #, fuzzy
11309 msgid "File|e"
11310 msgstr "Fil|#F"
11311
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11313 msgid "Box[[Menu]]"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Cross-Reference...|R"
11319 msgstr "Lägg in hänvisning"
11320
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Caption"
11324 msgstr "Bildtext|#x"
11325
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Index Entry|d"
11329 msgstr "Indrag"
11330
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11334 msgstr "Infälld|#n"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Table...|T"
11339 msgstr "Tabellstil"
11340
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11342 msgid "Hyperlink|k"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Short Title|S"
11348 msgstr "Fil"
11349
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11351 #, fuzzy
11352 msgid "TeX Code|X"
11353 msgstr "LaTeX|#T"
11354
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11358 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11361 msgid "Ordinary Quote|Q"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Single Quote|S"
11367 msgstr "Enkel:|#E"
11368
11369 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11370 msgid "Phonetic Symbols|P"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Protected Space|P"
11376 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11377
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Horizontal Line|L"
11381 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11382
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Vertical Space...|V"
11386 msgstr "Vertikalt avstånd"
11387
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Hyphenation Point|H"
11391 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11392
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Numbered Formula|N"
11396 msgstr "Nummer"
11397
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Toggle Math Panels"
11401 msgstr "Matematikpanel"
11402
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Figure Wrap Float|F"
11406 msgstr "Lägg in tabell"
11407
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Table Wrap Float|T"
11411 msgstr "Lägg in tabell"
11412
11413 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11414 #, fuzzy
11415 msgid "External Material...|M"
11416 msgstr "Extra|#X"
11417
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Child Document...|d"
11421 msgstr "Dokument"
11422
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Change Tracking|C"
11426 msgstr "Språk"
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11429 msgid "Start Appendix Here|A"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11433 msgid "Save in Bundled Format|F"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11437 msgid "Compressed|m"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Accept Change|A"
11443 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11444
11445 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Reject Change|R"
11448 msgstr "Läs igen|#L#l"
11449
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11451 msgid "Accept All Changes|c"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Reject All Changes|e"
11457 msgstr "Läs igen|#L#l"
11458
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Next Change|C"
11462 msgstr " (Ändrad)"
11463
11464 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Next Cross-Reference|R"
11467 msgstr "Lägg in hänvisning"
11468
11469 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Clear Bookmarks|C"
11472 msgstr "Botten|#B"
11473
11474 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Thesaurus...|T"
11477 msgstr "Tabellstil"
11478
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Statistics...|a"
11482 msgstr "Spara"
11483
11484 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11485 #, fuzzy
11486 msgid "TeX Information|I"
11487 msgstr "Inget mer att ångra"
11488
11489 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Shortcuts|S"
11492 msgstr "Beklagar."
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11495 msgid "New document"
11496 msgstr "Nytt dokument"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Open document"
11501 msgstr "Öppnar underdokument "
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Save document"
11506 msgstr "Spara dokumentet?"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Print document"
11511 msgstr "Importera dokument"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Check spelling"
11516 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
11519 msgid "Undo"
11520 msgstr "Ångra"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
11523 msgid "Redo"
11524 msgstr "Gör om"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Find and replace"
11529 msgstr "Sök & byt"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Toggle emphasis"
11534 msgstr "Betoning av/på"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Toggle noun"
11539 msgstr "Namnstil av/på"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Apply last"
11544 msgstr "Använd|#A"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Insert math"
11549 msgstr "Lägg in märke"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Insert graphics"
11554 msgstr "Lägg in märke"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Insert table"
11559 msgstr "Lägg in tabell"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Toggle Outline"
11564 msgstr "Namnstil av/på"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Extra"
11569 msgstr "Extra|#X"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Numbered list"
11574 msgstr "Nummer"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Itemized list"
11579 msgstr "Lägg in BibTeX"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Increase depth"
11584 msgstr "Öka"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Decrease depth"
11589 msgstr "Minska"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Insert figure float"
11594 msgstr "Lägg in BibTeX"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Insert table float"
11599 msgstr "Lägg in tabell"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Insert label"
11604 msgstr "Lägg in märke"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Insert cross-reference"
11609 msgstr "Lägg in hänvisning"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11612 msgid "Insert citation"
11613 msgstr "Lägg in citat"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Insert index entry"
11618 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Insert nomenclature entry"
11623 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Insert footnote"
11628 msgstr "Lägg in fotnot"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Insert margin note"
11633 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Insert note"
11638 msgstr "Lägg in citat"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Insert box"
11643 msgstr "Lägg in citat"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Insert Hyperlink"
11648 msgstr "Mellanrum"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Insert TeX code"
11653 msgstr "Lägg in BibTeX"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Insert math macro"
11658 msgstr "Lägg in märke"
11659
11660 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Include file"
11664 msgstr "Infogning"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Text style"
11669 msgstr "LaTeX|#T"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Paragraph settings"
11674 msgstr "Minisida|#M"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Add row"
11679 msgstr "Lägg till rad|#r"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Add column"
11684 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Delete row"
11689 msgstr "Ta bort rad|#d"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Delete column"
11694 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Set top line"
11699 msgstr "Markera nästa rad"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Set bottom line"
11704 msgstr "Markera nästa rad"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Set left line"
11709 msgstr "Markera nästa rad"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Set right line"
11714 msgstr "Markera nästa rad"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Set border lines"
11719 msgstr "Sätt kanter|#S"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Set all lines"
11724 msgstr "Sätt kanter|#S"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Unset all lines"
11729 msgstr "Slå av kanter|#l"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Align left"
11734 msgstr "Vänsterjustera"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Align center"
11739 msgstr "Justering"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Align right"
11744 msgstr "Högerjustera"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Align top"
11749 msgstr "Topplinje"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Align middle"
11754 msgstr "Justering"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Align bottom"
11759 msgstr "Underlinje"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Rotate cell"
11764 msgstr "Rotera 90°|#9"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Rotate table"
11769 msgstr "Citatstil satt"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Set multi-column"
11774 msgstr "Multikolumn|#M"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Math"
11779 msgstr "Matematik"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Set display mode"
11784 msgstr "[inte visat]"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Subscript"
11789 msgstr "PostScript|#P"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Superscript"
11794 msgstr "PostScript|#P"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Insert square root"
11799 msgstr "Lägg in citat"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Insert root"
11804 msgstr "Lägg in citat"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Insert standard fraction"
11809 msgstr "Lägg in citat"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Insert sum"
11814 msgstr "Lägg in citat"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Insert integral"
11819 msgstr "Lägg in tabell"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Insert product"
11824 msgstr "Lägg in citat"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Insert ( )"
11829 msgstr "Lägg in"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Insert [ ]"
11834 msgstr "Lägg in"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Insert { }"
11839 msgstr "Lägg in"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Insert delimiters"
11844 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Insert matrix"
11849 msgstr "Lägg in märke"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Insert cases environment"
11854 msgstr "Ändra miljödjup"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Math Macros"
11859 msgstr "Lägg in märke"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Command Buffer"
11864 msgstr "Kommando:|#K"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11867 msgid "Review[[Toolbar]]"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Track changes"
11873 msgstr "Skicka in ändringar"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11876 msgid "Show changes in output"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Next change"
11882 msgstr " (Ändrad)"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Accept change"
11887 msgstr " (Ändrad)"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Reject change"
11892 msgstr "Läs igen|#L#l"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Merge changes"
11897 msgstr "Sidbrytning"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Accept all changes"
11902 msgstr "Sätt kanter|#S"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Reject all changes"
11907 msgstr "Läs igen|#L#l"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Next note"
11912 msgstr "annat"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11915 #, fuzzy
11916 msgid "View/Update"
11917 msgstr "Spara dokumentet?"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11920 #, fuzzy
11921 msgid "View DVI"
11922 msgstr "Visa DVI"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Update DVI"
11927 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11930 msgid "View PDF (pdflatex)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11934 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11938 msgid "View PostScript"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11942 msgid "Update PostScript"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Math Panels"
11948 msgstr "Matematikpanel"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Math Spacings"
11953 msgstr "Mellanrum"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Styles"
11958 msgstr "Stil:"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Fractions"
11963 msgstr "Matematikpanel"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Fonts"
11969 msgstr "Tecken: "
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Functions"
11974 msgstr "Funktioner"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11977 msgid "arccos"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11981 #, fuzzy
11982 msgid "arcsin"
11983 msgstr "Marginaler"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11986 #, fuzzy
11987 msgid "arctan"
11988 msgstr "Citat"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11991 #, fuzzy
11992 msgid "arg"
11993 msgstr "Stor"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11996 msgid "bmod"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12000 msgid "cos"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12004 msgid "cosh"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12008 #, fuzzy
12009 msgid "cot"
12010 msgstr "Topp:|#T"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12013 msgid "coth"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12017 msgid "csc"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12021 msgid "deg"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12025 #, fuzzy
12026 msgid "det"
12027 msgstr "Brödstil"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12030 #, fuzzy
12031 msgid "dim"
12032 msgstr "Medium"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12035 #, fuzzy
12036 msgid "exp"
12037 msgstr "Lutande"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12040 msgid "gcd"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12044 #, fuzzy
12045 msgid "hom"
12046 msgstr "Matematik"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12049 #, fuzzy
12050 msgid "inf"
12051 msgstr "Pytteliten"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12054 #, fuzzy
12055 msgid "ker"
12056 msgstr "Rättstavning"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12059 msgid "lg"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12063 msgid "lim"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12067 msgid "liminf"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12071 msgid "limsup"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12075 msgid "ln"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12079 #, fuzzy
12080 msgid "log"
12081 msgstr "Infälld|#n"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12084 msgid "max"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12088 #, fuzzy
12089 msgid "min"
12090 msgstr "Pytteliten"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12093 #, fuzzy
12094 msgid "sec"
12095 msgstr "Blandat"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12098 #, fuzzy
12099 msgid "sin"
12100 msgstr "Pytteliten"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12103 #, fuzzy
12104 msgid "sinh"
12105 msgstr "Pytteliten"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12108 msgid "sup"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12112 #, fuzzy
12113 msgid "tan"
12114 msgstr "Lutande"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12117 #, fuzzy
12118 msgid "tanh"
12119 msgstr "Referens"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Pr"
12124 msgstr "Kopiera"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Spacings"
12129 msgstr "Kägel|#l"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Thin space\t\\,"
12134 msgstr "Medium"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Medium space\t\\:"
12139 msgstr "Medium"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Thick space\t\\;"
12144 msgstr "Medium"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12147 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12151 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Negative space\t\\!"
12157 msgstr "Medium"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12160 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12164 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12168 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Roots"
12174 msgstr "Fot"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12177 msgid "Square root\t\\sqrt"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12181 msgid "Other root\t\\root"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12185 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12189 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12193 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12197 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Standard\t\\frac"
12203 msgstr "Standard|#t"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12206 #, fuzzy
12207 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12208 msgstr "Inga flera noteringar"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12211 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12215 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12219 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12223 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12227 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12231 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12235 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12239 msgid "Binomial\t\\binom"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12243 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12247 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12251 msgid "Roman\t\\mathrm"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12255 msgid "Bold\t\\mathbf"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12259 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12265 msgstr "Linjärer"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Italic\t\\mathit"
12270 msgstr "Kursiv"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12275 msgstr "Skrivmaskin"
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12278 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12282 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12288 msgstr "Familj:|#F"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12291 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Dots"
12297 msgstr "Dokument"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12300 #, fuzzy
12301 msgid "ldots"
12302 msgstr "Dokument"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12305 #, fuzzy
12306 msgid "cdots"
12307 msgstr "Dokument"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12310 #, fuzzy
12311 msgid "vdots"
12312 msgstr "Dokument"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12315 #, fuzzy
12316 msgid "ddots"
12317 msgstr "Dokument"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Frame Decorations"
12322 msgstr "Dekoration"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12325 msgid "hat"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12329 #, fuzzy
12330 msgid "tilde"
12331 msgstr "Fil"
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12334 msgid "bar"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12338 #, fuzzy
12339 msgid "grave"
12340 msgstr "Grön"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12343 #, fuzzy
12344 msgid "dot"
12345 msgstr "Topp:|#T"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12348 msgid "check"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12352 msgid "widehat"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12356 msgid "widetilde"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12360 msgid "vec"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12364 #, fuzzy
12365 msgid "acute"
12366 msgstr "Klistra in"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12369 #, fuzzy
12370 msgid "ddot"
12371 msgstr "Lägg till|#L"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12374 #, fuzzy
12375 msgid "breve"
12376 msgstr "Fil"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12379 #, fuzzy
12380 msgid "overline"
12381 msgstr "Skriv ut"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12384 msgid "overbrace"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12388 #, fuzzy
12389 msgid "overleftarrow"
12390 msgstr "Ta bort rad|#d"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12393 msgid "overrightarrow"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12397 msgid "overleftrightarrow"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12401 #, fuzzy
12402 msgid "overset"
12403 msgstr "Ref: "
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12406 #, fuzzy
12407 msgid "underline"
12408 msgstr "Understruken "
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12411 msgid "underbrace"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12415 msgid "underleftarrow"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12419 msgid "underrightarrow"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12423 msgid "underleftrightarrow"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12427 #, fuzzy
12428 msgid "underset"
12429 msgstr "Minska"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Arrows"
12434 msgstr "Bläddra|#B"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12437 #, fuzzy
12438 msgid "leftarrow"
12439 msgstr "Ta bort rad|#d"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12442 msgid "rightarrow"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12446 msgid "downarrow"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12450 #, fuzzy
12451 msgid "uparrow"
12452 msgstr "Fel"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12455 msgid "updownarrow"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12459 msgid "leftrightarrow"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Leftarrow"
12465 msgstr "Vänster|#s"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Rightarrow"
12470 msgstr "Höger|#H"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12473 msgid "Downarrow"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Uparrow"
12479 msgstr "Fel"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12482 msgid "Updownarrow"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12486 msgid "Leftrightarrow"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12490 msgid "Longleftrightarrow"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12494 msgid "Longleftarrow"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12498 msgid "Longrightarrow"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12502 msgid "longleftrightarrow"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12506 msgid "longleftarrow"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12510 msgid "longrightarrow"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12514 msgid "leftharpoondown"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12518 msgid "rightharpoondown"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12522 #, fuzzy
12523 msgid "mapsto"
12524 msgstr "Bildtext|#x"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12527 msgid "longmapsto"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12531 #, fuzzy
12532 msgid "nwarrow"
12533 msgstr "Fel"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12536 #, fuzzy
12537 msgid "nearrow"
12538 msgstr "Fel"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12541 msgid "leftharpoonup"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12545 msgid "rightharpoonup"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12549 msgid "hookleftarrow"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12553 msgid "hookrightarrow"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12557 #, fuzzy
12558 msgid "swarrow"
12559 msgstr "Fel"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12562 #, fuzzy
12563 msgid "searrow"
12564 msgstr "Fel"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12567 msgid "rightleftharpoons"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Operators"
12573 msgstr "Inställningar"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12576 msgid "pm"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12580 msgid "cap"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12584 #, fuzzy
12585 msgid "diamond"
12586 msgstr "Lutande"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12589 #, fuzzy
12590 msgid "oplus"
12591 msgstr "Kolumner"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12594 #, fuzzy
12595 msgid "mp"
12596 msgstr "Betonad "
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12599 msgid "cup"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12603 msgid "bigtriangleup"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12607 #, fuzzy
12608 msgid "ominus"
12609 msgstr "Linje"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12612 msgid "times"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12616 #, fuzzy
12617 msgid "uplus"
12618 msgstr ", Djup: "
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12621 msgid "bigtriangledown"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12625 #, fuzzy
12626 msgid "otimes"
12627 msgstr "Kopior"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12630 msgid "div"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12634 msgid "sqcap"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12638 #, fuzzy
12639 msgid "triangleright"
12640 msgstr "Rak"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12643 msgid "oslash"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12647 msgid "cdot"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12651 msgid "sqcup"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12655 msgid "triangleleft"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12659 #, fuzzy
12660 msgid "odot"
12661 msgstr "Fot"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12664 msgid "star"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12668 msgid "vee"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12672 #, fuzzy
12673 msgid "amalg"
12674 msgstr "Liten"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12677 msgid "bigcirc"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12681 #, fuzzy
12682 msgid "setminus"
12683 msgstr "Linje"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12686 msgid "wedge"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12690 #, fuzzy
12691 msgid "dagger"
12692 msgstr "Större"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12695 msgid "circ"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12699 #, fuzzy
12700 msgid "bullet"
12701 msgstr "Bombdjup"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12704 msgid "wr"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12708 #, fuzzy
12709 msgid "ddagger"
12710 msgstr "Större"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Relations"
12715 msgstr "Dekoration"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12718 msgid "leq"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12722 msgid "geq"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12726 msgid "equiv"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12730 #, fuzzy
12731 msgid "models"
12732 msgstr "Stäng"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12735 #, fuzzy
12736 msgid "prec"
12737 msgstr "Beklagar."
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12740 msgid "succ"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12744 msgid "sim"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12748 msgid "perp"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12752 #, fuzzy
12753 msgid "preceq"
12754 msgstr "Beklagar."
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12757 msgid "succeq"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12761 msgid "simeq"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12765 msgid "mid"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12769 #, fuzzy
12770 msgid "ll"
12771 msgstr "Använd|#A"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12774 msgid "gg"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12778 msgid "asymp"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12782 #, fuzzy
12783 msgid "parallel"
12784 msgstr "Tabell inlagd"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12787 #, fuzzy
12788 msgid "subset"
12789 msgstr "Dekoration"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12792 msgid "supset"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12796 #, fuzzy
12797 msgid "approx"
12798 msgstr "Huvuddokument:"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12801 #, fuzzy
12802 msgid "smile"
12803 msgstr "Fil"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12806 msgid "subseteq"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12810 msgid "supseteq"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12814 #, fuzzy
12815 msgid "cong"
12816 msgstr "Två|#v"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12819 #, fuzzy
12820 msgid "frown"
12821 msgstr "Två|#v"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12824 msgid "sqsubseteq"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12828 msgid "sqsupseteq"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12832 #, fuzzy
12833 msgid "doteq"
12834 msgstr "Notis"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12837 msgid "neq"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12841 #, fuzzy
12842 msgid "in"
12843 msgstr "Pytteliten"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12846 msgid "ni"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12850 #, fuzzy
12851 msgid "propto"
12852 msgstr "Topp:|#T"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12855 #, fuzzy
12856 msgid "notin"
12857 msgstr "Notis"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12860 msgid "vdash"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12864 msgid "dashv"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12868 #, fuzzy
12869 msgid "bowtie"
12870 msgstr "Notis"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12873 msgid "alpha"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12877 msgid "beta"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12881 msgid "gamma"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12885 #, fuzzy
12886 msgid "delta"
12887 msgstr "Brödstil"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12890 #, fuzzy
12891 msgid "epsilon"
12892 msgstr "Minska"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12895 msgid "varepsilon"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12899 msgid "zeta"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12903 #, fuzzy
12904 msgid "eta"
12905 msgstr "Huvuddokument:"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12908 #, fuzzy
12909 msgid "theta"
12910 msgstr "Lutande"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12913 #, fuzzy
12914 msgid "vartheta"
12915 msgstr "Matris"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12918 #, fuzzy
12919 msgid "iota"
12920 msgstr "Spara"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12923 msgid "kappa"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12927 msgid "lambda"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12931 msgid "mu"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12935 msgid "nu"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12939 #, fuzzy
12940 msgid "xi"
12941 msgstr "Lutande"
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12944 msgid "pi"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12948 msgid "varpi"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12952 msgid "rho"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12956 #, fuzzy
12957 msgid "varrho"
12958 msgstr "Fel"
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12961 msgid "sigma"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12965 msgid "varsigma"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12969 #, fuzzy
12970 msgid "tau"
12971 msgstr "Spara"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12974 #, fuzzy
12975 msgid "upsilon"
12976 msgstr "Mottagare:"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12979 msgid "phi"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12983 msgid "varphi"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12987 msgid "chi"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12991 msgid "psi"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12995 #, fuzzy
12996 msgid "omega"
12997 msgstr "Antikva"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13000 msgid "Gamma"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Delta"
13006 msgstr "Ta bort från|#b"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Theta"
13011 msgstr "Lutande"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13014 msgid "Lambda"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13018 msgid "Xi"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13022 msgid "Pi"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Sigma"
13028 msgstr "Liten"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13031 msgid "Upsilon"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13035 msgid "Phi"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13039 msgid "Psi"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13043 msgid "Omega"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13047 msgid "Miscellaneous"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13051 #, fuzzy
13052 msgid "nabla"
13053 msgstr "Långtabell"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13056 #, fuzzy
13057 msgid "partial"
13058 msgstr "Tabell inlagd"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13061 #, fuzzy
13062 msgid "infty"
13063 msgstr "Pytteliten"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13066 msgid "prime"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13070 #, fuzzy
13071 msgid "ell"
13072 msgstr "Gul"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13075 #, fuzzy
13076 msgid "emptyset"
13077 msgstr ", Djup: "
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13080 #, fuzzy
13081 msgid "exists"
13082 msgstr "Tack till"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13085 #, fuzzy
13086 msgid "forall"
13087 msgstr "Brödstil"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13090 #, fuzzy
13091 msgid "imath"
13092 msgstr "Matematik"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13095 #, fuzzy
13096 msgid "jmath"
13097 msgstr "Matematik"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Re"
13102 msgstr "Gör om"
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Im"
13107 msgstr "Notis"
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13110 #, fuzzy
13111 msgid "aleph"
13112 msgstr ", Djup: "
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13115 msgid "wp"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13119 msgid "hbar"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13123 #, fuzzy
13124 msgid "angle"
13125 msgstr "Enkel:|#E"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13128 #, fuzzy
13129 msgid "top"
13130 msgstr "Topp:|#T"
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13133 #, fuzzy
13134 msgid "bot"
13135 msgstr "Topp:|#T"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Vert"
13140 msgstr "Minska"
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13143 msgid "neg"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13147 #, fuzzy
13148 msgid "flat"
13149 msgstr "Fot"
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13152 #, fuzzy
13153 msgid "natural"
13154 msgstr "Figur"
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13157 msgid "sharp"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13161 msgid "surd"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13165 #, fuzzy
13166 msgid "triangle"
13167 msgstr "Enkel:|#E"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13170 msgid "diamondsuit"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13174 #, fuzzy
13175 msgid "heartsuit"
13176 msgstr "ärv"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13179 msgid "clubsuit"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13183 msgid "spadesuit"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13187 msgid "textrm \\AA"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13191 #, fuzzy
13192 msgid "textrm \\O"
13193 msgstr "Lutande"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13196 msgid "mathcircumflex"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13200 msgid "_"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13204 #, fuzzy
13205 msgid "mathrm T"
13206 msgstr "Matematikläge"
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13209 #, fuzzy
13210 msgid "mathbb N"
13211 msgstr "Matematik"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13214 #, fuzzy
13215 msgid "mathbb Z"
13216 msgstr "Matematik"
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13219 #, fuzzy
13220 msgid "mathbb Q"
13221 msgstr "Matematik"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13224 #, fuzzy
13225 msgid "mathbb R"
13226 msgstr "Matematik"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13229 #, fuzzy
13230 msgid "mathbb C"
13231 msgstr "Matematik"
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13234 #, fuzzy
13235 msgid "mathbb H"
13236 msgstr "Matematik"
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13239 #, fuzzy
13240 msgid "mathcal F"
13241 msgstr "Matematik"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13244 #, fuzzy
13245 msgid "mathcal L"
13246 msgstr "Matematik"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13249 #, fuzzy
13250 msgid "mathcal H"
13251 msgstr "Matematik"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13254 #, fuzzy
13255 msgid "mathcal O"
13256 msgstr "Matematik"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Big Operators"
13261 msgstr "Inställningar"
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13264 #, fuzzy
13265 msgid "intop"
13266 msgstr "Topplinje"
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13269 #, fuzzy
13270 msgid "int"
13271 msgstr "Pytteliten"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13274 #, fuzzy
13275 msgid "iint"
13276 msgstr "Pytteliten"
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13279 #, fuzzy
13280 msgid "iintop"
13281 msgstr "Topplinje"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13284 msgid "iiint"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13288 #, fuzzy
13289 msgid "iiintop"
13290 msgstr "Topplinje"
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13293 msgid "iiiint"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13297 msgid "iiiintop"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13301 msgid "dotsint"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13305 msgid "dotsintop"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13309 #, fuzzy
13310 msgid "oint"
13311 msgstr "Pytteliten"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13314 #, fuzzy
13315 msgid "ointop"
13316 msgstr "Topplinje"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13319 #, fuzzy
13320 msgid "oiint"
13321 msgstr "Tecken: "
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13324 #, fuzzy
13325 msgid "oiintop"
13326 msgstr "Topplinje"
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13329 msgid "ointctrclockwiseop"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13333 msgid "ointctrclockwise"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13337 msgid "ointclockwiseop"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13341 msgid "ointclockwise"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13345 msgid "sqint"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13349 #, fuzzy
13350 msgid "sqintop"
13351 msgstr "Topplinje"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13354 msgid "sqiint"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13358 msgid "sqiintop"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13362 msgid "sum"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13366 #, fuzzy
13367 msgid "prod"
13368 msgstr "Beklagar."
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13371 msgid "coprod"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13375 msgid "bigsqcup"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13379 msgid "bigotimes"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13383 msgid "bigodot"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13387 msgid "bigoplus"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13391 msgid "bigcap"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13395 msgid "bigcup"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13399 msgid "biguplus"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13403 msgid "bigvee"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13407 msgid "bigwedge"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13411 #, fuzzy
13412 msgid "AMS Miscellaneous"
13413 msgstr "Blandat"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13416 msgid "digamma"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13420 msgid "varkappa"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13424 #, fuzzy
13425 msgid "beth"
13426 msgstr ", Djup: "
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13429 #, fuzzy
13430 msgid "daleth"
13431 msgstr "Brödstil"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13434 msgid "gimel"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13438 msgid "ulcorner"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13442 msgid "urcorner"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13446 #, fuzzy
13447 msgid "llcorner"
13448 msgstr "Kanter"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13451 msgid "lrcorner"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13455 msgid "hslash"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13459 #, fuzzy
13460 msgid "vartriangle"
13461 msgstr "Tabell inlagd"
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13464 msgid "triangledown"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13468 #, fuzzy
13469 msgid "square"
13470 msgstr "Blå"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13473 msgid "lozenge"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13477 msgid "circledS"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13481 msgid "measuredangle"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13485 #, fuzzy
13486 msgid "nexists"
13487 msgstr "Indrag första rad|#I"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13490 msgid "mho"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Finv"
13496 msgstr "Pytteliten"
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Game"
13501 msgstr "Namn:|#N"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13504 msgid "Bbbk"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13508 msgid "backprime"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13512 msgid "varnothing"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13516 msgid "blacktriangle"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13520 msgid "blacktriangledown"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13524 #, fuzzy
13525 msgid "blacksquare"
13526 msgstr "Svart"
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13529 msgid "blacklozenge"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13533 msgid "bigstar"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13537 msgid "sphericalangle"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13541 #, fuzzy
13542 msgid "complement"
13543 msgstr "Kommentar:"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13546 #, fuzzy
13547 msgid "eth"
13548 msgstr ", Djup: "
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13551 msgid "diagup"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13555 msgid "diagdown"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13559 #, fuzzy
13560 msgid "AMS Arrows"
13561 msgstr "Bläddra|#B"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13564 msgid "dashleftarrow"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13568 msgid "dashrightarrow"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13572 msgid "leftleftarrows"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13576 msgid "leftrightarrows"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13580 msgid "rightrightarrows"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13584 msgid "rightleftarrows"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Lleftarrow"
13590 msgstr "Ta bort rad|#d"
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Rrightarrow"
13595 msgstr "Höger|#H"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13598 msgid "twoheadleftarrow"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13602 msgid "twoheadrightarrow"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13606 msgid "leftarrowtail"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13610 msgid "rightarrowtail"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13614 msgid "looparrowleft"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13618 #, fuzzy
13619 msgid "looparrowright"
13620 msgstr "Rak"
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13623 msgid "curvearrowleft"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13627 msgid "curvearrowright"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13631 msgid "circlearrowleft"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13635 msgid "circlearrowright"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13639 msgid "Lsh"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13643 msgid "Rsh"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13647 #, fuzzy
13648 msgid "upuparrows"
13649 msgstr "Bläddra|#B"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13652 msgid "downdownarrows"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13656 msgid "upharpoonleft"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13660 msgid "upharpoonright"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13664 msgid "downharpoonleft"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13668 msgid "downharpoonright"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13672 msgid "leftrightharpoons"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13676 msgid "rightsquigarrow"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13680 msgid "leftrightsquigarrow"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13684 #, fuzzy
13685 msgid "nleftarrow"
13686 msgstr "Ta bort rad|#d"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13689 msgid "nrightarrow"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13693 msgid "nleftrightarrow"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13697 msgid "nLeftarrow"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13701 #, fuzzy
13702 msgid "nRightarrow"
13703 msgstr "Höger|#H"
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13706 msgid "nLeftrightarrow"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13710 msgid "multimap"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13714 #, fuzzy
13715 msgid "AMS Relations"
13716 msgstr "Dekoration"
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13719 msgid "leqq"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13723 msgid "geqq"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13727 msgid "leqslant"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13731 msgid "geqslant"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13735 msgid "eqslantless"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13739 msgid "eqslantgtr"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13743 msgid "lesssim"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13747 msgid "gtrsim"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13751 msgid "lessapprox"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13755 msgid "gtrapprox"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13759 msgid "approxeq"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13763 #, fuzzy
13764 msgid "triangleq"
13765 msgstr "Enkel:|#E"
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13768 msgid "lessdot"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13772 msgid "gtrdot"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13776 msgid "lll"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13780 msgid "ggg"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13784 msgid "lessgtr"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13788 #, fuzzy
13789 msgid "gtrless"
13790 msgstr "Skrivare|#S"
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13793 msgid "lesseqgtr"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13797 #, fuzzy
13798 msgid "gtreqless"
13799 msgstr "Skrivare|#S"
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13802 msgid "lesseqqgtr"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13806 #, fuzzy
13807 msgid "gtreqqless"
13808 msgstr "Skrivare|#S"
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13811 msgid "eqcirc"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13815 msgid "circeq"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13819 msgid "thicksim"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13823 msgid "thickapprox"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13827 #, fuzzy
13828 msgid "backsim"
13829 msgstr "Svart"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13832 msgid "backsimeq"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13836 msgid "subseteqq"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13840 msgid "supseteqq"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Subset"
13846 msgstr "Dekoration"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Supset"
13851 msgstr "Dekoration"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13854 msgid "sqsubset"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13858 msgid "sqsupset"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13862 msgid "preccurlyeq"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13866 msgid "succcurlyeq"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13870 msgid "curlyeqprec"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13874 msgid "curlyeqsucc"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13878 msgid "precsim"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13882 msgid "succsim"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13886 msgid "precapprox"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13890 msgid "succapprox"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13894 msgid "vartriangleleft"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13898 #, fuzzy
13899 msgid "vartriangleright"
13900 msgstr "Höger|#H"
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13903 msgid "trianglelefteq"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13907 msgid "trianglerighteq"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13911 #, fuzzy
13912 msgid "bumpeq"
13913 msgstr "Blå"
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Bumpeq"
13918 msgstr "Blå"
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13921 msgid "doteqdot"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13925 msgid "risingdotseq"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13929 msgid "fallingdotseq"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13933 msgid "vDash"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13937 msgid "Vvdash"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13941 msgid "Vdash"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13945 msgid "shortmid"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13949 msgid "shortparallel"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13953 #, fuzzy
13954 msgid "smallsmile"
13955 msgstr "Minst"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13958 msgid "smallfrown"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13962 msgid "blacktriangleleft"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13966 msgid "blacktriangleright"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13970 #, fuzzy
13971 msgid "because"
13972 msgstr "Minska"
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13975 #, fuzzy
13976 msgid "therefore"
13977 msgstr "Matematik"
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13980 msgid "backepsilon"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13984 msgid "varpropto"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13988 msgid "between"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13992 msgid "pitchfork"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13996 #, fuzzy
13997 msgid "AMS Negative Relations"
13998 msgstr "Dekoration"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14001 msgid "nless"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14005 #, fuzzy
14006 msgid "ngtr"
14007 msgstr "Lägg in märke"
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14010 #, fuzzy
14011 msgid "nleq"
14012 msgstr "Enkel:|#E"
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14015 #, fuzzy
14016 msgid "ngeq"
14017 msgstr "Enkel:|#E"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14020 msgid "nleqslant"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14024 msgid "ngeqslant"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14028 msgid "nleqq"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14032 msgid "ngeqq"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14036 msgid "lneq"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14040 #, fuzzy
14041 msgid "gneq"
14042 msgstr "Ignorera"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14045 msgid "lneqq"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14049 msgid "gneqq"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14053 msgid "lvertneqq"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14057 msgid "gvertneqq"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14061 msgid "lnsim"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14065 msgid "gnsim"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14069 msgid "lnapprox"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14073 msgid "gnapprox"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14077 msgid "nprec"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14081 msgid "nsucc"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14085 #, fuzzy
14086 msgid "npreceq"
14087 msgstr "Beklagar."
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14090 msgid "nsucceq"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14094 msgid "precnsim"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14098 msgid "succnsim"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14102 msgid "precnapprox"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14106 msgid "succnapprox"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14110 #, fuzzy
14111 msgid "subsetneq"
14112 msgstr "Dekoration"
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14115 msgid "supsetneq"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14119 #, fuzzy
14120 msgid "subsetneqq"
14121 msgstr "Dekoration"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14124 msgid "supsetneqq"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14128 msgid "nsubseteq"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14132 msgid "nsupseteq"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14136 msgid "nsupseteqq"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14140 msgid "nvdash"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14144 msgid "nvDash"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14148 msgid "nVDash"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14152 msgid "varsubsetneq"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14156 msgid "varsupsetneq"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14160 msgid "varsubsetneqq"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14164 msgid "varsupsetneqq"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14168 msgid "ntriangleleft"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14172 #, fuzzy
14173 msgid "ntriangleright"
14174 msgstr "Rak"
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14177 msgid "ntrianglelefteq"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14181 msgid "ntrianglerighteq"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14185 #, fuzzy
14186 msgid "ncong"
14187 msgstr "Klar"
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14190 msgid "nsim"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14194 msgid "nmid"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14198 msgid "nshortmid"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14202 msgid "nparallel"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14206 msgid "nshortparallel"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14210 #, fuzzy
14211 msgid "AMS Operators"
14212 msgstr "Dekoration"
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14215 msgid "dotplus"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14219 msgid "smallsetminus"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Cap"
14225 msgstr "Bildtext|#x"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Cup"
14230 msgstr "Klipp"
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14233 #, fuzzy
14234 msgid "barwedge"
14235 msgstr "Stor"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14238 msgid "veebar"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14242 #, fuzzy
14243 msgid "doublebarwedge"
14244 msgstr "Dubbel:|#D"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14247 #, fuzzy
14248 msgid "boxminus"
14249 msgstr "Linje"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14252 msgid "boxtimes"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14256 #, fuzzy
14257 msgid "boxdot"
14258 msgstr "Fot"
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14261 msgid "boxplus"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14265 #, fuzzy
14266 msgid "divideontimes"
14267 msgstr "Innehåll"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14270 msgid "ltimes"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14274 msgid "rtimes"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14278 msgid "leftthreetimes"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14282 msgid "rightthreetimes"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14286 msgid "curlywedge"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14290 msgid "curlyvee"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14294 msgid "circleddash"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14298 msgid "circledast"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14302 msgid "circledcirc"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14306 #, fuzzy
14307 msgid "centerdot"
14308 msgstr "Centrerat|#C"
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14311 #, fuzzy
14312 msgid "intercal"
14313 msgstr "Skriv ut"
14314
14315 #: lib/external_templates:37
14316 msgid "RasterImage"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14320 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/external_templates:45
14324 msgid "A bitmap file.\n"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/external_templates:102
14328 #, fuzzy
14329 msgid "XFig"
14330 msgstr "Figur"
14331
14332 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14333 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/external_templates:105
14337 #, fuzzy
14338 msgid "An Xfig figure.\n"
14339 msgstr "Kör \"configure\"..."
14340
14341 #: lib/external_templates:154
14342 msgid "ChessDiagram"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14346 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/external_templates:157
14350 msgid ""
14351 "A chess position diagram.\n"
14352 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14353 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14354 "the position that you want to display.\n"
14355 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14356 "and remember to type in a relative path\n"
14357 "to the LyX document location.\n"
14358 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14359 "to enable general editing of the board.\n"
14360 "You might also check out the\n"
14361 "'Options->Test legality' option, and\n"
14362 "remember to middle and right click to\n"
14363 "insert new material in the board.\n"
14364 "In order for this to work, you have to\n"
14365 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14366 "that TeX will find it, and you will need\n"
14367 "to install the skak package from CTAN.\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/external_templates:199
14371 msgid "LilyPond"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14375 msgid "Lilypond typeset music"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/external_templates:202
14379 msgid ""
14380 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14381 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14382 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14383 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/external_templates:251
14387 msgid ""
14388 "Today's date.\n"
14389 "Read 'info date' for more information.\n"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14393 #, c-format
14394 msgid "%1$s and %2$s"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14398 #, c-format
14399 msgid "%1$s et al."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14403 #, fuzzy
14404 msgid "No year"
14405 msgstr "Inget nummer"
14406
14407 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Add to bibliography only."
14410 msgstr "Referens"
14411
14412 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14413 #, fuzzy
14414 msgid "before"
14415 msgstr "Textläge"
14416
14417 #: src/Buffer.cpp:228
14418 msgid "Disk Error: "
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/Buffer.cpp:229
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid ""
14424 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14425 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14426
14427 #: src/Buffer.cpp:276
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Could not remove temporary directory"
14430 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14431
14432 #: src/Buffer.cpp:277
14433 #, fuzzy, c-format
14434 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14435 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14436
14437 #: src/Buffer.cpp:508
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Unknown document class"
14440 msgstr "till vald dokumentklass"
14441
14442 #: src/Buffer.cpp:509
14443 #, c-format
14444 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:245
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14450 msgstr "Okänd operation"
14451
14452 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:544
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Document header error"
14455 msgstr "LaTeX-fel"
14456
14457 #: src/Buffer.cpp:523
14458 msgid "\\begin_header is missing"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/Buffer.cpp:543
14462 msgid "\\begin_document is missing"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1145
14466 #: src/BufferView.cpp:1151
14467 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1146
14471 msgid ""
14472 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14473 "xcolor/soul are installed.\n"
14474 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14475 "LaTeX preamble."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1152
14479 msgid ""
14480 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14481 "xcolor and soul are not installed.\n"
14482 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14483 "LaTeX preamble."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/Buffer.cpp:583
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Failed to read embedded files"
14489 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14490
14491 #: src/Buffer.cpp:584
14492 msgid ""
14493 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14494 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14495 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14496 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:817
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Document format failure"
14502 msgstr "Dokumentet"
14503
14504 #: src/Buffer.cpp:735
14505 #, fuzzy, c-format
14506 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14507 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14508
14509 #: src/Buffer.cpp:772
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Conversion failed"
14512 msgstr "Konverteringsfel!"
14513
14514 #: src/Buffer.cpp:773
14515 #, c-format
14516 msgid ""
14517 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14518 "it could not be created."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/Buffer.cpp:782
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Conversion script not found"
14524 msgstr "Inga varningar."
14525
14526 #: src/Buffer.cpp:783
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14530 "could not be found."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/Buffer.cpp:802
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Conversion script failed"
14536 msgstr "Konverteringsfel!"
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:803
14539 #, c-format
14540 msgid ""
14541 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14542 "convert it."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/Buffer.cpp:818
14546 #, c-format
14547 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/Buffer.cpp:851
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Backup failure"
14553 msgstr "Brödstil"
14554
14555 #: src/Buffer.cpp:852
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14559 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:862
14563 #, c-format
14564 msgid ""
14565 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14566 "overwrite this file?"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/Buffer.cpp:864
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Overwrite modified file?"
14572 msgstr "Skrivmaskin"
14573
14574 #: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
14575 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14576 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
14577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14578 #, fuzzy
14579 msgid "&Overwrite"
14580 msgstr "Skrivmaskin"
14581
14582 #: src/Buffer.cpp:896
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid "Saving document %1$s..."
14585 msgstr "Lagrar dokument"
14586
14587 #: src/Buffer.cpp:909
14588 #, fuzzy
14589 msgid " could not write file!"
14590 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14591
14592 #: src/Buffer.cpp:916
14593 #, fuzzy
14594 msgid " writing embedded files."
14595 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14596
14597 #: src/Buffer.cpp:920
14598 #, fuzzy
14599 msgid " could not write embedded files!"
14600 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:925
14603 #, fuzzy
14604 msgid " done."
14605 msgstr "Gå ned"
14606
14607 #: src/Buffer.cpp:1004
14608 msgid "Iconv software exception Detected"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/Buffer.cpp:1004
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14615 "installed"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Buffer.cpp:1026
14619 #, c-format
14620 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/Buffer.cpp:1029
14624 msgid ""
14625 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14626 "chosen encoding.\n"
14627 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/Buffer.cpp:1036
14631 #, fuzzy
14632 msgid "iconv conversion failed"
14633 msgstr "Konverteringsfel!"
14634
14635 #: src/Buffer.cpp:1041
14636 #, fuzzy
14637 msgid "conversion failed"
14638 msgstr "Konverteringsfel!"
14639
14640 #: src/Buffer.cpp:1313
14641 msgid "Running chktex..."
14642 msgstr "Chktex körs..."
14643
14644 #: src/Buffer.cpp:1326
14645 msgid "chktex failure"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/Buffer.cpp:1327
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Could not run chktex successfully."
14651 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14652
14653 #: src/Buffer.cpp:2092
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Preview source code"
14656 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14657
14658 #: src/Buffer.cpp:2104
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14661 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14662
14663 #: src/Buffer.cpp:2108
14664 #, c-format
14665 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/Buffer.cpp:2207
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Auto-saving %1$s"
14671 msgstr "Autolagrar"
14672
14673 #: src/Buffer.cpp:2251
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Autosave failed!"
14676 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14677
14678 #: src/Buffer.cpp:2274
14679 msgid "Autosaving current document..."
14680 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14681
14682 #: src/Buffer.cpp:2322
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Couldn't export file"
14685 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14686
14687 #: src/Buffer.cpp:2323
14688 #, c-format
14689 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/Buffer.cpp:2360
14693 #, fuzzy
14694 msgid "File name error"
14695 msgstr "Filnamn:|#F"
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:2361
14698 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:2402
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Document export cancelled."
14704 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14705
14706 #: src/Buffer.cpp:2408
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14709 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14710
14711 #: src/Buffer.cpp:2414
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Document exported as %1$s"
14714 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:2484
14717 #, fuzzy, c-format
14718 msgid ""
14719 "The specified document\n"
14720 "%1$s\n"
14721 "could not be read."
14722 msgstr "Dokumentstil satt"
14723
14724 #: src/Buffer.cpp:2486
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Could not read document"
14727 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14728
14729 #: src/Buffer.cpp:2496
14730 #, fuzzy, c-format
14731 msgid ""
14732 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14733 "\n"
14734 "Recover emergency save?"
14735 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14736
14737 #: src/Buffer.cpp:2499
14738 msgid "Load emergency save?"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/Buffer.cpp:2500
14742 #, fuzzy
14743 msgid "&Recover"
14744 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14745
14746 #: src/Buffer.cpp:2500
14747 msgid "&Load Original"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/Buffer.cpp:2520
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14754 "\n"
14755 "Load the backup instead?"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/Buffer.cpp:2523
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Load backup?"
14761 msgstr "Svart"
14762
14763 #: src/Buffer.cpp:2524
14764 #, fuzzy
14765 msgid "&Load backup"
14766 msgstr "Svart"
14767
14768 #: src/Buffer.cpp:2524
14769 msgid "Load &original"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/Buffer.cpp:2557
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14775 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14776
14777 #: src/Buffer.cpp:2559
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Retrieve from version control?"
14780 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14781
14782 #: src/Buffer.cpp:2560
14783 #, fuzzy
14784 msgid "&Retrieve"
14785 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14786
14787 #: src/BufferList.cpp:220
14788 #, fuzzy
14789 msgid "No file open!"
14790 msgstr "Inga varningar."
14791
14792 #: src/BufferList.cpp:230
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14795 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14796
14797 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14798 #, fuzzy
14799 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14800 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14801
14802 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14803 #, fuzzy
14804 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14805 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14806
14807 #: src/BufferList.cpp:271
14808 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14809 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14810
14811 #: src/BufferParams.cpp:497
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "The layout file requested by this document,\n"
14815 "%1$s.layout,\n"
14816 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14817 "class or style file required by it is not\n"
14818 "available. See the Customization documentation\n"
14819 "for more information.\n"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/BufferParams.cpp:503
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Document class not available"
14825 msgstr "Dokumentstil satt"
14826
14827 #: src/BufferParams.cpp:504
14828 msgid "LyX will not be able to produce output."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/BufferParams.cpp:1451
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "The document class %1$s could not be found."
14834 msgstr "Dokumentstil satt"
14835
14836 #: src/BufferParams.cpp:1453
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Class not found"
14839 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14840
14841 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14844 msgstr "Dokumentstil satt"
14845
14846 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Could not load class"
14849 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14850
14851 #: src/BufferParams.cpp:1501
14852 #, c-format
14853 msgid ""
14854 "The module %1$s has been requested by\n"
14855 "this document but has not been found in the list of\n"
14856 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14857 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/BufferParams.cpp:1505
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Module not available"
14863 msgstr "Dokumentstil satt"
14864
14865 #: src/BufferParams.cpp:1506
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Some layouts may not be available."
14868 msgstr "Dokumentstil satt"
14869
14870 #: src/BufferParams.cpp:1514
14871 #, c-format
14872 msgid ""
14873 "The module %1$s requires a package that is\n"
14874 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14875 "may not be possible.\n"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/BufferParams.cpp:1517
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Package not available"
14881 msgstr "Dokumentstil satt"
14882
14883 #: src/BufferParams.cpp:1522
14884 #, c-format
14885 msgid "Error reading module %1$s\n"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Read Error"
14891 msgstr "LaTeX-fel"
14892
14893 #: src/BufferParams.cpp:1528
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Error reading internal layout information"
14896 msgstr "Inget mer att ångra"
14897
14898 #: src/BufferView.cpp:177
14899 #, fuzzy
14900 msgid "No more insets"
14901 msgstr "Inga flera noteringar"
14902
14903 #: src/BufferView.cpp:668
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Save bookmark"
14906 msgstr "Botten|#B"
14907
14908 #: src/BufferView.cpp:1031
14909 #, fuzzy
14910 msgid "No further undo information"
14911 msgstr "Inget mer att ångra"
14912
14913 #: src/BufferView.cpp:1040
14914 msgid "No further redo information"
14915 msgstr "Inget mer att göra om"
14916
14917 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14918 #, fuzzy
14919 msgid "String not found!"
14920 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14921
14922 #: src/BufferView.cpp:1219
14923 msgid "Mark off"
14924 msgstr "Märke av"
14925
14926 #: src/BufferView.cpp:1226
14927 msgid "Mark on"
14928 msgstr "Märke på"
14929
14930 #: src/BufferView.cpp:1233
14931 msgid "Mark removed"
14932 msgstr "Märke borttaget"
14933
14934 #: src/BufferView.cpp:1236
14935 msgid "Mark set"
14936 msgstr "Märke satt"
14937
14938 #: src/BufferView.cpp:1283
14939 msgid "Statistics for the selection:"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/BufferView.cpp:1285
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Statistics for the document:"
14945 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14946
14947 #: src/BufferView.cpp:1288
14948 #, fuzzy, c-format
14949 msgid "%1$d words"
14950 msgstr "Ett fel funnet"
14951
14952 #: src/BufferView.cpp:1290
14953 #, fuzzy
14954 msgid "One word"
14955 msgstr "Sakord:|#S"
14956
14957 #: src/BufferView.cpp:1293
14958 #, c-format
14959 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/BufferView.cpp:1296
14963 msgid "One character (including blanks)"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/BufferView.cpp:1299
14967 #, c-format
14968 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/BufferView.cpp:1302
14972 msgid "One character (excluding blanks)"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/BufferView.cpp:1304
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Statistics"
14978 msgstr "Spara"
14979
14980 #: src/BufferView.cpp:1986
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "Inserting document %1$s..."
14983 msgstr "Läser in dokumentet"
14984
14985 #: src/BufferView.cpp:1997
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Document %1$s inserted."
14988 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14989
14990 #: src/BufferView.cpp:1999
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Could not insert document %1$s"
14993 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14994
14995 #: src/BufferView.cpp:2225
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid ""
14998 "Could not read the specified document\n"
14999 "%1$s\n"
15000 "due to the error: %2$s"
15001 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:2227
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Could not read file"
15006 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15007
15008 #: src/BufferView.cpp:2234
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid ""
15011 "%1$s\n"
15012 " is not readable."
15013 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
15014
15015 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Could not open file"
15018 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15019
15020 #: src/BufferView.cpp:2242
15021 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/BufferView.cpp:2243
15025 msgid ""
15026 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15027 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15028 "If this does not give the correct result\n"
15029 "then please change the encoding of the file\n"
15030 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/Chktex.cpp:63
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15036 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15037
15038 #: src/Chktex.cpp:65
15039 #, fuzzy
15040 msgid "ChkTeX warning id # "
15041 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15042
15043 #: src/Color.cpp:92
15044 #, fuzzy
15045 msgid "none"
15046 msgstr "Klar"
15047
15048 #: src/Color.cpp:93
15049 #, fuzzy
15050 msgid "black"
15051 msgstr "Svart"
15052
15053 #: src/Color.cpp:94
15054 #, fuzzy
15055 msgid "white"
15056 msgstr "Vit"
15057
15058 #: src/Color.cpp:95
15059 #, fuzzy
15060 msgid "red"
15061 msgstr "Röd"
15062
15063 #: src/Color.cpp:96
15064 #, fuzzy
15065 msgid "green"
15066 msgstr "Grön"
15067
15068 #: src/Color.cpp:97
15069 #, fuzzy
15070 msgid "blue"
15071 msgstr "Blå"
15072
15073 #: src/Color.cpp:98
15074 #, fuzzy
15075 msgid "cyan"
15076 msgstr "Avbryt"
15077
15078 #: src/Color.cpp:99
15079 #, fuzzy
15080 msgid "magenta"
15081 msgstr "Huvuddokument:"
15082
15083 #: src/Color.cpp:100
15084 #, fuzzy
15085 msgid "yellow"
15086 msgstr "Gul"
15087
15088 #: src/Color.cpp:101
15089 msgid "cursor"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/Color.cpp:102
15093 #, fuzzy
15094 msgid "background"
15095 msgstr "Lägg in märke"
15096
15097 #: src/Color.cpp:103
15098 #, fuzzy
15099 msgid "text"
15100 msgstr "Lutande"
15101
15102 #: src/Color.cpp:104
15103 #, fuzzy
15104 msgid "selection"
15105 msgstr "Dekoration"
15106
15107 #: src/Color.cpp:105
15108 #, fuzzy
15109 msgid "selected text"
15110 msgstr "Lutande"
15111
15112 #: src/Color.cpp:107
15113 #, fuzzy
15114 msgid "LaTeX text"
15115 msgstr "LaTeX|#T"
15116
15117 #: src/Color.cpp:108
15118 #, fuzzy
15119 msgid "inline completion"
15120 msgstr "Mellanrum"
15121
15122 #: src/Color.cpp:110
15123 msgid "non-unique inline completion"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/Color.cpp:112
15127 msgid "previewed snippet"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/Color.cpp:113
15131 #, fuzzy
15132 msgid "note label"
15133 msgstr "Lägg in fotnot"
15134
15135 #: src/Color.cpp:114
15136 #, fuzzy
15137 msgid "note background"
15138 msgstr "Lägg in märke"
15139
15140 #: src/Color.cpp:115
15141 #, fuzzy
15142 msgid "comment label"
15143 msgstr "Kommentar:"
15144
15145 #: src/Color.cpp:116
15146 #, fuzzy
15147 msgid "comment background"
15148 msgstr "Lägg in märke"
15149
15150 #: src/Color.cpp:117
15151 #, fuzzy
15152 msgid "greyedout inset label"
15153 msgstr "Öppnat insättning"
15154
15155 #: src/Color.cpp:118
15156 #, fuzzy
15157 msgid "greyedout inset background"
15158 msgstr "Lägg in märke"
15159
15160 #: src/Color.cpp:119
15161 msgid "shaded box"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/Color.cpp:120
15165 #, fuzzy
15166 msgid "branch label"
15167 msgstr "Referens"
15168
15169 #: src/Color.cpp:121
15170 #, fuzzy
15171 msgid "footnote label"
15172 msgstr "Lägg in fotnot"
15173
15174 #: src/Color.cpp:122
15175 #, fuzzy
15176 msgid "index label"
15177 msgstr "Lägg in märke"
15178
15179 #: src/Color.cpp:123
15180 #, fuzzy
15181 msgid "margin note label"
15182 msgstr "Gå till märke|#G"
15183
15184 #: src/Color.cpp:124
15185 #, fuzzy
15186 msgid "URL label"
15187 msgstr "Tabell inlagd"
15188
15189 #: src/Color.cpp:125
15190 #, fuzzy
15191 msgid "URL text"
15192 msgstr "Lutande"
15193
15194 #: src/Color.cpp:126
15195 msgid "depth bar"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/Color.cpp:127
15199 #, fuzzy
15200 msgid "language"
15201 msgstr "Språk"
15202
15203 #: src/Color.cpp:128
15204 #, fuzzy
15205 msgid "command inset"
15206 msgstr "Lägg in märke"
15207
15208 #: src/Color.cpp:129
15209 #, fuzzy
15210 msgid "command inset background"
15211 msgstr "Lägg in märke"
15212
15213 #: src/Color.cpp:130
15214 #, fuzzy
15215 msgid "command inset frame"
15216 msgstr "Lägg in märke"
15217
15218 #: src/Color.cpp:131
15219 #, fuzzy
15220 msgid "special character"
15221 msgstr "Särskilt:|#S"
15222
15223 #: src/Color.cpp:132
15224 #, fuzzy
15225 msgid "math"
15226 msgstr "Matematik"
15227
15228 #: src/Color.cpp:133
15229 #, fuzzy
15230 msgid "math background"
15231 msgstr "Lägg in märke"
15232
15233 #: src/Color.cpp:134
15234 #, fuzzy
15235 msgid "graphics background"
15236 msgstr "Matematikläge"
15237
15238 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Math macro background"
15241 msgstr "Matematikläge"
15242
15243 #: src/Color.cpp:136
15244 #, fuzzy
15245 msgid "math frame"
15246 msgstr "Matematikläge"
15247
15248 #: src/Color.cpp:137
15249 #, fuzzy
15250 msgid "math corners"
15251 msgstr "Matematikpanel"
15252
15253 #: src/Color.cpp:138
15254 #, fuzzy
15255 msgid "math line"
15256 msgstr "Matematikpanel"
15257
15258 #: src/Color.cpp:140
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Math macro hovered background"
15261 msgstr "Matematikläge"
15262
15263 #: src/Color.cpp:141
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Math macro label"
15266 msgstr "Lägg in märke"
15267
15268 #: src/Color.cpp:142
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Math macro frame"
15271 msgstr "Matematikläge"
15272
15273 #: src/Color.cpp:143
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Math macro blended out"
15276 msgstr "Matematikläge"
15277
15278 #: src/Color.cpp:144
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Math macro old parameter"
15281 msgstr "Matematikläge"
15282
15283 #: src/Color.cpp:145
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Math macro new parameter"
15286 msgstr "Matematikläge"
15287
15288 #: src/Color.cpp:146
15289 #, fuzzy
15290 msgid "caption frame"
15291 msgstr "Matematikläge"
15292
15293 #: src/Color.cpp:147
15294 #, fuzzy
15295 msgid "collapsable inset text"
15296 msgstr "Lägg in märke"
15297
15298 #: src/Color.cpp:148
15299 #, fuzzy
15300 msgid "collapsable inset frame"
15301 msgstr "Lägg in märke"
15302
15303 #: src/Color.cpp:149
15304 #, fuzzy
15305 msgid "inset background"
15306 msgstr "Lägg in märke"
15307
15308 #: src/Color.cpp:150
15309 #, fuzzy
15310 msgid "inset frame"
15311 msgstr "Lägg in märke"
15312
15313 #: src/Color.cpp:151
15314 #, fuzzy
15315 msgid "LaTeX error"
15316 msgstr "LaTeX-fel"
15317
15318 #: src/Color.cpp:152
15319 #, fuzzy
15320 msgid "end-of-line marker"
15321 msgstr "Öppnat insättning"
15322
15323 #: src/Color.cpp:153
15324 #, fuzzy
15325 msgid "appendix marker"
15326 msgstr "Öppnat insättning"
15327
15328 #: src/Color.cpp:154
15329 #, fuzzy
15330 msgid "change bar"
15331 msgstr " (Ändrad)"
15332
15333 #: src/Color.cpp:155
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Deleted text"
15336 msgstr "Lutande"
15337
15338 #: src/Color.cpp:156
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Added text"
15341 msgstr "Lutande"
15342
15343 #: src/Color.cpp:157
15344 msgid "added space markers"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/Color.cpp:158
15348 #, fuzzy
15349 msgid "top/bottom line"
15350 msgstr "Markera nästa rad"
15351
15352 #: src/Color.cpp:159
15353 #, fuzzy
15354 msgid "table line"
15355 msgstr "Tabell inlagd"
15356
15357 #: src/Color.cpp:160
15358 #, fuzzy
15359 msgid "table on/off line"
15360 msgstr "Tabell inlagd"
15361
15362 #: src/Color.cpp:162
15363 #, fuzzy
15364 msgid "bottom area"
15365 msgstr "Botten|#B"
15366
15367 #: src/Color.cpp:163
15368 #, fuzzy
15369 msgid "new page"
15370 msgstr "Minisida|#M"
15371
15372 #: src/Color.cpp:164
15373 #, fuzzy
15374 msgid "page break / line break"
15375 msgstr "Sidbrytning"
15376
15377 #: src/Color.cpp:165
15378 msgid "frame of button"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/Color.cpp:166
15382 #, fuzzy
15383 msgid "button background"
15384 msgstr "Lägg in märke"
15385
15386 #: src/Color.cpp:167
15387 #, fuzzy
15388 msgid "button background under focus"
15389 msgstr "Lägg in märke"
15390
15391 #: src/Color.cpp:168
15392 msgid "inherit"
15393 msgstr "ärv"
15394
15395 #: src/Color.cpp:169
15396 msgid "ignore"
15397 msgstr "ignorera"
15398
15399 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15400 #: src/Converter.cpp:515
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Cannot convert file"
15403 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15404
15405 #: src/Converter.cpp:307
15406 #, c-format
15407 msgid ""
15408 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15409 "Define a converter in the preferences."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Executing command: "
15415 msgstr "Utför kommando:"
15416
15417 #: src/Converter.cpp:444
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Build errors"
15420 msgstr "Bygg program"
15421
15422 #: src/Converter.cpp:445
15423 #, fuzzy
15424 msgid "There were errors during the build process."
15425 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15426
15427 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15428 #, fuzzy, c-format
15429 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15430 msgstr "Fel under läsing "
15431
15432 #: src/Converter.cpp:473
15433 #, fuzzy, c-format
15434 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15435 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15436
15437 #: src/Converter.cpp:517
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15440 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15441
15442 #: src/Converter.cpp:518
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15445 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15446
15447 #: src/Converter.cpp:574
15448 msgid "Running LaTeX..."
15449 msgstr "LaTeX körs..."
15450
15451 #: src/Converter.cpp:592
15452 #, c-format
15453 msgid ""
15454 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15455 "log %1$s."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/Converter.cpp:595
15459 #, fuzzy
15460 msgid "LaTeX failed"
15461 msgstr "LaTeX Logg"
15462
15463 #: src/Converter.cpp:597
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Output is empty"
15466 msgstr ", Djup: "
15467
15468 #: src/Converter.cpp:598
15469 msgid "An empty output file was generated."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "Layout had to be changed from\n"
15476 "%1$s to %2$s\n"
15477 "because of class conversion from\n"
15478 "%3$s to %4$s"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Changed Layout"
15484 msgstr "Extra styckesstil"
15485
15486 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15490 "%2$s to %3$s"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Undefined flex inset"
15496 msgstr "Öppnat insättning"
15497
15498 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Failed to extract file"
15501 msgstr "Markera nästa rad"
15502
15503 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15507 "Source file %2$s does not exist"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Overwrite external file?"
15513 msgstr "Skrivmaskin"
15514
15515 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
15516 #, c-format
15517 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
15521 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Copy file failure"
15524 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15525
15526 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
15527 #, c-format
15528 msgid ""
15529 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15530 "Please check whether the path is writeable."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
15534 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15535 #, c-format
15536 msgid ""
15537 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15538 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Failed to embed file"
15544 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15545
15546 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "Failed to embed file %1$s.\n"
15550 "Please check whether this file exists and is readable."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
15554 msgid "Update embedded file?"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15558 #, c-format
15559 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Failed to copy embedded file"
15565 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15566
15567 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15568 #, c-format
15569 msgid ""
15570 "Failed to embed file %1$s.\n"
15571 "Please check whether the source file is available"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Failed to open file"
15577 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15578
15579 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
15580 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
15581 #, c-format
15582 msgid ""
15583 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15584 msgstr ""
15585
15586 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15587 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Sync file failure"
15590 msgstr "Infogning"
15591
15592 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
15593 #, c-format
15594 msgid ""
15595 "%1$d external files are ignored.\n"
15596 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Packing all files"
15602 msgstr "Alla sidor|#l"
15603
15604 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
15605 #, c-format
15606 msgid ""
15607 "%1$d external files are ignored.\n"
15608 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
15612 msgid "Unpacking all files"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
15616 msgid "Wrong embedding status."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
15620 #, c-format
15621 msgid ""
15622 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15623 "status. Assuming embedding status."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Failed to write file"
15629 msgstr "Skrivmaskin"
15630
15631 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Save failure"
15634 msgstr "Brödstil"
15635
15636 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "Cannot create file %1$s.\n"
15640 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15644 #, c-format
15645 msgid ""
15646 "The file %1$s already exists.\n"
15647 "\n"
15648 "Do you want to overwrite that file?"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Overwrite file?"
15654 msgstr "Skrivmaskin"
15655
15656 #: src/Exporter.cpp:49
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Overwrite &all"
15659 msgstr "Skrivmaskin"
15660
15661 #: src/Exporter.cpp:50
15662 #, fuzzy
15663 msgid "&Cancel export"
15664 msgstr "Avbryt"
15665
15666 #: src/Exporter.cpp:90
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Couldn't copy file"
15669 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15670
15671 #: src/Exporter.cpp:91
15672 #, c-format
15673 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15678 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15679 msgid "Roman"
15680 msgstr "Antikva"
15681
15682 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15684 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Sans Serif"
15687 msgstr "Linjärer"
15688
15689 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15691 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15692 msgid "Typewriter"
15693 msgstr "Skrivmaskin"
15694
15695 #: src/Font.cpp:48
15696 msgid "Symbol"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15700 #: src/Font.cpp:65
15701 msgid "Inherit"
15702 msgstr "Ärv"
15703
15704 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15705 msgid "Medium"
15706 msgstr "Medium"
15707
15708 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15709 msgid "Bold"
15710 msgstr "Fet"
15711
15712 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15713 msgid "Upright"
15714 msgstr "Rak"
15715
15716 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15717 msgid "Italic"
15718 msgstr "Kursiv"
15719
15720 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15721 msgid "Slanted"
15722 msgstr "Lutande"
15723
15724 #: src/Font.cpp:56
15725 msgid "Smallcaps"
15726 msgstr "Kapitäler"
15727
15728 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15729 msgid "Increase"
15730 msgstr "Öka"
15731
15732 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15733 msgid "Decrease"
15734 msgstr "Minska"
15735
15736 #: src/Font.cpp:65
15737 msgid "Toggle"
15738 msgstr "Av/På"
15739
15740 #: src/Font.cpp:170
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Emphasis %1$s, "
15743 msgstr "Betonad "
15744
15745 #: src/Font.cpp:173
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Underline %1$s, "
15748 msgstr "Understruken "
15749
15750 #: src/Font.cpp:176
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Noun %1$s, "
15753 msgstr "Namn "
15754
15755 #: src/Font.cpp:190
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Language: %1$s, "
15758 msgstr "Språk:"
15759
15760 #: src/Font.cpp:193
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "  Number %1$s"
15763 msgstr "Nummer"
15764
15765 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Cannot view file"
15768 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15769
15770 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid "File does not exist: %1$s"
15773 msgstr "Filen finns redan:"
15774
15775 #: src/Format.cpp:267
15776 #, c-format
15777 msgid "No information for viewing %1$s"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/Format.cpp:277
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15783 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15784
15785 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15786 #: src/Format.cpp:383
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Cannot edit file"
15789 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15790
15791 #: src/Format.cpp:337
15792 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/Format.cpp:350
15796 #, c-format
15797 msgid "No information for editing %1$s"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/Format.cpp:361
15801 #, c-format
15802 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15808 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15809
15810 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15813 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15814
15815 #: src/ISpell.cpp:267
15816 msgid ""
15817 "Could not create an ispell process.\n"
15818 "You may not have the right languages installed."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/ISpell.cpp:290
15822 msgid ""
15823 "The ispell process returned an error.\n"
15824 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/ISpell.cpp:395
15828 #, c-format
15829 msgid ""
15830 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15831 "$s'."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/ISpell.cpp:406
15835 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/ISpell.cpp:466
15839 #, c-format
15840 msgid ""
15841 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15842 "2$s'."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/ISpell.cpp:481
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15849 "2$s'."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/KeySequence.cpp:167
15853 msgid "   options: "
15854 msgstr "   val: "
15855
15856 #: src/LaTeX.cpp:61
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15859 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15860
15861 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15862 msgid "Running MakeIndex."
15863 msgstr "MakeIndex körs..."
15864
15865 #: src/LaTeX.cpp:284
15866 msgid "Running BibTeX."
15867 msgstr "BibTeX körs..."
15868
15869 #: src/LaTeX.cpp:418
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15872 msgstr "MakeIndex körs..."
15873
15874 #: src/LyX.cpp:99
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Could not read configuration file"
15877 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15878
15879 #: src/LyX.cpp:100
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "Error while reading the configuration file\n"
15883 "%1$s.\n"
15884 "Please check your installation."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/LyX.cpp:109
15888 #, fuzzy
15889 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15890 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15891
15892 #: src/LyX.cpp:113
15893 msgid "Done!"
15894 msgstr "Klar!"
15895
15896 #: src/LyX.cpp:466
15897 #, fuzzy, c-format
15898 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15899 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15900
15901 #: src/LyX.cpp:468
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Unable to remove temporary directory"
15904 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15905
15906 #: src/LyX.cpp:496
15907 #, c-format
15908 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/LyX.cpp:569
15912 msgid "No textclass is found"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/LyX.cpp:570
15916 msgid ""
15917 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15918 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/LyX.cpp:574
15922 #, fuzzy
15923 msgid "&Reconfigure"
15924 msgstr "Omkonfigurera"
15925
15926 #: src/LyX.cpp:575
15927 #, fuzzy
15928 msgid "&Use Default"
15929 msgstr "Brödstil"
15930
15931 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15932 msgid "&Exit LyX"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
15936 #, fuzzy
15937 msgid "LyX: "
15938 msgstr "Skriv ut"
15939
15940 #: src/LyX.cpp:846
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Could not create temporary directory"
15943 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15944
15945 #: src/LyX.cpp:847
15946 #, c-format
15947 msgid ""
15948 "Could not create a temporary directory in\n"
15949 "%1$s. Make sure that this\n"
15950 "path exists and is writable and try again."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/LyX.cpp:935
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Missing user LyX directory"
15956 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15957
15958 #: src/LyX.cpp:936
15959 #, c-format
15960 msgid ""
15961 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15962 "It is needed to keep your own configuration."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/LyX.cpp:941
15966 #, fuzzy
15967 msgid "&Create directory"
15968 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15969
15970 #: src/LyX.cpp:943
15971 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/LyX.cpp:947
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15977 msgstr " och kör \"configure\"..."
15978
15979 #: src/LyX.cpp:952
15980 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/LyX.cpp:1120
15984 msgid "List of supported debug flags:"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/LyX.cpp:1124
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Setting debug level to %1$s"
15990 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15991
15992 #: src/LyX.cpp:1135
15993 msgid ""
15994 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15995 "Command line switches (case sensitive):\n"
15996 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15997 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15998 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15999 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16000 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16001 "                  select the features to debug.\n"
16002 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16003 "\t-x [--execute] command\n"
16004 "                  where command is a lyx command.\n"
16005 "\t-e [--export] fmt\n"
16006 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16007 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16008 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16009 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16010 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16011 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16012 "\t-version        summarize version and build info\n"
16013 "Check the LyX man page for more details."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
16017 #, fuzzy
16018 msgid "No system directory"
16019 msgstr "Användarkatalog: "
16020
16021 #: src/LyX.cpp:1176
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16024 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16025
16026 #: src/LyX.cpp:1187
16027 #, fuzzy
16028 msgid "No user directory"
16029 msgstr "Användarkatalog: "
16030
16031 #: src/LyX.cpp:1188
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16034 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16035
16036 #: src/LyX.cpp:1199
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Incomplete command"
16039 msgstr "Utför kommando"
16040
16041 #: src/LyX.cpp:1200
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Missing command string after --execute switch"
16044 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16045
16046 #: src/LyX.cpp:1211
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16049 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16050
16051 #: src/LyX.cpp:1224
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16054 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16055
16056 #: src/LyX.cpp:1229
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Missing filename for --import"
16059 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:113
16062 msgid "Running configure..."
16063 msgstr "Kör \"configure\"..."
16064
16065 #: src/LyXFunc.cpp:124
16066 msgid "Reloading configuration..."
16067 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16068
16069 #: src/LyXFunc.cpp:130
16070 #, fuzzy
16071 msgid "System reconfiguration failed"
16072 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16073
16074 #: src/LyXFunc.cpp:131
16075 msgid ""
16076 "The system reconfiguration has failed.\n"
16077 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16078 "Please reconfigure again if needed."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXFunc.cpp:137
16082 #, fuzzy
16083 msgid "System reconfigured"
16084 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16085
16086 #: src/LyXFunc.cpp:138
16087 msgid ""
16088 "The system has been reconfigured.\n"
16089 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16090 "updated document class specifications."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/LyXFunc.cpp:362
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Unknown function."
16096 msgstr "Okänd operation"
16097
16098 #: src/LyXFunc.cpp:394
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Nothing to do"
16101 msgstr "Ingenting att göra"
16102
16103 #: src/LyXFunc.cpp:413
16104 msgid "Unknown action"
16105 msgstr "Okänd operation"
16106
16107 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Command disabled"
16110 msgstr "Lägg in märke"
16111
16112 #: src/LyXFunc.cpp:426
16113 msgid "Command not allowed without any document open"
16114 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16115
16116 #: src/LyXFunc.cpp:660
16117 msgid "Document is read-only"
16118 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16119
16120 #: src/LyXFunc.cpp:669
16121 msgid "This portion of the document is deleted."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/LyXFunc.cpp:688
16125 #, c-format
16126 msgid ""
16127 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16128 "\n"
16129 "Do you want to save the document?"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Save changed document?"
16135 msgstr "Spara dokumentet?"
16136
16137 #: src/LyXFunc.cpp:706
16138 #, c-format
16139 msgid ""
16140 "Could not print the document %1$s.\n"
16141 "Check that your printer is set up correctly."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/LyXFunc.cpp:709
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Print document failed"
16147 msgstr "Skriv till"
16148
16149 #: src/LyXFunc.cpp:826
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16153 "version of the document %1$s?"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/LyXFunc.cpp:828
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Revert to saved document?"
16159 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16160
16161 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16162 #, fuzzy
16163 msgid "&Revert"
16164 msgstr "Registrera"
16165
16166 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
16167 msgid "Missing argument"
16168 msgstr "Argument saknas"
16169
16170 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16171 #, fuzzy, c-format
16172 msgid "Opening help file %1$s..."
16173 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16174
16175 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "Opening child document %1$s..."
16178 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16179
16180 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16181 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16185 #, c-format
16186 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16192 msgstr "Dokumentstil satt"
16193
16194 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Unable to save document defaults"
16197 msgstr "Pappersstil satt"
16198
16199 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Document %1$s reloaded."
16202 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16203
16204 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Could not reload document %1$s"
16207 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16208
16209 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16210 msgid "Welcome to LyX!"
16211 msgstr "Välkommen till LyX!"
16212
16213 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16214 msgid "Converting document to new document class..."
16215 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2380
16218 msgid ""
16219 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16220 "legal words?"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/LyXRC.cpp:2385
16224 msgid ""
16225 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16226 "document."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/LyXRC.cpp:2389
16230 msgid ""
16231 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16232 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16233 "specified, an internal routine is used."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/LyXRC.cpp:2397
16237 msgid ""
16238 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16239 "automatically by what you type."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/LyXRC.cpp:2401
16243 msgid ""
16244 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16245 "class change."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/LyXRC.cpp:2405
16249 msgid ""
16250 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/LyXRC.cpp:2412
16254 msgid ""
16255 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16256 "the backup file in the same directory as the original file."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/LyXRC.cpp:2416
16260 msgid ""
16261 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16262 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2420
16266 msgid ""
16267 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16268 "its global and local bind/ directories."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/LyXRC.cpp:2424
16272 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/LyXRC.cpp:2428
16276 msgid ""
16277 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16278 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/LyXRC.cpp:2438
16282 msgid ""
16283 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16284 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/LyXRC.cpp:2442
16288 msgid ""
16289 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16290 "inside."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/LyXRC.cpp:2453
16294 #, no-c-format
16295 msgid ""
16296 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16297 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2457
16301 msgid ""
16302 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16303 "look in its global and local commands/ directories."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2461
16307 msgid "New documents will be assigned this language."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2465
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Specify the default paper size."
16313 msgstr "Arkformat|#f"
16314
16315 #: src/LyXRC.cpp:2469
16316 msgid ""
16317 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16318 "shown after the change has been made.)"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/LyXRC.cpp:2473
16322 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/LyXRC.cpp:2477
16326 msgid ""
16327 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16328 "LyX was started from."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/LyXRC.cpp:2482
16332 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/LyXRC.cpp:2486
16336 msgid ""
16337 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16338 "value selects the directory LyX was started from."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/LyXRC.cpp:2490
16342 msgid ""
16343 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16344 "recommended for non-English languages."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/LyXRC.cpp:2497
16348 msgid ""
16349 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16350 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16351 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2506
16355 msgid ""
16356 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16357 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2510
16361 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/LyXRC.cpp:2514
16365 msgid ""
16366 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16367 "document."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2518
16371 msgid ""
16372 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/LyXRC.cpp:2522
16376 msgid ""
16377 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16378 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16379 "name of the second language."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2526
16383 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/LyXRC.cpp:2530
16387 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/LyXRC.cpp:2534
16391 msgid ""
16392 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16393 "\\documentclass."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/LyXRC.cpp:2538
16397 msgid ""
16398 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16399 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/LyXRC.cpp:2542
16403 msgid ""
16404 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16405 "document is the default language."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/LyXRC.cpp:2546
16409 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/LyXRC.cpp:2550
16413 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/LyXRC.cpp:2554
16417 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/LyXRC.cpp:2558
16421 msgid ""
16422 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16423 "of the document."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/LyXRC.cpp:2562
16427 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/LyXRC.cpp:2567
16431 msgid "The completion popup delay."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/LyXRC.cpp:2571
16435 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/LyXRC.cpp:2575
16439 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/LyXRC.cpp:2579
16443 msgid ""
16444 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/LyXRC.cpp:2583
16448 msgid ""
16449 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16450 "available."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2587
16454 msgid "The inline completion delay."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/LyXRC.cpp:2591
16458 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/LyXRC.cpp:2595
16462 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2599
16466 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/LyXRC.cpp:2603
16470 #, c-format
16471 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/LyXRC.cpp:2608
16475 msgid ""
16476 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16477 "variable. Use the OS native format."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2615
16481 msgid ""
16482 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/LyXRC.cpp:2619
16486 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/LyXRC.cpp:2623
16490 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/LyXRC.cpp:2627
16494 msgid "Scale the preview size to suit."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/LyXRC.cpp:2631
16498 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/LyXRC.cpp:2635
16502 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/LyXRC.cpp:2639
16506 msgid ""
16507 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16508 "environment variable PRINTER."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2643
16512 msgid "The option to print only even pages."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/LyXRC.cpp:2647
16516 msgid ""
16517 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16518 "the filename of the DVI file to be printed."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/LyXRC.cpp:2651
16522 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/LyXRC.cpp:2655
16526 msgid "The option to print out in landscape."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/LyXRC.cpp:2659
16530 msgid "The option to print only odd pages."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/LyXRC.cpp:2663
16534 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/LyXRC.cpp:2667
16538 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/LyXRC.cpp:2671
16542 msgid "The option to specify paper type."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/LyXRC.cpp:2675
16546 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/LyXRC.cpp:2679
16550 msgid ""
16551 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16552 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16553 "arguments."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/LyXRC.cpp:2683
16557 msgid ""
16558 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16559 "prepended along with the printer name after the spool command."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/LyXRC.cpp:2687
16563 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/LyXRC.cpp:2691
16567 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/LyXRC.cpp:2695
16571 msgid ""
16572 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16573 "command."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/LyXRC.cpp:2699
16577 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/LyXRC.cpp:2707
16581 msgid ""
16582 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/LyXRC.cpp:2711
16586 msgid ""
16587 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16588 "wrong, override the setting here."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/LyXRC.cpp:2717
16592 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/LyXRC.cpp:2726
16596 msgid ""
16597 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16598 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16599 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/LyXRC.cpp:2730
16603 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/LyXRC.cpp:2735
16607 #, no-c-format
16608 msgid ""
16609 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16610 "roughly the same size as on paper."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/LyXRC.cpp:2739
16614 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/LyXRC.cpp:2743
16618 msgid ""
16619 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16620 "\".out\". Only for advanced users."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/LyXRC.cpp:2750
16624 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/LyXRC.cpp:2754
16628 msgid "What command runs the spellchecker?"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/LyXRC.cpp:2758
16632 msgid ""
16633 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16634 "when you quit LyX."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/LyXRC.cpp:2762
16638 msgid ""
16639 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16640 "value selects the directory LyX was started from."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/LyXRC.cpp:2772
16644 msgid ""
16645 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16646 "will look in its global and local ui/ directories."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/LyXRC.cpp:2785
16650 msgid ""
16651 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16652 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16653 "may not work with all dictionaries."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/LyXRC.cpp:2789
16657 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/LyXRC.cpp:2793
16661 msgid ""
16662 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/LyXRC.cpp:2800
16666 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/LyXVC.cpp:91
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Document not saved"
16672 msgstr "Dokumentstil satt"
16673
16674 #: src/LyXVC.cpp:92
16675 msgid "You must save the document before it can be registered."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/LyXVC.cpp:117
16679 msgid "LyX VC: Initial description"
16680 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16681
16682 #: src/LyXVC.cpp:118
16683 #, fuzzy
16684 msgid "(no initial description)"
16685 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16686
16687 #: src/LyXVC.cpp:133
16688 msgid "LyX VC: Log Message"
16689 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16690
16691 #: src/LyXVC.cpp:136
16692 msgid "(no log message)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/LyXVC.cpp:156
16696 #, c-format
16697 msgid ""
16698 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16699 "changes.\n"
16700 "\n"
16701 "Do you want to revert to the saved version?"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/LyXVC.cpp:159
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Revert to stored version of document?"
16707 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16708
16709 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16710 msgid "Senseless with this layout!"
16711 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16712
16713 #: src/Paragraph.cpp:1565
16714 msgid "Alignment not permitted"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/Paragraph.cpp:1566
16718 msgid ""
16719 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16720 "Setting to default."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16724 #, fuzzy
16725 msgid "LyX Warning: "
16726 msgstr "Minska"
16727
16728 #: src/Paragraph.cpp:2035
16729 #, fuzzy
16730 msgid "uncodable character"
16731 msgstr "Särskilt:|#S"
16732
16733 #: src/SpellBase.cpp:51
16734 msgid "Native OS API not yet supported."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/Text.cpp:120
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Unknown layout"
16740 msgstr "Okänd operation"
16741
16742 #: src/Text.cpp:121
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16746 "Trying to use the default instead.\n"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Text.cpp:150
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Unknown Inset"
16752 msgstr "Okänd operation"
16753
16754 #: src/Text.cpp:223 src/Text.cpp:236
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Change tracking error"
16757 msgstr "Språk"
16758
16759 #: src/Text.cpp:224
16760 #, c-format
16761 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/Text.cpp:237
16765 #, c-format
16766 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/Text.cpp:244
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Unknown token"
16772 msgstr "Okänd operation"
16773
16774 #: src/Text.cpp:526
16775 #, fuzzy
16776 msgid ""
16777 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16778 "Tutorial."
16779 msgstr ""
16780 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16781 "Nybörjarkursen."
16782
16783 #: src/Text.cpp:537
16784 #, fuzzy
16785 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16786 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16787
16788 #: src/Text.cpp:1223
16789 #, fuzzy
16790 msgid "[Change Tracking] "
16791 msgstr "Språk"
16792
16793 #: src/Text.cpp:1229
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Change: "
16796 msgstr "Sidor:"
16797
16798 #: src/Text.cpp:1233
16799 #, fuzzy
16800 msgid " at "
16801 msgstr " av "
16802
16803 #: src/Text.cpp:1243
16804 #, fuzzy, c-format
16805 msgid "Font: %1$s"
16806 msgstr "Tecken: "
16807
16808 #: src/Text.cpp:1248
16809 #, fuzzy, c-format
16810 msgid ", Depth: %1$d"
16811 msgstr ", Djup: "
16812
16813 #: src/Text.cpp:1254
16814 #, fuzzy
16815 msgid ", Spacing: "
16816 msgstr "Mellanrum"
16817
16818 #: src/Text.cpp:1260 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16819 msgid "OneHalf"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/Text.cpp:1266
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Other ("
16825 msgstr "Annat...|#A"
16826
16827 #: src/Text.cpp:1275
16828 #, fuzzy
16829 msgid ", Inset: "
16830 msgstr ", Djup: "
16831
16832 #: src/Text.cpp:1276
16833 #, fuzzy
16834 msgid ", Paragraph: "
16835 msgstr "Styckesstil satt"
16836
16837 #: src/Text.cpp:1277
16838 #, fuzzy
16839 msgid ", Id: "
16840 msgstr ", Djup: "
16841
16842 #: src/Text.cpp:1278
16843 #, fuzzy
16844 msgid ", Position: "
16845 msgstr "   val: "
16846
16847 #: src/Text.cpp:1284
16848 msgid ", Char: 0x"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/Text.cpp:1286
16852 msgid ", Boundary: "
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/Text2.cpp:391
16856 #, fuzzy
16857 msgid "No font change defined."
16858 msgstr "Gå till näste fel"
16859
16860 #: src/Text2.cpp:431
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Nothing to index!"
16863 msgstr "Ingenting att göra"
16864
16865 #: src/Text2.cpp:433
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16868 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16869
16870 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16871 msgid "Math editor mode"
16872 msgstr "Matematikläge"
16873
16874 #: src/Text3.cpp:792
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Unknown spacing argument: "
16877 msgstr "Argument saknas"
16878
16879 #: src/Text3.cpp:1014
16880 msgid "Layout "
16881 msgstr "Stil "
16882
16883 #: src/Text3.cpp:1015
16884 msgid " not known"
16885 msgstr " okänd"
16886
16887 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Character set"
16890 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16891
16892 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
16893 msgid "Paragraph layout set"
16894 msgstr "Styckesstil satt"
16895
16896 #: src/TextClass.cpp:113
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Plain Layout"
16899 msgstr "Extra styckesstil"
16900
16901 #: src/TextClass.cpp:586
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Missing File"
16904 msgstr "Argument saknas"
16905
16906 #: src/TextClass.cpp:587
16907 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/TextClass.cpp:590
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Corrupt File"
16913 msgstr "Fil"
16914
16915 #: src/TextClass.cpp:591
16916 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/Thesaurus.cpp:60
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Thesaurus failure"
16922 msgstr "Brödstil"
16923
16924 #: src/Thesaurus.cpp:61
16925 #, c-format
16926 msgid ""
16927 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16928 "\n"
16929 "%1$s."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/VSpace.cpp:472
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Default skip"
16935 msgstr "Brödstil"
16936
16937 #: src/VSpace.cpp:475
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Small skip"
16940 msgstr "Minst"
16941
16942 #: src/VSpace.cpp:478
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Medium skip"
16945 msgstr "Medium"
16946
16947 #: src/VSpace.cpp:481
16948 msgid "Big skip"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/VSpace.cpp:484
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Vertical fill"
16954 msgstr "Vertikalt avstånd"
16955
16956 #: src/VSpace.cpp:491
16957 #, fuzzy
16958 msgid "protected"
16959 msgstr "Beklagar."
16960
16961 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16962 #, c-format
16963 msgid ""
16964 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16965 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Reload saved document?"
16971 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16972
16973 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16974 #, fuzzy
16975 msgid "&Reload"
16976 msgstr "Ersätt"
16977
16978 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16979 #, fuzzy
16980 msgid "&Keep Changes"
16981 msgstr "Sidbrytning"
16982
16983 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16984 #, c-format
16985 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16989 #, fuzzy
16990 msgid "File not readable!"
16991 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16992
16993 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16997 "\n"
16998 "Do you want to create a new document?"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:102
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Create new document?"
17004 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17005
17006 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17007 #, fuzzy
17008 msgid "&Create"
17009 msgstr "Lutande"
17010
17011 #: src/buffer_funcs.cpp:131
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid ""
17014 "The specified document template\n"
17015 "%1$s\n"
17016 "could not be read."
17017 msgstr "Dokumentstil satt"
17018
17019 #: src/buffer_funcs.cpp:133
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Could not read template"
17022 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17023
17024 #: src/buffer_funcs.cpp:385
17025 #, fuzzy
17026 msgid "\\arabic{enumi}."
17027 msgstr "Dekoration"
17028
17029 #: src/buffer_funcs.cpp:391
17030 msgid "\\roman{enumiii}."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: src/buffer_funcs.cpp:394
17034 #, fuzzy
17035 msgid "\\Alph{enumiv}."
17036 msgstr "Dekoration"
17037
17038 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:282
17039 msgid "Senseless!!! "
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17043 msgid "No debugging message"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17047 #, fuzzy
17048 msgid "General information"
17049 msgstr "Inget mer att ångra"
17050
17051 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17052 msgid "Developers' general debug messages"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17056 msgid "All debugging messages"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17060 #, c-format
17061 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17065 msgid "Standard[[Bullets]]"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Maths"
17071 msgstr "Matematik"
17072
17073 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17074 msgid "Dings 1"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17078 msgid "Dings 2"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17082 msgid "Dings 3"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17086 msgid "Dings 4"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Directories"
17092 msgstr "Användarkatalog: "
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17095 #, fuzzy
17096 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17097 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17102 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17105 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17106 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17109 msgid ""
17110 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17111 "1995-2008 LyX Team"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17115 msgid ""
17116 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17117 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17118 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17119 "any later version."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17123 msgid ""
17124 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17125 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17126 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17127 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17128 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17129 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17130 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17134 #, fuzzy
17135 msgid "LyX Version "
17136 msgstr "Minska"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Library directory: "
17141 msgstr "Användarkatalog: "
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17144 msgid "User directory: "
17145 msgstr "Användarkatalog: "
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17148 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid "LyX: %1$s"
17152 msgstr "Skriv ut"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17155 msgid "About %1"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Preferences"
17162 msgstr "Lägg in hänvisning"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Reconfigure"
17167 msgstr "Omkonfigurera"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17170 msgid "Quit %1"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Exiting."
17176 msgstr "Avsluta"
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17179 #, fuzzy
17180 msgid "The current document was closed."
17181 msgstr "Skriv till"
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17184 msgid ""
17185 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17186 "documents and exit.\n"
17187 "\n"
17188 "Exception: "
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17193 msgid "Software exception Detected"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17197 msgid ""
17198 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17199 "unsaved documents and exit."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Bibliography Entry Settings"
17205 msgstr "Referens"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
17208 #, fuzzy
17209 msgid "BibTeX Bibliography"
17210 msgstr "Referens"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
17213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17214 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17215 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
17216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Documents|#o#O"
17220 msgstr "Dokument"
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
17223 #, fuzzy
17224 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17225 msgstr "Databas:"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Select a BibTeX database to add"
17230 msgstr "Databas:"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
17233 #, fuzzy
17234 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17235 msgstr "Databas:"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Select a BibTeX style"
17240 msgstr "TeX-stil av/på"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17243 #, fuzzy
17244 msgid "No frame"
17245 msgstr "Namn:|#N"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17248 msgid "Simple rectangular frame"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17252 msgid "Oval frame, thin"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17256 msgid "Oval frame, thick"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17260 msgid "Drop shadow"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Shaded background"
17266 msgstr "Lägg in märke"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17269 msgid "Double rectangular frame"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Height"
17276 msgstr "Höjd"
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17279 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Depth"
17282 msgstr ", Djup: "
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Total Height"
17289 msgstr "Rak"
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Width"
17295 msgstr "Bredd"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Box Settings"
17300 msgstr "Inställningar"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Branch Settings"
17305 msgstr "Referens"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Branch"
17310 msgstr "Referens"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17313 msgid "Activated"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17318 msgid "Yes"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17322 #, fuzzy
17323 msgid "No"
17324 msgstr "Namn "
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Merge Changes"
17329 msgstr "Sidbrytning"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid ""
17334 "Change by %1$s\n"
17335 "\n"
17336 msgstr "Mappning av tangentbord"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17339 #, c-format
17340 msgid "Change made at %1$s\n"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17347 #, fuzzy
17348 msgid "No change"
17349 msgstr " (Ändrad)"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Small Caps"
17354 msgstr "Kapitäler"
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Reset"
17362 msgstr "Ref: "
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17365 msgid "Underbar"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Noun"
17371 msgstr "Namn "
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17374 #, fuzzy
17375 msgid "No color"
17376 msgstr "Stäng"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Black"
17381 msgstr "Block|#o"
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17384 #, fuzzy
17385 msgid "White"
17386 msgstr "Vit"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Red"
17391 msgstr "Gör om"
17392
17393 # Visas med grekiska tecken
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Green"
17397 msgstr "Grek"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Blue"
17402 msgstr "Blå"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Cyan"
17407 msgstr "Avbryt"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Magenta"
17412 msgstr "Huvuddokument:"
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Yellow"
17417 msgstr "Gul"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Text Style"
17422 msgstr "Dokumentet"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Keys"
17427 msgstr "Nyckel:"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
17430 msgid "Enhanced Metafile"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Windows Metafile"
17436 msgstr "Skriv till"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
17439 msgid "LinkBack PDF"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
17443 msgid "PDF"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
17447 msgid "PNG"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:335
17451 msgid "JPEG"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
17455 #, fuzzy
17456 msgid "pasted"
17457 msgstr "Klistra in"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:353
17460 #, c-format
17461 msgid "%1$s Files"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17467 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
17470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17473 msgid "Canceled."
17474 msgstr "Avbrutet."
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
17477 #, c-format
17478 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Next command"
17484 msgstr "Utför kommando"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17487 #, fuzzy
17488 msgid "big[[delimiter size]]"
17489 msgstr "SKiljetecken"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Big[[delimiter size]]"
17494 msgstr "SKiljetecken"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17497 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17501 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Math Delimiter"
17507 msgstr "SKiljetecken"
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17511 #, fuzzy
17512 msgid "(None)"
17513 msgstr "Klar"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Variable"
17518 msgstr "Tabell inlagd"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17521 msgid "Computer Modern Roman"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17525 msgid "Latin Modern Roman"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17529 msgid "AE (Almost European)"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Times Roman"
17535 msgstr "Antikva"
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Palatino"
17540 msgstr "Ersätt"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17543 msgid "Bitstream Charter"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17547 msgid "New Century Schoolbook"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Bookman"
17553 msgstr "Antikva"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17556 msgid "Utopia"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Bera Serif"
17562 msgstr "Linjärer"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17565 msgid "Concrete Roman"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17569 msgid "Zapf Chancery"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17573 msgid "Computer Modern Sans"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17577 msgid "Latin Modern Sans"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17581 msgid "Helvetica"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17585 msgid "Avant Garde"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17589 msgid "Bera Sans"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17593 #, fuzzy
17594 msgid "CM Bright"
17595 msgstr "Rak"
17596
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17598 msgid "Computer Modern Typewriter"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Latin Modern Typewriter"
17604 msgstr "Skrivmaskin"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Courier"
17609 msgstr "Kopior"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17612 msgid "Bera Mono"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17616 msgid "LuxiMono"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17620 #, fuzzy
17621 msgid "CM Typewriter Light"
17622 msgstr "Skrivmaskin"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Module not found!"
17627 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Document Settings"
17632 msgstr "Dokument"
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17636 msgid ""
17637 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Length"
17643 msgstr "Mått|#t"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17647 msgid " (not installed)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17651 msgid "10"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17655 msgid "11"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17659 msgid "12"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17663 #, fuzzy
17664 msgid "empty"
17665 msgstr ", Djup: "
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17668 #, fuzzy
17669 msgid "plain"
17670 msgstr "Mellanrum"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17673 #, fuzzy
17674 msgid "headings"
17675 msgstr "Mappning av tangentbord"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17678 msgid "fancy"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17682 msgid "B3"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17686 msgid "B4"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17690 #, fuzzy
17691 msgid "LaTeX default"
17692 msgstr "LaTeX Logg"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17695 #, fuzzy
17696 msgid "``text''"
17697 msgstr "Lutande"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17700 #, fuzzy
17701 msgid "''text''"
17702 msgstr "Lutande"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17705 #, fuzzy
17706 msgid ",,text``"
17707 msgstr "Lutande"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17710 #, fuzzy
17711 msgid ",,text''"
17712 msgstr "Lutande"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17715 #, fuzzy
17716 msgid "<<text>>"
17717 msgstr "Lutande"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17720 #, fuzzy
17721 msgid ">>text<<"
17722 msgstr "Lutande"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Numbered"
17727 msgstr "Nummer"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17730 msgid "Appears in TOC"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17734 msgid "Author-year"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Numerical"
17740 msgstr "Nummer"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Unavailable: %1$s"
17745 msgstr "Lägg in hänvisning"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Document Class"
17750 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Text Layout"
17755 msgstr "Stil "
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Page Margins"
17760 msgstr "Marginaler"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Numbering & TOC"
17765 msgstr "Nummer"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17768 msgid "PDF Properties"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Math Options"
17774 msgstr "Extra val"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Float Placement"
17779 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Bullets"
17784 msgstr "Bombdjup"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Branches"
17789 msgstr "Referens"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
17792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17793 msgid "Embedded Files"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17797 #, fuzzy
17798 msgid "LaTeX Preamble"
17799 msgstr "LaTeX Preamble"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Layouts|#o#O"
17804 msgstr "Stil"
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17807 #, fuzzy
17808 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17809 msgstr "Dokumentet"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17813 msgid "Local layout file"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Error"
17821 msgstr "Fel"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Unable to read local layout file."
17826 msgstr "Pappersstil satt"
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17829 msgid ""
17830 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17831 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17832 "document may not work with this layout if you do not\n"
17833 "keep the layout file in the same directory."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17838 #, fuzzy
17839 msgid "&Set Layout"
17840 msgstr "Stil "
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17843 msgid "Embedded layout"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17847 msgid ""
17848 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17849 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17850 "it is already embedded to this buffer.\n"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Unable to set document class."
17857 msgstr "Pappersstil satt"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Unapplied changes"
17863 msgstr "Skicka in ändringar"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17867 msgid ""
17868 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17869 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17874 msgid "&Dismiss"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17878 #, c-format
17879 msgid "%1$s, %2$s"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17883 #, c-format
17884 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17888 #, c-format
17889 msgid "Package(s) required: %1$s."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17893 #, fuzzy
17894 msgid "or"
17895 msgstr "Infälld|#n"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17898 #, c-format
17899 msgid "Module required: %1$s."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17903 #, c-format
17904 msgid "Modules excluded: %1$s."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17908 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17912 msgid ""
17913 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17914 "bst})"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Extra embedded file"
17920 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Can't set layout!"
17925 msgstr "Extra styckesstil"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17930 msgstr "Pappersstil satt"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17933 #, fuzzy
17934 msgid "TeX Code Settings"
17935 msgstr "Extra val"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Error List"
17940 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17943 #, c-format
17944 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Top left"
17950 msgstr "Centrerat|#C"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Bottom left"
17955 msgstr "Botten|#B"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Baseline left"
17960 msgstr "Justering"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Top center"
17965 msgstr "Centrerat|#C"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Bottom center"
17970 msgstr "Centrerat|#C"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Baseline center"
17975 msgstr "Justering"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Top right"
17980 msgstr "Rak"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Bottom right"
17985 msgstr "Botten|#B"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Baseline right"
17990 msgstr "Höger|#H"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17993 #, fuzzy
17994 msgid "External Material"
17995 msgstr "Extra|#X"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Scale%"
18000 msgstr "Mindre"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Select external file"
18005 msgstr "Markera nästa rad"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Float Settings"
18010 msgstr "Inställningar"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Graphics"
18015 msgstr "Fil|#F"
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Select graphics file"
18020 msgstr "Markera nästa rad"
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Clipart|#C#c"
18025 msgstr "Blandade bilder"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Horizontal Space Settings"
18030 msgstr "Minisida|#M"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18033 msgid ""
18034 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18035 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18036 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18040 msgid "Hyperlink"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Child Document"
18046 msgstr "Dokumentet"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18050 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18051 msgid ""
18052 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Select document to include"
18058 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18061 #, fuzzy
18062 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18063 msgstr "Dokumentet"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Label"
18068 msgstr "Tabell inlagd"
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18071 #, fuzzy
18072 msgid "No language"
18073 msgstr "Språk"
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Program Listing Settings"
18078 msgstr "Minisida|#M"
18079
18080 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18081 #, fuzzy
18082 msgid "No dialect"
18083 msgstr " (Ändrad)"
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18086 #, fuzzy
18087 msgid "LaTeX Log"
18088 msgstr "LaTeX Logg"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Literate Programming Build Log"
18093 msgstr "Inga varningar."
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18096 #, fuzzy
18097 msgid "lyx2lyx Error Log"
18098 msgstr "Inga varningar."
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Version Control Log"
18103 msgstr "Versionskontroll%t"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18106 #, fuzzy
18107 msgid "No LaTeX log file found."
18108 msgstr "Inga varningar."
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18111 #, fuzzy
18112 msgid "No literate programming build log file found."
18113 msgstr "Inga varningar."
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18116 #, fuzzy
18117 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18118 msgstr "Inga varningar."
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18121 #, fuzzy
18122 msgid "No version control log file found."
18123 msgstr "Inga varningar."
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Math Matrix"
18128 msgstr "Matris"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18131 msgid "Nomenclature"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Note Settings"
18137 msgstr "Inställningar"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Paragraph Settings"
18142 msgstr "Referens"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18145 msgid ""
18146 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18147 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18148 "\n"
18149 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18150 "the items is used."
18151 msgstr ""
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18154 #, fuzzy
18155 msgid "System files|#S#s"
18156 msgstr "Foga in|#F"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18159 #, fuzzy
18160 msgid "User files|#U#u"
18161 msgstr "Foga in|#F"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18164 msgid "Look & Feel"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Language Settings"
18170 msgstr "Minisida|#M"
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Output"
18175 msgstr ", Djup: "
18176
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18178 #, fuzzy
18179 msgid "File Handling"
18180 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Plain text"
18185 msgstr "Ersätt"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Date format"
18190 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Keyboard/Mouse"
18195 msgstr "Sakord:|#S"
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Input Completion"
18200 msgstr "Bildtext|#x"
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Screen fonts"
18205 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Colors"
18210 msgstr "Stäng"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Paths"
18215 msgstr "Matematik"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Select directory for example files"
18220 msgstr "Markera nästa rad"
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Select a document templates directory"
18225 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Select a temporary directory"
18230 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Select a backups directory"
18235 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Select a document directory"
18240 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18243 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18247 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Spellchecker"
18250 msgstr "Rättstavning"
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18253 #, fuzzy
18254 msgid "ispell"
18255 msgstr "Gul"
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18258 #, fuzzy
18259 msgid "aspell"
18260 msgstr "Gul"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18263 #, fuzzy
18264 msgid "hspell"
18265 msgstr "Gul"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18268 msgid "pspell (library)"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18272 msgid "aspell (library)"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Converters"
18278 msgstr "Centrerat|#C"
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18281 #, fuzzy
18282 msgid "File formats"
18283 msgstr "Infälld|#n"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Format in use"
18288 msgstr "Infälld|#n"
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18291 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Printer"
18297 msgstr "Skriv ut"
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18300 #, fuzzy
18301 msgid "User interface"
18302 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Control"
18307 msgstr "Lägg in märke"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Shortcuts"
18312 msgstr "Beklagar."
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Function"
18317 msgstr "Funktioner"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
18320 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Mathematical Symbols"
18326 msgstr "Matris"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
18329 msgid "Buffer and Window"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
18333 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
18337 #, fuzzy
18338 msgid "System and Miscellaneous"
18339 msgstr "Blandat"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Res&tore"
18344 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18348 msgid "Failed to create shortcut"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18354 msgstr "Okänd operation"
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18357 msgid "Invalid or empty key sequence"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18361 msgid "Shortcut is already defined"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18365 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Identity"
18371 msgstr "Indrag"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Choose bind file"
18376 msgstr "Välj mall"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18379 #, fuzzy
18380 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18381 msgstr "Databas:"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Choose UI file"
18386 msgstr "Välj mall"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18389 #, fuzzy
18390 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18391 msgstr "[ingen fil]"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Choose keyboard map"
18396 msgstr "Sakord:|#S"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18399 #, fuzzy
18400 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18401 msgstr "Sakord:|#S"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Choose personal dictionary"
18406 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18409 msgid "*.pws"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18413 #, fuzzy
18414 msgid "*.ispell"
18415 msgstr "Gul"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Print Document"
18420 msgstr "Dokumentet"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Print to file"
18425 msgstr "Skriv till"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18428 msgid "PostScript files (*.ps)"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Cross-reference"
18434 msgstr "Lägg in hänvisning"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18437 #, fuzzy
18438 msgid "&Go Back"
18439 msgstr "Svart"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Jump back"
18444 msgstr "Svart"
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Jump to label"
18449 msgstr "Gå till märke|#G"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Find and Replace"
18454 msgstr "Sök & byt"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Send Document to Command"
18459 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Show File"
18464 msgstr "Fil"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Error -> Cannot load file!"
18469 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Spellchecker error"
18474 msgstr "Rättstavning"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18477 #, fuzzy
18478 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18479 msgstr ""
18480 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18481 "Den har kanske avbrutits."
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18484 #, fuzzy
18485 msgid ""
18486 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18487 "Maybe it has been killed."
18488 msgstr ""
18489 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18490 "Den har kanske avbrutits."
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18493 #, fuzzy
18494 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18495 msgstr ""
18496 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18497 "Den har kanske avbrutits."
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18500 #, fuzzy
18501 msgid "The spellchecker has failed"
18502 msgstr ""
18503 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18504 "Den har kanske avbrutits."
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18507 #, fuzzy, c-format
18508 msgid "%1$d words checked."
18509 msgstr "Ett fel funnet"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18512 #, fuzzy
18513 msgid "One word checked."
18514 msgstr "Ett fel funnet"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Spelling check completed"
18519 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Basic Latin"
18524 msgstr "Databas:"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18527 msgid "Latin-1 Supplement"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18531 msgid "Latin Extended-A"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18535 msgid "Latin Extended-B"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18539 #, fuzzy
18540 msgid "IPA Extensions"
18541 msgstr "Extra val"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18544 msgid "Spacing Modifier Letters"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18548 msgid "Combining Diacritical Marks"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18552 msgid "Cyrillic"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18556 msgid "Arabic"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18560 msgid "Devanagari"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18564 msgid "Bengali"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18568 msgid "Gurmukhi"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Gujarati"
18574 msgstr "Bildtext|#x"
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18577 msgid "Oriya"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Tamil"
18583 msgstr "Matris"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18586 msgid "Telugu"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Kannada"
18592 msgstr "Citat"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18595 msgid "Malayalam"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Lao"
18601 msgstr "Stil "
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Tibetan"
18606 msgstr "Lutande"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Georgian"
18611 msgstr "Lägg in"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18614 msgid "Hangul Jamo"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Phonetic Extensions"
18620 msgstr "Extra val"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18623 msgid "Latin Extended Additional"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18627 msgid "Greek Extended"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18631 #, fuzzy
18632 msgid "General Punctuation"
18633 msgstr "Inget mer att ångra"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Superscripts and Subscripts"
18638 msgstr "PostScript|#P"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18641 msgid "Currency Symbols"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18645 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18649 msgid "Letterlike Symbols"
18650 msgstr ""
18651
18652 # ??
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Number Forms"
18656 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Mathematical Operators"
18661 msgstr "Matris"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Miscellaneous Technical"
18666 msgstr "Blandat"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18669 msgid "Control Pictures"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18673 msgid "Optical Character Recognition"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18677 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Box Drawing"
18683 msgstr "Inställningar"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Block Elements"
18688 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18691 msgid "Geometric Shapes"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Miscellaneous Symbols"
18697 msgstr "Blandat"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18700 msgid "Dingbats"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18704 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18708 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18712 msgid "Hiragana"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18716 msgid "Katakana"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Bopomofo"
18722 msgstr "% av sidan|#d"
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18725 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18729 msgid "Kanbun"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18733 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18737 msgid "CJK Compatibility"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18741 msgid "CJK Unified Ideographs"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18745 msgid "Hangul Syllables"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18749 msgid "High Surrogates"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18753 msgid "Private Use High Surrogates"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18757 msgid "Low Surrogates"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18761 msgid "Private Use Area"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18765 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18769 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18773 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18777 msgid "Combining Half Marks"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18781 msgid "CJK Compatibility Forms"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18785 msgid "Small Form Variants"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18789 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18793 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Specials"
18799 msgstr "Särskild cell"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18802 msgid "Linear B Syllabary"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18806 msgid "Linear B Ideograms"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Aegean Numbers"
18812 msgstr "Inget nummer"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18815 msgid "Ancient Greek Numbers"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Old Italic"
18821 msgstr "Kursiv"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18824 msgid "Gothic"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18828 msgid "Ugaritic"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18832 msgid "Old Persian"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Deseret"
18838 msgstr "Ref: "
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Shavian"
18843 msgstr "Citat"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18846 msgid "Osmanya"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18850 msgid "Cypriot Syllabary"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18854 msgid "Kharoshthi"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18858 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18862 msgid "Musical Symbols"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18866 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18870 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18874 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18878 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18882 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Tags"
18888 msgstr "Sidor:"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18891 msgid "Variation Selectors Supplement"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18895 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18899 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Character: "
18905 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18908 msgid "Code Point: "
18909 msgstr ""
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Symbols"
18914 msgstr "Stil:"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Table Settings"
18919 msgstr "Minisida|#M"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Insert Table"
18924 msgstr "Lägg in tabell"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18927 #, fuzzy
18928 msgid "TeX Information"
18929 msgstr "Inget mer att ångra"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Outline"
18934 msgstr "Annat...|#A"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18937 msgid "Table of Contents"
18938 msgstr "Innehåll"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Child Documents"
18943 msgstr "Dokumentet"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:917
18946 #, fuzzy
18947 msgid "List of Graphics"
18948 msgstr "Tabeller"
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:919
18951 #, fuzzy
18952 msgid "List of Equations"
18953 msgstr "Figur"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
18956 #, fuzzy
18957 msgid "List of Foot notes"
18958 msgstr "Figur"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
18961 #, fuzzy
18962 msgid "List of Listings"
18963 msgstr "Figur"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
18966 #, fuzzy
18967 msgid "List of Indexes"
18968 msgstr "Tabeller"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
18971 #, fuzzy
18972 msgid "List of Marginal notes"
18973 msgstr "Tabeller"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
18976 #, fuzzy
18977 msgid "List of Notes"
18978 msgstr "Tabeller"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18981 #, fuzzy
18982 msgid "List of Citations"
18983 msgstr "Figur"
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Labels and References"
18988 msgstr "Lägg in hänvisning"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
18991 msgid "Filtering layouts with \""
18992 msgstr ""
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
18995 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Vertical Space Settings"
19001 msgstr "Minisida|#M"
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19004 #, fuzzy
19005 msgid "version "
19006 msgstr "Minska"
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19009 #, fuzzy
19010 msgid "unknown version"
19011 msgstr "Okänd operation"
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
19014 msgid "Small-sized icons"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
19018 msgid "Normal-sized icons"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
19022 msgid "Big-sized icons"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
19026 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
19027 #, fuzzy
19028 msgid "LyX"
19029 msgstr "Skriv ut"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Select template file"
19034 msgstr "Markera nästa rad"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Templates|#T#t"
19039 msgstr "Mallar"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
19043 #, fuzzy
19044 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19045 msgstr "Dokumentet"
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Document not loaded."
19050 msgstr "Dokumentstil satt"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Select document to open"
19055 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
19058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Examples|#E#e"
19061 msgstr "Exempel"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
19064 #, fuzzy, c-format
19065 msgid "Opening document %1$s..."
19066 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
19069 #, fuzzy, c-format
19070 msgid "Document %1$s opened."
19071 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
19074 #, fuzzy, c-format
19075 msgid "Could not open document %1$s"
19076 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Couldn't import file"
19081 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
19084 #, c-format
19085 msgid "No information for importing the format %1$s."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "Select %1$s file to import"
19091 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
19094 #, c-format
19095 msgid ""
19096 "The document %1$s already exists.\n"
19097 "\n"
19098 "Do you want to overwrite that document?"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Overwrite document?"
19104 msgstr "Spara dokumentet?"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Importing %1$s..."
19109 msgstr "Importera%m"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
19112 msgid "imported."
19113 msgstr "importerad."
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
19116 #, fuzzy
19117 msgid "file not imported!"
19118 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Select LyX document to insert"
19123 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Select file to insert"
19128 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Choose a filename to save document as"
19133 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19136 #, fuzzy
19137 msgid "&Rename"
19138 msgstr "Namn:|#N"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
19141 #, c-format
19142 msgid ""
19143 "The document %1$s could not be saved.\n"
19144 "\n"
19145 "Do you want to rename the document and try again?"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19149 msgid "Rename and save?"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19153 #, fuzzy
19154 msgid "&Retry"
19155 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
19158 #, c-format
19159 msgid ""
19160 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19161 "\n"
19162 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19166 msgid "&Discard"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Saving all documents..."
19172 msgstr "Lagrar dokument"
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
19175 #, fuzzy
19176 msgid "All documents saved."
19177 msgstr "Dokumentstil satt"
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19182 msgstr "Okänd operation"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
19185 #, fuzzy
19186 msgid "off"
19187 msgstr "Av"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
19190 #, fuzzy
19191 msgid "auto"
19192 msgstr "Brödstil"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19195 #, c-format
19196 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
19200 #, c-format
19201 msgid "%1$s unknown command!"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19205 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19206 #, fuzzy
19207 msgid "LaTeX Source"
19208 msgstr "LaTeX-fel"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19211 msgid "DocBook Source"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Literate Source"
19217 msgstr "LaTeX-fel"
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
19220 #, fuzzy
19221 msgid " (changed)"
19222 msgstr " (Ändrad)"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
19225 msgid " (read only)"
19226 msgstr " (Skrivskyddad)"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Close File"
19231 msgstr "Stäng"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Hide tab"
19236 msgstr "Brödstil"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Close tab"
19241 msgstr "Stäng"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Wrap Float Settings"
19246 msgstr "Inställningar"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19249 msgid "Click to detach"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19253 #, fuzzy
19254 msgid "No Documents Open!"
19255 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19256
19257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:675 src/frontends/qt4/Menus.cpp:752
19258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
19259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:875 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
19260 #, fuzzy
19261 msgid "No Document Open!"
19262 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19263
19264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:716
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Plain Text"
19267 msgstr "Ersätt"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:718
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Plain Text, Join Lines"
19272 msgstr "Markera nästa stycke"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:890
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Master Document"
19277 msgstr "Spara dokumentet?"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Other floats: "
19282 msgstr "Annat...|#A"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:947
19285 msgid "Open Navigator..."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Other Lists"
19291 msgstr "Annat...|#A"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
19294 #, fuzzy
19295 msgid "No Table of contents"
19296 msgstr "Innehåll"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
19299 #, fuzzy
19300 msgid " (auto)"
19301 msgstr "Brödstil"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1039
19304 #, fuzzy
19305 msgid "No Branch in Document!"
19306 msgstr "Dokumentet"
19307
19308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
19309 #, fuzzy
19310 msgid "No action defined!"
19311 msgstr "Gå till näste fel"
19312
19313 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19314 #, fuzzy
19315 msgid "space"
19316 msgstr "Ersätt"
19317
19318 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19319 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
19321 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Invalid filename"
19324 msgstr "Infogning"
19325
19326 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19327 msgid ""
19328 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19329 "characters:\n"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Could not update TeX information"
19335 msgstr "Inget mer att göra om"
19336
19337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "The script `%s' failed."
19340 msgstr ""
19341 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19342 "Den har kanske avbrutits."
19343
19344 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
19345 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:447
19346 msgid ""
19347 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19348 "file through LaTeX: "
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/insets/Inset.cpp:312
19352 msgid "Opened inset"
19353 msgstr "Öppnat insättning"
19354
19355 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19356 msgid "Keys must be unique!"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "The key %1$s already exists,\n"
19363 "it will be changed to %2$s."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
19367 #, fuzzy
19368 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19369 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19370
19371 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19372 msgid "Export Warning!"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
19376 msgid ""
19377 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19378 "BibTeX will be unable to find them."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
19382 msgid ""
19383 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19384 "BibTeX will be unable to find it."
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19388 #, fuzzy
19389 msgid "simple frame"
19390 msgstr "Lägg in märke"
19391
19392 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19393 #, fuzzy
19394 msgid "frameless"
19395 msgstr "Skrivare|#S"
19396
19397 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19398 msgid "simple frame, page breaks"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19402 msgid "oval, thin"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19406 msgid "oval, thick"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19410 msgid "drop shadow"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19414 #, fuzzy
19415 msgid "shaded background"
19416 msgstr "Lägg in märke"
19417
19418 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19419 #, fuzzy
19420 msgid "double frame"
19421 msgstr "Dubbel:|#D"
19422
19423 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Opened Box Inset"
19426 msgstr "Öppnat insättning"
19427
19428 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19429 msgid "Box"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Opened Branch Inset"
19435 msgstr "Öppnat insättning"
19436
19437 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Branch: "
19440 msgstr "Referens"
19441
19442 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Undef: "
19445 msgstr "Ref: "
19446
19447 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
19448 #, fuzzy
19449 msgid "branch"
19450 msgstr "Referens"
19451
19452 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Opened Caption Inset"
19455 msgstr "Öppnat insättning"
19456
19457 #: src/insets/InsetCaption.cpp:294
19458 #, c-format
19459 msgid "Sub-%1$s"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19463 #, fuzzy
19464 msgid "not cited"
19465 msgstr "Beklagar."
19466
19467 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:116
19468 msgid "Left-click to collapse the inset"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
19472 msgid "Left-click to open the inset"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19476 #, fuzzy
19477 msgid "LaTeX Command: "
19478 msgstr "Utför kommando"
19479
19480 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19481 #, fuzzy
19482 msgid "InsetCommand Error: "
19483 msgstr "Utför kommando"
19484
19485 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Incompatible command name."
19488 msgstr "Utför kommando"
19489
19490 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19491 #, fuzzy
19492 msgid "InsetCommandParams Error: "
19493 msgstr "Utför kommando"
19494
19495 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19496 #, fuzzy
19497 msgid "InsetCommandParams: "
19498 msgstr "Utför kommando"
19499
19500 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Unknown parameter name: "
19503 msgstr "Argument saknas"
19504
19505 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19506 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Opened ERT Inset"
19512 msgstr "Öppnat insättning"
19513
19514 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Opened Environment Inset: "
19517 msgstr "Öppnat insättning"
19518
19519 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "External template %1$s is not installed"
19522 msgstr "Extra val"
19523
19524 #: src/insets/InsetFlex.cpp:59
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Opened Flex Inset"
19527 msgstr "Öppnat insättning"
19528
19529 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:374
19530 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384 src/insets/InsetFloat.cpp:394
19531 #, fuzzy
19532 msgid "float: "
19533 msgstr "Fot"
19534
19535 #: src/insets/InsetFloat.cpp:262
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Opened Float Inset"
19538 msgstr "Öppnat insättning"
19539
19540 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
19541 #, fuzzy
19542 msgid "float"
19543 msgstr "Fot"
19544
19545 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
19546 #, fuzzy
19547 msgid " (sideways)"
19548 msgstr "Rotera 90°|#9"
19549
19550 #: src/insets/InsetFloat.cpp:396
19551 #, fuzzy
19552 msgid "subfloat: "
19553 msgstr "Fot"
19554
19555 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19556 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "List of %1$s"
19562 msgstr "Tabeller"
19563
19564 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Opened Footnote Inset"
19567 msgstr "Öppnat insättning"
19568
19569 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19570 #, fuzzy
19571 msgid "footnote"
19572 msgstr "Lägg in fotnot"
19573
19574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:524
19575 #, fuzzy, c-format
19576 msgid ""
19577 "Could not copy the file\n"
19578 "%1$s\n"
19579 "into the temporary directory."
19580 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19581
19582 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
19583 #, c-format
19584 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
19588 #, fuzzy, c-format
19589 msgid "Graphics file: %1$s"
19590 msgstr "Fil|#F"
19591
19592 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:341
19593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879 src/insets/InsetInclude.cpp:899
19594 msgid " (embedded)"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19598 msgid "Verbatim Input"
19599 msgstr "Lägg in Verbatim"
19600
19601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Verbatim Input*"
19604 msgstr "Lägg in Verbatim"
19605
19606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420 src/insets/InsetInclude.cpp:612
19607 msgid "Recursive input"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19611 #, c-format
19612 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
19616 #, c-format
19617 msgid ""
19618 "Included file `%1$s'\n"
19619 "has textclass `%2$s'\n"
19620 "while parent file has textclass `%3$s'."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475
19624 msgid "Different textclasses"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
19628 #, c-format
19629 msgid ""
19630 "Included file `%1$s'\n"
19631 "uses module `%2$s'\n"
19632 "which is not used in parent file."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Module not found"
19638 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19639
19640 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19641 msgid "Index"
19642 msgstr "Sakord"
19643
19644 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Information regarding "
19647 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19648
19649 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Unknown Info: "
19652 msgstr "okänt"
19653
19654 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19655 #, fuzzy
19656 msgid "yes"
19657 msgstr "Stil:"
19658
19659 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19660 #, fuzzy
19661 msgid "no"
19662 msgstr "Ångra"
19663
19664 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19665 msgid "No menu entry for "
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Unknown buffer info"
19671 msgstr "Okänd operation"
19672
19673 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19674 msgid "Label names must be unique!"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19678 #, c-format
19679 msgid ""
19680 "The label %1$s already exists,\n"
19681 "it will be changed to %2$s."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19685 msgid "DUPLICATE: "
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Opened Listing Inset"
19691 msgstr "Öppnat insättning"
19692
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19694 msgid "A value is expected."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19703 msgid "Unbalanced braces!"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19707 msgid "Please specify true or false."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19711 msgid "Only true or false is allowed."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19715 msgid "Please specify an integer value."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19719 msgid "An integer is expected."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19723 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19727 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19731 #, c-format
19732 msgid "Please specify one of %1$s."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19736 #, c-format
19737 msgid "Try one of %1$s."
19738 msgstr ""
19739
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19741 #, c-format
19742 msgid "I guess you mean %1$s."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19746 #, c-format
19747 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19751 #, c-format
19752 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19756 msgid ""
19757 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19761 msgid ""
19762 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19763 "trblTRBL"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19767 msgid ""
19768 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19769 "right, bottom left and top left corner."
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19773 msgid "Enter something like \\color{white}"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19777 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19781 msgid "auto, last or a number"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19785 msgid ""
19786 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19787 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19788 "defining a listing inset)"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19792 msgid ""
19793 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19794 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19795 "a listing inset)"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19799 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19805 msgstr "Argument saknas"
19806
19807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19810 msgstr "Argument saknas"
19811
19812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19813 #, fuzzy, c-format
19814 msgid "Parameter %1$s: "
19815 msgstr "Makro: "
19816
19817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19818 #, fuzzy, c-format
19819 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19820 msgstr "Argument saknas"
19821
19822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19823 #, c-format
19824 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19830 msgstr "Öppnat insättning"
19831
19832 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19833 #, fuzzy
19834 msgid "New Page"
19835 msgstr "Rensa|#R"
19836
19837 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Clear Page"
19840 msgstr "Rensa|#R"
19841
19842 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19843 msgid "Clear Double Page"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Nom"
19849 msgstr "Namn "
19850
19851 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19852 msgid "Note[[InsetNote]]"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Greyed out"
19858 msgstr "Öppnat insättning"
19859
19860 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Opened Note Inset"
19863 msgstr "Öppnat insättning"
19864
19865 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19868 msgstr "Öppnat insättning"
19869
19870 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19871 msgid "BROKEN: "
19872 msgstr ""
19873
19874 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Ref: "
19877 msgstr "Ref: "
19878
19879 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Equation"
19882 msgstr "Citat"
19883
19884 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19885 #, fuzzy
19886 msgid "EqRef: "
19887 msgstr "Ref: "
19888
19889 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Page Number"
19892 msgstr "Inget nummer"
19893
19894 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Page: "
19897 msgstr "Sidor:"
19898
19899 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Textual Page Number"
19902 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19903
19904 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19905 #, fuzzy
19906 msgid "TextPage: "
19907 msgstr "Ny sida"
19908
19909 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Standard+Textual Page"
19912 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19913
19914 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Ref+Text: "
19917 msgstr "Ref: "
19918
19919 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19920 #, fuzzy
19921 msgid "PrettyRef"
19922 msgstr "Ref: "
19923
19924 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19925 #, fuzzy
19926 msgid "FormatRef: "
19927 msgstr "Infälld|#n"
19928
19929 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Interword Space"
19932 msgstr "Minisida|#M"
19933
19934 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Protected Space"
19937 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19938
19939 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Thin Space"
19942 msgstr "Medium"
19943
19944 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Quad Space"
19947 msgstr "Ersätt"
19948
19949 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19950 #, fuzzy
19951 msgid "QQuad Space"
19952 msgstr "Ersätt"
19953
19954 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Enspace"
19957 msgstr "Ersätt"
19958
19959 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19960 msgid "Enskip"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Negative Thin Space"
19966 msgstr "Medium"
19967
19968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Protected Horizontal Fill"
19971 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19972
19973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19976 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19977
19978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19981 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19982
19983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19986 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19987
19988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19991 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19992
19993 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Unknown TOC type"
19996 msgstr "Okänd operation"
19997
19998 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3068
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Opened table"
20001 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20002
20003 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4251
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Error setting multicolumn"
20006 msgstr "Multikolumn|#M"
20007
20008 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4252
20009 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Opened Text Inset"
20015 msgstr "Öppnat insättning"
20016
20017 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Vertical Space"
20020 msgstr "Vertikalt avstånd"
20021
20022 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:108
20023 msgid "wrap: "
20024 msgstr ""
20025
20026 #: src/insets/InsetWrap.cpp:165
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Opened Wrap Inset"
20029 msgstr "Öppnat insättning"
20030
20031 #: src/insets/InsetWrap.cpp:189
20032 msgid "wrap"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Not shown."
20038 msgstr " okänd"
20039
20040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20041 msgid "Loading..."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Converting to loadable format..."
20047 msgstr "Fel under läsing "
20048
20049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20050 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Scaling etc..."
20056 msgstr "Fel under läsing "
20057
20058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Ready to display"
20061 msgstr "[inte visat]"
20062
20063 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20064 #, fuzzy
20065 msgid "No file found!"
20066 msgstr "Inga varningar."
20067
20068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Error converting to loadable format"
20071 msgstr "Fel under läsing "
20072
20073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20074 msgid "Error loading file into memory"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Error generating the pixmap"
20080 msgstr "Fel under läsing "
20081
20082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20083 #, fuzzy
20084 msgid "No image"
20085 msgstr " (Ändrad)"
20086
20087 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Preview loading"
20090 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20091
20092 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Preview ready"
20095 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20096
20097 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Preview failed"
20100 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20101
20102 #: src/lengthcommon.cpp:37
20103 msgid "sp"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/lengthcommon.cpp:37
20107 #, fuzzy
20108 msgid "pt"
20109 msgstr "Topp:|#T"
20110
20111 #: src/lengthcommon.cpp:37
20112 msgid "bp"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/lengthcommon.cpp:37
20116 #, fuzzy
20117 msgid "dd"
20118 msgstr "Lägg till|#L"
20119
20120 #: src/lengthcommon.cpp:37
20121 msgid "mm"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/lengthcommon.cpp:37
20125 msgid "pc"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/lengthcommon.cpp:38
20129 msgid "cc[[unit of measure]]"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/lengthcommon.cpp:38
20133 msgid "cm"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/lengthcommon.cpp:38
20137 #, fuzzy
20138 msgid "ex"
20139 msgstr "Lutande"
20140
20141 #: src/lengthcommon.cpp:38
20142 msgid "em"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/lengthcommon.cpp:39
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Text Width %"
20148 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20149
20150 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20151 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20152 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20153 #: src/lengthcommon.cpp:39
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Column Width %"
20156 msgstr "Kolonner"
20157
20158 #: src/lengthcommon.cpp:39
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Page Width %"
20161 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20162
20163 #: src/lengthcommon.cpp:39
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Line Width %"
20166 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20167
20168 #: src/lengthcommon.cpp:40
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Text Height %"
20171 msgstr "Rak"
20172
20173 #: src/lengthcommon.cpp:40
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Page Height %"
20176 msgstr "Rak"
20177
20178 #: src/lyxfind.cpp:115
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Search error"
20181 msgstr "LaTeX-fel"
20182
20183 #: src/lyxfind.cpp:115
20184 msgid "Search string is empty"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/lyxfind.cpp:299
20188 #, fuzzy
20189 msgid "String has been replaced."
20190 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20191
20192 #: src/lyxfind.cpp:302
20193 #, fuzzy
20194 msgid " strings have been replaced."
20195 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20196
20197 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20198 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20199 #, c-format
20200 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20204 #, c-format
20205 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20209 msgid "Only one row"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Only one column"
20215 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20216
20217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20218 #, fuzzy
20219 msgid "No hline to delete"
20220 msgstr "Ingenting att göra"
20221
20222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20223 msgid "No vline to delete"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20227 #, c-format
20228 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20232 #, fuzzy
20233 msgid "No number"
20234 msgstr "Nummer"
20235
20236 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Number"
20239 msgstr "Nummer"
20240
20241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20242 #, c-format
20243 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20247 #, c-format
20248 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20252 #, c-format
20253 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20257 msgid "create new math text environment ($...$)"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20261 msgid "entered math text mode (textrm)"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20265 msgid "Standard[[mathref]]"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20269 #, fuzzy
20270 msgid "optional"
20271 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20272
20273 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20274 #, fuzzy
20275 msgid "TeX"
20276 msgstr "LaTeX|#L"
20277
20278 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20279 #, fuzzy
20280 msgid "math macro"
20281 msgstr "Lägg in märke"
20282
20283 #: src/output.cpp:37
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid ""
20286 "Could not open the specified document\n"
20287 "%1$s."
20288 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20289
20290 #: src/output_plaintext.cpp:136
20291 msgid "Abstract: "
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/output_plaintext.cpp:148
20295 #, fuzzy
20296 msgid "References: "
20297 msgstr "Lägg in hänvisning"
20298
20299 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20300 #, fuzzy
20301 msgid "All Files "
20302 msgstr "[ingen fil]"
20303
20304 #: src/support/Package.cpp:441
20305 #, fuzzy
20306 msgid "LyX binary not found"
20307 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20308
20309 #: src/support/Package.cpp:442
20310 #, c-format
20311 msgid ""
20312 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/support/Package.cpp:561
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20319 "\t%1$s\n"
20320 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20321 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20325 #, fuzzy
20326 msgid "File not found"
20327 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20328
20329 #: src/support/Package.cpp:643
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "Invalid %1$s switch.\n"
20333 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/support/Package.cpp:670
20337 #, c-format
20338 msgid ""
20339 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20340 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/support/Package.cpp:694
20344 #, c-format
20345 msgid ""
20346 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20347 "%2$s is not a directory."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/support/Package.cpp:696
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Directory not found"
20353 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20354
20355 #: src/support/debug.cpp:40
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Program initialisation"
20358 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20359
20360 #: src/support/debug.cpp:41
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Keyboard events handling"
20363 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20364
20365 #: src/support/debug.cpp:42
20366 #, fuzzy
20367 msgid "GUI handling"
20368 msgstr "Mappning av tangentbord"
20369
20370 #: src/support/debug.cpp:43
20371 msgid "Lyxlex grammar parser"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/support/debug.cpp:44
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Configuration files reading"
20377 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20378
20379 #: src/support/debug.cpp:45
20380 msgid "Custom keyboard definition"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/support/debug.cpp:46
20384 #, fuzzy
20385 msgid "LaTeX generation/execution"
20386 msgstr "Inget mer att ångra"
20387
20388 #: src/support/debug.cpp:47
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Math editor"
20391 msgstr "Matematikläge"
20392
20393 #: src/support/debug.cpp:48
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Font handling"
20396 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20397
20398 #: src/support/debug.cpp:49
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Textclass files reading"
20401 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20402
20403 #: src/support/debug.cpp:50
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Version control"
20406 msgstr "Versionskontroll%t"
20407
20408 #: src/support/debug.cpp:51
20409 #, fuzzy
20410 msgid "External control interface"
20411 msgstr "Extra|#X"
20412
20413 #: src/support/debug.cpp:52
20414 msgid "Keep *roff temporary files"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/support/debug.cpp:53
20418 #, fuzzy
20419 msgid "User commands"
20420 msgstr "Antikva"
20421
20422 #: src/support/debug.cpp:54
20423 msgid "The LyX Lexxer"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/support/debug.cpp:55
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Dependency information"
20429 msgstr "Dekoration"
20430
20431 #: src/support/debug.cpp:56
20432 #, fuzzy
20433 msgid "LyX Insets"
20434 msgstr "Sakord"
20435
20436 #: src/support/debug.cpp:57
20437 msgid "Files used by LyX"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/support/debug.cpp:58
20441 msgid "Workarea events"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/support/debug.cpp:59
20445 msgid "Insettext/tabular messages"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/support/debug.cpp:60
20449 msgid "Graphics conversion and loading"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/support/debug.cpp:61
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Change tracking"
20455 msgstr "Språk"
20456
20457 #: src/support/debug.cpp:62
20458 #, fuzzy
20459 msgid "External template/inset messages"
20460 msgstr "Extra val"
20461
20462 #: src/support/debug.cpp:63
20463 msgid "RowPainter profiling"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/support/debug.cpp:64
20467 msgid "scrolling debugging"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/support/debug.cpp:65
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Math macros"
20473 msgstr "Lägg in märke"
20474
20475 #: src/support/debug.cpp:66
20476 msgid "RTL/Bidi"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/support/filetools.cpp:247
20480 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20481 msgstr "sv"
20482
20483 #: src/support/os_win32.cpp:297
20484 #, fuzzy
20485 msgid "System file not found"
20486 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20487
20488 #: src/support/os_win32.cpp:298
20489 msgid ""
20490 "Unable to load shfolder.dll\n"
20491 "Please install."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/support/os_win32.cpp:303
20495 #, fuzzy
20496 msgid "System function not found"
20497 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20498
20499 #: src/support/os_win32.cpp:304
20500 msgid ""
20501 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20502 "Don't know how to proceed. Sorry."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/support/userinfo.cpp:45
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Unknown user"
20508 msgstr "Okänd operation"
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "Enspace|E"
20512 #~ msgstr "Ersätt"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Document could not be read"
20516 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "%1$s could not be read."
20520 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20524 #~ msgstr "Utför kommando"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "All files (*)"
20528 #~ msgstr "[ingen fil]"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "Properties...|P"
20532 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "New Line|e"
20536 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "Line Break|B"
20540 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "line break"
20544 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20545
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20548 #~ msgstr "Pappersstil satt"
20549
20550 #, fuzzy
20551 #~ msgid "Links"
20552 #~ msgstr "Linje"
20553
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20556 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20557
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "Swap Rows|S"
20560 #~ msgstr "Rader"
20561
20562 #, fuzzy
20563 #~ msgid "Swap Columns|w"
20564 #~ msgstr "Kolumner"
20565
20566 #, fuzzy
20567 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20568 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20569
20570 #, fuzzy
20571 #~ msgid "false"
20572 #~ msgstr "Klistra in"
20573
20574 #, fuzzy
20575 #~ msgid "&float"
20576 #~ msgstr "Fot"
20577
20578 #, fuzzy
20579 #~ msgid "Float"
20580 #~ msgstr "Infälld|#n"
20581
20582 #, fuzzy
20583 #~ msgid "S&ubfigure"
20584 #~ msgstr "Underfigur|#U"
20585
20586 #, fuzzy
20587 #~ msgid "Ca&ption:"
20588 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20589
20590 #, fuzzy
20591 #~ msgid "Databa&ses"
20592 #~ msgstr "Databas:"
20593
20594 #, fuzzy
20595 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20596 #~ msgstr "Läs in|#L"
20597
20598 #, fuzzy
20599 #~ msgid "&Shaded"
20600 #~ msgstr "Spara"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Paper Size"
20604 #~ msgstr "Arkformat|#f"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "C&enter"
20608 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "&Colors"
20612 #~ msgstr "Stäng"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "C&opiers"
20616 #~ msgstr "Kopior"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "&File formats"
20620 #~ msgstr "Infälld|#n"
20621
20622 #, fuzzy
20623 #~ msgid "F&ormat:"
20624 #~ msgstr "Infälld|#n"
20625
20626 #, fuzzy
20627 #~ msgid "&GUI name:"
20628 #~ msgstr "Namn:|#N"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "External Applications"
20632 #~ msgstr "Extra val"
20633
20634 # Antal kopior
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20637 #~ msgstr "Antal:"
20638
20639 # Antal kopior
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "Save/restore window position"
20642 #~ msgstr "Antal:"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "Scrolling"
20646 #~ msgstr "Skärmval satt"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "&URL:"
20650 #~ msgstr "URL..."
20651
20652 #, fuzzy
20653 #~ msgid "Default (outer)"
20654 #~ msgstr "Brödstil"
20655
20656 #, fuzzy
20657 #~ msgid "Outer"
20658 #~ msgstr "Annat...|#A"
20659
20660 #, fuzzy
20661 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20662 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20663
20664 #, fuzzy
20665 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20666 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20670 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20674 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20678 #~ msgstr "Dekoration"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20682 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20686 #~ msgstr "Citat"
20687
20688 # Antal kopior
20689 #, fuzzy
20690 #~ msgid "Count Words|W"
20691 #~ msgstr "Antal:"
20692
20693 #, fuzzy
20694 #~ msgid "Framed|F"
20695 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20696
20697 #, fuzzy
20698 #~ msgid "Shaded|S"
20699 #~ msgstr "Form:|#m"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Insert URL"
20703 #~ msgstr "Lägg in märke"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "Can't load document class"
20707 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
20708
20709 #, fuzzy
20710 #~ msgid "Undefined character style"
20711 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
20712
20713 #, fuzzy
20714 #~ msgid "&Switch to document"
20715 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20716
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid ""
20719 #~ "Could not open the specified document\n"
20720 #~ "%1$s\n"
20721 #~ "due to the error: %2$s"
20722 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20723
20724 #~ msgid "Formatting document..."
20725 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "Double box"
20729 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "Index Entry"
20733 #~ msgstr "Indrag"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "Previous command"
20737 #~ msgstr "Antikva"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20741 #~ msgstr "SKiljetecken"
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20745 #~ msgstr "Sakord"
20746
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "Copiers"
20749 #~ msgstr "Kopior"
20750
20751 #, fuzzy
20752 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20753 #~ msgstr "Minisida|#M"
20754
20755 #, fuzzy
20756 #~ msgid "Boxed"
20757 #~ msgstr "Fet"
20758
20759 #, fuzzy
20760 #~ msgid "ovalbox"
20761 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20762
20763 #, fuzzy
20764 #~ msgid "Ovalbox"
20765 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Doublebox"
20769 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20773 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid "Unknown inset name: "
20777 #~ msgstr "Okänd operation"
20778
20779 #, fuzzy
20780 #~ msgid "Program Listing "
20781 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20782
20783 #, fuzzy
20784 #~ msgid "Framed"
20785 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20786
20787 #, fuzzy
20788 #~ msgid "Shaded"
20789 #~ msgstr "Form:|#m"
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20793 #~ msgstr "Makro: "
20794
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "%1$d words in selection."
20797 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20798
20799 #, fuzzy
20800 #~ msgid "%1$d words in document."
20801 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20802
20803 #, fuzzy
20804 #~ msgid "One word in selection."
20805 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20806
20807 #, fuzzy
20808 #~ msgid "One word in document."
20809 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20810
20811 # Antal kopior
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Count words"
20814 #~ msgstr "Antal:"
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "Encoding error"
20818 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "&Right"
20822 #~ msgstr "Höger|#H"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Case."
20826 #~ msgstr "Klistra in"
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "&Load"
20830 #~ msgstr "Ladda|#L"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "To &file:"
20834 #~ msgstr "[ingen fil]"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "Co&pies:"
20838 #~ msgstr "Kopior"
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Printer &name:"
20842 #~ msgstr "Skriv ut"
20843
20844 #, fuzzy
20845 #~ msgid "Columns "
20846 #~ msgstr "Kolumner"
20847
20848 #, fuzzy
20849 #~ msgid "Overprint "
20850 #~ msgstr "Skriv ut"
20851
20852 #, fuzzy
20853 #~ msgid "Font st&yle:"
20854 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "&Type:"
20858 #~ msgstr "Typ"
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "Part "
20862 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20863
20864 #, fuzzy
20865 #~ msgid "columns "
20866 #~ msgstr "Kolumner"
20867
20868 #, fuzzy
20869 #~ msgid "overprint "
20870 #~ msgstr "Skriv ut"
20871
20872 #, fuzzy
20873 #~ msgid "Definition. "
20874 #~ msgstr "Mottagare:"
20875
20876 #, fuzzy
20877 #~ msgid "Example. "
20878 #~ msgstr "Exempel"
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "Fact. "
20882 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "note: "
20886 #~ msgstr "Notis"
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Placement:"
20890 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20891
20892 #, fuzzy
20893 #~ msgid "default"
20894 #~ msgstr "Brödstil"
20895
20896 #, fuzzy
20897 #~ msgid "common"
20898 #~ msgstr "Kommentar:"
20899
20900 #, fuzzy
20901 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20902 #~ msgstr "Innehåll"
20903
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "Toc"
20906 #~ msgstr "Topp:|#T"
20907
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgid "Table of Contents|T"
20910 #~ msgstr "Innehåll"
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "OK"
20914 #~ msgstr "OK"
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "Chinese"
20918 #~ msgstr "Kopior"
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "Upper"
20922 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "Table of contents"
20926 #~ msgstr "Innehåll"
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid "theorem"
20930 #~ msgstr "Matematik"
20931
20932 #, fuzzy
20933 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20934 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20935
20936 #, fuzzy
20937 #~ msgid "Number style"
20938 #~ msgstr "Nummer"
20939
20940 #, fuzzy
20941 #~ msgid "Error closing file"
20942 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "block "
20946 #~ msgstr "Block|#o"
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "&Caption"
20950 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "&Label"
20954 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "A Label for the caption"
20958 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "<- P&romote"
20962 #~ msgstr "Beklagar."
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "D&own"
20966 #~ msgstr "Två|#v"
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Upd&ate"
20970 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "SubSection"
20974 #~ msgstr "Dekoration"
20975
20976 #~ msgid ""
20977 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20978 #~ "font change."
20979 #~ msgstr ""
20980 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20981 #~ "definera fontändring."
20982
20983 #, fuzzy
20984 #~ msgid "Unknown toc list"
20985 #~ msgstr "Okänd operation"
20986
20987 #, fuzzy
20988 #~ msgid "Glossary|G"
20989 #~ msgstr "Infälld|#n"
20990
20991 #, fuzzy
20992 #~ msgid "Insert glossary entry"
20993 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20994
20995 #, fuzzy
20996 #~ msgid "Glo"
20997 #~ msgstr "Infälld|#n"
20998
20999 #, fuzzy
21000 #~ msgid "TeX Code:"
21001 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21002
21003 #, fuzzy
21004 #~ msgid "Set math font"
21005 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21006
21007 #, fuzzy
21008 #~ msgid "Insert fraction"
21009 #~ msgstr "Lägg in citat"
21010
21011 #, fuzzy
21012 #~ msgid "Math Panel|l"
21013 #~ msgstr "Matematikpanel"
21014
21015 #, fuzzy
21016 #~ msgid "Math Panel|P"
21017 #~ msgstr "Matematikpanel"
21018
21019 #, fuzzy
21020 #~ msgid "Show math panel"
21021 #~ msgstr "Matematikpanel"
21022
21023 #, fuzzy
21024 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21025 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21026
21027 #, fuzzy
21028 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21029 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21030
21031 #, fuzzy
21032 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21033 #~ msgstr "Matematikpanel"
21034
21035 #, fuzzy
21036 #~ msgid "Insert math delimiters"
21037 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21038
21039 #, fuzzy
21040 #~ msgid "E&xtra options"
21041 #~ msgstr "Extra val"
21042
21043 #, fuzzy
21044 #~ msgid "Alig&nment:"
21045 #~ msgstr "Justering"
21046
21047 #, fuzzy
21048 #~ msgid "&From:"
21049 #~ msgstr "Fonter:|#F"
21050
21051 #, fuzzy
21052 #~ msgid "&Converters"
21053 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21054
21055 #, fuzzy
21056 #~ msgid "Class Settings"
21057 #~ msgstr "Inställningar"
21058
21059 #, fuzzy
21060 #~ msgid "PrettyRef: "
21061 #~ msgstr "Ref: "
21062
21063 #~ msgid "Opening child document "
21064 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "Special Insets|S"
21068 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Insets|n"
21072 #~ msgstr "Lägg in"