]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
fix bug 5349: properly quote InsetInfo argument
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
91 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
992 #, fuzzy
993 msgid "&Errors:"
994 msgstr "Fel"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
997 #, fuzzy
998 msgid "Description:"
999 msgstr "Dekoration"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1002 #, fuzzy
1003 msgid "F&ile"
1004 msgstr "Fil"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Filename"
1010 msgstr "Filnamn:|#F"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&File:"
1017 msgstr "Fil"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Draft"
1027 msgstr "Matematikläge"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Template"
1032 msgstr "Mallar"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Available templates"
1037 msgstr "Lägg in hänvisning"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTe&X and LyX options"
1043 msgstr "Extra val"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTeX Options"
1048 msgstr "Extra val"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1051 #, fuzzy
1052 msgid "O&ption:"
1053 msgstr "Bildtext|#x"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Forma&t:"
1058 msgstr "Infälld|#n"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1061 msgid "&Show in LyX"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1068 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1073 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Si&ze and Rotation"
1079 msgstr "Citat"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Rotate"
1084 msgstr "Spara"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1090 msgid "Angle to rotate image by"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1097 msgid "The origin of the rotation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Ori&gin:"
1103 msgstr "Bildtext|#x"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1106 #, fuzzy
1107 msgid "A&ngle:"
1108 msgstr "Vinkel:|#i"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Scale"
1113 msgstr "Mindre"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1117 msgid "Height of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1122 msgid "Width of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1126 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1131 msgid "&Maintain aspect ratio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Crop"
1137 msgstr "Kopiera"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1141 msgid "Clip to bounding box values"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1146 msgid "Clip to &bounding box"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Left bottom:"
1153 msgstr "Vänster|#s"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1156 #, fuzzy
1157 msgid "x"
1158 msgstr "Lutande"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right &top:"
1164 msgstr "Höger|#H"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1168 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Get from File"
1175 msgstr "[ingen fil]"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1178 msgid "y"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "Infälld|#n"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Use &default placement"
1190 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Advanced Placement Options"
1195 msgstr "Teckenstil"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Top of page"
1200 msgstr "% av sidan|#d"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1203 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1207 msgid "Here de&finitely"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1211 msgid "&Here if possible"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Page of floats"
1217 msgstr "Sidor:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Bottom of page"
1222 msgstr "% av sidan|#d"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Span columns"
1227 msgstr "Särskild cell"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Rotate sideways"
1232 msgstr "Rotera 90°|#9"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1235 #, fuzzy
1236 msgid "FontUi"
1237 msgstr "Tecken: "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1240 #, fuzzy
1241 msgid "C&JK:"
1242 msgstr "Nyckel:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1245 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1249 msgid "Use old style instead of lining figures"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1253 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1257 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Use true S&mall Caps"
1263 msgstr "Kapitäler"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Select the default family for the document"
1268 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Base Size:"
1273 msgstr "Storlek|#S"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Default Family:"
1278 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Sans Serif:"
1283 msgstr "Linjärer"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1286 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1290 #, fuzzy
1291 msgid "S&cale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1295 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Roman:"
1302 msgstr "Antikva"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1305 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Typewriter:"
1311 msgstr "Skrivmaskin"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1314 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Sc&ale (%):"
1320 msgstr "Mindre"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1323 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "Extra val"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LaTeX &options:"
1422 msgstr "Extra val"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Draft mode"
1427 msgstr "Matematikläge"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1430 #, fuzzy
1431 msgid "&Draft mode"
1432 msgstr "Matematikläge"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1443 msgid ""
1444 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1445 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Sho&w in LyX"
1451 msgstr "Fil"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1454 msgid "&Initialize Group Name:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1458 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1470 msgid "________"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1474 msgid "<-----------"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1478 msgid "----------->"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1482 msgid "\\-----v-----/"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1486 msgid "/-----^-----\\"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Spacing:"
1492 msgstr "Kägel|#l"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1495 msgid "Supported spacing types"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1499 msgid "Inter-word space"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Thin space"
1505 msgstr "Medium"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Negative thin space"
1510 msgstr "Medium"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1513 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1517 msgid "Quad (1 em)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Double Quad (2 em)"
1523 msgstr "Dubbel:|#D"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Horizontal Fill"
1528 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1534 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Custom"
1538 msgstr "Eget arkformat"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Value:"
1543 msgstr "Blå"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Fill Pattern:"
1552 msgstr "Fil"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Protect:"
1557 msgstr "Beklagar."
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1562 msgstr "Lägg in figur"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Specify the link target"
1567 msgstr "Arkformat|#f"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1570 msgid "Link type"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1574 msgid "Link to the web or to every other target"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1578 msgid "&Web"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to an email address"
1584 msgstr "Liten"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Email"
1589 msgstr "Liten"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Link to a file"
1594 msgstr "Skriv till"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&File"
1599 msgstr "Fil"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1605 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1606 #, fuzzy
1607 msgid "URL"
1608 msgstr "URL..."
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1611 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1612 msgid "Name associated with the URL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Target:"
1618 msgstr "Störst"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Name:"
1624 msgstr "Namn:|#N"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Listing Parameters"
1629 msgstr "Argument saknas"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1633 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1638 msgid "&Bypass validation"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1642 #, fuzzy
1643 msgid "C&aption:"
1644 msgstr "Bildtext|#x"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1647 #, fuzzy
1648 msgid "La&bel:"
1649 msgstr "Tabell inlagd"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1652 msgid "Mo&re parameters"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1656 msgid "Underline spaces in generated output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1660 msgid "&Mark spaces in output"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Show LaTeX preview"
1666 msgstr "LaTeX Preamble"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Show preview"
1671 msgstr "Fil"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1674 #, fuzzy
1675 msgid "File name to include"
1676 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1677
1678 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Include Type:"
1682 msgstr "Infogning"
1683
1684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1686 msgid "Include"
1687 msgstr "Infogning"
1688
1689 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1691 msgid "Input"
1692 msgstr "Inläsning"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Verbatim"
1697 msgstr "Verbatim|#V"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Program Listing"
1703 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Edit the file"
1708 msgstr "Tabeller"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Edit"
1713 msgstr "Redigera"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Information Type:"
1718 msgstr "Inget mer att ångra"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Information Name:"
1723 msgstr "Inget mer att ångra"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&New"
1728 msgstr "Lutande"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Document &class"
1733 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1736 msgid "Click to select a local document class definition file"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Local Layout..."
1742 msgstr "Stil "
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Class options"
1747 msgstr "Inställningar"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1750 msgid ""
1751 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1752 "select/deselect."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1756 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "P&redefined:"
1762 msgstr "Skriv ut"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Cust&om:"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1770 msgid "&Postscript driver:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1774 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Select de&fault master document"
1780 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Master:"
1785 msgstr "Annat...|#T"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enter the name of the default master document"
1790 msgstr "Arkformat|#f"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Encoding"
1795 msgstr "Kodning:|#K"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Language &Default"
1800 msgstr "Huvud"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Other:"
1805 msgstr "Annat...|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Quote Style:"
1810 msgstr "Citatstil satt"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1813 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Listing"
1816 msgstr "Linje"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Main Settings"
1821 msgstr "Referens"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Placement"
1826 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1829 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1833 msgid "Check for floating listings"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Float"
1839 msgstr "Infälld|#n"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1842 msgid "Check for inline listings"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Inline listing"
1848 msgstr "Mellanrum"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 #, fuzzy
1852 msgid "&Placement:"
1853 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Line numbering"
1858 msgstr "Nummer"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1861 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Choose the font size for line numbers"
1867 msgstr "Välj mall"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Font si&ze:"
1872 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1875 #, fuzzy
1876 msgid "S&tep:"
1877 msgstr "Spara"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1880 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Side:"
1886 msgstr "Sidor"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1889 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Dialect:"
1895 msgstr "Fil"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Lan&guage:"
1900 msgstr "Språk"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1903 msgid "Select the programming language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Range"
1909 msgstr "Enkel:|#E"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Last line:"
1914 msgstr "Matematikpanel"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1917 msgid "The last line to be printed"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1921 msgid "The first line to be printed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Fi&rst line:"
1927 msgstr "Första huvud"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Style"
1933 msgstr "Stil:"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1936 #, fuzzy
1937 msgid "F&ont size:"
1938 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1941 msgid "The content's base font size"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Font Famil&y:"
1947 msgstr "Familj:|#F"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1950 msgid "The content's base font style"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1954 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1958 msgid "&Break long lines"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1962 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1966 #, fuzzy
1967 msgid "S&pace as symbol"
1968 msgstr "Markera nästa rad"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1971 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1975 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Tab&ulator size:"
1981 msgstr "Tabellstil"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Use extended character table"
1986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Extended character table"
1991 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Ad&vanced"
1996 msgstr "Avbryt"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1999 #, fuzzy
2000 msgid "More Parameters"
2001 msgstr "Argument saknas"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2005 msgid "Feedback window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2009 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2013 msgid "Copy to Clip&board"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Update the display"
2019 msgstr "Visa"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Update"
2025 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2030 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Default Margins"
2035 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Top:"
2040 msgstr "Topp:|#T"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Bottom:"
2045 msgstr "Botten|#B"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Inner:"
2050 msgstr "Lägg in"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2053 #, fuzzy
2054 msgid "O&uter:"
2055 msgstr "Annat...|#T"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Head &sep:"
2060 msgstr "Överrymme:|#v"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Head &height:"
2065 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Foot skip:"
2070 msgstr "Underrymme:|#U"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Column Sep:"
2075 msgstr "Kolumner"
2076
2077 # ??
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Rader"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% av kolumn|#l"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Kolumner"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Vertikalt avstånd"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Lägg in hänvisning"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Lägg till|#L"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Ta bort från|#b"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Ta bort från|#b"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Dekoration"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 msgid "&Symbol:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Type"
2186 msgstr "Typ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2189 msgid "LyX internal only"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2193 #, fuzzy
2194 msgid "LyX &Note"
2195 msgstr "Notis"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2198 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&Comment"
2204 msgstr "Kommentar:"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Print as grey text"
2209 msgstr "Alla sidor|#l"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2212 msgid "&Greyed out"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&List in Table of Contents"
2218 msgstr "Innehåll"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Numbering"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Page Layout"
2229 msgstr "Extra styckesstil"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Paper Format"
2234 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2237 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2241 msgid "Style used for the page header and footer"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Headings &style:"
2247 msgstr "Sidstil:|#S"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Landscape"
2252 msgstr "Landskap|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Portrait"
2257 msgstr "Porträtt|#o"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Format:"
2264 msgstr "Infälld|#n"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Orientation:"
2269 msgstr "Orientering"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2272 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Two-sided document"
2278 msgstr "Nytt dokument"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2281 msgid "I&mmediate Apply"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2285 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Paragraph's &Default"
2291 msgstr "Styckesstil satt"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Ri&ght"
2296 msgstr "Höger|#H"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&enter"
2301 msgstr "Centrerat|#C"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Left"
2306 msgstr "Vänster|#s"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Justified"
2311 msgstr "Citat"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Indent Paragraph"
2316 msgstr "Gå upp ett stycke"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Label Width"
2321 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2325 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Lo&ngest label"
2331 msgstr "Långtabell"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Line &spacing"
2336 msgstr "Mellanrum"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Single"
2342 msgstr "Enkel:|#E"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2345 msgid "1.5"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Double"
2352 msgstr "Dubbel:|#D"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2355 msgid "&Use hyperref support"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&General"
2361 msgstr "Centrerat|#C"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2364 msgid ""
2365 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Automatically fi&ll header"
2371 msgstr "Brödstil"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2374 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2378 msgid "Load in &fullscreen mode"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Header Information"
2384 msgstr "Inget mer att ångra"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Title:"
2389 msgstr "Fil"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Author:"
2394 msgstr "Matematik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Subject:"
2399 msgstr "Dekoration"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Keywords:"
2404 msgstr "Sakord:|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2407 #, fuzzy
2408 msgid "H&yperlinks"
2409 msgstr "Mellanrum"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2412 msgid "Allows link text to break across lines."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2416 msgid "B&reak links over lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2420 msgid "No &frames around links"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2424 #, fuzzy
2425 msgid "C&olor links"
2426 msgstr "Stäng"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2429 msgid "Bibliographical backreferences"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2433 #, fuzzy
2434 msgid "B&ackreferences:"
2435 msgstr "Lägg in hänvisning"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2443 #, fuzzy
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2445 msgstr "Botten|#B"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Numbered bookmarks"
2450 msgstr "Nummer"
2451
2452 # ??
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Botten|#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Extra val"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "annat..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematik"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Mellanrum"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Brödstil"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Ersätt"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Mellanrum"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Brödstil"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Mellanrum"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Centrerat|#C"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "EPSfil|#P"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Infälld|#n"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Medium|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Mottagare:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Lägg in figur"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Långtabell"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Lägg in märke"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Av"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematik"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "På"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Avsluta"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Lägg in hänvisning"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Brödstil"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Fetstil av/på"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Fetstil av/på"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "Lutande"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "Namn:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Markera nästa rad"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Dokumentet"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Visa DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Redigera"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Beklagar."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Extra val"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Kopior"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Liten"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Brödstil"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Sakord:|#S"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Sakord:|#S"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Första huvud"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Bläddra...|#B"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Dekoration"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Bläddra...|#B"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "ignorera"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Språk:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Kommando:|#K"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Kommando:|#K"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Foga in|#F"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Infälld|#n"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Märke på"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Kommentar:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Topp:|#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "annat"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "LaTeX Logg"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Utför kommando"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "LaTeX Logg"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Extra val"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Vänster|#n"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "LaTeX Logg"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Utför kommando"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Utför kommando"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Kodning:|#K"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Arkformat|#f"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Bläddra...|#B"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Exempel"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Användarkatalog: "
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Användarkatalog: "
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Antikva"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Lägg in märke"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Markera nästa rad"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Skriv till"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Kan inte skriva ut"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Kan inte skriva ut"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Beskriv kommando"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Landskap|#L"
3190
3191 # ??
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Number of Co&pies:"
3195 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3198 msgid "Option used to set number of copies."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3202 msgid "Option used to print a range of pages."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Co&llated:"
3208 msgstr "Lutande"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Pa&ge range:"
3213 msgstr "Sidbrytning"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3216 msgid "Option used to collate multiple copies."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Odd pages:"
3222 msgstr "Språk"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Even pages:"
3227 msgstr "Språk"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Paper t&ype:"
3232 msgstr "Arkformat|#f"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Paper si&ze:"
3237 msgstr "Arkformat|#f"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3240 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 #, fuzzy
3245 msgid "E&xtra options:"
3246 msgstr "Extra val"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3249 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 msgid ""
3254 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3255 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3256 "printers."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Adapt output to printer"
3262 msgstr "Markera nästa rad"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Name of the default printer"
3267 msgstr "Arkformat|#f"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Default &printer:"
3272 msgstr "Arkformat|#f"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Printer co&mmand:"
3277 msgstr "Antikva"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Sa&ns Serif:"
3282 msgstr "Linjärer"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 #, fuzzy
3286 msgid "T&ypewriter:"
3287 msgstr "Skrivmaskin"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Screen &DPI:"
3292 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Zoom %:"
3297 msgstr "eller %|#l"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font Sizes"
3302 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Larger:"
3307 msgstr "Större"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Largest:"
3312 msgstr "Störst"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Huge:"
3317 msgstr "Störstare"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Hugest:"
3322 msgstr "Störstare"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Smallest:"
3327 msgstr "Minst"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Smaller:"
3332 msgstr "Mindre"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Small:"
3337 msgstr "Liten"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Normal:"
3342 msgstr "Brödstil"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Tiny:"
3347 msgstr "Pytteliten"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Large:"
3352 msgstr "Stor"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 msgid ""
3356 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3357 "of fonts"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3361 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Ne&w"
3367 msgstr "Lutande"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Bind file:"
3372 msgstr "EPSfil|#P"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3375 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Al&ternative language:"
3381 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3384 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Personal &dictionary:"
3390 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Escape cha&racters:"
3395 msgstr "Särskilt:|#S"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Spellchec&ker executable:"
3400 msgstr "Rättstavning"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Use input encod&ing"
3409 msgstr "Läs in|#L"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3412 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3416 msgid "Accept compound &words"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Session"
3422 msgstr "Minska"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3425 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3429 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Antal kopior
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Restore cursor positions"
3436 msgstr "Antal:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3439 msgid "Load opened files from last session"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Clear All Session Information"
3445 msgstr "Inget mer att ångra"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Documents"
3450 msgstr "Dokumentet"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3453 msgid "&Maximum last files:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3457 #, fuzzy
3458 msgid "minutes"
3459 msgstr "Linje"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3462 #, fuzzy
3463 msgid "B&ackup documents, every"
3464 msgstr "Spara dokumentet?"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Open documents in &tabs"
3469 msgstr "Öppnar underdokument "
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Automatic help"
3474 msgstr "Brödstil"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3477 msgid ""
3478 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3479 "the main work area of an edited document"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3483 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Bro&wse..."
3489 msgstr "Bläddra...|#B"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&User interface file:"
3494 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Save"
3500 msgstr "Spara"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Pages"
3505 msgstr "Sidor:"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Page number to print from"
3510 msgstr "Kan inte skriva ut"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3513 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Page number to print to"
3519 msgstr "Kan inte skriva ut"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Print all pages"
3524 msgstr "Alla sidor|#l"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fro&m"
3529 msgstr "Fonter:|#F"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&All"
3534 msgstr "Använd|#A"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print &odd-numbered pages"
3539 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print &even-numbered pages"
3544 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Print in reverse order"
3549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Re&verse order"
3554 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Copie&s"
3559 msgstr "Kopior"
3560
3561 # ??
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Number of copies"
3565 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Collate copies"
3570 msgstr "Lutande"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Collate"
3575 msgstr "Lutande"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Print"
3580 msgstr "Skriv ut"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Print Destination"
3585 msgstr "Mottagare:"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #, fuzzy
3593 msgid "P&rinter:"
3594 msgstr "Skriv ut"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Markera nästa rad"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3606 #, fuzzy
3607 msgid "La&bels in:"
3608 msgstr "Tabell inlagd"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<reference>"
3617 msgstr "Lägg in hänvisning"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Lägg in hänvisning"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3625 #, fuzzy
3626 msgid "<page>"
3627 msgstr "Minisida|#M"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Lägg in hänvisning"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Lägg in hänvisning"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Sort"
3650 msgstr "Beklagar."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Lägg in hänvisning"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Gå till märke|#G"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Tabell inlagd"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Find:"
3670 msgstr "Sök|#s"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Ersätt med|#m"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3687 msgid "Find &Next"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Replace"
3695 msgstr "Ersätt"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Command:"
3718 msgstr "Antikva"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Beklagar."
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3726 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3730 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Delete Key"
3736 msgstr "Ta bort från|#b"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3739 msgid "Clear current shortcut"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #, fuzzy
3745 msgid "C&lear"
3746 msgstr "Rensa|#R"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Shortcut:"
3751 msgstr "Beklagar."
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Function:"
3756 msgstr "Funktioner"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3759 msgid ""
3760 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3761 "the 'Clear' button"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Suggestions:"
3767 msgstr "Mottagare:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Replace word with current choice"
3772 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3777 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Ignore this word"
3782 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Ignore"
3787 msgstr "Ignorera"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Ignore this word throughout this session"
3792 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I&gnore All"
3797 msgstr "Ignorera"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replacement:"
3802 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3803
3804 # Antal kopior
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Current word"
3808 msgstr "Antal:"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Unknown word:"
3813 msgstr "okänt"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace with selected word"
3818 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3821 msgid ""
3822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3823 "full range."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Ca&tegory:"
3829 msgstr "Bildtext|#x"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3832 msgid "Select this to display all available characters at once"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Display all"
3838 msgstr "Lägg in märke"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Table Settings"
3843 msgstr "Minisida|#M"
3844
3845 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3846 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3847 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Column Width"
3851 msgstr "Kolonner"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3854 msgid "Fixed width of the column"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3858 msgid ""
3859 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3860 "the row."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Vertical alignment in row:"
3866 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Horizontal alignment:"
3871 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Horizontal alignment in column"
3876 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3879 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Justified"
3882 msgstr "Citat"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3885 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3889 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3893 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3897 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3901 msgid "Merge cells"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Multicolumn"
3907 msgstr "Multikolumn|#M"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LaTe&X argument:"
3912 msgstr "Justering"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3915 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Borders"
3921 msgstr "Kanter"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3924 #, fuzzy
3925 msgid "All Borders"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3929 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Set"
3935 msgstr "Beklagar."
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3938 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3942 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Fo&rmal"
3948 msgstr "Brödstil"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3951 msgid "Use default (grid-like) border style"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3955 #, fuzzy
3956 msgid "De&fault"
3957 msgstr "Brödstil"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set Borders"
3962 msgstr "Sätt kanter|#S"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3965 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Additional Space"
3971 msgstr "Vertikalt avstånd"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3974 msgid "T&op of row:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Botto&m of row:"
3980 msgstr "% av sidan|#d"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3983 msgid "Bet&ween rows:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Longtable"
3989 msgstr "Långtabell"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3992 msgid "Set a page break on the current row"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Page &break on current row"
3998 msgstr "Kan inte skriva ut"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Settings"
4003 msgstr "Dekoration"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Status"
4008 msgstr "Spara"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Border above"
4013 msgstr "Kanter"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Border below"
4018 msgstr "Kanter"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Contents"
4023 msgstr "Innehåll"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Header:"
4028 msgstr "Huvud"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4031 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4040 #, fuzzy
4041 msgid "on"
4042 msgstr "Två|#v"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4052 #, fuzzy
4053 msgid "double"
4054 msgstr "Dubbel:|#D"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4057 #, fuzzy
4058 msgid "First header:"
4059 msgstr "Huvud"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4062 msgid "This row is the header of the first page"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4066 msgid "Don't output the first header"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4071 #, fuzzy
4072 msgid "is empty"
4073 msgstr ", Djup: "
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Footer:"
4078 msgstr "Fot"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4081 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Last footer:"
4087 msgstr "Sista fot"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4090 msgid "This row is the footer of the last page"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Don't output the last footer"
4096 msgstr "Markera nästa rad"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Caption:"
4101 msgstr "Bildtext|#x"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4104 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4108 msgid "&Use long table"
4109 msgstr ""
4110
4111 # Antal kopior
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Current cell:"
4115 msgstr "Antal:"
4116
4117 # Antal kopior
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Current row position"
4121 msgstr "Antal:"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4124 msgid "Current column position"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4128 msgid "Close this dialog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4132 msgid "Rebuild the file lists"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rescan"
4138 msgstr "Läs igen|#L#l"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4141 msgid ""
4142 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&View"
4148 msgstr "Visa DVI"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Selected classes or styles"
4153 msgstr "Markera nästa rad"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4156 #, fuzzy
4157 msgid "LaTeX classes"
4158 msgstr "LaTeX Logg"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "LaTeX styles"
4163 msgstr "LaTeX|#T"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4166 #, fuzzy
4167 msgid "BibTeX styles"
4168 msgstr "Databas:"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4171 msgid "Toggles view of the file list"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4175 msgid "Show &path"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Spacing"
4181 msgstr "Kägel|#l"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Separate paragraphs with"
4186 msgstr "Indraget stycke|#I"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Listing settings"
4191 msgstr "Minisida|#M"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Format text into two columns"
4196 msgstr "Formaterar dokument..."
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Two-&column document"
4201 msgstr "Spara dokumentet?"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Vertical space"
4206 msgstr "Vertikalt avstånd"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4211 msgstr "Markera nästa stycke"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Indentation"
4216 msgstr "Indrag"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Line spacing:"
4221 msgstr "Mellanrum"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Index entry"
4226 msgstr "Indrag"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Keyword:"
4231 msgstr "Sakord:|#S"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Entry"
4236 msgstr "Lägg in märke"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The selected entry"
4242 msgstr "Markera nästa rad"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Selection:"
4247 msgstr "Dekoration"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4250 msgid "Replace the entry with the selection"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4254 msgid ""
4255 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4256 "tables, and others)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4260 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Sort"
4266 msgstr "Beklagar."
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4269 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Keep"
4275 msgstr "Bildtext|#x"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4278 msgid "Update navigation tree"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4284 msgid "..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4288 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4292 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Move selected item down by one"
4298 msgstr "Lägg in citat"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Move selected item up by one"
4303 msgstr "Lägg in citat"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4308 msgstr "Lägg in figur"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4311 #, fuzzy
4312 msgid "DefSkip"
4313 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
4316 #, fuzzy
4317 msgid "SmallSkip"
4318 msgstr "Minst"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
4321 #, fuzzy
4322 msgid "MedSkip"
4323 msgstr "Medium"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
4326 msgid "BigSkip"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VFill"
4332 msgstr "Fil"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4335 msgid "Complete source"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4339 msgid "Automatic update"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Unit of width value"
4345 msgstr "Bredd"
4346
4347 # ??
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4349 #, fuzzy
4350 msgid "number of needed lines"
4351 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4352
4353 # ??
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4355 #, fuzzy
4356 msgid "use number of lines"
4357 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Line span:"
4362 msgstr "Mellanrum"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Outer (default)"
4367 msgstr "LaTeX Logg"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Inner"
4372 msgstr "Lägg in"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4375 msgid "use overhang"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4379 msgid "Over&hang:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Overhang value"
4385 msgstr "Bredd"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4388 msgid "Unit of overhang value"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4392 msgid "Check this to allow flexible placement"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4396 msgid "Allow &floating"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4401 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4403 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4404 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4406 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4409 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4410 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4411 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4412 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4413 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4416 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4418 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4419 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Standard"
4423 msgstr "Standard|#t"
4424
4425 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4428 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4429 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4432 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4437 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4438 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4440 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4441 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4444 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4446 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Section"
4450 msgstr "Dekoration"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4455 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4456 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4457 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4459 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4462 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4463 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4466 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4467 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Subsection"
4471 msgstr "Dekoration"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4476 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4477 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4479 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4481 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4482 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "Dekoration"
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4494 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4495 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4496 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4497 msgid "Itemize"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4506 msgid "Enumerate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4511 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4512 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4514 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Description"
4519 msgstr "Dekoration"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4524 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4527 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4528 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4529 #, fuzzy
4530 msgid "List"
4531 msgstr "Linje"
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4536 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4537 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4538 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4539 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4541 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4542 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4544 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4547 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4551 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4553 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Title"
4557 msgstr "Fil"
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4563 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4564 msgid "Subtitle"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4570 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4572 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4574 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4576 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4577 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4579 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4580 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4581 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4585 msgid "Author"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4589 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4590 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4591 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4594 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4599 msgid "Address"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Offprint"
4606 msgstr "Skriv ut"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Mail"
4612 msgstr "Matris"
4613
4614 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4615 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4618 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4620 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4621 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4623 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4625 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4626 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4627 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4628 #: lib/external_templates:305
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Date"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4634 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4638 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4640 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4641 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4643 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4647 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4650 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4651 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4653 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4654 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4656 msgid "Abstract"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4661 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4663 msgid "Acknowledgement"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4669 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4670 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4671 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4673 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4674 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4675 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4676 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4677 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4678 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4679 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4680 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4684 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Bibliography"
4688 msgstr "Referens"
4689
4690 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Offprint Requests to:"
4693 msgstr "Inställningar"
4694
4695 #: lib/layouts/aa.layout:178
4696 msgid "Correspondence to:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4700 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4701 msgid "Acknowledgements."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4708 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4709 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4710 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4711 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4713 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Keywords"
4716 msgstr "Sakord:|#S"
4717
4718 #: lib/layouts/aa.layout:327
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Key words."
4721 msgstr "Sakord:|#S"
4722
4723 #: lib/layouts/aa.layout:349
4724 #, fuzzy
4725 msgid "CharStyle:Institute"
4726 msgstr "Lägg in citat"
4727
4728 #: lib/layouts/aa.layout:359
4729 msgid "CharStyle:E-Mail"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4734 #, fuzzy
4735 msgid "LaTeX"
4736 msgstr "LaTeX|#L"
4737
4738 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4740 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4741 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Email"
4745 msgstr "Liten"
4746
4747 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4749 msgid "Thesaurus"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4753 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4754 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4755 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4756 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4757 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4758 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4760 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Paragraph"
4763 msgstr "Styckesstil satt"
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4766 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4767 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4768 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Affiliation"
4771 msgstr "Citat"
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4774 msgid "And"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4778 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4779 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4780 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4781 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4782 msgid "Acknowledgements"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4788 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4789 #: src/rowpainter.cpp:471
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Appendix"
4792 msgstr "Öppnat insättning"
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4798 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4799 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4800 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4802 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4803 #, fuzzy
4804 msgid "References"
4805 msgstr "Lägg in hänvisning"
4806
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4808 #, fuzzy
4809 msgid "PlaceFigure"
4810 msgstr "Figur"
4811
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4813 msgid "PlaceTable"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4817 #, fuzzy
4818 msgid "TableComments"
4819 msgstr "Innehåll"
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4822 #, fuzzy
4823 msgid "TableRefs"
4824 msgstr "Tabell%t"
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4827 msgid "MathLetters"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4831 msgid "NoteToEditor"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Facility"
4837 msgstr "Huvuddokument:"
4838
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4840 msgid "Objectname"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Dataset"
4846 msgstr "Databas:"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Subject headings:"
4851 msgstr "Mappning av tangentbord"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4854 msgid "[Acknowledgements]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4861 #, fuzzy
4862 msgid "and"
4863 msgstr "Lutande"
4864
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Place Figure here:"
4868 msgstr "Figur"
4869
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Place Table here:"
4873 msgstr "Figur"
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4876 #, fuzzy
4877 msgid "[Appendix]"
4878 msgstr "Öppnat insättning"
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Note to Editor:"
4883 msgstr "Ingenting att göra"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4886 #, fuzzy
4887 msgid "References. ---"
4888 msgstr "Lägg in hänvisning"
4889
4890 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Note. ---"
4893 msgstr "Notis"
4894
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4896 #, fuzzy
4897 msgid "FigCaption"
4898 msgstr "Bildtext|#x"
4899
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4901 msgid "Fig. ---"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Facility:"
4907 msgstr "Huvuddokument:"
4908
4909 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4910 msgid "Obj:"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Dataset:"
4916 msgstr "Databas:"
4917
4918 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4923 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4924 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4925 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4926 #, fuzzy
4927 msgid "MainText"
4928 msgstr "Ersätt"
4929
4930 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4931 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4932 #, fuzzy
4933 msgid "\\arabic{section}"
4934 msgstr "Dekoration"
4935
4936 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Chapter Exercises"
4939 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:50
4942 msgid "RightHeader"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:59
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Right header:"
4948 msgstr "Huvud"
4949
4950 #: lib/layouts/apa.layout:82
4951 msgid "Abstract:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/apa.layout:91
4955 msgid "ShortTitle"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/apa.layout:99
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Short title:"
4961 msgstr "Fil"
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:128
4964 msgid "TwoAuthors"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/apa.layout:135
4968 msgid "ThreeAuthors"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:142
4972 msgid "FourAuthors"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Affiliation:"
4979 msgstr "Citat"
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:170
4982 msgid "TwoAffiliations"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/apa.layout:177
4986 msgid "ThreeAffiliations"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:184
4990 msgid "FourAffiliations"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Journal"
4996 msgstr "Brödstil"
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:205
4999 #, fuzzy
5000 msgid "CopNum"
5001 msgstr "Kolumn"
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5005 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5006 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5008 msgid "Note"
5009 msgstr "Notis"
5010
5011 #: lib/layouts/apa.layout:233
5012 msgid "Acknowledgements:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5016 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5017 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5018 #: lib/layouts/spie.layout:88
5019 msgid "Acknowledgments"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/apa.layout:247
5023 msgid "ThickLine"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/apa.layout:257
5027 #, fuzzy
5028 msgid "CenteredCaption"
5029 msgstr "Orientering"
5030
5031 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5032 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5033 msgid "Senseless!"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/apa.layout:277
5037 #, fuzzy
5038 msgid "FitFigure"
5039 msgstr "Figur"
5040
5041 #: lib/layouts/apa.layout:283
5042 msgid "FitBitmap"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5046 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5047 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5049 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5050 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Subparagraph"
5053 msgstr "Markera nästa stycke"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5056 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5057 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5058 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5059 msgid "*"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/apa.layout:390
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Seriate"
5065 msgstr "Lägg in"
5066
5067 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5068 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5069 msgid "(\\alph{enumii})"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5073 #, fuzzy
5074 msgid "LatinOn"
5075 msgstr "Citat"
5076
5077 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Latin on"
5080 msgstr "Dekoration"
5081
5082 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5083 #, fuzzy
5084 msgid "LatinOff"
5085 msgstr "Citat"
5086
5087 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Latin off"
5090 msgstr "Citat"
5091
5092 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5094 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5096 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5097 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Part"
5100 msgstr "Huvuddokument:"
5101
5102 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5103 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5104 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Part*"
5107 msgstr "Huvuddokument:"
5108
5109 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5110 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5111 msgid "BeginFrame"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5115 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5116 msgid "MM"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Section \\arabic{section}"
5122 msgstr "Dekoration"
5123
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5125 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5126 #, fuzzy
5127 msgid "\\Alph{section}"
5128 msgstr "Dekoration"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5133 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5134 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Section*"
5137 msgstr "Dekoration"
5138
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5140 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5141 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5142 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unnumbered"
5146 msgstr "Nummer"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5151 msgstr "Dekoration"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5154 #, fuzzy
5155 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5156 msgstr "Dekoration"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5160 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5161 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subsection*"
5164 msgstr "Dekoration"
5165
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Frames"
5171 msgstr "Skrivare|#S"
5172
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Frame"
5176 msgstr "Skrivare|#S"
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5179 msgid "BeginPlainFrame"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5183 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5187 #, fuzzy
5188 msgid "AgainFrame"
5189 msgstr "Matematikläge"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5192 msgid "Again frame with label"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5196 #, fuzzy
5197 msgid "EndFrame"
5198 msgstr "Skriv ut"
5199
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5201 msgid "________________________________"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5205 #, fuzzy
5206 msgid "FrameSubtitle"
5207 msgstr "Skrivare|#S"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Column"
5212 msgstr "Kolumner"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Columns"
5219 msgstr "Kolumner"
5220
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5222 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5226 msgid "ColumnsCenterAligned"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5230 msgid "Columns (center aligned)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5234 msgid "ColumnsTopAligned"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5238 msgid "Columns (top aligned)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Pause"
5244 msgstr "Klistra in"
5245
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Overlays"
5251 msgstr "Skriv ut"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5254 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Overprint"
5260 msgstr "Skriv ut"
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5263 msgid "OverlayArea"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Overlayarea"
5269 msgstr "Skriv ut"
5270
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Uncover"
5274 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5275
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Uncovered on slides"
5279 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Only"
5284 msgstr "På"
5285
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Only on slides"
5289 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Block"
5294 msgstr "Block|#o"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Blocks"
5300 msgstr "Block|#o"
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5303 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5307 #, fuzzy
5308 msgid "ExampleBlock"
5309 msgstr "Exempel"
5310
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5312 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5316 #, fuzzy
5317 msgid "AlertBlock"
5318 msgstr "Block|#o"
5319
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5321 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Titling"
5329 msgstr "Linje"
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5332 msgid "Title (Plain Frame)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Institute"
5339 msgstr "Lägg in citat"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5342 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5343 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5345 msgid "BackMatter"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5349 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Quotation"
5353 msgstr "Citat"
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5356 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5357 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Quote"
5360 msgstr "Citationstecken"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5363 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Verse"
5366 msgstr "Minska"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5369 #, fuzzy
5370 msgid "TitleGraphic"
5371 msgstr "Fil|#F"
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5374 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5377 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5378 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5379 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5380 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5381 msgid "Corollary"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Theorems"
5387 msgstr "Matematik"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5391 msgid "Corollary."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5395 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5398 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5399 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5401 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Definition"
5404 msgstr "Mottagare:"
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5407 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Definition."
5410 msgstr "Mottagare:"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Definitions"
5415 msgstr "Mottagare:"
5416
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Definitions."
5420 msgstr "Mottagare:"
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5425 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5427 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Example"
5431 msgstr "Exempel"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Example."
5436 msgstr "Exempel"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Examples"
5441 msgstr "Exempel"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Examples."
5446 msgstr "Exempel"
5447
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5449 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Fact"
5452 msgstr "Huvuddokument:"
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Fact."
5457 msgstr "Huvuddokument:"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5460 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5463 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5465 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5466 msgid "Proof"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5473 msgid "Proof."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5477 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5480 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5481 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5485 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5486 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5487 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5488 msgid "Theorem"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5492 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Theorem."
5495 msgstr "Matematik"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Separator"
5500 msgstr "Inställningar"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5503 msgid "___"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5507 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5508 msgid "LyX-Code"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5512 #, fuzzy
5513 msgid "NoteItem"
5514 msgstr "Notis"
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Note:"
5519 msgstr "Notis"
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5522 msgid "CharStyle:Alert"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Alert"
5528 msgstr "Block|#o"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5531 msgid "CharStyle:Structure"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5535 msgid "Structure"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5539 msgid "Custom:ArticleMode"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Article"
5545 msgstr "Vertikalt avstånd"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Custom:PresentationMode"
5550 msgstr "Orientering"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Presentation"
5555 msgstr "Orientering"
5556
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5558 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Table"
5562 msgstr "Tabell%t"
5563
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5566 #, fuzzy
5567 msgid "List of Tables"
5568 msgstr "Tabeller"
5569
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5571 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Figure"
5574 msgstr "Figur"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5577 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5578 #, fuzzy
5579 msgid "List of Figures"
5580 msgstr "Figur"
5581
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5583 msgid "Dialogue"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Narrative"
5589 msgstr "Negativ|#N"
5590
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5592 msgid "ACT"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5596 msgid "ACT \\arabic{act}"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5600 msgid "SCENE"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5604 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5608 msgid "SCENE*"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5612 msgid "AT RISE:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Speaker"
5618 msgstr "Rättstavning"
5619
5620 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Parenthetical"
5623 msgstr "Matris"
5624
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5626 msgid "("
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5630 msgid ")"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5634 msgid "CURTAIN"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5638 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5639 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5640 msgid "Right Address"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/chess.layout:35
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Mainline"
5646 msgstr "Blandat"
5647
5648 #: lib/layouts/chess.layout:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Mainline:"
5651 msgstr "Blandat"
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:60
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Variation"
5656 msgstr "Citat"
5657
5658 #: lib/layouts/chess.layout:64
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Variation:"
5661 msgstr "Citat"
5662
5663 #: lib/layouts/chess.layout:70
5664 #, fuzzy
5665 msgid "SubVariation"
5666 msgstr "Bildtext|#x"
5667
5668 #: lib/layouts/chess.layout:73
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Subvariation:"
5671 msgstr "Bildtext|#x"
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:79
5674 #, fuzzy
5675 msgid "SubVariation2"
5676 msgstr "Bildtext|#x"
5677
5678 #: lib/layouts/chess.layout:82
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Subvariation(2):"
5681 msgstr "Bildtext|#x"
5682
5683 #: lib/layouts/chess.layout:88
5684 #, fuzzy
5685 msgid "SubVariation3"
5686 msgstr "Bildtext|#x"
5687
5688 #: lib/layouts/chess.layout:91
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Subvariation(3):"
5691 msgstr "Bildtext|#x"
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:97
5694 #, fuzzy
5695 msgid "SubVariation4"
5696 msgstr "Bildtext|#x"
5697
5698 #: lib/layouts/chess.layout:100
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Subvariation(4):"
5701 msgstr "Bildtext|#x"
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:106
5704 #, fuzzy
5705 msgid "SubVariation5"
5706 msgstr "Bildtext|#x"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:109
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Subvariation(5):"
5711 msgstr "Bildtext|#x"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:116
5714 msgid "HideMoves"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:121
5718 msgid "HideMoves:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/chess.layout:126
5722 msgid "ChessBoard"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/chess.layout:130
5726 #, fuzzy
5727 msgid "[chessboard]"
5728 msgstr "Sakord:|#S"
5729
5730 #: lib/layouts/chess.layout:139
5731 #, fuzzy
5732 msgid "BoardCentered"
5733 msgstr "Centrerat|#C"
5734
5735 #: lib/layouts/chess.layout:144
5736 msgid "[centered board]"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/chess.layout:154
5740 #, fuzzy
5741 msgid "HighLight"
5742 msgstr "Höjd"
5743
5744 #: lib/layouts/chess.layout:159
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Highlights:"
5747 msgstr "Höjd"
5748
5749 #: lib/layouts/chess.layout:174
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Arrow"
5752 msgstr "Fel"
5753
5754 #: lib/layouts/chess.layout:179
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Arrow:"
5757 msgstr "Fel"
5758
5759 #: lib/layouts/chess.layout:185
5760 msgid "KnightMove"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:190
5764 msgid "KnightMove:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5768 msgid "DinBrief"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5772 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5773 msgid "Send To Address"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5777 msgid "Anschrift:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5781 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5782 #, fuzzy
5783 msgid "My Address"
5784 msgstr "Lägg till rad|#r"
5785
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5787 msgid "Briefkopf:"
5788 msgstr ""
5789
5790 # Antal kopior
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Return address"
5794 msgstr "Antal:"
5795
5796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Absender:"
5799 msgstr "Huvud"
5800
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Postal comment"
5804 msgstr "Kommentar:"
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Postvermerk:"
5809 msgstr "Centrerat|#C"
5810
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Handling"
5814 msgstr "Marginaler"
5815
5816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5817 msgid "Zusatz:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5822 msgid "YourRef"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Ihre Zeichen:"
5828 msgstr "tum|#u"
5829
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MyRef"
5834 msgstr "Ref: "
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Unsere Zeichen:"
5839 msgstr "tum|#u"
5840
5841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Writer"
5844 msgstr "Skriv ut"
5845
5846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5847 msgid "Sachbearbeiter:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Signature"
5855 msgstr "Figur"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5858 msgid "Unterschrift:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Bottomtext"
5864 msgstr "Botten|#B"
5865
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5867 msgid "Fusszeile(n):"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Area code"
5873 msgstr "Röd"
5874
5875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Vorwahl:"
5878 msgstr "Brödstil"
5879
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5882 msgid "Telephone"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Telefon:"
5888 msgstr "Dekoration"
5889
5890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Location"
5894 msgstr "Dekoration"
5895
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Ort:"
5899 msgstr "Lägg in"
5900
5901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Datum:"
5904 msgstr "Klistra in"
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5908 msgid "Subject"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5912 msgid "Betreff:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Opening"
5920 msgstr "Öppna"
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Anrede:"
5925 msgstr "Röd"
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Closing"
5932 msgstr "Stäng"
5933
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5935 msgid "Gruss:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "encl"
5941 msgstr "Avbryt"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Anlage(n):"
5946 msgstr "Justering"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5950 msgid "cc"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Verteiler:"
5956 msgstr "Vertikalt avstånd"
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5960 msgid "PS"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5964 msgid "PS:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5968 msgid "SenderAddress"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5973 msgid "Backaddress"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5977 msgid "RetourAdresse"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5981 msgid "Adresse"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5985 msgid "Postvermerk"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5989 msgid "Zusatz"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5993 msgid "IhrZeichen"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5998 msgid "YourMail"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6002 msgid "IhrSchreiben"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6006 #, fuzzy
6007 msgid "MeinZeichen"
6008 msgstr "tum|#u"
6009
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6011 msgid "Unterschrift"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Phone"
6017 msgstr "Telefonlista"
6018
6019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Telefon"
6022 msgstr "Dekoration"
6023
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Place"
6028 msgstr "Ersätt"
6029
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Stadt"
6033 msgstr "Spara"
6034
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Town"
6038 msgstr "Två|#v"
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Ort"
6043 msgstr "Lägg in"
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6046 msgid "Datum"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Reference"
6053 msgstr "Lägg in hänvisning"
6054
6055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6056 msgid "Betreff"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Anrede"
6062 msgstr "Röd"
6063
6064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Letter"
6069 msgstr "Vänster|#n"
6070
6071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6072 msgid "Brieftext"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6076 msgid "Gruss"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6080 msgid "ps"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6085 msgid "Encl."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Anlagen"
6091 msgstr "Justering"
6092
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6095 msgid "CC"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6099 msgid "Verteiler"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6103 msgid "00.00.0000"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:268
6107 #, fuzzy
6108 msgid "LaTeX Title"
6109 msgstr "LaTeX|#T"
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:301
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Author:"
6114 msgstr "Matematik"
6115
6116 #: lib/layouts/egs.layout:310
6117 msgid "Affil"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:323
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Affilation:"
6123 msgstr "Citat"
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:345
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Journal:"
6128 msgstr "Brödstil"
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:354
6131 #, fuzzy
6132 msgid "msnumber"
6133 msgstr "Nummer"
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:368
6136 #, fuzzy
6137 msgid "MS_number:"
6138 msgstr "Nummer"
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:378
6141 msgid "FirstAuthor"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/egs.layout:391
6145 msgid "1st_author_surname:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6149 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6150 msgid "Received"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Received:"
6157 msgstr "Ref: "
6158
6159 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6160 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6161 msgid "Accepted"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6165 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6166 msgid "Accepted:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/egs.layout:444
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Offsets"
6172 msgstr "Av"
6173
6174 #: lib/layouts/egs.layout:457
6175 msgid "reprint_reqs_to:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6180 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6181 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6182 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6183 msgid "Abstract."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6188 msgid "Acknowledgement."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6192 msgid "Author Address"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Address:"
6202 msgstr "Lägg till rad|#r"
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Author Email"
6207 msgstr "Brödstil"
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Email:"
6212 msgstr "Liten"
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Author URL"
6217 msgstr "Matematik"
6218
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6221 #, fuzzy
6222 msgid "URL:"
6223 msgstr "URL..."
6224
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6227 msgid "Thanks"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6231 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6235 msgid "PROOF."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6239 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6243 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6245 msgid "Lemma"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6249 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6253 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6259 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6260 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6263 msgid "Proposition"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6267 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Criterion"
6274 msgstr "Citat"
6275
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Algorithm"
6285 msgstr "Lista över algoritmer"
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6288 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6292 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6300 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6301 msgid "Conjecture"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6305 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6309 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6314 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6315 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6316 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Problem"
6319 msgstr "Dubbel:|#D"
6320
6321 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6322 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6328 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Remark"
6333 msgstr "Kommentar:|#K"
6334
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6336 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6340 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6346 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6349 msgid "Claim"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6353 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6357 msgid "Summary"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6361 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6365 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Case"
6369 msgstr "Klistra in"
6370
6371 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6372 msgid "Case \\arabic{case}"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6378 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6379 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6380 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6381 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6382 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6386 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6387 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6388 msgid "FrontMatter"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Title footnote"
6394 msgstr "Lägg in fotnot"
6395
6396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Title footnote:"
6399 msgstr "Lägg in fotnot"
6400
6401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Author footnote"
6404 msgstr "Lägg in fotnot"
6405
6406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Author footnote:"
6409 msgstr "Matematik"
6410
6411 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Corresponding author"
6414 msgstr "Okänd operation"
6415
6416 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6417 msgid "Corresponding author text:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6423 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6424 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Keywords:"
6427 msgstr "Sakord:|#S"
6428
6429 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Keyword"
6432 msgstr "Sakord:|#S"
6433
6434 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Key words:"
6438 msgstr "Sakord:|#S"
6439
6440 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Item"
6443 msgstr "Notis"
6444
6445 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Item:"
6448 msgstr "Indrag"
6449
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BulletedItem"
6453 msgstr "Bombdjup"
6454
6455 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Bulleted Item:"
6458 msgstr "Lutande"
6459
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6461 msgid "Begin"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6465 msgid "Begin of CV"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6469 msgid "PersonalInfo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6473 msgid "Personal Info"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6477 msgid "MotherTongue"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6481 msgid "Mother Tongue:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "LangHeader"
6487 msgstr "Huvud"
6488
6489 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Language Header:"
6492 msgstr "Huvud"
6493
6494 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Language:"
6497 msgstr "Språk"
6498
6499 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6500 #, fuzzy
6501 msgid "LastLanguage"
6502 msgstr "Språk"
6503
6504 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Last Language:"
6507 msgstr "Språk"
6508
6509 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6510 #, fuzzy
6511 msgid "LangFooter"
6512 msgstr "Fot"
6513
6514 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Language Footer:"
6517 msgstr "Språk"
6518
6519 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6520 #, fuzzy
6521 msgid "End"
6522 msgstr "Lutande"
6523
6524 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6525 msgid "End of CV"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/foils.layout:42
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Foilhead"
6531 msgstr "Fil"
6532
6533 #: lib/layouts/foils.layout:61
6534 msgid "ShortFoilhead"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/foils.layout:67
6538 msgid "Rotatefoilhead"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/foils.layout:73
6542 msgid "ShortRotatefoilhead"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/foils.layout:82
6546 msgid "TickList"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/foils.layout:97
6550 msgid "_/"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/foils.layout:101
6554 msgid "CrossList"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:116
6558 msgid "><"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/foils.layout:160
6562 msgid "My Logo"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/foils.layout:168
6566 msgid "My Logo:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/foils.layout:177
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Restriction"
6572 msgstr "Dekoration"
6573
6574 #: lib/layouts/foils.layout:181
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Restriction:"
6577 msgstr "Dekoration"
6578
6579 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6580 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Left Header"
6583 msgstr "Huvud"
6584
6585 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Left Header:"
6588 msgstr "Huvud"
6589
6590 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6591 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Right Header"
6594 msgstr "Huvud"
6595
6596 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Right Header:"
6599 msgstr "Huvud"
6600
6601 #: lib/layouts/foils.layout:201
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Right Footer"
6604 msgstr "Huvud"
6605
6606 #: lib/layouts/foils.layout:205
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Right Footer:"
6609 msgstr "Huvud"
6610
6611 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Theorem #."
6615 msgstr "Matematik"
6616
6617 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6619 msgid "Lemma #."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6624 msgid "Corollary #."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6628 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Proposition #."
6631 msgstr "   val: "
6632
6633 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Definition #."
6637 msgstr "Mottagare:"
6638
6639 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6641 msgid "Theorem*"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6645 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6646 msgid "Lemma*"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6650 msgid "Lemma."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6655 msgid "Corollary*"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6659 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6660 msgid "Proposition*"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Proposition."
6666 msgstr "   val: "
6667
6668 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Definition*"
6672 msgstr "Mottagare:"
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Text:"
6677 msgstr "Lutande"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6682 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Name"
6685 msgstr "Namn:|#N"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Name:"
6692 msgstr "Namn:|#N"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6695 msgid "Strasse"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Strasse:"
6701 msgstr "Spara"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6704 msgid "Land"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Land:"
6710 msgstr "Landskap|#L"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6713 msgid "RetourAdresse:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6717 #, fuzzy
6718 msgid "MeinZeichen:"
6719 msgstr "tum|#u"
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6722 #, fuzzy
6723 msgid "IhrZeichen:"
6724 msgstr "tum|#u"
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6727 msgid "IhrSchreiben:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6731 msgid "Telefax"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Telefax:"
6737 msgstr "Lutande"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Telex"
6742 msgstr "Lutande"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Telex:"
6747 msgstr "Lutande"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6750 msgid "EMail"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6754 #, fuzzy
6755 msgid "EMail:"
6756 msgstr "Matris"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6759 msgid "HTTP"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6763 msgid "HTTP:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6768 msgid "Bank"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Bank:"
6775 msgstr "Block|#o"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6778 msgid "BLZ"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6782 msgid "BLZ:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6786 msgid "Konto"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Konto:"
6792 msgstr "Tecken: "
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Adresse:"
6797 msgstr "Lägg till rad|#r"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Anlagen:"
6802 msgstr "Justering"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Letter:"
6807 msgstr "Vänster|#n"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6811 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Signature:"
6814 msgstr "Figur"
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6817 msgid "Street"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6821 msgid "Street:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Addition"
6827 msgstr "Citat"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Addition:"
6832 msgstr "Citat"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Town:"
6837 msgstr "Två|#v"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6840 #, fuzzy
6841 msgid "State"
6842 msgstr "Spara"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6845 #, fuzzy
6846 msgid "State:"
6847 msgstr "Spara"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6850 msgid "ReturnAddress"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6854 msgid "ReturnAddress:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6858 #, fuzzy
6859 msgid "MyRef:"
6860 msgstr "Ref: "
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6863 #, fuzzy
6864 msgid "YourRef:"
6865 msgstr "Ref: "
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6868 #, fuzzy
6869 msgid "YourMail:"
6870 msgstr "Brödstil"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Phone:"
6875 msgstr "Telefonlista"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6878 msgid "BankCode"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6882 #, fuzzy
6883 msgid "BankCode:"
6884 msgstr "Stäng"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6887 msgid "BankAccount"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6891 msgid "BankAccount:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6895 #, fuzzy
6896 msgid "PostalComment"
6897 msgstr "Kommentar:"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6900 #, fuzzy
6901 msgid "PostalComment:"
6902 msgstr "Kommentar:"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6905 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Date:"
6910 msgstr "Klistra in"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Reference:"
6915 msgstr "Lägg in hänvisning"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Opening:"
6921 msgstr "Öppna"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Encl.:"
6926 msgstr "Avbryt"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6930 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6931 msgid "cc:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Closing:"
6938 msgstr "Stäng"
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6941 #, fuzzy
6942 msgid "NameRowA"
6943 msgstr "Namn:|#N"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6946 #, fuzzy
6947 msgid "NameRowA:"
6948 msgstr "Namn:|#N"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6951 #, fuzzy
6952 msgid "NameRowB"
6953 msgstr "Namn:|#N"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6956 #, fuzzy
6957 msgid "NameRowB:"
6958 msgstr "Namn:|#N"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6961 #, fuzzy
6962 msgid "NameRowC"
6963 msgstr "Namn:|#N"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6966 #, fuzzy
6967 msgid "NameRowC:"
6968 msgstr "Namn:|#N"
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6971 #, fuzzy
6972 msgid "NameRowD"
6973 msgstr "Namn:|#N"
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6976 #, fuzzy
6977 msgid "NameRowD:"
6978 msgstr "Namn:|#N"
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6981 #, fuzzy
6982 msgid "NameRowE"
6983 msgstr "Namn:|#N"
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6986 #, fuzzy
6987 msgid "NameRowE:"
6988 msgstr "Namn:|#N"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NameRowF"
6993 msgstr "Namn:|#N"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6996 #, fuzzy
6997 msgid "NameRowF:"
6998 msgstr "Namn:|#N"
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NameRowG"
7003 msgstr "Namn:|#N"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7006 #, fuzzy
7007 msgid "NameRowG:"
7008 msgstr "Namn:|#N"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7011 #, fuzzy
7012 msgid "AddressRowA"
7013 msgstr "Lägg till rad|#r"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7016 #, fuzzy
7017 msgid "AddressRowA:"
7018 msgstr "Lägg till rad|#r"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7021 #, fuzzy
7022 msgid "AddressRowB"
7023 msgstr "Lägg till rad|#r"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7026 #, fuzzy
7027 msgid "AddressRowB:"
7028 msgstr "Lägg till rad|#r"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7031 #, fuzzy
7032 msgid "AddressRowC"
7033 msgstr "Lägg till rad|#r"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowC:"
7038 msgstr "Lägg till rad|#r"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowD"
7043 msgstr "Lägg till rad|#r"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowD:"
7048 msgstr "Lägg till rad|#r"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowE"
7053 msgstr "Lägg till rad|#r"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowE:"
7058 msgstr "Lägg till rad|#r"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7061 #, fuzzy
7062 msgid "AddressRowF"
7063 msgstr "Lägg till rad|#r"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7066 #, fuzzy
7067 msgid "AddressRowF:"
7068 msgstr "Lägg till rad|#r"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowA"
7073 msgstr "Dekoration"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowA:"
7078 msgstr "Dekoration"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowB"
7083 msgstr "Dekoration"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowB:"
7088 msgstr "Dekoration"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowC"
7093 msgstr "Dekoration"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TelephoneRowC:"
7098 msgstr "Dekoration"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7101 #, fuzzy
7102 msgid "TelephoneRowD"
7103 msgstr "Ta bort rad|#d"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7106 #, fuzzy
7107 msgid "TelephoneRowD:"
7108 msgstr "Ta bort rad|#d"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7111 #, fuzzy
7112 msgid "TelephoneRowE"
7113 msgstr "Dekoration"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7116 #, fuzzy
7117 msgid "TelephoneRowE:"
7118 msgstr "Dekoration"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7121 #, fuzzy
7122 msgid "TelephoneRowF"
7123 msgstr "Dekoration"
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7126 #, fuzzy
7127 msgid "TelephoneRowF:"
7128 msgstr "Dekoration"
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7131 msgid "InternetRowA"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7135 msgid "InternetRowA:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7139 msgid "InternetRowB"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7143 msgid "InternetRowB:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7147 msgid "InternetRowC"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7151 msgid "InternetRowC:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7155 msgid "InternetRowD"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7159 msgid "InternetRowD:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7163 msgid "InternetRowE"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7167 msgid "InternetRowE:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7171 msgid "InternetRowF"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7175 msgid "InternetRowF:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7179 msgid "BankRowA"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7183 msgid "BankRowA:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7187 msgid "BankRowB"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7191 msgid "BankRowB:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7195 msgid "BankRowC"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7199 msgid "BankRowC:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7203 msgid "BankRowD"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7207 msgid "BankRowD:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7211 msgid "BankRowE"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7215 msgid "BankRowE:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7219 msgid "BankRowF"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7223 msgid "BankRowF:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7227 msgid "Claim #."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Remarks"
7233 msgstr "Kommentar:|#K"
7234
7235 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Remarks #."
7238 msgstr "Kommentar:|#K"
7239
7240 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7241 msgid "Proof:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7245 #, fuzzy
7246 msgid "More"
7247 msgstr "ignorera"
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7250 msgid "(MORE)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7254 msgid "FADE IN:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7258 msgid "INT."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7262 msgid "EXT."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Continuing"
7268 msgstr "Citat"
7269
7270 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7271 #, fuzzy
7272 msgid "(continuing)"
7273 msgstr "Citat"
7274
7275 # Vad gör denna?
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Transition"
7279 msgstr "Omvandla|#o"
7280
7281 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7282 msgid "TITLE OVER:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7286 msgid "INTERCUT"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7290 msgid "INTERCUT WITH:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7294 msgid "FADE OUT"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Scene"
7300 msgstr "Sekundärt"
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7303 #, fuzzy
7304 msgid "TheoremTemplate"
7305 msgstr "Mallar"
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Theorem #:"
7310 msgstr "Matematik"
7311
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7313 msgid "Lemma #:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7317 msgid "Corollary #:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Proposition #:"
7323 msgstr "   val: "
7324
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7326 msgid "Conjecture #:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Criterion #:"
7332 msgstr "Citat"
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Fact #:"
7337 msgstr "Huvuddokument:"
7338
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7340 msgid "Axiom"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7344 msgid "Axiom #:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Definition #:"
7350 msgstr "Mottagare:"
7351
7352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Example #:"
7355 msgstr "Exempel"
7356
7357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Condition"
7361 msgstr "Citat"
7362
7363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Condition #:"
7366 msgstr "Citat"
7367
7368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Problem #:"
7371 msgstr "Dubbel:|#D"
7372
7373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7374 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7376 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7377 msgid "Exercise"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7381 msgid "Exercise #:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Remark #:"
7387 msgstr "Kommentar:|#K"
7388
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7390 msgid "Claim #:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Note #:"
7396 msgstr "Notis"
7397
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Notation"
7402 msgstr "Citat"
7403
7404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Notation #:"
7407 msgstr "Citat"
7408
7409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Case #:"
7412 msgstr "Klistra in"
7413
7414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7415 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Subsubsection*"
7418 msgstr "Dekoration"
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7421 msgid "Abstract---"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Index Terms---"
7427 msgstr "Indrag"
7428
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Appendices"
7432 msgstr "Öppnat insättning"
7433
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Biography"
7437 msgstr "Referens"
7438
7439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7440 #, fuzzy
7441 msgid "BiographyNoPhoto"
7442 msgstr "Referens"
7443
7444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Footernote"
7447 msgstr "Lägg in fotnot"
7448
7449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7450 #, fuzzy
7451 msgid "MarkBoth"
7452 msgstr "Märke på"
7453
7454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7455 msgid "Classification Codes"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Definition \\thedefinition."
7461 msgstr "Mottagare:"
7462
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Step"
7466 msgstr "Spara"
7467
7468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Step \\thestep."
7471 msgstr "Dekoration"
7472
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Example \\theexample."
7476 msgstr "Markera nästa stycke"
7477
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7479 msgid "Remark \\theremark."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7483 msgid "Notation \\thenotation."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7487 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Theorem \\thetheorem."
7490 msgstr "Dekoration"
7491
7492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Corollary \\thecorollary."
7495 msgstr "Markera nästa stycke"
7496
7497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7498 msgid "Lemma \\thelemma."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Proposition \\theproposition."
7504 msgstr "   val: "
7505
7506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Prop"
7509 msgstr "Kopiera"
7510
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7512 msgid "Prop \\theprop."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Question"
7519 msgstr "Mottagare:"
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Question \\thequestion."
7524 msgstr "Dekoration"
7525
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7527 msgid "Claim \\theclaim."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7531 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Appendices Section"
7537 msgstr "Öppnat insättning"
7538
7539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7540 #, fuzzy
7541 msgid "--- Appendices ---"
7542 msgstr "Öppnat insättning"
7543
7544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7547 msgstr "Dekoration"
7548
7549 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Review"
7552 msgstr "Fil"
7553
7554 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Topical"
7557 msgstr "Topp:|#T"
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Comment"
7562 msgstr "Kommentar:"
7563
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Paper"
7567 msgstr "Klistra in"
7568
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Prelim"
7572 msgstr "Fil"
7573
7574 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7575 msgid "Rapid"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7579 msgid "PACS"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7583 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7587 msgid "MSC"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7591 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7595 msgid "submitto"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7599 msgid "submit to paper:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Bibliography (plain)"
7605 msgstr "Referens"
7606
7607 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Bibliography heading"
7610 msgstr "Referens"
7611
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7613 msgid "ABSTRACT:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7617 msgid "KEY WORDS:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Commission"
7623 msgstr "Citat"
7624
7625 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7626 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7630 #, fuzzy
7631 msgid "AddressForOffprints"
7632 msgstr "Inställningar"
7633
7634 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Address for Offprints:"
7637 msgstr "Inställningar"
7638
7639 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7640 #, fuzzy
7641 msgid "RunningTitle"
7642 msgstr "LaTeX körs..."
7643
7644 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Running title:"
7648 msgstr "LaTeX körs..."
7649
7650 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7651 msgid "RunningAuthor"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Running author:"
7657 msgstr "Okänd operation"
7658
7659 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7660 #, fuzzy
7661 msgid "E-mail:"
7662 msgstr "Liten"
7663
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7665 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7667 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7668 msgid "Chapter"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Running LaTeX Title"
7674 msgstr "LaTeX körs..."
7675
7676 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7677 #, fuzzy
7678 msgid "TOC Title"
7679 msgstr "Fil"
7680
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7682 #, fuzzy
7683 msgid "TOC title:"
7684 msgstr "[ingen fil]"
7685
7686 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7687 msgid "Author Running"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Author Running:"
7693 msgstr "Matematik"
7694
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7696 #, fuzzy
7697 msgid "TOC Author"
7698 msgstr "Matematik"
7699
7700 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7701 #, fuzzy
7702 msgid "TOC Author:"
7703 msgstr "Matematik"
7704
7705 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Case #."
7709 msgstr "Klistra in"
7710
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7712 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7713 msgid "Claim."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7717 msgid "Conjecture #."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Example #."
7723 msgstr "Exempel"
7724
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7726 msgid "Exercise #."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Note #."
7732 msgstr "Notis"
7733
7734 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Problem #."
7737 msgstr "Dubbel:|#D"
7738
7739 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7740 msgid "Property"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Property #."
7746 msgstr "   val: "
7747
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Question #."
7751 msgstr "Mottagare:"
7752
7753 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Remark #."
7756 msgstr "Kommentar:|#K"
7757
7758 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7759 msgid "Solution"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Solution #."
7765 msgstr "Mottagare:"
7766
7767 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Code"
7771 msgstr "Stäng"
7772
7773 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7774 msgid "SGML"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7778 msgid "Chapterprecis"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Epigraph"
7784 msgstr "Referens"
7785
7786 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Poemtitle"
7789 msgstr "Porträtt|#o"
7790
7791 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Poemtitle*"
7794 msgstr "Porträtt|#o"
7795
7796 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7797 msgid "Legend"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Entry:"
7803 msgstr "Lägg in märke"
7804
7805 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7806 #, fuzzy
7807 msgid "ListItem"
7808 msgstr "Linje"
7809
7810 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7811 #, fuzzy
7812 msgid "List Item:"
7813 msgstr "Sista fot"
7814
7815 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7816 #, fuzzy
7817 msgid "DoubleItem"
7818 msgstr "Dubbel:|#D"
7819
7820 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Double Item:"
7823 msgstr "Dubbel:|#D"
7824
7825 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Space"
7828 msgstr "Ersätt"
7829
7830 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Space:"
7833 msgstr "Ersätt"
7834
7835 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Computer"
7838 msgstr "Kopior"
7839
7840 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Computer:"
7843 msgstr "Kopior"
7844
7845 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7846 #, fuzzy
7847 msgid "EmptySection"
7848 msgstr "Dekoration"
7849
7850 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Empty Section"
7853 msgstr "Dekoration"
7854
7855 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7856 #, fuzzy
7857 msgid "CloseSection"
7858 msgstr "Dekoration"
7859
7860 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Close Section"
7863 msgstr "Dekoration"
7864
7865 #: lib/layouts/paper.layout:141
7866 msgid "SubTitle"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/paper.layout:152
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Institution"
7872 msgstr "Lägg in citat"
7873
7874 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7875 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Slide"
7878 msgstr "Sidor"
7879
7880 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7881 msgid "    "
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7885 #, fuzzy
7886 msgid "EndSlide"
7887 msgstr "Sidor"
7888
7889 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7890 msgid "~=~"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7894 #, fuzzy
7895 msgid "WideSlide"
7896 msgstr "Sidor"
7897
7898 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7899 #, fuzzy
7900 msgid "EmptySlide"
7901 msgstr "Sidor"
7902
7903 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Empty slide:"
7906 msgstr ", Djup: "
7907
7908 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7909 msgid "ItemizeType1"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7913 msgid "EnumerateType1"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7917 #, fuzzy
7918 msgid "List of Algorithms"
7919 msgstr "Lista över algoritmer"
7920
7921 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Preprint"
7924 msgstr "Skriv ut"
7925
7926 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AltAffiliation"
7929 msgstr "Citat"
7930
7931 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Thanks:"
7934 msgstr "Sidor:"
7935
7936 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7937 msgid "Electronic Address:"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7941 msgid "acknowledgments"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7945 #, fuzzy
7946 msgid "PACS number:"
7947 msgstr "Nummer"
7948
7949 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7950 msgid "\\thechapter"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7954 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Labeling"
7957 msgstr "Tabell inlagd"
7958
7959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7960 msgid "L"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7964 #, fuzzy
7965 msgid "O"
7966 msgstr "På"
7967
7968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Encl"
7971 msgstr "Avbryt"
7972
7973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7974 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7975 #, fuzzy
7976 msgid "encl:"
7977 msgstr "Avbryt"
7978
7979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Telephone:"
7982 msgstr "Dekoration"
7983
7984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Place:"
7987 msgstr "Ersätt"
7988
7989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7990 msgid "Backaddress:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Specialmail"
7996 msgstr "Särskild cell"
7997
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Specialmail:"
8001 msgstr "Särskild cell"
8002
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8004 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Location:"
8007 msgstr "Dekoration"
8008
8009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Title:"
8012 msgstr "Fil"
8013
8014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Subject:"
8017 msgstr "Dekoration"
8018
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8020 msgid "Yourref"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Your ref.:"
8026 msgstr "Brödstil"
8027
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Yourmail"
8031 msgstr "Brödstil"
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8034 msgid "Your letter of:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8038 msgid "Myref"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8042 msgid "Our ref.:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Customer"
8048 msgstr "Eget arkformat"
8049
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Customer no.:"
8053 msgstr "Eget arkformat"
8054
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Invoice"
8058 msgstr "Ignorera"
8059
8060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Invoice no.:"
8063 msgstr "Ignorera"
8064
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8066 msgid "NextAddress"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8070 msgid "Next Address:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8074 msgid "Post Scriptum:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Sender Name:"
8080 msgstr "Skriv ut"
8081
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8083 msgid "Sender Address:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8087 msgid "Sender Phone:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8091 msgid "Fax"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8095 msgid "Sender Fax:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8099 #, fuzzy
8100 msgid "E-Mail"
8101 msgstr "Matris"
8102
8103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Sender E-Mail:"
8106 msgstr "Matris"
8107
8108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Sender URL:"
8111 msgstr "Lägg in märke"
8112
8113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8114 msgid "Logo"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8118 msgid "Logo:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8122 #, fuzzy
8123 msgid "EndLetter"
8124 msgstr "Vänster|#n"
8125
8126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8127 #, fuzzy
8128 msgid "End of letter"
8129 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8130
8131 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8132 #, fuzzy
8133 msgid "LandscapeSlide"
8134 msgstr "Landskap|#L"
8135
8136 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Landscape Slide:"
8139 msgstr "Landskap|#L"
8140
8141 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8142 #, fuzzy
8143 msgid "PortraitSlide"
8144 msgstr "Porträtt|#o"
8145
8146 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Portrait Slide:"
8149 msgstr "Porträtt|#o"
8150
8151 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Slide*"
8154 msgstr "Sidor"
8155
8156 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8157 #, fuzzy
8158 msgid "EndOfSlide"
8159 msgstr "Sidor"
8160
8161 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8162 msgid "SlideHeading"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8166 msgid "SlideSubHeading"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8170 #, fuzzy
8171 msgid "ListOfSlides"
8172 msgstr "Tabeller"
8173
8174 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8175 #, fuzzy
8176 msgid "[List Of Slides]"
8177 msgstr "Tabeller"
8178
8179 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8180 #, fuzzy
8181 msgid "SlideContents"
8182 msgstr "Innehåll"
8183
8184 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8185 #, fuzzy
8186 msgid "[Slide Contents]"
8187 msgstr "Innehåll"
8188
8189 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8190 msgid "ProgressContents"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8194 #, fuzzy
8195 msgid "[Progress Contents]"
8196 msgstr "Innehåll"
8197
8198 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8200 msgid "Conjecture*"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Algorithm*"
8206 msgstr "Lista över algoritmer"
8207
8208 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8209 msgid "AMS"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8213 msgid "Subjectclass"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8217 msgid "AMS subject classifications:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Conference"
8223 msgstr "Lägg in hänvisning"
8224
8225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Conference:"
8228 msgstr "Lägg in hänvisning"
8229
8230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8231 #, fuzzy
8232 msgid "CopyrightYear"
8233 msgstr "Rak"
8234
8235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Copyright year:"
8238 msgstr "Rak"
8239
8240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Copyrightdata"
8243 msgstr "Rak"
8244
8245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Copyright data:"
8248 msgstr "Rak"
8249
8250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Terms"
8253 msgstr "Matematik"
8254
8255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Terms:"
8258 msgstr "Matematik"
8259
8260 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Topic"
8263 msgstr "Topp:|#T"
8264
8265 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8266 msgid "MMMMM"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/slides.layout:105
8270 #, fuzzy
8271 msgid "New Slide:"
8272 msgstr "Sidor"
8273
8274 #: lib/layouts/slides.layout:127
8275 msgid "Overlay"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/slides.layout:142
8279 msgid "New Overlay:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/slides.layout:182
8283 #, fuzzy
8284 msgid "New Note:"
8285 msgstr "annat"
8286
8287 #: lib/layouts/slides.layout:207
8288 msgid "InvisibleText"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/slides.layout:214
8292 msgid "<Invisible Text Follows>"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/slides.layout:231
8296 msgid "VisibleText"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/slides.layout:238
8300 msgid "<Visible Text Follows>"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/spie.layout:53
8304 msgid "Authorinfo"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/spie.layout:65
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Authorinfo:"
8310 msgstr "Matematik"
8311
8312 #: lib/layouts/spie.layout:78
8313 msgid "ABSTRACT"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/spie.layout:93
8317 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8321 #, fuzzy
8322 msgid "email:"
8323 msgstr "Liten"
8324
8325 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8326 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Element:Firstname"
8332 msgstr "Första huvud"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Firstname"
8337 msgstr "Första huvud"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Element:Fname"
8342 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Fname"
8347 msgstr "Skrivare|#S"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8350 msgid "Element:Surname"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8355 msgid "Surname"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Element:Filename"
8361 msgstr "Filnamn:|#F"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8364 msgid "Element:Literal"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8368 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8369 msgid "Literal"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Element:Emph"
8375 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Emph"
8380 msgstr "Betonad "
8381
8382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Element:Abbrev"
8385 msgstr "Fil"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Abbrev"
8390 msgstr "Fil"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Element:Citation-number"
8395 msgstr "Citat"
8396
8397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Citation-number"
8400 msgstr "Citat"
8401
8402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Element:Volume"
8405 msgstr "Kolumner"
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Volume"
8410 msgstr "Kolumner"
8411
8412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Element:Day"
8415 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Day"
8420 msgstr "Lägg in märke"
8421
8422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Element:Month"
8425 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8426
8427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Month"
8430 msgstr "Matematik"
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Element:Year"
8435 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Year"
8440 msgstr "Rensa|#R"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Element:Issue-number"
8445 msgstr "Nummer"
8446
8447 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Issue-number"
8450 msgstr "Nummer"
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8453 msgid "Element:Issue-day"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8457 msgid "Issue-day"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8461 msgid "Element:Issue-months"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8465 msgid "Issue-months"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Subsubparagraph"
8471 msgstr "Markera nästa stycke"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Header"
8476 msgstr "Huvud"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8479 #, fuzzy
8480 msgid "-- Header --"
8481 msgstr "Huvud"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Special-section"
8486 msgstr "Dekoration"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Special-section:"
8491 msgstr "Dekoration"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8494 #, fuzzy
8495 msgid "AGU-journal"
8496 msgstr "Brödstil"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8499 #, fuzzy
8500 msgid "AGU-journal:"
8501 msgstr "Brödstil"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Citation-number:"
8506 msgstr "Citat"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8509 msgid "AGU-volume"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8513 msgid "AGU-volume:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8517 msgid "AGU-issue"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8521 msgid "AGU-issue:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Copyright:"
8527 msgstr "Rak"
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Index-terms"
8532 msgstr "Indrag"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Index-terms..."
8537 msgstr "Indrag"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Index-term"
8542 msgstr "Indrag"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Index-term:"
8547 msgstr "Indrag"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Cross-term"
8552 msgstr "Lägg in hänvisning"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Cross-term:"
8557 msgstr "Lägg in hänvisning"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8560 msgid "Supplementary"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8564 msgid "Supplementary..."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Supp-note"
8570 msgstr "Notis"
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Sup-mat-note:"
8575 msgstr "Notis"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Cite-other"
8580 msgstr "Centrerat|#C"
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Cite-other:"
8585 msgstr "Centrerat|#C"
8586
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Revised"
8590 msgstr "Ref: "
8591
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Revised:"
8595 msgstr "Ref: "
8596
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Ident-line"
8600 msgstr "Lägg in"
8601
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Ident-line:"
8605 msgstr "Lägg in"
8606
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Runhead"
8610 msgstr "Gör om"
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Runhead:"
8615 msgstr "Gör om"
8616
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8618 msgid "Published-online:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8622 msgid "Citation"
8623 msgstr "Citat"
8624
8625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Citation:"
8628 msgstr "Citat"
8629
8630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8631 msgid "Posting-order"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Posting-order:"
8637 msgstr "Centrerat|#C"
8638
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8640 msgid "AGU-pages"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8644 #, fuzzy
8645 msgid "AGU-pages:"
8646 msgstr "Språk"
8647
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Words"
8651 msgstr "Kanter"
8652
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Words:"
8656 msgstr "Kanter"
8657
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Figures"
8661 msgstr "Figur"
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Figures:"
8666 msgstr "Figur"
8667
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Tables"
8671 msgstr "Tabell%t"
8672
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Tables:"
8676 msgstr "Tabell%t"
8677
8678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Datasets"
8681 msgstr "Databas:"
8682
8683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Datasets:"
8686 msgstr "Databas:"
8687
8688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Element:ISSN"
8691 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8692
8693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8694 msgid "ISSN"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:CODEN"
8700 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8701
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8703 msgid "CODEN"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Element:SS-Code"
8709 msgstr "Stäng"
8710
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8712 #, fuzzy
8713 msgid "SS-Code"
8714 msgstr "Stäng"
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Element:SS-Title"
8719 msgstr "Fil"
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8722 #, fuzzy
8723 msgid "SS-Title"
8724 msgstr "Fil"
8725
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Element:CCC-Code"
8729 msgstr "Stäng"
8730
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8732 #, fuzzy
8733 msgid "CCC-Code"
8734 msgstr "Stäng"
8735
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Element:Code"
8739 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8740
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:Dscr"
8744 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8745
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8747 msgid "Dscr"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Element:Keyword"
8753 msgstr "Sakord:|#S"
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8756 msgid "Element:Orgdiv"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8760 msgid "Orgdiv"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Element:Orgname"
8766 msgstr "Skrivare|#S"
8767
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Orgname"
8771 msgstr "Skrivare|#S"
8772
8773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8774 msgid "Element:Street"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Element:City"
8780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8783 #, fuzzy
8784 msgid "City"
8785 msgstr "Pytteliten"
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Element:State"
8790 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Element:Postcode"
8795 msgstr "Centrerat|#C"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Postcode"
8800 msgstr "Centrerat|#C"
8801
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Element:Country"
8805 msgstr "Lägg in märke"
8806
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Country"
8810 msgstr "Lägg in märke"
8811
8812 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8813 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Paragraph*"
8816 msgstr "Styckesstil satt"
8817
8818 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8819 msgid "CCC"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8823 #, fuzzy
8824 msgid "CCC code:"
8825 msgstr "Stäng"
8826
8827 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8828 #, fuzzy
8829 msgid "PaperId"
8830 msgstr "Klistra in"
8831
8832 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Paper Id:"
8835 msgstr "Klistra in"
8836
8837 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8838 msgid "AuthorAddr"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8842 msgid "Author Address:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8846 #, fuzzy
8847 msgid "SlugComment"
8848 msgstr "Kommentar:"
8849
8850 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Slug Comment:"
8853 msgstr "Kommentar:"
8854
8855 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Plate"
8858 msgstr "Ersätt"
8859
8860 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8861 msgid "Planotable"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Table Caption"
8867 msgstr "Bildtext|#x"
8868
8869 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8870 #, fuzzy
8871 msgid "TableCaption"
8872 msgstr "Bildtext|#x"
8873
8874 # Antal kopior
8875 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Current Address"
8878 msgstr "Antal:"
8879
8880 # Antal kopior
8881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Current address:"
8884 msgstr "Antal:"
8885
8886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8887 #, fuzzy
8888 msgid "E-mail address:"
8889 msgstr "Liten"
8890
8891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Key words and phrases:"
8894 msgstr "Sakord:|#S"
8895
8896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Dedicatory"
8899 msgstr "Ordlista"
8900
8901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Dedication:"
8904 msgstr "Dekoration"
8905
8906 # Vad gör denna?
8907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Translator"
8910 msgstr "Omvandla|#o"
8911
8912 # Vad gör denna?
8913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Translator:"
8916 msgstr "Omvandla|#o"
8917
8918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8919 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Element:Directory"
8925 msgstr "Användarkatalog: "
8926
8927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Directory"
8930 msgstr "Användarkatalog: "
8931
8932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Element:Email"
8935 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8936
8937 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Element:KeyCombo"
8940 msgstr "Sakord:|#S"
8941
8942 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8943 #, fuzzy
8944 msgid "KeyCombo"
8945 msgstr "Sakord:|#S"
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Element:KeyCap"
8950 msgstr "Bildtext|#x"
8951
8952 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8953 #, fuzzy
8954 msgid "KeyCap"
8955 msgstr "Bildtext|#x"
8956
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8958 msgid "Element:GuiMenu"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8962 msgid "GuiMenu"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8966 msgid "Element:GuiMenuItem"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8970 msgid "GuiMenuItem"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8974 msgid "Element:GuiButton"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8978 msgid "GuiButton"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8982 msgid "Element:MenuChoice"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8986 msgid "MenuChoice"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8990 msgid "Chapter*"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8994 msgid "Subparagraph*"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8998 msgid "Authorgroup"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9002 msgid "RevisionHistory"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Revision History"
9008 msgstr "Mottagare:"
9009
9010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Revision"
9013 msgstr "Mottagare:"
9014
9015 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9016 #, fuzzy
9017 msgid "RevisionRemark"
9018 msgstr "Kommentar:|#K"
9019
9020 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9021 #, fuzzy
9022 msgid "FirstName"
9023 msgstr "Första huvud"
9024
9025 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9026 msgid "Scrap"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9030 msgid "\\arabic{chapter}"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9034 msgid "\\Alph{chapter}"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9038 #, fuzzy
9039 msgid "\\arabic{footnote}"
9040 msgstr "Dekoration"
9041
9042 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9043 msgid "\\Roman{section}."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9049 msgstr "Dekoration"
9050
9051 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9052 #, fuzzy
9053 msgid "\\Alph{subsection}."
9054 msgstr "Dekoration"
9055
9056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9057 #, fuzzy
9058 msgid "\\arabic{subsection}."
9059 msgstr "Dekoration"
9060
9061 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9062 #, fuzzy
9063 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9064 msgstr "Dekoration"
9065
9066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9067 #, fuzzy
9068 msgid "\\alph{subsubsection}."
9069 msgstr "Dekoration"
9070
9071 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9072 #, fuzzy
9073 msgid "\\alph{paragraph}."
9074 msgstr "Markera nästa stycke"
9075
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Addpart"
9079 msgstr "Lägg till|#L"
9080
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9082 msgid "Addchap"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9086 msgid "Addsec"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9090 msgid "Addchap*"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9094 msgid "Addsec*"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Minisec"
9100 msgstr "Blandat"
9101
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9103 msgid "Publishers"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Dedication"
9109 msgstr "Dekoration"
9110
9111 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9112 msgid "Titlehead"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9116 msgid "Uppertitleback"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9120 msgid "Lowertitleback"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Extratitle"
9126 msgstr "Extra val"
9127
9128 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Captionabove"
9131 msgstr "Bildtext|#x"
9132
9133 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Captionbelow"
9136 msgstr "Bildtext|#x"
9137
9138 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9139 msgid "Dictum"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9143 #, fuzzy
9144 msgid "CharStyle"
9145 msgstr "Stil:"
9146
9147 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9148 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9149 msgid "UNDEFINED"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9153 #, fuzzy
9154 msgid "\\Roman{part}"
9155 msgstr "Antikva"
9156
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Marginal"
9160 msgstr "Marginaler"
9161
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9163 #, fuzzy
9164 msgid "margin"
9165 msgstr "Marginaler"
9166
9167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Foot"
9170 msgstr "Fot"
9171
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9173 #, fuzzy
9174 msgid "foot"
9175 msgstr "Fot"
9176
9177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Note:Comment"
9180 msgstr "Kommentar:"
9181
9182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9183 #, fuzzy
9184 msgid "comment"
9185 msgstr "Kommentar:"
9186
9187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Note:Note"
9190 msgstr "Notis"
9191
9192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9193 #, fuzzy
9194 msgid "note"
9195 msgstr "Notis"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Note:Greyedout"
9200 msgstr "Öppnat insättning"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9203 #, fuzzy
9204 msgid "greyedout"
9205 msgstr "Öppnat insättning"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9208 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9209 msgid "ERT"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Listings"
9215 msgstr "Linje"
9216
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9218 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Branch"
9221 msgstr "Referens"
9222
9223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9224 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9225 msgid "Index"
9226 msgstr "Sakord"
9227
9228 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Idx"
9231 msgstr "Sakord"
9232
9233 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9234 msgid "Box"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Box:Shaded"
9240 msgstr "Form:|#m"
9241
9242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9243 #, fuzzy
9244 msgid "figure"
9245 msgstr "Figur"
9246
9247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9248 #, fuzzy
9249 msgid "table"
9250 msgstr "Tabell%t"
9251
9252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9253 #, fuzzy
9254 msgid "algorithm"
9255 msgstr "Lista över algoritmer"
9256
9257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9258 msgid "OptArg"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9262 #, fuzzy
9263 msgid "opt"
9264 msgstr "Topp:|#T"
9265
9266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Info"
9269 msgstr "Ångra"
9270
9271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Info:menu"
9274 msgstr "Linje"
9275
9276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Info:shortcut"
9279 msgstr "Beklagar."
9280
9281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Info:shortcuts"
9284 msgstr "Beklagar."
9285
9286 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9287 #, fuzzy
9288 msgid "--Separator--"
9289 msgstr "Inställningar"
9290
9291 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9292 #, fuzzy
9293 msgid "--- Separate Environment ---"
9294 msgstr "Justering"
9295
9296 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9297 msgid "Part \\thepart"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Chapter \\thechapter"
9303 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9304
9305 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Appendix \\thechapter"
9308 msgstr "Dekoration"
9309
9310 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Headnote"
9313 msgstr "Huvud"
9314
9315 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9316 msgid "Headnote (optional):"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Corr Author:"
9322 msgstr "Matematik"
9323
9324 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Offprints"
9327 msgstr "Inställningar"
9328
9329 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Offprints:"
9332 msgstr "Inställningar"
9333
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9335 msgid "Corollary \\thetheorem."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9339 msgid "Lemma \\thetheorem."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Proposition \\thetheorem."
9345 msgstr "   val: "
9346
9347 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9348 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9352 msgid "Fact \\thetheorem."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Definition \\thetheorem."
9358 msgstr "Mottagare:"
9359
9360 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Example \\thetheorem."
9363 msgstr "Exempel"
9364
9365 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Problem \\thetheorem."
9368 msgstr "Dubbel:|#D"
9369
9370 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9371 msgid "Exercise \\thetheorem."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9375 msgid "Remark \\thetheorem."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9379 msgid "Claim \\thetheorem."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Example*"
9385 msgstr "Exempel"
9386
9387 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Problem*"
9390 msgstr "Dubbel:|#D"
9391
9392 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9393 msgid "Exercise*"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Remark*"
9399 msgstr "Kommentar:|#K"
9400
9401 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9402 msgid "Claim*"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9406 msgid "Conjecture."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9410 msgid "Fact*"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Problem."
9416 msgstr "Dubbel:|#D"
9417
9418 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9419 msgid "Exercise."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Remark."
9425 msgstr "Kommentar:|#K"
9426
9427 #: lib/layouts/braille.module:2
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Braille"
9430 msgstr "Tabell inlagd"
9431
9432 #: lib/layouts/braille.module:6
9433 msgid ""
9434 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9435 "in examples."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:21
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Braille (default)"
9441 msgstr "LaTeX Logg"
9442
9443 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Braille:"
9446 msgstr "Mindre"
9447
9448 #: lib/layouts/braille.module:43
9449 msgid "Braille (textsize)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/braille.module:65
9453 msgid "Braille (dots on)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/braille.module:80
9457 msgid "Braille_dots_on"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/braille.module:88
9461 msgid "Braille (dots off)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/braille.module:103
9465 msgid "Braille_dots_off"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/braille.module:111
9469 msgid "Braille (mirror on)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/braille.module:126
9473 msgid "Braille_mirror_on"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/layouts/braille.module:134
9477 msgid "Braille (mirror off)"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/braille.module:149
9481 msgid "Braille_mirror_off"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Endnote"
9487 msgstr "Notis"
9488
9489 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9490 msgid ""
9491 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9492 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Custom:Endnote"
9498 msgstr "Notis"
9499
9500 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9501 #, fuzzy
9502 msgid "endnote"
9503 msgstr "Huvud"
9504
9505 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Foot to End"
9508 msgstr "Ingenting att göra"
9509
9510 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9511 msgid ""
9512 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9513 "where you want the endnotes to appear."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Hanging"
9519 msgstr "Marginaler"
9520
9521 #: lib/layouts/hanging.module:6
9522 msgid ""
9523 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9524 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9525 "are indented."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Linguistics"
9531 msgstr "Linje"
9532
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9534 msgid ""
9535 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9536 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9537 "examples."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9541 msgid "Numbered Example (multiline)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Example:"
9547 msgstr "Exempel"
9548
9549 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9550 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Examples:"
9556 msgstr "Exempel"
9557
9558 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Subexample"
9561 msgstr "Exempel"
9562
9563 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Subexample:"
9566 msgstr "Exempel"
9567
9568 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Custom:Glosse"
9571 msgstr "Eget arkformat"
9572
9573 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Glosse"
9576 msgstr "Stäng"
9577
9578 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9581 msgstr "Eget arkformat"
9582
9583 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9584 msgid "Tri-Glosse"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9588 msgid "CharStyle:Expression"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9592 #, fuzzy
9593 msgid "expr."
9594 msgstr "Lutande"
9595
9596 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9597 #, fuzzy
9598 msgid "CharStyle:Concepts"
9599 msgstr "Öppnat insättning"
9600
9601 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9602 #, fuzzy
9603 msgid "concept"
9604 msgstr "Topp:|#T"
9605
9606 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9607 msgid "CharStyle:Meaning"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9611 #, fuzzy
9612 msgid "meaning"
9613 msgstr "Öppna"
9614
9615 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Tableau"
9618 msgstr "Tabell%t"
9619
9620 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9621 #, fuzzy
9622 msgid "List of Tableaux"
9623 msgstr "Tabeller"
9624
9625 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9626 #, fuzzy
9627 msgid "tableau"
9628 msgstr "Tabell%t"
9629
9630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Logical Markup"
9633 msgstr "Svart"
9634
9635 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9636 msgid ""
9637 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9638 "code."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9642 msgid "CharStyle:Noun"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9646 #, fuzzy
9647 msgid "noun"
9648 msgstr "Klar"
9649
9650 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9651 msgid "CharStyle:Emph"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9655 #, fuzzy
9656 msgid "emph"
9657 msgstr "Betonad "
9658
9659 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9660 msgid "CharStyle:Strong"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9664 #, fuzzy
9665 msgid "strong"
9666 msgstr "Linje"
9667
9668 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9669 msgid "CharStyle:Code"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9673 #, fuzzy
9674 msgid "code"
9675 msgstr "Stäng"
9676
9677 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Minimalistic"
9680 msgstr "Blandat"
9681
9682 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9683 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9687 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9691 msgid ""
9692 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9693 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9694 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9695 "starred and non-starred forms."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Criterion \\thetheorem."
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Criterion*"
9706 msgstr "Citat"
9707
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Criterion."
9711 msgstr "Citat"
9712
9713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9716 msgstr "Lista över algoritmer"
9717
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Algorithm."
9721 msgstr "Lista över algoritmer"
9722
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9724 msgid "Axiom \\thetheorem."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9728 msgid "Axiom*"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9732 msgid "Axiom."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Condition \\thetheorem."
9738 msgstr "Citat"
9739
9740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Condition*"
9743 msgstr "Citat"
9744
9745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Condition."
9748 msgstr "Citat"
9749
9750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9751 msgid "Note \\thetheorem."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Note*"
9757 msgstr "Notis"
9758
9759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Note."
9762 msgstr "Notis"
9763
9764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Notation \\thetheorem."
9767 msgstr "Citat"
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Notation*"
9772 msgstr "Citat"
9773
9774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Notation."
9777 msgstr "Citat"
9778
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9780 msgid "Summary \\thetheorem."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9784 msgid "Summary*"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9788 msgid "Summary."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9792 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9796 msgid "Acknowledgement*"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Conclusion"
9802 msgstr "Kolumn"
9803
9804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9807 msgstr "Kolumn"
9808
9809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9810 msgid "Conclusion*"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Conclusion."
9816 msgstr "Kolumn"
9817
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9819 msgid "Assumption"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Assumption \\thetheorem."
9825 msgstr "Markera nästa stycke"
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9828 msgid "Assumption*"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Assumption."
9834 msgstr "Bildtext|#x"
9835
9836 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Theorems (AMS)"
9839 msgstr "Matematik"
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9842 msgid ""
9843 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9844 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9845 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9846 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Theorems (By Chapter)"
9852 msgstr "Matematik"
9853
9854 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9855 msgid ""
9856 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9857 "that provide a chapter environment."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Theorems (By Section)"
9863 msgstr "Matematik"
9864
9865 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9866 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9870 msgid "Theorems (Starred)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9874 msgid ""
9875 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9876 "using the extended AMS machinery."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9880 msgid ""
9881 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9882 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9883 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9887 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9888 msgid "Ignore"
9889 msgstr "Ignorera"
9890
9891 #: lib/languages:4
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Latex"
9894 msgstr "Klistra in"
9895
9896 #: lib/languages:6
9897 msgid "Afrikaans"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:7
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Albanian"
9903 msgstr "Antikva"
9904
9905 #: lib/languages:8
9906 msgid "English (USA)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/languages:10
9910 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/languages:11
9914 msgid "Arabic (Arabi)"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Armenian"
9920 msgstr "Antikva"
9921
9922 #: lib/languages:14
9923 msgid "German (Austria)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/languages:15
9927 msgid "Indonesian"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/languages:16
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Malay"
9933 msgstr "Matris"
9934
9935 #: lib/languages:17
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Basque"
9938 msgstr "Blå"
9939
9940 #: lib/languages:18
9941 msgid "Belarusian"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/languages:19
9945 msgid "Portuguese (Brazil)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:20
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Breton"
9951 msgstr "Dekoration"
9952
9953 #: lib/languages:21
9954 msgid "English (UK)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/languages:22
9958 msgid "Bulgarian"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/languages:23
9962 msgid "English (Canada)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/languages:24
9966 #, fuzzy
9967 msgid "French (Canada)"
9968 msgstr "Citat"
9969
9970 #: lib/languages:25
9971 msgid "Catalan"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/languages:26
9975 msgid "Chinese (simplified)"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/languages:27
9979 msgid "Chinese (traditional)"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/languages:28
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Croatian"
9985 msgstr "Citat"
9986
9987 #: lib/languages:29
9988 msgid "Czech"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/languages:30
9992 msgid "Danish"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:31
9996 msgid "Dutch"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/languages:32
10000 msgid "English"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/languages:34
10004 msgid "Esperanto"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/languages:35
10008 msgid "Estonian"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/languages:37
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Farsi"
10014 msgstr "Marginaler"
10015
10016 #: lib/languages:38
10017 msgid "Finnish"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/languages:40
10021 msgid "French"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/languages:41
10025 msgid "Galician"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/languages:42
10029 msgid "German (old spelling)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/languages:43
10033 msgid "German"
10034 msgstr ""
10035
10036 # Visas med grekiska tecken
10037 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10039 msgid "Greek"
10040 msgstr "Grek"
10041
10042 #: lib/languages:45
10043 msgid "Greek (polytonic)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10047 msgid "Hebrew"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/languages:50
10051 msgid "Icelandic"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/languages:52
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Interlingua"
10057 msgstr "Lägg in tabell"
10058
10059 #: lib/languages:53
10060 msgid "Irish"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:54
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Italian"
10066 msgstr "Kursiv"
10067
10068 #: lib/languages:55
10069 msgid "Japanese"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/languages:56
10073 msgid "Japanese (CJK)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/languages:57
10077 msgid "Kazakh"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/languages:59
10081 msgid "Korean"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/languages:61
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Latin"
10087 msgstr "Citat"
10088
10089 #: lib/languages:62
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Latvian"
10092 msgstr "Citat"
10093
10094 #: lib/languages:63
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Lithuanian"
10097 msgstr "Bredd"
10098
10099 #: lib/languages:64
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Lower Sorbian"
10102 msgstr "Lägg in"
10103
10104 #: lib/languages:65
10105 msgid "Hungarian"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/languages:66
10109 msgid "Mongolian"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/languages:67
10113 msgid "Norsk"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/languages:68
10117 msgid "Nynorsk"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/languages:69
10121 msgid "Polish"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/languages:70
10125 msgid "Portuguese"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/languages:71
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Romanian"
10131 msgstr "Antikva"
10132
10133 #: lib/languages:72
10134 msgid "Russian"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/languages:73
10138 msgid "North Sami"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/languages:74
10142 msgid "Scottish"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/languages:75
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Serbian"
10148 msgstr "Lägg in"
10149
10150 #: lib/languages:76
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Serbian (Latin)"
10153 msgstr "Lägg in"
10154
10155 #: lib/languages:77
10156 msgid "Slovak"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/languages:78
10160 msgid "Slovene"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/languages:79
10164 msgid "Spanish"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/languages:80
10168 msgid "Spanish (Mexico)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/languages:81
10172 msgid "Swedish"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10176 msgid "Thai"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/languages:83
10180 msgid "Turkish"
10181 msgstr ""
10182
10183 # Vad gör denna?
10184 #: lib/languages:84
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Ukrainian"
10187 msgstr "Omvandla|#o"
10188
10189 #: lib/languages:85
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Upper Sorbian"
10192 msgstr "Lägg in"
10193
10194 #: lib/languages:86
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Vietnamese"
10197 msgstr "Filnamn:|#F"
10198
10199 #: lib/languages:87
10200 msgid "Welsh"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:14
10204 msgid "Unicode (utf8)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:19
10208 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:23
10212 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:26
10216 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:29
10220 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:32
10224 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:35
10228 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:38
10232 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:42
10236 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:45
10240 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:48
10244 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:51
10248 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:55
10252 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/encodings:58
10256 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/encodings:61
10260 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/encodings:64
10264 msgid "DOS (CP 437)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/encodings:68
10268 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/encodings:71
10272 msgid "Western European (CP 850)"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/encodings:74
10276 msgid "Central European (CP 852)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/encodings:77
10280 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/encodings:80
10284 msgid "Western European (CP 858)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/encodings:83
10288 msgid "Hebrew (CP 862)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/encodings:86
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10294 msgstr "Språk"
10295
10296 #: lib/encodings:89
10297 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/encodings:92
10301 msgid "Central European (CP 1250)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/encodings:95
10305 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/encodings:98
10309 msgid "Western European (CP 1252)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/encodings:101
10313 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/encodings:105
10317 msgid "Arabic (CP 1256)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/encodings:108
10321 msgid "Baltic (CP 1257)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/encodings:111
10325 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/encodings:114
10329 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/encodings:117
10333 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/encodings:120
10337 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/encodings:145
10341 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/encodings:149
10345 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/encodings:153
10349 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/encodings:157
10353 msgid "Korean (EUC-KR)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/encodings:161
10357 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/encodings:165
10361 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/encodings:169
10365 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/encodings:176
10369 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/encodings:178
10373 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/encodings:180
10377 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/encodings:187
10381 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/encodings:192
10385 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/encodings:196
10389 msgid "ASCII"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10393 #, fuzzy
10394 msgid "File|F"
10395 msgstr "Fil|#F"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Edit|E"
10400 msgstr "Redigera"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Insert|I"
10405 msgstr "Lägg in"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:35
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Layout|L"
10410 msgstr "Stil"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10413 #, fuzzy
10414 msgid "View|V"
10415 msgstr "Visa DVI"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Navigate|N"
10420 msgstr "Negativ|#N"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:38
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Documents|D"
10425 msgstr "Dokument"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Help|H"
10430 msgstr "Hjälp"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10433 #, fuzzy
10434 msgid "New|N"
10435 msgstr "annat"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:48
10438 #, fuzzy
10439 msgid "New from Template...|T"
10440 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Open...|O"
10445 msgstr "Annat...|#A"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Close|C"
10450 msgstr "Stäng"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Save|S"
10455 msgstr "Spara"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Save As...|A"
10460 msgstr "Spara som"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:54
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Revert|R"
10465 msgstr "Registrera"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Version Control|V"
10470 msgstr "Versionskontroll%t"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Import|I"
10475 msgstr "Importera%m"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Export|E"
10480 msgstr "Exportera%m%l"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Print...|P"
10485 msgstr "Skrivare|#S"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Fax...|F"
10490 msgstr "Fax nr.:|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Exit|x"
10495 msgstr "Avsluta"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Register...|R"
10500 msgstr "Registrera"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Check In Changes...|I"
10505 msgstr "Skicka in ändringar"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Check Out for Edit|O"
10510 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Revert to Repository Version|R"
10515 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Undo Last Check In|U"
10520 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Show History...|H"
10525 msgstr "Visa Historia"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Custom...|C"
10530 msgstr "Eget arkformat"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Undo|U"
10535 msgstr "Ångra"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:91
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Redo|d"
10540 msgstr "Gör om"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:93
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Cut|C"
10545 msgstr "Klipp"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:94
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Copy|o"
10550 msgstr "Kopiera"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:95
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Paste|a"
10555 msgstr "Klistra in"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:96
10558 msgid "Paste External Selection|x"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Find & Replace...|F"
10564 msgstr "Sök & byt"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:100
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Tabular|T"
10569 msgstr "Tabellstil"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Math|M"
10574 msgstr "Matematik|#M"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Spellchecker...|S"
10579 msgstr "Rättstavning"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:105
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Thesaurus..."
10584 msgstr "Tabellstil"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:106
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Statistics...|i"
10589 msgstr "Spara"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Check TeX|h"
10594 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:108
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Change Tracking|g"
10599 msgstr "Språk"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Preferences...|P"
10604 msgstr "Lägg in hänvisning"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Reconfigure|R"
10609 msgstr "Omkonfigurera"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:115
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Selection as Lines|L"
10614 msgstr "Linje"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:116
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10619 msgstr "Indraget stycke|#I"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Multicolumn|M"
10624 msgstr "Multikolumn|#M"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:122
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Line Top|T"
10629 msgstr "Topplinje"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:123
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Line Bottom|B"
10634 msgstr "Underlinje"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:124
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Line Left|L"
10639 msgstr "Vänster|#V"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:125
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Line Right|R"
10644 msgstr "Höger|#H"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:127
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Alignment|i"
10649 msgstr "Justering"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Add Row|A"
10654 msgstr "Lägg till rad|#r"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:130
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Delete Row|w"
10659 msgstr "Ta bort rad|#d"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Copy Row"
10664 msgstr "Kopiera"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Swap Rows"
10669 msgstr "Rader"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Add Column|u"
10674 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:135
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Delete Column|D"
10679 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Copy Column"
10684 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Swap Columns"
10689 msgstr "Kolumner"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Left|L"
10694 msgstr "Vänster|#s"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Center|C"
10699 msgstr "Centrerat|#C"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Right|R"
10704 msgstr "Höger|#H"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Top|T"
10709 msgstr "Topp:|#T"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Middle|M"
10714 msgstr "Mitten|#e"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Bottom|B"
10719 msgstr "Botten|#B"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:159
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Toggle Numbering|N"
10724 msgstr "Understrykning av/på"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:160
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10729 msgstr "Understrykning av/på"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10732 msgid "Change Limits Type|L"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10736 msgid "Change Formula Type|F"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10740 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:168
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Alignment|A"
10746 msgstr "Justering"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:170
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Add Row|R"
10751 msgstr "Lägg till rad|#r"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Delete Row|D"
10756 msgstr "Ta bort rad|#d"
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:175
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Add Column|C"
10761 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Delete Column|e"
10766 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Default|t"
10771 msgstr "Brödstil"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Display|D"
10776 msgstr "[inte visat]"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Inline|I"
10781 msgstr "Lägg in"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:188
10784 msgid "Octave"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:189
10788 msgid "Maxima"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:190
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Mathematica"
10794 msgstr "Matris"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:192
10797 msgid "Maple, simplify"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:193
10801 msgid "Maple, factor"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:194
10805 msgid "Maple, evalm"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:195
10809 msgid "Maple, evalf"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Inline Formula|I"
10816 msgstr "Lägg in figur"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Displayed Formula|D"
10821 msgstr "Visa Ram|#V"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:201
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Eqnarray Environment|q"
10826 msgstr "Styckesmiljö satt"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:202
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Align Environment|A"
10831 msgstr "Justering"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:203
10834 #, fuzzy
10835 msgid "AlignAt Environment"
10836 msgstr "Justering"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:204
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Flalign Environment|F"
10841 msgstr "Justering"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:207
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Gather Environment"
10846 msgstr "Justering"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:208
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Multline Environment"
10851 msgstr "Justering"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Math|h"
10856 msgstr "Matematik|#M"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:216
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Special Character|S"
10861 msgstr "Särskilt:|#S"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Citation...|C"
10866 msgstr "Citat"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:218
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Cross-reference...|r"
10871 msgstr "Lägg in hänvisning"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Label...|L"
10876 msgstr "Etikett:|#E"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Footnote|F"
10881 msgstr "Lägg in fotnot"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Marginal Note|M"
10886 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:222
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Short Title"
10891 msgstr "Fil"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:223
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Index Entry|I"
10896 msgstr "Indrag"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:224
10899 msgid "Nomenclature Entry"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/classic.ui:225
10903 #, fuzzy
10904 msgid "URL...|U"
10905 msgstr "URL..."
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Note|N"
10910 msgstr "annat"
10911
10912 #: lib/ui/classic.ui:227
10913 msgid "Lists & TOC|O"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:229
10917 #, fuzzy
10918 msgid "TeX Code|T"
10919 msgstr "LaTeX|#T"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:230
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Minipage|p"
10924 msgstr "Minisida|#M"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Graphics...|G"
10929 msgstr "Fil|#F"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:232
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Tabular Material...|b"
10934 msgstr "Tabellstil"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:233
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Floats|a"
10939 msgstr "Infälld|#n"
10940
10941 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10942 #: lib/ui/classic.ui:235
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Include File...|d"
10945 msgstr "Infogning"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:236
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Insert File|e"
10950 msgstr "Lägg in figur"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:237
10953 msgid "External Material...|x"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10957 msgid "Symbols...|b"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Superscript|S"
10963 msgstr "PostScript|#P"
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Subscript|u"
10968 msgstr "PostScript|#P"
10969
10970 #: lib/ui/classic.ui:244
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Hyphenation Point|P"
10973 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Protected Hyphen|y"
10978 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Ligature Break|k"
10983 msgstr "Radbrytningar|#n"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:247
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Protected Space|r"
10988 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10991 msgid "Inter-word Space|w"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10995 msgid "Thin Space|T"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Horizontal Space...|o"
11001 msgstr "Vertikalt avstånd"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:251
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Vertical Space..."
11006 msgstr "Vertikalt avstånd"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:252
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Line Break|L"
11011 msgstr "Radbrytningar|#n"
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11014 msgid "Ellipsis|i"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11018 #, fuzzy
11019 msgid "End of Sentence|E"
11020 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:255
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Protected Dash|D"
11025 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11028 msgid "Breakable Slash|a"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:257
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Single Quote|Q"
11034 msgstr "Enkel:|#E"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:258
11037 msgid "Ordinary Quote|O"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11041 msgid "Menu Separator|M"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:260
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Horizontal Line"
11047 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Page Break"
11052 msgstr "Sidbrytning"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Display Formula|D"
11057 msgstr "Visa Ram|#V"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Eqnarray Environment|E"
11063 msgstr "Styckesmiljö satt"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11067 #, fuzzy
11068 msgid "AMS align Environment|a"
11069 msgstr "Justering"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11073 #, fuzzy
11074 msgid "AMS alignat Environment|t"
11075 msgstr "Justering"
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11079 #, fuzzy
11080 msgid "AMS flalign Environment|f"
11081 msgstr "Justering"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11085 #, fuzzy
11086 msgid "AMS gather Environment|g"
11087 msgstr "Justering"
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11091 #, fuzzy
11092 msgid "AMS multline Environment|m"
11093 msgstr "Justering"
11094
11095 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Array Environment|y"
11098 msgstr "Styckesmiljö satt"
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Cases Environment|C"
11103 msgstr "Ändra miljödjup"
11104
11105 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Split Environment|S"
11108 msgstr "Justering"
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:280
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Font Change|o"
11113 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11114
11115 #: lib/ui/classic.ui:284
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Math Normal Font"
11118 msgstr "Brödstil"
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:286
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Math Calligraphic Family"
11123 msgstr "Familj:|#F"
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:287
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Math Fraktur Family"
11128 msgstr "Familj:|#F"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:288
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Math Roman Family"
11133 msgstr "Familj:|#F"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:289
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Math Sans Serif Family"
11138 msgstr "Familj:|#F"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:291
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Math Bold Series"
11143 msgstr "Matematikläge"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:293
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Text Normal Font"
11148 msgstr "Textläge"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Text Roman Family"
11153 msgstr "Familj:|#F"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Text Sans Serif Family"
11158 msgstr "Familj:|#F"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Text Typewriter Family"
11163 msgstr "Skrivmaskin"
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Text Bold Series"
11168 msgstr "Textläge"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Text Medium Series"
11173 msgstr "Textläge"
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11176 msgid "Text Italic Shape"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Text Small Caps Shape"
11182 msgstr "Kapitäler"
11183
11184 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11185 msgid "Text Slanted Shape"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11189 msgid "Text Upright Shape"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/classic.ui:310
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Floatflt Figure"
11195 msgstr "Figur"
11196
11197 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Table of Contents|C"
11200 msgstr "Innehåll"
11201
11202 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Index List|I"
11205 msgstr "Indrag första rad|#I"
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Nomenclature|N"
11210 msgstr "annat"
11211
11212 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11213 #, fuzzy
11214 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11215 msgstr "Referens"
11216
11217 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11218 #, fuzzy
11219 msgid "LyX Document...|X"
11220 msgstr "Dokumentet"
11221
11222 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Plain Text...|T"
11225 msgstr "Ersätt"
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11230 msgstr "Linje"
11231
11232 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Track Changes|T"
11235 msgstr "Skicka in ändringar"
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Merge Changes...|M"
11240 msgstr "Skicka in ändringar"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:330
11243 msgid "Accept All Changes|A"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/classic.ui:331
11247 msgid "Reject All Changes|R"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11251 msgid "Show Changes in Output|S"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:339
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Character...|C"
11257 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11258
11259 #: lib/ui/classic.ui:340
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Paragraph...|P"
11262 msgstr "Styckesstil satt"
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:341
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Document...|D"
11267 msgstr "Dokument"
11268
11269 #: lib/ui/classic.ui:342
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Tabular...|T"
11272 msgstr "Tabellstil"
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:344
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Emphasize Style|E"
11277 msgstr "Betonad "
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:345
11280 msgid "Noun Style|N"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:346
11284 msgid "Bold Style|B"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/classic.ui:349
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11290 msgstr "Ändra miljödjup"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:350
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Increase Environment Depth|i"
11295 msgstr "Öka miljödjup"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:351
11298 msgid "Start Appendix Here|S"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Build Program|B"
11304 msgstr "Bygg program"
11305
11306 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Update|U"
11309 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11310
11311 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LaTeX Log|L"
11314 msgstr "LaTeX Logg"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11317 msgid "Outline|O"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/classic.ui:365
11321 #, fuzzy
11322 msgid "TeX Information|X"
11323 msgstr "Inget mer att ångra"
11324
11325 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Next Note|N"
11328 msgstr "annat"
11329
11330 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Go to Label|L"
11333 msgstr "Tabell inlagd"
11334
11335 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Bookmarks|B"
11338 msgstr "Botten|#B"
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11341 msgid "Save Bookmark 1|S"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11345 msgid "Save Bookmark 2"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11349 msgid "Save Bookmark 3"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Save Bookmark 4"
11355 msgstr "Botten|#B"
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Save Bookmark 5"
11360 msgstr "Botten|#B"
11361
11362 #: lib/ui/classic.ui:390
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11365 msgstr "Botten|#B"
11366
11367 #: lib/ui/classic.ui:391
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11370 msgstr "Botten|#B"
11371
11372 #: lib/ui/classic.ui:392
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11375 msgstr "Botten|#B"
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:393
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11380 msgstr "Botten|#B"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:394
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11385 msgstr "Botten|#B"
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11388 msgid "Introduction|I"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11392 msgid "Tutorial|T"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11396 #, fuzzy
11397 msgid "User's Guide|U"
11398 msgstr "Foga in|#F"
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11401 msgid "Extended Features|E"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:413
11405 msgid "Embedded Objects|m"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Customization|C"
11411 msgstr "Citat"
11412
11413 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11414 msgid "FAQ|F"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Table of Contents|a"
11420 msgstr "Innehåll"
11421
11422 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11423 msgid "LaTeX Configuration|L"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11427 msgid "About LyX|X"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11431 msgid "About LyX"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/classic.ui:429
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Preferences..."
11437 msgstr "Lägg in hänvisning"
11438
11439 #: lib/ui/classic.ui:430
11440 msgid "Quit LyX"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Aligned Environment|l"
11446 msgstr "Justering"
11447
11448 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11449 #, fuzzy
11450 msgid "AlignedAt Environment|v"
11451 msgstr "Justering"
11452
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Gathered Environment|h"
11456 msgstr "Justering"
11457
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Delimiters...|r"
11461 msgstr "SKiljetecken"
11462
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Matrix...|x"
11466 msgstr "Matris"
11467
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11469 msgid "Macro|o"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Equation Label|L"
11475 msgstr "Tabell inlagd"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11480 msgstr "Understrykning av/på"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Split Cell|C"
11485 msgstr "Särskild cell"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Insert|n"
11490 msgstr "Lägg in"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Add Line Above|o"
11495 msgstr "Kanter"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Add Line Below|B"
11500 msgstr "Kanter"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Delete Line Above|D"
11505 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Delete Line Below|e"
11510 msgstr "Ta bort rad|#d"
11511
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Add Line to Left"
11515 msgstr "Vänster|#V"
11516
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Add Line to Right"
11520 msgstr "Höger|#H"
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Delete Line to Left"
11525 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11526
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Delete Line to Right"
11530 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11531
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Toggle Math Toolbar"
11535 msgstr "Fetstil av/på"
11536
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11540 msgstr "Fetstil av/på"
11541
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Toggle Table Toolbar"
11545 msgstr "Fetstil av/på"
11546
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Next Cross-Reference|N"
11550 msgstr "Lägg in hänvisning"
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Go to Label|G"
11555 msgstr "Tabell inlagd"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11558 #, fuzzy
11559 msgid "<reference>|r"
11560 msgstr "Lägg in hänvisning"
11561
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11563 #, fuzzy
11564 msgid "(<reference>)|e"
11565 msgstr "Lägg in hänvisning"
11566
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11568 #, fuzzy
11569 msgid "<page>|p"
11570 msgstr "Minisida|#M"
11571
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11573 msgid "on page <page>|o"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11577 msgid "<reference> on page <page>|f"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Formatted reference|t"
11583 msgstr "Lägg in hänvisning"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Settings...|S"
11594 msgstr "Dekoration"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11597 msgid "Go back to Reference|G"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11603 msgstr "Lägg in BibTeX"
11604
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Open Inset|O"
11608 msgstr "Öppnat insättning"
11609
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Close Inset|C"
11613 msgstr "Stäng"
11614
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11618 msgid "Dissolve Inset|D"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Toggle Label|L"
11624 msgstr "Fetstil av/på"
11625
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Frameless|l"
11629 msgstr "Skrivare|#S"
11630
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Simple frame|f"
11634 msgstr "Lägg in märke"
11635
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11637 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11641 msgid "Oval, thin|O"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11645 msgid "Oval, thick|v"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11649 msgid "Drop Shadow|w"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Shaded background|b"
11655 msgstr "Lägg in märke"
11656
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Double frame|D"
11660 msgstr "Dubbel:|#D"
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11663 #, fuzzy
11664 msgid "LyX Note|N"
11665 msgstr "annat"
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Comment|C"
11670 msgstr "Kommentar:"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11673 msgid "Greyed Out|G"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Interword Space|w"
11679 msgstr "Minisida|#M"
11680
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Protected Space|o"
11684 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11685
11686 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Negative Thin Space|N"
11689 msgstr "Medium"
11690
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11692 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11698 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Quad Space|Q"
11703 msgstr "Ersätt"
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Double Quad Space|u"
11708 msgstr "Ersätt"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Horizontal Fill|F"
11713 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11718 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11723 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11728 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11733 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11738 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11739
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11743 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11744
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11748 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11749
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Custom Length|C"
11753 msgstr "Kommentar:"
11754
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11756 #, fuzzy
11757 msgid "DefSkip|D"
11758 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11759
11760 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11761 #, fuzzy
11762 msgid "SmallSkip|S"
11763 msgstr "Minst"
11764
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11766 #, fuzzy
11767 msgid "MedSkip|M"
11768 msgstr "Medium"
11769
11770 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11771 msgid "BigSkip|B"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11775 #, fuzzy
11776 msgid "VFill|F"
11777 msgstr "Fil"
11778
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Custom|C"
11782 msgstr "Eget arkformat"
11783
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Settings...|e"
11787 msgstr "Dekoration"
11788
11789 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Include|c"
11793 msgstr "Infogning"
11794
11795 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Input|p"
11799 msgstr "Inläsning"
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Verbatim|V"
11804 msgstr "Verbatim|#V"
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11807 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Listing|L"
11813 msgstr "Linje"
11814
11815 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Edit included file...|E"
11819 msgstr "Infogning"
11820
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11822 #, fuzzy
11823 msgid "New Page|N"
11824 msgstr "annat"
11825
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Page Break|a"
11829 msgstr "Sidbrytning"
11830
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Clear Page|C"
11834 msgstr "Botten|#B"
11835
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11837 msgid "Clear Double Page|D"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Ragged Line Break|R"
11843 msgstr "Radbrytningar|#n"
11844
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Justified Line Break|J"
11848 msgstr "Radbrytningar|#n"
11849
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
11852 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11853 msgid "Cut"
11854 msgstr "Klipp"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
11858 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11859 msgid "Copy"
11860 msgstr "Kopiera"
11861
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
11864 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11865 msgid "Paste"
11866 msgstr "Klistra in"
11867
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Paste Recent|e"
11871 msgstr "Justering"
11872
11873 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11876 msgstr "Botten|#B"
11877
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Move Paragraph Up|o"
11881 msgstr "Styckesstil satt"
11882
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Move Paragraph Down|v"
11886 msgstr "Styckesstil satt"
11887
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Promote Section|r"
11891 msgstr "Dekoration"
11892
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Demote Section|m"
11896 msgstr "Dekoration"
11897
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Move Section down|d"
11901 msgstr "Dekoration"
11902
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Move Section up|u"
11906 msgstr "Dekoration"
11907
11908 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Insert Short Title|T"
11911 msgstr "Fil"
11912
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Apply Last Text Style|A"
11916 msgstr "Dokumentet"
11917
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Text Style|S"
11921 msgstr "Dokumentet"
11922
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Paragraph Settings...|P"
11926 msgstr "Styckesstil satt"
11927
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11929 msgid "Fullscreen Mode"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Append Parameter"
11936 msgstr "Argument saknas"
11937
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Remove Last Parameter"
11942 msgstr "Argument saknas"
11943
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11946 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11951 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Insert Optional Parameter"
11958 msgstr "Argument saknas"
11959
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Remove Optional Parameter"
11964 msgstr "Öppnat insättning"
11965
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11968 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11973 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11978 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Edit externally...|x"
11984 msgstr "Lägg in BibTeX"
11985
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Top Line|T"
11989 msgstr "Topp:|#T"
11990
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Bottom Line|B"
11994 msgstr "Botten|#B"
11995
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Left Line|L"
11999 msgstr "Tabell inlagd"
12000
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Right Line|R"
12004 msgstr "Höger|#H"
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Copy Row|o"
12009 msgstr "Kopiera"
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Copy Column|p"
12014 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12015
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Document|D"
12019 msgstr "Dokument"
12020
12021 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Tools|T"
12024 msgstr "Topp:|#T"
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12027 #, fuzzy
12028 msgid "New from Template...|m"
12029 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12030
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Open Recent|t"
12034 msgstr "Öppnar underdokument "
12035
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Save All|l"
12039 msgstr "Spara som"
12040
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Revert to Saved|R"
12044 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12045
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12047 msgid "New Window|W"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12051 msgid "Close Window|d"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Redo|R"
12057 msgstr "Gör om"
12058
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Paste Special"
12062 msgstr "Klistra in"
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Select All"
12067 msgstr "Markera nästa rad"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Table|T"
12072 msgstr "Tabell%t"
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Rows & Columns|C"
12077 msgstr "Kolumner"
12078
12079 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Increase List Depth|I"
12082 msgstr "Öka miljödjup"
12083
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Decrease List Depth|D"
12087 msgstr "Ändra miljödjup"
12088
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12090 msgid "Dissolve Inset|l"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12094 #, fuzzy
12095 msgid "TeX Code Settings...|C"
12096 msgstr "Extra val"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Float Settings...|a"
12101 msgstr "Inställningar"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12104 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Note Settings...|N"
12110 msgstr "Inställningar"
12111
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Branch Settings...|B"
12115 msgstr "Referens"
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Box Settings...|x"
12120 msgstr "Inställningar"
12121
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Table Settings...|a"
12125 msgstr "Minisida|#M"
12126
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Plain Text|T"
12130 msgstr "Ersätt"
12131
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12135 msgstr "Markera nästa stycke"
12136
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Selection|S"
12140 msgstr "Dekoration"
12141
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Selection, Join Lines|i"
12145 msgstr "Linje"
12146
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12148 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12152 msgid "Paste As PDF"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12156 msgid "Paste As PNG"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12160 msgid "Paste As JPEG"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Dissolve CharStyle"
12166 msgstr "Sidor:"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Customized...|C"
12171 msgstr "Eget arkformat"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12174 msgid "Capitalize|a"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Uppercase|U"
12180 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12183 msgid "Lowercase|L"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Number whole Formula|N"
12189 msgstr "Nummer"
12190
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Number this Line|u"
12194 msgstr "Understrykning av/på"
12195
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Macro Definition"
12199 msgstr "Mottagare:"
12200
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Text Style|T"
12204 msgstr "Dokumentet"
12205
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Add Line Above|A"
12209 msgstr "Kanter"
12210
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Math Normal Font|N"
12214 msgstr "Brödstil"
12215
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12219 msgstr "Familj:|#F"
12220
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Math Fraktur Family|F"
12224 msgstr "Familj:|#F"
12225
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Math Roman Family|R"
12229 msgstr "Familj:|#F"
12230
12231 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12234 msgstr "Familj:|#F"
12235
12236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Math Bold Series|B"
12239 msgstr "Matematikläge"
12240
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Text Normal Font|T"
12244 msgstr "Textläge"
12245
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Octave|O"
12249 msgstr "Annat...|#A"
12250
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12252 msgid "Maxima|M"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Mathematica|a"
12258 msgstr "Matris"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12261 msgid "Maple, simplify|s"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12265 msgid "Maple, factor|f"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12269 msgid "Maple, evalm|e"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12273 msgid "Maple, evalf|v"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Open All Insets|O"
12279 msgstr "Öppnat insättning"
12280
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12282 msgid "Close All Insets|C"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12286 msgid "Unfold Math Macro"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Fold Math Macro"
12292 msgstr "Lägg in märke"
12293
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12295 msgid "View Source|S"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12299 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12303 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12307 msgid "Close Tab Group|G"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12311 msgid "Fullscreen|l"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Toolbars|b"
12317 msgstr "Topp:|#T"
12318
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Special Character|p"
12322 msgstr "Särskilt:|#S"
12323
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Formatting|o"
12327 msgstr "Infälld|#n"
12328
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12330 #, fuzzy
12331 msgid "List / TOC|i"
12332 msgstr "Tabeller"
12333
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Float|a"
12337 msgstr "Infälld|#n"
12338
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12340 msgid "Branch|B"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Custom insets"
12346 msgstr "Eget arkformat"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12349 #, fuzzy
12350 msgid "File|e"
12351 msgstr "Fil|#F"
12352
12353 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12354 msgid "Box[[Menu]]"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Cross-Reference...|R"
12360 msgstr "Lägg in hänvisning"
12361
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Caption"
12365 msgstr "Bildtext|#x"
12366
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Index Entry|d"
12370 msgstr "Indrag"
12371
12372 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12375 msgstr "Infälld|#n"
12376
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Table...|T"
12380 msgstr "Tabellstil"
12381
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12383 msgid "Hyperlink|k"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Short Title|S"
12389 msgstr "Fil"
12390
12391 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12392 #, fuzzy
12393 msgid "TeX Code|X"
12394 msgstr "LaTeX|#T"
12395
12396 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12399 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12400
12401 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12402 msgid "Ordinary Quote|Q"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Single Quote|S"
12408 msgstr "Enkel:|#E"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12411 msgid "Phonetic Symbols|P"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Protected Space|P"
12417 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12418
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Horizontal Line|L"
12422 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12423
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Vertical Space...|V"
12427 msgstr "Vertikalt avstånd"
12428
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Hyphenation Point|H"
12432 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12433
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Numbered Formula|N"
12437 msgstr "Nummer"
12438
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Figure Wrap Float|F"
12442 msgstr "Lägg in tabell"
12443
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Table Wrap Float|T"
12447 msgstr "Lägg in tabell"
12448
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12450 #, fuzzy
12451 msgid "External Material...|M"
12452 msgstr "Extra|#X"
12453
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Child Document...|d"
12457 msgstr "Dokument"
12458
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Change Tracking|C"
12462 msgstr "Språk"
12463
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12465 msgid "Start Appendix Here|A"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12469 msgid "Save in Bundled Format|F"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12473 msgid "Compressed|m"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Accept Change|A"
12479 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12480
12481 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Reject Change|R"
12484 msgstr "Läs igen|#L#l"
12485
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12487 msgid "Accept All Changes|c"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Reject All Changes|e"
12493 msgstr "Läs igen|#L#l"
12494
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Next Change|C"
12498 msgstr " (Ändrad)"
12499
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Next Cross-Reference|R"
12503 msgstr "Lägg in hänvisning"
12504
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Clear Bookmarks|C"
12508 msgstr "Botten|#B"
12509
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Thesaurus...|T"
12513 msgstr "Tabellstil"
12514
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Statistics...|a"
12518 msgstr "Spara"
12519
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12521 #, fuzzy
12522 msgid "TeX Information|I"
12523 msgstr "Inget mer att ångra"
12524
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12526 msgid "Embedded Objects|O"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Shortcuts|S"
12532 msgstr "Beklagar."
12533
12534 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12535 #, fuzzy
12536 msgid "LyX Functions|y"
12537 msgstr "Funktioner"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12540 msgid "New document"
12541 msgstr "Nytt dokument"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Open document"
12546 msgstr "Öppnar underdokument "
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Save document"
12551 msgstr "Spara dokumentet?"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Print document"
12556 msgstr "Importera dokument"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Check spelling"
12561 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12564 msgid "Undo"
12565 msgstr "Ångra"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12568 msgid "Redo"
12569 msgstr "Gör om"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Find and replace"
12574 msgstr "Sök & byt"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Toggle emphasis"
12579 msgstr "Betoning av/på"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Toggle noun"
12584 msgstr "Namnstil av/på"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Apply last"
12589 msgstr "Använd|#A"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Insert math"
12594 msgstr "Lägg in märke"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert graphics"
12599 msgstr "Lägg in märke"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Insert table"
12604 msgstr "Lägg in tabell"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Toggle Outline"
12609 msgstr "Namnstil av/på"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Extra"
12614 msgstr "Extra|#X"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Numbered list"
12619 msgstr "Nummer"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Itemized list"
12624 msgstr "Lägg in BibTeX"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Increase depth"
12629 msgstr "Öka"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Decrease depth"
12634 msgstr "Minska"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Insert figure float"
12639 msgstr "Lägg in BibTeX"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Insert table float"
12644 msgstr "Lägg in tabell"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Insert label"
12649 msgstr "Lägg in märke"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Insert cross-reference"
12654 msgstr "Lägg in hänvisning"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12657 msgid "Insert citation"
12658 msgstr "Lägg in citat"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Insert index entry"
12663 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Insert nomenclature entry"
12668 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Insert footnote"
12673 msgstr "Lägg in fotnot"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Insert margin note"
12678 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Insert note"
12683 msgstr "Lägg in citat"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Insert box"
12688 msgstr "Lägg in citat"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Insert Hyperlink"
12693 msgstr "Mellanrum"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Insert TeX code"
12698 msgstr "Lägg in BibTeX"
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Insert math macro"
12703 msgstr "Lägg in märke"
12704
12705 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Include file"
12709 msgstr "Infogning"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Text style"
12714 msgstr "LaTeX|#T"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Paragraph settings"
12719 msgstr "Minisida|#M"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Add row"
12724 msgstr "Lägg till rad|#r"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Add column"
12729 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Delete row"
12734 msgstr "Ta bort rad|#d"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Delete column"
12739 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Set top line"
12744 msgstr "Markera nästa rad"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Set bottom line"
12749 msgstr "Markera nästa rad"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Set left line"
12754 msgstr "Markera nästa rad"
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Set right line"
12759 msgstr "Markera nästa rad"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Set border lines"
12764 msgstr "Sätt kanter|#S"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Set all lines"
12769 msgstr "Sätt kanter|#S"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Unset all lines"
12774 msgstr "Slå av kanter|#l"
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Align left"
12779 msgstr "Vänsterjustera"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Align center"
12784 msgstr "Justering"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Align right"
12789 msgstr "Högerjustera"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Align top"
12794 msgstr "Topplinje"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Align middle"
12799 msgstr "Justering"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Align bottom"
12804 msgstr "Underlinje"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Rotate cell"
12809 msgstr "Rotera 90°|#9"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Rotate table"
12814 msgstr "Citatstil satt"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Set multi-column"
12819 msgstr "Multikolumn|#M"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Math"
12824 msgstr "Matematik"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Set display mode"
12829 msgstr "[inte visat]"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Subscript"
12834 msgstr "PostScript|#P"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Superscript"
12839 msgstr "PostScript|#P"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Insert square root"
12844 msgstr "Lägg in citat"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Insert root"
12849 msgstr "Lägg in citat"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Insert standard fraction"
12854 msgstr "Lägg in citat"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Insert sum"
12859 msgstr "Lägg in citat"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Insert integral"
12864 msgstr "Lägg in tabell"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Insert product"
12869 msgstr "Lägg in citat"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Insert ( )"
12874 msgstr "Lägg in"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Insert [ ]"
12879 msgstr "Lägg in"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Insert { }"
12884 msgstr "Lägg in"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Insert delimiters"
12889 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Insert matrix"
12894 msgstr "Lägg in märke"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Insert cases environment"
12899 msgstr "Ändra miljödjup"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Toggle Math Panels"
12904 msgstr "Matematikpanel"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Math Macros"
12909 msgstr "Lägg in märke"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Command Buffer"
12914 msgstr "Kommando:|#K"
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12917 msgid "Review[[Toolbar]]"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Track changes"
12923 msgstr "Skicka in ändringar"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12926 msgid "Show changes in output"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Next change"
12932 msgstr " (Ändrad)"
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Accept change inside selection"
12937 msgstr " (Ändrad)"
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Reject change inside selection"
12942 msgstr "Läs igen|#L#l"
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Merge changes"
12947 msgstr "Sidbrytning"
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Accept all changes"
12952 msgstr "Sätt kanter|#S"
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Reject all changes"
12957 msgstr "Läs igen|#L#l"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Next note"
12962 msgstr "annat"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12965 #, fuzzy
12966 msgid "View/Update"
12967 msgstr "Spara dokumentet?"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12970 #, fuzzy
12971 msgid "View DVI"
12972 msgstr "Visa DVI"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Update DVI"
12977 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12980 msgid "View PDF (pdflatex)"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12984 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12988 msgid "View PostScript"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12992 msgid "Update PostScript"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Version Control"
12998 msgstr "Versionskontroll%t"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Register"
13003 msgstr "Registrera"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Check-out for edit"
13008 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Check-in changes"
13013 msgstr "Skicka in ändringar"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13016 #, fuzzy
13017 msgid "View revision log"
13018 msgstr "Versionskontroll%t"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Revert changes"
13023 msgstr "Läs igen|#L#l"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Math Panels"
13028 msgstr "Matematikpanel"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Math Spacings"
13033 msgstr "Mellanrum"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Styles"
13038 msgstr "Stil:"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Fractions"
13043 msgstr "Matematikpanel"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Fonts"
13049 msgstr "Tecken: "
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Functions"
13054 msgstr "Funktioner"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13057 msgid "arccos"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13061 #, fuzzy
13062 msgid "arcsin"
13063 msgstr "Marginaler"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13066 #, fuzzy
13067 msgid "arctan"
13068 msgstr "Citat"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13071 #, fuzzy
13072 msgid "arg"
13073 msgstr "Stor"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13076 msgid "bmod"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13080 msgid "cos"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13084 msgid "cosh"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13088 #, fuzzy
13089 msgid "cot"
13090 msgstr "Topp:|#T"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13093 msgid "coth"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13097 msgid "csc"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13101 msgid "deg"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13105 #, fuzzy
13106 msgid "det"
13107 msgstr "Brödstil"
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13110 #, fuzzy
13111 msgid "dim"
13112 msgstr "Medium"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13115 #, fuzzy
13116 msgid "exp"
13117 msgstr "Lutande"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13120 msgid "gcd"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13124 #, fuzzy
13125 msgid "hom"
13126 msgstr "Matematik"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13129 #, fuzzy
13130 msgid "inf"
13131 msgstr "Pytteliten"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13134 #, fuzzy
13135 msgid "ker"
13136 msgstr "Rättstavning"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13139 msgid "lg"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13143 msgid "lim"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13147 msgid "liminf"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13151 msgid "limsup"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13155 msgid "ln"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13159 #, fuzzy
13160 msgid "log"
13161 msgstr "Infälld|#n"
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13164 msgid "max"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13168 #, fuzzy
13169 msgid "min"
13170 msgstr "Pytteliten"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13173 #, fuzzy
13174 msgid "sec"
13175 msgstr "Blandat"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13178 #, fuzzy
13179 msgid "sin"
13180 msgstr "Pytteliten"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13183 #, fuzzy
13184 msgid "sinh"
13185 msgstr "Pytteliten"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13188 msgid "sup"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13192 #, fuzzy
13193 msgid "tan"
13194 msgstr "Lutande"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13197 #, fuzzy
13198 msgid "tanh"
13199 msgstr "Referens"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Pr"
13204 msgstr "Kopiera"
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Spacings"
13209 msgstr "Kägel|#l"
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Thin space\t\\,"
13214 msgstr "Medium"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Medium space\t\\:"
13219 msgstr "Medium"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Thick space\t\\;"
13224 msgstr "Medium"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13227 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13231 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Negative space\t\\!"
13237 msgstr "Medium"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13240 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13244 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13248 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Roots"
13254 msgstr "Fot"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13257 msgid "Square root\t\\sqrt"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13261 msgid "Other root\t\\root"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13265 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13269 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13273 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13277 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Standard\t\\frac"
13283 msgstr "Standard|#t"
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13286 #, fuzzy
13287 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13288 msgstr "Inga flera noteringar"
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13291 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13295 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13299 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13303 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13307 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13311 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13315 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13319 msgid "Binomial\t\\binom"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13323 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13327 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13331 msgid "Roman\t\\mathrm"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13335 msgid "Bold\t\\mathbf"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13339 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13345 msgstr "Linjärer"
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Italic\t\\mathit"
13350 msgstr "Kursiv"
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13355 msgstr "Skrivmaskin"
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13358 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13362 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13368 msgstr "Familj:|#F"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13371 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Dots"
13377 msgstr "Dokument"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13380 #, fuzzy
13381 msgid "ldots"
13382 msgstr "Dokument"
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13385 #, fuzzy
13386 msgid "cdots"
13387 msgstr "Dokument"
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13390 #, fuzzy
13391 msgid "vdots"
13392 msgstr "Dokument"
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13395 #, fuzzy
13396 msgid "ddots"
13397 msgstr "Dokument"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Frame Decorations"
13402 msgstr "Dekoration"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13405 msgid "hat"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13409 #, fuzzy
13410 msgid "tilde"
13411 msgstr "Fil"
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13414 msgid "bar"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13418 #, fuzzy
13419 msgid "grave"
13420 msgstr "Grön"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13423 #, fuzzy
13424 msgid "dot"
13425 msgstr "Topp:|#T"
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13428 msgid "check"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13432 msgid "widehat"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13436 msgid "widetilde"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13440 msgid "vec"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13444 #, fuzzy
13445 msgid "acute"
13446 msgstr "Klistra in"
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13449 #, fuzzy
13450 msgid "ddot"
13451 msgstr "Lägg till|#L"
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13454 #, fuzzy
13455 msgid "breve"
13456 msgstr "Fil"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13459 #, fuzzy
13460 msgid "overline"
13461 msgstr "Skriv ut"
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13464 msgid "overbrace"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13468 #, fuzzy
13469 msgid "overleftarrow"
13470 msgstr "Ta bort rad|#d"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13473 msgid "overrightarrow"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13477 msgid "overleftrightarrow"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13481 #, fuzzy
13482 msgid "overset"
13483 msgstr "Ref: "
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13486 #, fuzzy
13487 msgid "underline"
13488 msgstr "Understruken "
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13491 msgid "underbrace"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13495 msgid "underleftarrow"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13499 msgid "underrightarrow"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13503 msgid "underleftrightarrow"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13507 #, fuzzy
13508 msgid "underset"
13509 msgstr "Minska"
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Arrows"
13514 msgstr "Bläddra|#B"
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13517 #, fuzzy
13518 msgid "leftarrow"
13519 msgstr "Ta bort rad|#d"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13522 msgid "rightarrow"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13526 msgid "downarrow"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13530 #, fuzzy
13531 msgid "uparrow"
13532 msgstr "Fel"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13535 msgid "updownarrow"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13539 msgid "leftrightarrow"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Leftarrow"
13545 msgstr "Vänster|#s"
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Rightarrow"
13550 msgstr "Höger|#H"
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13553 msgid "Downarrow"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Uparrow"
13559 msgstr "Fel"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13562 msgid "Updownarrow"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13566 msgid "Leftrightarrow"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13570 msgid "Longleftrightarrow"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13574 msgid "Longleftarrow"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13578 msgid "Longrightarrow"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13582 msgid "longleftrightarrow"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13586 msgid "longleftarrow"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13590 msgid "longrightarrow"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13594 msgid "leftharpoondown"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13598 msgid "rightharpoondown"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13602 #, fuzzy
13603 msgid "mapsto"
13604 msgstr "Bildtext|#x"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13607 msgid "longmapsto"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13611 #, fuzzy
13612 msgid "nwarrow"
13613 msgstr "Fel"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13616 #, fuzzy
13617 msgid "nearrow"
13618 msgstr "Fel"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13621 msgid "leftharpoonup"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13625 msgid "rightharpoonup"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13629 msgid "hookleftarrow"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13633 msgid "hookrightarrow"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13637 #, fuzzy
13638 msgid "swarrow"
13639 msgstr "Fel"
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13642 #, fuzzy
13643 msgid "searrow"
13644 msgstr "Fel"
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13647 msgid "rightleftharpoons"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Operators"
13653 msgstr "Inställningar"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13656 msgid "pm"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13660 msgid "cap"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13664 #, fuzzy
13665 msgid "diamond"
13666 msgstr "Lutande"
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13669 #, fuzzy
13670 msgid "oplus"
13671 msgstr "Kolumner"
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13674 #, fuzzy
13675 msgid "mp"
13676 msgstr "Betonad "
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13679 msgid "cup"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13683 msgid "bigtriangleup"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13687 #, fuzzy
13688 msgid "ominus"
13689 msgstr "Linje"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13692 msgid "times"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13696 #, fuzzy
13697 msgid "uplus"
13698 msgstr ", Djup: "
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13701 msgid "bigtriangledown"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13705 #, fuzzy
13706 msgid "otimes"
13707 msgstr "Kopior"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13710 msgid "div"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13714 msgid "sqcap"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13718 #, fuzzy
13719 msgid "triangleright"
13720 msgstr "Rak"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13723 msgid "oslash"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13727 msgid "cdot"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13731 msgid "sqcup"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13735 msgid "triangleleft"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13739 #, fuzzy
13740 msgid "odot"
13741 msgstr "Fot"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13744 msgid "star"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13748 msgid "vee"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13752 #, fuzzy
13753 msgid "amalg"
13754 msgstr "Liten"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13757 msgid "bigcirc"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13761 #, fuzzy
13762 msgid "setminus"
13763 msgstr "Linje"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13766 msgid "wedge"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13770 #, fuzzy
13771 msgid "dagger"
13772 msgstr "Större"
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13775 msgid "circ"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13779 #, fuzzy
13780 msgid "bullet"
13781 msgstr "Bombdjup"
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13784 msgid "wr"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13788 #, fuzzy
13789 msgid "ddagger"
13790 msgstr "Större"
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Relations"
13795 msgstr "Dekoration"
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13798 msgid "leq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13802 msgid "geq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13806 msgid "equiv"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13810 #, fuzzy
13811 msgid "models"
13812 msgstr "Stäng"
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13815 #, fuzzy
13816 msgid "prec"
13817 msgstr "Beklagar."
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13820 msgid "succ"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13824 msgid "sim"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13828 msgid "perp"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13832 #, fuzzy
13833 msgid "preceq"
13834 msgstr "Beklagar."
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13837 msgid "succeq"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13841 msgid "simeq"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13845 msgid "mid"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13849 #, fuzzy
13850 msgid "ll"
13851 msgstr "Använd|#A"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13854 msgid "gg"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13858 msgid "asymp"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13862 #, fuzzy
13863 msgid "parallel"
13864 msgstr "Tabell inlagd"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13867 #, fuzzy
13868 msgid "subset"
13869 msgstr "Dekoration"
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13872 msgid "supset"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13876 #, fuzzy
13877 msgid "approx"
13878 msgstr "Huvuddokument:"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13881 #, fuzzy
13882 msgid "smile"
13883 msgstr "Fil"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13886 msgid "subseteq"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13890 msgid "supseteq"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13894 #, fuzzy
13895 msgid "cong"
13896 msgstr "Två|#v"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13899 #, fuzzy
13900 msgid "frown"
13901 msgstr "Två|#v"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13904 msgid "sqsubseteq"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13908 msgid "sqsupseteq"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13912 #, fuzzy
13913 msgid "doteq"
13914 msgstr "Notis"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13917 msgid "neq"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13921 #, fuzzy
13922 msgid "in"
13923 msgstr "Pytteliten"
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13926 msgid "ni"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13930 #, fuzzy
13931 msgid "propto"
13932 msgstr "Topp:|#T"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13935 #, fuzzy
13936 msgid "notin"
13937 msgstr "Notis"
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13940 msgid "vdash"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13944 msgid "dashv"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13948 #, fuzzy
13949 msgid "bowtie"
13950 msgstr "Notis"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13953 msgid "alpha"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13957 msgid "beta"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13961 msgid "gamma"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13965 #, fuzzy
13966 msgid "delta"
13967 msgstr "Brödstil"
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13970 #, fuzzy
13971 msgid "epsilon"
13972 msgstr "Minska"
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13975 msgid "varepsilon"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13979 msgid "zeta"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13983 #, fuzzy
13984 msgid "eta"
13985 msgstr "Huvuddokument:"
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13988 #, fuzzy
13989 msgid "theta"
13990 msgstr "Lutande"
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13993 #, fuzzy
13994 msgid "vartheta"
13995 msgstr "Matris"
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13998 #, fuzzy
13999 msgid "iota"
14000 msgstr "Spara"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14003 msgid "kappa"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14007 msgid "lambda"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14011 msgid "mu"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14015 msgid "nu"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14019 #, fuzzy
14020 msgid "xi"
14021 msgstr "Lutande"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14024 msgid "pi"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14028 msgid "varpi"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14032 msgid "rho"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14036 #, fuzzy
14037 msgid "varrho"
14038 msgstr "Fel"
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14041 msgid "sigma"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14045 msgid "varsigma"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14049 #, fuzzy
14050 msgid "tau"
14051 msgstr "Spara"
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14054 #, fuzzy
14055 msgid "upsilon"
14056 msgstr "Mottagare:"
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14059 msgid "phi"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14063 msgid "varphi"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14067 msgid "chi"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14071 msgid "psi"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14075 #, fuzzy
14076 msgid "omega"
14077 msgstr "Antikva"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14080 msgid "Gamma"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Delta"
14086 msgstr "Ta bort från|#b"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Theta"
14091 msgstr "Lutande"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14094 msgid "Lambda"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14098 msgid "Xi"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14102 msgid "Pi"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Sigma"
14108 msgstr "Liten"
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14111 msgid "Upsilon"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14115 msgid "Phi"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14119 msgid "Psi"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14123 msgid "Omega"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14127 msgid "Miscellaneous"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14131 #, fuzzy
14132 msgid "nabla"
14133 msgstr "Långtabell"
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14136 #, fuzzy
14137 msgid "partial"
14138 msgstr "Tabell inlagd"
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14141 #, fuzzy
14142 msgid "infty"
14143 msgstr "Pytteliten"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14146 msgid "prime"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14150 #, fuzzy
14151 msgid "ell"
14152 msgstr "Gul"
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14155 #, fuzzy
14156 msgid "emptyset"
14157 msgstr ", Djup: "
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14160 #, fuzzy
14161 msgid "exists"
14162 msgstr "Tack till"
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14165 #, fuzzy
14166 msgid "forall"
14167 msgstr "Brödstil"
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14170 #, fuzzy
14171 msgid "imath"
14172 msgstr "Matematik"
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14175 #, fuzzy
14176 msgid "jmath"
14177 msgstr "Matematik"
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Re"
14182 msgstr "Gör om"
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Im"
14187 msgstr "Notis"
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14190 #, fuzzy
14191 msgid "aleph"
14192 msgstr ", Djup: "
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14195 msgid "wp"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14199 msgid "hbar"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14203 #, fuzzy
14204 msgid "angle"
14205 msgstr "Enkel:|#E"
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14208 #, fuzzy
14209 msgid "top"
14210 msgstr "Topp:|#T"
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14213 #, fuzzy
14214 msgid "bot"
14215 msgstr "Topp:|#T"
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Vert"
14220 msgstr "Minska"
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14223 msgid "neg"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14227 #, fuzzy
14228 msgid "flat"
14229 msgstr "Fot"
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14232 #, fuzzy
14233 msgid "natural"
14234 msgstr "Figur"
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14237 msgid "sharp"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14241 msgid "surd"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14245 #, fuzzy
14246 msgid "triangle"
14247 msgstr "Enkel:|#E"
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14250 msgid "diamondsuit"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14254 #, fuzzy
14255 msgid "heartsuit"
14256 msgstr "ärv"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14259 msgid "clubsuit"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14263 msgid "spadesuit"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14267 msgid "textrm \\AA"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14271 #, fuzzy
14272 msgid "textrm \\O"
14273 msgstr "Lutande"
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14276 msgid "mathcircumflex"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14280 msgid "_"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14284 #, fuzzy
14285 msgid "mathrm T"
14286 msgstr "Matematikläge"
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14289 #, fuzzy
14290 msgid "mathbb N"
14291 msgstr "Matematik"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14294 #, fuzzy
14295 msgid "mathbb Z"
14296 msgstr "Matematik"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14299 #, fuzzy
14300 msgid "mathbb Q"
14301 msgstr "Matematik"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14304 #, fuzzy
14305 msgid "mathbb R"
14306 msgstr "Matematik"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14309 #, fuzzy
14310 msgid "mathbb C"
14311 msgstr "Matematik"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14314 #, fuzzy
14315 msgid "mathbb H"
14316 msgstr "Matematik"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14319 #, fuzzy
14320 msgid "mathcal F"
14321 msgstr "Matematik"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14324 #, fuzzy
14325 msgid "mathcal L"
14326 msgstr "Matematik"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14329 #, fuzzy
14330 msgid "mathcal H"
14331 msgstr "Matematik"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14334 #, fuzzy
14335 msgid "mathcal O"
14336 msgstr "Matematik"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Big Operators"
14341 msgstr "Inställningar"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14344 #, fuzzy
14345 msgid "intop"
14346 msgstr "Topplinje"
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14349 #, fuzzy
14350 msgid "int"
14351 msgstr "Pytteliten"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14354 #, fuzzy
14355 msgid "iint"
14356 msgstr "Pytteliten"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14359 #, fuzzy
14360 msgid "iintop"
14361 msgstr "Topplinje"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14364 msgid "iiint"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14368 #, fuzzy
14369 msgid "iiintop"
14370 msgstr "Topplinje"
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14373 msgid "iiiint"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14377 msgid "iiiintop"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14381 msgid "dotsint"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14385 msgid "dotsintop"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14389 #, fuzzy
14390 msgid "oint"
14391 msgstr "Pytteliten"
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14394 #, fuzzy
14395 msgid "ointop"
14396 msgstr "Topplinje"
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14399 #, fuzzy
14400 msgid "oiint"
14401 msgstr "Tecken: "
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14404 #, fuzzy
14405 msgid "oiintop"
14406 msgstr "Topplinje"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14409 msgid "ointctrclockwiseop"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14413 msgid "ointctrclockwise"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14417 msgid "ointclockwiseop"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14421 msgid "ointclockwise"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14425 msgid "sqint"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14429 #, fuzzy
14430 msgid "sqintop"
14431 msgstr "Topplinje"
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14434 msgid "sqiint"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14438 msgid "sqiintop"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14442 msgid "sum"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14446 #, fuzzy
14447 msgid "prod"
14448 msgstr "Beklagar."
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14451 msgid "coprod"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14455 msgid "bigsqcup"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14459 msgid "bigotimes"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14463 msgid "bigodot"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14467 msgid "bigoplus"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14471 msgid "bigcap"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14475 msgid "bigcup"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14479 msgid "biguplus"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14483 msgid "bigvee"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14487 msgid "bigwedge"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14491 #, fuzzy
14492 msgid "AMS Miscellaneous"
14493 msgstr "Blandat"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14496 msgid "digamma"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14500 msgid "varkappa"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14504 #, fuzzy
14505 msgid "beth"
14506 msgstr ", Djup: "
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14509 #, fuzzy
14510 msgid "daleth"
14511 msgstr "Brödstil"
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14514 msgid "gimel"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14518 msgid "ulcorner"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14522 msgid "urcorner"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14526 #, fuzzy
14527 msgid "llcorner"
14528 msgstr "Kanter"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14531 msgid "lrcorner"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14535 msgid "hslash"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14539 #, fuzzy
14540 msgid "vartriangle"
14541 msgstr "Tabell inlagd"
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14544 msgid "triangledown"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14548 #, fuzzy
14549 msgid "square"
14550 msgstr "Blå"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14553 msgid "lozenge"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14557 msgid "circledS"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14561 msgid "measuredangle"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14565 #, fuzzy
14566 msgid "nexists"
14567 msgstr "Indrag första rad|#I"
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14570 msgid "mho"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Finv"
14576 msgstr "Pytteliten"
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Game"
14581 msgstr "Namn:|#N"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14584 msgid "Bbbk"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14588 msgid "backprime"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14592 msgid "varnothing"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14596 msgid "blacktriangle"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14600 msgid "blacktriangledown"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14604 #, fuzzy
14605 msgid "blacksquare"
14606 msgstr "Svart"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14609 msgid "blacklozenge"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14613 msgid "bigstar"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14617 msgid "sphericalangle"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14621 #, fuzzy
14622 msgid "complement"
14623 msgstr "Kommentar:"
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14626 #, fuzzy
14627 msgid "eth"
14628 msgstr ", Djup: "
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14631 msgid "diagup"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14635 msgid "diagdown"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14639 #, fuzzy
14640 msgid "AMS Arrows"
14641 msgstr "Bläddra|#B"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14644 msgid "dashleftarrow"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14648 msgid "dashrightarrow"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14652 msgid "leftleftarrows"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14656 msgid "leftrightarrows"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14660 msgid "rightrightarrows"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14664 msgid "rightleftarrows"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Lleftarrow"
14670 msgstr "Ta bort rad|#d"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Rrightarrow"
14675 msgstr "Höger|#H"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14678 msgid "twoheadleftarrow"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14682 msgid "twoheadrightarrow"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14686 msgid "leftarrowtail"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14690 msgid "rightarrowtail"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14694 msgid "looparrowleft"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14698 #, fuzzy
14699 msgid "looparrowright"
14700 msgstr "Rak"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14703 msgid "curvearrowleft"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14707 msgid "curvearrowright"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14711 msgid "circlearrowleft"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14715 msgid "circlearrowright"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14719 msgid "Lsh"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14723 msgid "Rsh"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14727 #, fuzzy
14728 msgid "upuparrows"
14729 msgstr "Bläddra|#B"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14732 msgid "downdownarrows"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14736 msgid "upharpoonleft"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14740 msgid "upharpoonright"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14744 msgid "downharpoonleft"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14748 msgid "downharpoonright"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14752 msgid "leftrightharpoons"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14756 msgid "rightsquigarrow"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14760 msgid "leftrightsquigarrow"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14764 #, fuzzy
14765 msgid "nleftarrow"
14766 msgstr "Ta bort rad|#d"
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14769 msgid "nrightarrow"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14773 msgid "nleftrightarrow"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14777 msgid "nLeftarrow"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14781 #, fuzzy
14782 msgid "nRightarrow"
14783 msgstr "Höger|#H"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14786 msgid "nLeftrightarrow"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14790 msgid "multimap"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14794 #, fuzzy
14795 msgid "AMS Relations"
14796 msgstr "Dekoration"
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14799 msgid "leqq"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14803 msgid "geqq"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14807 msgid "leqslant"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14811 msgid "geqslant"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14815 msgid "eqslantless"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14819 msgid "eqslantgtr"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14823 msgid "lesssim"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14827 msgid "gtrsim"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14831 msgid "lessapprox"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14835 msgid "gtrapprox"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14839 msgid "approxeq"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14843 #, fuzzy
14844 msgid "triangleq"
14845 msgstr "Enkel:|#E"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14848 msgid "lessdot"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14852 msgid "gtrdot"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14856 msgid "lll"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14860 msgid "ggg"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14864 msgid "lessgtr"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14868 #, fuzzy
14869 msgid "gtrless"
14870 msgstr "Skrivare|#S"
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14873 msgid "lesseqgtr"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14877 #, fuzzy
14878 msgid "gtreqless"
14879 msgstr "Skrivare|#S"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14882 msgid "lesseqqgtr"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14886 #, fuzzy
14887 msgid "gtreqqless"
14888 msgstr "Skrivare|#S"
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14891 msgid "eqcirc"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14895 msgid "circeq"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14899 msgid "thicksim"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14903 msgid "thickapprox"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14907 #, fuzzy
14908 msgid "backsim"
14909 msgstr "Svart"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14912 msgid "backsimeq"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14916 msgid "subseteqq"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14920 msgid "supseteqq"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Subset"
14926 msgstr "Dekoration"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Supset"
14931 msgstr "Dekoration"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14934 msgid "sqsubset"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14938 msgid "sqsupset"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14942 msgid "preccurlyeq"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14946 msgid "succcurlyeq"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14950 msgid "curlyeqprec"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14954 msgid "curlyeqsucc"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14958 msgid "precsim"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14962 msgid "succsim"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14966 msgid "precapprox"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14970 msgid "succapprox"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14974 msgid "vartriangleleft"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14978 #, fuzzy
14979 msgid "vartriangleright"
14980 msgstr "Höger|#H"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14983 msgid "trianglelefteq"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14987 msgid "trianglerighteq"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14991 #, fuzzy
14992 msgid "bumpeq"
14993 msgstr "Blå"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Bumpeq"
14998 msgstr "Blå"
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15001 msgid "doteqdot"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15005 msgid "risingdotseq"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15009 msgid "fallingdotseq"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15013 msgid "vDash"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15017 msgid "Vvdash"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15021 msgid "Vdash"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15025 msgid "shortmid"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15029 msgid "shortparallel"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15033 #, fuzzy
15034 msgid "smallsmile"
15035 msgstr "Minst"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15038 msgid "smallfrown"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15042 msgid "blacktriangleleft"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15046 msgid "blacktriangleright"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15050 #, fuzzy
15051 msgid "because"
15052 msgstr "Minska"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15055 #, fuzzy
15056 msgid "therefore"
15057 msgstr "Matematik"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15060 msgid "backepsilon"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15064 msgid "varpropto"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15068 msgid "between"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15072 msgid "pitchfork"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15076 #, fuzzy
15077 msgid "AMS Negative Relations"
15078 msgstr "Dekoration"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15081 msgid "nless"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15085 #, fuzzy
15086 msgid "ngtr"
15087 msgstr "Lägg in märke"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15090 #, fuzzy
15091 msgid "nleq"
15092 msgstr "Enkel:|#E"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15095 #, fuzzy
15096 msgid "ngeq"
15097 msgstr "Enkel:|#E"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15100 msgid "nleqslant"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15104 msgid "ngeqslant"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15108 msgid "nleqq"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15112 msgid "ngeqq"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15116 msgid "lneq"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15120 #, fuzzy
15121 msgid "gneq"
15122 msgstr "Ignorera"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15125 msgid "lneqq"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15129 msgid "gneqq"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15133 msgid "lvertneqq"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15137 msgid "gvertneqq"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15141 msgid "lnsim"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15145 msgid "gnsim"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15149 msgid "lnapprox"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15153 msgid "gnapprox"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15157 msgid "nprec"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15161 msgid "nsucc"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15165 #, fuzzy
15166 msgid "npreceq"
15167 msgstr "Beklagar."
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15170 msgid "nsucceq"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15174 msgid "precnsim"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15178 msgid "succnsim"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15182 msgid "precnapprox"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15186 msgid "succnapprox"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15190 #, fuzzy
15191 msgid "subsetneq"
15192 msgstr "Dekoration"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15195 msgid "supsetneq"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15199 #, fuzzy
15200 msgid "subsetneqq"
15201 msgstr "Dekoration"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15204 msgid "supsetneqq"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15208 msgid "nsubseteq"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15212 msgid "nsupseteq"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15216 msgid "nsupseteqq"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15220 msgid "nvdash"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15224 msgid "nvDash"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15228 msgid "nVDash"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15232 msgid "varsubsetneq"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15236 msgid "varsupsetneq"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15240 msgid "varsubsetneqq"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15244 msgid "varsupsetneqq"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15248 msgid "ntriangleleft"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15252 #, fuzzy
15253 msgid "ntriangleright"
15254 msgstr "Rak"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15257 msgid "ntrianglelefteq"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15261 msgid "ntrianglerighteq"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15265 #, fuzzy
15266 msgid "ncong"
15267 msgstr "Klar"
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15270 msgid "nsim"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15274 msgid "nmid"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15278 msgid "nshortmid"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15282 msgid "nparallel"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15286 msgid "nshortparallel"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15290 #, fuzzy
15291 msgid "AMS Operators"
15292 msgstr "Dekoration"
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15295 msgid "dotplus"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15299 msgid "smallsetminus"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Cap"
15305 msgstr "Bildtext|#x"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Cup"
15310 msgstr "Klipp"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15313 #, fuzzy
15314 msgid "barwedge"
15315 msgstr "Stor"
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15318 msgid "veebar"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15322 #, fuzzy
15323 msgid "doublebarwedge"
15324 msgstr "Dubbel:|#D"
15325
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15327 #, fuzzy
15328 msgid "boxminus"
15329 msgstr "Linje"
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15332 msgid "boxtimes"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15336 #, fuzzy
15337 msgid "boxdot"
15338 msgstr "Fot"
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15341 msgid "boxplus"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15345 #, fuzzy
15346 msgid "divideontimes"
15347 msgstr "Innehåll"
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15350 msgid "ltimes"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15354 msgid "rtimes"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15358 msgid "leftthreetimes"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15362 msgid "rightthreetimes"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15366 msgid "curlywedge"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15370 msgid "curlyvee"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15374 msgid "circleddash"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15378 msgid "circledast"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15382 msgid "circledcirc"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15386 #, fuzzy
15387 msgid "centerdot"
15388 msgstr "Centrerat|#C"
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15391 #, fuzzy
15392 msgid "intercal"
15393 msgstr "Skriv ut"
15394
15395 #: lib/external_templates:37
15396 msgid "RasterImage"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15400 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/external_templates:45
15404 msgid "A bitmap file.\n"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/external_templates:109
15408 #, fuzzy
15409 msgid "XFig"
15410 msgstr "Figur"
15411
15412 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15413 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/external_templates:112
15417 #, fuzzy
15418 msgid "An Xfig figure.\n"
15419 msgstr "Kör \"configure\"..."
15420
15421 #: lib/external_templates:162
15422 msgid "ChessDiagram"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15426 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: lib/external_templates:165
15430 msgid ""
15431 "A chess position diagram.\n"
15432 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15433 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15434 "the position that you want to display.\n"
15435 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15436 "and remember to type in a relative path\n"
15437 "to the LyX document location.\n"
15438 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15439 "to enable general editing of the board.\n"
15440 "You might also check out the\n"
15441 "'Options->Test legality' option, and\n"
15442 "remember to middle and right click to\n"
15443 "insert new material in the board.\n"
15444 "In order for this to work, you have to\n"
15445 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15446 "that TeX will find it, and you will need\n"
15447 "to install the skak package from CTAN.\n"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/external_templates:212
15451 msgid "LilyPond"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15455 msgid "Lilypond typeset music"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/external_templates:215
15459 msgid ""
15460 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15461 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15462 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15463 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/external_templates:261
15467 #, fuzzy
15468 msgid "PDFPages"
15469 msgstr "Sidor:"
15470
15471 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15472 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/external_templates:264
15476 msgid ""
15477 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15478 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15479 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15480 "Examples:\n"
15481 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15482 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15483 "* pages=- (to include all pages)\n"
15484 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15485 "for further options and details.\n"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: lib/external_templates:303
15489 msgid ""
15490 "Today's date.\n"
15491 "Read 'info date' for more information.\n"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: lib/configure.py:252
15495 msgid "Tgif"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/configure.py:255
15499 msgid "FIG"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: lib/configure.py:258
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Grace"
15505 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15506
15507 #: lib/configure.py:261
15508 msgid "FEN"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/configure.py:265
15512 msgid "BMP"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: lib/configure.py:266
15516 msgid "GIF"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15520 msgid "JPEG"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/configure.py:268
15524 msgid "PBM"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/configure.py:269
15528 msgid "PGM"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15532 msgid "PNG"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: lib/configure.py:271
15536 msgid "PPM"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/configure.py:272
15540 msgid "TIFF"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/configure.py:273
15544 msgid "XBM"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/configure.py:274
15548 msgid "XPM"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: lib/configure.py:279
15552 msgid "Plain text (chess output)"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: lib/configure.py:280
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Plain text (image)"
15558 msgstr "Ersätt"
15559
15560 #: lib/configure.py:281
15561 msgid "Plain text (Xfig output)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/configure.py:282
15565 msgid "date (output)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/configure.py:283
15569 msgid "DocBook"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/configure.py:283
15573 #, fuzzy
15574 msgid "DocBook|B"
15575 msgstr "Botten|#B"
15576
15577 #: lib/configure.py:284
15578 msgid "Docbook (XML)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/configure.py:285
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Graphviz Dot"
15584 msgstr "Fil|#F"
15585
15586 #: lib/configure.py:286
15587 #, fuzzy
15588 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15589 msgstr "Extra val"
15590
15591 #: lib/configure.py:287
15592 #, fuzzy
15593 msgid "NoWeb"
15594 msgstr "Klar"
15595
15596 #: lib/configure.py:287
15597 #, fuzzy
15598 msgid "NoWeb|N"
15599 msgstr "annat"
15600
15601 #: lib/configure.py:288
15602 msgid "LilyPond music"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/configure.py:289
15606 #, fuzzy
15607 msgid "LaTeX (plain)"
15608 msgstr "Extra val"
15609
15610 #: lib/configure.py:289
15611 #, fuzzy
15612 msgid "LaTeX (plain)|L"
15613 msgstr "LaTeX Logg"
15614
15615 #: lib/configure.py:290
15616 #, fuzzy
15617 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15618 msgstr "LaTeX|#T"
15619
15620 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Plain text"
15623 msgstr "Ersätt"
15624
15625 #: lib/configure.py:291
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Plain text|a"
15628 msgstr "Ersätt"
15629
15630 #: lib/configure.py:292
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Plain text (pstotext)"
15633 msgstr "Ersätt"
15634
15635 #: lib/configure.py:293
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15638 msgstr "Ersätt"
15639
15640 #: lib/configure.py:294
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Plain text (catdvi)"
15643 msgstr "Ersätt"
15644
15645 #: lib/configure.py:295
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Plain Text, Join Lines"
15648 msgstr "Markera nästa stycke"
15649
15650 #: lib/configure.py:302
15651 #, fuzzy
15652 msgid "BibTeX"
15653 msgstr "LaTeX|#L"
15654
15655 #: lib/configure.py:307
15656 msgid "EPS"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/configure.py:308
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Postscript"
15662 msgstr "Porträtt|#o"
15663
15664 #: lib/configure.py:308
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Postscript|t"
15667 msgstr "PostScript|#P"
15668
15669 #: lib/configure.py:312
15670 msgid "PDF (ps2pdf)"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/configure.py:312
15674 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/configure.py:313
15678 msgid "PDF (pdflatex)"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/configure.py:313
15682 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: lib/configure.py:314
15686 msgid "PDF (dvipdfm)"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/configure.py:314
15690 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: lib/configure.py:317
15694 msgid "DVI"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/configure.py:317
15698 msgid "DVI|D"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/configure.py:320
15702 #, fuzzy
15703 msgid "DraftDVI"
15704 msgstr "Matematikläge"
15705
15706 #: lib/configure.py:323
15707 msgid "HTML"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: lib/configure.py:323
15711 msgid "HTML|H"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: lib/configure.py:326
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Noteedit"
15717 msgstr "Notis"
15718
15719 #: lib/configure.py:329
15720 #, fuzzy
15721 msgid "OpenDocument"
15722 msgstr "Öppnar underdokument "
15723
15724 #: lib/configure.py:332
15725 #, fuzzy
15726 msgid "date command"
15727 msgstr "Utför kommando"
15728
15729 #: lib/configure.py:333
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Table (CSV)"
15732 msgstr "Tabell%t"
15733
15734 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15736 #, fuzzy
15737 msgid "LyX"
15738 msgstr "Skriv ut"
15739
15740 #: lib/configure.py:336
15741 msgid "LyX 1.3.x"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/configure.py:337
15745 msgid "LyX 1.4.x"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/configure.py:338
15749 msgid "LyX 1.5.x"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/configure.py:339
15753 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: lib/configure.py:340
15757 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: lib/configure.py:341
15761 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: lib/configure.py:342
15765 #, fuzzy
15766 msgid "LyX Preview"
15767 msgstr "Fil"
15768
15769 #: lib/configure.py:343
15770 #, fuzzy
15771 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15772 msgstr "Fil"
15773
15774 #: lib/configure.py:344
15775 msgid "PDFTEX"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: lib/configure.py:345
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Program"
15781 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15782
15783 #: lib/configure.py:346
15784 msgid "PSTEX"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/configure.py:347
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Rich Text Format"
15790 msgstr "Textläge"
15791
15792 #: lib/configure.py:348
15793 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Windows Metafile"
15799 msgstr "Skriv till"
15800
15801 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15802 msgid "Enhanced Metafile"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/configure.py:351
15806 #, fuzzy
15807 msgid "MS Word"
15808 msgstr "Kanter"
15809
15810 # Antal kopior
15811 #: lib/configure.py:351
15812 #, fuzzy
15813 msgid "MS Word|W"
15814 msgstr "Antal:"
15815
15816 #: lib/configure.py:352
15817 msgid "HTML (MS Word)"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
15821 #, c-format
15822 msgid "%1$s and %2$s"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15826 #, c-format
15827 msgid "%1$s et al."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15831 #, fuzzy
15832 msgid "No year"
15833 msgstr "Inget nummer"
15834
15835 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Add to bibliography only."
15838 msgstr "Referens"
15839
15840 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15841 #, fuzzy
15842 msgid "before"
15843 msgstr "Textläge"
15844
15845 #: src/Buffer.cpp:239
15846 msgid "Disk Error: "
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/Buffer.cpp:240
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid ""
15852 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15853 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15854
15855 #: src/Buffer.cpp:297
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Could not remove temporary directory"
15858 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15859
15860 #: src/Buffer.cpp:298
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15863 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15864
15865 #: src/Buffer.cpp:513
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Unknown document class"
15868 msgstr "till vald dokumentklass"
15869
15870 #: src/Buffer.cpp:514
15871 #, c-format
15872 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15878 msgstr "Okänd operation"
15879
15880 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Document header error"
15883 msgstr "LaTeX-fel"
15884
15885 #: src/Buffer.cpp:528
15886 msgid "\\begin_header is missing"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/Buffer.cpp:548
15890 msgid "\\begin_document is missing"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15894 #: src/BufferView.cpp:1146
15895 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15899 msgid ""
15900 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15901 "xcolor/soul are installed.\n"
15902 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15903 "LaTeX preamble."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15907 msgid ""
15908 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15909 "xcolor and soul are not installed.\n"
15910 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15911 "LaTeX preamble."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Document format failure"
15917 msgstr "Dokumentet"
15918
15919 #: src/Buffer.cpp:710
15920 #, fuzzy, c-format
15921 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15922 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15923
15924 #: src/Buffer.cpp:747
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Conversion failed"
15927 msgstr "Konverteringsfel!"
15928
15929 #: src/Buffer.cpp:748
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15933 "it could not be created."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/Buffer.cpp:757
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Conversion script not found"
15939 msgstr "Inga varningar."
15940
15941 #: src/Buffer.cpp:758
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15945 "could not be found."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/Buffer.cpp:777
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Conversion script failed"
15951 msgstr "Konverteringsfel!"
15952
15953 #: src/Buffer.cpp:778
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15957 "convert it."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/Buffer.cpp:793
15961 #, c-format
15962 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/Buffer.cpp:826
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Backup failure"
15968 msgstr "Brödstil"
15969
15970 #: src/Buffer.cpp:827
15971 #, c-format
15972 msgid ""
15973 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15974 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/Buffer.cpp:837
15978 #, c-format
15979 msgid ""
15980 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15981 "overwrite this file?"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/Buffer.cpp:839
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Overwrite modified file?"
15987 msgstr "Skrivmaskin"
15988
15989 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15990 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15992 #, fuzzy
15993 msgid "&Overwrite"
15994 msgstr "Skrivmaskin"
15995
15996 #: src/Buffer.cpp:864
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Saving document %1$s..."
15999 msgstr "Lagrar dokument"
16000
16001 #: src/Buffer.cpp:877
16002 #, fuzzy
16003 msgid " could not write file!"
16004 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16005
16006 #: src/Buffer.cpp:884
16007 #, fuzzy
16008 msgid " done."
16009 msgstr "Gå ned"
16010
16011 #: src/Buffer.cpp:963
16012 msgid "Iconv software exception Detected"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/Buffer.cpp:963
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16019 "installed"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/Buffer.cpp:985
16023 #, c-format
16024 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/Buffer.cpp:988
16028 msgid ""
16029 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16030 "chosen encoding.\n"
16031 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/Buffer.cpp:995
16035 #, fuzzy
16036 msgid "iconv conversion failed"
16037 msgstr "Konverteringsfel!"
16038
16039 #: src/Buffer.cpp:1000
16040 #, fuzzy
16041 msgid "conversion failed"
16042 msgstr "Konverteringsfel!"
16043
16044 #: src/Buffer.cpp:1277
16045 msgid "Running chktex..."
16046 msgstr "Chktex körs..."
16047
16048 #: src/Buffer.cpp:1290
16049 msgid "chktex failure"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/Buffer.cpp:1291
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Could not run chktex successfully."
16055 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16056
16057 #: src/Buffer.cpp:2121
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Preview source code"
16060 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16061
16062 #: src/Buffer.cpp:2134
16063 #, fuzzy, c-format
16064 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16065 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16066
16067 #: src/Buffer.cpp:2138
16068 #, c-format
16069 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/Buffer.cpp:2245
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Auto-saving %1$s"
16075 msgstr "Autolagrar"
16076
16077 #: src/Buffer.cpp:2289
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Autosave failed!"
16080 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:2312
16083 msgid "Autosaving current document..."
16084 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16085
16086 #: src/Buffer.cpp:2362
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Couldn't export file"
16089 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16090
16091 #: src/Buffer.cpp:2363
16092 #, c-format
16093 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/Buffer.cpp:2400
16097 #, fuzzy
16098 msgid "File name error"
16099 msgstr "Filnamn:|#F"
16100
16101 #: src/Buffer.cpp:2401
16102 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/Buffer.cpp:2443
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Document export cancelled."
16108 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16109
16110 #: src/Buffer.cpp:2449
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16113 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16114
16115 #: src/Buffer.cpp:2455
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Document exported as %1$s"
16118 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16119
16120 #: src/Buffer.cpp:2525
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid ""
16123 "The specified document\n"
16124 "%1$s\n"
16125 "could not be read."
16126 msgstr "Dokumentstil satt"
16127
16128 #: src/Buffer.cpp:2527
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Could not read document"
16131 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16132
16133 #: src/Buffer.cpp:2537
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid ""
16136 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16137 "\n"
16138 "Recover emergency save?"
16139 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16140
16141 #: src/Buffer.cpp:2540
16142 msgid "Load emergency save?"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/Buffer.cpp:2541
16146 #, fuzzy
16147 msgid "&Recover"
16148 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16149
16150 #: src/Buffer.cpp:2541
16151 msgid "&Load Original"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/Buffer.cpp:2561
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16158 "\n"
16159 "Load the backup instead?"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/Buffer.cpp:2564
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Load backup?"
16165 msgstr "Svart"
16166
16167 #: src/Buffer.cpp:2565
16168 #, fuzzy
16169 msgid "&Load backup"
16170 msgstr "Svart"
16171
16172 #: src/Buffer.cpp:2565
16173 msgid "Load &original"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/Buffer.cpp:2598
16177 #, fuzzy, c-format
16178 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16179 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16180
16181 #: src/Buffer.cpp:2600
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Retrieve from version control?"
16184 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16185
16186 #: src/Buffer.cpp:2601
16187 #, fuzzy
16188 msgid "&Retrieve"
16189 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16190
16191 #: src/BufferList.cpp:233
16192 #, fuzzy
16193 msgid "No file open!"
16194 msgstr "Inga varningar."
16195
16196 #: src/BufferList.cpp:243
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16199 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16200
16201 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16202 #, fuzzy
16203 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16204 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16205
16206 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16207 #, fuzzy
16208 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16209 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16210
16211 #: src/BufferList.cpp:284
16212 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16213 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16214
16215 #: src/BufferParams.cpp:479
16216 #, c-format
16217 msgid ""
16218 "The layout file requested by this document,\n"
16219 "%1$s.layout,\n"
16220 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16221 "class or style file required by it is not\n"
16222 "available. See the Customization documentation\n"
16223 "for more information.\n"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/BufferParams.cpp:485
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Document class not available"
16229 msgstr "Dokumentstil satt"
16230
16231 #: src/BufferParams.cpp:486
16232 msgid "LyX will not be able to produce output."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/BufferParams.cpp:1512
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16239 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16240 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/BufferParams.cpp:1517
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Document class not found"
16246 msgstr "Dokumentstil satt"
16247
16248 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
16249 #, fuzzy, c-format
16250 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16251 msgstr "Dokumentstil satt"
16252
16253 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Could not load class"
16256 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16257
16258 #: src/BufferParams.cpp:1568
16259 #, c-format
16260 msgid ""
16261 "The module %1$s has been requested by\n"
16262 "this document but has not been found in the list of\n"
16263 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16264 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/BufferParams.cpp:1572
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Module not available"
16270 msgstr "Dokumentstil satt"
16271
16272 #: src/BufferParams.cpp:1573
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Some layouts may not be available."
16275 msgstr "Dokumentstil satt"
16276
16277 #: src/BufferParams.cpp:1580
16278 #, c-format
16279 msgid ""
16280 "The module %1$s requires a package that is\n"
16281 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16282 "may not be possible.\n"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/BufferParams.cpp:1583
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Package not available"
16288 msgstr "Dokumentstil satt"
16289
16290 #: src/BufferParams.cpp:1588
16291 #, c-format
16292 msgid "Error reading module %1$s\n"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Read Error"
16298 msgstr "LaTeX-fel"
16299
16300 #: src/BufferParams.cpp:1594
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Error reading internal layout information"
16303 msgstr "Inget mer att ångra"
16304
16305 #: src/BufferView.cpp:178
16306 #, fuzzy
16307 msgid "No more insets"
16308 msgstr "Inga flera noteringar"
16309
16310 #: src/BufferView.cpp:673
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Save bookmark"
16313 msgstr "Botten|#B"
16314
16315 #: src/BufferView.cpp:1024
16316 #, fuzzy
16317 msgid "No further undo information"
16318 msgstr "Inget mer att ångra"
16319
16320 #: src/BufferView.cpp:1033
16321 msgid "No further redo information"
16322 msgstr "Inget mer att göra om"
16323
16324 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16325 #, fuzzy
16326 msgid "String not found!"
16327 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16328
16329 #: src/BufferView.cpp:1222
16330 msgid "Mark off"
16331 msgstr "Märke av"
16332
16333 #: src/BufferView.cpp:1229
16334 msgid "Mark on"
16335 msgstr "Märke på"
16336
16337 #: src/BufferView.cpp:1236
16338 msgid "Mark removed"
16339 msgstr "Märke borttaget"
16340
16341 #: src/BufferView.cpp:1239
16342 msgid "Mark set"
16343 msgstr "Märke satt"
16344
16345 #: src/BufferView.cpp:1286
16346 msgid "Statistics for the selection:"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/BufferView.cpp:1288
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Statistics for the document:"
16352 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16353
16354 #: src/BufferView.cpp:1291
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "%1$d words"
16357 msgstr "Ett fel funnet"
16358
16359 #: src/BufferView.cpp:1293
16360 #, fuzzy
16361 msgid "One word"
16362 msgstr "Sakord:|#S"
16363
16364 #: src/BufferView.cpp:1296
16365 #, c-format
16366 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/BufferView.cpp:1299
16370 msgid "One character (including blanks)"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/BufferView.cpp:1302
16374 #, c-format
16375 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/BufferView.cpp:1305
16379 msgid "One character (excluding blanks)"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/BufferView.cpp:1307
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Statistics"
16385 msgstr "Spara"
16386
16387 #: src/BufferView.cpp:2057
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Inserting document %1$s..."
16390 msgstr "Läser in dokumentet"
16391
16392 #: src/BufferView.cpp:2068
16393 #, fuzzy, c-format
16394 msgid "Document %1$s inserted."
16395 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16396
16397 #: src/BufferView.cpp:2070
16398 #, fuzzy, c-format
16399 msgid "Could not insert document %1$s"
16400 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16401
16402 #: src/BufferView.cpp:2298
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid ""
16405 "Could not read the specified document\n"
16406 "%1$s\n"
16407 "due to the error: %2$s"
16408 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16409
16410 #: src/BufferView.cpp:2300
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Could not read file"
16413 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16414
16415 #: src/BufferView.cpp:2307
16416 #, fuzzy, c-format
16417 msgid ""
16418 "%1$s\n"
16419 " is not readable."
16420 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16421
16422 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Could not open file"
16425 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16426
16427 #: src/BufferView.cpp:2315
16428 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/BufferView.cpp:2316
16432 msgid ""
16433 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16434 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16435 "If this does not give the correct result\n"
16436 "then please change the encoding of the file\n"
16437 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/Chktex.cpp:63
16441 #, fuzzy, c-format
16442 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16443 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16444
16445 #: src/Chktex.cpp:65
16446 #, fuzzy
16447 msgid "ChkTeX warning id # "
16448 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16449
16450 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16452 #, fuzzy
16453 msgid "none"
16454 msgstr "Klar"
16455
16456 #: src/Color.cpp:96
16457 #, fuzzy
16458 msgid "black"
16459 msgstr "Svart"
16460
16461 #: src/Color.cpp:97
16462 #, fuzzy
16463 msgid "white"
16464 msgstr "Vit"
16465
16466 #: src/Color.cpp:98
16467 #, fuzzy
16468 msgid "red"
16469 msgstr "Röd"
16470
16471 #: src/Color.cpp:99
16472 #, fuzzy
16473 msgid "green"
16474 msgstr "Grön"
16475
16476 #: src/Color.cpp:100
16477 #, fuzzy
16478 msgid "blue"
16479 msgstr "Blå"
16480
16481 #: src/Color.cpp:101
16482 #, fuzzy
16483 msgid "cyan"
16484 msgstr "Avbryt"
16485
16486 #: src/Color.cpp:102
16487 #, fuzzy
16488 msgid "magenta"
16489 msgstr "Huvuddokument:"
16490
16491 #: src/Color.cpp:103
16492 #, fuzzy
16493 msgid "yellow"
16494 msgstr "Gul"
16495
16496 #: src/Color.cpp:104
16497 msgid "cursor"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/Color.cpp:105
16501 #, fuzzy
16502 msgid "background"
16503 msgstr "Lägg in märke"
16504
16505 #: src/Color.cpp:106
16506 #, fuzzy
16507 msgid "text"
16508 msgstr "Lutande"
16509
16510 #: src/Color.cpp:107
16511 #, fuzzy
16512 msgid "selection"
16513 msgstr "Dekoration"
16514
16515 #: src/Color.cpp:108
16516 #, fuzzy
16517 msgid "selected text"
16518 msgstr "Lutande"
16519
16520 #: src/Color.cpp:110
16521 #, fuzzy
16522 msgid "LaTeX text"
16523 msgstr "LaTeX|#T"
16524
16525 #: src/Color.cpp:111
16526 #, fuzzy
16527 msgid "inline completion"
16528 msgstr "Mellanrum"
16529
16530 #: src/Color.cpp:113
16531 msgid "non-unique inline completion"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/Color.cpp:115
16535 msgid "previewed snippet"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/Color.cpp:116
16539 #, fuzzy
16540 msgid "note label"
16541 msgstr "Lägg in fotnot"
16542
16543 #: src/Color.cpp:117
16544 #, fuzzy
16545 msgid "note background"
16546 msgstr "Lägg in märke"
16547
16548 #: src/Color.cpp:118
16549 #, fuzzy
16550 msgid "comment label"
16551 msgstr "Kommentar:"
16552
16553 #: src/Color.cpp:119
16554 #, fuzzy
16555 msgid "comment background"
16556 msgstr "Lägg in märke"
16557
16558 #: src/Color.cpp:120
16559 #, fuzzy
16560 msgid "greyedout inset label"
16561 msgstr "Öppnat insättning"
16562
16563 #: src/Color.cpp:121
16564 #, fuzzy
16565 msgid "greyedout inset background"
16566 msgstr "Lägg in märke"
16567
16568 #: src/Color.cpp:122
16569 msgid "shaded box"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/Color.cpp:123
16573 #, fuzzy
16574 msgid "listings background"
16575 msgstr "Lägg in märke"
16576
16577 #: src/Color.cpp:124
16578 #, fuzzy
16579 msgid "branch label"
16580 msgstr "Referens"
16581
16582 #: src/Color.cpp:125
16583 #, fuzzy
16584 msgid "footnote label"
16585 msgstr "Lägg in fotnot"
16586
16587 #: src/Color.cpp:126
16588 #, fuzzy
16589 msgid "index label"
16590 msgstr "Lägg in märke"
16591
16592 #: src/Color.cpp:127
16593 #, fuzzy
16594 msgid "margin note label"
16595 msgstr "Gå till märke|#G"
16596
16597 #: src/Color.cpp:128
16598 #, fuzzy
16599 msgid "URL label"
16600 msgstr "Tabell inlagd"
16601
16602 #: src/Color.cpp:129
16603 #, fuzzy
16604 msgid "URL text"
16605 msgstr "Lutande"
16606
16607 #: src/Color.cpp:130
16608 msgid "depth bar"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/Color.cpp:131
16612 #, fuzzy
16613 msgid "language"
16614 msgstr "Språk"
16615
16616 #: src/Color.cpp:132
16617 #, fuzzy
16618 msgid "command inset"
16619 msgstr "Lägg in märke"
16620
16621 #: src/Color.cpp:133
16622 #, fuzzy
16623 msgid "command inset background"
16624 msgstr "Lägg in märke"
16625
16626 #: src/Color.cpp:134
16627 #, fuzzy
16628 msgid "command inset frame"
16629 msgstr "Lägg in märke"
16630
16631 #: src/Color.cpp:135
16632 #, fuzzy
16633 msgid "special character"
16634 msgstr "Särskilt:|#S"
16635
16636 #: src/Color.cpp:136
16637 #, fuzzy
16638 msgid "math"
16639 msgstr "Matematik"
16640
16641 #: src/Color.cpp:137
16642 #, fuzzy
16643 msgid "math background"
16644 msgstr "Lägg in märke"
16645
16646 #: src/Color.cpp:138
16647 #, fuzzy
16648 msgid "graphics background"
16649 msgstr "Matematikläge"
16650
16651 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16652 #, fuzzy
16653 msgid "math macro background"
16654 msgstr "Matematikläge"
16655
16656 #: src/Color.cpp:140
16657 #, fuzzy
16658 msgid "math frame"
16659 msgstr "Matematikläge"
16660
16661 #: src/Color.cpp:141
16662 #, fuzzy
16663 msgid "math corners"
16664 msgstr "Matematikpanel"
16665
16666 #: src/Color.cpp:142
16667 #, fuzzy
16668 msgid "math line"
16669 msgstr "Matematikpanel"
16670
16671 #: src/Color.cpp:144
16672 #, fuzzy
16673 msgid "math macro hovered background"
16674 msgstr "Matematikläge"
16675
16676 #: src/Color.cpp:145
16677 #, fuzzy
16678 msgid "math macro label"
16679 msgstr "Lägg in märke"
16680
16681 #: src/Color.cpp:146
16682 #, fuzzy
16683 msgid "math macro frame"
16684 msgstr "Matematikläge"
16685
16686 #: src/Color.cpp:147
16687 #, fuzzy
16688 msgid "math macro blended out"
16689 msgstr "Matematikläge"
16690
16691 #: src/Color.cpp:148
16692 #, fuzzy
16693 msgid "math macro old parameter"
16694 msgstr "Matematikläge"
16695
16696 #: src/Color.cpp:149
16697 #, fuzzy
16698 msgid "math macro new parameter"
16699 msgstr "Matematikläge"
16700
16701 #: src/Color.cpp:150
16702 #, fuzzy
16703 msgid "caption frame"
16704 msgstr "Matematikläge"
16705
16706 #: src/Color.cpp:151
16707 #, fuzzy
16708 msgid "collapsable inset text"
16709 msgstr "Lägg in märke"
16710
16711 #: src/Color.cpp:152
16712 #, fuzzy
16713 msgid "collapsable inset frame"
16714 msgstr "Lägg in märke"
16715
16716 #: src/Color.cpp:153
16717 #, fuzzy
16718 msgid "inset background"
16719 msgstr "Lägg in märke"
16720
16721 #: src/Color.cpp:154
16722 #, fuzzy
16723 msgid "inset frame"
16724 msgstr "Lägg in märke"
16725
16726 #: src/Color.cpp:155
16727 #, fuzzy
16728 msgid "LaTeX error"
16729 msgstr "LaTeX-fel"
16730
16731 #: src/Color.cpp:156
16732 #, fuzzy
16733 msgid "end-of-line marker"
16734 msgstr "Öppnat insättning"
16735
16736 #: src/Color.cpp:157
16737 #, fuzzy
16738 msgid "appendix marker"
16739 msgstr "Öppnat insättning"
16740
16741 #: src/Color.cpp:158
16742 #, fuzzy
16743 msgid "change bar"
16744 msgstr " (Ändrad)"
16745
16746 #: src/Color.cpp:159
16747 #, fuzzy
16748 msgid "deleted text"
16749 msgstr "Lutande"
16750
16751 #: src/Color.cpp:160
16752 #, fuzzy
16753 msgid "added text"
16754 msgstr "Lutande"
16755
16756 #: src/Color.cpp:161
16757 msgid "changed text 1st author"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/Color.cpp:162
16761 msgid "changed text 2nd author"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/Color.cpp:163
16765 msgid "changed text 3rd author"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/Color.cpp:164
16769 msgid "changed text 4th author"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/Color.cpp:165
16773 msgid "changed text 5th author"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/Color.cpp:166
16777 msgid "added space markers"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/Color.cpp:167
16781 #, fuzzy
16782 msgid "top/bottom line"
16783 msgstr "Markera nästa rad"
16784
16785 #: src/Color.cpp:168
16786 #, fuzzy
16787 msgid "table line"
16788 msgstr "Tabell inlagd"
16789
16790 #: src/Color.cpp:169
16791 #, fuzzy
16792 msgid "table on/off line"
16793 msgstr "Tabell inlagd"
16794
16795 #: src/Color.cpp:171
16796 #, fuzzy
16797 msgid "bottom area"
16798 msgstr "Botten|#B"
16799
16800 #: src/Color.cpp:172
16801 #, fuzzy
16802 msgid "new page"
16803 msgstr "Minisida|#M"
16804
16805 #: src/Color.cpp:173
16806 #, fuzzy
16807 msgid "page break / line break"
16808 msgstr "Sidbrytning"
16809
16810 #: src/Color.cpp:174
16811 msgid "frame of button"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/Color.cpp:175
16815 #, fuzzy
16816 msgid "button background"
16817 msgstr "Lägg in märke"
16818
16819 #: src/Color.cpp:176
16820 #, fuzzy
16821 msgid "button background under focus"
16822 msgstr "Lägg in märke"
16823
16824 #: src/Color.cpp:177
16825 msgid "inherit"
16826 msgstr "ärv"
16827
16828 #: src/Color.cpp:178
16829 msgid "ignore"
16830 msgstr "ignorera"
16831
16832 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16833 #: src/Converter.cpp:514
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Cannot convert file"
16836 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16837
16838 #: src/Converter.cpp:306
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16842 "Define a converter in the preferences."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Executing command: "
16848 msgstr "Utför kommando:"
16849
16850 #: src/Converter.cpp:443
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Build errors"
16853 msgstr "Bygg program"
16854
16855 #: src/Converter.cpp:444
16856 #, fuzzy
16857 msgid "There were errors during the build process."
16858 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16859
16860 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16863 msgstr "Fel under läsing "
16864
16865 #: src/Converter.cpp:472
16866 #, fuzzy, c-format
16867 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16868 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16869
16870 #: src/Converter.cpp:516
16871 #, fuzzy, c-format
16872 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16873 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16874
16875 #: src/Converter.cpp:517
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16878 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16879
16880 #: src/Converter.cpp:573
16881 msgid "Running LaTeX..."
16882 msgstr "LaTeX körs..."
16883
16884 #: src/Converter.cpp:591
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16888 "log %1$s."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/Converter.cpp:594
16892 #, fuzzy
16893 msgid "LaTeX failed"
16894 msgstr "LaTeX Logg"
16895
16896 #: src/Converter.cpp:596
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Output is empty"
16899 msgstr ", Djup: "
16900
16901 #: src/Converter.cpp:597
16902 msgid "An empty output file was generated."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16909 "%2$s to %3$s"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Undefined flex inset"
16915 msgstr "Öppnat insättning"
16916
16917 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16918 #, c-format
16919 msgid ""
16920 "The file %1$s already exists.\n"
16921 "\n"
16922 "Do you want to overwrite that file?"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Overwrite file?"
16928 msgstr "Skrivmaskin"
16929
16930 #: src/Exporter.cpp:49
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Overwrite &all"
16933 msgstr "Skrivmaskin"
16934
16935 #: src/Exporter.cpp:50
16936 #, fuzzy
16937 msgid "&Cancel export"
16938 msgstr "Avbryt"
16939
16940 #: src/Exporter.cpp:90
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Couldn't copy file"
16943 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16944
16945 #: src/Exporter.cpp:91
16946 #, c-format
16947 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16952 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16953 msgid "Roman"
16954 msgstr "Antikva"
16955
16956 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16958 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Sans Serif"
16961 msgstr "Linjärer"
16962
16963 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16965 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16966 msgid "Typewriter"
16967 msgstr "Skrivmaskin"
16968
16969 #: src/Font.cpp:49
16970 msgid "Symbol"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16974 #: src/Font.cpp:66
16975 msgid "Inherit"
16976 msgstr "Ärv"
16977
16978 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16979 msgid "Medium"
16980 msgstr "Medium"
16981
16982 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16983 msgid "Bold"
16984 msgstr "Fet"
16985
16986 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16987 msgid "Upright"
16988 msgstr "Rak"
16989
16990 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16991 msgid "Italic"
16992 msgstr "Kursiv"
16993
16994 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16995 msgid "Slanted"
16996 msgstr "Lutande"
16997
16998 #: src/Font.cpp:57
16999 msgid "Smallcaps"
17000 msgstr "Kapitäler"
17001
17002 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17003 msgid "Increase"
17004 msgstr "Öka"
17005
17006 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17007 msgid "Decrease"
17008 msgstr "Minska"
17009
17010 #: src/Font.cpp:66
17011 msgid "Toggle"
17012 msgstr "Av/På"
17013
17014 #: src/Font.cpp:173
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid "Emphasis %1$s, "
17017 msgstr "Betonad "
17018
17019 #: src/Font.cpp:176
17020 #, fuzzy, c-format
17021 msgid "Underline %1$s, "
17022 msgstr "Understruken "
17023
17024 #: src/Font.cpp:179
17025 #, fuzzy, c-format
17026 msgid "Noun %1$s, "
17027 msgstr "Namn "
17028
17029 #: src/Font.cpp:193
17030 #, fuzzy, c-format
17031 msgid "Language: %1$s, "
17032 msgstr "Språk:"
17033
17034 #: src/Font.cpp:196
17035 #, fuzzy, c-format
17036 msgid "  Number %1$s"
17037 msgstr "Nummer"
17038
17039 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Cannot view file"
17042 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17043
17044 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17045 #, fuzzy, c-format
17046 msgid "File does not exist: %1$s"
17047 msgstr "Filen finns redan:"
17048
17049 #: src/Format.cpp:267
17050 #, c-format
17051 msgid "No information for viewing %1$s"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: src/Format.cpp:277
17055 #, fuzzy, c-format
17056 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17057 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17058
17059 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17060 #: src/Format.cpp:383
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Cannot edit file"
17063 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17064
17065 #: src/Format.cpp:337
17066 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: src/Format.cpp:350
17070 #, c-format
17071 msgid "No information for editing %1$s"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/Format.cpp:361
17075 #, c-format
17076 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17082 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17083
17084 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17087 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17088
17089 #: src/ISpell.cpp:267
17090 msgid ""
17091 "Could not create an ispell process.\n"
17092 "You may not have the right languages installed."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/ISpell.cpp:290
17096 msgid ""
17097 "The ispell process returned an error.\n"
17098 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/ISpell.cpp:395
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17105 "$s'."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/ISpell.cpp:406
17109 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/ISpell.cpp:466
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17116 "2$s'."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/ISpell.cpp:481
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17123 "2$s'."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/KeySequence.cpp:166
17127 msgid "   options: "
17128 msgstr "   val: "
17129
17130 #: src/LaTeX.cpp:61
17131 #, fuzzy, c-format
17132 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17133 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17134
17135 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Running Index Processor."
17138 msgstr "MakeIndex körs..."
17139
17140 #: src/LaTeX.cpp:284
17141 msgid "Running BibTeX."
17142 msgstr "BibTeX körs..."
17143
17144 #: src/LaTeX.cpp:417
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17147 msgstr "MakeIndex körs..."
17148
17149 #: src/LyX.cpp:101
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Could not read configuration file"
17152 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17153
17154 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17155 #, c-format
17156 msgid ""
17157 "Error while reading the configuration file\n"
17158 "%1$s.\n"
17159 "Please check your installation."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/LyX.cpp:111
17163 #, fuzzy
17164 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17165 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17166
17167 #: src/LyX.cpp:115
17168 msgid "Done!"
17169 msgstr "Klar!"
17170
17171 #: src/LyX.cpp:374
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17174 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17175
17176 #: src/LyX.cpp:376
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Cannot remove temporary directory"
17179 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17180
17181 #: src/LyX.cpp:382
17182 #, fuzzy, c-format
17183 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17184 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17185
17186 #: src/LyX.cpp:384
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Unable to remove temporary directory"
17189 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17190
17191 #: src/LyX.cpp:413
17192 #, c-format
17193 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/LyX.cpp:487
17197 msgid "No textclass is found"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: src/LyX.cpp:488
17201 msgid ""
17202 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17203 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/LyX.cpp:492
17207 #, fuzzy
17208 msgid "&Reconfigure"
17209 msgstr "Omkonfigurera"
17210
17211 #: src/LyX.cpp:493
17212 #, fuzzy
17213 msgid "&Use Default"
17214 msgstr "Brödstil"
17215
17216 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17217 msgid "&Exit LyX"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17221 #, fuzzy
17222 msgid "LyX: "
17223 msgstr "Skriv ut"
17224
17225 #: src/LyX.cpp:766
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Could not create temporary directory"
17228 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17229
17230 #: src/LyX.cpp:767
17231 #, c-format
17232 msgid ""
17233 "Could not create a temporary directory in\n"
17234 "\"%1$s\"\n"
17235 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/LyX.cpp:850
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Missing user LyX directory"
17241 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17242
17243 #: src/LyX.cpp:851
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17247 "It is needed to keep your own configuration."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/LyX.cpp:856
17251 #, fuzzy
17252 msgid "&Create directory"
17253 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17254
17255 #: src/LyX.cpp:858
17256 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/LyX.cpp:862
17260 #, fuzzy, c-format
17261 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17262 msgstr " och kör \"configure\"..."
17263
17264 #: src/LyX.cpp:867
17265 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/LyX.cpp:939
17269 msgid "List of supported debug flags:"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/LyX.cpp:943
17273 #, fuzzy, c-format
17274 msgid "Setting debug level to %1$s"
17275 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17276
17277 #: src/LyX.cpp:954
17278 msgid ""
17279 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17280 "Command line switches (case sensitive):\n"
17281 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17282 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17283 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17284 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17285 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17286 "                  select the features to debug.\n"
17287 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17288 "\t-x [--execute] command\n"
17289 "                  where command is a lyx command.\n"
17290 "\t-e [--export] fmt\n"
17291 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17292 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17293 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17294 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17295 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17296 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17297 "\t-version        summarize version and build info\n"
17298 "Check the LyX man page for more details."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17302 #, fuzzy
17303 msgid "No system directory"
17304 msgstr "Användarkatalog: "
17305
17306 #: src/LyX.cpp:995
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17309 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17310
17311 #: src/LyX.cpp:1006
17312 #, fuzzy
17313 msgid "No user directory"
17314 msgstr "Användarkatalog: "
17315
17316 #: src/LyX.cpp:1007
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17319 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17320
17321 #: src/LyX.cpp:1018
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Incomplete command"
17324 msgstr "Utför kommando"
17325
17326 #: src/LyX.cpp:1019
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Missing command string after --execute switch"
17329 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17330
17331 #: src/LyX.cpp:1030
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17334 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17335
17336 #: src/LyX.cpp:1043
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17339 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17340
17341 #: src/LyX.cpp:1048
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Missing filename for --import"
17344 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17345
17346 #: src/LyXFunc.cpp:113
17347 msgid "Running configure..."
17348 msgstr "Kör \"configure\"..."
17349
17350 #: src/LyXFunc.cpp:124
17351 msgid "Reloading configuration..."
17352 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17353
17354 #: src/LyXFunc.cpp:130
17355 #, fuzzy
17356 msgid "System reconfiguration failed"
17357 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17358
17359 #: src/LyXFunc.cpp:131
17360 msgid ""
17361 "The system reconfiguration has failed.\n"
17362 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17363 "Please reconfigure again if needed."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyXFunc.cpp:137
17367 #, fuzzy
17368 msgid "System reconfigured"
17369 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17370
17371 #: src/LyXFunc.cpp:138
17372 msgid ""
17373 "The system has been reconfigured.\n"
17374 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17375 "updated document class specifications."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/LyXFunc.cpp:362
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Unknown function."
17381 msgstr "Okänd operation"
17382
17383 #: src/LyXFunc.cpp:391
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Nothing to do"
17386 msgstr "Ingenting att göra"
17387
17388 #: src/LyXFunc.cpp:410
17389 msgid "Unknown action"
17390 msgstr "Okänd operation"
17391
17392 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Command disabled"
17395 msgstr "Lägg in märke"
17396
17397 #: src/LyXFunc.cpp:423
17398 msgid "Command not allowed without any document open"
17399 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17400
17401 #: src/LyXFunc.cpp:650
17402 msgid "Document is read-only"
17403 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17404
17405 #: src/LyXFunc.cpp:659
17406 msgid "This portion of the document is deleted."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXFunc.cpp:678
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17413 "\n"
17414 "Do you want to save the document?"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Save changed document?"
17420 msgstr "Spara dokumentet?"
17421
17422 #: src/LyXFunc.cpp:696
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "Could not print the document %1$s.\n"
17426 "Check that your printer is set up correctly."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/LyXFunc.cpp:699
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Print document failed"
17432 msgstr "Skriv till"
17433
17434 #: src/LyXFunc.cpp:818
17435 #, c-format
17436 msgid ""
17437 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17438 "version of the document %1$s?"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXFunc.cpp:820
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Revert to saved document?"
17444 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17445
17446 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17447 #, fuzzy
17448 msgid "&Revert"
17449 msgstr "Registrera"
17450
17451 #: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
17452 msgid "Missing argument"
17453 msgstr "Argument saknas"
17454
17455 #: src/LyXFunc.cpp:1045
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Opening help file %1$s..."
17458 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17459
17460 #: src/LyXFunc.cpp:1292
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Opening child document %1$s..."
17463 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17464
17465 #: src/LyXFunc.cpp:1451
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17468 msgstr "Dokumentstil satt"
17469
17470 #: src/LyXFunc.cpp:1454
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Unable to save document defaults"
17473 msgstr "Pappersstil satt"
17474
17475 #: src/LyXFunc.cpp:1751
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid "Document %1$s reloaded."
17478 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17479
17480 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Could not reload document %1$s"
17483 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17484
17485 #: src/LyXFunc.cpp:1790
17486 msgid "Welcome to LyX!"
17487 msgstr "Välkommen till LyX!"
17488
17489 #: src/LyXFunc.cpp:1811
17490 msgid "Converting document to new document class..."
17491 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2429
17494 msgid ""
17495 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17496 "legal words?"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/LyXRC.cpp:2434
17500 msgid ""
17501 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17502 "document."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2438
17506 msgid ""
17507 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17508 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17509 "specified, an internal routine is used."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXRC.cpp:2446
17513 msgid ""
17514 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17515 "automatically by what you type."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: src/LyXRC.cpp:2450
17519 msgid ""
17520 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17521 "class change."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/LyXRC.cpp:2454
17525 msgid ""
17526 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2461
17530 msgid ""
17531 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17532 "the backup file in the same directory as the original file."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/LyXRC.cpp:2465
17536 msgid ""
17537 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17538 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/LyXRC.cpp:2469
17542 msgid ""
17543 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17544 "its global and local bind/ directories."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/LyXRC.cpp:2473
17548 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXRC.cpp:2477
17552 msgid ""
17553 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17554 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2487
17558 msgid ""
17559 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17560 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2491
17564 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXRC.cpp:2495
17568 msgid ""
17569 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17570 "inside."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/LyXRC.cpp:2506
17574 #, no-c-format
17575 msgid ""
17576 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17577 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2510
17581 msgid ""
17582 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17583 "look in its global and local commands/ directories."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/LyXRC.cpp:2514
17587 msgid "New documents will be assigned this language."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/LyXRC.cpp:2518
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Specify the default paper size."
17593 msgstr "Arkformat|#f"
17594
17595 #: src/LyXRC.cpp:2522
17596 msgid ""
17597 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17598 "shown after the change has been made.)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: src/LyXRC.cpp:2526
17602 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/LyXRC.cpp:2530
17606 msgid ""
17607 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17608 "LyX was started from."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/LyXRC.cpp:2535
17612 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2539
17616 msgid ""
17617 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17618 "value selects the directory LyX was started from."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2543
17622 msgid ""
17623 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17624 "recommended for non-English languages."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/LyXRC.cpp:2550
17628 msgid ""
17629 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17630 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17631 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/LyXRC.cpp:2554
17635 msgid ""
17636 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17637 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/LyXRC.cpp:2563
17641 msgid ""
17642 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17643 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: src/LyXRC.cpp:2567
17647 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/LyXRC.cpp:2571
17651 msgid ""
17652 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17653 "document."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: src/LyXRC.cpp:2575
17657 msgid ""
17658 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2579
17662 msgid ""
17663 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17664 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17665 "name of the second language."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/LyXRC.cpp:2583
17669 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: src/LyXRC.cpp:2587
17673 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/LyXRC.cpp:2591
17677 msgid ""
17678 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17679 "\\documentclass."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/LyXRC.cpp:2595
17683 msgid ""
17684 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17685 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: src/LyXRC.cpp:2599
17689 msgid ""
17690 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17691 "document is the default language."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: src/LyXRC.cpp:2603
17695 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/LyXRC.cpp:2607
17699 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/LyXRC.cpp:2611
17703 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2615
17707 msgid ""
17708 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17709 "of the document."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/LyXRC.cpp:2619
17713 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2624
17717 msgid "The completion popup delay."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyXRC.cpp:2628
17721 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/LyXRC.cpp:2632
17725 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/LyXRC.cpp:2636
17729 msgid ""
17730 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/LyXRC.cpp:2640
17734 msgid ""
17735 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17736 "available."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/LyXRC.cpp:2644
17740 msgid "The inline completion delay."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/LyXRC.cpp:2648
17744 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/LyXRC.cpp:2652
17748 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/LyXRC.cpp:2656
17752 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/LyXRC.cpp:2660
17756 #, c-format
17757 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2665
17761 msgid ""
17762 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17763 "variable. Use the OS native format."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/LyXRC.cpp:2672
17767 msgid ""
17768 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/LyXRC.cpp:2676
17772 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/LyXRC.cpp:2680
17776 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/LyXRC.cpp:2684
17780 msgid "Scale the preview size to suit."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/LyXRC.cpp:2688
17784 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/LyXRC.cpp:2692
17788 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/LyXRC.cpp:2696
17792 msgid ""
17793 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17794 "environment variable PRINTER."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: src/LyXRC.cpp:2700
17798 msgid "The option to print only even pages."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: src/LyXRC.cpp:2704
17802 msgid ""
17803 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17804 "the filename of the DVI file to be printed."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/LyXRC.cpp:2708
17808 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/LyXRC.cpp:2712
17812 msgid "The option to print out in landscape."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/LyXRC.cpp:2716
17816 msgid "The option to print only odd pages."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2720
17820 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/LyXRC.cpp:2724
17824 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/LyXRC.cpp:2728
17828 msgid "The option to specify paper type."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/LyXRC.cpp:2732
17832 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/LyXRC.cpp:2736
17836 msgid ""
17837 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17838 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17839 "arguments."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: src/LyXRC.cpp:2740
17843 msgid ""
17844 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17845 "prepended along with the printer name after the spool command."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXRC.cpp:2744
17849 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/LyXRC.cpp:2748
17853 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: src/LyXRC.cpp:2752
17857 msgid ""
17858 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17859 "command."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/LyXRC.cpp:2756
17863 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/LyXRC.cpp:2764
17867 msgid ""
17868 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/LyXRC.cpp:2768
17872 msgid ""
17873 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17874 "wrong, override the setting here."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/LyXRC.cpp:2774
17878 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: src/LyXRC.cpp:2783
17882 msgid ""
17883 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17884 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17885 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: src/LyXRC.cpp:2787
17889 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/LyXRC.cpp:2792
17893 #, no-c-format
17894 msgid ""
17895 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17896 "roughly the same size as on paper."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/LyXRC.cpp:2796
17900 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: src/LyXRC.cpp:2800
17904 msgid ""
17905 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17906 "\".out\". Only for advanced users."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/LyXRC.cpp:2807
17910 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/LyXRC.cpp:2811
17914 msgid "What command runs the spellchecker?"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/LyXRC.cpp:2815
17918 msgid ""
17919 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17920 "when you quit LyX."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/LyXRC.cpp:2819
17924 msgid ""
17925 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17926 "value selects the directory LyX was started from."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/LyXRC.cpp:2829
17930 msgid ""
17931 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17932 "will look in its global and local ui/ directories."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/LyXRC.cpp:2842
17936 msgid ""
17937 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17938 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17939 "may not work with all dictionaries."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/LyXRC.cpp:2846
17943 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/LyXRC.cpp:2850
17947 msgid ""
17948 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/LyXRC.cpp:2857
17952 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: src/LyXVC.cpp:100
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Document not saved"
17958 msgstr "Dokumentstil satt"
17959
17960 #: src/LyXVC.cpp:101
17961 msgid "You must save the document before it can be registered."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: src/LyXVC.cpp:133
17965 msgid "LyX VC: Initial description"
17966 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17967
17968 #: src/LyXVC.cpp:134
17969 #, fuzzy
17970 msgid "(no initial description)"
17971 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17972
17973 #: src/LyXVC.cpp:150
17974 msgid "LyX VC: Log Message"
17975 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17976
17977 #: src/LyXVC.cpp:153
17978 msgid "(no log message)"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/LyXVC.cpp:177
17982 #, c-format
17983 msgid ""
17984 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17985 "changes.\n"
17986 "\n"
17987 "Do you want to revert to the older version?"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/LyXVC.cpp:180
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Revert to stored version of document?"
17993 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17994
17995 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17996 msgid "Senseless with this layout!"
17997 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17998
17999 #: src/Paragraph.cpp:1643
18000 msgid "Alignment not permitted"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/Paragraph.cpp:1644
18004 msgid ""
18005 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18006 "Setting to default."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18010 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
18011 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18012 #, fuzzy
18013 msgid "LyX Warning: "
18014 msgstr "Minska"
18015
18016 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
18017 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18018 #, fuzzy
18019 msgid "uncodable character"
18020 msgstr "Särskilt:|#S"
18021
18022 #: src/Paragraph.cpp:2472
18023 msgid "Memory problem"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/Paragraph.cpp:2472
18027 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/SpellBase.cpp:51
18031 msgid "Native OS API not yet supported."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/Text.cpp:146
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Unknown Inset"
18037 msgstr "Okänd operation"
18038
18039 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Change tracking error"
18042 msgstr "Språk"
18043
18044 #: src/Text.cpp:220
18045 #, c-format
18046 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/Text.cpp:233
18050 #, c-format
18051 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/Text.cpp:240
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Unknown token"
18057 msgstr "Okänd operation"
18058
18059 #: src/Text.cpp:522
18060 #, fuzzy
18061 msgid ""
18062 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18063 "Tutorial."
18064 msgstr ""
18065 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18066 "Nybörjarkursen."
18067
18068 #: src/Text.cpp:533
18069 #, fuzzy
18070 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18071 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18072
18073 #: src/Text.cpp:1344
18074 #, fuzzy
18075 msgid "[Change Tracking] "
18076 msgstr "Språk"
18077
18078 #: src/Text.cpp:1350
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Change: "
18081 msgstr "Sidor:"
18082
18083 #: src/Text.cpp:1354
18084 #, fuzzy
18085 msgid " at "
18086 msgstr " av "
18087
18088 #: src/Text.cpp:1364
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "Font: %1$s"
18091 msgstr "Tecken: "
18092
18093 #: src/Text.cpp:1369
18094 #, fuzzy, c-format
18095 msgid ", Depth: %1$d"
18096 msgstr ", Djup: "
18097
18098 #: src/Text.cpp:1375
18099 #, fuzzy
18100 msgid ", Spacing: "
18101 msgstr "Mellanrum"
18102
18103 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
18104 msgid "OneHalf"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/Text.cpp:1387
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Other ("
18110 msgstr "Annat...|#A"
18111
18112 #: src/Text.cpp:1396
18113 #, fuzzy
18114 msgid ", Inset: "
18115 msgstr ", Djup: "
18116
18117 #: src/Text.cpp:1397
18118 #, fuzzy
18119 msgid ", Paragraph: "
18120 msgstr "Styckesstil satt"
18121
18122 #: src/Text.cpp:1398
18123 #, fuzzy
18124 msgid ", Id: "
18125 msgstr ", Djup: "
18126
18127 #: src/Text.cpp:1399
18128 #, fuzzy
18129 msgid ", Position: "
18130 msgstr "   val: "
18131
18132 #: src/Text.cpp:1405
18133 msgid ", Char: 0x"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/Text.cpp:1407
18137 msgid ", Boundary: "
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/Text2.cpp:394
18141 #, fuzzy
18142 msgid "No font change defined."
18143 msgstr "Gå till näste fel"
18144
18145 #: src/Text2.cpp:434
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Nothing to index!"
18148 msgstr "Ingenting att göra"
18149
18150 #: src/Text2.cpp:436
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18153 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18154
18155 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18156 msgid "Math editor mode"
18157 msgstr "Matematikläge"
18158
18159 #: src/Text3.cpp:188
18160 msgid "No valid math formula"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: src/Text3.cpp:813
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Unknown spacing argument: "
18166 msgstr "Argument saknas"
18167
18168 #: src/Text3.cpp:1055
18169 msgid "Layout "
18170 msgstr "Stil "
18171
18172 #: src/Text3.cpp:1056
18173 msgid " not known"
18174 msgstr " okänd"
18175
18176 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Character set"
18179 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18180
18181 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
18182 msgid "Paragraph layout set"
18183 msgstr "Styckesstil satt"
18184
18185 #: src/TextClass.cpp:140
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Plain Layout"
18188 msgstr "Extra styckesstil"
18189
18190 #: src/TextClass.cpp:593
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Missing File"
18193 msgstr "Argument saknas"
18194
18195 #: src/TextClass.cpp:594
18196 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/TextClass.cpp:597
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Corrupt File"
18202 msgstr "Fil"
18203
18204 #: src/TextClass.cpp:598
18205 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/Thesaurus.cpp:60
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Thesaurus failure"
18211 msgstr "Brödstil"
18212
18213 #: src/Thesaurus.cpp:61
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18217 "\n"
18218 "%1$s."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Revision control error."
18224 msgstr "Versionskontroll%t"
18225
18226 #: src/VCBackend.cpp:53
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid ""
18229 "Some problem occured while running the command:\n"
18230 "'%1$s'."
18231 msgstr "Fel under läsing "
18232
18233 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Error: Could not generate logfile."
18236 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18237
18238 #: src/VCBackend.cpp:480
18239 msgid ""
18240 "Error when commiting to repository.\n"
18241 "You have to manually resolve the problem.\n"
18242 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/VCBackend.cpp:531
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Error when updating from repository.\n"
18249 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18250 "'%1$s'.\n"
18251 "\n"
18252 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/VSpace.cpp:472
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Default skip"
18258 msgstr "Brödstil"
18259
18260 #: src/VSpace.cpp:475
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Small skip"
18263 msgstr "Minst"
18264
18265 #: src/VSpace.cpp:478
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Medium skip"
18268 msgstr "Medium"
18269
18270 #: src/VSpace.cpp:481
18271 msgid "Big skip"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/VSpace.cpp:484
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Vertical fill"
18277 msgstr "Vertikalt avstånd"
18278
18279 #: src/VSpace.cpp:491
18280 #, fuzzy
18281 msgid "protected"
18282 msgstr "Beklagar."
18283
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18285 #, c-format
18286 msgid ""
18287 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18288 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Reload saved document?"
18294 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18295
18296 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18297 #, fuzzy
18298 msgid "&Reload"
18299 msgstr "Ersätt"
18300
18301 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18302 #, fuzzy
18303 msgid "&Keep Changes"
18304 msgstr "Sidbrytning"
18305
18306 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18307 #, c-format
18308 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18312 #, fuzzy
18313 msgid "File not readable!"
18314 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18315
18316 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18320 "\n"
18321 "Do you want to create a new document?"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Create new document?"
18327 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18328
18329 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18330 #, fuzzy
18331 msgid "&Create"
18332 msgstr "Lutande"
18333
18334 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18335 #, fuzzy, c-format
18336 msgid ""
18337 "The specified document template\n"
18338 "%1$s\n"
18339 "could not be read."
18340 msgstr "Dokumentstil satt"
18341
18342 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Could not read template"
18345 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18346
18347 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18348 #, fuzzy
18349 msgid "\\arabic{enumi}."
18350 msgstr "Dekoration"
18351
18352 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18353 msgid "\\roman{enumiii}."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18357 #, fuzzy
18358 msgid "\\Alph{enumiv}."
18359 msgstr "Dekoration"
18360
18361 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18362 msgid "Senseless!!! "
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18366 msgid "Standard[[Bullets]]"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Maths"
18372 msgstr "Matematik"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18375 msgid "Dings 1"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18379 msgid "Dings 2"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18383 msgid "Dings 3"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18387 msgid "Dings 4"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Directories"
18393 msgstr "Användarkatalog: "
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18396 #, fuzzy
18397 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18398 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18403 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18406 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18407 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18410 msgid ""
18411 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18412 "1995-2008 LyX Team"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18416 msgid ""
18417 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18418 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18419 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18420 "any later version."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18424 msgid ""
18425 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18426 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18427 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18428 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18429 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18430 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18431 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18435 #, fuzzy
18436 msgid "LyX Version "
18437 msgstr "Minska"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Library directory: "
18442 msgstr "Användarkatalog: "
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18445 msgid "User directory: "
18446 msgstr "Användarkatalog: "
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18449 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18450 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18451 #, fuzzy, c-format
18452 msgid "LyX: %1$s"
18453 msgstr "Skriv ut"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18456 msgid "About %1"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Preferences"
18463 msgstr "Lägg in hänvisning"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Reconfigure"
18468 msgstr "Omkonfigurera"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18471 msgid "Quit %1"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Exiting."
18477 msgstr "Avsluta"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18480 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18484 #, c-format
18485 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18489 #, fuzzy
18490 msgid "The current document was closed."
18491 msgstr "Skriv till"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18494 msgid ""
18495 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18496 "documents and exit.\n"
18497 "\n"
18498 "Exception: "
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18502 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18503 msgid "Software exception Detected"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18507 msgid ""
18508 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18509 "unsaved documents and exit."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Could not find UI definition file"
18515 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Bibliography Entry Settings"
18520 msgstr "Referens"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18523 #, fuzzy
18524 msgid "BibTeX Bibliography"
18525 msgstr "Referens"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
18529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18530 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Documents|#o#O"
18535 msgstr "Dokument"
18536
18537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18538 #, fuzzy
18539 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18540 msgstr "Databas:"
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Select a BibTeX database to add"
18545 msgstr "Databas:"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18548 #, fuzzy
18549 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18550 msgstr "Databas:"
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Select a BibTeX style"
18555 msgstr "TeX-stil av/på"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18558 #, fuzzy
18559 msgid "No frame"
18560 msgstr "Namn:|#N"
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18563 msgid "Simple rectangular frame"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18567 msgid "Oval frame, thin"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18571 msgid "Oval frame, thick"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18575 msgid "Drop shadow"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Shaded background"
18581 msgstr "Lägg in märke"
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18584 msgid "Double rectangular frame"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Height"
18591 msgstr "Höjd"
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Depth"
18597 msgstr ", Djup: "
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Total Height"
18604 msgstr "Rak"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Width"
18610 msgstr "Bredd"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Box Settings"
18615 msgstr "Inställningar"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Branch Settings"
18620 msgstr "Referens"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18623 msgid "Activated"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Color"
18629 msgstr "Stäng"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18633 msgid "Yes"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
18637 #, fuzzy
18638 msgid "No"
18639 msgstr "Namn "
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Merge Changes"
18644 msgstr "Sidbrytning"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid ""
18649 "Change by %1$s\n"
18650 "\n"
18651 msgstr "Mappning av tangentbord"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18654 #, c-format
18655 msgid "Change made at %1$s\n"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18663 #, fuzzy
18664 msgid "No change"
18665 msgstr " (Ändrad)"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Small Caps"
18670 msgstr "Kapitäler"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Reset"
18679 msgstr "Ref: "
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18682 msgid "Underbar"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Noun"
18688 msgstr "Namn "
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18691 #, fuzzy
18692 msgid "No color"
18693 msgstr "Stäng"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Black"
18698 msgstr "Block|#o"
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18701 #, fuzzy
18702 msgid "White"
18703 msgstr "Vit"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Red"
18708 msgstr "Gör om"
18709
18710 # Visas med grekiska tecken
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Green"
18714 msgstr "Grek"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Blue"
18719 msgstr "Blå"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Cyan"
18724 msgstr "Avbryt"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Magenta"
18729 msgstr "Huvuddokument:"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Yellow"
18734 msgstr "Gul"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Text Style"
18739 msgstr "Dokumentet"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Keys"
18744 msgstr "Nyckel:"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18747 msgid "LinkBack PDF"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18751 msgid "PDF"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18755 #, fuzzy
18756 msgid "pasted"
18757 msgstr "Klistra in"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18760 #, c-format
18761 msgid "%1$s Files"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18767 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18773 msgid "Canceled."
18774 msgstr "Avbrutet."
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Overwrite external file?"
18779 msgstr "Skrivmaskin"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18782 #, c-format
18783 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Next command"
18789 msgstr "Utför kommando"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18792 #, fuzzy
18793 msgid "big[[delimiter size]]"
18794 msgstr "SKiljetecken"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Big[[delimiter size]]"
18799 msgstr "SKiljetecken"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18802 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18806 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Math Delimiter"
18812 msgstr "SKiljetecken"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18816 #, fuzzy
18817 msgid "(None)"
18818 msgstr "Klar"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Variable"
18823 msgstr "Tabell inlagd"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18826 msgid "Computer Modern Roman"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18830 msgid "Latin Modern Roman"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18834 msgid "AE (Almost European)"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Times Roman"
18840 msgstr "Antikva"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Palatino"
18845 msgstr "Ersätt"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18848 msgid "Bitstream Charter"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18852 msgid "New Century Schoolbook"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Bookman"
18858 msgstr "Antikva"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18861 msgid "Utopia"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Bera Serif"
18867 msgstr "Linjärer"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18870 msgid "Concrete Roman"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18874 msgid "Zapf Chancery"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18878 msgid "Computer Modern Sans"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18882 msgid "Latin Modern Sans"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18886 msgid "Helvetica"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18890 msgid "Avant Garde"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18894 msgid "Bera Sans"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18898 #, fuzzy
18899 msgid "CM Bright"
18900 msgstr "Rak"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18903 msgid "Computer Modern Typewriter"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Latin Modern Typewriter"
18909 msgstr "Skrivmaskin"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Courier"
18914 msgstr "Kopior"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18917 msgid "Bera Mono"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18921 msgid "LuxiMono"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18925 #, fuzzy
18926 msgid "CM Typewriter Light"
18927 msgstr "Skrivmaskin"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Page"
18932 msgstr "Sidor:"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Module not found!"
18937 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Document Settings"
18942 msgstr "Dokument"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18946 msgid ""
18947 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Length"
18953 msgstr "Mått|#t"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
18957 msgid " (not installed)"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
18961 msgid "10"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18965 msgid "11"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
18969 msgid "12"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18973 #, fuzzy
18974 msgid "empty"
18975 msgstr ", Djup: "
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18978 #, fuzzy
18979 msgid "plain"
18980 msgstr "Mellanrum"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18983 #, fuzzy
18984 msgid "headings"
18985 msgstr "Mappning av tangentbord"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18988 msgid "fancy"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18992 msgid "B3"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18996 msgid "B4"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Language Default (no inputenc)"
19002 msgstr "Huvud"
19003
19004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
19005 #, fuzzy
19006 msgid "``text''"
19007 msgstr "Lutande"
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19010 #, fuzzy
19011 msgid "''text''"
19012 msgstr "Lutande"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19015 #, fuzzy
19016 msgid ",,text``"
19017 msgstr "Lutande"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19020 #, fuzzy
19021 msgid ",,text''"
19022 msgstr "Lutande"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19025 #, fuzzy
19026 msgid "<<text>>"
19027 msgstr "Lutande"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
19030 #, fuzzy
19031 msgid ">>text<<"
19032 msgstr "Lutande"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Numbered"
19037 msgstr "Nummer"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
19040 msgid "Appears in TOC"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19044 msgid "Author-year"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Numerical"
19050 msgstr "Nummer"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
19053 #, fuzzy, c-format
19054 msgid "Unavailable: %1$s"
19055 msgstr "Lägg in hänvisning"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Document Class"
19060 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Modules"
19065 msgstr "Mitten|#e"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Text Layout"
19070 msgstr "Stil "
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Page Margins"
19075 msgstr "Marginaler"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Numbering & TOC"
19080 msgstr "Nummer"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
19083 msgid "PDF Properties"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Math Options"
19089 msgstr "Extra val"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Float Placement"
19094 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Bullets"
19099 msgstr "Bombdjup"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Branches"
19104 msgstr "Referens"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19107 #, fuzzy
19108 msgid "LaTeX Preamble"
19109 msgstr "LaTeX Preamble"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Layouts|#o#O"
19114 msgstr "Stil"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
19117 #, fuzzy
19118 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19119 msgstr "Dokumentet"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
19122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19123 msgid "Local layout file"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19127 msgid ""
19128 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19129 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19130 "document may not work with this layout if you do not\n"
19131 "keep the layout file in the document directory."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
19135 #, fuzzy
19136 msgid "&Set Layout"
19137 msgstr "Stil "
19138
19139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Error"
19144 msgstr "Fel"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Unable to read local layout file."
19149 msgstr "Pappersstil satt"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Select master document"
19154 msgstr "Spara dokumentet?"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
19157 #, fuzzy
19158 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19159 msgstr "Dokumentet"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Unapplied changes"
19165 msgstr "Skicka in ändringar"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
19169 msgid ""
19170 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19171 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
19176 msgid "&Dismiss"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Unable to set document class."
19183 msgstr "Pappersstil satt"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
19186 #, c-format
19187 msgid "%1$s, %2$s"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
19191 #, c-format
19192 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
19196 #, c-format
19197 msgid "Package(s) required: %1$s."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
19201 #, fuzzy
19202 msgid "or"
19203 msgstr "Infälld|#n"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19206 #, c-format
19207 msgid "Module required: %1$s."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19211 #, c-format
19212 msgid "Modules excluded: %1$s."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19216 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
19220 #, fuzzy
19221 msgid "[No options predefined]"
19222 msgstr "Gå till näste fel"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Can't set layout!"
19227 msgstr "Extra styckesstil"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19232 msgstr "Pappersstil satt"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Not Found"
19237 msgstr " okänd"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19240 #, fuzzy
19241 msgid "TeX Code Settings"
19242 msgstr "Extra val"
19243
19244 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Error List"
19247 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19248
19249 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19250 #, c-format
19251 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Top left"
19257 msgstr "Centrerat|#C"
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Bottom left"
19262 msgstr "Botten|#B"
19263
19264 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Baseline left"
19267 msgstr "Justering"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Top center"
19272 msgstr "Centrerat|#C"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Bottom center"
19277 msgstr "Centrerat|#C"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Baseline center"
19282 msgstr "Justering"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Top right"
19287 msgstr "Rak"
19288
19289 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Bottom right"
19292 msgstr "Botten|#B"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Baseline right"
19297 msgstr "Höger|#H"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19300 #, fuzzy
19301 msgid "External Material"
19302 msgstr "Extra|#X"
19303
19304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Scale%"
19307 msgstr "Mindre"
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Select external file"
19312 msgstr "Markera nästa rad"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Float Settings"
19317 msgstr "Inställningar"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Graphics"
19322 msgstr "Fil|#F"
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Select graphics file"
19327 msgstr "Markera nästa rad"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Clipart|#C#c"
19332 msgstr "Blandade bilder"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Horizontal Space Settings"
19337 msgstr "Minisida|#M"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19340 msgid ""
19341 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19342 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19343 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19347 msgid "Hyperlink"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Child Document"
19353 msgstr "Dokumentet"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19356 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19357 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19358 msgid ""
19359 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Select document to include"
19365 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19368 #, fuzzy
19369 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19370 msgstr "Dokumentet"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19373 #, fuzzy
19374 msgid "unknown"
19375 msgstr " okänd"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19378 #, fuzzy
19379 msgid "shortcut"
19380 msgstr "Beklagar."
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19383 #, fuzzy
19384 msgid "shortcuts"
19385 msgstr "Beklagar."
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19388 msgid "lyxrc"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19392 #, fuzzy
19393 msgid "package"
19394 msgstr "Ersätt"
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19397 #, fuzzy
19398 msgid "textclass"
19399 msgstr "Lutande"
19400
19401 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19402 #, fuzzy
19403 msgid "menu"
19404 msgstr "Linje"
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19407 #, fuzzy
19408 msgid "icon"
19409 msgstr "Två|#v"
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19412 #, fuzzy
19413 msgid "buffer"
19414 msgstr "Blå"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Label"
19419 msgstr "Tabell inlagd"
19420
19421 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19422 #, fuzzy
19423 msgid "No language"
19424 msgstr "Språk"
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Program Listing Settings"
19429 msgstr "Minisida|#M"
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19432 #, fuzzy
19433 msgid "No dialect"
19434 msgstr " (Ändrad)"
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19437 #, fuzzy
19438 msgid "LaTeX Log"
19439 msgstr "LaTeX Logg"
19440
19441 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Literate Programming Build Log"
19444 msgstr "Inga varningar."
19445
19446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19447 #, fuzzy
19448 msgid "lyx2lyx Error Log"
19449 msgstr "Inga varningar."
19450
19451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Version Control Log"
19454 msgstr "Versionskontroll%t"
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19457 #, fuzzy
19458 msgid "No LaTeX log file found."
19459 msgstr "Inga varningar."
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19462 #, fuzzy
19463 msgid "No literate programming build log file found."
19464 msgstr "Inga varningar."
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19467 #, fuzzy
19468 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19469 msgstr "Inga varningar."
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19472 #, fuzzy
19473 msgid "No version control log file found."
19474 msgstr "Inga varningar."
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Math Matrix"
19479 msgstr "Matris"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19482 msgid "Nomenclature"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Note Settings"
19488 msgstr "Inställningar"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Paragraph Settings"
19493 msgstr "Referens"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19496 msgid ""
19497 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19498 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19499 "\n"
19500 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19501 "the items is used."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19505 #, fuzzy
19506 msgid "System files|#S#s"
19507 msgstr "Foga in|#F"
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19510 #, fuzzy
19511 msgid "User files|#U#u"
19512 msgstr "Foga in|#F"
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19515 msgid "Look & Feel"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Language Settings"
19521 msgstr "Minisida|#M"
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Output"
19526 msgstr ", Djup: "
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19529 #, fuzzy
19530 msgid "File Handling"
19531 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Date format"
19536 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Keyboard/Mouse"
19541 msgstr "Sakord:|#S"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Input Completion"
19546 msgstr "Bildtext|#x"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Screen fonts"
19551 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Colors"
19556 msgstr "Stäng"
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Paths"
19561 msgstr "Matematik"
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Select directory for example files"
19566 msgstr "Markera nästa rad"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Select a document templates directory"
19571 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Select a temporary directory"
19576 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Select a backups directory"
19581 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19582
19583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Select a document directory"
19586 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19589 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Spellchecker"
19596 msgstr "Rättstavning"
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19599 #, fuzzy
19600 msgid "ispell"
19601 msgstr "Gul"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19604 #, fuzzy
19605 msgid "aspell"
19606 msgstr "Gul"
19607
19608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19609 #, fuzzy
19610 msgid "hspell"
19611 msgstr "Gul"
19612
19613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19614 msgid "pspell (library)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19618 msgid "aspell (library)"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Converters"
19624 msgstr "Centrerat|#C"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19627 #, fuzzy
19628 msgid "File formats"
19629 msgstr "Infälld|#n"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Format in use"
19634 msgstr "Infälld|#n"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19637 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19641 msgid "LyX needs to be restarted!"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19645 msgid ""
19646 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19647 "restart."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Printer"
19653 msgstr "Skriv ut"
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19656 #, fuzzy
19657 msgid "User interface"
19658 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Control"
19663 msgstr "Lägg in märke"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Shortcuts"
19668 msgstr "Beklagar."
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Function"
19673 msgstr "Funktioner"
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Shortcut"
19678 msgstr "Beklagar."
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19681 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Mathematical Symbols"
19687 msgstr "Matris"
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Document and Window"
19692 msgstr "LaTeX-fel"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19695 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19699 #, fuzzy
19700 msgid "System and Miscellaneous"
19701 msgstr "Blandat"
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Res&tore"
19706 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19711 msgid "Failed to create shortcut"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19717 msgstr "Okänd operation"
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19720 msgid "Invalid or empty key sequence"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19724 #, c-format
19725 msgid ""
19726 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19727 "%2$s"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19731 #, c-format
19732 msgid ""
19733 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19734 "%2$s\n"
19735 "You need to remove that binding before creating a new one."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19739 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Identity"
19745 msgstr "Indrag"
19746
19747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Choose bind file"
19750 msgstr "Välj mall"
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19753 #, fuzzy
19754 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19755 msgstr "Databas:"
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Choose UI file"
19760 msgstr "Välj mall"
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19763 #, fuzzy
19764 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19765 msgstr "[ingen fil]"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Choose keyboard map"
19770 msgstr "Sakord:|#S"
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19773 #, fuzzy
19774 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19775 msgstr "Sakord:|#S"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Choose personal dictionary"
19780 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19783 msgid "*.pws"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19787 #, fuzzy
19788 msgid "*.ispell"
19789 msgstr "Gul"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Print Document"
19794 msgstr "Dokumentet"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Print to file"
19799 msgstr "Skriv till"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19802 msgid "PostScript files (*.ps)"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Cross-reference"
19808 msgstr "Lägg in hänvisning"
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19811 #, fuzzy
19812 msgid "&Go Back"
19813 msgstr "Svart"
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Jump back"
19818 msgstr "Svart"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Jump to label"
19823 msgstr "Gå till märke|#G"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Find and Replace"
19828 msgstr "Sök & byt"
19829
19830 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Send Document to Command"
19833 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19834
19835 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Show File"
19838 msgstr "Fil"
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Error -> Cannot load file!"
19843 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Spellchecker error"
19848 msgstr "Rättstavning"
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19851 #, fuzzy
19852 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19853 msgstr ""
19854 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19855 "Den har kanske avbrutits."
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19858 #, fuzzy
19859 msgid ""
19860 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19861 "Maybe it has been killed."
19862 msgstr ""
19863 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19864 "Den har kanske avbrutits."
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19867 #, fuzzy
19868 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19869 msgstr ""
19870 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19871 "Den har kanske avbrutits."
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19874 #, fuzzy
19875 msgid "The spellchecker has failed"
19876 msgstr ""
19877 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19878 "Den har kanske avbrutits."
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19881 #, fuzzy, c-format
19882 msgid "%1$d words checked."
19883 msgstr "Ett fel funnet"
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19886 #, fuzzy
19887 msgid "One word checked."
19888 msgstr "Ett fel funnet"
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Spelling check completed"
19893 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19894
19895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Basic Latin"
19898 msgstr "Databas:"
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19901 msgid "Latin-1 Supplement"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19905 msgid "Latin Extended-A"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19909 msgid "Latin Extended-B"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19913 #, fuzzy
19914 msgid "IPA Extensions"
19915 msgstr "Extra val"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19918 msgid "Spacing Modifier Letters"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19922 msgid "Combining Diacritical Marks"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19926 msgid "Cyrillic"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19930 msgid "Arabic"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19934 msgid "Devanagari"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19938 msgid "Bengali"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19942 msgid "Gurmukhi"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Gujarati"
19948 msgstr "Bildtext|#x"
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19951 msgid "Oriya"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Tamil"
19957 msgstr "Matris"
19958
19959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19960 msgid "Telugu"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Kannada"
19966 msgstr "Citat"
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19969 msgid "Malayalam"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Lao"
19975 msgstr "Stil "
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Tibetan"
19980 msgstr "Lutande"
19981
19982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Georgian"
19985 msgstr "Lägg in"
19986
19987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19988 msgid "Hangul Jamo"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Phonetic Extensions"
19994 msgstr "Extra val"
19995
19996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19997 msgid "Latin Extended Additional"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20001 msgid "Greek Extended"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20005 #, fuzzy
20006 msgid "General Punctuation"
20007 msgstr "Inget mer att ångra"
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Superscripts and Subscripts"
20012 msgstr "PostScript|#P"
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20015 msgid "Currency Symbols"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20019 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20023 msgid "Letterlike Symbols"
20024 msgstr ""
20025
20026 # ??
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Number Forms"
20030 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Mathematical Operators"
20035 msgstr "Matris"
20036
20037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Miscellaneous Technical"
20040 msgstr "Blandat"
20041
20042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20043 msgid "Control Pictures"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20047 msgid "Optical Character Recognition"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20051 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Box Drawing"
20057 msgstr "Inställningar"
20058
20059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Block Elements"
20062 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20065 msgid "Geometric Shapes"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Miscellaneous Symbols"
20071 msgstr "Blandat"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20074 msgid "Dingbats"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20078 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20082 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20086 msgid "Hiragana"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20090 msgid "Katakana"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Bopomofo"
20096 msgstr "% av sidan|#d"
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20099 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20103 msgid "Kanbun"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20111 msgid "CJK Compatibility"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20115 msgid "CJK Unified Ideographs"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20119 msgid "Hangul Syllables"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20123 msgid "High Surrogates"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20127 msgid "Private Use High Surrogates"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20131 msgid "Low Surrogates"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20135 msgid "Private Use Area"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20139 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20143 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20147 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20151 msgid "Combining Half Marks"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20155 msgid "CJK Compatibility Forms"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20159 msgid "Small Form Variants"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20163 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20167 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Specials"
20173 msgstr "Särskild cell"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20176 msgid "Linear B Syllabary"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20180 msgid "Linear B Ideograms"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Aegean Numbers"
20186 msgstr "Inget nummer"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20189 msgid "Ancient Greek Numbers"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Old Italic"
20195 msgstr "Kursiv"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20198 msgid "Gothic"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20202 msgid "Ugaritic"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20206 msgid "Old Persian"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Deseret"
20212 msgstr "Ref: "
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Shavian"
20217 msgstr "Citat"
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20220 msgid "Osmanya"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20224 msgid "Cypriot Syllabary"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20228 msgid "Kharoshthi"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20232 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20236 msgid "Musical Symbols"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20240 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20244 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20248 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20252 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20256 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Tags"
20262 msgstr "Sidor:"
20263
20264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20265 msgid "Variation Selectors Supplement"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20269 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20273 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Character: "
20279 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20282 msgid "Code Point: "
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Symbols"
20288 msgstr "Stil:"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Table Settings"
20293 msgstr "Minisida|#M"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Insert Table"
20298 msgstr "Lägg in tabell"
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20301 #, fuzzy
20302 msgid "TeX Information"
20303 msgstr "Inget mer att ångra"
20304
20305 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Outline"
20308 msgstr "Annat...|#A"
20309
20310 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20311 msgid "Filtering layouts with \""
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20315 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20319 #, fuzzy
20320 msgid " (unknown)"
20321 msgstr " okänd"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20324 #, fuzzy
20325 msgid "auto"
20326 msgstr "Brödstil"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20329 #, fuzzy
20330 msgid "off"
20331 msgstr "Av"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20334 #, c-format
20335 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Vertical Space Settings"
20341 msgstr "Minisida|#M"
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20344 #, fuzzy
20345 msgid "version "
20346 msgstr "Minska"
20347
20348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20349 #, fuzzy
20350 msgid "unknown version"
20351 msgstr "Okänd operation"
20352
20353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20354 msgid "Small-sized icons"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20358 msgid "Normal-sized icons"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20362 msgid "Big-sized icons"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20366 #, fuzzy, c-format
20367 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20368 msgstr "Okänd operation"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Select template file"
20373 msgstr "Markera nästa rad"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Templates|#T#t"
20378 msgstr "Mallar"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20382 #, fuzzy
20383 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20384 msgstr "Dokumentet"
20385
20386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Document not loaded."
20389 msgstr "Dokumentstil satt"
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Select document to open"
20394 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Examples|#E#e"
20400 msgstr "Exempel"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20403 #, fuzzy
20404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20405 msgstr "Dokumentet"
20406
20407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20408 #, fuzzy
20409 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20410 msgstr "Dokumentet"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20413 #, fuzzy
20414 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20415 msgstr "Dokumentet"
20416
20417 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20419 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20420 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Invalid filename"
20423 msgstr "Infogning"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "The directory in the given path\n"
20429 "%1$s\n"
20430 "does not exists."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Opening document %1$s..."
20436 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20439 #, fuzzy, c-format
20440 msgid "Document %1$s opened."
20441 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Version control detected."
20446 msgstr "Versionskontroll%t"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Could not open document %1$s"
20451 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Couldn't import file"
20456 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20459 #, c-format
20460 msgid "No information for importing the format %1$s."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Select %1$s file to import"
20466 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20469 #, c-format
20470 msgid ""
20471 "The document %1$s already exists.\n"
20472 "\n"
20473 "Do you want to overwrite that document?"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Overwrite document?"
20479 msgstr "Spara dokumentet?"
20480
20481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgid "Importing %1$s..."
20484 msgstr "Importera%m"
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20487 msgid "imported."
20488 msgstr "importerad."
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20491 #, fuzzy
20492 msgid "file not imported!"
20493 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Select LyX document to insert"
20498 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Select file to insert"
20503 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Choose a filename to save document as"
20508 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20509
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20511 #, fuzzy
20512 msgid "&Rename"
20513 msgstr "Namn:|#N"
20514
20515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20516 #, c-format
20517 msgid ""
20518 "The document %1$s could not be saved.\n"
20519 "\n"
20520 "Do you want to rename the document and try again?"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20524 msgid "Rename and save?"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20528 #, fuzzy
20529 msgid "&Retry"
20530 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20533 #, c-format
20534 msgid ""
20535 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20536 "\n"
20537 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20541 msgid "&Discard"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Saving all documents..."
20547 msgstr "Lagrar dokument"
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20550 #, fuzzy
20551 msgid "All documents saved."
20552 msgstr "Dokumentstil satt"
20553
20554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20555 #, c-format
20556 msgid "%1$s unknown command!"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20560 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20561 #, fuzzy
20562 msgid "LaTeX Source"
20563 msgstr "LaTeX-fel"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20566 msgid "DocBook Source"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Literate Source"
20572 msgstr "LaTeX-fel"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20575 #, fuzzy
20576 msgid " (version control)"
20577 msgstr "Versionskontroll%t"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20580 #, fuzzy
20581 msgid " (changed)"
20582 msgstr " (Ändrad)"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20585 msgid " (read only)"
20586 msgstr " (Skrivskyddad)"
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Close File"
20591 msgstr "Stäng"
20592
20593 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Hide tab"
20596 msgstr "Brödstil"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Close tab"
20601 msgstr "Stäng"
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Wrap Float Settings"
20606 msgstr "Inställningar"
20607
20608 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20609 msgid "Click to detach"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20613 msgid "No Group"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20617 #, fuzzy
20618 msgid "No Documents Open!"
20619 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20620
20621 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20623 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20624 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20625 #, fuzzy
20626 msgid "No Document Open!"
20627 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20630 #, fuzzy
20631 msgid "No custom insets defined!"
20632 msgstr "Gå till näste fel"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Master Document"
20637 msgstr "Spara dokumentet?"
20638
20639 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20640 msgid "Open Navigator..."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Other Lists"
20646 msgstr "Annat...|#A"
20647
20648 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20649 #, fuzzy
20650 msgid "No Table of contents"
20651 msgstr "Innehåll"
20652
20653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Other Toolbars"
20656 msgstr "Topp:|#T"
20657
20658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20659 #, fuzzy
20660 msgid "No Branch in Document!"
20661 msgstr "Dokumentet"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20664 #, fuzzy
20665 msgid "No Citation in Scope!"
20666 msgstr "Gå till näste fel"
20667
20668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
20669 #, fuzzy
20670 msgid "No action defined!"
20671 msgstr "Gå till näste fel"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20674 #, fuzzy
20675 msgid "space"
20676 msgstr "Ersätt"
20677
20678 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20679 msgid ""
20680 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20681 "characters:\n"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Could not update TeX information"
20687 msgstr "Inget mer att göra om"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20690 #, fuzzy, c-format
20691 msgid "The script `%s' failed."
20692 msgstr ""
20693 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20694 "Den har kanske avbrutits."
20695
20696 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20697 #, fuzzy
20698 msgid "All Files "
20699 msgstr "[ingen fil]"
20700
20701 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20702 msgid "Table of Contents"
20703 msgstr "Innehåll"
20704
20705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Child Documents"
20708 msgstr "Dokumentet"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20711 #, fuzzy
20712 msgid "List of Graphics"
20713 msgstr "Tabeller"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20716 #, fuzzy
20717 msgid "List of Equations"
20718 msgstr "Figur"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20721 #, fuzzy
20722 msgid "List of Footnotes"
20723 msgstr "Figur"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20726 #, fuzzy
20727 msgid "List of Listings"
20728 msgstr "Figur"
20729
20730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20731 #, fuzzy
20732 msgid "List of Indexes"
20733 msgstr "Tabeller"
20734
20735 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20736 #, fuzzy
20737 msgid "List of Marginal notes"
20738 msgstr "Tabeller"
20739
20740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20741 #, fuzzy
20742 msgid "List of Notes"
20743 msgstr "Tabeller"
20744
20745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20746 #, fuzzy
20747 msgid "List of Citations"
20748 msgstr "Figur"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Labels and References"
20753 msgstr "Lägg in hänvisning"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20756 #, fuzzy
20757 msgid "List of Branches"
20758 msgstr "Tabeller"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20761 #, fuzzy
20762 msgid "List of Changes"
20763 msgstr "Tabeller"
20764
20765 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20766 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20767 msgid ""
20768 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20769 "file through LaTeX: "
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/insets/Inset.cpp:333
20773 msgid "Opened inset"
20774 msgstr "Öppnat insättning"
20775
20776 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20777 msgid "Keys must be unique!"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20781 #, c-format
20782 msgid ""
20783 "The key %1$s already exists,\n"
20784 "it will be changed to %2$s."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20788 #, c-format
20789 msgid ""
20790 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20791 "If you proceed, all of them will be opened."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Open Databases?"
20797 msgstr "Databas:"
20798
20799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20800 msgid "&Proceed"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20804 #, fuzzy
20805 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20806 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20807
20808 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Databases:"
20811 msgstr "Databas:"
20812
20813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Style File:"
20816 msgstr "Stäng"
20817
20818 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Lists:"
20821 msgstr "Linje"
20822
20823 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20824 msgid "included in TOC"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20828 msgid "Export Warning!"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20832 msgid ""
20833 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20834 "BibTeX will be unable to find them."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20838 msgid ""
20839 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20840 "BibTeX will be unable to find it."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20844 #, fuzzy
20845 msgid "simple frame"
20846 msgstr "Lägg in märke"
20847
20848 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20849 #, fuzzy
20850 msgid "frameless"
20851 msgstr "Skrivare|#S"
20852
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20854 msgid "simple frame, page breaks"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20858 msgid "oval, thin"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20862 msgid "oval, thick"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20866 msgid "drop shadow"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20870 #, fuzzy
20871 msgid "shaded background"
20872 msgstr "Lägg in märke"
20873
20874 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20875 #, fuzzy
20876 msgid "double frame"
20877 msgstr "Dubbel:|#D"
20878
20879 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Opened Box Inset"
20882 msgstr "Öppnat insättning"
20883
20884 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20885 #, c-format
20886 msgid "%1$s (%2$s)"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20890 #, c-format
20891 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Opened Branch Inset"
20897 msgstr "Öppnat insättning"
20898
20899 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Branch: "
20902 msgstr "Referens"
20903
20904 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Undef: "
20907 msgstr "Ref: "
20908
20909 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20910 #, fuzzy
20911 msgid "branch"
20912 msgstr "Referens"
20913
20914 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Opened Caption Inset"
20917 msgstr "Öppnat insättning"
20918
20919 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20920 #, c-format
20921 msgid "Sub-%1$s"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20925 #, fuzzy
20926 msgid "not cited"
20927 msgstr "Beklagar."
20928
20929 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20930 #, fuzzy
20931 msgid "LaTeX Command: "
20932 msgstr "Utför kommando"
20933
20934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20935 #, fuzzy
20936 msgid "InsetCommand Error: "
20937 msgstr "Utför kommando"
20938
20939 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Incompatible command name."
20942 msgstr "Utför kommando"
20943
20944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20945 #, fuzzy
20946 msgid "InsetCommandParams Error: "
20947 msgstr "Utför kommando"
20948
20949 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20950 #, fuzzy
20951 msgid "InsetCommandParams: "
20952 msgstr "Utför kommando"
20953
20954 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Unknown parameter name: "
20957 msgstr "Argument saknas"
20958
20959 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20960 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Opened ERT Inset"
20966 msgstr "Öppnat insättning"
20967
20968 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20969 #, fuzzy, c-format
20970 msgid "External template %1$s is not installed"
20971 msgstr "Extra val"
20972
20973 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Opened Flex Inset"
20976 msgstr "Öppnat insättning"
20977
20978 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20979 #, fuzzy
20980 msgid "float: "
20981 msgstr "Fot"
20982
20983 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Opened Float Inset"
20986 msgstr "Öppnat insättning"
20987
20988 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20989 #, fuzzy
20990 msgid "float"
20991 msgstr "Fot"
20992
20993 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20994 #, fuzzy
20995 msgid "subfloat: "
20996 msgstr "Fot"
20997
20998 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20999 #, fuzzy
21000 msgid " (sideways)"
21001 msgstr "Rotera 90°|#9"
21002
21003 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21004 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "List of %1$s"
21010 msgstr "Tabeller"
21011
21012 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Opened Footnote Inset"
21015 msgstr "Öppnat insättning"
21016
21017 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21018 #, fuzzy
21019 msgid "footnote"
21020 msgstr "Lägg in fotnot"
21021
21022 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid ""
21025 "Could not copy the file\n"
21026 "%1$s\n"
21027 "into the temporary directory."
21028 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21029
21030 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21031 #, c-format
21032 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Graphics file: %1$s"
21038 msgstr "Fil|#F"
21039
21040 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21041 msgid "Verbatim Input"
21042 msgstr "Lägg in Verbatim"
21043
21044 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Verbatim Input*"
21047 msgstr "Lägg in Verbatim"
21048
21049 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21050 msgid "Recursive input"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21054 #, c-format
21055 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21056 msgstr ""
21057
21058 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "Included file `%1$s'\n"
21062 "has textclass `%2$s'\n"
21063 "while parent file has textclass `%3$s'."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21067 msgid "Different textclasses"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21071 #, c-format
21072 msgid ""
21073 "Included file `%1$s'\n"
21074 "uses module `%2$s'\n"
21075 "which is not used in parent file."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Module not found"
21081 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21082
21083 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Index sorting failed"
21086 msgstr "Konverteringsfel!"
21087
21088 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21089 #, c-format
21090 msgid ""
21091 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21092 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21093 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21094 "explained in the User Guide."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Information regarding "
21100 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21101
21102 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21103 #, fuzzy
21104 msgid "undefined"
21105 msgstr "Understruken "
21106
21107 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21108 #, fuzzy
21109 msgid "yes"
21110 msgstr "Stil:"
21111
21112 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21113 #, fuzzy
21114 msgid "no"
21115 msgstr "Ångra"
21116
21117 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Unknown buffer info"
21120 msgstr "Okänd operation"
21121
21122 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21123 msgid "Label names must be unique!"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21127 #, c-format
21128 msgid ""
21129 "The label %1$s already exists,\n"
21130 "it will be changed to %2$s."
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21134 msgid "DUPLICATE: "
21135 msgstr ""
21136
21137 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Opened Listing Inset"
21140 msgstr "Öppnat insättning"
21141
21142 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21143 msgid "no more lstline delimiters available"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Running out of delimiters"
21149 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21150
21151 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21152 msgid ""
21153 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21154 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21155 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21156 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21157 "must investigate!"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21163 msgstr "Särskilt:|#S"
21164
21165 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "The following characters in one of the program listings are\n"
21169 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21170 "%1$s."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21174 msgid "A value is expected."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21183 msgid "Unbalanced braces!"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21187 msgid "Please specify true or false."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21191 msgid "Only true or false is allowed."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21195 msgid "Please specify an integer value."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21199 msgid "An integer is expected."
21200 msgstr ""
21201
21202 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21203 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21207 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21211 #, c-format
21212 msgid "Please specify one of %1$s."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21216 #, c-format
21217 msgid "Try one of %1$s."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21221 #, c-format
21222 msgid "I guess you mean %1$s."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21226 #, c-format
21227 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21231 #, c-format
21232 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21236 msgid ""
21237 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21241 msgid ""
21242 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21243 "trblTRBL"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21247 msgid ""
21248 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21249 "right, bottom left and top left corner."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21253 msgid "Enter something like \\color{white}"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21257 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21261 msgid "auto, last or a number"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21265 msgid ""
21266 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21267 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21268 "defining a listing inset)"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21272 msgid ""
21273 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21274 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21275 "a listing inset)"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21279 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21285 msgstr "Argument saknas"
21286
21287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21290 msgstr "Argument saknas"
21291
21292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21293 #, fuzzy, c-format
21294 msgid "Parameter %1$s: "
21295 msgstr "Makro: "
21296
21297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21300 msgstr "Argument saknas"
21301
21302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21303 #, c-format
21304 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21310 msgstr "Öppnat insättning"
21311
21312 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21313 #, fuzzy
21314 msgid "New Page"
21315 msgstr "Rensa|#R"
21316
21317 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Clear Page"
21320 msgstr "Rensa|#R"
21321
21322 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21323 msgid "Clear Double Page"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Nom: "
21329 msgstr "Namn "
21330
21331 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Nomenclature Symbol: "
21334 msgstr "annat"
21335
21336 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Description: "
21339 msgstr "Dekoration"
21340
21341 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Sorting: "
21344 msgstr "Infälld|#n"
21345
21346 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21347 msgid "Note[[InsetNote]]"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Greyed out"
21353 msgstr "Öppnat insättning"
21354
21355 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Opened Note Inset"
21358 msgstr "Öppnat insättning"
21359
21360 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21363 msgstr "Öppnat insättning"
21364
21365 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21366 msgid "BROKEN: "
21367 msgstr ""
21368
21369 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Ref: "
21372 msgstr "Ref: "
21373
21374 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Equation"
21377 msgstr "Citat"
21378
21379 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21380 #, fuzzy
21381 msgid "EqRef: "
21382 msgstr "Ref: "
21383
21384 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Page Number"
21387 msgstr "Inget nummer"
21388
21389 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Page: "
21392 msgstr "Sidor:"
21393
21394 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Textual Page Number"
21397 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21398
21399 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21400 #, fuzzy
21401 msgid "TextPage: "
21402 msgstr "Ny sida"
21403
21404 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Standard+Textual Page"
21407 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21408
21409 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Ref+Text: "
21412 msgstr "Ref: "
21413
21414 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21415 #, fuzzy
21416 msgid "PrettyRef"
21417 msgstr "Ref: "
21418
21419 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21420 #, fuzzy
21421 msgid "FormatRef: "
21422 msgstr "Infälld|#n"
21423
21424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Interword Space"
21427 msgstr "Minisida|#M"
21428
21429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Protected Space"
21432 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21433
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Thin Space"
21437 msgstr "Medium"
21438
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Quad Space"
21442 msgstr "Ersätt"
21443
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21445 #, fuzzy
21446 msgid "QQuad Space"
21447 msgstr "Ersätt"
21448
21449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Enspace"
21452 msgstr "Ersätt"
21453
21454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21455 msgid "Enskip"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Negative Thin Space"
21461 msgstr "Medium"
21462
21463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Protected Horizontal Fill"
21466 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21467
21468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21471 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21472
21473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21476 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21477
21478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21481 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21482
21483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21487
21488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21492
21493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21496 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21497
21498 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21501 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21502
21503 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21506 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21507
21508 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Unknown TOC type"
21511 msgstr "Okänd operation"
21512
21513 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Opened table"
21516 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21517
21518 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21519 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Opened Text Inset"
21525 msgstr "Öppnat insättning"
21526
21527 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Vertical Space"
21530 msgstr "Vertikalt avstånd"
21531
21532 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21533 msgid "wrap: "
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Opened Wrap Inset"
21539 msgstr "Öppnat insättning"
21540
21541 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21542 msgid "wrap"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Not shown."
21548 msgstr " okänd"
21549
21550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21551 msgid "Loading..."
21552 msgstr ""
21553
21554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Converting to loadable format..."
21557 msgstr "Fel under läsing "
21558
21559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21560 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Scaling etc..."
21566 msgstr "Fel under läsing "
21567
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Ready to display"
21571 msgstr "[inte visat]"
21572
21573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21574 #, fuzzy
21575 msgid "No file found!"
21576 msgstr "Inga varningar."
21577
21578 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Error converting to loadable format"
21581 msgstr "Fel under läsing "
21582
21583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21584 msgid "Error loading file into memory"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Error generating the pixmap"
21590 msgstr "Fel under läsing "
21591
21592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21593 #, fuzzy
21594 msgid "No image"
21595 msgstr " (Ändrad)"
21596
21597 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Preview loading"
21600 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21601
21602 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Preview ready"
21605 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21606
21607 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Preview failed"
21610 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21611
21612 #: src/lengthcommon.cpp:37
21613 msgid "sp"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: src/lengthcommon.cpp:37
21617 #, fuzzy
21618 msgid "pt"
21619 msgstr "Topp:|#T"
21620
21621 #: src/lengthcommon.cpp:37
21622 msgid "bp"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/lengthcommon.cpp:37
21626 #, fuzzy
21627 msgid "dd"
21628 msgstr "Lägg till|#L"
21629
21630 #: src/lengthcommon.cpp:37
21631 msgid "mm"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: src/lengthcommon.cpp:37
21635 msgid "pc"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: src/lengthcommon.cpp:38
21639 msgid "cc[[unit of measure]]"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: src/lengthcommon.cpp:38
21643 msgid "cm"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: src/lengthcommon.cpp:38
21647 #, fuzzy
21648 msgid "ex"
21649 msgstr "Lutande"
21650
21651 #: src/lengthcommon.cpp:38
21652 msgid "em"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: src/lengthcommon.cpp:39
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Text Width %"
21658 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21659
21660 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21661 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21662 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21663 #: src/lengthcommon.cpp:39
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Column Width %"
21666 msgstr "Kolonner"
21667
21668 #: src/lengthcommon.cpp:39
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Page Width %"
21671 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21672
21673 #: src/lengthcommon.cpp:39
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Line Width %"
21676 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21677
21678 #: src/lengthcommon.cpp:40
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Text Height %"
21681 msgstr "Rak"
21682
21683 #: src/lengthcommon.cpp:40
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Page Height %"
21686 msgstr "Rak"
21687
21688 #: src/lyxfind.cpp:115
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Search error"
21691 msgstr "LaTeX-fel"
21692
21693 #: src/lyxfind.cpp:115
21694 msgid "Search string is empty"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: src/lyxfind.cpp:299
21698 #, fuzzy
21699 msgid "String has been replaced."
21700 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21701
21702 #: src/lyxfind.cpp:302
21703 #, fuzzy
21704 msgid " strings have been replaced."
21705 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21706
21707 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21708 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21709 #, c-format
21710 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21714 #, c-format
21715 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21719 msgid "Only one row"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Only one column"
21725 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21726
21727 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21728 #, fuzzy
21729 msgid "No hline to delete"
21730 msgstr "Ingenting att göra"
21731
21732 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21733 msgid "No vline to delete"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21737 #, c-format
21738 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21742 #, fuzzy
21743 msgid "No number"
21744 msgstr "Nummer"
21745
21746 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Number"
21749 msgstr "Nummer"
21750
21751 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21752 #, c-format
21753 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21757 #, c-format
21758 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21762 #, c-format
21763 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21767 msgid "create new math text environment ($...$)"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21771 msgid "entered math text mode (textrm)"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21775 msgid "Standard[[mathref]]"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21779 #, fuzzy
21780 msgid "optional"
21781 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21782
21783 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21784 #, fuzzy
21785 msgid "TeX"
21786 msgstr "LaTeX|#L"
21787
21788 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21789 #, fuzzy
21790 msgid "math macro"
21791 msgstr "Lägg in märke"
21792
21793 #: src/output.cpp:37
21794 #, fuzzy, c-format
21795 msgid ""
21796 "Could not open the specified document\n"
21797 "%1$s."
21798 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21799
21800 #: src/output_plaintext.cpp:136
21801 msgid "Abstract: "
21802 msgstr ""
21803
21804 #: src/output_plaintext.cpp:148
21805 #, fuzzy
21806 msgid "References: "
21807 msgstr "Lägg in hänvisning"
21808
21809 #: src/support/Package.cpp:435
21810 #, fuzzy
21811 msgid "LyX binary not found"
21812 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21813
21814 #: src/support/Package.cpp:436
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: src/support/Package.cpp:555
21821 #, c-format
21822 msgid ""
21823 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21824 "\t%1$s\n"
21825 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21826 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21830 #, fuzzy
21831 msgid "File not found"
21832 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21833
21834 #: src/support/Package.cpp:637
21835 #, c-format
21836 msgid ""
21837 "Invalid %1$s switch.\n"
21838 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21839 msgstr ""
21840
21841 #: src/support/Package.cpp:664
21842 #, c-format
21843 msgid ""
21844 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21845 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/support/Package.cpp:688
21849 #, c-format
21850 msgid ""
21851 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21852 "%2$s is not a directory."
21853 msgstr ""
21854
21855 #: src/support/Package.cpp:690
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Directory not found"
21858 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21859
21860 #: src/support/debug.cpp:38
21861 msgid "No debugging message"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: src/support/debug.cpp:39
21865 #, fuzzy
21866 msgid "General information"
21867 msgstr "Inget mer att ångra"
21868
21869 #: src/support/debug.cpp:40
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Program initialisation"
21872 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21873
21874 #: src/support/debug.cpp:41
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Keyboard events handling"
21877 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21878
21879 #: src/support/debug.cpp:42
21880 #, fuzzy
21881 msgid "GUI handling"
21882 msgstr "Mappning av tangentbord"
21883
21884 #: src/support/debug.cpp:43
21885 msgid "Lyxlex grammar parser"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: src/support/debug.cpp:44
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Configuration files reading"
21891 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21892
21893 #: src/support/debug.cpp:45
21894 msgid "Custom keyboard definition"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: src/support/debug.cpp:46
21898 #, fuzzy
21899 msgid "LaTeX generation/execution"
21900 msgstr "Inget mer att ångra"
21901
21902 #: src/support/debug.cpp:47
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Math editor"
21905 msgstr "Matematikläge"
21906
21907 #: src/support/debug.cpp:48
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Font handling"
21910 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21911
21912 #: src/support/debug.cpp:49
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Textclass files reading"
21915 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21916
21917 #: src/support/debug.cpp:50
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Version control"
21920 msgstr "Versionskontroll%t"
21921
21922 #: src/support/debug.cpp:51
21923 #, fuzzy
21924 msgid "External control interface"
21925 msgstr "Extra|#X"
21926
21927 #: src/support/debug.cpp:52
21928 msgid "Undo/Redo mechanism"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: src/support/debug.cpp:53
21932 #, fuzzy
21933 msgid "User commands"
21934 msgstr "Antikva"
21935
21936 #: src/support/debug.cpp:54
21937 msgid "The LyX Lexxer"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: src/support/debug.cpp:55
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Dependency information"
21943 msgstr "Dekoration"
21944
21945 #: src/support/debug.cpp:56
21946 #, fuzzy
21947 msgid "LyX Insets"
21948 msgstr "Sakord"
21949
21950 #: src/support/debug.cpp:57
21951 msgid "Files used by LyX"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/support/debug.cpp:58
21955 msgid "Workarea events"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/support/debug.cpp:59
21959 msgid "Insettext/tabular messages"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: src/support/debug.cpp:60
21963 msgid "Graphics conversion and loading"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/support/debug.cpp:61
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Change tracking"
21969 msgstr "Språk"
21970
21971 #: src/support/debug.cpp:62
21972 #, fuzzy
21973 msgid "External template/inset messages"
21974 msgstr "Extra val"
21975
21976 #: src/support/debug.cpp:63
21977 msgid "RowPainter profiling"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/support/debug.cpp:64
21981 msgid "scrolling debugging"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/support/debug.cpp:65
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Math macros"
21987 msgstr "Lägg in märke"
21988
21989 #: src/support/debug.cpp:66
21990 msgid "RTL/Bidi"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: src/support/debug.cpp:67
21994 msgid "Locale/Internationalisation"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: src/support/debug.cpp:68
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22000 msgstr "Linje"
22001
22002 #: src/support/debug.cpp:69
22003 msgid "Developers' general debug messages"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: src/support/debug.cpp:70
22007 msgid "All debugging messages"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/support/debug.cpp:115
22011 #, c-format
22012 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: src/support/filetools.cpp:247
22016 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22017 msgstr "sv"
22018
22019 #: src/support/os_win32.cpp:307
22020 #, fuzzy
22021 msgid "System file not found"
22022 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22023
22024 #: src/support/os_win32.cpp:308
22025 msgid ""
22026 "Unable to load shfolder.dll\n"
22027 "Please install."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: src/support/os_win32.cpp:313
22031 #, fuzzy
22032 msgid "System function not found"
22033 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22034
22035 #: src/support/os_win32.cpp:314
22036 msgid ""
22037 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22038 "Don't know how to proceed. Sorry."
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/support/userinfo.cpp:45
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Unknown user"
22044 msgstr "Okänd operation"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "Slidecontents"
22048 #~ msgstr "Innehåll"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "&Options:"
22052 #~ msgstr "Inställningar"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Canadian"
22056 #~ msgstr "Citat"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "Reference\t"
22060 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22064 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22068 #~ msgstr "tum|#u"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "LaTeX default"
22072 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22076 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22080 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "Class not found"
22084 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "Changed Layout"
22088 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "Unknown layout"
22092 #~ msgstr "Okänd operation"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22096 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "Screen display"
22100 #~ msgstr "[inte visat]"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "Monochrome"
22104 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22105
22106 #, fuzzy
22107 #~ msgid "Grayscale"
22108 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "Preview"
22112 #~ msgstr "Fil"
22113
22114 #, fuzzy
22115 #~ msgid "&Display:"
22116 #~ msgstr "Lägg in märke"
22117
22118 #, fuzzy
22119 #~ msgid "Sca&le:"
22120 #~ msgstr "Mindre"
22121
22122 #, fuzzy
22123 #~ msgid "Scr&een Display:"
22124 #~ msgstr "[inte visat]"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "Do not display"
22128 #~ msgstr "[inte visat]"
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "Unknown Info: "
22132 #~ msgstr "okänt"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22136 #~ msgstr "Okänd operation"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "<- C&lear"
22140 #~ msgstr "Rensa|#R"
22141
22142 #, fuzzy
22143 #~ msgid "A&pply"
22144 #~ msgstr "Använd|#A"
22145
22146 #, fuzzy
22147 #~ msgid "Add"
22148 #~ msgstr "Lägg till|#L"
22149
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "Remove"
22152 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22153
22154 #, fuzzy
22155 #~ msgid "E&mbed"
22156 #~ msgstr "Första huvud"
22157
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "Edit the file externally"
22160 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22161
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "&Edit File..."
22164 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "LyX View"
22168 #~ msgstr "Visa DVI"
22169
22170 #~ msgid "Options"
22171 #~ msgstr "Inställningar"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "&Center"
22175 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22179 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22183 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22184
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Clear"
22187 #~ msgstr "Rensa|#R"
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22191 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22192
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid " writing embedded files."
22195 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22196
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid " could not write embedded files!"
22199 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22200
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "Failed to extract file"
22203 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22204
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Copy file failure"
22207 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22208
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Failed to embed file"
22211 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22212
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22215 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22216
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "Failed to open file"
22219 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22220
22221 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "Sync file failure"
22224 #~ msgstr "Infogning"
22225
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid "Packing all files"
22228 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22229
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Failed to write file"
22232 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "Save failure"
22236 #~ msgstr "Brödstil"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "Extra embedded file"
22240 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "Plain Text"
22244 #~ msgstr "Ersätt"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "Other floats: "
22248 #~ msgstr "Annat...|#A"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid " (auto)"
22252 #~ msgstr "Brödstil"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22256 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "Enspace|E"
22260 #~ msgstr "Ersätt"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "Document could not be read"
22264 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "%1$s could not be read."
22268 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22272 #~ msgstr "Utför kommando"
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "All files (*)"
22276 #~ msgstr "[ingen fil]"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Properties...|P"
22280 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "New Line|e"
22284 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Line Break|B"
22288 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "line break"
22292 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22296 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "Links"
22300 #~ msgstr "Linje"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22304 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "Swap Rows|S"
22308 #~ msgstr "Rader"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Swap Columns|w"
22312 #~ msgstr "Kolumner"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22316 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "false"
22320 #~ msgstr "Klistra in"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "&float"
22324 #~ msgstr "Fot"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "Float"
22328 #~ msgstr "Infälld|#n"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "S&ubfigure"
22332 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Ca&ption:"
22336 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22340 #~ msgstr "Läs in|#L"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "&Shaded"
22344 #~ msgstr "Spara"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "Paper Size"
22348 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "&Colors"
22352 #~ msgstr "Stäng"
22353
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "C&opiers"
22356 #~ msgstr "Kopior"
22357
22358 #, fuzzy
22359 #~ msgid "&File formats"
22360 #~ msgstr "Infälld|#n"
22361
22362 #, fuzzy
22363 #~ msgid "F&ormat:"
22364 #~ msgstr "Infälld|#n"
22365
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "&GUI name:"
22368 #~ msgstr "Namn:|#N"
22369
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "External Applications"
22372 #~ msgstr "Extra val"
22373
22374 # Antal kopior
22375 #, fuzzy
22376 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22377 #~ msgstr "Antal:"
22378
22379 # Antal kopior
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "Save/restore window position"
22382 #~ msgstr "Antal:"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Scrolling"
22386 #~ msgstr "Skärmval satt"
22387
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "&URL:"
22390 #~ msgstr "URL..."
22391
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "Default (outer)"
22394 #~ msgstr "Brödstil"
22395
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "Outer"
22398 #~ msgstr "Annat...|#A"
22399
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22402 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22403
22404 #, fuzzy
22405 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22406 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22407
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22410 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22411
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22414 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22415
22416 #, fuzzy
22417 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22418 #~ msgstr "Dekoration"
22419
22420 #, fuzzy
22421 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22422 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22423
22424 #, fuzzy
22425 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22426 #~ msgstr "Citat"
22427
22428 #, fuzzy
22429 #~ msgid "Framed|F"
22430 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22431
22432 #, fuzzy
22433 #~ msgid "Shaded|S"
22434 #~ msgstr "Form:|#m"
22435
22436 #, fuzzy
22437 #~ msgid "Insert URL"
22438 #~ msgstr "Lägg in märke"
22439
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "Can't load document class"
22442 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22443
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "Undefined character style"
22446 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22447
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "&Switch to document"
22450 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22451
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid ""
22454 #~ "Could not open the specified document\n"
22455 #~ "%1$s\n"
22456 #~ "due to the error: %2$s"
22457 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22458
22459 #~ msgid "Formatting document..."
22460 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "Double box"
22464 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "Index Entry"
22468 #~ msgstr "Indrag"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "Previous command"
22472 #~ msgstr "Antikva"
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22476 #~ msgstr "SKiljetecken"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22480 #~ msgstr "Sakord"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid "Copiers"
22484 #~ msgstr "Kopior"
22485
22486 #, fuzzy
22487 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22488 #~ msgstr "Minisida|#M"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~ msgid "Boxed"
22492 #~ msgstr "Fet"
22493
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "ovalbox"
22496 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22497
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "Ovalbox"
22500 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "Doublebox"
22504 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "Unknown inset name: "
22508 #~ msgstr "Okänd operation"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "Program Listing "
22512 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "Framed"
22516 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22520 #~ msgstr "Makro: "
22521
22522 #, fuzzy
22523 #~ msgid "%1$d words in selection."
22524 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22525
22526 #, fuzzy
22527 #~ msgid "%1$d words in document."
22528 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22529
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "One word in selection."
22532 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22533
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "One word in document."
22536 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22537
22538 # Antal kopior
22539 #, fuzzy
22540 #~ msgid "Count words"
22541 #~ msgstr "Antal:"
22542
22543 #, fuzzy
22544 #~ msgid "Encoding error"
22545 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22546
22547 #, fuzzy
22548 #~ msgid "&Right"
22549 #~ msgstr "Höger|#H"
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "Case."
22553 #~ msgstr "Klistra in"
22554
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "&Load"
22557 #~ msgstr "Ladda|#L"
22558
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "To &file:"
22561 #~ msgstr "[ingen fil]"
22562
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "Co&pies:"
22565 #~ msgstr "Kopior"
22566
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "Printer &name:"
22569 #~ msgstr "Skriv ut"
22570
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Columns "
22573 #~ msgstr "Kolumner"
22574
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Overprint "
22577 #~ msgstr "Skriv ut"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Font st&yle:"
22581 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "&Type:"
22585 #~ msgstr "Typ"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Part "
22589 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22590
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "columns "
22593 #~ msgstr "Kolumner"
22594
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "overprint "
22597 #~ msgstr "Skriv ut"
22598
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Definition. "
22601 #~ msgstr "Mottagare:"
22602
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Example. "
22605 #~ msgstr "Exempel"
22606
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "Fact. "
22609 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22610
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "note: "
22613 #~ msgstr "Notis"
22614
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "default"
22617 #~ msgstr "Brödstil"
22618
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "common"
22621 #~ msgstr "Kommentar:"
22622
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22625 #~ msgstr "Innehåll"
22626
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "Toc"
22629 #~ msgstr "Topp:|#T"
22630
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "Table of Contents|T"
22633 #~ msgstr "Innehåll"
22634
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid "OK"
22637 #~ msgstr "OK"
22638
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "Chinese"
22641 #~ msgstr "Kopior"
22642
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "Upper"
22645 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22646
22647 #, fuzzy
22648 #~ msgid "Table of contents"
22649 #~ msgstr "Innehåll"
22650
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "theorem"
22653 #~ msgstr "Matematik"
22654
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22657 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22658
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "Number style"
22661 #~ msgstr "Nummer"
22662
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "Error closing file"
22665 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22666
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "block "
22669 #~ msgstr "Block|#o"
22670
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "&Caption"
22673 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22674
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid "&Label"
22677 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22678
22679 #, fuzzy
22680 #~ msgid "A Label for the caption"
22681 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22682
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "<- P&romote"
22685 #~ msgstr "Beklagar."
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "D&own"
22689 #~ msgstr "Två|#v"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "Upd&ate"
22693 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "SubSection"
22697 #~ msgstr "Dekoration"
22698
22699 #~ msgid ""
22700 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22701 #~ "font change."
22702 #~ msgstr ""
22703 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22704 #~ "definera fontändring."
22705
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "Unknown toc list"
22708 #~ msgstr "Okänd operation"
22709
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "Glossary|G"
22712 #~ msgstr "Infälld|#n"
22713
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "Insert glossary entry"
22716 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22717
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "Glo"
22720 #~ msgstr "Infälld|#n"
22721
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "TeX Code:"
22724 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22725
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "Set math font"
22728 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22729
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "Insert fraction"
22732 #~ msgstr "Lägg in citat"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "Math Panel|l"
22736 #~ msgstr "Matematikpanel"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Math Panel|P"
22740 #~ msgstr "Matematikpanel"
22741
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "Show math panel"
22744 #~ msgstr "Matematikpanel"
22745
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22748 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22749
22750 #, fuzzy
22751 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22752 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22753
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22756 #~ msgstr "Matematikpanel"
22757
22758 #, fuzzy
22759 #~ msgid "Insert math delimiters"
22760 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22761
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "E&xtra options"
22764 #~ msgstr "Extra val"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Alig&nment:"
22768 #~ msgstr "Justering"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "&From:"
22772 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "&Converters"
22776 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "PrettyRef: "
22780 #~ msgstr "Ref: "
22781
22782 #~ msgid "Opening child document "
22783 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22784
22785 #, fuzzy
22786 #~ msgid "Special Insets|S"
22787 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22788
22789 #, fuzzy
22790 #~ msgid "Insets|n"
22791 #~ msgstr "Lägg in"