]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
* LyXAction.cpp:
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-28 21:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
91 #: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
554 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
563 msgid "Default"
564 msgstr "Brödstil"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
568 msgid "Tiny"
569 msgstr "Pytteliten"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
573 msgid "Smallest"
574 msgstr "Minst"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
578 msgid "Smaller"
579 msgstr "Mindre"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
583 msgid "Small"
584 msgstr "Liten"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
588 msgid "Normal"
589 msgstr "Brödstil"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 msgid "Large"
594 msgstr "Stor"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 msgid "Larger"
599 msgstr "Större"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
603 msgid "Largest"
604 msgstr "Störst"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
608 msgid "Huge"
609 msgstr "Störstare"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
613 msgid "Huger"
614 msgstr "Störstast"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
617 #, fuzzy
618 msgid "&Custom Bullet:"
619 msgstr "Eget arkformat"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
623 #, fuzzy
624 msgid "&Level:"
625 msgstr "Tabell inlagd"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
628 #, fuzzy
629 msgid "Change:"
630 msgstr "Språk"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
633 #, fuzzy
634 msgid "Go to next change"
635 msgstr "Gå till näste fel"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
638 #, fuzzy
639 msgid "&Next change"
640 msgstr " (Ändrad)"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
643 msgid "Accept this change"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
647 msgid "&Accept"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
651 msgid "Reject this change"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
655 #, fuzzy
656 msgid "&Reject"
657 msgstr "Ref: "
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
661 #, fuzzy
662 msgid "Font family"
663 msgstr "Familj:|#F"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
666 #, fuzzy
667 msgid "&Family:"
668 msgstr "Familj:|#F"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
672 #, fuzzy
673 msgid "Font shape"
674 msgstr "Fontstorlek:|#s"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
677 #, fuzzy
678 msgid "S&hape:"
679 msgstr "Form:|#m"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
683 #, fuzzy
684 msgid "Font series"
685 msgstr "Fontstorlek:|#s"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
690 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
692 msgid "Language"
693 msgstr "Språk"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
697 msgid "Font color"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
701 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
702 #, fuzzy
703 msgid "&Language:"
704 msgstr "Språk"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
707 #, fuzzy
708 msgid "&Series:"
709 msgstr "Grovlek:|#v"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
712 #, fuzzy
713 msgid "&Color:"
714 msgstr "Stäng"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
717 #, fuzzy
718 msgid "Never Toggled"
719 msgstr "Dessa växlas aldrig"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
723 #, fuzzy
724 msgid "Font size"
725 msgstr "Fontstorlek:|#s"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
729 msgid "Other font settings"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
733 #, fuzzy
734 msgid "Always Toggled"
735 msgstr "Dessa växlas alltid"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
738 #, fuzzy
739 msgid "&Misc:"
740 msgstr "Blandat"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
743 #, fuzzy
744 msgid "toggle font on all of the above"
745 msgstr "Växla på dessa |#x"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
748 #, fuzzy
749 msgid "&Toggle all"
750 msgstr "Fetstil av/på"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
753 msgid "Apply each change automatically"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
757 msgid "Apply changes immediately"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
766 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
767 msgid "Close"
768 msgstr "Stäng"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
771 #, fuzzy
772 msgid "Search Citation"
773 msgstr "Citat"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
776 #, fuzzy
777 msgid "F&ind:"
778 msgstr "Sök|#s"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
781 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
785 msgid "You can also hit Enter in the search box"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
789 msgid "&Go!"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
793 #, fuzzy
794 msgid "Search Field:"
795 msgstr "LaTeX-fel"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
798 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
799 #, fuzzy
800 msgid "All Fields"
801 msgstr "[ingen fil]"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
804 msgid "Regular E&xpression"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
808 #, fuzzy
809 msgid "Entry Types:"
810 msgstr "Lägg in märke"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
813 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
814 msgid "All Entry Types"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
818 #, fuzzy
819 msgid "Case Se&nsitive"
820 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
823 msgid "Search As You &Type"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
827 #, fuzzy
828 msgid "Formatting"
829 msgstr "Infälld|#n"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
832 msgid "List all authors"
833 msgstr ""
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
836 #, fuzzy
837 msgid "Full aut&hor list"
838 msgstr "Infälld|#n"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
841 msgid "Force upper case in citation"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
845 msgid "Force u&pper case"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
849 #, fuzzy
850 msgid "Citation st&yle:"
851 msgstr "Citat"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
854 #, fuzzy
855 msgid "Text &before:"
856 msgstr "Textläge"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
859 #, fuzzy
860 msgid "Natbib citation style to use"
861 msgstr "Citat"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
864 msgid "Text to place before citation"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
868 #, fuzzy
869 msgid "Text a&fter:"
870 msgstr "Textläge"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
873 msgid "Text to place after citation"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
877 #, fuzzy
878 msgid "App&ly"
879 msgstr "Använd|#A"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
882 #, fuzzy
883 msgid "A&vailable Citations:"
884 msgstr "Lägg in hänvisning"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
887 #, fuzzy
888 msgid "&Selected Citations:"
889 msgstr "Citat"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
892 msgid "The Enter key works, too"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
896 msgid "The delete key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
900 #, fuzzy
901 msgid "D&elete"
902 msgstr "Ta bort från|#b"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
905 #, fuzzy
906 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
907 msgstr "Lägg in citat"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
910 #, fuzzy
911 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
912 msgstr "Lägg in citat"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
915 #, fuzzy
916 msgid "&Down"
917 msgstr "Två|#v"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
920 #, fuzzy
921 msgid "Insert the delimiters"
922 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
925 #, fuzzy
926 msgid "&Insert"
927 msgstr "Lägg in"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
930 #, fuzzy
931 msgid "&Size:"
932 msgstr "Storlek|#S"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
936 #, fuzzy
937 msgid "TeX Code: "
938 msgstr "LaTeX|#T"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
941 #, fuzzy
942 msgid "Match delimiter types"
943 msgstr "SKiljetecken"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
946 msgid "&Keep matched"
947 msgstr ""
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1051 msgid "Display image in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1055 msgid "&Show in LyX"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Screen display"
1064 msgstr "[inte visat]"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Monochrome"
1071 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Grayscale"
1078 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1083 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Color"
1086 msgstr "Stäng"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Preview"
1091 msgstr "Fil"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1097 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1101 msgid "%"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Display:"
1107 msgstr "Lägg in märke"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Sca&le:"
1112 msgstr "Mindre"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Si&ze and Rotation"
1117 msgstr "Citat"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Rotate"
1122 msgstr "Spara"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1128 msgid "Angle to rotate image by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1135 msgid "The origin of the rotation"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Ori&gin:"
1141 msgstr "Bildtext|#x"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1144 #, fuzzy
1145 msgid "A&ngle:"
1146 msgstr "Vinkel:|#i"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Scale"
1151 msgstr "Mindre"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1155 msgid "Height of image in output"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1160 msgid "Width of image in output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1164 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1169 msgid "&Maintain aspect ratio"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Crop"
1175 msgstr "Kopiera"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1179 msgid "Clip to bounding box values"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1184 msgid "Clip to &bounding box"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Left bottom:"
1191 msgstr "Vänster|#s"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1194 #, fuzzy
1195 msgid "x"
1196 msgstr "Lutande"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Right &top:"
1202 msgstr "Höger|#H"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1206 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Get from File"
1213 msgstr "[ingen fil]"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1216 msgid "y"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Form"
1223 msgstr "Infälld|#n"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Use &default placement"
1228 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Advanced Placement Options"
1233 msgstr "Teckenstil"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Top of page"
1238 msgstr "% av sidan|#d"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1241 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1245 msgid "Here de&finitely"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1249 msgid "&Here if possible"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Page of floats"
1255 msgstr "Sidor:"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1258 #, fuzzy
1259 msgid "&Bottom of page"
1260 msgstr "% av sidan|#d"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Span columns"
1265 msgstr "Särskild cell"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Rotate sideways"
1270 msgstr "Rotera 90°|#9"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1273 #, fuzzy
1274 msgid "FontUi"
1275 msgstr "Tecken: "
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Sc&ale (%):"
1280 msgstr "Mindre"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&Typewriter:"
1285 msgstr "Skrivmaskin"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&Roman:"
1291 msgstr "Antikva"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1294 #, fuzzy
1295 msgid "S&cale (%):"
1296 msgstr "Mindre"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Sans Serif:"
1301 msgstr "Linjärer"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1304 msgid "Use &Old Style Figures"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Use true S&mall Caps"
1310 msgstr "Kapitäler"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1313 #, fuzzy
1314 msgid "&Default Family:"
1315 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Base Size:"
1320 msgstr "Storlek|#S"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Graphics"
1325 msgstr "Fil|#F"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Select an image file"
1330 msgstr "Markera nästa rad"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Output Size"
1335 msgstr ", Djup: "
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1338 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Set &height:"
1344 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Scale Graphics (%):"
1349 msgstr "Fil|#F"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1352 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Set &width:"
1358 msgstr "Bredd"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1361 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Rotate Graphics"
1367 msgstr "Fil|#F"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1370 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Ro&tate after scaling"
1376 msgstr "Citatstil satt"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Or&igin:"
1381 msgstr "Bildtext|#x"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1384 msgid "A&ngle (Degrees):"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 #, fuzzy
1390 msgid "File name of image"
1391 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1394 #, fuzzy
1395 msgid "&Clipping"
1396 msgstr "Stäng"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1400 msgid "y:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1405 #, fuzzy
1406 msgid "x:"
1407 msgstr "Lutande"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Additional LaTeX options"
1413 msgstr "Extra val"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 #, fuzzy
1417 msgid "LaTeX &options:"
1418 msgstr "Extra val"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Draft mode"
1423 msgstr "Matematikläge"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1426 #, fuzzy
1427 msgid "&Draft mode"
1428 msgstr "Matematikläge"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1431 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1435 msgid "Don't un&zip on export"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1444 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Scr&een Display:"
1450 msgstr "[inte visat]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1453 msgid "&Initialize Group Name:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1457 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1461 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1465 msgid "..............."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1469 msgid "________"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1473 msgid "<-----------"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1477 msgid "----------->"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1481 msgid "\\-----v-----/"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1485 msgid "/-----^-----\\"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Spacing:"
1491 msgstr "Kägel|#l"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1494 msgid "Supported spacing types"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1498 msgid "Inter-word space"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Thin space"
1504 msgstr "Medium"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Negative thin space"
1509 msgstr "Medium"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1512 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1516 msgid "Quad (1 em)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Double Quad (2 em)"
1522 msgstr "Dubbel:|#D"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Horizontal Fill"
1527 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Custom"
1536 msgstr "Eget arkformat"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1539 #, fuzzy
1540 msgid "&Value:"
1541 msgstr "Blå"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1544 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Fill Pattern:"
1550 msgstr "Fil"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Protect:"
1555 msgstr "Beklagar."
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1560 msgstr "Lägg in figur"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Specify the link target"
1565 msgstr "Arkformat|#f"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 msgid "Link type"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1572 msgid "Link to the web or to every other target"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 msgid "&Web"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Link to an email address"
1582 msgstr "Liten"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Email"
1587 msgstr "Liten"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Link to a file"
1592 msgstr "Skriv till"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&File"
1597 msgstr "Fil"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1602 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 #, fuzzy
1604 msgid "URL"
1605 msgstr "URL..."
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1608 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1609 msgid "Name associated with the URL"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Target:"
1615 msgstr "Störst"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Name:"
1621 msgstr "Namn:|#N"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Listing Parameters"
1626 msgstr "Argument saknas"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1630 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1635 msgid "&Bypass validation"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1639 #, fuzzy
1640 msgid "C&aption:"
1641 msgstr "Bildtext|#x"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 #, fuzzy
1645 msgid "La&bel:"
1646 msgstr "Tabell inlagd"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1649 msgid "Mo&re parameters"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1653 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1657 msgid "&Mark spaces in output"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Show LaTeX preview"
1663 msgstr "LaTeX Preamble"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Show preview"
1668 msgstr "Fil"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1671 #, fuzzy
1672 msgid "File name to include"
1673 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1674
1675 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Include Type:"
1679 msgstr "Infogning"
1680
1681 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1683 msgid "Include"
1684 msgstr "Infogning"
1685
1686 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1687 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1688 msgid "Input"
1689 msgstr "Inläsning"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Verbatim"
1694 msgstr "Verbatim|#V"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Program Listing"
1699 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Edit the file"
1704 msgstr "Tabeller"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Edit"
1709 msgstr "Redigera"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1712 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Select de&fault master document"
1718 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Master:"
1723 msgstr "Annat...|#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Enter the name of the default master document"
1728 msgstr "Arkformat|#f"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Modules"
1733 msgstr "Mitten|#e"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1736 #, fuzzy
1737 msgid "De&lete"
1738 msgstr "Ta bort från|#b"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1743 #, fuzzy
1744 msgid "A&dd"
1745 msgstr "Lägg till|#L"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&elected:"
1750 msgstr "Ta bort från|#b"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1753 #, fuzzy
1754 msgid "A&vailable:"
1755 msgstr "Lägg in hänvisning"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1758 msgid "&Postscript driver:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1762 #, fuzzy
1763 msgid "&Options:"
1764 msgstr "Inställningar"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1767 msgid "Click to select a local document class definition file"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Local Layout..."
1773 msgstr "Stil "
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Document &class:"
1778 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Encoding"
1783 msgstr "Kodning:|#K"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Language &Default"
1788 msgstr "Huvud"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Other:"
1793 msgstr "Annat...|#T"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Quote Style:"
1798 msgstr "Citatstil satt"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
1801 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Listing"
1804 msgstr "Linje"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1807 #, fuzzy
1808 msgid "&Main Settings"
1809 msgstr "Referens"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Style"
1814 msgstr "Stil:"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1817 msgid "The content's base font size"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1821 #, fuzzy
1822 msgid "F&ont size:"
1823 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1826 msgid "The content's base font style"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Font Famil&y:"
1832 msgstr "Familj:|#F"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Use extended character table"
1837 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Extended character table"
1842 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1845 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1849 msgid "Space i&n string as symbol"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1853 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1857 #, fuzzy
1858 msgid "S&pace as symbol"
1859 msgstr "Markera nästa rad"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1862 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1866 msgid "&Break long lines"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Placement"
1872 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1875 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1879 msgid "Check for floating listings"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Float"
1885 msgstr "Infälld|#n"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1888 msgid "Check for inline listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Inline listing"
1894 msgstr "Mellanrum"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Placement:"
1899 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Line numbering"
1904 msgstr "Nummer"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1907 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Choose the font size for line numbers"
1913 msgstr "Välj mall"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Font si&ze:"
1918 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1921 #, fuzzy
1922 msgid "S&tep:"
1923 msgstr "Spara"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1926 msgid "Difference between two numbered lines"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Side:"
1932 msgstr "Sidor"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1935 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Dialect:"
1941 msgstr "Fil"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Lan&guage:"
1946 msgstr "Språk"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1949 msgid "Select the programming language"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Range"
1955 msgstr "Enkel:|#E"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Last line:"
1960 msgstr "Matematikpanel"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "The last line to be printed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1967 msgid "The first line to be printed"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Fi&rst line:"
1973 msgstr "Första huvud"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Ad&vanced"
1978 msgstr "Avbryt"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1981 #, fuzzy
1982 msgid "More Parameters"
1983 msgstr "Argument saknas"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1986 msgid "Feedback window"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1990 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1994 msgid "Copy to Clip&board"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Update the display"
2000 msgstr "Visa"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&Update"
2006 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2011 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Default Margins"
2016 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Top:"
2021 msgstr "Topp:|#T"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Bottom:"
2026 msgstr "Botten|#B"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Inner:"
2031 msgstr "Lägg in"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2034 #, fuzzy
2035 msgid "O&uter:"
2036 msgstr "Annat...|#T"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Head &sep:"
2041 msgstr "Överrymme:|#v"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Head &height:"
2046 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Foot skip:"
2051 msgstr "Underrymme:|#U"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Column Sep:"
2056 msgstr "Kolumner"
2057
2058 # ??
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Number of rows"
2065 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Rows:"
2071 msgstr "Rader"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2074 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Number of columns"
2079 msgstr "% av kolumn|#l"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Columns:"
2085 msgstr "Kolumner"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2088 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Vertical alignment"
2094 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Vertical:"
2099 msgstr "Vertikalt avstånd"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2104 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Horizontal:"
2109 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2112 msgid "&Use AMS math package automatically"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Use AMS &math package"
2118 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2121 msgid "Use esint package &automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use &esint package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2130 msgid "Sort &as:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Description:"
2136 msgstr "Dekoration"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2139 msgid "&Symbol:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Type"
2145 msgstr "Typ"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2148 msgid "LyX internal only"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2152 #, fuzzy
2153 msgid "LyX &Note"
2154 msgstr "Notis"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2157 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Comment"
2163 msgstr "Kommentar:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Print as grey text"
2168 msgstr "Alla sidor|#l"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2171 msgid "&Greyed out"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&List in Table of Contents"
2177 msgstr "Innehåll"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Numbering"
2182 msgstr "Nummer"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Page Layout"
2188 msgstr "Extra styckesstil"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Paper Format"
2193 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2196 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2200 msgid "Style used for the page header and footer"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Headings &style:"
2206 msgstr "Sidstil:|#S"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Landscape"
2211 msgstr "Landskap|#L"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Portrait"
2216 msgstr "Porträtt|#o"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Format:"
2223 msgstr "Infälld|#n"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Orientation:"
2228 msgstr "Orientering"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2231 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Two-sided document"
2237 msgstr "Nytt dokument"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2240 msgid "I&mmediate Apply"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2244 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paragraph's &Default"
2250 msgstr "Styckesstil satt"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Ri&ght"
2255 msgstr "Höger|#H"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2258 #, fuzzy
2259 msgid "C&enter"
2260 msgstr "Centrerat|#C"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Left"
2265 msgstr "Vänster|#s"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Justified"
2270 msgstr "Citat"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Indent Paragraph"
2275 msgstr "Gå upp ett stycke"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Label Width"
2280 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2284 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Lo&ngest label"
2290 msgstr "Långtabell"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Line &spacing"
2295 msgstr "Mellanrum"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Single"
2301 msgstr "Enkel:|#E"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2304 msgid "1.5"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Double"
2311 msgstr "Dubbel:|#D"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2314 msgid "&Use hyperref support"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Additional o&ptions"
2320 msgstr "Extra val"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2323 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Open bookmarks"
2422 msgstr "Botten|#B"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Numbered bookmarks"
2433 msgstr "Nummer"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Alter..."
2438 msgstr "annat..."
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "In Math"
2443 msgstr "Matematik"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2446 msgid ""
2447 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2448 "delay."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Automatic in&line completion"
2454 msgstr "Mellanrum"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2457 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic p&opup"
2463 msgstr "Brödstil"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2466 #, fuzzy
2467 msgid "In Text"
2468 msgstr "Ersätt"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2471 msgid ""
2472 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2473 "delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic &inline completion"
2479 msgstr "Mellanrum"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2482 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &popup"
2488 msgstr "Brödstil"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2491 msgid ""
2492 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2493 "mode."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2497 msgid "Cursor i&ndicator"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2501 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2502 msgid "General"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2506 msgid ""
2507 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2508 "if it is available."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2512 #, fuzzy
2513 msgid "s inline completion dela&y"
2514 msgstr "Mellanrum"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2517 msgid ""
2518 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2519 "if it is available."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2523 msgid "s popup d&elay"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2527 msgid ""
2528 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2529 "It will be shown right away."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2533 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2537 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2541 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2545 #, fuzzy
2546 msgid "C&onverter:"
2547 msgstr "Centrerat|#C"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2550 #, fuzzy
2551 msgid "E&xtra flag:"
2552 msgstr "EPSfil|#P"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2555 #, fuzzy
2556 msgid "&From format:"
2557 msgstr "Infälld|#n"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&To format:"
2562 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Modify"
2568 msgstr "Medium|#M"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Remo&ve"
2575 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Converter Defi&nitions"
2580 msgstr "Mottagare:"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Converter File Cache"
2585 msgstr "Lägg in figur"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Enabled"
2590 msgstr "Långtabell"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2593 msgid "&Maximum Age (in days):"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Date format:"
2599 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2602 msgid "Date format for strftime output"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2606 msgid "Off"
2607 msgstr "Av"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2610 #, fuzzy
2611 msgid "No math"
2612 msgstr "Matematik"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2615 msgid "On"
2616 msgstr "På"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Do not display"
2621 msgstr "[inte visat]"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Display &Graphics:"
2626 msgstr "Lägg in märke"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2629 msgid "Instant &Preview:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Editing"
2635 msgstr "Avsluta"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2640 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Sort &environments alphabetically"
2645 msgstr "Lägg in hänvisning"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2648 msgid "&Group environments by their category"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2652 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2656 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2660 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2664 msgid "Fullscreen"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2668 msgid "&Limit text width"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2672 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Hide tabba&r"
2678 msgstr "Brödstil"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Hide scr&ollbar"
2683 msgstr "Fetstil av/på"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Hide toolbars"
2688 msgstr "Fetstil av/på"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&New..."
2693 msgstr "Lutande"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2696 #, fuzzy
2697 msgid "S&hort Name:"
2698 msgstr "Namn:|#N"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Vector graphi&cs format"
2703 msgstr "Markera nästa rad"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document format"
2708 msgstr "Dokumentet"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Viewer:"
2713 msgstr "Visa DVI"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Ed&itor:"
2718 msgstr "Redigera"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2721 #, fuzzy
2722 msgid "S&hortcut:"
2723 msgstr "Beklagar."
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2726 #, fuzzy
2727 msgid "E&xtension:"
2728 msgstr "Extra val"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Co&pier:"
2733 msgstr "Kopior"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&E-mail:"
2738 msgstr "Liten"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Your name"
2743 msgstr "Brödstil"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2746 msgid "Your E-mail address"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Keyboard"
2752 msgstr "Sakord:|#S"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Use &keyboard map"
2757 msgstr "Sakord:|#S"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&First:"
2762 msgstr "Första huvud"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Br&owse..."
2769 msgstr "Bläddra...|#B"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2772 #, fuzzy
2773 msgid "S&econd:"
2774 msgstr "Dekoration"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2777 #, fuzzy
2778 msgid "B&rowse..."
2779 msgstr "Bläddra...|#B"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Mouse"
2784 msgstr "ignorera"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2787 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2791 msgid ""
2792 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2793 "speed it up, low values slow it down."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2797 msgid "Right-to-left language support"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2801 msgid ""
2802 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2806 msgid "Enable &RTL support"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cursor movement:"
2812 msgstr "Kommentar:"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Logical"
2817 msgstr "Topp:|#T"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2820 msgid "&Visual"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Mark &foreign languages"
2830 msgstr "Märke på"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Select the default language of your documents"
2835 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2842 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2846 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2850 #, fuzzy
2851 msgid "&Default language:"
2852 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Language pac&kage:"
2857 msgstr "Språk:"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Command s&tart:"
2862 msgstr "Kommando:|#K"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Command e&nd:"
2867 msgstr "Kommando:|#K"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2870 msgid ""
2871 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2872 "the language package)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2876 #, fuzzy
2877 msgid "&Global"
2878 msgstr "Infälld|#n"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2887 msgid "Auto &begin"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2891 msgid ""
2892 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2893 "switch command"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2897 msgid "Auto &end"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2901 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Use b&abel"
2907 msgstr "Foga in|#F"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2910 msgid "Set class options to default on class change"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2914 msgid "&Reset class options when document class changes"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2918 msgid ""
2919 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2920 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2921 "rather than the Cygwin teTeX."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Default paper si&ze:"
2931 msgstr "Arkformat|#f"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Te&X encoding:"
2936 msgstr "Kodning:|#K"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2939 msgid "CheckTeX start options and flags"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Index command:"
2945 msgstr "Utför kommando"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&BibTeX command:"
2950 msgstr "Utför kommando"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2955 msgstr "Extra val"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Chec&kTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2963 #, fuzzy
2964 msgid "BibTeX command and options"
2965 msgstr "LaTeX Logg"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2968 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2974 msgstr "LaTeX Logg"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2978 #, fuzzy
2979 msgid "US letter"
2980 msgstr "Vänster|#n"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2984 msgid "US legal"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2989 msgid "US executive"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "A3"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "A4"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A5"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
3009 msgid "B5"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Working directory:"
3015 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Browse..."
3025 msgstr "Bläddra...|#B"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Document templates:"
3030 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Example files:"
3035 msgstr "Exempel"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Backup directory:"
3040 msgstr "Användarkatalog: "
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3043 msgid "Ly&XServer pipe:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Temporary directory:"
3049 msgstr "Användarkatalog: "
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3052 msgid "&PATH prefix:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
3056 msgid ""
3057 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3058 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3059 "paragraphs are separated by a blank line."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3063 msgid "Output &line length:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&roff command:"
3069 msgstr "Antikva"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3072 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Printer Command Options"
3078 msgstr "Lägg in märke"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3081 msgid "Extension to be used when printing to file."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3085 msgid "File ex&tension:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Option used to print to a file."
3091 msgstr "Markera nästa rad"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Print to &file:"
3096 msgstr "Skriv till"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3099 msgid "Option used to print to non-default printer."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Set p&rinter:"
3105 msgstr "Kan inte skriva ut"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3108 msgid "Option used with spool command to set printer."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Spool pr&inter:"
3114 msgstr "Kan inte skriva ut"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3117 msgid ""
3118 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3119 "to print."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Spool &command:"
3125 msgstr "Beskriv kommando"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Option used to reverse page order."
3130 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Re&verse pages:"
3135 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Lan&dscape:"
3140 msgstr "Landskap|#L"
3141
3142 # ??
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Number of Co&pies:"
3146 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3149 msgid "Option used to set number of copies."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3153 msgid "Option used to print a range of pages."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Co&llated:"
3159 msgstr "Lutande"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Pa&ge range:"
3164 msgstr "Sidbrytning"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3167 msgid "Option used to collate multiple copies."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Odd pages:"
3173 msgstr "Språk"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Even pages:"
3178 msgstr "Språk"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Paper t&ype:"
3183 msgstr "Arkformat|#f"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Paper si&ze:"
3188 msgstr "Arkformat|#f"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3191 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3195 #, fuzzy
3196 msgid "E&xtra options:"
3197 msgstr "Extra val"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3200 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3204 msgid ""
3205 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3206 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3207 "printers."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Adapt output to printer"
3213 msgstr "Markera nästa rad"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Name of the default printer"
3218 msgstr "Arkformat|#f"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Default &printer:"
3223 msgstr "Arkformat|#f"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Printer co&mmand:"
3228 msgstr "Antikva"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Sa&ns Serif:"
3233 msgstr "Linjärer"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3236 #, fuzzy
3237 msgid "T&ypewriter:"
3238 msgstr "Skrivmaskin"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Screen &DPI:"
3243 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Zoom %:"
3248 msgstr "eller %|#l"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Font Sizes"
3253 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Larger:"
3258 msgstr "Större"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Largest:"
3263 msgstr "Störst"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Huge:"
3268 msgstr "Störstare"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hugest:"
3273 msgstr "Störstare"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Smallest:"
3278 msgstr "Minst"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Smaller:"
3283 msgstr "Mindre"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Small:"
3288 msgstr "Liten"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Normal:"
3293 msgstr "Brödstil"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Tiny:"
3298 msgstr "Pytteliten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Large:"
3303 msgstr "Stor"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3306 msgid ""
3307 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3308 "of fonts"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3312 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Ne&w"
3318 msgstr "Lutande"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Bind file:"
3323 msgstr "EPSfil|#P"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3326 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Al&ternative language:"
3332 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3335 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Personal &dictionary:"
3341 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Escape cha&racters:"
3346 msgstr "Särskilt:|#S"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Spellchec&ker executable:"
3351 msgstr "Rättstavning"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3354 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Use input encod&ing"
3360 msgstr "Läs in|#L"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3363 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3367 msgid "Accept compound &words"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Session"
3373 msgstr "Minska"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3376 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3380 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3381 msgstr ""
3382
3383 # Antal kopior
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Restore cursor positions"
3387 msgstr "Antal:"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3390 msgid "Load opened files from last session"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Documents"
3396 msgstr "Dokumentet"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3399 msgid "&Maximum last files:"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3403 #, fuzzy
3404 msgid "minutes"
3405 msgstr "Linje"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3408 #, fuzzy
3409 msgid "B&ackup documents, every"
3410 msgstr "Spara dokumentet?"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Open documents in &tabs"
3415 msgstr "Öppnar underdokument "
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Automatic help"
3420 msgstr "Brödstil"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3423 msgid ""
3424 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3425 "the main work area of an edited document"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3429 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Bro&wse..."
3435 msgstr "Bläddra...|#B"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&User interface file:"
3440 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Save"
3446 msgstr "Spara"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Pages"
3451 msgstr "Sidor:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Page number to print from"
3456 msgstr "Kan inte skriva ut"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3459 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Page number to print to"
3465 msgstr "Kan inte skriva ut"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Print all pages"
3470 msgstr "Alla sidor|#l"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Fro&m"
3475 msgstr "Fonter:|#F"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&All"
3480 msgstr "Använd|#A"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &odd-numbered pages"
3485 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Print &even-numbered pages"
3490 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print in reverse order"
3495 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Re&verse order"
3500 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Copie&s"
3505 msgstr "Kopior"
3506
3507 # ??
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Number of copies"
3511 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Collate copies"
3516 msgstr "Lutande"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Collate"
3521 msgstr "Lutande"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Print"
3526 msgstr "Skriv ut"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Print Destination"
3531 msgstr "Mottagare:"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3534 msgid "Send output to the printer"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3538 #, fuzzy
3539 msgid "P&rinter:"
3540 msgstr "Skriv ut"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3543 msgid "Send output to the given printer"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Send output to a file"
3549 msgstr "Markera nästa rad"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3552 #, fuzzy
3553 msgid "La&bels in:"
3554 msgstr "Tabell inlagd"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3557 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3561 #, fuzzy
3562 msgid "<reference>"
3563 msgstr "Lägg in hänvisning"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3566 #, fuzzy
3567 msgid "(<reference>)"
3568 msgstr "Lägg in hänvisning"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<page>"
3573 msgstr "Minisida|#M"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3576 msgid "on page <page>"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3580 msgid "<reference> on page <page>"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Formatted reference"
3586 msgstr "Lägg in hänvisning"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3591 msgstr "Lägg in hänvisning"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Sort"
3596 msgstr "Beklagar."
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Update the label list"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Jump to the label"
3606 msgstr "Gå till märke|#G"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3609 #, fuzzy
3610 msgid "&Go to Label"
3611 msgstr "Tabell inlagd"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Find:"
3616 msgstr "Sök|#s"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Replace &with:"
3621 msgstr "Ersätt med|#m"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Case &sensitive"
3626 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3629 msgid "Match whole words onl&y"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3633 msgid "Find &Next"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3638 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&Replace"
3641 msgstr "Ersätt"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Replace &All"
3646 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3649 msgid "Search &backwards"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3653 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&Export formats:"
3659 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Command:"
3664 msgstr "Antikva"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Edit shortcut"
3669 msgstr "Beklagar."
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3672 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3676 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3680 #, fuzzy
3681 msgid "C&lear"
3682 msgstr "Rensa|#R"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3685 #, fuzzy
3686 msgid "&Function:"
3687 msgstr "Funktioner"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Shortcut:"
3692 msgstr "Beklagar."
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Suggestions:"
3697 msgstr "Mottagare:"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Replace word with current choice"
3702 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3707 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Ignore this word"
3712 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Ignore"
3717 msgstr "Ignorera"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Ignore this word throughout this session"
3722 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3725 #, fuzzy
3726 msgid "I&gnore All"
3727 msgstr "Ignorera"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Replacement:"
3732 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3733
3734 # Antal kopior
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Current word"
3738 msgstr "Antal:"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Unknown word:"
3743 msgstr "okänt"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Replace with selected word"
3748 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3751 msgid ""
3752 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3753 "full range."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Ca&tegory:"
3759 msgstr "Bildtext|#x"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3762 msgid "Select this to display all available characters at once"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&Display all"
3768 msgstr "Lägg in märke"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Table Settings"
3773 msgstr "Minisida|#M"
3774
3775 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3776 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3777 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Column Width"
3781 msgstr "Kolonner"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3784 msgid "Fixed width of the column"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3788 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Vertical alignment:"
3794 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Horizontal alignment:"
3799 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Horizontal alignment in column"
3804 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3807 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Justified"
3810 msgstr "Citat"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3813 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3817 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3821 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3825 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3829 msgid "Merge cells"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3833 #, fuzzy
3834 msgid "&Multicolumn"
3835 msgstr "Multikolumn|#M"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3838 #, fuzzy
3839 msgid "LaTe&X argument:"
3840 msgstr "Justering"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3843 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Borders"
3849 msgstr "Kanter"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3852 #, fuzzy
3853 msgid "All Borders"
3854 msgstr "Kanter"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3857 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Set"
3863 msgstr "Beklagar."
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3866 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3870 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Fo&rmal"
3876 msgstr "Brödstil"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3879 msgid "Use default (grid-like) border style"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3883 #, fuzzy
3884 msgid "De&fault"
3885 msgstr "Brödstil"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Set Borders"
3890 msgstr "Sätt kanter|#S"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3893 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Additional Space"
3899 msgstr "Vertikalt avstånd"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3902 msgid "T&op of row:"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Botto&m of row:"
3908 msgstr "% av sidan|#d"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3911 msgid "Bet&ween rows:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Longtable"
3917 msgstr "Långtabell"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3920 msgid "Set a page break on the current row"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Page &break on current row"
3926 msgstr "Kan inte skriva ut"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Settings"
3931 msgstr "Dekoration"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Status"
3936 msgstr "Spara"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Border above"
3941 msgstr "Kanter"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Border below"
3946 msgstr "Kanter"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Contents"
3951 msgstr "Innehåll"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Header:"
3956 msgstr "Huvud"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3959 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3967 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
3968 #, fuzzy
3969 msgid "on"
3970 msgstr "Två|#v"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3980 #, fuzzy
3981 msgid "double"
3982 msgstr "Dubbel:|#D"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3985 #, fuzzy
3986 msgid "First header:"
3987 msgstr "Huvud"
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3990 msgid "This row is the header of the first page"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3994 msgid "Don't output the first header"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3999 #, fuzzy
4000 msgid "is empty"
4001 msgstr ", Djup: "
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Footer:"
4006 msgstr "Fot"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4009 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Last footer:"
4015 msgstr "Sista fot"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4018 msgid "This row is the footer of the last page"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Don't output the last footer"
4024 msgstr "Markera nästa rad"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Caption:"
4029 msgstr "Bildtext|#x"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4032 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4036 msgid "&Use long table"
4037 msgstr ""
4038
4039 # Antal kopior
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Current cell:"
4043 msgstr "Antal:"
4044
4045 # Antal kopior
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Current row position"
4049 msgstr "Antal:"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Rescan"
4066 msgstr "Läs igen|#L#l"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4069 msgid ""
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&View"
4076 msgstr "Visa DVI"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Markera nästa rad"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4084 #, fuzzy
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "LaTeX Logg"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4089 #, fuzzy
4090 msgid "LaTeX styles"
4091 msgstr "LaTeX|#T"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4094 #, fuzzy
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Databas:"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4103 msgid "Show &path"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Spacing"
4109 msgstr "Kägel|#l"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Indraget stycke|#I"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minisida|#M"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Formaterar dokument..."
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Spara dokumentet?"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Vertikalt avstånd"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Markera nästa stycke"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Indentation"
4144 msgstr "Indrag"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Line spacing:"
4149 msgstr "Mellanrum"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Index entry"
4154 msgstr "Indrag"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Keyword:"
4159 msgstr "Sakord:|#S"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Entry"
4164 msgstr "Lägg in märke"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4168 #, fuzzy
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Markera nästa rad"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Selection:"
4175 msgstr "Dekoration"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4188 msgid "..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Lägg in citat"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Lägg in citat"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4210 msgid ""
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Lägg in figur"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4225 #, fuzzy
4226 msgid "DefSkip"
4227 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4230 #, fuzzy
4231 msgid "SmallSkip"
4232 msgstr "Minst"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4235 #, fuzzy
4236 msgid "MedSkip"
4237 msgstr "Medium"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4240 msgid "BigSkip"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4244 #, fuzzy
4245 msgid "VFill"
4246 msgstr "Fil"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Unit of width value"
4259 msgstr "Bredd"
4260
4261 # ??
4262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4263 #, fuzzy
4264 msgid "number of needed lines"
4265 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4266
4267 # ??
4268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4269 #, fuzzy
4270 msgid "use number of lines"
4271 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Line span:"
4276 msgstr "Mellanrum"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Outer (default)"
4281 msgstr "LaTeX Logg"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Inner"
4286 msgstr "Lägg in"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4289 msgid "use overhang"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4293 msgid "Over&hang:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Overhang value"
4299 msgstr "Bredd"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4302 msgid "Unit of overhang value"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4306 msgid "Check this to allow flexible placement"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4310 msgid "Allow &floating"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4315 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4316 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4317 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4318 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4319 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4320 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4322 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4323 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4324 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4325 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:16
4326 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4327 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4329 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4331 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4332 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Standard"
4336 msgstr "Standard|#t"
4337
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4339 #, fuzzy
4340 msgid "TheoremTemplate"
4341 msgstr "Mallar"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4344 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4345 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4347 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4348 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4349 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4350 msgid "Proof"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4354 msgid "Proof:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4359 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4362 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4363 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4365 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4367 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4368 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4369 msgid "Theorem"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Theorem #:"
4375 msgstr "Matematik"
4376
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4378 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4380 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4381 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4383 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4384 msgid "Lemma"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4388 msgid "Lemma #:"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4393 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4395 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4396 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4397 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4398 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4399 msgid "Corollary"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4403 msgid "Corollary #:"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4407 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4409 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4410 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4413 msgid "Proposition"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Proposition #:"
4419 msgstr "   val: "
4420
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4424 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4425 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4427 msgid "Conjecture"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4431 msgid "Conjecture #:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Criterion"
4438 msgstr "Citat"
4439
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Criterion #:"
4443 msgstr "Citat"
4444
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4446 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Fact"
4449 msgstr "Huvuddokument:"
4450
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Fact #:"
4454 msgstr "Huvuddokument:"
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4457 msgid "Axiom"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4461 msgid "Axiom #:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4465 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4466 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4468 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4469 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4471 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Definition"
4474 msgstr "Mottagare:"
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Definition #:"
4479 msgstr "Mottagare:"
4480
4481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4482 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4485 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4486 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Example"
4490 msgstr "Exempel"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Example #:"
4495 msgstr "Exempel"
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Condition"
4501 msgstr "Citat"
4502
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Condition #:"
4506 msgstr "Citat"
4507
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4509 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4510 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4511 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4512 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Problem"
4515 msgstr "Dubbel:|#D"
4516
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Problem #:"
4520 msgstr "Dubbel:|#D"
4521
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4523 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4524 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4525 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4526 msgid "Exercise"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4530 msgid "Exercise #:"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4536 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4538 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Remark"
4541 msgstr "Kommentar:|#K"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Remark #:"
4546 msgstr "Kommentar:|#K"
4547
4548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4549 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4553 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4554 msgid "Claim"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4558 msgid "Claim #:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4562 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4564 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4566 msgid "Note"
4567 msgstr "Notis"
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Note #:"
4572 msgstr "Notis"
4573
4574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Notation"
4578 msgstr "Citat"
4579
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Notation #:"
4583 msgstr "Citat"
4584
4585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4586 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Case"
4590 msgstr "Klistra in"
4591
4592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4593 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Case #:"
4596 msgstr "Klistra in"
4597
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4599 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4603 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4606 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4609 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4610 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4611 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:46
4612 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4613 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4614 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4615 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4616 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4617 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4618 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4619 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Section"
4622 msgstr "Dekoration"
4623
4624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4625 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4628 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4631 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4632 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4633 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4634 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:55
4635 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4636 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4637 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4638 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4640 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Subsection"
4643 msgstr "Dekoration"
4644
4645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4646 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4647 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4649 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4651 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4652 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4653 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:64
4654 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4655 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4658 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Subsubsection"
4661 msgstr "Dekoration"
4662
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4664 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4666 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4667 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4668 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Section*"
4671 msgstr "Dekoration"
4672
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4674 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4675 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4676 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subsection*"
4679 msgstr "Dekoration"
4680
4681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4682 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4683 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Subsubsection*"
4686 msgstr "Dekoration"
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4689 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4690 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4692 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4693 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4694 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4695 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4697 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4698 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4699 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4700 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4701 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:135
4702 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4703 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4704 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4706 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4707 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4708 #: src/output_plaintext.cpp:133
4709 msgid "Abstract"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4713 msgid "Abstract---"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4719 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4720 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:176
4721 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4722 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Keywords"
4726 msgstr "Sakord:|#S"
4727
4728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Index Terms---"
4731 msgstr "Indrag"
4732
4733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4734 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4736 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4737 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4738 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4740 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4741 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4742 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4743 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4744 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4745 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4746 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4747 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4748 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4749 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4750 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4751 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Bibliography"
4754 msgstr "Referens"
4755
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4757 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4759 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4760 #: src/rowpainter.cpp:462
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Appendix"
4763 msgstr "Öppnat insättning"
4764
4765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Appendices"
4768 msgstr "Öppnat insättning"
4769
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Biography"
4773 msgstr "Referens"
4774
4775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4776 #, fuzzy
4777 msgid "BiographyNoPhoto"
4778 msgstr "Referens"
4779
4780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Footernote"
4783 msgstr "Lägg in fotnot"
4784
4785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4786 #, fuzzy
4787 msgid "MarkBoth"
4788 msgstr "Märke på"
4789
4790 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4791 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4793 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4794 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4795 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4796 msgid "Itemize"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4802 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4803 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4804 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4805 msgid "Enumerate"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4810 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4811 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:105
4812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4813 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4814 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Description"
4818 msgstr "Dekoration"
4819
4820 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4823 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4826 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4827 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4828 #, fuzzy
4829 msgid "List"
4830 msgstr "Linje"
4831
4832 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4833 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4835 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4837 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4838 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4839 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4840 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4842 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4843 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4844 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4845 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:39
4846 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4848 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4849 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4850 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4851 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4852 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Title"
4855 msgstr "Fil"
4856
4857 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4858 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4859 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4860 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4861 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4862 msgid "Subtitle"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4866 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4868 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4870 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4871 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4872 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4873 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4874 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4875 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4876 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:62
4877 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4878 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4881 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4882 msgid "Author"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4886 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4887 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4890 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4891 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4893 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4894 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4895 msgid "Address"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4899 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Offprint"
4902 msgstr "Skriv ut"
4903
4904 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Mail"
4908 msgstr "Matris"
4909
4910 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4911 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4912 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4914 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4916 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4917 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4921 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4922 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4923 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Date"
4926 msgstr "Klistra in"
4927
4928 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4929 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4930 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4932 msgid "Acknowledgement"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Offprint Requests to:"
4938 msgstr "Inställningar"
4939
4940 #: lib/layouts/aa.layout:175
4941 msgid "Correspondence to:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4946 msgid "Acknowledgements."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4951 #, fuzzy
4952 msgid "LaTeX"
4953 msgstr "LaTeX|#L"
4954
4955 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4957 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4958 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Email"
4962 msgstr "Liten"
4963
4964 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4966 msgid "Thesaurus"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4970 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4971 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4973 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/revtex.layout:65
4974 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4977 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4978 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Paragraph"
4981 msgstr "Styckesstil satt"
4982
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4984 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4985 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4986 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Affiliation"
4989 msgstr "Citat"
4990
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4992 msgid "And"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4996 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4997 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4998 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4999 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5000 msgid "Acknowledgements"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5005 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5006 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5007 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5009 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5010 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5011 #: src/output_plaintext.cpp:145
5012 #, fuzzy
5013 msgid "References"
5014 msgstr "Lägg in hänvisning"
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5017 #, fuzzy
5018 msgid "PlaceFigure"
5019 msgstr "Figur"
5020
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5022 msgid "PlaceTable"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5026 #, fuzzy
5027 msgid "TableComments"
5028 msgstr "Innehåll"
5029
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5031 #, fuzzy
5032 msgid "TableRefs"
5033 msgstr "Tabell%t"
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5036 msgid "MathLetters"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5040 msgid "NoteToEditor"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Facility"
5046 msgstr "Huvuddokument:"
5047
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5049 msgid "Objectname"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Dataset"
5055 msgstr "Databas:"
5056
5057 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Subject headings:"
5060 msgstr "Mappning av tangentbord"
5061
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5063 msgid "[Acknowledgements]"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
5067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
5068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
5069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
5070 #, fuzzy
5071 msgid "and"
5072 msgstr "Lutande"
5073
5074 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Place Figure here:"
5077 msgstr "Figur"
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Place Table here:"
5082 msgstr "Figur"
5083
5084 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5085 #, fuzzy
5086 msgid "[Appendix]"
5087 msgstr "Öppnat insättning"
5088
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Note to Editor:"
5092 msgstr "Ingenting att göra"
5093
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5095 #, fuzzy
5096 msgid "References. ---"
5097 msgstr "Lägg in hänvisning"
5098
5099 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Note. ---"
5102 msgstr "Notis"
5103
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5105 #, fuzzy
5106 msgid "FigCaption"
5107 msgstr "Bildtext|#x"
5108
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5110 msgid "Fig. ---"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Facility:"
5116 msgstr "Huvuddokument:"
5117
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5119 msgid "Obj:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Dataset:"
5125 msgstr "Databas:"
5126
5127 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5130 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5133 #, fuzzy
5134 msgid "MainText"
5135 msgstr "Ersätt"
5136
5137 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5138 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5139 #, fuzzy
5140 msgid "\\arabic{section}"
5141 msgstr "Dekoration"
5142
5143 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Chapter Exercises"
5146 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5147
5148 #: lib/layouts/apa.layout:50
5149 msgid "RightHeader"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/apa.layout:59
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Right header:"
5155 msgstr "Huvud"
5156
5157 #: lib/layouts/apa.layout:82
5158 msgid "Abstract:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:91
5162 msgid "ShortTitle"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/apa.layout:99
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Short title:"
5168 msgstr "Fil"
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:128
5171 msgid "TwoAuthors"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/apa.layout:135
5175 msgid "ThreeAuthors"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/apa.layout:142
5179 msgid "FourAuthors"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Affiliation:"
5186 msgstr "Citat"
5187
5188 #: lib/layouts/apa.layout:170
5189 msgid "TwoAffiliations"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/apa.layout:177
5193 msgid "ThreeAffiliations"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/apa.layout:184
5197 msgid "FourAffiliations"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Journal"
5203 msgstr "Brödstil"
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:205
5206 #, fuzzy
5207 msgid "CopNum"
5208 msgstr "Kolumn"
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:233
5211 msgid "Acknowledgements:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5215 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5216 #: lib/layouts/spie.layout:88
5217 msgid "Acknowledgments"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/apa.layout:247
5221 msgid "ThickLine"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/apa.layout:257
5225 #, fuzzy
5226 msgid "CenteredCaption"
5227 msgstr "Orientering"
5228
5229 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5230 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5231 msgid "Senseless!"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/apa.layout:277
5235 #, fuzzy
5236 msgid "FitFigure"
5237 msgstr "Figur"
5238
5239 #: lib/layouts/apa.layout:283
5240 msgid "FitBitmap"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5244 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5245 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:82
5246 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5247 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Subparagraph"
5251 msgstr "Markera nästa stycke"
5252
5253 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5254 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5255 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5256 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5257 msgid "*"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:390
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Seriate"
5263 msgstr "Lägg in"
5264
5265 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5266 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5267 msgid "(\\alph{enumii})"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5271 #, fuzzy
5272 msgid "LatinOn"
5273 msgstr "Citat"
5274
5275 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Latin on"
5278 msgstr "Dekoration"
5279
5280 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5281 #, fuzzy
5282 msgid "LatinOff"
5283 msgstr "Citat"
5284
5285 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Latin off"
5288 msgstr "Citat"
5289
5290 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5292 #: lib/layouts/paper.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5293 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5294 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5295 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Part"
5298 msgstr "Huvuddokument:"
5299
5300 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5301 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Part*"
5305 msgstr "Huvuddokument:"
5306
5307 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5308 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5309 msgid "BeginFrame"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5313 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5314 msgid "MM"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Section \\arabic{section}"
5320 msgstr "Dekoration"
5321
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5323 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5324 #, fuzzy
5325 msgid "\\Alph{section}"
5326 msgstr "Dekoration"
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5329 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5331 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5332 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Unnumbered"
5335 msgstr "Nummer"
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5340 msgstr "Dekoration"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5343 #, fuzzy
5344 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5345 msgstr "Dekoration"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Frames"
5352 msgstr "Skrivare|#S"
5353
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Frame"
5357 msgstr "Skrivare|#S"
5358
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5360 msgid "BeginPlainFrame"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5364 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5368 #, fuzzy
5369 msgid "AgainFrame"
5370 msgstr "Matematikläge"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5373 msgid "Again frame with label"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5377 #, fuzzy
5378 msgid "EndFrame"
5379 msgstr "Skriv ut"
5380
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5382 msgid "________________________________"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5386 #, fuzzy
5387 msgid "FrameSubtitle"
5388 msgstr "Skrivare|#S"
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Column"
5393 msgstr "Kolumner"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Columns"
5400 msgstr "Kolumner"
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5403 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5407 msgid "ColumnsCenterAligned"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5411 msgid "Columns (center aligned)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5415 msgid "ColumnsTopAligned"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5419 msgid "Columns (top aligned)"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Pause"
5425 msgstr "Klistra in"
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Overlays"
5432 msgstr "Skriv ut"
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5435 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Overprint"
5441 msgstr "Skriv ut"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5444 msgid "OverlayArea"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Overlayarea"
5450 msgstr "Skriv ut"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Uncover"
5455 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Uncovered on slides"
5460 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Only"
5465 msgstr "På"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Only on slides"
5470 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Block"
5475 msgstr "Block|#o"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Blocks"
5481 msgstr "Block|#o"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5484 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5488 #, fuzzy
5489 msgid "ExampleBlock"
5490 msgstr "Exempel"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5493 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5497 #, fuzzy
5498 msgid "AlertBlock"
5499 msgstr "Block|#o"
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5502 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Titling"
5510 msgstr "Linje"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5513 msgid "Title (Plain Frame)"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5517 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Institute"
5520 msgstr "Lägg in citat"
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5523 msgid "BackMatter"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5527 #, fuzzy
5528 msgid "TitleGraphic"
5529 msgstr "Fil|#F"
5530
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Theorems"
5534 msgstr "Matematik"
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5537 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5538 msgid "Corollary."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5542 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Definition."
5545 msgstr "Mottagare:"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Definitions"
5550 msgstr "Mottagare:"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Definitions."
5555 msgstr "Mottagare:"
5556
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Example."
5560 msgstr "Exempel"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Examples"
5565 msgstr "Exempel"
5566
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Examples."
5570 msgstr "Exempel"
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Fact."
5575 msgstr "Huvuddokument:"
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5579 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5580 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5581 msgid "Proof."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5585 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Theorem."
5588 msgstr "Matematik"
5589
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Separator"
5593 msgstr "Inställningar"
5594
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5596 msgid "___"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5600 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5601 msgid "LyX-Code"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5605 #, fuzzy
5606 msgid "NoteItem"
5607 msgstr "Notis"
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Note:"
5612 msgstr "Notis"
5613
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Alert"
5617 msgstr "Block|#o"
5618
5619 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5620 msgid "Structure"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Article"
5626 msgstr "Vertikalt avstånd"
5627
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Presentation"
5631 msgstr "Orientering"
5632
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5634 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Table"
5638 msgstr "Tabell%t"
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5641 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5642 #, fuzzy
5643 msgid "List of Tables"
5644 msgstr "Tabeller"
5645
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5647 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Figure"
5650 msgstr "Figur"
5651
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5653 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5654 #, fuzzy
5655 msgid "List of Figures"
5656 msgstr "Figur"
5657
5658 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5659 msgid "Dialogue"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Narrative"
5665 msgstr "Negativ|#N"
5666
5667 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5668 msgid "ACT"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5672 msgid "ACT \\arabic{act}"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5676 msgid "SCENE"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5680 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5684 msgid "SCENE*"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5688 msgid "AT RISE:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Speaker"
5694 msgstr "Rättstavning"
5695
5696 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Parenthetical"
5699 msgstr "Matris"
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5702 msgid "("
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5706 msgid ")"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5710 msgid "CURTAIN"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5714 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5715 msgid "Right Address"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/chess.layout:35
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Mainline"
5721 msgstr "Blandat"
5722
5723 #: lib/layouts/chess.layout:42
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Mainline:"
5726 msgstr "Blandat"
5727
5728 #: lib/layouts/chess.layout:60
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Variation"
5731 msgstr "Citat"
5732
5733 #: lib/layouts/chess.layout:64
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Variation:"
5736 msgstr "Citat"
5737
5738 #: lib/layouts/chess.layout:70
5739 #, fuzzy
5740 msgid "SubVariation"
5741 msgstr "Bildtext|#x"
5742
5743 #: lib/layouts/chess.layout:73
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Subvariation:"
5746 msgstr "Bildtext|#x"
5747
5748 #: lib/layouts/chess.layout:79
5749 #, fuzzy
5750 msgid "SubVariation2"
5751 msgstr "Bildtext|#x"
5752
5753 #: lib/layouts/chess.layout:82
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Subvariation(2):"
5756 msgstr "Bildtext|#x"
5757
5758 #: lib/layouts/chess.layout:88
5759 #, fuzzy
5760 msgid "SubVariation3"
5761 msgstr "Bildtext|#x"
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:91
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Subvariation(3):"
5766 msgstr "Bildtext|#x"
5767
5768 #: lib/layouts/chess.layout:97
5769 #, fuzzy
5770 msgid "SubVariation4"
5771 msgstr "Bildtext|#x"
5772
5773 #: lib/layouts/chess.layout:100
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Subvariation(4):"
5776 msgstr "Bildtext|#x"
5777
5778 #: lib/layouts/chess.layout:106
5779 #, fuzzy
5780 msgid "SubVariation5"
5781 msgstr "Bildtext|#x"
5782
5783 #: lib/layouts/chess.layout:109
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Subvariation(5):"
5786 msgstr "Bildtext|#x"
5787
5788 #: lib/layouts/chess.layout:116
5789 msgid "HideMoves"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/chess.layout:121
5793 msgid "HideMoves:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/chess.layout:126
5797 msgid "ChessBoard"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:130
5801 #, fuzzy
5802 msgid "[chessboard]"
5803 msgstr "Sakord:|#S"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:139
5806 #, fuzzy
5807 msgid "BoardCentered"
5808 msgstr "Centrerat|#C"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:144
5811 msgid "[centered board]"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/chess.layout:154
5815 #, fuzzy
5816 msgid "HighLight"
5817 msgstr "Höjd"
5818
5819 #: lib/layouts/chess.layout:159
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Highlights:"
5822 msgstr "Höjd"
5823
5824 #: lib/layouts/chess.layout:174
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Arrow"
5827 msgstr "Fel"
5828
5829 #: lib/layouts/chess.layout:179
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Arrow:"
5832 msgstr "Fel"
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:185
5835 msgid "KnightMove"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/chess.layout:190
5839 msgid "KnightMove:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5843 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5844 #, fuzzy
5845 msgid "My Address"
5846 msgstr "Lägg till rad|#r"
5847
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5849 msgid "Briefkopf:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5853 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5854 msgid "Send To Address"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Adresse:"
5860 msgstr "Lägg till rad|#r"
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Opening"
5867 msgstr "Öppna"
5868
5869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Anrede:"
5872 msgstr "Röd"
5873
5874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Signature"
5879 msgstr "Figur"
5880
5881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5882 msgid "Unterschrift:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Closing"
5890 msgstr "Stäng"
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5893 msgid "Gruss:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5897 #, fuzzy
5898 msgid "encl"
5899 msgstr "Avbryt"
5900
5901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Anlagen:"
5904 msgstr "Justering"
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5907 msgid "ps"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5911 msgid "PS:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5916 msgid "cc"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Verteiler:"
5922 msgstr "Vertikalt avstånd"
5923
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5925 msgid "Betreff"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5929 msgid "Betreff:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5933 msgid "Stadt"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Stadt:"
5939 msgstr "Spara"
5940
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5942 msgid "Datum"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Datum:"
5948 msgstr "Klistra in"
5949
5950 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5951 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Quotation"
5954 msgstr "Citat"
5955
5956 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5957 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Quote"
5960 msgstr "Citationstecken"
5961
5962 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5963 msgid "00.00.0000"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5967 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Verse"
5970 msgstr "Minska"
5971
5972 #: lib/layouts/egs.layout:268
5973 #, fuzzy
5974 msgid "LaTeX Title"
5975 msgstr "LaTeX|#T"
5976
5977 #: lib/layouts/egs.layout:301
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Author:"
5980 msgstr "Matematik"
5981
5982 #: lib/layouts/egs.layout:310
5983 msgid "Affil"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/egs.layout:323
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Affilation:"
5989 msgstr "Citat"
5990
5991 #: lib/layouts/egs.layout:345
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Journal:"
5994 msgstr "Brödstil"
5995
5996 #: lib/layouts/egs.layout:354
5997 #, fuzzy
5998 msgid "msnumber"
5999 msgstr "Nummer"
6000
6001 #: lib/layouts/egs.layout:368
6002 #, fuzzy
6003 msgid "MS_number:"
6004 msgstr "Nummer"
6005
6006 #: lib/layouts/egs.layout:378
6007 msgid "FirstAuthor"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/egs.layout:391
6011 msgid "1st_author_surname:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6015 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6016 msgid "Received"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6020 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Received:"
6023 msgstr "Ref: "
6024
6025 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6026 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6027 msgid "Accepted"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6031 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6032 msgid "Accepted:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/egs.layout:444
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Offsets"
6038 msgstr "Av"
6039
6040 #: lib/layouts/egs.layout:457
6041 msgid "reprint_reqs_to:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6046 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6048 msgid "Abstract."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6053 msgid "Acknowledgement."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6057 msgid "Author Address"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6062 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Address:"
6066 msgstr "Lägg till rad|#r"
6067
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Author Email"
6071 msgstr "Brödstil"
6072
6073 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Email:"
6076 msgstr "Liten"
6077
6078 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Author URL"
6081 msgstr "Matematik"
6082
6083 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6085 #, fuzzy
6086 msgid "URL:"
6087 msgstr "URL..."
6088
6089 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6091 msgid "Thanks"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6095 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6099 msgid "PROOF."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6103 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6107 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6111 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6115 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6119 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Algorithm"
6123 msgstr "Lista över algoritmer"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6126 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6130 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6134 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6138 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6142 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6146 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6150 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6154 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6158 msgid "Summary"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6162 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6166 msgid "Case \\arabic{case}"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6172 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6174 msgid "FrontMatter"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Keyword"
6180 msgstr "Sakord:|#S"
6181
6182 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Key words:"
6185 msgstr "Sakord:|#S"
6186
6187 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Item"
6190 msgstr "Notis"
6191
6192 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Item:"
6195 msgstr "Indrag"
6196
6197 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6198 #, fuzzy
6199 msgid "BulletedItem"
6200 msgstr "Bombdjup"
6201
6202 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Bulleted Item:"
6205 msgstr "Lutande"
6206
6207 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6208 msgid "Begin"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6212 msgid "Begin of CV"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6216 msgid "PersonalInfo"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6220 msgid "Personal Info"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6224 msgid "MotherTongue"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6228 msgid "Mother Tongue:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6232 #, fuzzy
6233 msgid "LangHeader"
6234 msgstr "Huvud"
6235
6236 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Language Header:"
6239 msgstr "Huvud"
6240
6241 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Language:"
6244 msgstr "Språk"
6245
6246 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6247 #, fuzzy
6248 msgid "LastLanguage"
6249 msgstr "Språk"
6250
6251 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Last Language:"
6254 msgstr "Språk"
6255
6256 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6257 #, fuzzy
6258 msgid "LangFooter"
6259 msgstr "Fot"
6260
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Language Footer:"
6264 msgstr "Språk"
6265
6266 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6267 #, fuzzy
6268 msgid "End"
6269 msgstr "Lutande"
6270
6271 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6272 msgid "End of CV"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/foils.layout:42
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Foilhead"
6278 msgstr "Fil"
6279
6280 #: lib/layouts/foils.layout:61
6281 msgid "ShortFoilhead"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/foils.layout:67
6285 msgid "Rotatefoilhead"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/foils.layout:73
6289 msgid "ShortRotatefoilhead"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/foils.layout:82
6293 msgid "TickList"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/foils.layout:97
6297 msgid "_/"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/foils.layout:101
6301 msgid "CrossList"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/foils.layout:116
6305 msgid "><"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/foils.layout:160
6309 msgid "My Logo"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/foils.layout:168
6313 msgid "My Logo:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/foils.layout:177
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Restriction"
6319 msgstr "Dekoration"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:181
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Restriction:"
6324 msgstr "Dekoration"
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6327 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Left Header"
6330 msgstr "Huvud"
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Left Header:"
6335 msgstr "Huvud"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6338 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Right Header"
6341 msgstr "Huvud"
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Right Header:"
6346 msgstr "Huvud"
6347
6348 #: lib/layouts/foils.layout:201
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Right Footer"
6351 msgstr "Huvud"
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:205
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Right Footer:"
6356 msgstr "Huvud"
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6359 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6360 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Theorem #."
6363 msgstr "Matematik"
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6366 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6367 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6368 msgid "Lemma #."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6373 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6374 msgid "Corollary #."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6378 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Proposition #."
6381 msgstr "   val: "
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6384 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6385 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Definition #."
6388 msgstr "Mottagare:"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6392 msgid "Theorem*"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6396 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6397 msgid "Lemma*"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6402 msgid "Lemma."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6406 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6407 msgid "Corollary*"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6412 msgid "Proposition*"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6416 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Proposition."
6419 msgstr "   val: "
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Definition*"
6425 msgstr "Mottagare:"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6428 msgid "Brieftext"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Text:"
6434 msgstr "Lutande"
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6439 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Name"
6442 msgstr "Namn:|#N"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Name:"
6449 msgstr "Namn:|#N"
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6452 msgid "Unterschrift"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6456 msgid "Strasse"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Strasse:"
6462 msgstr "Spara"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6465 msgid "Zusatz"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6469 msgid "Zusatz:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Ort"
6475 msgstr "Lägg in"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Ort:"
6480 msgstr "Lägg in"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6483 msgid "Land"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Land:"
6489 msgstr "Landskap|#L"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6492 msgid "RetourAdresse"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6496 msgid "RetourAdresse:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6500 #, fuzzy
6501 msgid "MeinZeichen"
6502 msgstr "tum|#u"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6505 #, fuzzy
6506 msgid "MeinZeichen:"
6507 msgstr "tum|#u"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6510 msgid "IhrZeichen"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6514 #, fuzzy
6515 msgid "IhrZeichen:"
6516 msgstr "tum|#u"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6519 msgid "IhrSchreiben"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6523 msgid "IhrSchreiben:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Telefon"
6529 msgstr "Dekoration"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Telefon:"
6534 msgstr "Dekoration"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6537 msgid "Telefax"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Telefax:"
6543 msgstr "Lutande"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Telex"
6548 msgstr "Lutande"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Telex:"
6553 msgstr "Lutande"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6556 msgid "EMail"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6560 #, fuzzy
6561 msgid "EMail:"
6562 msgstr "Matris"
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6565 msgid "HTTP"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6569 msgid "HTTP:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6574 msgid "Bank"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Bank:"
6581 msgstr "Block|#o"
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6584 msgid "BLZ"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6588 msgid "BLZ:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6592 msgid "Konto"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Konto:"
6598 msgstr "Tecken: "
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6601 msgid "Postvermerk"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Postvermerk:"
6607 msgstr "Centrerat|#C"
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6610 msgid "Adresse"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Anrede"
6616 msgstr "Röd"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Anlagen"
6621 msgstr "Justering"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6624 msgid "Verteiler"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6628 msgid "Gruss"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6632 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Letter"
6635 msgstr "Vänster|#n"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Letter:"
6640 msgstr "Vänster|#n"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6644 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Signature:"
6647 msgstr "Figur"
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6650 msgid "Street"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6654 msgid "Street:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Addition"
6660 msgstr "Citat"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Addition:"
6665 msgstr "Citat"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Town"
6670 msgstr "Två|#v"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Town:"
6675 msgstr "Två|#v"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6678 #, fuzzy
6679 msgid "State"
6680 msgstr "Spara"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6683 #, fuzzy
6684 msgid "State:"
6685 msgstr "Spara"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6688 msgid "ReturnAddress"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6692 msgid "ReturnAddress:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6696 #, fuzzy
6697 msgid "MyRef"
6698 msgstr "Ref: "
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6701 #, fuzzy
6702 msgid "MyRef:"
6703 msgstr "Ref: "
6704
6705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6706 msgid "YourRef"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6710 #, fuzzy
6711 msgid "YourRef:"
6712 msgstr "Ref: "
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6715 msgid "YourMail"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6719 #, fuzzy
6720 msgid "YourMail:"
6721 msgstr "Brödstil"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Phone"
6726 msgstr "Telefonlista"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Phone:"
6731 msgstr "Telefonlista"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6734 msgid "BankCode"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6738 #, fuzzy
6739 msgid "BankCode:"
6740 msgstr "Stäng"
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6743 msgid "BankAccount"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6747 msgid "BankAccount:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6751 #, fuzzy
6752 msgid "PostalComment"
6753 msgstr "Kommentar:"
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6756 #, fuzzy
6757 msgid "PostalComment:"
6758 msgstr "Kommentar:"
6759
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6761 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Date:"
6766 msgstr "Klistra in"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Reference"
6771 msgstr "Lägg in hänvisning"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Reference:"
6776 msgstr "Lägg in hänvisning"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Opening:"
6782 msgstr "Öppna"
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6785 msgid "Encl."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Encl.:"
6791 msgstr "Avbryt"
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6795 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6796 msgid "cc:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Closing:"
6803 msgstr "Stäng"
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6806 #, fuzzy
6807 msgid "NameRowA"
6808 msgstr "Namn:|#N"
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6811 #, fuzzy
6812 msgid "NameRowA:"
6813 msgstr "Namn:|#N"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6816 #, fuzzy
6817 msgid "NameRowB"
6818 msgstr "Namn:|#N"
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6821 #, fuzzy
6822 msgid "NameRowB:"
6823 msgstr "Namn:|#N"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6826 #, fuzzy
6827 msgid "NameRowC"
6828 msgstr "Namn:|#N"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6831 #, fuzzy
6832 msgid "NameRowC:"
6833 msgstr "Namn:|#N"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6836 #, fuzzy
6837 msgid "NameRowD"
6838 msgstr "Namn:|#N"
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6841 #, fuzzy
6842 msgid "NameRowD:"
6843 msgstr "Namn:|#N"
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6846 #, fuzzy
6847 msgid "NameRowE"
6848 msgstr "Namn:|#N"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6851 #, fuzzy
6852 msgid "NameRowE:"
6853 msgstr "Namn:|#N"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6856 #, fuzzy
6857 msgid "NameRowF"
6858 msgstr "Namn:|#N"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6861 #, fuzzy
6862 msgid "NameRowF:"
6863 msgstr "Namn:|#N"
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6866 #, fuzzy
6867 msgid "NameRowG"
6868 msgstr "Namn:|#N"
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6871 #, fuzzy
6872 msgid "NameRowG:"
6873 msgstr "Namn:|#N"
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6876 #, fuzzy
6877 msgid "AddressRowA"
6878 msgstr "Lägg till rad|#r"
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6881 #, fuzzy
6882 msgid "AddressRowA:"
6883 msgstr "Lägg till rad|#r"
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6886 #, fuzzy
6887 msgid "AddressRowB"
6888 msgstr "Lägg till rad|#r"
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6891 #, fuzzy
6892 msgid "AddressRowB:"
6893 msgstr "Lägg till rad|#r"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6896 #, fuzzy
6897 msgid "AddressRowC"
6898 msgstr "Lägg till rad|#r"
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6901 #, fuzzy
6902 msgid "AddressRowC:"
6903 msgstr "Lägg till rad|#r"
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6906 #, fuzzy
6907 msgid "AddressRowD"
6908 msgstr "Lägg till rad|#r"
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6911 #, fuzzy
6912 msgid "AddressRowD:"
6913 msgstr "Lägg till rad|#r"
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6916 #, fuzzy
6917 msgid "AddressRowE"
6918 msgstr "Lägg till rad|#r"
6919
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6921 #, fuzzy
6922 msgid "AddressRowE:"
6923 msgstr "Lägg till rad|#r"
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6926 #, fuzzy
6927 msgid "AddressRowF"
6928 msgstr "Lägg till rad|#r"
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6931 #, fuzzy
6932 msgid "AddressRowF:"
6933 msgstr "Lägg till rad|#r"
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6936 #, fuzzy
6937 msgid "TelephoneRowA"
6938 msgstr "Dekoration"
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6941 #, fuzzy
6942 msgid "TelephoneRowA:"
6943 msgstr "Dekoration"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6946 #, fuzzy
6947 msgid "TelephoneRowB"
6948 msgstr "Dekoration"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6951 #, fuzzy
6952 msgid "TelephoneRowB:"
6953 msgstr "Dekoration"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6956 #, fuzzy
6957 msgid "TelephoneRowC"
6958 msgstr "Dekoration"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6961 #, fuzzy
6962 msgid "TelephoneRowC:"
6963 msgstr "Dekoration"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6966 #, fuzzy
6967 msgid "TelephoneRowD"
6968 msgstr "Ta bort rad|#d"
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6971 #, fuzzy
6972 msgid "TelephoneRowD:"
6973 msgstr "Ta bort rad|#d"
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6976 #, fuzzy
6977 msgid "TelephoneRowE"
6978 msgstr "Dekoration"
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6981 #, fuzzy
6982 msgid "TelephoneRowE:"
6983 msgstr "Dekoration"
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6986 #, fuzzy
6987 msgid "TelephoneRowF"
6988 msgstr "Dekoration"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6991 #, fuzzy
6992 msgid "TelephoneRowF:"
6993 msgstr "Dekoration"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6996 msgid "InternetRowA"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7000 msgid "InternetRowA:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7004 msgid "InternetRowB"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7008 msgid "InternetRowB:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7012 msgid "InternetRowC"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7016 msgid "InternetRowC:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7020 msgid "InternetRowD"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7024 msgid "InternetRowD:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7028 msgid "InternetRowE"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7032 msgid "InternetRowE:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7036 msgid "InternetRowF"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7040 msgid "InternetRowF:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7044 msgid "BankRowA"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7048 msgid "BankRowA:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7052 msgid "BankRowB"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7056 msgid "BankRowB:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7060 msgid "BankRowC"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7064 msgid "BankRowC:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7068 msgid "BankRowD"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7072 msgid "BankRowD:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7076 msgid "BankRowE"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7080 msgid "BankRowE:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7084 msgid "BankRowF"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7088 msgid "BankRowF:"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7092 msgid "Claim #."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Remarks"
7098 msgstr "Kommentar:|#K"
7099
7100 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Remarks #."
7103 msgstr "Kommentar:|#K"
7104
7105 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7106 #, fuzzy
7107 msgid "More"
7108 msgstr "ignorera"
7109
7110 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7111 msgid "(MORE)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7115 msgid "FADE IN:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7119 msgid "INT."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7123 msgid "EXT."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Continuing"
7129 msgstr "Citat"
7130
7131 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7132 #, fuzzy
7133 msgid "(continuing)"
7134 msgstr "Citat"
7135
7136 # Vad gör denna?
7137 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Transition"
7140 msgstr "Omvandla|#o"
7141
7142 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7143 msgid "TITLE OVER:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7147 msgid "INTERCUT"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7151 msgid "INTERCUT WITH:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7155 msgid "FADE OUT"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Scene"
7161 msgstr "Sekundärt"
7162
7163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7164 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7165 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:246
7166 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Keywords:"
7169 msgstr "Sakord:|#S"
7170
7171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7172 msgid "Classification Codes"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Definition \\thedefinition."
7178 msgstr "Mottagare:"
7179
7180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Step"
7183 msgstr "Spara"
7184
7185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Step \\thestep."
7188 msgstr "Dekoration"
7189
7190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Example \\theexample."
7193 msgstr "Markera nästa stycke"
7194
7195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7196 msgid "Remark \\theremark."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7200 msgid "Notation \\thenotation."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7204 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Theorem \\thetheorem."
7207 msgstr "Dekoration"
7208
7209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Corollary \\thecorollary."
7212 msgstr "Markera nästa stycke"
7213
7214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7215 msgid "Lemma \\thelemma."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Proposition \\theproposition."
7221 msgstr "   val: "
7222
7223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Prop"
7226 msgstr "Kopiera"
7227
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7229 msgid "Prop \\theprop."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Question"
7236 msgstr "Mottagare:"
7237
7238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Question \\thequestion."
7241 msgstr "Dekoration"
7242
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7244 msgid "Claim \\theclaim."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7248 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Appendices Section"
7254 msgstr "Öppnat insättning"
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7257 #, fuzzy
7258 msgid "--- Appendices ---"
7259 msgstr "Öppnat insättning"
7260
7261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7264 msgstr "Dekoration"
7265
7266 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Review"
7269 msgstr "Fil"
7270
7271 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Topical"
7274 msgstr "Topp:|#T"
7275
7276 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Comment"
7279 msgstr "Kommentar:"
7280
7281 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Paper"
7284 msgstr "Klistra in"
7285
7286 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Prelim"
7289 msgstr "Fil"
7290
7291 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7292 msgid "Rapid"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7296 msgid "PACS"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7300 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7304 msgid "MSC"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7308 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7312 msgid "submitto"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7316 msgid "submit to paper:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Bibliography (plain)"
7322 msgstr "Referens"
7323
7324 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Bibliography heading"
7327 msgstr "Referens"
7328
7329 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7330 msgid "ABSTRACT:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7334 msgid "KEY WORDS:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Commission"
7340 msgstr "Citat"
7341
7342 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7343 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7347 #, fuzzy
7348 msgid "AddressForOffprints"
7349 msgstr "Inställningar"
7350
7351 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Address for Offprints:"
7354 msgstr "Inställningar"
7355
7356 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7357 #, fuzzy
7358 msgid "RunningTitle"
7359 msgstr "LaTeX körs..."
7360
7361 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7362 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Running title:"
7365 msgstr "LaTeX körs..."
7366
7367 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7368 msgid "RunningAuthor"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Running author:"
7374 msgstr "Okänd operation"
7375
7376 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7377 #, fuzzy
7378 msgid "E-mail:"
7379 msgstr "Liten"
7380
7381 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7382 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7383 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7384 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7385 msgid "Chapter"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Running LaTeX Title"
7391 msgstr "LaTeX körs..."
7392
7393 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7394 #, fuzzy
7395 msgid "TOC Title"
7396 msgstr "Fil"
7397
7398 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7399 #, fuzzy
7400 msgid "TOC title:"
7401 msgstr "[ingen fil]"
7402
7403 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7404 msgid "Author Running"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Author Running:"
7410 msgstr "Matematik"
7411
7412 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7413 #, fuzzy
7414 msgid "TOC Author"
7415 msgstr "Matematik"
7416
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7418 #, fuzzy
7419 msgid "TOC Author:"
7420 msgstr "Matematik"
7421
7422 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Case #."
7425 msgstr "Klistra in"
7426
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7428 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7429 msgid "Claim."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7433 msgid "Conjecture #."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Example #."
7439 msgstr "Exempel"
7440
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7442 msgid "Exercise #."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Note #."
7448 msgstr "Notis"
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Problem #."
7453 msgstr "Dubbel:|#D"
7454
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7456 msgid "Property"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Property #."
7462 msgstr "   val: "
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Question #."
7467 msgstr "Mottagare:"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Remark #."
7472 msgstr "Kommentar:|#K"
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7475 msgid "Solution"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Solution #."
7481 msgstr "Mottagare:"
7482
7483 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7484 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Code"
7487 msgstr "Stäng"
7488
7489 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7490 msgid "SGML"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7494 msgid "Chapterprecis"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Epigraph"
7500 msgstr "Referens"
7501
7502 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Poemtitle"
7505 msgstr "Porträtt|#o"
7506
7507 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Poemtitle*"
7510 msgstr "Porträtt|#o"
7511
7512 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7513 msgid "Legend"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Entry:"
7519 msgstr "Lägg in märke"
7520
7521 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7522 #, fuzzy
7523 msgid "ListItem"
7524 msgstr "Linje"
7525
7526 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7527 #, fuzzy
7528 msgid "List Item:"
7529 msgstr "Sista fot"
7530
7531 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7532 #, fuzzy
7533 msgid "DoubleItem"
7534 msgstr "Dubbel:|#D"
7535
7536 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Double Item:"
7539 msgstr "Dubbel:|#D"
7540
7541 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Space"
7544 msgstr "Ersätt"
7545
7546 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Space:"
7549 msgstr "Ersätt"
7550
7551 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Computer"
7554 msgstr "Kopior"
7555
7556 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Computer:"
7559 msgstr "Kopior"
7560
7561 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7562 #, fuzzy
7563 msgid "EmptySection"
7564 msgstr "Dekoration"
7565
7566 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Empty Section"
7569 msgstr "Dekoration"
7570
7571 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7572 #, fuzzy
7573 msgid "CloseSection"
7574 msgstr "Dekoration"
7575
7576 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Close Section"
7579 msgstr "Dekoration"
7580
7581 #: lib/layouts/paper.layout:154
7582 msgid "SubTitle"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/paper.layout:165
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Institution"
7588 msgstr "Lägg in citat"
7589
7590 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7591 #: lib/layouts/slides.layout:89
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Slide"
7594 msgstr "Sidor"
7595
7596 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7597 msgid "    "
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7601 #, fuzzy
7602 msgid "EndSlide"
7603 msgstr "Sidor"
7604
7605 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7606 msgid "~=~"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7610 #, fuzzy
7611 msgid "WideSlide"
7612 msgstr "Sidor"
7613
7614 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7615 #, fuzzy
7616 msgid "EmptySlide"
7617 msgstr "Sidor"
7618
7619 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Empty slide:"
7622 msgstr ", Djup: "
7623
7624 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7625 msgid "ItemizeType1"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7629 msgid "EnumerateType1"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7633 #, fuzzy
7634 msgid "List of Algorithms"
7635 msgstr "Lista över algoritmer"
7636
7637 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Preprint"
7640 msgstr "Skriv ut"
7641
7642 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7643 #, fuzzy
7644 msgid "AltAffiliation"
7645 msgstr "Citat"
7646
7647 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Thanks:"
7650 msgstr "Sidor:"
7651
7652 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7653 msgid "Electronic Address:"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7657 msgid "acknowledgments"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7661 #, fuzzy
7662 msgid "PACS number:"
7663 msgstr "Nummer"
7664
7665 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7666 msgid "\\thechapter"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Labeling"
7673 msgstr "Tabell inlagd"
7674
7675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7676 msgid "L"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7680 #, fuzzy
7681 msgid "O"
7682 msgstr "På"
7683
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7685 msgid "PS"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7689 msgid "CC"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Encl"
7695 msgstr "Avbryt"
7696
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7698 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7699 #, fuzzy
7700 msgid "encl:"
7701 msgstr "Avbryt"
7702
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7705 msgid "Telephone"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Telephone:"
7711 msgstr "Dekoration"
7712
7713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Place"
7716 msgstr "Ersätt"
7717
7718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Place:"
7721 msgstr "Ersätt"
7722
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7724 msgid "Backaddress"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7728 msgid "Backaddress:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Specialmail"
7734 msgstr "Särskild cell"
7735
7736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Specialmail:"
7739 msgstr "Särskild cell"
7740
7741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7742 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Location"
7745 msgstr "Dekoration"
7746
7747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7748 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Location:"
7751 msgstr "Dekoration"
7752
7753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Title:"
7756 msgstr "Fil"
7757
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7760 msgid "Subject"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Subject:"
7766 msgstr "Dekoration"
7767
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7769 msgid "Yourref"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Your ref.:"
7775 msgstr "Brödstil"
7776
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Yourmail"
7780 msgstr "Brödstil"
7781
7782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7783 msgid "Your letter of:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7787 msgid "Myref"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7791 msgid "Our ref.:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Customer"
7797 msgstr "Eget arkformat"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Customer no.:"
7802 msgstr "Eget arkformat"
7803
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Invoice"
7807 msgstr "Ignorera"
7808
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Invoice no.:"
7812 msgstr "Ignorera"
7813
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7815 msgid "NextAddress"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7819 msgid "Next Address:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7823 msgid "Post Scriptum:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Sender Name:"
7829 msgstr "Skriv ut"
7830
7831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7832 msgid "SenderAddress"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7836 msgid "Sender Address:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7840 msgid "Sender Phone:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7844 msgid "Fax"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7848 msgid "Sender Fax:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7852 #, fuzzy
7853 msgid "E-Mail"
7854 msgstr "Matris"
7855
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Sender E-Mail:"
7859 msgstr "Matris"
7860
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Sender URL:"
7864 msgstr "Lägg in märke"
7865
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7867 msgid "Logo"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7871 msgid "Logo:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7875 #, fuzzy
7876 msgid "EndLetter"
7877 msgstr "Vänster|#n"
7878
7879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7880 #, fuzzy
7881 msgid "End of letter"
7882 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7883
7884 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7885 #, fuzzy
7886 msgid "LandscapeSlide"
7887 msgstr "Landskap|#L"
7888
7889 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Landscape Slide"
7892 msgstr "Landskap|#L"
7893
7894 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7895 #, fuzzy
7896 msgid "PortraitSlide"
7897 msgstr "Porträtt|#o"
7898
7899 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Portrait Slide"
7902 msgstr "Porträtt|#o"
7903
7904 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Slide*"
7907 msgstr "Sidor"
7908
7909 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7910 msgid "SlideHeading"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7914 msgid "SlideSubHeading"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7918 #, fuzzy
7919 msgid "ListOfSlides"
7920 msgstr "Tabeller"
7921
7922 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7923 #, fuzzy
7924 msgid "List Of Slides"
7925 msgstr "Tabeller"
7926
7927 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7928 #, fuzzy
7929 msgid "SlideContents"
7930 msgstr "Innehåll"
7931
7932 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Slidecontents"
7935 msgstr "Innehåll"
7936
7937 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7938 msgid "ProgressContents"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Progress Contents"
7944 msgstr "Innehåll"
7945
7946 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7947 msgid "."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7951 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Paragraph*"
7954 msgstr "Styckesstil satt"
7955
7956 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Key words."
7959 msgstr "Sakord:|#S"
7960
7961 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7962 msgid "AMS"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7966 msgid "AMS subject classifications."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Topic"
7972 msgstr "Topp:|#T"
7973
7974 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7975 msgid "MMMMM"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/slides.layout:105
7979 #, fuzzy
7980 msgid "New Slide:"
7981 msgstr "Sidor"
7982
7983 #: lib/layouts/slides.layout:127
7984 msgid "Overlay"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/slides.layout:142
7988 msgid "New Overlay:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/slides.layout:182
7992 #, fuzzy
7993 msgid "New Note:"
7994 msgstr "annat"
7995
7996 #: lib/layouts/slides.layout:207
7997 msgid "InvisibleText"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/slides.layout:214
8001 msgid "<Invisible Text Follows>"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/slides.layout:231
8005 msgid "VisibleText"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/slides.layout:238
8009 msgid "<Visible Text Follows>"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/spie.layout:53
8013 msgid "Authorinfo"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/spie.layout:65
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Authorinfo:"
8019 msgstr "Matematik"
8020
8021 #: lib/layouts/spie.layout:78
8022 msgid "ABSTRACT"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/spie.layout:93
8026 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8030 #, fuzzy
8031 msgid "email:"
8032 msgstr "Liten"
8033
8034 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8035 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Firstname"
8041 msgstr "Första huvud"
8042
8043 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Fname"
8046 msgstr "Skrivare|#S"
8047
8048 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8049 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8050 msgid "Surname"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8054 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8055 msgid "Literal"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Emph"
8061 msgstr "Betonad "
8062
8063 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Abbrev"
8066 msgstr "Fil"
8067
8068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Citation-number"
8071 msgstr "Citat"
8072
8073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Volume"
8076 msgstr "Kolumner"
8077
8078 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Day"
8081 msgstr "Lägg in märke"
8082
8083 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Month"
8086 msgstr "Matematik"
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Year"
8091 msgstr "Rensa|#R"
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Issue-number"
8096 msgstr "Nummer"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8099 msgid "Issue-day"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8103 msgid "Issue-months"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Subsubparagraph"
8109 msgstr "Markera nästa stycke"
8110
8111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Header"
8114 msgstr "Huvud"
8115
8116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8117 #, fuzzy
8118 msgid "-- Header --"
8119 msgstr "Huvud"
8120
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Special-section"
8124 msgstr "Dekoration"
8125
8126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Special-section:"
8129 msgstr "Dekoration"
8130
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8132 #, fuzzy
8133 msgid "AGU-journal"
8134 msgstr "Brödstil"
8135
8136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8137 #, fuzzy
8138 msgid "AGU-journal:"
8139 msgstr "Brödstil"
8140
8141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Citation-number:"
8144 msgstr "Citat"
8145
8146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8147 msgid "AGU-volume"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8151 msgid "AGU-volume:"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8155 msgid "AGU-issue"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8159 msgid "AGU-issue:"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Copyright:"
8165 msgstr "Rak"
8166
8167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Index-terms"
8170 msgstr "Indrag"
8171
8172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Index-terms..."
8175 msgstr "Indrag"
8176
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Index-term"
8180 msgstr "Indrag"
8181
8182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Index-term:"
8185 msgstr "Indrag"
8186
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Cross-term"
8190 msgstr "Lägg in hänvisning"
8191
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Cross-term:"
8195 msgstr "Lägg in hänvisning"
8196
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8198 msgid "Supplementary"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8202 msgid "Supplementary..."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Supp-note"
8208 msgstr "Notis"
8209
8210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Sup-mat-note:"
8213 msgstr "Notis"
8214
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Cite-other"
8218 msgstr "Centrerat|#C"
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Cite-other:"
8223 msgstr "Centrerat|#C"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Revised"
8228 msgstr "Ref: "
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Revised:"
8233 msgstr "Ref: "
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Ident-line"
8238 msgstr "Lägg in"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Ident-line:"
8243 msgstr "Lägg in"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Runhead"
8248 msgstr "Gör om"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Runhead:"
8253 msgstr "Gör om"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8256 msgid "Published-online:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8260 msgid "Citation"
8261 msgstr "Citat"
8262
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Citation:"
8266 msgstr "Citat"
8267
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8269 msgid "Posting-order"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Posting-order:"
8275 msgstr "Centrerat|#C"
8276
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8278 msgid "AGU-pages"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8282 #, fuzzy
8283 msgid "AGU-pages:"
8284 msgstr "Språk"
8285
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Words"
8289 msgstr "Kanter"
8290
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Words:"
8294 msgstr "Kanter"
8295
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Figures"
8299 msgstr "Figur"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Figures:"
8304 msgstr "Figur"
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Tables"
8309 msgstr "Tabell%t"
8310
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Tables:"
8314 msgstr "Tabell%t"
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Datasets"
8319 msgstr "Databas:"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Datasets:"
8324 msgstr "Databas:"
8325
8326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8327 msgid "ISSN"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8331 msgid "CODEN"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8335 #, fuzzy
8336 msgid "SS-Code"
8337 msgstr "Stäng"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8340 #, fuzzy
8341 msgid "SS-Title"
8342 msgstr "Fil"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8345 #, fuzzy
8346 msgid "CCC-Code"
8347 msgstr "Stäng"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8350 msgid "Dscr"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8354 msgid "Orgdiv"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Orgname"
8360 msgstr "Skrivare|#S"
8361
8362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8363 #, fuzzy
8364 msgid "City"
8365 msgstr "Pytteliten"
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Postcode"
8370 msgstr "Centrerat|#C"
8371
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Country"
8375 msgstr "Lägg in märke"
8376
8377 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8378 msgid "CCC"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8382 #, fuzzy
8383 msgid "CCC code:"
8384 msgstr "Stäng"
8385
8386 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8387 #, fuzzy
8388 msgid "PaperId"
8389 msgstr "Klistra in"
8390
8391 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Paper Id:"
8394 msgstr "Klistra in"
8395
8396 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8397 msgid "AuthorAddr"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8401 msgid "Author Address:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8405 #, fuzzy
8406 msgid "SlugComment"
8407 msgstr "Kommentar:"
8408
8409 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Slug Comment:"
8412 msgstr "Kommentar:"
8413
8414 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Plate"
8417 msgstr "Ersätt"
8418
8419 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8420 msgid "Planotable"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Table Caption"
8426 msgstr "Bildtext|#x"
8427
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8429 #, fuzzy
8430 msgid "TableCaption"
8431 msgstr "Bildtext|#x"
8432
8433 # Antal kopior
8434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Current Address"
8437 msgstr "Antal:"
8438
8439 # Antal kopior
8440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Current address:"
8443 msgstr "Antal:"
8444
8445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8446 #, fuzzy
8447 msgid "E-mail address:"
8448 msgstr "Liten"
8449
8450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Key words and phrases:"
8453 msgstr "Sakord:|#S"
8454
8455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Dedicatory"
8458 msgstr "Ordlista"
8459
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Dedication:"
8463 msgstr "Dekoration"
8464
8465 # Vad gör denna?
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Translator"
8469 msgstr "Omvandla|#o"
8470
8471 # Vad gör denna?
8472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Translator:"
8475 msgstr "Omvandla|#o"
8476
8477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8478 msgid "Subjectclass"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8482 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Directory"
8488 msgstr "Användarkatalog: "
8489
8490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8491 #, fuzzy
8492 msgid "KeyCombo"
8493 msgstr "Sakord:|#S"
8494
8495 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8496 #, fuzzy
8497 msgid "KeyCap"
8498 msgstr "Bildtext|#x"
8499
8500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8501 msgid "GuiMenu"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8505 msgid "GuiMenuItem"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8509 msgid "GuiButton"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8513 msgid "MenuChoice"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8517 msgid "Chapter*"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8521 msgid "Subparagraph*"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8525 msgid "Authorgroup"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8529 msgid "RevisionHistory"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Revision History"
8535 msgstr "Mottagare:"
8536
8537 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Revision"
8540 msgstr "Mottagare:"
8541
8542 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8543 #, fuzzy
8544 msgid "RevisionRemark"
8545 msgstr "Kommentar:|#K"
8546
8547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8548 #, fuzzy
8549 msgid "FirstName"
8550 msgstr "Första huvud"
8551
8552 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8553 msgid "Scrap"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8557 msgid "\\arabic{chapter}"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8561 msgid "\\Alph{chapter}"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8565 #, fuzzy
8566 msgid "\\arabic{footnote}"
8567 msgstr "Dekoration"
8568
8569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8570 msgid "\\Roman{section}."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8576 msgstr "Dekoration"
8577
8578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8579 #, fuzzy
8580 msgid "\\Alph{subsection}."
8581 msgstr "Dekoration"
8582
8583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8584 #, fuzzy
8585 msgid "\\arabic{subsection}."
8586 msgstr "Dekoration"
8587
8588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8589 #, fuzzy
8590 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8591 msgstr "Dekoration"
8592
8593 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8594 #, fuzzy
8595 msgid "\\alph{subsubsection}."
8596 msgstr "Dekoration"
8597
8598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8599 #, fuzzy
8600 msgid "\\alph{paragraph}."
8601 msgstr "Markera nästa stycke"
8602
8603 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Addpart"
8606 msgstr "Lägg till|#L"
8607
8608 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8609 msgid "Addchap"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8613 msgid "Addsec"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8617 msgid "Addchap*"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8621 msgid "Addsec*"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Minisec"
8627 msgstr "Blandat"
8628
8629 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8630 msgid "Publishers"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Dedication"
8636 msgstr "Dekoration"
8637
8638 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8639 msgid "Titlehead"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8643 msgid "Uppertitleback"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8647 msgid "Lowertitleback"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Extratitle"
8653 msgstr "Extra val"
8654
8655 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Captionabove"
8658 msgstr "Bildtext|#x"
8659
8660 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Captionbelow"
8663 msgstr "Bildtext|#x"
8664
8665 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8666 msgid "Dictum"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8670 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8671 msgid "UNDEFINED"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8675 #, fuzzy
8676 msgid "\\Roman{part}"
8677 msgstr "Antikva"
8678
8679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8680 #, fuzzy
8681 msgid "margin"
8682 msgstr "Marginaler"
8683
8684 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8685 #, fuzzy
8686 msgid "foot"
8687 msgstr "Fot"
8688
8689 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8690 #, fuzzy
8691 msgid "comment"
8692 msgstr "Kommentar:"
8693
8694 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8695 #, fuzzy
8696 msgid "note"
8697 msgstr "Notis"
8698
8699 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8700 #, fuzzy
8701 msgid "greyedout"
8702 msgstr "Öppnat insättning"
8703
8704 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8705 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8706 msgid "ERT"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Listings"
8712 msgstr "Linje"
8713
8714 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Idx"
8717 msgstr "Sakord"
8718
8719 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8720 #, fuzzy
8721 msgid "opt"
8722 msgstr "Topp:|#T"
8723
8724 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8725 #, fuzzy
8726 msgid "--Separator--"
8727 msgstr "Inställningar"
8728
8729 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8730 #, fuzzy
8731 msgid "--- Separate Environment ---"
8732 msgstr "Justering"
8733
8734 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8735 msgid "Part \\thepart"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Chapter \\thechapter"
8741 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8742
8743 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Appendix \\thechapter"
8746 msgstr "Dekoration"
8747
8748 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Headnote"
8751 msgstr "Huvud"
8752
8753 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8754 msgid "Headnote (optional):"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Corr Author:"
8760 msgstr "Matematik"
8761
8762 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Offprints"
8765 msgstr "Inställningar"
8766
8767 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Offprints:"
8770 msgstr "Inställningar"
8771
8772 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8773 msgid "Corollary \\thetheorem."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8777 msgid "Lemma \\thetheorem."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Proposition \\thetheorem."
8783 msgstr "   val: "
8784
8785 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8786 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8790 msgid "Fact \\thetheorem."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Definition \\thetheorem."
8796 msgstr "Mottagare:"
8797
8798 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Example \\thetheorem."
8801 msgstr "Exempel"
8802
8803 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Problem \\thetheorem."
8806 msgstr "Dubbel:|#D"
8807
8808 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8809 msgid "Exercise \\thetheorem."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8813 msgid "Remark \\thetheorem."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8817 msgid "Claim \\thetheorem."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8821 msgid "Conjecture*"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Example*"
8827 msgstr "Exempel"
8828
8829 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Problem*"
8832 msgstr "Dubbel:|#D"
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8835 msgid "Exercise*"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Remark*"
8841 msgstr "Kommentar:|#K"
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8844 msgid "Claim*"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8848 msgid "Conjecture."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8852 msgid "Fact*"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Problem."
8858 msgstr "Dubbel:|#D"
8859
8860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8861 msgid "Exercise."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Remark."
8867 msgstr "Kommentar:|#K"
8868
8869 #: lib/layouts/braille.module:2
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Braille"
8872 msgstr "Tabell inlagd"
8873
8874 #: lib/layouts/braille.module:5
8875 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/braille.module:20
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Braille (default)"
8881 msgstr "LaTeX Logg"
8882
8883 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Braille:"
8886 msgstr "Mindre"
8887
8888 #: lib/layouts/braille.module:42
8889 msgid "Braille (textsize)"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/braille.module:64
8893 msgid "Braille (dots on)"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/braille.module:79
8897 msgid "Braille_dots_on"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/braille.module:87
8901 msgid "Braille (dots off)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/braille.module:102
8905 msgid "Braille_dots_off"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/braille.module:110
8909 msgid "Braille (mirror on)"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/braille.module:125
8913 msgid "Braille_mirror_on"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/braille.module:133
8917 msgid "Braille (mirror off)"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/braille.module:148
8921 msgid "Braille mirror off"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Endnote"
8927 msgstr "Notis"
8928
8929 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8930 msgid ""
8931 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8932 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8936 #, fuzzy
8937 msgid "endnote"
8938 msgstr "Huvud"
8939
8940 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Foot to End"
8943 msgstr "Ingenting att göra"
8944
8945 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8946 msgid ""
8947 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8948 "where you want the endnotes to appear."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Hanging"
8954 msgstr "Marginaler"
8955
8956 #: lib/layouts/hanging.module:5
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8959 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8960
8961 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Linguistics"
8964 msgstr "Linje"
8965
8966 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8967 msgid ""
8968 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8969 "glosses, semantic markup)."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8973 msgid "Numbered Example (multiline)"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Example:"
8979 msgstr "Exempel"
8980
8981 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8982 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Examples:"
8988 msgstr "Exempel"
8989
8990 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Subexample"
8993 msgstr "Exempel"
8994
8995 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Subexample:"
8998 msgstr "Exempel"
8999
9000 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Glosse"
9003 msgstr "Stäng"
9004
9005 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9006 msgid "Tri-Glosse"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9010 #, fuzzy
9011 msgid "expr."
9012 msgstr "Lutande"
9013
9014 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9015 #, fuzzy
9016 msgid "concept"
9017 msgstr "Topp:|#T"
9018
9019 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9020 #, fuzzy
9021 msgid "meaning"
9022 msgstr "Öppna"
9023
9024 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Logical Markup"
9027 msgstr "Svart"
9028
9029 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9030 msgid ""
9031 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9032 "code."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9036 #, fuzzy
9037 msgid "noun"
9038 msgstr "Klar"
9039
9040 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9041 #, fuzzy
9042 msgid "emph"
9043 msgstr "Betonad "
9044
9045 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9046 #, fuzzy
9047 msgid "strong"
9048 msgstr "Linje"
9049
9050 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9051 #, fuzzy
9052 msgid "code"
9053 msgstr "Stäng"
9054
9055 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Minimalistic"
9058 msgstr "Blandat"
9059
9060 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9061 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9065 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9069 msgid ""
9070 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9071 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9072 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9073 "starred and non-starred forms."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Criterion \\thetheorem."
9079 msgstr "Citat"
9080
9081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Criterion*"
9084 msgstr "Citat"
9085
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Criterion."
9089 msgstr "Citat"
9090
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9094 msgstr "Lista över algoritmer"
9095
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Algorithm*"
9099 msgstr "Lista över algoritmer"
9100
9101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Algorithm."
9104 msgstr "Lista över algoritmer"
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9107 msgid "Axiom \\thetheorem."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9111 msgid "Axiom*"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9115 msgid "Axiom."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Condition \\thetheorem."
9121 msgstr "Citat"
9122
9123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Condition*"
9126 msgstr "Citat"
9127
9128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Condition."
9131 msgstr "Citat"
9132
9133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9134 msgid "Note \\thetheorem."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Note*"
9140 msgstr "Notis"
9141
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Note."
9145 msgstr "Notis"
9146
9147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Notation \\thetheorem."
9150 msgstr "Citat"
9151
9152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Notation*"
9155 msgstr "Citat"
9156
9157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Notation."
9160 msgstr "Citat"
9161
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9163 msgid "Summary \\thetheorem."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9167 msgid "Summary*"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9171 msgid "Summary."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9175 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9179 msgid "Acknowledgement*"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Conclusion"
9185 msgstr "Kolumn"
9186
9187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9190 msgstr "Kolumn"
9191
9192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9193 msgid "Conclusion*"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Conclusion."
9199 msgstr "Kolumn"
9200
9201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9202 msgid "Assumption"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Assumption \\thetheorem."
9208 msgstr "Markera nästa stycke"
9209
9210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9211 msgid "Assumption*"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Assumption."
9217 msgstr "Bildtext|#x"
9218
9219 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Theorems (AMS)"
9222 msgstr "Matematik"
9223
9224 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9225 msgid ""
9226 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9227 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9228 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9229 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9233 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9237 msgid ""
9238 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9239 "that provide a chapter environment."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9243 msgid "Theorems (Order By Section)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9247 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9251 msgid "Theorems (Starred)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9255 msgid ""
9256 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9257 "using the extended AMS machinery."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9261 msgid ""
9262 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9263 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9264 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9268 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9269 msgid "Ignore"
9270 msgstr "Ignorera"
9271
9272 #: lib/languages:4
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Latex"
9275 msgstr "Klistra in"
9276
9277 #: lib/languages:6
9278 msgid "Afrikaans"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/languages:7
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Albanian"
9284 msgstr "Antikva"
9285
9286 #: lib/languages:8
9287 msgid "American"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/languages:10
9291 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/languages:11
9295 msgid "Arabic (Arabi)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Armenian"
9301 msgstr "Antikva"
9302
9303 #: lib/languages:13
9304 msgid "Austrian (old spelling)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/languages:14
9308 msgid "Austrian"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/languages:15
9312 msgid "Bahasa Indonesia"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/languages:16
9316 msgid "Bahasa Malaysia"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/languages:17
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Basque"
9322 msgstr "Blå"
9323
9324 #: lib/languages:18
9325 msgid "Belarusian"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/languages:19
9329 msgid "Portuguese (Brazil)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/languages:20
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Breton"
9335 msgstr "Dekoration"
9336
9337 #: lib/languages:21
9338 msgid "British"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/languages:22
9342 msgid "Bulgarian"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/languages:23
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Canadian"
9348 msgstr "Citat"
9349
9350 #: lib/languages:24
9351 #, fuzzy
9352 msgid "French Canadian"
9353 msgstr "Citat"
9354
9355 #: lib/languages:25
9356 msgid "Catalan"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/languages:26
9360 msgid "Chinese (simplified)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/languages:27
9364 msgid "Chinese (traditional)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/languages:28
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Croatian"
9370 msgstr "Citat"
9371
9372 #: lib/languages:29
9373 msgid "Czech"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/languages:30
9377 msgid "Danish"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/languages:31
9381 msgid "Dutch"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/languages:32
9385 msgid "English"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/languages:34
9389 msgid "Esperanto"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/languages:35
9393 msgid "Estonian"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/languages:37
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Farsi"
9399 msgstr "Marginaler"
9400
9401 #: lib/languages:38
9402 msgid "Finnish"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/languages:40
9406 msgid "French"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/languages:41
9410 msgid "Galician"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/languages:42
9414 msgid "German (old spelling)"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/languages:43
9418 msgid "German"
9419 msgstr ""
9420
9421 # Visas med grekiska tecken
9422 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9424 msgid "Greek"
9425 msgstr "Grek"
9426
9427 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9428 msgid "Hebrew"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/languages:49
9432 msgid "Icelandic"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/languages:51
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Interlingua"
9438 msgstr "Lägg in tabell"
9439
9440 #: lib/languages:52
9441 msgid "Irish"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/languages:53
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Italian"
9447 msgstr "Kursiv"
9448
9449 #: lib/languages:54
9450 msgid "Japanese"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/languages:55
9454 msgid "Kazakh"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/languages:57
9458 msgid "Korean"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/languages:59
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Latin"
9464 msgstr "Citat"
9465
9466 #: lib/languages:60
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Latvian"
9469 msgstr "Citat"
9470
9471 #: lib/languages:61
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Lithuanian"
9474 msgstr "Bredd"
9475
9476 #: lib/languages:62
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Lower Sorbian"
9479 msgstr "Lägg in"
9480
9481 #: lib/languages:63
9482 msgid "Hungarian"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/languages:64
9486 msgid "Norsk"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/languages:65
9490 msgid "Nynorsk"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/languages:66
9494 msgid "Polish"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/languages:67
9498 msgid "Portuguese"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/languages:68
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Romanian"
9504 msgstr "Antikva"
9505
9506 #: lib/languages:69
9507 msgid "Russian"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/languages:70
9511 msgid "North Sami"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/languages:71
9515 msgid "Scottish"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/languages:72
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Serbian"
9521 msgstr "Lägg in"
9522
9523 #: lib/languages:73
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Serbian (Latin)"
9526 msgstr "Lägg in"
9527
9528 #: lib/languages:74
9529 msgid "Slovak"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/languages:75
9533 msgid "Slovene"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/languages:76
9537 msgid "Spanish"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/languages:77
9541 msgid "Spanish (Mexico)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/languages:78
9545 msgid "Swedish"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9549 msgid "Thai"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/languages:80
9553 msgid "Turkish"
9554 msgstr ""
9555
9556 # Vad gör denna?
9557 #: lib/languages:81
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Ukrainian"
9560 msgstr "Omvandla|#o"
9561
9562 #: lib/languages:82
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Upper Sorbian"
9565 msgstr "Lägg in"
9566
9567 #: lib/languages:83
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Vietnamese"
9570 msgstr "Filnamn:|#F"
9571
9572 #: lib/languages:84
9573 msgid "Welsh"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9577 #, fuzzy
9578 msgid "File|F"
9579 msgstr "Fil|#F"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Edit|E"
9584 msgstr "Redigera"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert|I"
9589 msgstr "Lägg in"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:35
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Layout|L"
9594 msgstr "Stil"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9597 #, fuzzy
9598 msgid "View|V"
9599 msgstr "Visa DVI"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Navigate|N"
9604 msgstr "Negativ|#N"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:38
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Documents|D"
9609 msgstr "Dokument"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Help|H"
9614 msgstr "Hjälp"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9617 #, fuzzy
9618 msgid "New|N"
9619 msgstr "annat"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:48
9622 #, fuzzy
9623 msgid "New from Template...|T"
9624 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Open...|O"
9629 msgstr "Annat...|#A"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Close|C"
9634 msgstr "Stäng"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Save|S"
9639 msgstr "Spara"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Save As...|A"
9644 msgstr "Spara som"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:54
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Revert|R"
9649 msgstr "Registrera"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Version Control|V"
9654 msgstr "Versionskontroll%t"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Import|I"
9659 msgstr "Importera%m"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Export|E"
9664 msgstr "Exportera%m%l"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Print...|P"
9669 msgstr "Skrivare|#S"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Fax...|F"
9674 msgstr "Fax nr.:|#F"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Exit|x"
9679 msgstr "Avsluta"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Register...|R"
9684 msgstr "Registrera"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Check In Changes...|I"
9689 msgstr "Skicka in ändringar"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Check Out for Edit|O"
9694 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Revert to Last Version|L"
9699 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Undo Last Check In|U"
9704 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Show History|H"
9709 msgstr "Visa Historia"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Custom...|C"
9714 msgstr "Eget arkformat"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Undo|U"
9719 msgstr "Ångra"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:91
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Redo|d"
9724 msgstr "Gör om"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:93
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Cut|C"
9729 msgstr "Klipp"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:94
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Copy|o"
9734 msgstr "Kopiera"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:95
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Paste|a"
9739 msgstr "Klistra in"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:96
9742 msgid "Paste External Selection|x"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Find & Replace...|F"
9748 msgstr "Sök & byt"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:100
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Tabular|T"
9753 msgstr "Tabellstil"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Math|M"
9758 msgstr "Matematik|#M"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Spellchecker...|S"
9763 msgstr "Rättstavning"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:105
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Thesaurus..."
9768 msgstr "Tabellstil"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:106
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Statistics...|i"
9773 msgstr "Spara"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Check TeX|h"
9778 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:108
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Change Tracking|g"
9783 msgstr "Språk"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Preferences...|P"
9788 msgstr "Lägg in hänvisning"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Reconfigure|R"
9793 msgstr "Omkonfigurera"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:115
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Selection as Lines|L"
9798 msgstr "Linje"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:116
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9803 msgstr "Indraget stycke|#I"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Multicolumn|M"
9808 msgstr "Multikolumn|#M"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:122
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Line Top|T"
9813 msgstr "Topplinje"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:123
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Line Bottom|B"
9818 msgstr "Underlinje"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:124
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Line Left|L"
9823 msgstr "Vänster|#V"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:125
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Line Right|R"
9828 msgstr "Höger|#H"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:127
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Alignment|i"
9833 msgstr "Justering"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Add Row|A"
9838 msgstr "Lägg till rad|#r"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:130
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Delete Row|w"
9843 msgstr "Ta bort rad|#d"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Copy Row"
9848 msgstr "Kopiera"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Swap Rows"
9853 msgstr "Rader"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Add Column|u"
9858 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:135
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Delete Column|D"
9863 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Copy Column"
9868 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Swap Columns"
9873 msgstr "Kolumner"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Left|L"
9878 msgstr "Vänster|#s"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Center|C"
9883 msgstr "Centrerat|#C"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Right|R"
9888 msgstr "Höger|#H"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Top|T"
9893 msgstr "Topp:|#T"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Middle|M"
9898 msgstr "Mitten|#e"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Bottom|B"
9903 msgstr "Botten|#B"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:159
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Toggle Numbering|N"
9908 msgstr "Understrykning av/på"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:160
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9913 msgstr "Understrykning av/på"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9916 msgid "Change Limits Type|L"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9920 msgid "Change Formula Type|F"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9924 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:168
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Alignment|A"
9930 msgstr "Justering"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:170
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Add Row|R"
9935 msgstr "Lägg till rad|#r"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Delete Row|D"
9940 msgstr "Ta bort rad|#d"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:175
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Add Column|C"
9945 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Delete Column|e"
9950 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Default|t"
9955 msgstr "Brödstil"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Display|D"
9960 msgstr "[inte visat]"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Inline|I"
9965 msgstr "Lägg in"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:188
9968 msgid "Octave"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:189
9972 msgid "Maxima"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:190
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Mathematica"
9978 msgstr "Matris"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:192
9981 msgid "Maple, simplify"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:193
9985 msgid "Maple, factor"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:194
9989 msgid "Maple, evalm"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:195
9993 msgid "Maple, evalf"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Inline Formula|I"
10000 msgstr "Lägg in figur"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Displayed Formula|D"
10005 msgstr "Visa Ram|#V"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:201
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Eqnarray Environment|q"
10010 msgstr "Styckesmiljö satt"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:202
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Align Environment|A"
10015 msgstr "Justering"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:203
10018 #, fuzzy
10019 msgid "AlignAt Environment"
10020 msgstr "Justering"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:204
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Flalign Environment|F"
10025 msgstr "Justering"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:207
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Gather Environment"
10030 msgstr "Justering"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:208
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Multline Environment"
10035 msgstr "Justering"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Math|h"
10040 msgstr "Matematik|#M"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:216
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Special Character|S"
10045 msgstr "Särskilt:|#S"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Citation...|C"
10050 msgstr "Citat"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:218
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Cross-reference...|r"
10055 msgstr "Lägg in hänvisning"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Label...|L"
10060 msgstr "Etikett:|#E"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Footnote|F"
10065 msgstr "Lägg in fotnot"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Marginal Note|M"
10070 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:222
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Short Title"
10075 msgstr "Fil"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:223
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Index Entry|I"
10080 msgstr "Indrag"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:224
10083 msgid "Nomenclature Entry"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:225
10087 #, fuzzy
10088 msgid "URL...|U"
10089 msgstr "URL..."
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Note|N"
10094 msgstr "annat"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:227
10097 msgid "Lists & TOC|O"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:229
10101 #, fuzzy
10102 msgid "TeX Code|T"
10103 msgstr "LaTeX|#T"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:230
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Minipage|p"
10108 msgstr "Minisida|#M"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Graphics...|G"
10113 msgstr "Fil|#F"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:232
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Tabular Material...|b"
10118 msgstr "Tabellstil"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:233
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Floats|a"
10123 msgstr "Infälld|#n"
10124
10125 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10126 #: lib/ui/classic.ui:235
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Include File...|d"
10129 msgstr "Infogning"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:236
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert File|e"
10134 msgstr "Lägg in figur"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:237
10137 msgid "External Material...|x"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10141 msgid "Symbols...|b"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Superscript|S"
10147 msgstr "PostScript|#P"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Subscript|u"
10152 msgstr "PostScript|#P"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:244
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Hyphenation Point|P"
10157 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Protected Hyphen|y"
10162 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Ligature Break|k"
10167 msgstr "Radbrytningar|#n"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:247
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Protected Space|r"
10172 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10175 msgid "Inter-word Space|w"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10179 msgid "Thin Space|T"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Horizontal Space...|o"
10185 msgstr "Vertikalt avstånd"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:251
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Vertical Space..."
10190 msgstr "Vertikalt avstånd"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:252
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Line Break|L"
10195 msgstr "Radbrytningar|#n"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10198 msgid "Ellipsis|i"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10202 #, fuzzy
10203 msgid "End of Sentence|E"
10204 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:255
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Protected Dash|D"
10209 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10212 msgid "Breakable Slash|a"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:257
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Single Quote|Q"
10218 msgstr "Enkel:|#E"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:258
10221 msgid "Ordinary Quote|O"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10225 msgid "Menu Separator|M"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:260
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Horizontal Line"
10231 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Page Break"
10236 msgstr "Sidbrytning"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Display Formula|D"
10241 msgstr "Visa Ram|#V"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10244 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Eqnarray Environment|E"
10247 msgstr "Styckesmiljö satt"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10250 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10251 #, fuzzy
10252 msgid "AMS align Environment|a"
10253 msgstr "Justering"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10257 #, fuzzy
10258 msgid "AMS alignat Environment|t"
10259 msgstr "Justering"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10263 #, fuzzy
10264 msgid "AMS flalign Environment|f"
10265 msgstr "Justering"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10269 #, fuzzy
10270 msgid "AMS gather Environment|g"
10271 msgstr "Justering"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10274 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10275 #, fuzzy
10276 msgid "AMS multline Environment|m"
10277 msgstr "Justering"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Array Environment|y"
10282 msgstr "Styckesmiljö satt"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Cases Environment|C"
10287 msgstr "Ändra miljödjup"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Split Environment|S"
10292 msgstr "Justering"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:280
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Font Change|o"
10297 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:284
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Math Normal Font"
10302 msgstr "Brödstil"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:286
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Math Calligraphic Family"
10307 msgstr "Familj:|#F"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:287
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Math Fraktur Family"
10312 msgstr "Familj:|#F"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:288
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Math Roman Family"
10317 msgstr "Familj:|#F"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:289
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Math Sans Serif Family"
10322 msgstr "Familj:|#F"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:291
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Math Bold Series"
10327 msgstr "Matematikläge"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:293
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Text Normal Font"
10332 msgstr "Textläge"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Text Roman Family"
10337 msgstr "Familj:|#F"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Text Sans Serif Family"
10342 msgstr "Familj:|#F"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Text Typewriter Family"
10347 msgstr "Skrivmaskin"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Text Bold Series"
10352 msgstr "Textläge"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Text Medium Series"
10357 msgstr "Textläge"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10360 msgid "Text Italic Shape"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Text Small Caps Shape"
10366 msgstr "Kapitäler"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10369 msgid "Text Slanted Shape"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10373 msgid "Text Upright Shape"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:310
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Floatflt Figure"
10379 msgstr "Figur"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Table of Contents|C"
10384 msgstr "Innehåll"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Index List|I"
10389 msgstr "Indrag första rad|#I"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Nomenclature|N"
10394 msgstr "annat"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10397 #, fuzzy
10398 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10399 msgstr "Referens"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10402 #, fuzzy
10403 msgid "LyX Document...|X"
10404 msgstr "Dokumentet"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Plain Text...|T"
10409 msgstr "Ersätt"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10414 msgstr "Linje"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Track Changes|T"
10419 msgstr "Skicka in ändringar"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Merge Changes...|M"
10424 msgstr "Skicka in ändringar"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:330
10427 msgid "Accept All Changes|A"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:331
10431 msgid "Reject All Changes|R"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10435 msgid "Show Changes in Output|S"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:339
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Character...|C"
10441 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:340
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Paragraph...|P"
10446 msgstr "Styckesstil satt"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:341
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Document...|D"
10451 msgstr "Dokument"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:342
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Tabular...|T"
10456 msgstr "Tabellstil"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:344
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Emphasize Style|E"
10461 msgstr "Betonad "
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:345
10464 msgid "Noun Style|N"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:346
10468 msgid "Bold Style|B"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:349
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10474 msgstr "Ändra miljödjup"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:350
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Increase Environment Depth|i"
10479 msgstr "Öka miljödjup"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:351
10482 msgid "Start Appendix Here|S"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Build Program|B"
10488 msgstr "Bygg program"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Update|U"
10493 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10496 #, fuzzy
10497 msgid "LaTeX Log|L"
10498 msgstr "LaTeX Logg"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10501 msgid "Outline|O"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:365
10505 #, fuzzy
10506 msgid "TeX Information|X"
10507 msgstr "Inget mer att ångra"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Next Note|N"
10512 msgstr "annat"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Go to Label|L"
10517 msgstr "Tabell inlagd"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Bookmarks|B"
10522 msgstr "Botten|#B"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10525 msgid "Save Bookmark 1|S"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10529 msgid "Save Bookmark 2"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10533 msgid "Save Bookmark 3"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Save Bookmark 4"
10539 msgstr "Botten|#B"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Save Bookmark 5"
10544 msgstr "Botten|#B"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:390
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10549 msgstr "Botten|#B"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:391
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10554 msgstr "Botten|#B"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:392
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10559 msgstr "Botten|#B"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:393
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10564 msgstr "Botten|#B"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:394
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10569 msgstr "Botten|#B"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10572 msgid "Introduction|I"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10576 msgid "Tutorial|T"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10580 #, fuzzy
10581 msgid "User's Guide|U"
10582 msgstr "Foga in|#F"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10585 msgid "Extended Features|E"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10589 msgid "Embedded Objects|m"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Customization|C"
10595 msgstr "Citat"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10598 msgid "FAQ|F"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Table of Contents|a"
10604 msgstr "Innehåll"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10607 msgid "LaTeX Configuration|L"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10611 msgid "About LyX|X"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10615 msgid "About LyX"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:429
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Preferences..."
10621 msgstr "Lägg in hänvisning"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:430
10624 msgid "Quit LyX"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Aligned Environment|l"
10630 msgstr "Justering"
10631
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10633 #, fuzzy
10634 msgid "AlignedAt Environment|v"
10635 msgstr "Justering"
10636
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Gathered Environment|h"
10640 msgstr "Justering"
10641
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Delimiters|r"
10645 msgstr "SKiljetecken"
10646
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Matrix|x"
10650 msgstr "Matris"
10651
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10653 msgid "Macro|o"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Equation Label|L"
10659 msgstr "Tabell inlagd"
10660
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10664 msgstr "Understrykning av/på"
10665
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Split Cell|C"
10669 msgstr "Särskild cell"
10670
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Insert|n"
10674 msgstr "Lägg in"
10675
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Add Line Above|o"
10679 msgstr "Kanter"
10680
10681 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Add Line Below|B"
10684 msgstr "Kanter"
10685
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Delete Line Above|D"
10689 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10690
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Delete Line Below|e"
10694 msgstr "Ta bort rad|#d"
10695
10696 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Add Line to Left"
10699 msgstr "Vänster|#V"
10700
10701 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Add Line to Right"
10704 msgstr "Höger|#H"
10705
10706 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Delete Line to Left"
10709 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10710
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Delete Line to Right"
10714 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10715
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Toggle Math Toolbar"
10719 msgstr "Fetstil av/på"
10720
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10724 msgstr "Fetstil av/på"
10725
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Toggle Table Toolbar"
10729 msgstr "Fetstil av/på"
10730
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Next Cross-Reference|N"
10734 msgstr "Lägg in hänvisning"
10735
10736 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Go to Label|G"
10739 msgstr "Tabell inlagd"
10740
10741 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10742 #, fuzzy
10743 msgid "<reference>|r"
10744 msgstr "Lägg in hänvisning"
10745
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10747 #, fuzzy
10748 msgid "(<reference>)|e"
10749 msgstr "Lägg in hänvisning"
10750
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10752 #, fuzzy
10753 msgid "<page>|p"
10754 msgstr "Minisida|#M"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10757 msgid "on page <page>|o"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10761 msgid "<reference> on page <page>|f"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Formatted reference|t"
10767 msgstr "Lägg in hänvisning"
10768
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
10773 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:312
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Settings...|S"
10778 msgstr "Dekoration"
10779
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10781 msgid "Go back to Reference|G"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10787 msgstr "Lägg in BibTeX"
10788
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Open Inset|O"
10792 msgstr "Öppnat insättning"
10793
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Close Inset|C"
10797 msgstr "Stäng"
10798
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10801 msgid "Dissolve Inset|D"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Toggle Label|L"
10807 msgstr "Fetstil av/på"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Frameless|l"
10812 msgstr "Skrivare|#S"
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Simple frame|f"
10817 msgstr "Lägg in märke"
10818
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10820 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10824 msgid "Oval, thin|O"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10828 msgid "Oval, thick|v"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10832 msgid "Drop Shadow|w"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Shaded background|b"
10838 msgstr "Lägg in märke"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Double frame|D"
10843 msgstr "Dubbel:|#D"
10844
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10846 #, fuzzy
10847 msgid "LyX Note|N"
10848 msgstr "annat"
10849
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Comment|C"
10853 msgstr "Kommentar:"
10854
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10856 msgid "Greyed Out|G"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Interword Space|w"
10862 msgstr "Minisida|#M"
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Protected Space|o"
10867 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10868
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Negative Thin Space|N"
10872 msgstr "Medium"
10873
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10875 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10881 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10882
10883 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Quad Space|Q"
10886 msgstr "Ersätt"
10887
10888 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Double Quad Space|u"
10891 msgstr "Ersätt"
10892
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Horizontal Fill|F"
10896 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10897
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10901 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10902
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10906 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10907
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10911 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10916 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10921 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10922
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10926 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10927
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10931 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10932
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Custom Length|C"
10936 msgstr "Kommentar:"
10937
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10939 #, fuzzy
10940 msgid "DefSkip|D"
10941 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
10942
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10944 #, fuzzy
10945 msgid "SmallSkip|S"
10946 msgstr "Minst"
10947
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10949 #, fuzzy
10950 msgid "MedSkip|M"
10951 msgstr "Medium"
10952
10953 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10954 msgid "BigSkip|B"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10958 #, fuzzy
10959 msgid "VFill|F"
10960 msgstr "Fil"
10961
10962 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Custom|C"
10965 msgstr "Eget arkformat"
10966
10967 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Include|c"
10971 msgstr "Infogning"
10972
10973 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Input|p"
10977 msgstr "Inläsning"
10978
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Verbatim|V"
10982 msgstr "Verbatim|#V"
10983
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10985 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Listing|L"
10991 msgstr "Linje"
10992
10993 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Edit included file...|E"
10997 msgstr "Infogning"
10998
10999 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11000 #, fuzzy
11001 msgid "New Page|N"
11002 msgstr "annat"
11003
11004 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Page Break|a"
11007 msgstr "Sidbrytning"
11008
11009 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Clear Page|C"
11012 msgstr "Botten|#B"
11013
11014 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11015 msgid "Clear Double Page|D"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Ragged Line Break|R"
11021 msgstr "Radbrytningar|#n"
11022
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Justified Line Break|J"
11026 msgstr "Radbrytningar|#n"
11027
11028 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
11030 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
11031 msgid "Cut"
11032 msgstr "Klipp"
11033
11034 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
11036 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
11037 msgid "Copy"
11038 msgstr "Kopiera"
11039
11040 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
11042 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
11043 msgid "Paste"
11044 msgstr "Klistra in"
11045
11046 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Paste Recent|e"
11049 msgstr "Justering"
11050
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11054 msgstr "Botten|#B"
11055
11056 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Move Paragraph Up|o"
11059 msgstr "Styckesstil satt"
11060
11061 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Move Paragraph Down|v"
11064 msgstr "Styckesstil satt"
11065
11066 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Promote Section|r"
11069 msgstr "Dekoration"
11070
11071 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Demote Section|m"
11074 msgstr "Dekoration"
11075
11076 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Move Section down|d"
11079 msgstr "Dekoration"
11080
11081 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Move Section up|u"
11084 msgstr "Dekoration"
11085
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Apply Last Text Style|A"
11089 msgstr "Dokumentet"
11090
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Text Style|S"
11094 msgstr "Dokumentet"
11095
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Paragraph Settings...|P"
11099 msgstr "Styckesstil satt"
11100
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11102 msgid "Fullscreen Mode"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Append Parameter"
11109 msgstr "Argument saknas"
11110
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Remove Last Parameter"
11115 msgstr "Argument saknas"
11116
11117 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11119 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11124 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Insert Optional Parameter"
11131 msgstr "Argument saknas"
11132
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Remove Optional Parameter"
11137 msgstr "Öppnat insättning"
11138
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11141 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11146 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11151 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Edit externally...|x"
11157 msgstr "Lägg in BibTeX"
11158
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Top Line|T"
11162 msgstr "Topp:|#T"
11163
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Bottom Line|B"
11167 msgstr "Botten|#B"
11168
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Left Line|L"
11172 msgstr "Tabell inlagd"
11173
11174 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Right Line|R"
11177 msgstr "Höger|#H"
11178
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Copy Row|o"
11182 msgstr "Kopiera"
11183
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Copy Column|p"
11187 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Document|D"
11192 msgstr "Dokument"
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Tools|T"
11197 msgstr "Topp:|#T"
11198
11199 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11200 #, fuzzy
11201 msgid "New from Template...|m"
11202 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11203
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Open Recent|t"
11207 msgstr "Öppnar underdokument "
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Save All|l"
11212 msgstr "Spara som"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Revert to Saved|R"
11217 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11218
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11220 msgid "New Window|W"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11224 msgid "Close Window|d"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Redo|R"
11230 msgstr "Gör om"
11231
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Paste Special"
11235 msgstr "Klistra in"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Select All"
11240 msgstr "Markera nästa rad"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Table|T"
11245 msgstr "Tabell%t"
11246
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Rows & Columns|C"
11250 msgstr "Kolumner"
11251
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Increase List Depth|I"
11255 msgstr "Öka miljödjup"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Decrease List Depth|D"
11260 msgstr "Ändra miljödjup"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11263 msgid "Dissolve Inset|l"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11267 #, fuzzy
11268 msgid "TeX Code Settings...|C"
11269 msgstr "Extra val"
11270
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Float Settings...|a"
11274 msgstr "Inställningar"
11275
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11277 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Note Settings...|N"
11283 msgstr "Inställningar"
11284
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Branch Settings...|B"
11288 msgstr "Referens"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Box Settings...|x"
11293 msgstr "Inställningar"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Table Settings...|a"
11298 msgstr "Minisida|#M"
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Plain Text|T"
11303 msgstr "Ersätt"
11304
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11308 msgstr "Markera nästa stycke"
11309
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Selection|S"
11313 msgstr "Dekoration"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Selection, Join Lines|i"
11318 msgstr "Linje"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11321 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11325 msgid "Paste As PDF"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11329 msgid "Paste As PNG"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11333 msgid "Paste As JPEG"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Dissolve CharStyle"
11339 msgstr "Sidor:"
11340
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Customized...|C"
11344 msgstr "Eget arkformat"
11345
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11347 msgid "Capitalize|a"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Uppercase|U"
11353 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11354
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11356 msgid "Lowercase|L"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Number whole Formula|N"
11362 msgstr "Nummer"
11363
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Number this Line|u"
11367 msgstr "Understrykning av/på"
11368
11369 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Macro Definition"
11372 msgstr "Mottagare:"
11373
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Text Style|T"
11377 msgstr "Dokumentet"
11378
11379 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Add Line Above|A"
11382 msgstr "Kanter"
11383
11384 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Math Normal Font|N"
11387 msgstr "Brödstil"
11388
11389 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11392 msgstr "Familj:|#F"
11393
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Math Fraktur Family|F"
11397 msgstr "Familj:|#F"
11398
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Math Roman Family|R"
11402 msgstr "Familj:|#F"
11403
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11407 msgstr "Familj:|#F"
11408
11409 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Math Bold Series|B"
11412 msgstr "Matematikläge"
11413
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Text Normal Font|T"
11417 msgstr "Textläge"
11418
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Octave|O"
11422 msgstr "Annat...|#A"
11423
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11425 msgid "Maxima|M"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Mathematica|a"
11431 msgstr "Matris"
11432
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11434 msgid "Maple, simplify|s"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11438 msgid "Maple, factor|f"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11442 msgid "Maple, evalm|e"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11446 msgid "Maple, evalf|v"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Open All Insets|O"
11452 msgstr "Öppnat insättning"
11453
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11455 msgid "Close All Insets|C"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11459 msgid "Unfold Math Macro"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Fold Math Macro"
11465 msgstr "Lägg in märke"
11466
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11468 msgid "View Source|S"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11472 msgid "Split View Horizontally|i"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11476 msgid "Split View Vertically|V"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11480 msgid "Close Tab Group|G"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11484 msgid "Fullscreen|l"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Toolbars|b"
11490 msgstr "Topp:|#T"
11491
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Special Character|p"
11495 msgstr "Särskilt:|#S"
11496
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Formatting|o"
11500 msgstr "Infälld|#n"
11501
11502 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11503 #, fuzzy
11504 msgid "List / TOC|i"
11505 msgstr "Tabeller"
11506
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Float|a"
11510 msgstr "Infälld|#n"
11511
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11513 msgid "Branch|B"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Custom insets"
11519 msgstr "Eget arkformat"
11520
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11522 #, fuzzy
11523 msgid "File|e"
11524 msgstr "Fil|#F"
11525
11526 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11527 msgid "Box[[Menu]]"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Cross-Reference...|R"
11533 msgstr "Lägg in hänvisning"
11534
11535 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Caption"
11538 msgstr "Bildtext|#x"
11539
11540 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Index Entry|d"
11543 msgstr "Indrag"
11544
11545 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11548 msgstr "Infälld|#n"
11549
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Table...|T"
11553 msgstr "Tabellstil"
11554
11555 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11556 msgid "Hyperlink|k"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Short Title|S"
11562 msgstr "Fil"
11563
11564 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11565 #, fuzzy
11566 msgid "TeX Code|X"
11567 msgstr "LaTeX|#T"
11568
11569 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11572 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11573
11574 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11575 msgid "Ordinary Quote|Q"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Single Quote|S"
11581 msgstr "Enkel:|#E"
11582
11583 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11584 msgid "Phonetic Symbols|P"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Protected Space|P"
11590 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11591
11592 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Horizontal Line|L"
11595 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11596
11597 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Vertical Space...|V"
11600 msgstr "Vertikalt avstånd"
11601
11602 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Hyphenation Point|H"
11605 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11606
11607 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Numbered Formula|N"
11610 msgstr "Nummer"
11611
11612 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Figure Wrap Float|F"
11615 msgstr "Lägg in tabell"
11616
11617 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Table Wrap Float|T"
11620 msgstr "Lägg in tabell"
11621
11622 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11623 #, fuzzy
11624 msgid "External Material...|M"
11625 msgstr "Extra|#X"
11626
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Child Document...|d"
11630 msgstr "Dokument"
11631
11632 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Change Tracking|C"
11635 msgstr "Språk"
11636
11637 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11638 msgid "Start Appendix Here|A"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11642 msgid "Save in Bundled Format|F"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11646 msgid "Compressed|m"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Accept Change|A"
11652 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11653
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Reject Change|R"
11657 msgstr "Läs igen|#L#l"
11658
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11660 msgid "Accept All Changes|c"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Reject All Changes|e"
11666 msgstr "Läs igen|#L#l"
11667
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Next Change|C"
11671 msgstr " (Ändrad)"
11672
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Next Cross-Reference|R"
11676 msgstr "Lägg in hänvisning"
11677
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Clear Bookmarks|C"
11681 msgstr "Botten|#B"
11682
11683 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Thesaurus...|T"
11686 msgstr "Tabellstil"
11687
11688 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Statistics...|a"
11691 msgstr "Spara"
11692
11693 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11694 #, fuzzy
11695 msgid "TeX Information|I"
11696 msgstr "Inget mer att ångra"
11697
11698 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Shortcuts|S"
11701 msgstr "Beklagar."
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11704 msgid "New document"
11705 msgstr "Nytt dokument"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Open document"
11710 msgstr "Öppnar underdokument "
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Save document"
11715 msgstr "Spara dokumentet?"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Print document"
11720 msgstr "Importera dokument"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Check spelling"
11725 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
11728 msgid "Undo"
11729 msgstr "Ångra"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
11732 msgid "Redo"
11733 msgstr "Gör om"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Find and replace"
11738 msgstr "Sök & byt"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Toggle emphasis"
11743 msgstr "Betoning av/på"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Toggle noun"
11748 msgstr "Namnstil av/på"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Apply last"
11753 msgstr "Använd|#A"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Insert math"
11758 msgstr "Lägg in märke"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Insert graphics"
11763 msgstr "Lägg in märke"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Insert table"
11768 msgstr "Lägg in tabell"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Toggle Outline"
11773 msgstr "Namnstil av/på"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Extra"
11778 msgstr "Extra|#X"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Numbered list"
11783 msgstr "Nummer"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Itemized list"
11788 msgstr "Lägg in BibTeX"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Increase depth"
11793 msgstr "Öka"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Decrease depth"
11798 msgstr "Minska"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Insert figure float"
11803 msgstr "Lägg in BibTeX"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Insert table float"
11808 msgstr "Lägg in tabell"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Insert label"
11813 msgstr "Lägg in märke"
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Insert cross-reference"
11818 msgstr "Lägg in hänvisning"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11821 msgid "Insert citation"
11822 msgstr "Lägg in citat"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Insert index entry"
11827 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Insert nomenclature entry"
11832 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Insert footnote"
11837 msgstr "Lägg in fotnot"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Insert margin note"
11842 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Insert note"
11847 msgstr "Lägg in citat"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Insert box"
11852 msgstr "Lägg in citat"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Insert Hyperlink"
11857 msgstr "Mellanrum"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Insert TeX code"
11862 msgstr "Lägg in BibTeX"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Insert math macro"
11867 msgstr "Lägg in märke"
11868
11869 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Include file"
11873 msgstr "Infogning"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Text style"
11878 msgstr "LaTeX|#T"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Paragraph settings"
11883 msgstr "Minisida|#M"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Add row"
11888 msgstr "Lägg till rad|#r"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Add column"
11893 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Delete row"
11898 msgstr "Ta bort rad|#d"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Delete column"
11903 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Set top line"
11908 msgstr "Markera nästa rad"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Set bottom line"
11913 msgstr "Markera nästa rad"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Set left line"
11918 msgstr "Markera nästa rad"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Set right line"
11923 msgstr "Markera nästa rad"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Set border lines"
11928 msgstr "Sätt kanter|#S"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Set all lines"
11933 msgstr "Sätt kanter|#S"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Unset all lines"
11938 msgstr "Slå av kanter|#l"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Align left"
11943 msgstr "Vänsterjustera"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Align center"
11948 msgstr "Justering"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Align right"
11953 msgstr "Högerjustera"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Align top"
11958 msgstr "Topplinje"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Align middle"
11963 msgstr "Justering"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Align bottom"
11968 msgstr "Underlinje"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Rotate cell"
11973 msgstr "Rotera 90°|#9"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Rotate table"
11978 msgstr "Citatstil satt"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Set multi-column"
11983 msgstr "Multikolumn|#M"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Math"
11988 msgstr "Matematik"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Set display mode"
11993 msgstr "[inte visat]"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Subscript"
11998 msgstr "PostScript|#P"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Superscript"
12003 msgstr "PostScript|#P"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Insert square root"
12008 msgstr "Lägg in citat"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Insert root"
12013 msgstr "Lägg in citat"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Insert standard fraction"
12018 msgstr "Lägg in citat"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Insert sum"
12023 msgstr "Lägg in citat"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Insert integral"
12028 msgstr "Lägg in tabell"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Insert product"
12033 msgstr "Lägg in citat"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Insert ( )"
12038 msgstr "Lägg in"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Insert [ ]"
12043 msgstr "Lägg in"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Insert { }"
12048 msgstr "Lägg in"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Insert delimiters"
12053 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Insert matrix"
12058 msgstr "Lägg in märke"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Insert cases environment"
12063 msgstr "Ändra miljödjup"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Toggle Math Panels"
12068 msgstr "Matematikpanel"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Math Macros"
12073 msgstr "Lägg in märke"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Command Buffer"
12078 msgstr "Kommando:|#K"
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12081 msgid "Review[[Toolbar]]"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Track changes"
12087 msgstr "Skicka in ändringar"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12090 msgid "Show changes in output"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Next change"
12096 msgstr " (Ändrad)"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Accept change"
12101 msgstr " (Ändrad)"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Reject change"
12106 msgstr "Läs igen|#L#l"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Merge changes"
12111 msgstr "Sidbrytning"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Accept all changes"
12116 msgstr "Sätt kanter|#S"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Reject all changes"
12121 msgstr "Läs igen|#L#l"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Next note"
12126 msgstr "annat"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12129 #, fuzzy
12130 msgid "View/Update"
12131 msgstr "Spara dokumentet?"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12134 #, fuzzy
12135 msgid "View DVI"
12136 msgstr "Visa DVI"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Update DVI"
12141 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12144 msgid "View PDF (pdflatex)"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12148 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12152 msgid "View PostScript"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12156 msgid "Update PostScript"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Math Panels"
12162 msgstr "Matematikpanel"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Math Spacings"
12167 msgstr "Mellanrum"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Styles"
12172 msgstr "Stil:"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Fractions"
12177 msgstr "Matematikpanel"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Fonts"
12183 msgstr "Tecken: "
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Functions"
12188 msgstr "Funktioner"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12191 msgid "arccos"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12195 #, fuzzy
12196 msgid "arcsin"
12197 msgstr "Marginaler"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12200 #, fuzzy
12201 msgid "arctan"
12202 msgstr "Citat"
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12205 #, fuzzy
12206 msgid "arg"
12207 msgstr "Stor"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12210 msgid "bmod"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12214 msgid "cos"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12218 msgid "cosh"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12222 #, fuzzy
12223 msgid "cot"
12224 msgstr "Topp:|#T"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12227 msgid "coth"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12231 msgid "csc"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12235 msgid "deg"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12239 #, fuzzy
12240 msgid "det"
12241 msgstr "Brödstil"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12244 #, fuzzy
12245 msgid "dim"
12246 msgstr "Medium"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12249 #, fuzzy
12250 msgid "exp"
12251 msgstr "Lutande"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12254 msgid "gcd"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12258 #, fuzzy
12259 msgid "hom"
12260 msgstr "Matematik"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12263 #, fuzzy
12264 msgid "inf"
12265 msgstr "Pytteliten"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12268 #, fuzzy
12269 msgid "ker"
12270 msgstr "Rättstavning"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12273 msgid "lg"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12277 msgid "lim"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12281 msgid "liminf"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12285 msgid "limsup"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12289 msgid "ln"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12293 #, fuzzy
12294 msgid "log"
12295 msgstr "Infälld|#n"
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12298 msgid "max"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12302 #, fuzzy
12303 msgid "min"
12304 msgstr "Pytteliten"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12307 #, fuzzy
12308 msgid "sec"
12309 msgstr "Blandat"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12312 #, fuzzy
12313 msgid "sin"
12314 msgstr "Pytteliten"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12317 #, fuzzy
12318 msgid "sinh"
12319 msgstr "Pytteliten"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12322 msgid "sup"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12326 #, fuzzy
12327 msgid "tan"
12328 msgstr "Lutande"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12331 #, fuzzy
12332 msgid "tanh"
12333 msgstr "Referens"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Pr"
12338 msgstr "Kopiera"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Spacings"
12343 msgstr "Kägel|#l"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Thin space\t\\,"
12348 msgstr "Medium"
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Medium space\t\\:"
12353 msgstr "Medium"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Thick space\t\\;"
12358 msgstr "Medium"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12361 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Negative space\t\\!"
12371 msgstr "Medium"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12374 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12378 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12382 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Roots"
12388 msgstr "Fot"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12391 msgid "Square root\t\\sqrt"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12395 msgid "Other root\t\\root"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12399 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12403 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12407 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12411 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Standard\t\\frac"
12417 msgstr "Standard|#t"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12420 #, fuzzy
12421 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12422 msgstr "Inga flera noteringar"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12425 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12429 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12433 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12437 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12441 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12445 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12449 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12453 msgid "Binomial\t\\binom"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12457 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12461 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12465 msgid "Roman\t\\mathrm"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12469 msgid "Bold\t\\mathbf"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12473 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12479 msgstr "Linjärer"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Italic\t\\mathit"
12484 msgstr "Kursiv"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12489 msgstr "Skrivmaskin"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12492 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12496 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12502 msgstr "Familj:|#F"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12505 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Dots"
12511 msgstr "Dokument"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12514 #, fuzzy
12515 msgid "ldots"
12516 msgstr "Dokument"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12519 #, fuzzy
12520 msgid "cdots"
12521 msgstr "Dokument"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12524 #, fuzzy
12525 msgid "vdots"
12526 msgstr "Dokument"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ddots"
12531 msgstr "Dokument"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Frame Decorations"
12536 msgstr "Dekoration"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12539 msgid "hat"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12543 #, fuzzy
12544 msgid "tilde"
12545 msgstr "Fil"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12548 msgid "bar"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12552 #, fuzzy
12553 msgid "grave"
12554 msgstr "Grön"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12557 #, fuzzy
12558 msgid "dot"
12559 msgstr "Topp:|#T"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12562 msgid "check"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12566 msgid "widehat"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12570 msgid "widetilde"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12574 msgid "vec"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12578 #, fuzzy
12579 msgid "acute"
12580 msgstr "Klistra in"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12583 #, fuzzy
12584 msgid "ddot"
12585 msgstr "Lägg till|#L"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12588 #, fuzzy
12589 msgid "breve"
12590 msgstr "Fil"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12593 #, fuzzy
12594 msgid "overline"
12595 msgstr "Skriv ut"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12598 msgid "overbrace"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12602 #, fuzzy
12603 msgid "overleftarrow"
12604 msgstr "Ta bort rad|#d"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12607 msgid "overrightarrow"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12611 msgid "overleftrightarrow"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12615 #, fuzzy
12616 msgid "overset"
12617 msgstr "Ref: "
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12620 #, fuzzy
12621 msgid "underline"
12622 msgstr "Understruken "
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12625 msgid "underbrace"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12629 msgid "underleftarrow"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12633 msgid "underrightarrow"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12637 msgid "underleftrightarrow"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12641 #, fuzzy
12642 msgid "underset"
12643 msgstr "Minska"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Arrows"
12648 msgstr "Bläddra|#B"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12651 #, fuzzy
12652 msgid "leftarrow"
12653 msgstr "Ta bort rad|#d"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12656 msgid "rightarrow"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12660 msgid "downarrow"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12664 #, fuzzy
12665 msgid "uparrow"
12666 msgstr "Fel"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12669 msgid "updownarrow"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12673 msgid "leftrightarrow"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Leftarrow"
12679 msgstr "Vänster|#s"
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Rightarrow"
12684 msgstr "Höger|#H"
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12687 msgid "Downarrow"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Uparrow"
12693 msgstr "Fel"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12696 msgid "Updownarrow"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12700 msgid "Leftrightarrow"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12704 msgid "Longleftrightarrow"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12708 msgid "Longleftarrow"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12712 msgid "Longrightarrow"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12716 msgid "longleftrightarrow"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12720 msgid "longleftarrow"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12724 msgid "longrightarrow"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12728 msgid "leftharpoondown"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12732 msgid "rightharpoondown"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12736 #, fuzzy
12737 msgid "mapsto"
12738 msgstr "Bildtext|#x"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12741 msgid "longmapsto"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12745 #, fuzzy
12746 msgid "nwarrow"
12747 msgstr "Fel"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12750 #, fuzzy
12751 msgid "nearrow"
12752 msgstr "Fel"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12755 msgid "leftharpoonup"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12759 msgid "rightharpoonup"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12763 msgid "hookleftarrow"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12767 msgid "hookrightarrow"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12771 #, fuzzy
12772 msgid "swarrow"
12773 msgstr "Fel"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12776 #, fuzzy
12777 msgid "searrow"
12778 msgstr "Fel"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12781 msgid "rightleftharpoons"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Operators"
12787 msgstr "Inställningar"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12790 msgid "pm"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12794 msgid "cap"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12798 #, fuzzy
12799 msgid "diamond"
12800 msgstr "Lutande"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12803 #, fuzzy
12804 msgid "oplus"
12805 msgstr "Kolumner"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12808 #, fuzzy
12809 msgid "mp"
12810 msgstr "Betonad "
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12813 msgid "cup"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12817 msgid "bigtriangleup"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12821 #, fuzzy
12822 msgid "ominus"
12823 msgstr "Linje"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12826 msgid "times"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12830 #, fuzzy
12831 msgid "uplus"
12832 msgstr ", Djup: "
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12835 msgid "bigtriangledown"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12839 #, fuzzy
12840 msgid "otimes"
12841 msgstr "Kopior"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12844 msgid "div"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12848 msgid "sqcap"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12852 #, fuzzy
12853 msgid "triangleright"
12854 msgstr "Rak"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12857 msgid "oslash"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12861 msgid "cdot"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12865 msgid "sqcup"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12869 msgid "triangleleft"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12873 #, fuzzy
12874 msgid "odot"
12875 msgstr "Fot"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12878 msgid "star"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12882 msgid "vee"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12886 #, fuzzy
12887 msgid "amalg"
12888 msgstr "Liten"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12891 msgid "bigcirc"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12895 #, fuzzy
12896 msgid "setminus"
12897 msgstr "Linje"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12900 msgid "wedge"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12904 #, fuzzy
12905 msgid "dagger"
12906 msgstr "Större"
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12909 msgid "circ"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12913 #, fuzzy
12914 msgid "bullet"
12915 msgstr "Bombdjup"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12918 msgid "wr"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12922 #, fuzzy
12923 msgid "ddagger"
12924 msgstr "Större"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Relations"
12929 msgstr "Dekoration"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12932 msgid "leq"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12936 msgid "geq"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12940 msgid "equiv"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12944 #, fuzzy
12945 msgid "models"
12946 msgstr "Stäng"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12949 #, fuzzy
12950 msgid "prec"
12951 msgstr "Beklagar."
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12954 msgid "succ"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12958 msgid "sim"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12962 msgid "perp"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12966 #, fuzzy
12967 msgid "preceq"
12968 msgstr "Beklagar."
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12971 msgid "succeq"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12975 msgid "simeq"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12979 msgid "mid"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12983 #, fuzzy
12984 msgid "ll"
12985 msgstr "Använd|#A"
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12988 msgid "gg"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12992 msgid "asymp"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12996 #, fuzzy
12997 msgid "parallel"
12998 msgstr "Tabell inlagd"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13001 #, fuzzy
13002 msgid "subset"
13003 msgstr "Dekoration"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13006 msgid "supset"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13010 #, fuzzy
13011 msgid "approx"
13012 msgstr "Huvuddokument:"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13015 #, fuzzy
13016 msgid "smile"
13017 msgstr "Fil"
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13020 msgid "subseteq"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13024 msgid "supseteq"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13028 #, fuzzy
13029 msgid "cong"
13030 msgstr "Två|#v"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13033 #, fuzzy
13034 msgid "frown"
13035 msgstr "Två|#v"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13038 msgid "sqsubseteq"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13042 msgid "sqsupseteq"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13046 #, fuzzy
13047 msgid "doteq"
13048 msgstr "Notis"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13051 msgid "neq"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13055 #, fuzzy
13056 msgid "in"
13057 msgstr "Pytteliten"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13060 msgid "ni"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13064 #, fuzzy
13065 msgid "propto"
13066 msgstr "Topp:|#T"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13069 #, fuzzy
13070 msgid "notin"
13071 msgstr "Notis"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13074 msgid "vdash"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13078 msgid "dashv"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13082 #, fuzzy
13083 msgid "bowtie"
13084 msgstr "Notis"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13087 msgid "alpha"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13091 msgid "beta"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13095 msgid "gamma"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13099 #, fuzzy
13100 msgid "delta"
13101 msgstr "Brödstil"
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13104 #, fuzzy
13105 msgid "epsilon"
13106 msgstr "Minska"
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13109 msgid "varepsilon"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13113 msgid "zeta"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13117 #, fuzzy
13118 msgid "eta"
13119 msgstr "Huvuddokument:"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13122 #, fuzzy
13123 msgid "theta"
13124 msgstr "Lutande"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13127 #, fuzzy
13128 msgid "vartheta"
13129 msgstr "Matris"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13132 #, fuzzy
13133 msgid "iota"
13134 msgstr "Spara"
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13137 msgid "kappa"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13141 msgid "lambda"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13145 msgid "mu"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13149 msgid "nu"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13153 #, fuzzy
13154 msgid "xi"
13155 msgstr "Lutande"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13158 msgid "pi"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13162 msgid "varpi"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13166 msgid "rho"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13170 #, fuzzy
13171 msgid "varrho"
13172 msgstr "Fel"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13175 msgid "sigma"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13179 msgid "varsigma"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13183 #, fuzzy
13184 msgid "tau"
13185 msgstr "Spara"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13188 #, fuzzy
13189 msgid "upsilon"
13190 msgstr "Mottagare:"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13193 msgid "phi"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13197 msgid "varphi"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13201 msgid "chi"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13205 msgid "psi"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13209 #, fuzzy
13210 msgid "omega"
13211 msgstr "Antikva"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13214 msgid "Gamma"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Delta"
13220 msgstr "Ta bort från|#b"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Theta"
13225 msgstr "Lutande"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13228 msgid "Lambda"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13232 msgid "Xi"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13236 msgid "Pi"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Sigma"
13242 msgstr "Liten"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13245 msgid "Upsilon"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13249 msgid "Phi"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13253 msgid "Psi"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13257 msgid "Omega"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13261 msgid "Miscellaneous"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13265 #, fuzzy
13266 msgid "nabla"
13267 msgstr "Långtabell"
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13270 #, fuzzy
13271 msgid "partial"
13272 msgstr "Tabell inlagd"
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13275 #, fuzzy
13276 msgid "infty"
13277 msgstr "Pytteliten"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13280 msgid "prime"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13284 #, fuzzy
13285 msgid "ell"
13286 msgstr "Gul"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13289 #, fuzzy
13290 msgid "emptyset"
13291 msgstr ", Djup: "
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13294 #, fuzzy
13295 msgid "exists"
13296 msgstr "Tack till"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13299 #, fuzzy
13300 msgid "forall"
13301 msgstr "Brödstil"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13304 #, fuzzy
13305 msgid "imath"
13306 msgstr "Matematik"
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13309 #, fuzzy
13310 msgid "jmath"
13311 msgstr "Matematik"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Re"
13316 msgstr "Gör om"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Im"
13321 msgstr "Notis"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13324 #, fuzzy
13325 msgid "aleph"
13326 msgstr ", Djup: "
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13329 msgid "wp"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13333 msgid "hbar"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13337 #, fuzzy
13338 msgid "angle"
13339 msgstr "Enkel:|#E"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13342 #, fuzzy
13343 msgid "top"
13344 msgstr "Topp:|#T"
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13347 #, fuzzy
13348 msgid "bot"
13349 msgstr "Topp:|#T"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Vert"
13354 msgstr "Minska"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13357 msgid "neg"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13361 #, fuzzy
13362 msgid "flat"
13363 msgstr "Fot"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13366 #, fuzzy
13367 msgid "natural"
13368 msgstr "Figur"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13371 msgid "sharp"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13375 msgid "surd"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13379 #, fuzzy
13380 msgid "triangle"
13381 msgstr "Enkel:|#E"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13384 msgid "diamondsuit"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13388 #, fuzzy
13389 msgid "heartsuit"
13390 msgstr "ärv"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13393 msgid "clubsuit"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13397 msgid "spadesuit"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13401 msgid "textrm \\AA"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13405 #, fuzzy
13406 msgid "textrm \\O"
13407 msgstr "Lutande"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13410 msgid "mathcircumflex"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13414 msgid "_"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13418 #, fuzzy
13419 msgid "mathrm T"
13420 msgstr "Matematikläge"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13423 #, fuzzy
13424 msgid "mathbb N"
13425 msgstr "Matematik"
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13428 #, fuzzy
13429 msgid "mathbb Z"
13430 msgstr "Matematik"
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13433 #, fuzzy
13434 msgid "mathbb Q"
13435 msgstr "Matematik"
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13438 #, fuzzy
13439 msgid "mathbb R"
13440 msgstr "Matematik"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13443 #, fuzzy
13444 msgid "mathbb C"
13445 msgstr "Matematik"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13448 #, fuzzy
13449 msgid "mathbb H"
13450 msgstr "Matematik"
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13453 #, fuzzy
13454 msgid "mathcal F"
13455 msgstr "Matematik"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13458 #, fuzzy
13459 msgid "mathcal L"
13460 msgstr "Matematik"
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13463 #, fuzzy
13464 msgid "mathcal H"
13465 msgstr "Matematik"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13468 #, fuzzy
13469 msgid "mathcal O"
13470 msgstr "Matematik"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Big Operators"
13475 msgstr "Inställningar"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13478 #, fuzzy
13479 msgid "intop"
13480 msgstr "Topplinje"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13483 #, fuzzy
13484 msgid "int"
13485 msgstr "Pytteliten"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13488 #, fuzzy
13489 msgid "iint"
13490 msgstr "Pytteliten"
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13493 #, fuzzy
13494 msgid "iintop"
13495 msgstr "Topplinje"
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13498 msgid "iiint"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13502 #, fuzzy
13503 msgid "iiintop"
13504 msgstr "Topplinje"
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13507 msgid "iiiint"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13511 msgid "iiiintop"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13515 msgid "dotsint"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13519 msgid "dotsintop"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13523 #, fuzzy
13524 msgid "oint"
13525 msgstr "Pytteliten"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13528 #, fuzzy
13529 msgid "ointop"
13530 msgstr "Topplinje"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13533 #, fuzzy
13534 msgid "oiint"
13535 msgstr "Tecken: "
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13538 #, fuzzy
13539 msgid "oiintop"
13540 msgstr "Topplinje"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13543 msgid "ointctrclockwiseop"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13547 msgid "ointctrclockwise"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13551 msgid "ointclockwiseop"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13555 msgid "ointclockwise"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13559 msgid "sqint"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13563 #, fuzzy
13564 msgid "sqintop"
13565 msgstr "Topplinje"
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13568 msgid "sqiint"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13572 msgid "sqiintop"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13576 msgid "sum"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13580 #, fuzzy
13581 msgid "prod"
13582 msgstr "Beklagar."
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13585 msgid "coprod"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13589 msgid "bigsqcup"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13593 msgid "bigotimes"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13597 msgid "bigodot"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13601 msgid "bigoplus"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13605 msgid "bigcap"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13609 msgid "bigcup"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13613 msgid "biguplus"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13617 msgid "bigvee"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13621 msgid "bigwedge"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13625 #, fuzzy
13626 msgid "AMS Miscellaneous"
13627 msgstr "Blandat"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13630 msgid "digamma"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13634 msgid "varkappa"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13638 #, fuzzy
13639 msgid "beth"
13640 msgstr ", Djup: "
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13643 #, fuzzy
13644 msgid "daleth"
13645 msgstr "Brödstil"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13648 msgid "gimel"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13652 msgid "ulcorner"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13656 msgid "urcorner"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13660 #, fuzzy
13661 msgid "llcorner"
13662 msgstr "Kanter"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13665 msgid "lrcorner"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13669 msgid "hslash"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13673 #, fuzzy
13674 msgid "vartriangle"
13675 msgstr "Tabell inlagd"
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13678 msgid "triangledown"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13682 #, fuzzy
13683 msgid "square"
13684 msgstr "Blå"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13687 msgid "lozenge"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13691 msgid "circledS"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13695 msgid "measuredangle"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13699 #, fuzzy
13700 msgid "nexists"
13701 msgstr "Indrag första rad|#I"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13704 msgid "mho"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Finv"
13710 msgstr "Pytteliten"
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Game"
13715 msgstr "Namn:|#N"
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13718 msgid "Bbbk"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13722 msgid "backprime"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13726 msgid "varnothing"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13730 msgid "blacktriangle"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13734 msgid "blacktriangledown"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13738 #, fuzzy
13739 msgid "blacksquare"
13740 msgstr "Svart"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13743 msgid "blacklozenge"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13747 msgid "bigstar"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13751 msgid "sphericalangle"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13755 #, fuzzy
13756 msgid "complement"
13757 msgstr "Kommentar:"
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13760 #, fuzzy
13761 msgid "eth"
13762 msgstr ", Djup: "
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13765 msgid "diagup"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13769 msgid "diagdown"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13773 #, fuzzy
13774 msgid "AMS Arrows"
13775 msgstr "Bläddra|#B"
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13778 msgid "dashleftarrow"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13782 msgid "dashrightarrow"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13786 msgid "leftleftarrows"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13790 msgid "leftrightarrows"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13794 msgid "rightrightarrows"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13798 msgid "rightleftarrows"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Lleftarrow"
13804 msgstr "Ta bort rad|#d"
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Rrightarrow"
13809 msgstr "Höger|#H"
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13812 msgid "twoheadleftarrow"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13816 msgid "twoheadrightarrow"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13820 msgid "leftarrowtail"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13824 msgid "rightarrowtail"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13828 msgid "looparrowleft"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13832 #, fuzzy
13833 msgid "looparrowright"
13834 msgstr "Rak"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13837 msgid "curvearrowleft"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13841 msgid "curvearrowright"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13845 msgid "circlearrowleft"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13849 msgid "circlearrowright"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13853 msgid "Lsh"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13857 msgid "Rsh"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13861 #, fuzzy
13862 msgid "upuparrows"
13863 msgstr "Bläddra|#B"
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13866 msgid "downdownarrows"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13870 msgid "upharpoonleft"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13874 msgid "upharpoonright"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13878 msgid "downharpoonleft"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13882 msgid "downharpoonright"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13886 msgid "leftrightharpoons"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13890 msgid "rightsquigarrow"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13894 msgid "leftrightsquigarrow"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13898 #, fuzzy
13899 msgid "nleftarrow"
13900 msgstr "Ta bort rad|#d"
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13903 msgid "nrightarrow"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13907 msgid "nleftrightarrow"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13911 msgid "nLeftarrow"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13915 #, fuzzy
13916 msgid "nRightarrow"
13917 msgstr "Höger|#H"
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13920 msgid "nLeftrightarrow"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13924 msgid "multimap"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13928 #, fuzzy
13929 msgid "AMS Relations"
13930 msgstr "Dekoration"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13933 msgid "leqq"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13937 msgid "geqq"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13941 msgid "leqslant"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13945 msgid "geqslant"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13949 msgid "eqslantless"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13953 msgid "eqslantgtr"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13957 msgid "lesssim"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13961 msgid "gtrsim"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13965 msgid "lessapprox"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13969 msgid "gtrapprox"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13973 msgid "approxeq"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13977 #, fuzzy
13978 msgid "triangleq"
13979 msgstr "Enkel:|#E"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13982 msgid "lessdot"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13986 msgid "gtrdot"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13990 msgid "lll"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13994 msgid "ggg"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13998 msgid "lessgtr"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14002 #, fuzzy
14003 msgid "gtrless"
14004 msgstr "Skrivare|#S"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14007 msgid "lesseqgtr"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14011 #, fuzzy
14012 msgid "gtreqless"
14013 msgstr "Skrivare|#S"
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14016 msgid "lesseqqgtr"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14020 #, fuzzy
14021 msgid "gtreqqless"
14022 msgstr "Skrivare|#S"
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14025 msgid "eqcirc"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14029 msgid "circeq"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14033 msgid "thicksim"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14037 msgid "thickapprox"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14041 #, fuzzy
14042 msgid "backsim"
14043 msgstr "Svart"
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14046 msgid "backsimeq"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14050 msgid "subseteqq"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14054 msgid "supseteqq"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Subset"
14060 msgstr "Dekoration"
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Supset"
14065 msgstr "Dekoration"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14068 msgid "sqsubset"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14072 msgid "sqsupset"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14076 msgid "preccurlyeq"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14080 msgid "succcurlyeq"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14084 msgid "curlyeqprec"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14088 msgid "curlyeqsucc"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14092 msgid "precsim"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14096 msgid "succsim"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14100 msgid "precapprox"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14104 msgid "succapprox"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14108 msgid "vartriangleleft"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14112 #, fuzzy
14113 msgid "vartriangleright"
14114 msgstr "Höger|#H"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14117 msgid "trianglelefteq"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14121 msgid "trianglerighteq"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14125 #, fuzzy
14126 msgid "bumpeq"
14127 msgstr "Blå"
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Bumpeq"
14132 msgstr "Blå"
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14135 msgid "doteqdot"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14139 msgid "risingdotseq"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14143 msgid "fallingdotseq"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14147 msgid "vDash"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14151 msgid "Vvdash"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14155 msgid "Vdash"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14159 msgid "shortmid"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14163 msgid "shortparallel"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14167 #, fuzzy
14168 msgid "smallsmile"
14169 msgstr "Minst"
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14172 msgid "smallfrown"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14176 msgid "blacktriangleleft"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14180 msgid "blacktriangleright"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14184 #, fuzzy
14185 msgid "because"
14186 msgstr "Minska"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14189 #, fuzzy
14190 msgid "therefore"
14191 msgstr "Matematik"
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14194 msgid "backepsilon"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14198 msgid "varpropto"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14202 msgid "between"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14206 msgid "pitchfork"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14210 #, fuzzy
14211 msgid "AMS Negative Relations"
14212 msgstr "Dekoration"
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14215 msgid "nless"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14219 #, fuzzy
14220 msgid "ngtr"
14221 msgstr "Lägg in märke"
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14224 #, fuzzy
14225 msgid "nleq"
14226 msgstr "Enkel:|#E"
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14229 #, fuzzy
14230 msgid "ngeq"
14231 msgstr "Enkel:|#E"
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14234 msgid "nleqslant"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14238 msgid "ngeqslant"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14242 msgid "nleqq"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14246 msgid "ngeqq"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14250 msgid "lneq"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14254 #, fuzzy
14255 msgid "gneq"
14256 msgstr "Ignorera"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14259 msgid "lneqq"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14263 msgid "gneqq"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14267 msgid "lvertneqq"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14271 msgid "gvertneqq"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14275 msgid "lnsim"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14279 msgid "gnsim"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14283 msgid "lnapprox"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14287 msgid "gnapprox"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14291 msgid "nprec"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14295 msgid "nsucc"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14299 #, fuzzy
14300 msgid "npreceq"
14301 msgstr "Beklagar."
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14304 msgid "nsucceq"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14308 msgid "precnsim"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14312 msgid "succnsim"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14316 msgid "precnapprox"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14320 msgid "succnapprox"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14324 #, fuzzy
14325 msgid "subsetneq"
14326 msgstr "Dekoration"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14329 msgid "supsetneq"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14333 #, fuzzy
14334 msgid "subsetneqq"
14335 msgstr "Dekoration"
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14338 msgid "supsetneqq"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14342 msgid "nsubseteq"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14346 msgid "nsupseteq"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14350 msgid "nsupseteqq"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14354 msgid "nvdash"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14358 msgid "nvDash"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14362 msgid "nVDash"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14366 msgid "varsubsetneq"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14370 msgid "varsupsetneq"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14374 msgid "varsubsetneqq"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14378 msgid "varsupsetneqq"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14382 msgid "ntriangleleft"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14386 #, fuzzy
14387 msgid "ntriangleright"
14388 msgstr "Rak"
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14391 msgid "ntrianglelefteq"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14395 msgid "ntrianglerighteq"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14399 #, fuzzy
14400 msgid "ncong"
14401 msgstr "Klar"
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14404 msgid "nsim"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14408 msgid "nmid"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14412 msgid "nshortmid"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14416 msgid "nparallel"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14420 msgid "nshortparallel"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14424 #, fuzzy
14425 msgid "AMS Operators"
14426 msgstr "Dekoration"
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14429 msgid "dotplus"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14433 msgid "smallsetminus"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Cap"
14439 msgstr "Bildtext|#x"
14440
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Cup"
14444 msgstr "Klipp"
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14447 #, fuzzy
14448 msgid "barwedge"
14449 msgstr "Stor"
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14452 msgid "veebar"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14456 #, fuzzy
14457 msgid "doublebarwedge"
14458 msgstr "Dubbel:|#D"
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14461 #, fuzzy
14462 msgid "boxminus"
14463 msgstr "Linje"
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14466 msgid "boxtimes"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14470 #, fuzzy
14471 msgid "boxdot"
14472 msgstr "Fot"
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14475 msgid "boxplus"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14479 #, fuzzy
14480 msgid "divideontimes"
14481 msgstr "Innehåll"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14484 msgid "ltimes"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14488 msgid "rtimes"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14492 msgid "leftthreetimes"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14496 msgid "rightthreetimes"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14500 msgid "curlywedge"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14504 msgid "curlyvee"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14508 msgid "circleddash"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14512 msgid "circledast"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14516 msgid "circledcirc"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14520 #, fuzzy
14521 msgid "centerdot"
14522 msgstr "Centrerat|#C"
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14525 #, fuzzy
14526 msgid "intercal"
14527 msgstr "Skriv ut"
14528
14529 #: lib/external_templates:37
14530 msgid "RasterImage"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14534 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/external_templates:45
14538 msgid "A bitmap file.\n"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/external_templates:102
14542 #, fuzzy
14543 msgid "XFig"
14544 msgstr "Figur"
14545
14546 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14547 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/external_templates:105
14551 #, fuzzy
14552 msgid "An Xfig figure.\n"
14553 msgstr "Kör \"configure\"..."
14554
14555 #: lib/external_templates:154
14556 msgid "ChessDiagram"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14560 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/external_templates:157
14564 msgid ""
14565 "A chess position diagram.\n"
14566 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14567 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14568 "the position that you want to display.\n"
14569 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14570 "and remember to type in a relative path\n"
14571 "to the LyX document location.\n"
14572 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14573 "to enable general editing of the board.\n"
14574 "You might also check out the\n"
14575 "'Options->Test legality' option, and\n"
14576 "remember to middle and right click to\n"
14577 "insert new material in the board.\n"
14578 "In order for this to work, you have to\n"
14579 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14580 "that TeX will find it, and you will need\n"
14581 "to install the skak package from CTAN.\n"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/external_templates:199
14585 msgid "LilyPond"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14589 msgid "Lilypond typeset music"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/external_templates:202
14593 msgid ""
14594 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14595 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14596 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14597 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/external_templates:247
14601 #, fuzzy
14602 msgid "PDFPages"
14603 msgstr "Sidor:"
14604
14605 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14606 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/external_templates:250
14610 msgid ""
14611 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14612 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14613 "which must be inserted to Options.\n"
14614 "Examples:\n"
14615 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14616 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14617 "* pages=- (to include all pages)\n"
14618 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14619 "for further options and details.\n"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/external_templates:290
14623 msgid ""
14624 "Today's date.\n"
14625 "Read 'info date' for more information.\n"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: lib/configure.py:236
14629 msgid "Tgif"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/configure.py:239
14633 msgid "FIG"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/configure.py:242
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Grace"
14639 msgstr "Visa som gråskala|#g"
14640
14641 #: lib/configure.py:245
14642 msgid "FEN"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/configure.py:249
14646 msgid "BMP"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/configure.py:250
14650 msgid "GIF"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14654 msgid "JPEG"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/configure.py:252
14658 msgid "PBM"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/configure.py:253
14662 msgid "PGM"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14666 msgid "PNG"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: lib/configure.py:255
14670 msgid "PPM"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/configure.py:256
14674 msgid "TIFF"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/configure.py:257
14678 msgid "XBM"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/configure.py:258
14682 msgid "XPM"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/configure.py:263
14686 msgid "Plain text (chess output)"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/configure.py:264
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Plain text (image)"
14692 msgstr "Ersätt"
14693
14694 #: lib/configure.py:265
14695 msgid "Plain text (Xfig output)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/configure.py:266
14699 msgid "date (output)"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/configure.py:267
14703 msgid "DocBook"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/configure.py:267
14707 #, fuzzy
14708 msgid "DocBook|B"
14709 msgstr "Botten|#B"
14710
14711 #: lib/configure.py:268
14712 msgid "Docbook (XML)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/configure.py:269
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Graphviz Dot"
14718 msgstr "Fil|#F"
14719
14720 #: lib/configure.py:270
14721 #, fuzzy
14722 msgid "NoWeb"
14723 msgstr "Klar"
14724
14725 #: lib/configure.py:270
14726 #, fuzzy
14727 msgid "NoWeb|N"
14728 msgstr "annat"
14729
14730 #: lib/configure.py:271
14731 msgid "LilyPond music"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/configure.py:272
14735 #, fuzzy
14736 msgid "LaTeX (plain)"
14737 msgstr "Extra val"
14738
14739 #: lib/configure.py:272
14740 #, fuzzy
14741 msgid "LaTeX (plain)|L"
14742 msgstr "LaTeX Logg"
14743
14744 #: lib/configure.py:273
14745 msgid "LinuxDoc"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/configure.py:273
14749 msgid "LinuxDoc|x"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/configure.py:274
14753 #, fuzzy
14754 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14755 msgstr "LaTeX|#T"
14756
14757 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Plain text"
14760 msgstr "Ersätt"
14761
14762 #: lib/configure.py:275
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Plain text|a"
14765 msgstr "Ersätt"
14766
14767 #: lib/configure.py:276
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Plain text (pstotext)"
14770 msgstr "Ersätt"
14771
14772 #: lib/configure.py:277
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14775 msgstr "Ersätt"
14776
14777 #: lib/configure.py:278
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Plain text (catdvi)"
14780 msgstr "Ersätt"
14781
14782 #: lib/configure.py:279
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Plain Text, Join Lines"
14785 msgstr "Markera nästa stycke"
14786
14787 #: lib/configure.py:286
14788 #, fuzzy
14789 msgid "BibTeX"
14790 msgstr "LaTeX|#L"
14791
14792 #: lib/configure.py:291
14793 msgid "EPS"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/configure.py:292
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Postscript"
14799 msgstr "Porträtt|#o"
14800
14801 #: lib/configure.py:292
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Postscript|t"
14804 msgstr "PostScript|#P"
14805
14806 #: lib/configure.py:296
14807 msgid "PDF (ps2pdf)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/configure.py:296
14811 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/configure.py:297
14815 msgid "PDF (pdflatex)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/configure.py:297
14819 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/configure.py:298
14823 msgid "PDF (dvipdfm)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/configure.py:298
14827 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/configure.py:301
14831 msgid "DVI"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/configure.py:301
14835 msgid "DVI|D"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/configure.py:304
14839 #, fuzzy
14840 msgid "DraftDVI"
14841 msgstr "Matematikläge"
14842
14843 #: lib/configure.py:307
14844 msgid "HTML"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: lib/configure.py:307
14848 msgid "HTML|H"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/configure.py:310
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Noteedit"
14854 msgstr "Notis"
14855
14856 #: lib/configure.py:313
14857 #, fuzzy
14858 msgid "OpenDocument"
14859 msgstr "Öppnar underdokument "
14860
14861 #: lib/configure.py:316
14862 #, fuzzy
14863 msgid "date command"
14864 msgstr "Utför kommando"
14865
14866 #: lib/configure.py:317
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Table (CSV)"
14869 msgstr "Tabell%t"
14870
14871 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14873 #, fuzzy
14874 msgid "LyX"
14875 msgstr "Skriv ut"
14876
14877 #: lib/configure.py:320
14878 msgid "LyX 1.3.x"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/configure.py:321
14882 msgid "LyX 1.4.x"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/configure.py:322
14886 msgid "LyX 1.5.x"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/configure.py:323
14890 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/configure.py:324
14894 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/configure.py:325
14898 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/configure.py:326
14902 #, fuzzy
14903 msgid "LyX Preview"
14904 msgstr "Fil"
14905
14906 #: lib/configure.py:327
14907 msgid "PDFTEX"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/configure.py:328
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Program"
14913 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14914
14915 #: lib/configure.py:329
14916 msgid "PSTEX"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/configure.py:330
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Rich Text Format"
14922 msgstr "Textläge"
14923
14924 #: lib/configure.py:331
14925 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Windows Metafile"
14931 msgstr "Skriv till"
14932
14933 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14934 msgid "Enhanced Metafile"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/configure.py:334
14938 #, fuzzy
14939 msgid "MS Word"
14940 msgstr "Kanter"
14941
14942 # Antal kopior
14943 #: lib/configure.py:334
14944 #, fuzzy
14945 msgid "MS Word|W"
14946 msgstr "Antal:"
14947
14948 #: lib/configure.py:335
14949 msgid "HTML (MS Word)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
14953 #, c-format
14954 msgid "%1$s and %2$s"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14958 #, c-format
14959 msgid "%1$s et al."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14963 #, fuzzy
14964 msgid "No year"
14965 msgstr "Inget nummer"
14966
14967 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Add to bibliography only."
14970 msgstr "Referens"
14971
14972 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14973 #, fuzzy
14974 msgid "before"
14975 msgstr "Textläge"
14976
14977 #: src/Buffer.cpp:228
14978 msgid "Disk Error: "
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/Buffer.cpp:229
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid ""
14984 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14985 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14986
14987 #: src/Buffer.cpp:275
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Could not remove temporary directory"
14990 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14991
14992 #: src/Buffer.cpp:276
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14995 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14996
14997 #: src/Buffer.cpp:489
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Unknown document class"
15000 msgstr "till vald dokumentklass"
15001
15002 #: src/Buffer.cpp:490
15003 #, c-format
15004 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15010 msgstr "Okänd operation"
15011
15012 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Document header error"
15015 msgstr "LaTeX-fel"
15016
15017 #: src/Buffer.cpp:504
15018 msgid "\\begin_header is missing"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/Buffer.cpp:524
15022 msgid "\\begin_document is missing"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
15026 #: src/BufferView.cpp:1131
15027 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
15031 msgid ""
15032 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15033 "xcolor/soul are installed.\n"
15034 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15035 "LaTeX preamble."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
15039 msgid ""
15040 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15041 "xcolor and soul are not installed.\n"
15042 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15043 "LaTeX preamble."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Document format failure"
15049 msgstr "Dokumentet"
15050
15051 #: src/Buffer.cpp:689
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15054 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15055
15056 #: src/Buffer.cpp:726
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Conversion failed"
15059 msgstr "Konverteringsfel!"
15060
15061 #: src/Buffer.cpp:727
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15065 "it could not be created."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/Buffer.cpp:736
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Conversion script not found"
15071 msgstr "Inga varningar."
15072
15073 #: src/Buffer.cpp:737
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15077 "could not be found."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/Buffer.cpp:756
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Conversion script failed"
15083 msgstr "Konverteringsfel!"
15084
15085 #: src/Buffer.cpp:757
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15089 "convert it."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/Buffer.cpp:772
15093 #, c-format
15094 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: src/Buffer.cpp:805
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Backup failure"
15100 msgstr "Brödstil"
15101
15102 #: src/Buffer.cpp:806
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15106 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/Buffer.cpp:816
15110 #, c-format
15111 msgid ""
15112 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15113 "overwrite this file?"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/Buffer.cpp:818
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Overwrite modified file?"
15119 msgstr "Skrivmaskin"
15120
15121 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15122 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15124 #, fuzzy
15125 msgid "&Overwrite"
15126 msgstr "Skrivmaskin"
15127
15128 #: src/Buffer.cpp:843
15129 #, fuzzy, c-format
15130 msgid "Saving document %1$s..."
15131 msgstr "Lagrar dokument"
15132
15133 #: src/Buffer.cpp:856
15134 #, fuzzy
15135 msgid " could not write file!"
15136 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15137
15138 #: src/Buffer.cpp:863
15139 #, fuzzy
15140 msgid " done."
15141 msgstr "Gå ned"
15142
15143 #: src/Buffer.cpp:942
15144 msgid "Iconv software exception Detected"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/Buffer.cpp:942
15148 #, c-format
15149 msgid ""
15150 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15151 "installed"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: src/Buffer.cpp:964
15155 #, c-format
15156 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/Buffer.cpp:967
15160 msgid ""
15161 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15162 "chosen encoding.\n"
15163 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/Buffer.cpp:974
15167 #, fuzzy
15168 msgid "iconv conversion failed"
15169 msgstr "Konverteringsfel!"
15170
15171 #: src/Buffer.cpp:979
15172 #, fuzzy
15173 msgid "conversion failed"
15174 msgstr "Konverteringsfel!"
15175
15176 #: src/Buffer.cpp:1251
15177 msgid "Running chktex..."
15178 msgstr "Chktex körs..."
15179
15180 #: src/Buffer.cpp:1264
15181 msgid "chktex failure"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/Buffer.cpp:1265
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Could not run chktex successfully."
15187 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15188
15189 #: src/Buffer.cpp:2081
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Preview source code"
15192 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15193
15194 #: src/Buffer.cpp:2093
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15197 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15198
15199 #: src/Buffer.cpp:2097
15200 #, c-format
15201 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/Buffer.cpp:2196
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Auto-saving %1$s"
15207 msgstr "Autolagrar"
15208
15209 #: src/Buffer.cpp:2240
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Autosave failed!"
15212 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15213
15214 #: src/Buffer.cpp:2263
15215 msgid "Autosaving current document..."
15216 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15217
15218 #: src/Buffer.cpp:2311
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Couldn't export file"
15221 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15222
15223 #: src/Buffer.cpp:2312
15224 #, c-format
15225 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/Buffer.cpp:2349
15229 #, fuzzy
15230 msgid "File name error"
15231 msgstr "Filnamn:|#F"
15232
15233 #: src/Buffer.cpp:2350
15234 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/Buffer.cpp:2391
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Document export cancelled."
15240 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15241
15242 #: src/Buffer.cpp:2397
15243 #, fuzzy, c-format
15244 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15245 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15246
15247 #: src/Buffer.cpp:2403
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Document exported as %1$s"
15250 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15251
15252 #: src/Buffer.cpp:2473
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid ""
15255 "The specified document\n"
15256 "%1$s\n"
15257 "could not be read."
15258 msgstr "Dokumentstil satt"
15259
15260 #: src/Buffer.cpp:2475
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Could not read document"
15263 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15264
15265 #: src/Buffer.cpp:2485
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid ""
15268 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15269 "\n"
15270 "Recover emergency save?"
15271 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15272
15273 #: src/Buffer.cpp:2488
15274 msgid "Load emergency save?"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/Buffer.cpp:2489
15278 #, fuzzy
15279 msgid "&Recover"
15280 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15281
15282 #: src/Buffer.cpp:2489
15283 msgid "&Load Original"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/Buffer.cpp:2509
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15290 "\n"
15291 "Load the backup instead?"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: src/Buffer.cpp:2512
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Load backup?"
15297 msgstr "Svart"
15298
15299 #: src/Buffer.cpp:2513
15300 #, fuzzy
15301 msgid "&Load backup"
15302 msgstr "Svart"
15303
15304 #: src/Buffer.cpp:2513
15305 msgid "Load &original"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/Buffer.cpp:2546
15309 #, fuzzy, c-format
15310 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15311 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15312
15313 #: src/Buffer.cpp:2548
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Retrieve from version control?"
15316 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15317
15318 #: src/Buffer.cpp:2549
15319 #, fuzzy
15320 msgid "&Retrieve"
15321 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15322
15323 #: src/BufferList.cpp:220
15324 #, fuzzy
15325 msgid "No file open!"
15326 msgstr "Inga varningar."
15327
15328 #: src/BufferList.cpp:230
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15331 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15332
15333 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15334 #, fuzzy
15335 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15336 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15337
15338 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15339 #, fuzzy
15340 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15341 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15342
15343 #: src/BufferList.cpp:271
15344 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15345 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15346
15347 #: src/BufferParams.cpp:481
15348 #, c-format
15349 msgid ""
15350 "The layout file requested by this document,\n"
15351 "%1$s.layout,\n"
15352 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15353 "class or style file required by it is not\n"
15354 "available. See the Customization documentation\n"
15355 "for more information.\n"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/BufferParams.cpp:487
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Document class not available"
15361 msgstr "Dokumentstil satt"
15362
15363 #: src/BufferParams.cpp:488
15364 msgid "LyX will not be able to produce output."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/BufferParams.cpp:1418
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "The document class %1$s could not be found."
15370 msgstr "Dokumentstil satt"
15371
15372 #: src/BufferParams.cpp:1420
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Class not found"
15375 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15376
15377 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15380 msgstr "Dokumentstil satt"
15381
15382 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Could not load class"
15385 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15386
15387 #: src/BufferParams.cpp:1468
15388 #, c-format
15389 msgid ""
15390 "The module %1$s has been requested by\n"
15391 "this document but has not been found in the list of\n"
15392 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15393 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/BufferParams.cpp:1472
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Module not available"
15399 msgstr "Dokumentstil satt"
15400
15401 #: src/BufferParams.cpp:1473
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Some layouts may not be available."
15404 msgstr "Dokumentstil satt"
15405
15406 #: src/BufferParams.cpp:1480
15407 #, c-format
15408 msgid ""
15409 "The module %1$s requires a package that is\n"
15410 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15411 "may not be possible.\n"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: src/BufferParams.cpp:1483
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Package not available"
15417 msgstr "Dokumentstil satt"
15418
15419 #: src/BufferParams.cpp:1488
15420 #, c-format
15421 msgid "Error reading module %1$s\n"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Read Error"
15427 msgstr "LaTeX-fel"
15428
15429 #: src/BufferParams.cpp:1494
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Error reading internal layout information"
15432 msgstr "Inget mer att ångra"
15433
15434 #: src/BufferView.cpp:177
15435 #, fuzzy
15436 msgid "No more insets"
15437 msgstr "Inga flera noteringar"
15438
15439 #: src/BufferView.cpp:669
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Save bookmark"
15442 msgstr "Botten|#B"
15443
15444 #: src/BufferView.cpp:1012
15445 #, fuzzy
15446 msgid "No further undo information"
15447 msgstr "Inget mer att ångra"
15448
15449 #: src/BufferView.cpp:1021
15450 msgid "No further redo information"
15451 msgstr "Inget mer att göra om"
15452
15453 #: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15454 #, fuzzy
15455 msgid "String not found!"
15456 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15457
15458 #: src/BufferView.cpp:1199
15459 msgid "Mark off"
15460 msgstr "Märke av"
15461
15462 #: src/BufferView.cpp:1206
15463 msgid "Mark on"
15464 msgstr "Märke på"
15465
15466 #: src/BufferView.cpp:1213
15467 msgid "Mark removed"
15468 msgstr "Märke borttaget"
15469
15470 #: src/BufferView.cpp:1216
15471 msgid "Mark set"
15472 msgstr "Märke satt"
15473
15474 #: src/BufferView.cpp:1263
15475 msgid "Statistics for the selection:"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/BufferView.cpp:1265
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Statistics for the document:"
15481 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
15482
15483 #: src/BufferView.cpp:1268
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid "%1$d words"
15486 msgstr "Ett fel funnet"
15487
15488 #: src/BufferView.cpp:1270
15489 #, fuzzy
15490 msgid "One word"
15491 msgstr "Sakord:|#S"
15492
15493 #: src/BufferView.cpp:1273
15494 #, c-format
15495 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/BufferView.cpp:1276
15499 msgid "One character (including blanks)"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/BufferView.cpp:1279
15503 #, c-format
15504 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/BufferView.cpp:1282
15508 msgid "One character (excluding blanks)"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/BufferView.cpp:1284
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Statistics"
15514 msgstr "Spara"
15515
15516 #: src/BufferView.cpp:1962
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "Inserting document %1$s..."
15519 msgstr "Läser in dokumentet"
15520
15521 #: src/BufferView.cpp:1973
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "Document %1$s inserted."
15524 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15525
15526 #: src/BufferView.cpp:1975
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "Could not insert document %1$s"
15529 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
15530
15531 #: src/BufferView.cpp:2201
15532 #, fuzzy, c-format
15533 msgid ""
15534 "Could not read the specified document\n"
15535 "%1$s\n"
15536 "due to the error: %2$s"
15537 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15538
15539 #: src/BufferView.cpp:2203
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Could not read file"
15542 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15543
15544 #: src/BufferView.cpp:2210
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid ""
15547 "%1$s\n"
15548 " is not readable."
15549 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
15550
15551 #: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Could not open file"
15554 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15555
15556 #: src/BufferView.cpp:2218
15557 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/BufferView.cpp:2219
15561 msgid ""
15562 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15563 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15564 "If this does not give the correct result\n"
15565 "then please change the encoding of the file\n"
15566 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/Chktex.cpp:63
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15572 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15573
15574 #: src/Chktex.cpp:65
15575 #, fuzzy
15576 msgid "ChkTeX warning id # "
15577 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15578
15579 #: src/Color.cpp:96 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
15580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
15581 #, fuzzy
15582 msgid "none"
15583 msgstr "Klar"
15584
15585 #: src/Color.cpp:97
15586 #, fuzzy
15587 msgid "black"
15588 msgstr "Svart"
15589
15590 #: src/Color.cpp:98
15591 #, fuzzy
15592 msgid "white"
15593 msgstr "Vit"
15594
15595 #: src/Color.cpp:99
15596 #, fuzzy
15597 msgid "red"
15598 msgstr "Röd"
15599
15600 #: src/Color.cpp:100
15601 #, fuzzy
15602 msgid "green"
15603 msgstr "Grön"
15604
15605 #: src/Color.cpp:101
15606 #, fuzzy
15607 msgid "blue"
15608 msgstr "Blå"
15609
15610 #: src/Color.cpp:102
15611 #, fuzzy
15612 msgid "cyan"
15613 msgstr "Avbryt"
15614
15615 #: src/Color.cpp:103
15616 #, fuzzy
15617 msgid "magenta"
15618 msgstr "Huvuddokument:"
15619
15620 #: src/Color.cpp:104
15621 #, fuzzy
15622 msgid "yellow"
15623 msgstr "Gul"
15624
15625 #: src/Color.cpp:105
15626 msgid "cursor"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/Color.cpp:106
15630 #, fuzzy
15631 msgid "background"
15632 msgstr "Lägg in märke"
15633
15634 #: src/Color.cpp:107
15635 #, fuzzy
15636 msgid "text"
15637 msgstr "Lutande"
15638
15639 #: src/Color.cpp:108
15640 #, fuzzy
15641 msgid "selection"
15642 msgstr "Dekoration"
15643
15644 #: src/Color.cpp:109
15645 #, fuzzy
15646 msgid "selected text"
15647 msgstr "Lutande"
15648
15649 #: src/Color.cpp:111
15650 #, fuzzy
15651 msgid "LaTeX text"
15652 msgstr "LaTeX|#T"
15653
15654 #: src/Color.cpp:112
15655 #, fuzzy
15656 msgid "inline completion"
15657 msgstr "Mellanrum"
15658
15659 #: src/Color.cpp:114
15660 msgid "non-unique inline completion"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/Color.cpp:116
15664 msgid "previewed snippet"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/Color.cpp:117
15668 #, fuzzy
15669 msgid "note label"
15670 msgstr "Lägg in fotnot"
15671
15672 #: src/Color.cpp:118
15673 #, fuzzy
15674 msgid "note background"
15675 msgstr "Lägg in märke"
15676
15677 #: src/Color.cpp:119
15678 #, fuzzy
15679 msgid "comment label"
15680 msgstr "Kommentar:"
15681
15682 #: src/Color.cpp:120
15683 #, fuzzy
15684 msgid "comment background"
15685 msgstr "Lägg in märke"
15686
15687 #: src/Color.cpp:121
15688 #, fuzzy
15689 msgid "greyedout inset label"
15690 msgstr "Öppnat insättning"
15691
15692 #: src/Color.cpp:122
15693 #, fuzzy
15694 msgid "greyedout inset background"
15695 msgstr "Lägg in märke"
15696
15697 #: src/Color.cpp:123
15698 msgid "shaded box"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/Color.cpp:124
15702 #, fuzzy
15703 msgid "branch label"
15704 msgstr "Referens"
15705
15706 #: src/Color.cpp:125
15707 #, fuzzy
15708 msgid "footnote label"
15709 msgstr "Lägg in fotnot"
15710
15711 #: src/Color.cpp:126
15712 #, fuzzy
15713 msgid "index label"
15714 msgstr "Lägg in märke"
15715
15716 #: src/Color.cpp:127
15717 #, fuzzy
15718 msgid "margin note label"
15719 msgstr "Gå till märke|#G"
15720
15721 #: src/Color.cpp:128
15722 #, fuzzy
15723 msgid "URL label"
15724 msgstr "Tabell inlagd"
15725
15726 #: src/Color.cpp:129
15727 #, fuzzy
15728 msgid "URL text"
15729 msgstr "Lutande"
15730
15731 #: src/Color.cpp:130
15732 msgid "depth bar"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/Color.cpp:131
15736 #, fuzzy
15737 msgid "language"
15738 msgstr "Språk"
15739
15740 #: src/Color.cpp:132
15741 #, fuzzy
15742 msgid "command inset"
15743 msgstr "Lägg in märke"
15744
15745 #: src/Color.cpp:133
15746 #, fuzzy
15747 msgid "command inset background"
15748 msgstr "Lägg in märke"
15749
15750 #: src/Color.cpp:134
15751 #, fuzzy
15752 msgid "command inset frame"
15753 msgstr "Lägg in märke"
15754
15755 #: src/Color.cpp:135
15756 #, fuzzy
15757 msgid "special character"
15758 msgstr "Särskilt:|#S"
15759
15760 #: src/Color.cpp:136
15761 #, fuzzy
15762 msgid "math"
15763 msgstr "Matematik"
15764
15765 #: src/Color.cpp:137
15766 #, fuzzy
15767 msgid "math background"
15768 msgstr "Lägg in märke"
15769
15770 #: src/Color.cpp:138
15771 #, fuzzy
15772 msgid "graphics background"
15773 msgstr "Matematikläge"
15774
15775 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Math macro background"
15778 msgstr "Matematikläge"
15779
15780 #: src/Color.cpp:140
15781 #, fuzzy
15782 msgid "math frame"
15783 msgstr "Matematikläge"
15784
15785 #: src/Color.cpp:141
15786 #, fuzzy
15787 msgid "math corners"
15788 msgstr "Matematikpanel"
15789
15790 #: src/Color.cpp:142
15791 #, fuzzy
15792 msgid "math line"
15793 msgstr "Matematikpanel"
15794
15795 #: src/Color.cpp:144
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Math macro hovered background"
15798 msgstr "Matematikläge"
15799
15800 #: src/Color.cpp:145
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Math macro label"
15803 msgstr "Lägg in märke"
15804
15805 #: src/Color.cpp:146
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Math macro frame"
15808 msgstr "Matematikläge"
15809
15810 #: src/Color.cpp:147
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Math macro blended out"
15813 msgstr "Matematikläge"
15814
15815 #: src/Color.cpp:148
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Math macro old parameter"
15818 msgstr "Matematikläge"
15819
15820 #: src/Color.cpp:149
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Math macro new parameter"
15823 msgstr "Matematikläge"
15824
15825 #: src/Color.cpp:150
15826 #, fuzzy
15827 msgid "caption frame"
15828 msgstr "Matematikläge"
15829
15830 #: src/Color.cpp:151
15831 #, fuzzy
15832 msgid "collapsable inset text"
15833 msgstr "Lägg in märke"
15834
15835 #: src/Color.cpp:152
15836 #, fuzzy
15837 msgid "collapsable inset frame"
15838 msgstr "Lägg in märke"
15839
15840 #: src/Color.cpp:153
15841 #, fuzzy
15842 msgid "inset background"
15843 msgstr "Lägg in märke"
15844
15845 #: src/Color.cpp:154
15846 #, fuzzy
15847 msgid "inset frame"
15848 msgstr "Lägg in märke"
15849
15850 #: src/Color.cpp:155
15851 #, fuzzy
15852 msgid "LaTeX error"
15853 msgstr "LaTeX-fel"
15854
15855 #: src/Color.cpp:156
15856 #, fuzzy
15857 msgid "end-of-line marker"
15858 msgstr "Öppnat insättning"
15859
15860 #: src/Color.cpp:157
15861 #, fuzzy
15862 msgid "appendix marker"
15863 msgstr "Öppnat insättning"
15864
15865 #: src/Color.cpp:158
15866 #, fuzzy
15867 msgid "change bar"
15868 msgstr " (Ändrad)"
15869
15870 #: src/Color.cpp:159
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Deleted text"
15873 msgstr "Lutande"
15874
15875 #: src/Color.cpp:160
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Added text"
15878 msgstr "Lutande"
15879
15880 #: src/Color.cpp:161
15881 msgid "added space markers"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/Color.cpp:162
15885 #, fuzzy
15886 msgid "top/bottom line"
15887 msgstr "Markera nästa rad"
15888
15889 #: src/Color.cpp:163
15890 #, fuzzy
15891 msgid "table line"
15892 msgstr "Tabell inlagd"
15893
15894 #: src/Color.cpp:164
15895 #, fuzzy
15896 msgid "table on/off line"
15897 msgstr "Tabell inlagd"
15898
15899 #: src/Color.cpp:166
15900 #, fuzzy
15901 msgid "bottom area"
15902 msgstr "Botten|#B"
15903
15904 #: src/Color.cpp:167
15905 #, fuzzy
15906 msgid "new page"
15907 msgstr "Minisida|#M"
15908
15909 #: src/Color.cpp:168
15910 #, fuzzy
15911 msgid "page break / line break"
15912 msgstr "Sidbrytning"
15913
15914 #: src/Color.cpp:169
15915 msgid "frame of button"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/Color.cpp:170
15919 #, fuzzy
15920 msgid "button background"
15921 msgstr "Lägg in märke"
15922
15923 #: src/Color.cpp:171
15924 #, fuzzy
15925 msgid "button background under focus"
15926 msgstr "Lägg in märke"
15927
15928 #: src/Color.cpp:172
15929 msgid "inherit"
15930 msgstr "ärv"
15931
15932 #: src/Color.cpp:173
15933 msgid "ignore"
15934 msgstr "ignorera"
15935
15936 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15937 #: src/Converter.cpp:514
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Cannot convert file"
15940 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15941
15942 #: src/Converter.cpp:306
15943 #, c-format
15944 msgid ""
15945 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15946 "Define a converter in the preferences."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Executing command: "
15952 msgstr "Utför kommando:"
15953
15954 #: src/Converter.cpp:443
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Build errors"
15957 msgstr "Bygg program"
15958
15959 #: src/Converter.cpp:444
15960 #, fuzzy
15961 msgid "There were errors during the build process."
15962 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15963
15964 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15967 msgstr "Fel under läsing "
15968
15969 #: src/Converter.cpp:472
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15972 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15973
15974 #: src/Converter.cpp:516
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15977 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15978
15979 #: src/Converter.cpp:517
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15982 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15983
15984 #: src/Converter.cpp:573
15985 msgid "Running LaTeX..."
15986 msgstr "LaTeX körs..."
15987
15988 #: src/Converter.cpp:591
15989 #, c-format
15990 msgid ""
15991 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15992 "log %1$s."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/Converter.cpp:594
15996 #, fuzzy
15997 msgid "LaTeX failed"
15998 msgstr "LaTeX Logg"
15999
16000 #: src/Converter.cpp:596
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Output is empty"
16003 msgstr ", Djup: "
16004
16005 #: src/Converter.cpp:597
16006 msgid "An empty output file was generated."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16010 #, c-format
16011 msgid ""
16012 "Layout had to be changed from\n"
16013 "%1$s to %2$s\n"
16014 "because of class conversion from\n"
16015 "%3$s to %4$s"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Changed Layout"
16021 msgstr "Extra styckesstil"
16022
16023 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16024 #, c-format
16025 msgid ""
16026 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16027 "%2$s to %3$s"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Undefined flex inset"
16033 msgstr "Öppnat insättning"
16034
16035 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "The file %1$s already exists.\n"
16039 "\n"
16040 "Do you want to overwrite that file?"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Overwrite file?"
16046 msgstr "Skrivmaskin"
16047
16048 #: src/Exporter.cpp:49
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Overwrite &all"
16051 msgstr "Skrivmaskin"
16052
16053 #: src/Exporter.cpp:50
16054 #, fuzzy
16055 msgid "&Cancel export"
16056 msgstr "Avbryt"
16057
16058 #: src/Exporter.cpp:90
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Couldn't copy file"
16061 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16062
16063 #: src/Exporter.cpp:91
16064 #, c-format
16065 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16070 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16071 msgid "Roman"
16072 msgstr "Antikva"
16073
16074 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16076 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Sans Serif"
16079 msgstr "Linjärer"
16080
16081 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16083 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16084 msgid "Typewriter"
16085 msgstr "Skrivmaskin"
16086
16087 #: src/Font.cpp:49
16088 msgid "Symbol"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16092 #: src/Font.cpp:66
16093 msgid "Inherit"
16094 msgstr "Ärv"
16095
16096 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16097 msgid "Medium"
16098 msgstr "Medium"
16099
16100 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16101 msgid "Bold"
16102 msgstr "Fet"
16103
16104 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16105 msgid "Upright"
16106 msgstr "Rak"
16107
16108 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16109 msgid "Italic"
16110 msgstr "Kursiv"
16111
16112 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16113 msgid "Slanted"
16114 msgstr "Lutande"
16115
16116 #: src/Font.cpp:57
16117 msgid "Smallcaps"
16118 msgstr "Kapitäler"
16119
16120 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16121 msgid "Increase"
16122 msgstr "Öka"
16123
16124 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16125 msgid "Decrease"
16126 msgstr "Minska"
16127
16128 #: src/Font.cpp:66
16129 msgid "Toggle"
16130 msgstr "Av/På"
16131
16132 #: src/Font.cpp:173
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Emphasis %1$s, "
16135 msgstr "Betonad "
16136
16137 #: src/Font.cpp:176
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Underline %1$s, "
16140 msgstr "Understruken "
16141
16142 #: src/Font.cpp:179
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Noun %1$s, "
16145 msgstr "Namn "
16146
16147 #: src/Font.cpp:193
16148 #, fuzzy, c-format
16149 msgid "Language: %1$s, "
16150 msgstr "Språk:"
16151
16152 #: src/Font.cpp:196
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "  Number %1$s"
16155 msgstr "Nummer"
16156
16157 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Cannot view file"
16160 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16161
16162 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "File does not exist: %1$s"
16165 msgstr "Filen finns redan:"
16166
16167 #: src/Format.cpp:267
16168 #, c-format
16169 msgid "No information for viewing %1$s"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/Format.cpp:277
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16175 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16176
16177 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16178 #: src/Format.cpp:383
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Cannot edit file"
16181 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16182
16183 #: src/Format.cpp:337
16184 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/Format.cpp:350
16188 #, c-format
16189 msgid "No information for editing %1$s"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/Format.cpp:361
16193 #, c-format
16194 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16200 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16201
16202 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16205 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16206
16207 #: src/ISpell.cpp:267
16208 msgid ""
16209 "Could not create an ispell process.\n"
16210 "You may not have the right languages installed."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/ISpell.cpp:290
16214 msgid ""
16215 "The ispell process returned an error.\n"
16216 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/ISpell.cpp:395
16220 #, c-format
16221 msgid ""
16222 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16223 "$s'."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/ISpell.cpp:406
16227 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/ISpell.cpp:466
16231 #, c-format
16232 msgid ""
16233 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16234 "2$s'."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/ISpell.cpp:481
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16241 "2$s'."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/KeySequence.cpp:167
16245 msgid "   options: "
16246 msgstr "   val: "
16247
16248 #: src/LaTeX.cpp:61
16249 #, fuzzy, c-format
16250 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16251 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16252
16253 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16254 msgid "Running MakeIndex."
16255 msgstr "MakeIndex körs..."
16256
16257 #: src/LaTeX.cpp:284
16258 msgid "Running BibTeX."
16259 msgstr "BibTeX körs..."
16260
16261 #: src/LaTeX.cpp:418
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16264 msgstr "MakeIndex körs..."
16265
16266 #: src/LyX.cpp:99
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Could not read configuration file"
16269 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16270
16271 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
16272 #, c-format
16273 msgid ""
16274 "Error while reading the configuration file\n"
16275 "%1$s.\n"
16276 "Please check your installation."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/LyX.cpp:109
16280 #, fuzzy
16281 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16282 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16283
16284 #: src/LyX.cpp:113
16285 msgid "Done!"
16286 msgstr "Klar!"
16287
16288 #: src/LyX.cpp:471
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16291 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16292
16293 #: src/LyX.cpp:473
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Unable to remove temporary directory"
16296 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16297
16298 #: src/LyX.cpp:501
16299 #, c-format
16300 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/LyX.cpp:579
16304 msgid "No textclass is found"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/LyX.cpp:580
16308 msgid ""
16309 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16310 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/LyX.cpp:584
16314 #, fuzzy
16315 msgid "&Reconfigure"
16316 msgstr "Omkonfigurera"
16317
16318 #: src/LyX.cpp:585
16319 #, fuzzy
16320 msgid "&Use Default"
16321 msgstr "Brödstil"
16322
16323 #: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
16324 msgid "&Exit LyX"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16328 #, fuzzy
16329 msgid "LyX: "
16330 msgstr "Skriv ut"
16331
16332 #: src/LyX.cpp:855
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Could not create temporary directory"
16335 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16336
16337 #: src/LyX.cpp:856
16338 #, c-format
16339 msgid ""
16340 "Could not create a temporary directory in\n"
16341 "%1$s. Make sure that this\n"
16342 "path exists and is writable and try again."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/LyX.cpp:939
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Missing user LyX directory"
16348 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16349
16350 #: src/LyX.cpp:940
16351 #, c-format
16352 msgid ""
16353 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16354 "It is needed to keep your own configuration."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/LyX.cpp:945
16358 #, fuzzy
16359 msgid "&Create directory"
16360 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16361
16362 #: src/LyX.cpp:947
16363 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/LyX.cpp:951
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16369 msgstr " och kör \"configure\"..."
16370
16371 #: src/LyX.cpp:956
16372 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/LyX.cpp:1028
16376 msgid "List of supported debug flags:"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/LyX.cpp:1032
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "Setting debug level to %1$s"
16382 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16383
16384 #: src/LyX.cpp:1043
16385 msgid ""
16386 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16387 "Command line switches (case sensitive):\n"
16388 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16389 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16390 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16391 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16392 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16393 "                  select the features to debug.\n"
16394 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16395 "\t-x [--execute] command\n"
16396 "                  where command is a lyx command.\n"
16397 "\t-e [--export] fmt\n"
16398 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16399 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16400 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16401 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16402 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16403 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16404 "\t-version        summarize version and build info\n"
16405 "Check the LyX man page for more details."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:560
16409 #, fuzzy
16410 msgid "No system directory"
16411 msgstr "Användarkatalog: "
16412
16413 #: src/LyX.cpp:1084
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16416 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16417
16418 #: src/LyX.cpp:1095
16419 #, fuzzy
16420 msgid "No user directory"
16421 msgstr "Användarkatalog: "
16422
16423 #: src/LyX.cpp:1096
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16426 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16427
16428 #: src/LyX.cpp:1107
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Incomplete command"
16431 msgstr "Utför kommando"
16432
16433 #: src/LyX.cpp:1108
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Missing command string after --execute switch"
16436 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16437
16438 #: src/LyX.cpp:1119
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16441 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16442
16443 #: src/LyX.cpp:1132
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16446 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16447
16448 #: src/LyX.cpp:1137
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Missing filename for --import"
16451 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16452
16453 #: src/LyXFunc.cpp:113
16454 msgid "Running configure..."
16455 msgstr "Kör \"configure\"..."
16456
16457 #: src/LyXFunc.cpp:124
16458 msgid "Reloading configuration..."
16459 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16460
16461 #: src/LyXFunc.cpp:130
16462 #, fuzzy
16463 msgid "System reconfiguration failed"
16464 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16465
16466 #: src/LyXFunc.cpp:131
16467 msgid ""
16468 "The system reconfiguration has failed.\n"
16469 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16470 "Please reconfigure again if needed."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/LyXFunc.cpp:137
16474 #, fuzzy
16475 msgid "System reconfigured"
16476 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16477
16478 #: src/LyXFunc.cpp:138
16479 msgid ""
16480 "The system has been reconfigured.\n"
16481 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16482 "updated document class specifications."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/LyXFunc.cpp:362
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Unknown function."
16488 msgstr "Okänd operation"
16489
16490 #: src/LyXFunc.cpp:391
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Nothing to do"
16493 msgstr "Ingenting att göra"
16494
16495 #: src/LyXFunc.cpp:410
16496 msgid "Unknown action"
16497 msgstr "Okänd operation"
16498
16499 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Command disabled"
16502 msgstr "Lägg in märke"
16503
16504 #: src/LyXFunc.cpp:423
16505 msgid "Command not allowed without any document open"
16506 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16507
16508 #: src/LyXFunc.cpp:633
16509 msgid "Document is read-only"
16510 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16511
16512 #: src/LyXFunc.cpp:642
16513 msgid "This portion of the document is deleted."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/LyXFunc.cpp:661
16517 #, c-format
16518 msgid ""
16519 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16520 "\n"
16521 "Do you want to save the document?"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Save changed document?"
16527 msgstr "Spara dokumentet?"
16528
16529 #: src/LyXFunc.cpp:679
16530 #, c-format
16531 msgid ""
16532 "Could not print the document %1$s.\n"
16533 "Check that your printer is set up correctly."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/LyXFunc.cpp:682
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Print document failed"
16539 msgstr "Skriv till"
16540
16541 #: src/LyXFunc.cpp:799
16542 #, c-format
16543 msgid ""
16544 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16545 "version of the document %1$s?"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/LyXFunc.cpp:801
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Revert to saved document?"
16551 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16552
16553 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16554 #, fuzzy
16555 msgid "&Revert"
16556 msgstr "Registrera"
16557
16558 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
16559 msgid "Missing argument"
16560 msgstr "Argument saknas"
16561
16562 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "Opening help file %1$s..."
16565 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16566
16567 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Opening child document %1$s..."
16570 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16571
16572 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16575 msgstr "Dokumentstil satt"
16576
16577 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Unable to save document defaults"
16580 msgstr "Pappersstil satt"
16581
16582 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Document %1$s reloaded."
16585 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16586
16587 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Could not reload document %1$s"
16590 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16591
16592 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16593 msgid "Welcome to LyX!"
16594 msgstr "Välkommen till LyX!"
16595
16596 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16597 msgid "Converting document to new document class..."
16598 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16599
16600 #: src/LyXRC.cpp:2403
16601 msgid ""
16602 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16603 "legal words?"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/LyXRC.cpp:2408
16607 msgid ""
16608 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16609 "document."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/LyXRC.cpp:2412
16613 msgid ""
16614 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16615 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16616 "specified, an internal routine is used."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/LyXRC.cpp:2420
16620 msgid ""
16621 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16622 "automatically by what you type."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/LyXRC.cpp:2424
16626 msgid ""
16627 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16628 "class change."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/LyXRC.cpp:2428
16632 msgid ""
16633 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/LyXRC.cpp:2435
16637 msgid ""
16638 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16639 "the backup file in the same directory as the original file."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/LyXRC.cpp:2439
16643 msgid ""
16644 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16645 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/LyXRC.cpp:2443
16649 msgid ""
16650 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16651 "its global and local bind/ directories."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/LyXRC.cpp:2447
16655 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/LyXRC.cpp:2451
16659 msgid ""
16660 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16661 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/LyXRC.cpp:2461
16665 msgid ""
16666 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16667 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/LyXRC.cpp:2465
16671 msgid ""
16672 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16673 "inside."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/LyXRC.cpp:2476
16677 #, no-c-format
16678 msgid ""
16679 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16680 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/LyXRC.cpp:2480
16684 msgid ""
16685 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16686 "look in its global and local commands/ directories."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/LyXRC.cpp:2484
16690 msgid "New documents will be assigned this language."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/LyXRC.cpp:2488
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Specify the default paper size."
16696 msgstr "Arkformat|#f"
16697
16698 #: src/LyXRC.cpp:2492
16699 msgid ""
16700 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16701 "shown after the change has been made.)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/LyXRC.cpp:2496
16705 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/LyXRC.cpp:2500
16709 msgid ""
16710 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16711 "LyX was started from."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/LyXRC.cpp:2505
16715 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/LyXRC.cpp:2509
16719 msgid ""
16720 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16721 "value selects the directory LyX was started from."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/LyXRC.cpp:2513
16725 msgid ""
16726 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16727 "recommended for non-English languages."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/LyXRC.cpp:2520
16731 msgid ""
16732 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16733 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16734 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/LyXRC.cpp:2529
16738 msgid ""
16739 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16740 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/LyXRC.cpp:2533
16744 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/LyXRC.cpp:2537
16748 msgid ""
16749 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16750 "document."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/LyXRC.cpp:2541
16754 msgid ""
16755 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/LyXRC.cpp:2545
16759 msgid ""
16760 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16761 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16762 "name of the second language."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/LyXRC.cpp:2549
16766 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/LyXRC.cpp:2553
16770 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/LyXRC.cpp:2557
16774 msgid ""
16775 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16776 "\\documentclass."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/LyXRC.cpp:2561
16780 msgid ""
16781 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16782 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/LyXRC.cpp:2565
16786 msgid ""
16787 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16788 "document is the default language."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/LyXRC.cpp:2569
16792 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/LyXRC.cpp:2573
16796 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/LyXRC.cpp:2577
16800 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/LyXRC.cpp:2581
16804 msgid ""
16805 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16806 "of the document."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/LyXRC.cpp:2585
16810 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/LyXRC.cpp:2590
16814 msgid "The completion popup delay."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/LyXRC.cpp:2594
16818 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/LyXRC.cpp:2598
16822 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/LyXRC.cpp:2602
16826 msgid ""
16827 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/LyXRC.cpp:2606
16831 msgid ""
16832 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16833 "available."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/LyXRC.cpp:2610
16837 msgid "The inline completion delay."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/LyXRC.cpp:2614
16841 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/LyXRC.cpp:2618
16845 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: src/LyXRC.cpp:2622
16849 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/LyXRC.cpp:2626
16853 #, c-format
16854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/LyXRC.cpp:2631
16858 msgid ""
16859 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16860 "variable. Use the OS native format."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/LyXRC.cpp:2638
16864 msgid ""
16865 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/LyXRC.cpp:2642
16869 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/LyXRC.cpp:2646
16873 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/LyXRC.cpp:2650
16877 msgid "Scale the preview size to suit."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/LyXRC.cpp:2654
16881 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/LyXRC.cpp:2658
16885 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/LyXRC.cpp:2662
16889 msgid ""
16890 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16891 "environment variable PRINTER."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/LyXRC.cpp:2666
16895 msgid "The option to print only even pages."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/LyXRC.cpp:2670
16899 msgid ""
16900 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16901 "the filename of the DVI file to be printed."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/LyXRC.cpp:2674
16905 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/LyXRC.cpp:2678
16909 msgid "The option to print out in landscape."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/LyXRC.cpp:2682
16913 msgid "The option to print only odd pages."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/LyXRC.cpp:2686
16917 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/LyXRC.cpp:2690
16921 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/LyXRC.cpp:2694
16925 msgid "The option to specify paper type."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/LyXRC.cpp:2698
16929 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/LyXRC.cpp:2702
16933 msgid ""
16934 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16935 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16936 "arguments."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/LyXRC.cpp:2706
16940 msgid ""
16941 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16942 "prepended along with the printer name after the spool command."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/LyXRC.cpp:2710
16946 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/LyXRC.cpp:2714
16950 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/LyXRC.cpp:2718
16954 msgid ""
16955 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16956 "command."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/LyXRC.cpp:2722
16960 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: src/LyXRC.cpp:2730
16964 msgid ""
16965 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/LyXRC.cpp:2734
16969 msgid ""
16970 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16971 "wrong, override the setting here."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/LyXRC.cpp:2740
16975 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/LyXRC.cpp:2749
16979 msgid ""
16980 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16981 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16982 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/LyXRC.cpp:2753
16986 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/LyXRC.cpp:2758
16990 #, no-c-format
16991 msgid ""
16992 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16993 "roughly the same size as on paper."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/LyXRC.cpp:2762
16997 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/LyXRC.cpp:2766
17001 msgid ""
17002 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17003 "\".out\". Only for advanced users."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/LyXRC.cpp:2773
17007 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/LyXRC.cpp:2777
17011 msgid "What command runs the spellchecker?"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: src/LyXRC.cpp:2781
17015 msgid ""
17016 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17017 "when you quit LyX."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/LyXRC.cpp:2785
17021 msgid ""
17022 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17023 "value selects the directory LyX was started from."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/LyXRC.cpp:2795
17027 msgid ""
17028 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17029 "will look in its global and local ui/ directories."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/LyXRC.cpp:2808
17033 msgid ""
17034 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17035 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17036 "may not work with all dictionaries."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/LyXRC.cpp:2812
17040 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/LyXRC.cpp:2816
17044 msgid ""
17045 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/LyXRC.cpp:2823
17049 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/LyXVC.cpp:91
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Document not saved"
17055 msgstr "Dokumentstil satt"
17056
17057 #: src/LyXVC.cpp:92
17058 msgid "You must save the document before it can be registered."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/LyXVC.cpp:117
17062 msgid "LyX VC: Initial description"
17063 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17064
17065 #: src/LyXVC.cpp:118
17066 #, fuzzy
17067 msgid "(no initial description)"
17068 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17069
17070 #: src/LyXVC.cpp:133
17071 msgid "LyX VC: Log Message"
17072 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17073
17074 #: src/LyXVC.cpp:136
17075 msgid "(no log message)"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/LyXVC.cpp:156
17079 #, c-format
17080 msgid ""
17081 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17082 "changes.\n"
17083 "\n"
17084 "Do you want to revert to the saved version?"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/LyXVC.cpp:159
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Revert to stored version of document?"
17090 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17091
17092 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17093 msgid "Senseless with this layout!"
17094 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17095
17096 #: src/Paragraph.cpp:1566
17097 msgid "Alignment not permitted"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/Paragraph.cpp:1567
17101 msgid ""
17102 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17103 "Setting to default."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17107 #, fuzzy
17108 msgid "LyX Warning: "
17109 msgstr "Minska"
17110
17111 #: src/Paragraph.cpp:2036
17112 #, fuzzy
17113 msgid "uncodable character"
17114 msgstr "Särskilt:|#S"
17115
17116 #: src/SpellBase.cpp:51
17117 msgid "Native OS API not yet supported."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: src/Text.cpp:121
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Unknown layout"
17123 msgstr "Okänd operation"
17124
17125 #: src/Text.cpp:122
17126 #, c-format
17127 msgid ""
17128 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17129 "Trying to use the default instead.\n"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/Text.cpp:151
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Unknown Inset"
17135 msgstr "Okänd operation"
17136
17137 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Change tracking error"
17140 msgstr "Språk"
17141
17142 #: src/Text.cpp:225
17143 #, c-format
17144 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/Text.cpp:238
17148 #, c-format
17149 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/Text.cpp:245
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Unknown token"
17155 msgstr "Okänd operation"
17156
17157 #: src/Text.cpp:527
17158 #, fuzzy
17159 msgid ""
17160 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17161 "Tutorial."
17162 msgstr ""
17163 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17164 "Nybörjarkursen."
17165
17166 #: src/Text.cpp:538
17167 #, fuzzy
17168 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17169 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17170
17171 #: src/Text.cpp:1302
17172 #, fuzzy
17173 msgid "[Change Tracking] "
17174 msgstr "Språk"
17175
17176 #: src/Text.cpp:1308
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Change: "
17179 msgstr "Sidor:"
17180
17181 #: src/Text.cpp:1312
17182 #, fuzzy
17183 msgid " at "
17184 msgstr " av "
17185
17186 #: src/Text.cpp:1322
17187 #, fuzzy, c-format
17188 msgid "Font: %1$s"
17189 msgstr "Tecken: "
17190
17191 #: src/Text.cpp:1327
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid ", Depth: %1$d"
17194 msgstr ", Djup: "
17195
17196 #: src/Text.cpp:1333
17197 #, fuzzy
17198 msgid ", Spacing: "
17199 msgstr "Mellanrum"
17200
17201 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17202 msgid "OneHalf"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/Text.cpp:1345
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Other ("
17208 msgstr "Annat...|#A"
17209
17210 #: src/Text.cpp:1354
17211 #, fuzzy
17212 msgid ", Inset: "
17213 msgstr ", Djup: "
17214
17215 #: src/Text.cpp:1355
17216 #, fuzzy
17217 msgid ", Paragraph: "
17218 msgstr "Styckesstil satt"
17219
17220 #: src/Text.cpp:1356
17221 #, fuzzy
17222 msgid ", Id: "
17223 msgstr ", Djup: "
17224
17225 #: src/Text.cpp:1357
17226 #, fuzzy
17227 msgid ", Position: "
17228 msgstr "   val: "
17229
17230 #: src/Text.cpp:1363
17231 msgid ", Char: 0x"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: src/Text.cpp:1365
17235 msgid ", Boundary: "
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/Text2.cpp:391
17239 #, fuzzy
17240 msgid "No font change defined."
17241 msgstr "Gå till näste fel"
17242
17243 #: src/Text2.cpp:431
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Nothing to index!"
17246 msgstr "Ingenting att göra"
17247
17248 #: src/Text2.cpp:433
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17251 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17252
17253 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17254 msgid "Math editor mode"
17255 msgstr "Matematikläge"
17256
17257 #: src/Text3.cpp:831
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Unknown spacing argument: "
17260 msgstr "Argument saknas"
17261
17262 #: src/Text3.cpp:1072
17263 msgid "Layout "
17264 msgstr "Stil "
17265
17266 #: src/Text3.cpp:1073
17267 msgid " not known"
17268 msgstr " okänd"
17269
17270 #: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Character set"
17273 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17274
17275 #: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
17276 msgid "Paragraph layout set"
17277 msgstr "Styckesstil satt"
17278
17279 #: src/TextClass.cpp:140
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Plain Layout"
17282 msgstr "Extra styckesstil"
17283
17284 #: src/TextClass.cpp:594
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Missing File"
17287 msgstr "Argument saknas"
17288
17289 #: src/TextClass.cpp:595
17290 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/TextClass.cpp:598
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Corrupt File"
17296 msgstr "Fil"
17297
17298 #: src/TextClass.cpp:599
17299 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/Thesaurus.cpp:60
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Thesaurus failure"
17305 msgstr "Brödstil"
17306
17307 #: src/Thesaurus.cpp:61
17308 #, c-format
17309 msgid ""
17310 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17311 "\n"
17312 "%1$s."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/VSpace.cpp:472
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Default skip"
17318 msgstr "Brödstil"
17319
17320 #: src/VSpace.cpp:475
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Small skip"
17323 msgstr "Minst"
17324
17325 #: src/VSpace.cpp:478
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Medium skip"
17328 msgstr "Medium"
17329
17330 #: src/VSpace.cpp:481
17331 msgid "Big skip"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/VSpace.cpp:484
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Vertical fill"
17337 msgstr "Vertikalt avstånd"
17338
17339 #: src/VSpace.cpp:491
17340 #, fuzzy
17341 msgid "protected"
17342 msgstr "Beklagar."
17343
17344 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17345 #, c-format
17346 msgid ""
17347 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17348 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Reload saved document?"
17354 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17355
17356 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17357 #, fuzzy
17358 msgid "&Reload"
17359 msgstr "Ersätt"
17360
17361 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17362 #, fuzzy
17363 msgid "&Keep Changes"
17364 msgstr "Sidbrytning"
17365
17366 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17367 #, c-format
17368 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17372 #, fuzzy
17373 msgid "File not readable!"
17374 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17375
17376 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17380 "\n"
17381 "Do you want to create a new document?"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Create new document?"
17387 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17388
17389 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17390 #, fuzzy
17391 msgid "&Create"
17392 msgstr "Lutande"
17393
17394 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17395 #, fuzzy, c-format
17396 msgid ""
17397 "The specified document template\n"
17398 "%1$s\n"
17399 "could not be read."
17400 msgstr "Dokumentstil satt"
17401
17402 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Could not read template"
17405 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17406
17407 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17408 #, fuzzy
17409 msgid "\\arabic{enumi}."
17410 msgstr "Dekoration"
17411
17412 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17413 msgid "\\roman{enumiii}."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17417 #, fuzzy
17418 msgid "\\Alph{enumiv}."
17419 msgstr "Dekoration"
17420
17421 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
17422 msgid "Senseless!!! "
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17426 msgid "Standard[[Bullets]]"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Maths"
17432 msgstr "Matematik"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17435 msgid "Dings 1"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17439 msgid "Dings 2"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17443 msgid "Dings 3"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17447 msgid "Dings 4"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Directories"
17453 msgstr "Användarkatalog: "
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17456 #, fuzzy
17457 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17458 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17463 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17464
17465 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17466 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17467 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17470 msgid ""
17471 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17472 "1995-2008 LyX Team"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17476 msgid ""
17477 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17478 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17479 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17480 "any later version."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17484 msgid ""
17485 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17486 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17487 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17488 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17489 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17490 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17491 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17495 #, fuzzy
17496 msgid "LyX Version "
17497 msgstr "Minska"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Library directory: "
17502 msgstr "Användarkatalog: "
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17505 msgid "User directory: "
17506 msgstr "Användarkatalog: "
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17509 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17510 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17511 #, fuzzy, c-format
17512 msgid "LyX: %1$s"
17513 msgstr "Skriv ut"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17516 msgid "About %1"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Preferences"
17523 msgstr "Lägg in hänvisning"
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Reconfigure"
17528 msgstr "Omkonfigurera"
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
17531 msgid "Quit %1"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:543
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Exiting."
17537 msgstr "Avsluta"
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:605
17540 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:621
17544 #, c-format
17545 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
17549 #, fuzzy
17550 msgid "The current document was closed."
17551 msgstr "Skriv till"
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
17554 msgid ""
17555 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17556 "documents and exit.\n"
17557 "\n"
17558 "Exception: "
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
17562 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
17563 msgid "Software exception Detected"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:928
17567 msgid ""
17568 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17569 "unsaved documents and exit."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1093
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Could not find UI defintion file"
17575 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Bibliography Entry Settings"
17580 msgstr "Referens"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17583 #, fuzzy
17584 msgid "BibTeX Bibliography"
17585 msgstr "Referens"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17589 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17590 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Documents|#o#O"
17595 msgstr "Dokument"
17596
17597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17598 #, fuzzy
17599 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17600 msgstr "Databas:"
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Select a BibTeX database to add"
17605 msgstr "Databas:"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17608 #, fuzzy
17609 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17610 msgstr "Databas:"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Select a BibTeX style"
17615 msgstr "TeX-stil av/på"
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17618 #, fuzzy
17619 msgid "No frame"
17620 msgstr "Namn:|#N"
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17623 msgid "Simple rectangular frame"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17627 msgid "Oval frame, thin"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17631 msgid "Oval frame, thick"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17635 msgid "Drop shadow"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Shaded background"
17641 msgstr "Lägg in märke"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17644 msgid "Double rectangular frame"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Height"
17651 msgstr "Höjd"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Depth"
17657 msgstr ", Djup: "
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17661 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Total Height"
17664 msgstr "Rak"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Width"
17670 msgstr "Bredd"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Box Settings"
17675 msgstr "Inställningar"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Branch Settings"
17680 msgstr "Referens"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Branch"
17685 msgstr "Referens"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17688 msgid "Activated"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17693 msgid "Yes"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
17697 #, fuzzy
17698 msgid "No"
17699 msgstr "Namn "
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Merge Changes"
17704 msgstr "Sidbrytning"
17705
17706 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid ""
17709 "Change by %1$s\n"
17710 "\n"
17711 msgstr "Mappning av tangentbord"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17714 #, c-format
17715 msgid "Change made at %1$s\n"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17723 #, fuzzy
17724 msgid "No change"
17725 msgstr " (Ändrad)"
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Small Caps"
17730 msgstr "Kapitäler"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Reset"
17739 msgstr "Ref: "
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17742 msgid "Underbar"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Noun"
17748 msgstr "Namn "
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17751 #, fuzzy
17752 msgid "No color"
17753 msgstr "Stäng"
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Black"
17758 msgstr "Block|#o"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17761 #, fuzzy
17762 msgid "White"
17763 msgstr "Vit"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Red"
17768 msgstr "Gör om"
17769
17770 # Visas med grekiska tecken
17771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Green"
17774 msgstr "Grek"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Blue"
17779 msgstr "Blå"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Cyan"
17784 msgstr "Avbryt"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Magenta"
17789 msgstr "Huvuddokument:"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Yellow"
17794 msgstr "Gul"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Text Style"
17799 msgstr "Dokumentet"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Keys"
17804 msgstr "Nyckel:"
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17807 msgid "LinkBack PDF"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17811 msgid "PDF"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17815 #, fuzzy
17816 msgid "pasted"
17817 msgstr "Klistra in"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17820 #, c-format
17821 msgid "%1$s Files"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17827 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17833 msgid "Canceled."
17834 msgstr "Avbrutet."
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Overwrite external file?"
17839 msgstr "Skrivmaskin"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17842 #, c-format
17843 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Next command"
17849 msgstr "Utför kommando"
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17852 #, fuzzy
17853 msgid "big[[delimiter size]]"
17854 msgstr "SKiljetecken"
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Big[[delimiter size]]"
17859 msgstr "SKiljetecken"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
17862 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
17866 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Math Delimiter"
17872 msgstr "SKiljetecken"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17876 #, fuzzy
17877 msgid "(None)"
17878 msgstr "Klar"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Variable"
17883 msgstr "Tabell inlagd"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17886 msgid "Computer Modern Roman"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17890 msgid "Latin Modern Roman"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17894 msgid "AE (Almost European)"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Times Roman"
17900 msgstr "Antikva"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Palatino"
17905 msgstr "Ersätt"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17908 msgid "Bitstream Charter"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17912 msgid "New Century Schoolbook"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Bookman"
17918 msgstr "Antikva"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17921 msgid "Utopia"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Bera Serif"
17927 msgstr "Linjärer"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17930 msgid "Concrete Roman"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17934 msgid "Zapf Chancery"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17938 msgid "Computer Modern Sans"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17942 msgid "Latin Modern Sans"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17946 msgid "Helvetica"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17950 msgid "Avant Garde"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17954 msgid "Bera Sans"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17958 #, fuzzy
17959 msgid "CM Bright"
17960 msgstr "Rak"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17963 msgid "Computer Modern Typewriter"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Latin Modern Typewriter"
17969 msgstr "Skrivmaskin"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Courier"
17974 msgstr "Kopior"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17977 msgid "Bera Mono"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17981 msgid "LuxiMono"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17985 #, fuzzy
17986 msgid "CM Typewriter Light"
17987 msgstr "Skrivmaskin"
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Module not found!"
17992 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Document Settings"
17997 msgstr "Dokument"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
18001 msgid ""
18002 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Length"
18008 msgstr "Mått|#t"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
18011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
18012 msgid " (not installed)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
18016 msgid "10"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
18020 msgid "11"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18024 msgid "12"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
18028 #, fuzzy
18029 msgid "empty"
18030 msgstr ", Djup: "
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
18033 #, fuzzy
18034 msgid "plain"
18035 msgstr "Mellanrum"
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18038 #, fuzzy
18039 msgid "headings"
18040 msgstr "Mappning av tangentbord"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18043 msgid "fancy"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18047 msgid "B3"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18051 msgid "B4"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
18055 #, fuzzy
18056 msgid "LaTeX default"
18057 msgstr "LaTeX Logg"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
18060 #, fuzzy
18061 msgid "``text''"
18062 msgstr "Lutande"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
18065 #, fuzzy
18066 msgid "''text''"
18067 msgstr "Lutande"
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18070 #, fuzzy
18071 msgid ",,text``"
18072 msgstr "Lutande"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18075 #, fuzzy
18076 msgid ",,text''"
18077 msgstr "Lutande"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18080 #, fuzzy
18081 msgid "<<text>>"
18082 msgstr "Lutande"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18085 #, fuzzy
18086 msgid ">>text<<"
18087 msgstr "Lutande"
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Numbered"
18092 msgstr "Nummer"
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18095 msgid "Appears in TOC"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
18099 msgid "Author-year"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Numerical"
18105 msgstr "Nummer"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Unavailable: %1$s"
18110 msgstr "Lägg in hänvisning"
18111
18112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Document Class"
18115 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18116
18117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Text Layout"
18120 msgstr "Stil "
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Page Margins"
18125 msgstr "Marginaler"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Numbering & TOC"
18130 msgstr "Nummer"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18133 msgid "PDF Properties"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Math Options"
18139 msgstr "Extra val"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Float Placement"
18144 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Bullets"
18149 msgstr "Bombdjup"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Branches"
18154 msgstr "Referens"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
18157 #, fuzzy
18158 msgid "LaTeX Preamble"
18159 msgstr "LaTeX Preamble"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Layouts|#o#O"
18164 msgstr "Stil"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18167 #, fuzzy
18168 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18169 msgstr "Dokumentet"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18173 msgid "Local layout file"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
18177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Error"
18181 msgstr "Fel"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Unable to read local layout file."
18186 msgstr "Pappersstil satt"
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Select master document"
18191 msgstr "Spara dokumentet?"
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
18194 #, fuzzy
18195 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18196 msgstr "Dokumentet"
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
18199 msgid ""
18200 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18201 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18202 "document may not work with this layout if you do not\n"
18203 "keep the layout file in the same directory."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18207 #, fuzzy
18208 msgid "&Set Layout"
18209 msgstr "Stil "
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Unable to set document class."
18215 msgstr "Pappersstil satt"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Unapplied changes"
18221 msgstr "Skicka in ändringar"
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
18225 msgid ""
18226 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18227 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
18232 msgid "&Dismiss"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
18236 #, c-format
18237 msgid "%1$s, %2$s"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
18241 #, c-format
18242 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
18246 #, c-format
18247 msgid "Package(s) required: %1$s."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
18251 #, fuzzy
18252 msgid "or"
18253 msgstr "Infälld|#n"
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18256 #, c-format
18257 msgid "Module required: %1$s."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
18261 #, c-format
18262 msgid "Modules excluded: %1$s."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
18266 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Can't set layout!"
18272 msgstr "Extra styckesstil"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18277 msgstr "Pappersstil satt"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Not Found"
18282 msgstr " okänd"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18285 #, fuzzy
18286 msgid "TeX Code Settings"
18287 msgstr "Extra val"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Error List"
18292 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18295 #, c-format
18296 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Top left"
18302 msgstr "Centrerat|#C"
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Bottom left"
18307 msgstr "Botten|#B"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Baseline left"
18312 msgstr "Justering"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Top center"
18317 msgstr "Centrerat|#C"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Bottom center"
18322 msgstr "Centrerat|#C"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Baseline center"
18327 msgstr "Justering"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Top right"
18332 msgstr "Rak"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Bottom right"
18337 msgstr "Botten|#B"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Baseline right"
18342 msgstr "Höger|#H"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18345 #, fuzzy
18346 msgid "External Material"
18347 msgstr "Extra|#X"
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Scale%"
18352 msgstr "Mindre"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Select external file"
18357 msgstr "Markera nästa rad"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Float Settings"
18362 msgstr "Inställningar"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Graphics"
18367 msgstr "Fil|#F"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Select graphics file"
18372 msgstr "Markera nästa rad"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Clipart|#C#c"
18377 msgstr "Blandade bilder"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Horizontal Space Settings"
18382 msgstr "Minisida|#M"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18385 msgid ""
18386 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18387 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18388 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18392 msgid "Hyperlink"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Child Document"
18398 msgstr "Dokumentet"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18401 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18402 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18403 msgid ""
18404 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Select document to include"
18410 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18413 #, fuzzy
18414 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18415 msgstr "Dokumentet"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Label"
18420 msgstr "Tabell inlagd"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18423 #, fuzzy
18424 msgid "No language"
18425 msgstr "Språk"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Program Listing Settings"
18430 msgstr "Minisida|#M"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18433 #, fuzzy
18434 msgid "No dialect"
18435 msgstr " (Ändrad)"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18438 #, fuzzy
18439 msgid "LaTeX Log"
18440 msgstr "LaTeX Logg"
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Literate Programming Build Log"
18445 msgstr "Inga varningar."
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18448 #, fuzzy
18449 msgid "lyx2lyx Error Log"
18450 msgstr "Inga varningar."
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Version Control Log"
18455 msgstr "Versionskontroll%t"
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18458 #, fuzzy
18459 msgid "No LaTeX log file found."
18460 msgstr "Inga varningar."
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18463 #, fuzzy
18464 msgid "No literate programming build log file found."
18465 msgstr "Inga varningar."
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18468 #, fuzzy
18469 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18470 msgstr "Inga varningar."
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18473 #, fuzzy
18474 msgid "No version control log file found."
18475 msgstr "Inga varningar."
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Math Matrix"
18480 msgstr "Matris"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18483 msgid "Nomenclature"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Note Settings"
18489 msgstr "Inställningar"
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Paragraph Settings"
18494 msgstr "Referens"
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18497 msgid ""
18498 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18499 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18500 "\n"
18501 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18502 "the items is used."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18506 #, fuzzy
18507 msgid "System files|#S#s"
18508 msgstr "Foga in|#F"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18511 #, fuzzy
18512 msgid "User files|#U#u"
18513 msgstr "Foga in|#F"
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18516 msgid "Look & Feel"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Language Settings"
18522 msgstr "Minisida|#M"
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Output"
18527 msgstr ", Djup: "
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18530 #, fuzzy
18531 msgid "File Handling"
18532 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Date format"
18537 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Keyboard/Mouse"
18542 msgstr "Sakord:|#S"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Input Completion"
18547 msgstr "Bildtext|#x"
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Screen fonts"
18552 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Colors"
18557 msgstr "Stäng"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Paths"
18562 msgstr "Matematik"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Select directory for example files"
18567 msgstr "Markera nästa rad"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Select a document templates directory"
18572 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Select a temporary directory"
18577 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Select a backups directory"
18582 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Select a document directory"
18587 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18590 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Spellchecker"
18597 msgstr "Rättstavning"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18600 #, fuzzy
18601 msgid "ispell"
18602 msgstr "Gul"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18605 #, fuzzy
18606 msgid "aspell"
18607 msgstr "Gul"
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18610 #, fuzzy
18611 msgid "hspell"
18612 msgstr "Gul"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18615 msgid "pspell (library)"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18619 msgid "aspell (library)"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Converters"
18625 msgstr "Centrerat|#C"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18628 #, fuzzy
18629 msgid "File formats"
18630 msgstr "Infälld|#n"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Format in use"
18635 msgstr "Infälld|#n"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18638 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Printer"
18644 msgstr "Skriv ut"
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18647 #, fuzzy
18648 msgid "User interface"
18649 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Control"
18654 msgstr "Lägg in märke"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Shortcuts"
18659 msgstr "Beklagar."
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Function"
18664 msgstr "Funktioner"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Shortcut"
18669 msgstr "Beklagar."
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18672 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Mathematical Symbols"
18678 msgstr "Matris"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Document and Window"
18683 msgstr "LaTeX-fel"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18686 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18690 #, fuzzy
18691 msgid "System and Miscellaneous"
18692 msgstr "Blandat"
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Res&tore"
18697 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18701 msgid "Failed to create shortcut"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18707 msgstr "Okänd operation"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18710 msgid "Invalid or empty key sequence"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18714 msgid "Shortcut is already defined"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18718 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Identity"
18724 msgstr "Indrag"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Choose bind file"
18729 msgstr "Välj mall"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18732 #, fuzzy
18733 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18734 msgstr "Databas:"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Choose UI file"
18739 msgstr "Välj mall"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18742 #, fuzzy
18743 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18744 msgstr "[ingen fil]"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Choose keyboard map"
18749 msgstr "Sakord:|#S"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18752 #, fuzzy
18753 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18754 msgstr "Sakord:|#S"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Choose personal dictionary"
18759 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18762 msgid "*.pws"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18766 #, fuzzy
18767 msgid "*.ispell"
18768 msgstr "Gul"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Print Document"
18773 msgstr "Dokumentet"
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Print to file"
18778 msgstr "Skriv till"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18781 msgid "PostScript files (*.ps)"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Cross-reference"
18787 msgstr "Lägg in hänvisning"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18790 #, fuzzy
18791 msgid "&Go Back"
18792 msgstr "Svart"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Jump back"
18797 msgstr "Svart"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Jump to label"
18802 msgstr "Gå till märke|#G"
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Find and Replace"
18807 msgstr "Sök & byt"
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Send Document to Command"
18812 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Show File"
18817 msgstr "Fil"
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Error -> Cannot load file!"
18822 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Spellchecker error"
18827 msgstr "Rättstavning"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18830 #, fuzzy
18831 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18832 msgstr ""
18833 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18834 "Den har kanske avbrutits."
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18837 #, fuzzy
18838 msgid ""
18839 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18840 "Maybe it has been killed."
18841 msgstr ""
18842 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18843 "Den har kanske avbrutits."
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18846 #, fuzzy
18847 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18848 msgstr ""
18849 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18850 "Den har kanske avbrutits."
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18853 #, fuzzy
18854 msgid "The spellchecker has failed"
18855 msgstr ""
18856 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18857 "Den har kanske avbrutits."
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "%1$d words checked."
18862 msgstr "Ett fel funnet"
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18865 #, fuzzy
18866 msgid "One word checked."
18867 msgstr "Ett fel funnet"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Spelling check completed"
18872 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Basic Latin"
18877 msgstr "Databas:"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18880 msgid "Latin-1 Supplement"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18884 msgid "Latin Extended-A"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18888 msgid "Latin Extended-B"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18892 #, fuzzy
18893 msgid "IPA Extensions"
18894 msgstr "Extra val"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18897 msgid "Spacing Modifier Letters"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18901 msgid "Combining Diacritical Marks"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18905 msgid "Cyrillic"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18909 msgid "Arabic"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18913 msgid "Devanagari"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18917 msgid "Bengali"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18921 msgid "Gurmukhi"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Gujarati"
18927 msgstr "Bildtext|#x"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18930 msgid "Oriya"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Tamil"
18936 msgstr "Matris"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18939 msgid "Telugu"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Kannada"
18945 msgstr "Citat"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18948 msgid "Malayalam"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Lao"
18954 msgstr "Stil "
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Tibetan"
18959 msgstr "Lutande"
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Georgian"
18964 msgstr "Lägg in"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18967 msgid "Hangul Jamo"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Phonetic Extensions"
18973 msgstr "Extra val"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18976 msgid "Latin Extended Additional"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18980 msgid "Greek Extended"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18984 #, fuzzy
18985 msgid "General Punctuation"
18986 msgstr "Inget mer att ångra"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Superscripts and Subscripts"
18991 msgstr "PostScript|#P"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18994 msgid "Currency Symbols"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18998 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19002 msgid "Letterlike Symbols"
19003 msgstr ""
19004
19005 # ??
19006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Number Forms"
19009 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Mathematical Operators"
19014 msgstr "Matris"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Miscellaneous Technical"
19019 msgstr "Blandat"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19022 msgid "Control Pictures"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19026 msgid "Optical Character Recognition"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19030 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Box Drawing"
19036 msgstr "Inställningar"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Block Elements"
19041 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19044 msgid "Geometric Shapes"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Miscellaneous Symbols"
19050 msgstr "Blandat"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19053 msgid "Dingbats"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19057 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19061 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19065 msgid "Hiragana"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19069 msgid "Katakana"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Bopomofo"
19075 msgstr "% av sidan|#d"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19078 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19082 msgid "Kanbun"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19086 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19090 msgid "CJK Compatibility"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19094 msgid "CJK Unified Ideographs"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19098 msgid "Hangul Syllables"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19102 msgid "High Surrogates"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19106 msgid "Private Use High Surrogates"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19110 msgid "Low Surrogates"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19114 msgid "Private Use Area"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19118 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19122 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19126 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19130 msgid "Combining Half Marks"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19134 msgid "CJK Compatibility Forms"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19138 msgid "Small Form Variants"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19142 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19146 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Specials"
19152 msgstr "Särskild cell"
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19155 msgid "Linear B Syllabary"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19159 msgid "Linear B Ideograms"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Aegean Numbers"
19165 msgstr "Inget nummer"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19168 msgid "Ancient Greek Numbers"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Old Italic"
19174 msgstr "Kursiv"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19177 msgid "Gothic"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19181 msgid "Ugaritic"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19185 msgid "Old Persian"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Deseret"
19191 msgstr "Ref: "
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Shavian"
19196 msgstr "Citat"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19199 msgid "Osmanya"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19203 msgid "Cypriot Syllabary"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19207 msgid "Kharoshthi"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19211 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19215 msgid "Musical Symbols"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19219 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19223 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19227 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19231 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19235 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Tags"
19241 msgstr "Sidor:"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19244 msgid "Variation Selectors Supplement"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19248 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19252 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Character: "
19258 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19261 msgid "Code Point: "
19262 msgstr ""
19263
19264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Symbols"
19267 msgstr "Stil:"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Table Settings"
19272 msgstr "Minisida|#M"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Insert Table"
19277 msgstr "Lägg in tabell"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19280 #, fuzzy
19281 msgid "TeX Information"
19282 msgstr "Inget mer att ångra"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Outline"
19287 msgstr "Annat...|#A"
19288
19289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
19290 msgid "Filtering layouts with \""
19291 msgstr ""
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
19294 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
19298 #, fuzzy
19299 msgid "auto"
19300 msgstr "Brödstil"
19301
19302 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
19303 #, fuzzy
19304 msgid "off"
19305 msgstr "Av"
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
19308 #, c-format
19309 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Vertical Space Settings"
19315 msgstr "Minisida|#M"
19316
19317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19318 #, fuzzy
19319 msgid "version "
19320 msgstr "Minska"
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19323 #, fuzzy
19324 msgid "unknown version"
19325 msgstr "Okänd operation"
19326
19327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19328 msgid "Small-sized icons"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19332 msgid "Normal-sized icons"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19336 msgid "Big-sized icons"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19342 msgstr "Okänd operation"
19343
19344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Select template file"
19347 msgstr "Markera nästa rad"
19348
19349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Templates|#T#t"
19352 msgstr "Mallar"
19353
19354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19356 #, fuzzy
19357 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19358 msgstr "Dokumentet"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Document not loaded."
19363 msgstr "Dokumentstil satt"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Select document to open"
19368 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Examples|#E#e"
19374 msgstr "Exempel"
19375
19376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Opening document %1$s..."
19379 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19382 #, fuzzy, c-format
19383 msgid "Document %1$s opened."
19384 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19385
19386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19387 #, fuzzy, c-format
19388 msgid "Could not open document %1$s"
19389 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Couldn't import file"
19394 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19397 #, c-format
19398 msgid "No information for importing the format %1$s."
19399 msgstr ""
19400
19401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Select %1$s file to import"
19404 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19407 #, c-format
19408 msgid ""
19409 "The document %1$s already exists.\n"
19410 "\n"
19411 "Do you want to overwrite that document?"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Overwrite document?"
19417 msgstr "Spara dokumentet?"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Importing %1$s..."
19422 msgstr "Importera%m"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19425 msgid "imported."
19426 msgstr "importerad."
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19429 #, fuzzy
19430 msgid "file not imported!"
19431 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Select LyX document to insert"
19436 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Select file to insert"
19441 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Choose a filename to save document as"
19446 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19449 #, fuzzy
19450 msgid "&Rename"
19451 msgstr "Namn:|#N"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19454 #, c-format
19455 msgid ""
19456 "The document %1$s could not be saved.\n"
19457 "\n"
19458 "Do you want to rename the document and try again?"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19462 msgid "Rename and save?"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19466 #, fuzzy
19467 msgid "&Retry"
19468 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19471 #, c-format
19472 msgid ""
19473 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19474 "\n"
19475 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19479 msgid "&Discard"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Saving all documents..."
19485 msgstr "Lagrar dokument"
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19488 #, fuzzy
19489 msgid "All documents saved."
19490 msgstr "Dokumentstil satt"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19493 #, c-format
19494 msgid "%1$s unknown command!"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
19498 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19499 #, fuzzy
19500 msgid "LaTeX Source"
19501 msgstr "LaTeX-fel"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19504 msgid "DocBook Source"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Literate Source"
19510 msgstr "LaTeX-fel"
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19513 #, fuzzy
19514 msgid " (changed)"
19515 msgstr " (Ändrad)"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19518 msgid " (read only)"
19519 msgstr " (Skrivskyddad)"
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Close File"
19524 msgstr "Stäng"
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Hide tab"
19529 msgstr "Brödstil"
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Close tab"
19534 msgstr "Stäng"
19535
19536 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Wrap Float Settings"
19539 msgstr "Inställningar"
19540
19541 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19542 msgid "Click to detach"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19546 msgid "No Group"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19550 #, fuzzy
19551 msgid "No Documents Open!"
19552 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19555 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19556 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
19558 #, fuzzy
19559 msgid "No Document Open!"
19560 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Master Document"
19565 msgstr "Spara dokumentet?"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19568 msgid "Open Navigator..."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Other Lists"
19574 msgstr "Annat...|#A"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19577 #, fuzzy
19578 msgid "No Table of contents"
19579 msgstr "Innehåll"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
19582 #, fuzzy
19583 msgid "No Branch in Document!"
19584 msgstr "Dokumentet"
19585
19586 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
19587 #, fuzzy
19588 msgid "No Citation in Scope!"
19589 msgstr "Gå till näste fel"
19590
19591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
19592 #, fuzzy
19593 msgid "No action defined!"
19594 msgstr "Gå till näste fel"
19595
19596 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19597 #, fuzzy
19598 msgid "space"
19599 msgstr "Ersätt"
19600
19601 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19602 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Invalid filename"
19607 msgstr "Infogning"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19610 msgid ""
19611 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19612 "characters:\n"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Could not update TeX information"
19618 msgstr "Inget mer att göra om"
19619
19620 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "The script `%s' failed."
19623 msgstr ""
19624 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19625 "Den har kanske avbrutits."
19626
19627 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19628 #, fuzzy
19629 msgid "All Files "
19630 msgstr "[ingen fil]"
19631
19632 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19633 msgid "Table of Contents"
19634 msgstr "Innehåll"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Child Documents"
19639 msgstr "Dokumentet"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19642 #, fuzzy
19643 msgid "List of Graphics"
19644 msgstr "Tabeller"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19647 #, fuzzy
19648 msgid "List of Equations"
19649 msgstr "Figur"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19652 #, fuzzy
19653 msgid "List of Footnotes"
19654 msgstr "Figur"
19655
19656 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19657 #, fuzzy
19658 msgid "List of Listings"
19659 msgstr "Figur"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19662 #, fuzzy
19663 msgid "List of Indexes"
19664 msgstr "Tabeller"
19665
19666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19667 #, fuzzy
19668 msgid "List of Marginal notes"
19669 msgstr "Tabeller"
19670
19671 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19672 #, fuzzy
19673 msgid "List of Notes"
19674 msgstr "Tabeller"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19677 #, fuzzy
19678 msgid "List of Citations"
19679 msgstr "Figur"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Labels and References"
19684 msgstr "Lägg in hänvisning"
19685
19686 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
19687 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19688 msgid ""
19689 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19690 "file through LaTeX: "
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/insets/Inset.cpp:327
19694 msgid "Opened inset"
19695 msgstr "Öppnat insättning"
19696
19697 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
19698 msgid "Keys must be unique!"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
19702 #, c-format
19703 msgid ""
19704 "The key %1$s already exists,\n"
19705 "it will be changed to %2$s."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
19709 #, c-format
19710 msgid ""
19711 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19712 "If you proceed, all of them will be opened."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Open Databases?"
19718 msgstr "Databas:"
19719
19720 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
19721 msgid "&Proceed"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
19725 #, fuzzy
19726 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19727 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19728
19729 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Databases:\n"
19732 msgstr "Databas:"
19733
19734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Style File:\n"
19737 msgstr "Stäng"
19738
19739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
19740 #, fuzzy
19741 msgid ""
19742 "\n"
19743 "Lists: "
19744 msgstr "Linje"
19745
19746 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
19747 msgid "included in TOC"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
19751 msgid "Export Warning!"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
19755 msgid ""
19756 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19757 "BibTeX will be unable to find them."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
19761 msgid ""
19762 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19763 "BibTeX will be unable to find it."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19767 #, fuzzy
19768 msgid "simple frame"
19769 msgstr "Lägg in märke"
19770
19771 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19772 #, fuzzy
19773 msgid "frameless"
19774 msgstr "Skrivare|#S"
19775
19776 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19777 msgid "simple frame, page breaks"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19781 msgid "oval, thin"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19785 msgid "oval, thick"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19789 msgid "drop shadow"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19793 #, fuzzy
19794 msgid "shaded background"
19795 msgstr "Lägg in märke"
19796
19797 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19798 #, fuzzy
19799 msgid "double frame"
19800 msgstr "Dubbel:|#D"
19801
19802 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Opened Box Inset"
19805 msgstr "Öppnat insättning"
19806
19807 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19808 msgid "Box"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Opened Branch Inset"
19814 msgstr "Öppnat insättning"
19815
19816 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Branch: "
19819 msgstr "Referens"
19820
19821 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Undef: "
19824 msgstr "Ref: "
19825
19826 #: src/insets/InsetBranch.cpp:217
19827 #, fuzzy
19828 msgid "branch"
19829 msgstr "Referens"
19830
19831 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Opened Caption Inset"
19834 msgstr "Öppnat insättning"
19835
19836 #: src/insets/InsetCaption.cpp:303
19837 #, c-format
19838 msgid "Sub-%1$s"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19842 #, fuzzy
19843 msgid "not cited"
19844 msgstr "Beklagar."
19845
19846 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19847 msgid "Left-click to collapse the inset"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19851 msgid "Left-click to open the inset"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19855 #, fuzzy
19856 msgid "LaTeX Command: "
19857 msgstr "Utför kommando"
19858
19859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19860 #, fuzzy
19861 msgid "InsetCommand Error: "
19862 msgstr "Utför kommando"
19863
19864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Incompatible command name."
19867 msgstr "Utför kommando"
19868
19869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19870 #, fuzzy
19871 msgid "InsetCommandParams Error: "
19872 msgstr "Utför kommando"
19873
19874 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19875 #, fuzzy
19876 msgid "InsetCommandParams: "
19877 msgstr "Utför kommando"
19878
19879 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Unknown parameter name: "
19882 msgstr "Argument saknas"
19883
19884 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
19885 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Opened ERT Inset"
19891 msgstr "Öppnat insättning"
19892
19893 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Opened Environment Inset: "
19896 msgstr "Öppnat insättning"
19897
19898 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
19899 #, fuzzy, c-format
19900 msgid "External template %1$s is not installed"
19901 msgstr "Extra val"
19902
19903 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Opened Flex Inset"
19906 msgstr "Öppnat insättning"
19907
19908 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19909 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19910 #, fuzzy
19911 msgid "float: "
19912 msgstr "Fot"
19913
19914 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Opened Float Inset"
19917 msgstr "Öppnat insättning"
19918
19919 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
19920 #, fuzzy
19921 msgid "float"
19922 msgstr "Fot"
19923
19924 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19925 #, fuzzy
19926 msgid " (sideways)"
19927 msgstr "Rotera 90°|#9"
19928
19929 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19930 #, fuzzy
19931 msgid "subfloat: "
19932 msgstr "Fot"
19933
19934 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19935 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "List of %1$s"
19941 msgstr "Tabeller"
19942
19943 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Opened Footnote Inset"
19946 msgstr "Öppnat insättning"
19947
19948 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
19949 #, fuzzy
19950 msgid "footnote"
19951 msgstr "Lägg in fotnot"
19952
19953 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid ""
19956 "Could not copy the file\n"
19957 "%1$s\n"
19958 "into the temporary directory."
19959 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19960
19961 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19962 #, c-format
19963 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19967 #, fuzzy, c-format
19968 msgid "Graphics file: %1$s"
19969 msgstr "Fil|#F"
19970
19971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19972 msgid "Verbatim Input"
19973 msgstr "Lägg in Verbatim"
19974
19975 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Verbatim Input*"
19978 msgstr "Lägg in Verbatim"
19979
19980 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19981 msgid "Recursive input"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19985 #, c-format
19986 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Included file `%1$s'\n"
19993 "has textclass `%2$s'\n"
19994 "while parent file has textclass `%3$s'."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19998 msgid "Different textclasses"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20002 #, c-format
20003 msgid ""
20004 "Included file `%1$s'\n"
20005 "uses module `%2$s'\n"
20006 "which is not used in parent file."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Module not found"
20012 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20013
20014 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
20015 msgid "Index"
20016 msgstr "Sakord"
20017
20018 #: src/insets/InsetInfo.cpp:67
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Information regarding "
20021 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20022
20023 #: src/insets/InsetInfo.cpp:175
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Unknown Info: "
20026 msgstr "okänt"
20027
20028 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20029 #, fuzzy
20030 msgid "yes"
20031 msgstr "Stil:"
20032
20033 #: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
20034 #, fuzzy
20035 msgid "no"
20036 msgstr "Ångra"
20037
20038 #: src/insets/InsetInfo.cpp:212
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Unknown action %1$s"
20041 msgstr "Okänd operation"
20042
20043 #: src/insets/InsetInfo.cpp:217
20044 #, c-format
20045 msgid "No menu entry for action %1$s"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/insets/InsetInfo.cpp:245
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Unknown buffer info"
20051 msgstr "Okänd operation"
20052
20053 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20054 msgid "Label names must be unique!"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20058 #, c-format
20059 msgid ""
20060 "The label %1$s already exists,\n"
20061 "it will be changed to %2$s."
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20065 msgid "DUPLICATE: "
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Opened Listing Inset"
20071 msgstr "Öppnat insättning"
20072
20073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20074 msgid "A value is expected."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20083 msgid "Unbalanced braces!"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20087 msgid "Please specify true or false."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20091 msgid "Only true or false is allowed."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20095 msgid "Please specify an integer value."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20099 msgid "An integer is expected."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20103 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20107 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20111 #, c-format
20112 msgid "Please specify one of %1$s."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20116 #, c-format
20117 msgid "Try one of %1$s."
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20121 #, c-format
20122 msgid "I guess you mean %1$s."
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20126 #, c-format
20127 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20131 #, c-format
20132 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20133 msgstr ""
20134
20135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20136 msgid ""
20137 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20141 msgid ""
20142 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20143 "trblTRBL"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20147 msgid ""
20148 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20149 "right, bottom left and top left corner."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20153 msgid "Enter something like \\color{white}"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20157 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20161 msgid "auto, last or a number"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20165 msgid ""
20166 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20167 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20168 "defining a listing inset)"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20172 msgid ""
20173 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20174 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20175 "a listing inset)"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20179 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20185 msgstr "Argument saknas"
20186
20187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20190 msgstr "Argument saknas"
20191
20192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20193 #, fuzzy, c-format
20194 msgid "Parameter %1$s: "
20195 msgstr "Makro: "
20196
20197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20200 msgstr "Argument saknas"
20201
20202 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20203 #, c-format
20204 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20210 msgstr "Öppnat insättning"
20211
20212 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20213 #, fuzzy
20214 msgid "New Page"
20215 msgstr "Rensa|#R"
20216
20217 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Clear Page"
20220 msgstr "Rensa|#R"
20221
20222 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20223 msgid "Clear Double Page"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Nom"
20229 msgstr "Namn "
20230
20231 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20232 msgid "Note[[InsetNote]]"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Greyed out"
20238 msgstr "Öppnat insättning"
20239
20240 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Opened Note Inset"
20243 msgstr "Öppnat insättning"
20244
20245 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20248 msgstr "Öppnat insättning"
20249
20250 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20251 msgid "BROKEN: "
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Ref: "
20257 msgstr "Ref: "
20258
20259 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Equation"
20262 msgstr "Citat"
20263
20264 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
20265 #, fuzzy
20266 msgid "EqRef: "
20267 msgstr "Ref: "
20268
20269 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Page Number"
20272 msgstr "Inget nummer"
20273
20274 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Page: "
20277 msgstr "Sidor:"
20278
20279 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Textual Page Number"
20282 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20283
20284 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20285 #, fuzzy
20286 msgid "TextPage: "
20287 msgstr "Ny sida"
20288
20289 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Standard+Textual Page"
20292 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20293
20294 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Ref+Text: "
20297 msgstr "Ref: "
20298
20299 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20300 #, fuzzy
20301 msgid "PrettyRef"
20302 msgstr "Ref: "
20303
20304 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20305 #, fuzzy
20306 msgid "FormatRef: "
20307 msgstr "Infälld|#n"
20308
20309 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Interword Space"
20312 msgstr "Minisida|#M"
20313
20314 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Protected Space"
20317 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20318
20319 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Thin Space"
20322 msgstr "Medium"
20323
20324 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Quad Space"
20327 msgstr "Ersätt"
20328
20329 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20330 #, fuzzy
20331 msgid "QQuad Space"
20332 msgstr "Ersätt"
20333
20334 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Enspace"
20337 msgstr "Ersätt"
20338
20339 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20340 msgid "Enskip"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Negative Thin Space"
20346 msgstr "Medium"
20347
20348 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Protected Horizontal Fill"
20351 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20352
20353 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20356 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20357
20358 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20361 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20362
20363 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20366 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20367
20368 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20371 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20372
20373 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20376 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20377
20378 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20381 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20382
20383 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20384 #, fuzzy, c-format
20385 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20386 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20387
20388 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20391 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20392
20393 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Unknown TOC type"
20396 msgstr "Okänd operation"
20397
20398 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Opened table"
20401 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20402
20403 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Opened Text Inset"
20406 msgstr "Öppnat insättning"
20407
20408 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Vertical Space"
20411 msgstr "Vertikalt avstånd"
20412
20413 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20414 msgid "wrap: "
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Opened Wrap Inset"
20420 msgstr "Öppnat insättning"
20421
20422 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20423 msgid "wrap"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Not shown."
20429 msgstr " okänd"
20430
20431 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20432 msgid "Loading..."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Converting to loadable format..."
20438 msgstr "Fel under läsing "
20439
20440 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20441 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Scaling etc..."
20447 msgstr "Fel under läsing "
20448
20449 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Ready to display"
20452 msgstr "[inte visat]"
20453
20454 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20455 #, fuzzy
20456 msgid "No file found!"
20457 msgstr "Inga varningar."
20458
20459 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Error converting to loadable format"
20462 msgstr "Fel under läsing "
20463
20464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20465 msgid "Error loading file into memory"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Error generating the pixmap"
20471 msgstr "Fel under läsing "
20472
20473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20474 #, fuzzy
20475 msgid "No image"
20476 msgstr " (Ändrad)"
20477
20478 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Preview loading"
20481 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20482
20483 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Preview ready"
20486 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20487
20488 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Preview failed"
20491 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20492
20493 #: src/lengthcommon.cpp:37
20494 msgid "sp"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/lengthcommon.cpp:37
20498 #, fuzzy
20499 msgid "pt"
20500 msgstr "Topp:|#T"
20501
20502 #: src/lengthcommon.cpp:37
20503 msgid "bp"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/lengthcommon.cpp:37
20507 #, fuzzy
20508 msgid "dd"
20509 msgstr "Lägg till|#L"
20510
20511 #: src/lengthcommon.cpp:37
20512 msgid "mm"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/lengthcommon.cpp:37
20516 msgid "pc"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/lengthcommon.cpp:38
20520 msgid "cc[[unit of measure]]"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/lengthcommon.cpp:38
20524 msgid "cm"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/lengthcommon.cpp:38
20528 #, fuzzy
20529 msgid "ex"
20530 msgstr "Lutande"
20531
20532 #: src/lengthcommon.cpp:38
20533 msgid "em"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/lengthcommon.cpp:39
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Text Width %"
20539 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20540
20541 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20542 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20543 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20544 #: src/lengthcommon.cpp:39
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Column Width %"
20547 msgstr "Kolonner"
20548
20549 #: src/lengthcommon.cpp:39
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Page Width %"
20552 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20553
20554 #: src/lengthcommon.cpp:39
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Line Width %"
20557 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20558
20559 #: src/lengthcommon.cpp:40
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Text Height %"
20562 msgstr "Rak"
20563
20564 #: src/lengthcommon.cpp:40
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Page Height %"
20567 msgstr "Rak"
20568
20569 #: src/lyxfind.cpp:115
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Search error"
20572 msgstr "LaTeX-fel"
20573
20574 #: src/lyxfind.cpp:115
20575 msgid "Search string is empty"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: src/lyxfind.cpp:299
20579 #, fuzzy
20580 msgid "String has been replaced."
20581 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20582
20583 #: src/lyxfind.cpp:302
20584 #, fuzzy
20585 msgid " strings have been replaced."
20586 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20587
20588 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20589 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20590 #, c-format
20591 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20595 #, c-format
20596 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20600 msgid "Only one row"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Only one column"
20606 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20607
20608 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20609 #, fuzzy
20610 msgid "No hline to delete"
20611 msgstr "Ingenting att göra"
20612
20613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20614 msgid "No vline to delete"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20618 #, c-format
20619 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20623 #, fuzzy
20624 msgid "No number"
20625 msgstr "Nummer"
20626
20627 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Number"
20630 msgstr "Nummer"
20631
20632 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20633 #, c-format
20634 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20638 #, c-format
20639 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20643 #, c-format
20644 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20648 msgid "create new math text environment ($...$)"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
20652 msgid "entered math text mode (textrm)"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20656 msgid "Standard[[mathref]]"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20660 #, fuzzy
20661 msgid "optional"
20662 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20663
20664 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20665 #, fuzzy
20666 msgid "TeX"
20667 msgstr "LaTeX|#L"
20668
20669 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20670 #, fuzzy
20671 msgid "math macro"
20672 msgstr "Lägg in märke"
20673
20674 #: src/output.cpp:37
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid ""
20677 "Could not open the specified document\n"
20678 "%1$s."
20679 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20680
20681 #: src/output_plaintext.cpp:136
20682 msgid "Abstract: "
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/output_plaintext.cpp:148
20686 #, fuzzy
20687 msgid "References: "
20688 msgstr "Lägg in hänvisning"
20689
20690 #: src/support/Package.cpp:441
20691 #, fuzzy
20692 msgid "LyX binary not found"
20693 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20694
20695 #: src/support/Package.cpp:442
20696 #, c-format
20697 msgid ""
20698 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/support/Package.cpp:561
20702 #, c-format
20703 msgid ""
20704 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20705 "\t%1$s\n"
20706 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20707 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20711 #, fuzzy
20712 msgid "File not found"
20713 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20714
20715 #: src/support/Package.cpp:643
20716 #, c-format
20717 msgid ""
20718 "Invalid %1$s switch.\n"
20719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/support/Package.cpp:670
20723 #, c-format
20724 msgid ""
20725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20726 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/support/Package.cpp:694
20730 #, c-format
20731 msgid ""
20732 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20733 "%2$s is not a directory."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/support/Package.cpp:696
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Directory not found"
20739 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20740
20741 #: src/support/debug.cpp:38
20742 msgid "No debugging message"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/support/debug.cpp:39
20746 #, fuzzy
20747 msgid "General information"
20748 msgstr "Inget mer att ångra"
20749
20750 #: src/support/debug.cpp:40
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Program initialisation"
20753 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20754
20755 #: src/support/debug.cpp:41
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Keyboard events handling"
20758 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20759
20760 #: src/support/debug.cpp:42
20761 #, fuzzy
20762 msgid "GUI handling"
20763 msgstr "Mappning av tangentbord"
20764
20765 #: src/support/debug.cpp:43
20766 msgid "Lyxlex grammar parser"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/support/debug.cpp:44
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Configuration files reading"
20772 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20773
20774 #: src/support/debug.cpp:45
20775 msgid "Custom keyboard definition"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: src/support/debug.cpp:46
20779 #, fuzzy
20780 msgid "LaTeX generation/execution"
20781 msgstr "Inget mer att ångra"
20782
20783 #: src/support/debug.cpp:47
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Math editor"
20786 msgstr "Matematikläge"
20787
20788 #: src/support/debug.cpp:48
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Font handling"
20791 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20792
20793 #: src/support/debug.cpp:49
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Textclass files reading"
20796 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20797
20798 #: src/support/debug.cpp:50
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Version control"
20801 msgstr "Versionskontroll%t"
20802
20803 #: src/support/debug.cpp:51
20804 #, fuzzy
20805 msgid "External control interface"
20806 msgstr "Extra|#X"
20807
20808 #: src/support/debug.cpp:52
20809 msgid "Keep *roff temporary files"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/support/debug.cpp:53
20813 #, fuzzy
20814 msgid "User commands"
20815 msgstr "Antikva"
20816
20817 #: src/support/debug.cpp:54
20818 msgid "The LyX Lexxer"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/support/debug.cpp:55
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Dependency information"
20824 msgstr "Dekoration"
20825
20826 #: src/support/debug.cpp:56
20827 #, fuzzy
20828 msgid "LyX Insets"
20829 msgstr "Sakord"
20830
20831 #: src/support/debug.cpp:57
20832 msgid "Files used by LyX"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/support/debug.cpp:58
20836 msgid "Workarea events"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: src/support/debug.cpp:59
20840 msgid "Insettext/tabular messages"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/support/debug.cpp:60
20844 msgid "Graphics conversion and loading"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/support/debug.cpp:61
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Change tracking"
20850 msgstr "Språk"
20851
20852 #: src/support/debug.cpp:62
20853 #, fuzzy
20854 msgid "External template/inset messages"
20855 msgstr "Extra val"
20856
20857 #: src/support/debug.cpp:63
20858 msgid "RowPainter profiling"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/support/debug.cpp:64
20862 msgid "scrolling debugging"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: src/support/debug.cpp:65
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Math macros"
20868 msgstr "Lägg in märke"
20869
20870 #: src/support/debug.cpp:66
20871 msgid "RTL/Bidi"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/support/debug.cpp:67
20875 msgid "Developers' general debug messages"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/support/debug.cpp:68
20879 msgid "All debugging messages"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/support/debug.cpp:113
20883 #, c-format
20884 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: src/support/filetools.cpp:247
20888 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20889 msgstr "sv"
20890
20891 #: src/support/os_win32.cpp:297
20892 #, fuzzy
20893 msgid "System file not found"
20894 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20895
20896 #: src/support/os_win32.cpp:298
20897 msgid ""
20898 "Unable to load shfolder.dll\n"
20899 "Please install."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/support/os_win32.cpp:303
20903 #, fuzzy
20904 msgid "System function not found"
20905 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20906
20907 #: src/support/os_win32.cpp:304
20908 msgid ""
20909 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20910 "Don't know how to proceed. Sorry."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: src/support/userinfo.cpp:45
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Unknown user"
20916 msgstr "Okänd operation"
20917
20918 #, fuzzy
20919 #~ msgid "<- C&lear"
20920 #~ msgstr "Rensa|#R"
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "A&pply"
20924 #~ msgstr "Använd|#A"
20925
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "Add"
20928 #~ msgstr "Lägg till|#L"
20929
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid "Remove"
20932 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20933
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "E&mbed"
20936 #~ msgstr "Första huvud"
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Edit the file externally"
20940 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
20941
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "&Edit File..."
20944 #~ msgstr "EPSfil|#P"
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "LyX View"
20948 #~ msgstr "Visa DVI"
20949
20950 #~ msgid "Options"
20951 #~ msgstr "Inställningar"
20952
20953 #, fuzzy
20954 #~ msgid "&Center"
20955 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20956
20957 #, fuzzy
20958 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20959 #~ msgstr "Fetstil av/på"
20960
20961 #, fuzzy
20962 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20963 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20964
20965 #, fuzzy
20966 #~ msgid "Clear"
20967 #~ msgstr "Rensa|#R"
20968
20969 #, fuzzy
20970 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20971 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20972
20973 #, fuzzy
20974 #~ msgid " writing embedded files."
20975 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20976
20977 #, fuzzy
20978 #~ msgid " could not write embedded files!"
20979 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20980
20981 #, fuzzy
20982 #~ msgid "Failed to extract file"
20983 #~ msgstr "Markera nästa rad"
20984
20985 #, fuzzy
20986 #~ msgid "Copy file failure"
20987 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
20988
20989 #, fuzzy
20990 #~ msgid "Failed to embed file"
20991 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20992
20993 #, fuzzy
20994 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20995 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20996
20997 #, fuzzy
20998 #~ msgid "Failed to open file"
20999 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21000
21001 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "Sync file failure"
21004 #~ msgstr "Infogning"
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "Packing all files"
21008 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21009
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "Failed to write file"
21012 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "Save failure"
21016 #~ msgstr "Brödstil"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "Extra embedded file"
21020 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "Plain Text"
21024 #~ msgstr "Ersätt"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Other floats: "
21028 #~ msgstr "Annat...|#A"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid " (auto)"
21032 #~ msgstr "Brödstil"
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21036 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21037
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Enspace|E"
21040 #~ msgstr "Ersätt"
21041
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "Document could not be read"
21044 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21045
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "%1$s could not be read."
21048 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21052 #~ msgstr "Utför kommando"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "All files (*)"
21056 #~ msgstr "[ingen fil]"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Properties...|P"
21060 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21061
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "New Line|e"
21064 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "Line Break|B"
21068 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "line break"
21072 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21073
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21076 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21077
21078 #, fuzzy
21079 #~ msgid "Links"
21080 #~ msgstr "Linje"
21081
21082 #, fuzzy
21083 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21084 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21085
21086 #, fuzzy
21087 #~ msgid "Swap Rows|S"
21088 #~ msgstr "Rader"
21089
21090 #, fuzzy
21091 #~ msgid "Swap Columns|w"
21092 #~ msgstr "Kolumner"
21093
21094 #, fuzzy
21095 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21096 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21097
21098 #, fuzzy
21099 #~ msgid "false"
21100 #~ msgstr "Klistra in"
21101
21102 #, fuzzy
21103 #~ msgid "&float"
21104 #~ msgstr "Fot"
21105
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid "Float"
21108 #~ msgstr "Infälld|#n"
21109
21110 #, fuzzy
21111 #~ msgid "S&ubfigure"
21112 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21113
21114 #, fuzzy
21115 #~ msgid "Ca&ption:"
21116 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21117
21118 #, fuzzy
21119 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21120 #~ msgstr "Läs in|#L"
21121
21122 #, fuzzy
21123 #~ msgid "&Shaded"
21124 #~ msgstr "Spara"
21125
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "Paper Size"
21128 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21129
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "&Colors"
21132 #~ msgstr "Stäng"
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "C&opiers"
21136 #~ msgstr "Kopior"
21137
21138 #, fuzzy
21139 #~ msgid "&File formats"
21140 #~ msgstr "Infälld|#n"
21141
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "F&ormat:"
21144 #~ msgstr "Infälld|#n"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "&GUI name:"
21148 #~ msgstr "Namn:|#N"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "External Applications"
21152 #~ msgstr "Extra val"
21153
21154 # Antal kopior
21155 #, fuzzy
21156 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21157 #~ msgstr "Antal:"
21158
21159 # Antal kopior
21160 #, fuzzy
21161 #~ msgid "Save/restore window position"
21162 #~ msgstr "Antal:"
21163
21164 #, fuzzy
21165 #~ msgid "Scrolling"
21166 #~ msgstr "Skärmval satt"
21167
21168 #, fuzzy
21169 #~ msgid "&URL:"
21170 #~ msgstr "URL..."
21171
21172 #, fuzzy
21173 #~ msgid "Default (outer)"
21174 #~ msgstr "Brödstil"
21175
21176 #, fuzzy
21177 #~ msgid "Outer"
21178 #~ msgstr "Annat...|#A"
21179
21180 #, fuzzy
21181 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21182 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21183
21184 #, fuzzy
21185 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21186 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21187
21188 #, fuzzy
21189 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21190 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21191
21192 #, fuzzy
21193 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21194 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21195
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21198 #~ msgstr "Dekoration"
21199
21200 #, fuzzy
21201 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21202 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21203
21204 #, fuzzy
21205 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21206 #~ msgstr "Citat"
21207
21208 #, fuzzy
21209 #~ msgid "Framed|F"
21210 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21211
21212 #, fuzzy
21213 #~ msgid "Shaded|S"
21214 #~ msgstr "Form:|#m"
21215
21216 #, fuzzy
21217 #~ msgid "Insert URL"
21218 #~ msgstr "Lägg in märke"
21219
21220 #, fuzzy
21221 #~ msgid "Can't load document class"
21222 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21223
21224 #, fuzzy
21225 #~ msgid "Undefined character style"
21226 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21227
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "&Switch to document"
21230 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21231
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid ""
21234 #~ "Could not open the specified document\n"
21235 #~ "%1$s\n"
21236 #~ "due to the error: %2$s"
21237 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21238
21239 #~ msgid "Formatting document..."
21240 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21241
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "Double box"
21244 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21245
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Index Entry"
21248 #~ msgstr "Indrag"
21249
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "Previous command"
21252 #~ msgstr "Antikva"
21253
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21256 #~ msgstr "SKiljetecken"
21257
21258 #, fuzzy
21259 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21260 #~ msgstr "Sakord"
21261
21262 #, fuzzy
21263 #~ msgid "Copiers"
21264 #~ msgstr "Kopior"
21265
21266 #, fuzzy
21267 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21268 #~ msgstr "Minisida|#M"
21269
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "Boxed"
21272 #~ msgstr "Fet"
21273
21274 #, fuzzy
21275 #~ msgid "ovalbox"
21276 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21277
21278 #, fuzzy
21279 #~ msgid "Ovalbox"
21280 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21281
21282 #, fuzzy
21283 #~ msgid "Doublebox"
21284 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21285
21286 #, fuzzy
21287 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21288 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21289
21290 #, fuzzy
21291 #~ msgid "Unknown inset name: "
21292 #~ msgstr "Okänd operation"
21293
21294 #, fuzzy
21295 #~ msgid "Program Listing "
21296 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21297
21298 #, fuzzy
21299 #~ msgid "Framed"
21300 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21301
21302 #, fuzzy
21303 #~ msgid "Shaded"
21304 #~ msgstr "Form:|#m"
21305
21306 #, fuzzy
21307 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21308 #~ msgstr "Makro: "
21309
21310 #, fuzzy
21311 #~ msgid "%1$d words in selection."
21312 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21313
21314 #, fuzzy
21315 #~ msgid "%1$d words in document."
21316 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21317
21318 #, fuzzy
21319 #~ msgid "One word in selection."
21320 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21321
21322 #, fuzzy
21323 #~ msgid "One word in document."
21324 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21325
21326 # Antal kopior
21327 #, fuzzy
21328 #~ msgid "Count words"
21329 #~ msgstr "Antal:"
21330
21331 #, fuzzy
21332 #~ msgid "Encoding error"
21333 #~ msgstr "Kodning:|#K"
21334
21335 #, fuzzy
21336 #~ msgid "&Right"
21337 #~ msgstr "Höger|#H"
21338
21339 #, fuzzy
21340 #~ msgid "Case."
21341 #~ msgstr "Klistra in"
21342
21343 #, fuzzy
21344 #~ msgid "&Load"
21345 #~ msgstr "Ladda|#L"
21346
21347 #, fuzzy
21348 #~ msgid "To &file:"
21349 #~ msgstr "[ingen fil]"
21350
21351 #, fuzzy
21352 #~ msgid "Co&pies:"
21353 #~ msgstr "Kopior"
21354
21355 #, fuzzy
21356 #~ msgid "Printer &name:"
21357 #~ msgstr "Skriv ut"
21358
21359 #, fuzzy
21360 #~ msgid "Columns "
21361 #~ msgstr "Kolumner"
21362
21363 #, fuzzy
21364 #~ msgid "Overprint "
21365 #~ msgstr "Skriv ut"
21366
21367 #, fuzzy
21368 #~ msgid "Font st&yle:"
21369 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
21370
21371 #, fuzzy
21372 #~ msgid "&Type:"
21373 #~ msgstr "Typ"
21374
21375 #, fuzzy
21376 #~ msgid "Part "
21377 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21378
21379 #, fuzzy
21380 #~ msgid "columns "
21381 #~ msgstr "Kolumner"
21382
21383 #, fuzzy
21384 #~ msgid "overprint "
21385 #~ msgstr "Skriv ut"
21386
21387 #, fuzzy
21388 #~ msgid "Definition. "
21389 #~ msgstr "Mottagare:"
21390
21391 #, fuzzy
21392 #~ msgid "Example. "
21393 #~ msgstr "Exempel"
21394
21395 #, fuzzy
21396 #~ msgid "Fact. "
21397 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21398
21399 #, fuzzy
21400 #~ msgid "note: "
21401 #~ msgstr "Notis"
21402
21403 #, fuzzy
21404 #~ msgid "Placement:"
21405 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21406
21407 #, fuzzy
21408 #~ msgid "default"
21409 #~ msgstr "Brödstil"
21410
21411 #, fuzzy
21412 #~ msgid "common"
21413 #~ msgstr "Kommentar:"
21414
21415 #, fuzzy
21416 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21417 #~ msgstr "Innehåll"
21418
21419 #, fuzzy
21420 #~ msgid "Toc"
21421 #~ msgstr "Topp:|#T"
21422
21423 #, fuzzy
21424 #~ msgid "Table of Contents|T"
21425 #~ msgstr "Innehåll"
21426
21427 #, fuzzy
21428 #~ msgid "OK"
21429 #~ msgstr "OK"
21430
21431 #, fuzzy
21432 #~ msgid "Chinese"
21433 #~ msgstr "Kopior"
21434
21435 #, fuzzy
21436 #~ msgid "Upper"
21437 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21438
21439 #, fuzzy
21440 #~ msgid "Table of contents"
21441 #~ msgstr "Innehåll"
21442
21443 #, fuzzy
21444 #~ msgid "theorem"
21445 #~ msgstr "Matematik"
21446
21447 #, fuzzy
21448 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21449 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21450
21451 #, fuzzy
21452 #~ msgid "Number style"
21453 #~ msgstr "Nummer"
21454
21455 #, fuzzy
21456 #~ msgid "Error closing file"
21457 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21458
21459 #, fuzzy
21460 #~ msgid "block "
21461 #~ msgstr "Block|#o"
21462
21463 #, fuzzy
21464 #~ msgid "&Caption"
21465 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21466
21467 #, fuzzy
21468 #~ msgid "&Label"
21469 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21470
21471 #, fuzzy
21472 #~ msgid "A Label for the caption"
21473 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21474
21475 #, fuzzy
21476 #~ msgid "<- P&romote"
21477 #~ msgstr "Beklagar."
21478
21479 #, fuzzy
21480 #~ msgid "D&own"
21481 #~ msgstr "Två|#v"
21482
21483 #, fuzzy
21484 #~ msgid "Upd&ate"
21485 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21486
21487 #, fuzzy
21488 #~ msgid "SubSection"
21489 #~ msgstr "Dekoration"
21490
21491 #~ msgid ""
21492 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21493 #~ "font change."
21494 #~ msgstr ""
21495 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
21496 #~ "definera fontändring."
21497
21498 #, fuzzy
21499 #~ msgid "Unknown toc list"
21500 #~ msgstr "Okänd operation"
21501
21502 #, fuzzy
21503 #~ msgid "Glossary|G"
21504 #~ msgstr "Infälld|#n"
21505
21506 #, fuzzy
21507 #~ msgid "Insert glossary entry"
21508 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21509
21510 #, fuzzy
21511 #~ msgid "Glo"
21512 #~ msgstr "Infälld|#n"
21513
21514 #, fuzzy
21515 #~ msgid "TeX Code:"
21516 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21517
21518 #, fuzzy
21519 #~ msgid "Set math font"
21520 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21521
21522 #, fuzzy
21523 #~ msgid "Insert fraction"
21524 #~ msgstr "Lägg in citat"
21525
21526 #, fuzzy
21527 #~ msgid "Math Panel|l"
21528 #~ msgstr "Matematikpanel"
21529
21530 #, fuzzy
21531 #~ msgid "Math Panel|P"
21532 #~ msgstr "Matematikpanel"
21533
21534 #, fuzzy
21535 #~ msgid "Show math panel"
21536 #~ msgstr "Matematikpanel"
21537
21538 #, fuzzy
21539 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21540 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21541
21542 #, fuzzy
21543 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21544 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21545
21546 #, fuzzy
21547 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21548 #~ msgstr "Matematikpanel"
21549
21550 #, fuzzy
21551 #~ msgid "Insert math delimiters"
21552 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21553
21554 #, fuzzy
21555 #~ msgid "E&xtra options"
21556 #~ msgstr "Extra val"
21557
21558 #, fuzzy
21559 #~ msgid "Alig&nment:"
21560 #~ msgstr "Justering"
21561
21562 #, fuzzy
21563 #~ msgid "&From:"
21564 #~ msgstr "Fonter:|#F"
21565
21566 #, fuzzy
21567 #~ msgid "&Converters"
21568 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21569
21570 #, fuzzy
21571 #~ msgid "Class Settings"
21572 #~ msgstr "Inställningar"
21573
21574 #, fuzzy
21575 #~ msgid "PrettyRef: "
21576 #~ msgstr "Ref: "
21577
21578 #~ msgid "Opening child document "
21579 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21580
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "Special Insets|S"
21583 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21584
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "Insets|n"
21587 #~ msgstr "Lägg in"