1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
86 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
91 msgid "LyX file format is newer that what"
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
123 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
127 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
131 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
136 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
144 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
163 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
167 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
171 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
175 #. path to LaTeX file
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
201 #: src/bufferlist.C:157
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
205 #: src/bufferlist.C:312
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid " Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid " Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
227 #: src/bufferlist.C:369
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
279 #: src/BufferView2.C:83
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
288 #: src/BufferView2.C:344
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
379 #: src/BufferView_pimpl.C:317
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
384 msgid "Saved bookmark"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
388 msgid "Moved to bookmark"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
402 msgid "Documents|#o#O"
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
407 msgid "Examples|#E#e"
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
455 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
461 msgstr "Märke borttaget"
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
502 #: src/ColorHandler.C:88
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid " Using black instead, sorry!"
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
527 #: src/ColorHandler.C:144
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
540 #: src/ColorHandler.C:152
545 #: src/ColorHandler.C:153
549 #: src/ColorHandler.C:153
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
567 #: src/converter.C:204
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
594 #: src/converter.C:697
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
599 #: src/converter.C:733
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
604 #: src/converter.C:734
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
621 #: src/converter.C:819
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
632 msgid "an empty file."
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
655 #: src/CutAndPaste.C:430
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
659 #: src/CutAndPaste.C:433
662 "because of class conversion from\n"
666 msgid "No debugging message"
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
680 msgid "Keyboard events handling"
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
692 msgid "Configuration files reading"
696 msgid "Custom keyboard definition"
700 msgid "LaTeX generation/execution"
706 msgstr "Matematikläge"
709 msgid "Font handling"
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
723 msgid "External control interface"
727 msgid "Keep *roff temporary files"
732 msgid "User commands"
736 msgid "The LyX Lexxer"
741 msgid "Dependency information"
750 msgid "Files used by LyX"
754 msgid "Workarea events"
758 msgid "Insettext/tabular messages"
762 msgid "Graphics conversion and loading"
766 msgid "All debugging messages"
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
779 msgid "No information for exporting to "
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
791 #: src/exporter.C:103
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
796 #: src/exporter.C:105
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
802 #: src/MenuBackend.C:539
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
894 msgstr "Exportera%m%l"
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
939 msgstr "Eget arkformat"
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
976 msgid "Paste External Selection|x"
981 msgid "Find & Replace...|F"
992 msgstr "Matematik|#M"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1046 msgid "Line Bottom|B"
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1056 msgid "Line Right|R"
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1066 msgid "Align Center|C"
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1080 msgid "V.Align Center|n"
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1168 msgid "Align environment|A"
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1183 msgid "V.Align Top|T"
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1188 msgid "V.Align Center|e"
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1219 msgstr "Matematik|#M"
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1253 msgid "Index Entry...|I"
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1282 msgstr "Minisida|#M"
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1286 msgid "Graphics...|G"
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1302 msgid "Include File...|d"
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1322 msgstr "PostScript|#P"
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1381 msgid "AMS align environment|A"
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1416 msgid "Table of Contents|C"
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1431 msgid "LyX Document...|X"
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1455 msgid "Document...|D"
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1510 msgid "Table of Contents|T"
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1575 msgid "User's Guide|U"
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1584 msgid "Customization|C"
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1597 msgid "Table of Contents|a"
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1767 msgid "Bibliography"
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1915 msgstr "Eget arkformat"
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1996 #: src/ext_l10n.h:271
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2047 msgstr "Första huvud"
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2117 msgstr "Lägg in citat"
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2122 msgstr "Lägg in citat"
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2217 msgid "ListOfSlides"
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2326 msgstr "Inställningar"
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2383 msgstr "Telefonlista"
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2410 msgid "PostalComment"
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2472 msgstr "Citationstecken"
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2531 msgid "Right_Header"
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2625 msgid "SlideContents"
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2643 msgstr "Rättstavning"
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2648 msgstr "Särskild cell"
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2657 msgstr "Standard|#t"
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2706 msgid "Subsubsection"
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2711 msgid "Subsubsection*"
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2757 msgid "TableComments"
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2797 msgid "TheoremTemplate"
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2996 #: src/ext_l10n.h:494
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3181 msgid "LyX: Enter text"
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3259 msgid "BibTeX database to use"
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3339 msgid "Choose a style file"
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3487 msgid "Citation style"
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3507 msgid "Citation entry"
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3571 msgstr "Välj från|#V"
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3580 msgid "Citations currently selected"
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3589 msgid "&Full author list"
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3663 msgid "E&xtra Options:"
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3697 msgstr "Annat...|#A"
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3772 msgstr "Eget arkformat"
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3837 msgstr "Orientering"
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3847 msgstr "Landskap|#L"
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3969 msgstr "Citatstil satt"
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3996 #: src/ext_l10n.h:726
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4066 msgstr "PostScript|#P"
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4112 msgid "Bullet Depth"
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4134 msgstr "Standard|#t"
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4173 msgid "LaTeX error messages"
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4205 msgid "Show ERT contents"
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4210 msgid "External Material"
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4240 msgid "View the file"
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4301 msgid "Page of floats"
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4374 msgstr "Matematikläge"
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4379 msgstr "Matematikläge"
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4399 msgstr "Eget arkformat"
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4414 msgstr "Inställningar"
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4422 msgid "Left &bottom:"
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4497 #: src/ext_l10n.h:861
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4537 msgid "LaTeX options"
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4552 msgid "Include File"
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4558 msgid "Include type"
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4585 msgstr "Inställningar"
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4609 msgid "Load the file"
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4628 msgid "Update the display"
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4705 msgid "No indentation"
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4762 msgid "Big/PS Points"
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4768 msgid "Didot Points"
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4774 msgid "Cicero Points"
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4792 msgid "Amount of spacing"
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4860 msgid "List environment"
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4881 msgstr "Sidbrytning"
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4900 msgid "&Extra options"
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4911 msgstr "Minisida|#M"
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4973 msgid "Print Destination"
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5086 msgid "Collate copies"
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5098 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5102 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5107 #: src/ext_l10n.h:1104
5109 msgid "Update the reference list"
5110 msgstr "Lägg in hänvisning"
5112 #: src/ext_l10n.h:1105
5117 #: src/ext_l10n.h:1106
5118 msgid "Sort references in alphabetical order"
5121 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5126 #: src/ext_l10n.h:1108
5128 msgid "Move the document cursor to reference"
5129 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5131 #: src/ext_l10n.h:1110
5134 msgstr "Inget nummer"
5136 #: src/ext_l10n.h:1111
5137 msgid "Ref on page xxx"
5140 #: src/ext_l10n.h:1112
5144 #: src/ext_l10n.h:1113
5146 msgid "Pretty reference"
5147 msgstr "Lägg in hänvisning"
5149 #: src/ext_l10n.h:1114
5150 msgid "Reference as it appears in output"
5153 #: src/ext_l10n.h:1115
5156 msgstr "Lägg in hänvisning"
5158 #: src/ext_l10n.h:1116
5163 #: src/ext_l10n.h:1117
5165 msgid "Available references"
5166 msgstr "Lägg in hänvisning"
5168 #: src/ext_l10n.h:1120
5170 msgid "Search and replace"
5173 #: src/ext_l10n.h:1121
5178 #: src/ext_l10n.h:1122
5180 msgid "Replace &with:"
5181 msgstr "Ersätt med|#m"
5183 #: src/ext_l10n.h:1123
5185 msgid "Case &sensitive"
5186 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5188 #: src/ext_l10n.h:1124
5189 msgid "Match whole words onl&y"
5192 #: src/ext_l10n.h:1125
5196 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5201 #: src/ext_l10n.h:1127
5203 msgid "Replace &All "
5204 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5206 #: src/ext_l10n.h:1128
5207 msgid "Search &backwards"
5210 #: src/ext_l10n.h:1130
5215 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5217 msgid "Spellchecker"
5218 msgstr "Rättstavning"
5220 #: src/ext_l10n.h:1133
5222 msgid "Suggestions:"
5225 #: src/ext_l10n.h:1135
5227 msgid "Replace word with current choice"
5228 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5230 #: src/ext_l10n.h:1136
5233 msgstr "Lägg till|#L"
5235 #: src/ext_l10n.h:1137
5237 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5238 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5240 #: src/ext_l10n.h:1138
5245 #: src/ext_l10n.h:1139
5247 msgid "Ignore this word"
5248 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5250 #: src/ext_l10n.h:1140
5254 #: src/ext_l10n.h:1141
5256 msgid "Accept word for this session"
5257 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5259 #: src/ext_l10n.h:1142
5262 msgstr "Inställningar"
5264 #: src/ext_l10n.h:1144
5266 msgid "How far spellchecking has got"
5267 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5269 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5274 #: src/ext_l10n.h:1146
5276 msgid "Replacement:"
5277 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5280 #: src/ext_l10n.h:1147
5282 msgid "Current word"
5285 #: src/ext_l10n.h:1148
5290 #: src/ext_l10n.h:1149
5292 msgid "Replace with selected word"
5293 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5295 #: src/ext_l10n.h:1150
5299 #: src/ext_l10n.h:1151
5301 msgid "Start spellcheck"
5302 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5304 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5306 msgid "Insert table"
5307 msgstr "Lägg in tabell"
5309 #: src/ext_l10n.h:1153
5315 #: src/ext_l10n.h:1154
5317 msgid "Number of rows"
5318 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5320 #: src/ext_l10n.h:1155
5325 #: src/ext_l10n.h:1156
5327 msgid "Number of columns"
5328 msgstr "% av kolumn|#l"
5330 #: src/ext_l10n.h:1157
5331 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5334 #: src/ext_l10n.h:1161
5336 msgid "LaTeX classes"
5339 #: src/ext_l10n.h:1162
5341 msgid "LaTeX styles"
5344 #: src/ext_l10n.h:1163
5346 msgid "BibTeX styles"
5349 #: src/ext_l10n.h:1164
5351 msgid "Selected classes or styles"
5352 msgstr "Markera nästa rad"
5354 #: src/ext_l10n.h:1165
5358 #: src/ext_l10n.h:1166
5359 msgid "Toggles view of the file list"
5362 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5363 #: src/ext_l10n.h:1168
5365 msgid "Installed files"
5368 #: src/ext_l10n.h:1169
5371 msgstr "Läs igen|#L#l"
5373 #: src/ext_l10n.h:1170
5374 msgid "Built new file list"
5377 #: src/ext_l10n.h:1171
5382 #: src/ext_l10n.h:1172
5384 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5387 #: src/ext_l10n.h:1174
5388 msgid "Close this dialog"
5391 #: src/ext_l10n.h:1178
5394 msgstr "Lägg in märke"
5396 #: src/ext_l10n.h:1179
5398 msgid "Thesaurus entries"
5401 #: src/ext_l10n.h:1180
5403 msgid "Select a related word"
5404 msgstr "Markera nästa rad"
5406 #: src/ext_l10n.h:1181
5411 #: src/ext_l10n.h:1182
5413 msgid "The selected entry"
5414 msgstr "Markera nästa rad"
5416 #: src/ext_l10n.h:1184
5417 msgid "Replace the entry with the selection"
5420 #: src/ext_l10n.h:1186
5422 msgid "Table Of Contents"
5425 #: src/ext_l10n.h:1188
5427 msgid "Contents list"
5430 #: src/ext_l10n.h:1191
5433 msgstr "Lägg in märke"
5435 #: src/ext_l10n.h:1192
5440 #: src/ext_l10n.h:1194
5445 #: src/ext_l10n.h:1195
5446 msgid "Name associated with the URL"
5449 #: src/ext_l10n.h:1197
5450 msgid "&Generate hyperlink"
5453 #: src/ext_l10n.h:1198
5454 msgid "Output as a hyperlink ?"
5457 #: src/ext_l10n.h:1201
5459 msgid "Version control log"
5460 msgstr "Versionskontroll%t"
5462 #. Insert the latex builtin float-types
5463 #. (these will later be read from a layout file)
5465 #: src/FloatList.C:33
5470 #: src/FloatList.C:34
5472 msgid "List of Tables"
5475 #: src/FloatList.C:39
5479 #: src/FloatList.C:40
5481 msgid "List of Figures"
5484 #: src/FloatList.C:48
5486 msgid "List of Algorithms"
5487 msgstr "Lista över algoritmer"
5489 #: src/FontLoader.C:295
5490 msgid "Loading font into X-Server..."
5491 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5498 #: src/frontends/controllers/biblio.C:199
5502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:204
5503 msgid "Caesar et al."
5506 #: src/frontends/controllers/biblio.C:525
5507 #: src/frontends/controllers/biblio.C:581
5512 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5515 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5516 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5519 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5520 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5521 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5527 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5528 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5532 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5541 msgstr "Skrivmaskin"
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5544 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5545 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5547 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5548 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5549 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5550 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5551 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5556 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5560 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5564 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5568 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5572 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5576 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5581 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5585 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5589 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5593 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5597 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5601 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5605 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5609 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5613 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5617 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5621 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5626 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5630 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5635 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5644 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5654 # Visas med grekiska tecken
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5670 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5673 msgstr "Huvuddokument:"
5675 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5682 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5683 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5685 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5687 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5688 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5691 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5692 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5696 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5697 "1995-2001 LyX Team"
5700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5703 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5704 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5705 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5706 "any later version."
5708 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5709 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5710 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5711 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5712 "(om du så önskar) en nyare version."
5714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5716 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5717 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5718 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5719 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5720 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5721 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5722 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5726 msgid "LyX Version "
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5736 msgid "Library directory: "
5737 msgstr "Användarkatalog: "
5739 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5740 msgid "User directory: "
5741 msgstr "Användarkatalog: "
5743 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5745 msgid "Character set"
5746 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5750 msgid "Select external file"
5751 msgstr "Markera nästa rad"
5753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5755 msgid "Select graphics file"
5756 msgstr "Markera nästa rad"
5758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5760 msgid "Clipart|#C#c"
5761 msgstr "Blandade bilder"
5763 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5765 msgid "Select document to include"
5766 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5768 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5769 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5772 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5774 msgid "*| All files "
5775 msgstr "[ingen fil]"
5777 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5779 msgid "Specified file doesn't exist !"
5780 msgstr "Filen finns redan:"
5782 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5783 msgid "LaTeX preamble set"
5784 msgstr "LaTeX preamble satt"
5786 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5790 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5791 msgid "Unable to print"
5792 msgstr "Kan inte skriva ut"
5794 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5795 msgid "Check that your parameters are correct"
5796 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5798 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5800 msgid "Print to file"
5803 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5804 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5805 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5807 msgid "String not found!"
5808 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5810 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5811 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5813 msgid "String has been replaced."
5814 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5816 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5817 msgid " strings have been replaced."
5820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5821 msgid " words checked."
5822 msgstr " ord granskade."
5824 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5825 msgid " word checked."
5826 msgstr " ord granskade."
5828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5830 msgid "Spellchecking completed! "
5831 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5836 "The spell checker has died for some reason.\n"
5837 "Maybe it has been killed."
5839 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5840 "Den har kanske avbrutits."
5842 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5843 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5846 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5848 msgid "No version control log file found."
5849 msgstr "Inga varningar."
5851 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5852 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5853 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5855 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5856 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5857 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5859 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5863 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5867 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5872 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5876 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5880 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5884 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5889 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5893 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5897 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5901 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5904 msgstr "Lägg till|#L"
5906 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5910 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5920 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5924 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5925 msgid "FIXME - describe the units."
5928 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5930 msgid "Bibliography Item"
5933 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5937 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5938 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5941 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5943 msgid "Select a BibTeX style"
5944 msgstr "TeX-stil av/på"
5946 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5948 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5951 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5953 msgid "Select a BibTeX database to add"
5956 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5959 msgid "Not yet supported"
5960 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5964 msgid "Document Settings"
5967 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5976 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5981 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5990 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5995 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
6000 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
6001 msgid "Document layout set"
6002 msgstr "Dokumentstil satt"
6004 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
6005 msgid "Converting document to new document class..."
6006 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6008 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
6009 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6010 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6012 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
6013 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6014 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6016 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6017 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
6019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
6020 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
6021 msgid "Conversion Errors!"
6022 msgstr "Konverteringsfel!"
6024 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
6025 msgid "into chosen document class"
6026 msgstr "till vald dokumentklass"
6028 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6030 msgid "Errors loading new document class."
6031 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6033 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
6036 msgid "Reverting to original document class."
6037 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
6041 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6042 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6045 msgid "Should I set some parameters to"
6046 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6048 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6049 msgid "the defaults of this document class?"
6050 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
6053 msgid "Unable to switch to new document class."
6054 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6056 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6061 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6066 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6067 msgid "External material (*)"
6070 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6072 msgid "Select external material"
6073 msgstr "Markera nästa rad"
6075 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6078 msgid "LaTeX Information"
6079 msgstr "Inget mer att ångra"
6081 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6085 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6086 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6090 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6093 msgstr "Bygg program"
6095 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6100 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6102 msgid "No build log file found"
6103 msgstr "Inga varningar."
6105 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6107 msgid "No LaTeX log file found"
6108 msgstr "Inga varningar."
6110 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6111 msgid "Paragraph layout set"
6112 msgstr "Styckesstil satt"
6114 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6116 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6117 msgstr "Styckesstil"
6119 #. FIXME: should be cleverer here
6120 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6121 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6122 msgid "Senseless with this layout!"
6123 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6125 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6127 msgid "LaTeX Preamble"
6128 msgstr "LaTeX Preamble"
6130 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6131 msgid "Enter editor program"
6134 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6139 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6140 msgid "PostScript files (*.ps)"
6143 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6145 msgid "Select a file to print to"
6146 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6150 msgid "Cross Reference"
6151 msgstr "Lägg in hänvisning"
6153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6163 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6164 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6166 msgid "Go to reference"
6167 msgstr "Gå till märke|#G"
6169 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6174 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6176 msgid "Spellcheck complete"
6177 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6179 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6181 msgid "Table of contents"
6184 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6188 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6190 msgid "Version control log for "
6191 msgstr "Versionskontroll%t"
6193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6203 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6207 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6208 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6209 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6210 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6211 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6213 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6214 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6216 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6217 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6218 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6219 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6220 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6221 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6223 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6224 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6226 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6230 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6231 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6235 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6239 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6243 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6247 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6251 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6252 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6253 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6254 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6255 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6259 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6260 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6261 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6262 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6268 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6270 msgid "Copyright and Version"
6271 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6273 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6275 msgid "License and Warranty"
6276 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6278 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6282 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6284 msgstr "Etikett:|#E"
6286 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6288 msgid "Bibliography Entry"
6291 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6293 msgid "Database:|#D"
6296 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6297 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6302 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6303 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6304 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6305 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6307 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6308 msgid "Browse...|#B"
6309 msgstr "Bläddra...|#B"
6311 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6314 msgid "Browse...|#r"
6315 msgstr "Bläddra...|#B"
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6319 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6324 msgid "BibTeX Database"
6327 #. set up the tooltips
6328 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6330 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6331 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6332 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6336 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6341 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6342 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6343 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6344 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6349 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6350 "Contents (which doesn't happen by default)."
6353 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6354 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6359 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6361 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6363 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6367 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6369 msgstr "Grovlek:|#v"
6371 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6375 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6379 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6381 msgstr "Diverse:|#D"
6383 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6384 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6386 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6387 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6388 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6389 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6390 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6391 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6392 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6393 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6394 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6395 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6396 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6397 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6398 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6399 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6403 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6408 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6412 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6413 msgid "Toggle on all these|#T"
6414 msgstr "Växla på dessa |#x"
6416 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6417 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6422 msgid "These are never toggled"
6423 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6426 msgid "These are always toggled"
6427 msgstr "Dessa växlas alltid"
6429 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6431 msgid "Character Layout"
6434 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6436 msgid "Inset keys|#I"
6437 msgstr "Lägg in märke"
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6441 msgid "Bibliography keys|#y"
6444 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6445 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6449 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6453 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6457 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6461 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6465 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6469 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6473 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6477 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6478 msgid "Regular Expression|#R"
6481 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6483 msgid "Case sensitive|#C"
6484 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6486 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6497 msgid "Full author list|#F"
6500 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6502 msgid "Upper case|#U"
6505 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6507 msgid "Optional text"
6508 msgstr "Inställningar"
6510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6518 msgstr "Vänster:|#V"
6520 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6521 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6522 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6524 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6525 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6526 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6528 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6531 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6533 #. set up the tooltip mechanism
6534 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6536 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6537 msgstr "Lägg in citat"
6539 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6540 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6543 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6544 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6547 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6548 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6551 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6553 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6554 "right browser window."
6557 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6559 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6560 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6561 "left browser window."
6564 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6565 msgid "Information about the selected entry"
6568 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6570 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6576 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6577 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6580 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6582 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6583 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6584 "sentences (Natbib)."
6587 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6589 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6592 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6594 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6598 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6603 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6604 "\", but not \"BibTeX\"."
6607 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6608 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6611 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6612 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6613 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6614 msgid "Tabbed folder"
6617 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6619 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6620 msgstr "Pappersstil satt"
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6623 msgid "Use Class Defaults|#C"
6626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6629 msgstr "Arkformat|#f"
6631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6632 msgid "Papersize:|#P"
6633 msgstr "Arkformat|#f"
6635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6643 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6646 msgstr "Porträtt|#o"
6648 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6649 msgid "Landscape|#L"
6650 msgstr "Landskap|#L"
6652 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6654 msgid "Custom sizes|#M"
6655 msgstr "Eget arkformat"
6657 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6658 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6677 msgstr "Annat...|#T"
6679 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6681 msgid "Headheight:|#H"
6682 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6686 msgstr "Överrymme:|#v"
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6689 msgid "Footskip:|#F"
6690 msgstr "Underrymme:|#U"
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6697 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6701 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6702 msgid "Font Size:|#O"
6703 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6705 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6710 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6711 msgid "Pagestyle:|#P"
6712 msgstr "Sidstil:|#S"
6714 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6718 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6719 msgid "Extra Options:|#X"
6720 msgstr "Extra val:|#X"
6722 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6723 msgid "Default Skip:|#u"
6724 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6726 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6730 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6738 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6742 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6744 msgstr "Indrag första rad|#I"
6746 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6748 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6750 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6752 msgid "Quote Style "
6753 msgstr "Citatstil satt"
6755 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6756 msgid "Encoding:|#D"
6757 msgstr "Kodning:|#K"
6759 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6763 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6771 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6773 msgid "Language:|#L"
6776 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6777 msgid "Float Placement:|#L"
6778 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6780 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6781 msgid "Section number depth"
6782 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6784 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6785 msgid "Table of contents depth"
6786 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6788 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6790 msgid "PS Driver|#S"
6791 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6793 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6794 msgid "Use AMS Math|#M"
6795 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6799 msgid "Use Natbib|#N"
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6804 msgid "Citation style|#i"
6807 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6811 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6831 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6833 msgstr "Standard|#t"
6835 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6837 msgstr "Matematik|#M"
6839 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6843 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6847 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6851 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6855 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6857 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6860 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6865 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6867 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6868 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6870 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6871 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6872 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6874 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6875 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6876 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6878 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6879 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6882 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6883 msgid " Author-year | Numerical "
6886 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6888 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6891 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6892 "störst | störstare | störstast"
6894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6896 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6897 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6900 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6901 msgid "Do you want to save the current settings"
6902 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6904 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6906 msgid "for the document layout as default?"
6907 msgstr "Dokumentstil satt"
6909 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6911 msgid "(they will be valid for any new document)"
6912 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6914 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6915 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6919 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6920 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6922 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6927 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6930 msgstr "Annat...|#A"
6932 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6934 msgid "Collapsed|#C"
6935 msgstr "Kommando:|#K"
6937 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6939 msgid "Inlined View|#I"
6940 msgstr "Lägg in figur"
6942 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6945 msgstr "Inställningar"
6947 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6952 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6953 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6954 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6958 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6960 msgid "Parameters|#P"
6961 msgstr "Skrivare|#S"
6963 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6965 msgid "Edit file|#E"
6968 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6969 msgid "View result|#V"
6972 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6974 msgid "Update result|#U"
6975 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6977 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6982 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6984 msgid "Edit external file"
6985 msgstr "Lägg in BibTeX"
6987 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6988 msgid "Directory:|#D"
6989 msgstr "Katalog:|#K"
6991 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6993 msgstr "Mönster:|#M"
6995 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6996 msgid "Filename:|#F"
6997 msgstr "Filnamn:|#F"
6999 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7001 msgstr "Läs igen|#L#l"
7003 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7005 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7007 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7008 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7012 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7016 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7017 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7018 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7019 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7021 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7023 msgid "Top of the page|#T"
7024 msgstr "% av sidan|#d"
7026 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7028 msgid "Bottom of the page|#B"
7029 msgstr "% av sidan|#d"
7031 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7033 msgid "Page of floats|#P"
7036 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7037 msgid "Here, if possible|#i"
7040 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7041 msgid "Here, definitely|#H"
7044 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7046 msgid "Float Options"
7047 msgstr "Inställningar"
7049 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7050 msgid "Forked child processes|#F"
7053 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7054 msgid "Kill processes|#K"
7057 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7061 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7065 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7066 msgid "Child processes"
7069 #. Set up the tooltip mechanism
7070 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7071 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7074 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7075 msgid "A list of all child processes to kill."
7078 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7079 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7082 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7084 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7087 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7088 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7091 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7095 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7097 msgid "Subfigure|#S"
7098 msgstr "Underfigur|#U"
7100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7105 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7110 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7114 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7118 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7120 msgid "Draft mode|#D"
7121 msgstr "Matematikläge"
7123 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7129 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7132 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7136 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7137 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7138 msgid "Original size|#O"
7141 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7142 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7145 msgstr "Särskilt:|#S"
7147 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7150 msgstr "Eget arkformat"
7152 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7159 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7164 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7165 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7170 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7171 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7174 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7175 msgid "Get LyX size|#L"
7178 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7179 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7182 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7183 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7187 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7188 msgid "Top right ( |#T"
7191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7192 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7196 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7198 msgid "Bottom left ( |#B"
7201 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7206 msgid "Get values from file|#G"
7209 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7210 msgid "Clip to bounding box|#C"
7213 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7214 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7220 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7224 msgid "Screen display"
7225 msgstr "[inte visat]"
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7230 msgstr "Eget arkformat"
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7235 msgstr "Skönsvärde|#k"
7237 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7239 msgid "Monochrome|#M"
7240 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7244 msgid "Grayscale|#G"
7245 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7247 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7252 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7253 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7255 msgid "Don't display|#D"
7256 msgstr "[inte visat]"
7258 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7260 msgid "Get LaTeX size|#L"
7263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7274 msgid "Bounding Box"
7277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7283 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7287 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7291 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7292 msgid "Invalid Length!"
7295 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7296 msgid "Don't typeset|#D"
7297 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7299 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7303 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7304 msgid "File name:|#F"
7305 msgstr "Filnamn:|#F"
7307 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7308 msgid "Visible space|#s"
7309 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7311 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7313 msgstr "Verbatim|#V"
7315 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7316 msgid "Use input|#i"
7319 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7320 msgid "Use include|#U"
7323 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7324 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7326 msgid "Include file"
7329 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7334 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7338 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7340 msgid "Maths Decorations & Accents"
7343 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7350 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7357 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7364 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7366 msgid "Maths Delimiters"
7367 msgstr "SKiljetecken"
7369 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7370 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7374 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7375 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7376 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7377 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7382 msgid "Vertical align|#V"
7383 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7385 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7386 msgid "Horizontal align|#H"
7387 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7389 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7393 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7395 msgid "Maths Matrix"
7398 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7399 msgid "Top | Center | Bottom"
7400 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7402 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7406 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7411 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7416 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7420 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7421 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7425 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7426 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7427 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7434 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7435 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7440 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7444 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7451 msgstr "Matematikpanel"
7453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7463 msgid "Bin Relations"
7466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7467 msgid "Big Operators"
7470 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7475 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7479 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7481 msgid "AMS Relations"
7484 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7485 msgid "AMS Negated Rel"
7488 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7489 msgid "AMS Operators"
7492 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7496 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7500 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7504 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7508 # Det är frågan om typografiska termer,
7509 # bredd på mellanrum
7510 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7511 msgid "Quadratin|#Q"
7514 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7515 msgid "2Quadratin|#2"
7516 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7518 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7520 msgid "Maths Spacing"
7523 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7529 msgid "Maths Styles & Fonts"
7532 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7533 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7537 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7541 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7545 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7549 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7551 msgid "Minipage Options"
7552 msgstr "Minisida|#M"
7554 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7558 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7562 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7567 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7568 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7570 msgstr "Centrerat|#C"
7572 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7576 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7587 msgstr "Sidbrytning"
7589 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7597 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7599 msgid "Vertical spaces"
7600 msgstr "Vertikalt avstånd"
7602 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7606 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7610 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7614 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7618 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7620 msgid "Line spacing"
7623 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7631 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7633 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7635 msgid "Longest Label:|#g"
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7643 msgid "No Indent|#I"
7644 msgstr "Inget indrag|#I"
7646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7648 msgid "Paragraph Layout"
7649 msgstr "Extra styckesstil"
7651 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7652 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7657 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7658 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7660 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7662 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7663 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7665 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7667 msgid "LaTeX preamble"
7668 msgstr "LaTeX Preamble"
7670 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7674 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7677 msgstr "Kodning:|#K"
7679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7681 msgid "Rescale bitmap fonts"
7684 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7685 #, fuzzy, no-c-format
7689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7690 msgid "Screen DPI|#D"
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7724 msgid "Scale & Resolution"
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7729 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7730 msgstr "Kodning:|#K"
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7742 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7744 msgid "Popup Encoding"
7745 msgstr "Kodning:|#K"
7747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7748 msgid "Layout & Bindings"
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7753 msgid "User Interface file|#U"
7754 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7758 msgid "Bind file|#B"
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7764 msgid "Browse...|#w"
7765 msgstr "Bläddra...|#B"
7767 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7772 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7777 msgid "LyX objects|#L"
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7813 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7830 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7831 msgid "Show banner|#S"
7834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7835 msgid "Auto region delete|#A"
7838 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7839 msgid "Exit confirmation|#E"
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7843 msgid "Display keyboard shortcuts"
7846 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7847 msgid "File->New asks for name|#N"
7850 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7851 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7854 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7855 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7858 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7859 msgid "Wheel mouse jump"
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7864 msgid "Autosave interval"
7865 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7869 msgid "in Monochrome|#M"
7870 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7874 msgid "in Grayscale|#G"
7875 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7884 msgid "Display Graphics"
7885 msgstr "Lägg in märke"
7887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7889 msgid "Spell command|#S"
7890 msgstr "Beskriv kommando"
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7894 msgid "Use alternative language|#a"
7895 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7899 msgid "Use escape characters|#e"
7900 msgstr "Särskilt:|#S"
7902 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7904 msgid "Use personal dictionary|#d"
7905 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7908 msgid "Accept compound words|#w"
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7913 msgid "Use input encoding|#i"
7916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7918 msgid "Advanced Options"
7921 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7926 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7928 msgid "Language Options"
7929 msgstr "Minisida|#M"
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7934 msgstr "% av sidan|#n"
7936 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7938 msgid "Default language|#l"
7939 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7951 msgstr "Första huvud"
7953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7958 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7960 msgid "Browse...|#o"
7961 msgstr "Bläddra...|#B"
7963 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7964 msgid "RtL support|#R"
7967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7968 msgid "Auto begin|#b"
7971 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7973 msgid "Use babel|#U"
7976 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7978 msgid "Mark foreign|#M"
7981 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7982 msgid "Auto finish|#f"
7985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7992 msgid "Command start|#s"
7993 msgstr "Kommando:|#K"
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7997 msgid "Command end|#e"
7998 msgstr "Kommando:|#K"
8000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
8002 msgid "All formats|#A"
8003 msgstr "Alla sidor|#l"
8005 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
8010 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
8020 msgid "Extension|#E"
8023 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8036 msgstr "Lägg till|#L"
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8042 msgstr "Ta bort från|#b"
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8045 msgid "All converters|#A"
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8060 msgid "Converter|#C"
8061 msgstr "Centrerat|#C"
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8070 msgid "Default path|#p"
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8076 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8081 msgstr "Bläddra...|#B"
8083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8085 msgid "Template path|#T"
8088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8093 msgid "Check last files|#C"
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8098 msgid "Last file count|#L"
8101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8102 msgid "Backup path|#B"
8105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8106 msgid "LyXServer pipe|#S"
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8111 msgid "date format|#f"
8112 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8120 msgid "adapt output"
8123 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8124 msgid "Printer Command and Flags"
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8135 msgstr "Sidbrytning"
8137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8149 msgstr "Kan inte skriva ut"
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8152 msgid "file extension"
8155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8157 msgid "spool command"
8158 msgstr "Beskriv kommando"
8160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8168 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8180 msgstr "Landskap|#L"
8182 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8185 msgstr "[ingen fil]"
8187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8189 msgid "extra options"
8192 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8193 msgid "spool printer prefix"
8196 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8199 msgstr "Arkformat|#f"
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8202 msgid "Ascii line length|#A"
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8207 msgid "TeX encoding|#T"
8208 msgstr "Kodning:|#K"
8210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8212 msgid "Default paper size|#p"
8213 msgstr "Arkformat|#f"
8215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8216 msgid "Outside code interaction"
8219 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8220 msgid "ascii roff|#r"
8223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8226 msgstr "Centrerat|#C"
8228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8230 msgid "DVI paper option"
8233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8234 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8240 msgstr "Lägg in hänvisning"
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8253 msgstr "Konverteringsfel!"
8255 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8267 msgid "Screen Fonts"
8268 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8283 msgstr "Centrerat|#C"
8285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8297 msgid "Spell checker"
8298 msgstr "Rättstavning"
8300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8301 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8306 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8310 msgid "Find a new color."
8313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8314 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8318 msgid "GUI background"
8321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8327 msgid "GUI selection"
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8333 msgstr "Kan inte skriva ut"
8335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8336 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8340 msgid "Convert \"from\" this format"
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8344 msgid "Convert \"to\" this format"
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8349 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8350 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8354 msgid "Flags that control the converter behavior"
8357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8359 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8360 "you must then \"Apply\" the change."
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8367 msgstr "Lägg till|#L"
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8371 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8372 "must then \"Apply\" the change."
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8377 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8382 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8386 msgid "The format identifier."
8389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8390 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8394 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8398 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8402 msgid "The command used to launch the viewer application."
8405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8407 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8408 "then \"Apply\" the change."
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8413 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8414 "\"Apply\" the change."
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8419 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8424 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8428 msgid "Sys Bind|#S#s"
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8433 msgid "User Bind|#U#u"
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8446 msgid "User UI|#U#u"
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8452 msgstr "[ingen fil]"
8454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8457 msgid "Key maps|#K#k"
8458 msgstr "Mappning av tangentbord"
8460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8463 msgid "Keyboard map"
8466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8468 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8470 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8475 msgid "Default path"
8478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8480 msgid "Template path"
8483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8490 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8502 msgid "LyX Server pipes"
8505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8506 msgid "Fonts must be positive!"
8509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8512 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8513 "large > larger > largest > huge > huger."
8515 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8516 "störst | störstare | störstast"
8518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8519 msgid " ispell | aspell "
8522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8524 msgid "Personal dictionary"
8525 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8527 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8529 msgstr "Skrivare|#S"
8531 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8532 msgid "All Pages|#G"
8533 msgstr "Alla sidor|#l"
8535 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8536 msgid "Only Odd Pages|#O"
8537 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8539 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8540 msgid "Only Even Pages|#E"
8541 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8543 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8544 msgid "Normal Order|#N"
8545 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8547 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8548 msgid "Reverse Order|#R"
8549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8551 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8556 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8560 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8563 msgstr "Kommando:|#K"
8565 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8570 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8574 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8583 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8586 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8588 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8593 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8598 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8603 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8605 msgid "Reference type|#R"
8606 msgstr "Gå till märke|#G"
8608 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8610 msgid "Goto reference|#G"
8611 msgstr "Gå till märke|#G"
8613 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8614 msgid "*** No labels found in document ***"
8615 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8617 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8621 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8622 msgid "Replace with|#W"
8623 msgstr "Ersätt med|#m"
8625 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8627 msgid "Forwards >|#F^s"
8630 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8631 msgid " < Backwards|#B^r"
8634 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8635 msgid "Replace|#R#r"
8638 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8639 msgid "Case sensitive|#s#S"
8640 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8642 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8643 msgid "Match word|#M#m"
8644 msgstr "Hela ord|#H"
8646 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8647 msgid "Replace All|#A#a"
8648 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8650 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8652 msgid "LyX: Find and Replace"
8655 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8657 msgid "Export format|#E"
8658 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8660 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8663 msgstr "Kommando:|#K"
8665 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8667 msgid "Send document to command"
8668 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8670 #. Set up the tooltip mechanism
8671 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8673 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8676 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8678 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8679 "be replaced by the name of this file."
8682 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8686 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8687 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8688 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8690 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8691 msgid "Start spellchecking|#S"
8692 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8694 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8695 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8696 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8698 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8699 msgid "Ignore word|#g"
8700 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8702 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8703 msgid "Accept word in this session|#A"
8704 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8706 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8707 msgid "Stop spellchecking|#T"
8708 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8710 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8711 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8712 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8714 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8719 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8724 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8725 msgid "Replace word|#R"
8726 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8728 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8730 msgid "LyX: Spellchecker"
8731 msgstr "Rättstavning"
8733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8734 msgid "Append Column|#A"
8735 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8738 msgid "Delete Column|#O"
8739 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8742 msgid "Append Row|#p"
8743 msgstr "Lägg till rad|#r"
8745 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8746 msgid "Delete Row|#w"
8747 msgstr "Ta bort rad|#d"
8749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8750 msgid "Set Borders|#S"
8751 msgstr "Sätt kanter|#S"
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8754 msgid "Unset Borders|#U"
8755 msgstr "Slå av kanter|#l"
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8759 msgid "Longtable|#L"
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8764 msgid "Rotate 90°|#9"
8765 msgstr "Rotera 90°|#9"
8767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8769 msgstr "Särskild tabell"
8771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8782 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8785 msgid "H. Alignment"
8788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8790 msgid "Special column"
8791 msgstr "Särskild cell"
8793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8799 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8804 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8805 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8811 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8816 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8828 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8836 msgstr "Centrerat|#C"
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8839 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8845 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8850 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8853 msgid "LaTeX Argument|#A"
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8865 msgid "V. Alignment"
8868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8869 msgid "Special Cell"
8870 msgstr "Särskild cell"
8872 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8874 msgid "Special Multicolumn"
8875 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8878 msgid "Multicolumn|#M"
8879 msgstr "Multikolumn|#M"
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8883 msgid "Use Minipage|#s"
8884 msgstr "Minisida|#M"
8886 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8888 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8889 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8894 msgid "Page break on the current row|#B"
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8904 msgid "First Header"
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8912 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8917 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8923 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8925 msgid "Border Above"
8928 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8930 msgid "Border Below"
8933 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8940 msgid "Tabular Layout"
8943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8965 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8966 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8968 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8970 msgid "Insert Tabular"
8971 msgstr "Lägg in tabell"
8973 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8975 msgid "LaTeX Classes|#C"
8978 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8980 msgid "LaTeX Styles|#S"
8983 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8984 msgid "BibTeX Styles|#B"
8987 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8990 msgstr "Läs igen|#L#l"
8992 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8997 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8998 msgid "Show Path|#P"
9001 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9002 msgid "Run Texhash|#T"
9005 #. set up the tooltips
9006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9007 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9011 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9014 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9016 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9017 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9018 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9023 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9029 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9030 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9035 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9036 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9042 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9043 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9046 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9051 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9056 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9059 msgstr "Lägg in märke"
9061 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9066 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9069 msgstr "Minisida|#M"
9071 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9072 msgid "LyX: Thesaurus"
9075 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9080 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9081 msgid "Table of Contents"
9084 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9086 msgid "*** No Lists ***"
9087 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9089 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9094 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9098 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9099 msgid "HTML type|#H"
9100 msgstr "html-url|#H"
9102 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9106 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9108 msgid "Version Control Log"
9109 msgstr "Versionskontroll%t"
9111 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9113 msgid "ERROR! Unable to print!"
9114 msgstr "Kan inte skriva ut"
9116 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9117 msgid "Check 'range of pages'!"
9120 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9122 msgid "No Table of contents%i"
9125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9129 msgid "The absolute path is required."
9132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9136 msgid "Directory does not exist."
9139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9142 msgid "Cannot write to this directory."
9143 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9147 msgid "Cannot read this directory."
9148 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9153 msgid "No file input."
9154 msgstr "Inga varningar."
9156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9158 msgid "A file is required, not a directory."
9161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9163 msgid "Cannot write to this file."
9164 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9168 msgid "Cannot read from this directory."
9169 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9173 msgid "File does not exist."
9174 msgstr "Filen finns redan:"
9176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9178 msgid "Cannot read from this file."
9179 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9181 #: src/importer.C:42
9184 msgstr "Importera%m"
9186 #: src/importer.C:61
9188 msgid "Cannot import file"
9189 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9191 #: src/importer.C:62
9192 msgid "No information for importing from "
9196 #: src/importer.C:85
9198 msgstr "importerad."
9200 #: src/insets/insetbib.C:137
9201 msgid "BibTeX Generated References"
9202 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9204 #: src/insets/inset.C:104
9205 msgid "Opened inset"
9206 msgstr "Öppnat insättning"
9208 #: src/insets/insetcaption.C:64
9210 msgid "Opened Caption Inset"
9211 msgstr "Öppnat insättning"
9213 #: src/insets/insetcaption.C:82
9218 #: src/insets/inseterror.C:85
9219 msgid "Opened error"
9220 msgstr "Öppnat felruta"
9222 #: src/insets/insetert.C:234
9224 msgid "Opened ERT Inset"
9225 msgstr "Öppnat insättning"
9227 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9228 msgid "Impossible Operation!"
9229 msgstr "Omöjlig operation!"
9231 #: src/insets/insetert.C:250
9232 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9235 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9236 #: src/insets/insettext.C:1389
9240 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9244 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9245 #: src/insets/insetfloat.C:303
9250 #: src/insets/insetfloat.C:204
9252 msgid "Opened Float Inset"
9253 msgstr "Öppnat insättning"
9255 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9259 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9264 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9269 #: src/insets/insetfoot.C:54
9271 msgid "Opened Footnote Inset"
9272 msgstr "Öppnat insättning"
9274 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9275 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9278 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9282 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9283 msgid "Converting to loadable format..."
9286 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9287 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9290 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9292 msgid "No file found!"
9293 msgstr "Inga varningar."
9295 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9296 msgid "Error loading file into memory"
9299 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9301 msgid "Error converting to loadable format"
9302 msgstr "Fel under läsing "
9304 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9306 msgid "Error scaling etc"
9307 msgstr "Fel under läsing "
9309 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9314 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9315 msgid "Loaded but not displaying"
9318 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9319 #. images to ascii approximation.
9320 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9321 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9322 #. at least we send the filename
9323 #: src/insets/insetgraphics.C:715
9325 msgid "Graphic file:"
9328 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9329 #: src/insets/insetinclude.C:172
9333 #: src/insets/insetinclude.C:173
9334 msgid "Verbatim Input"
9335 msgstr "Lägg in Verbatim"
9337 #: src/insets/insetinclude.C:174
9339 msgid "Verbatim Input*"
9340 msgstr "Lägg in Verbatim"
9342 #: src/insets/insetindex.C:24
9347 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9349 msgid "Enter label:"
9350 msgstr "Lägg in märke"
9352 #: src/insets/insetlist.C:42
9357 #: src/insets/insetlist.C:64
9359 msgid "Opened List Inset"
9360 msgstr "Öppnat insättning"
9362 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9367 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9369 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9370 msgstr "Öppnat insättning"
9372 #: src/insets/insetminipage.C:66
9375 msgstr "Minisida|#M"
9377 #: src/insets/insetminipage.C:227
9379 msgid "Opened Minipage Inset"
9380 msgstr "Öppnat insättning"
9382 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9387 #: src/insets/insetnote.C:86
9389 msgid "Opened Note Inset"
9390 msgstr "Öppnat insättning"
9392 #: src/insets/insetparent.C:43
9394 msgstr "Huvuddokument:"
9396 #: src/insets/insetref.C:110
9401 #: src/insets/insetref.C:111
9404 msgstr "Inget nummer"
9406 #: src/insets/insetref.C:111
9411 #: src/insets/insetref.C:112
9413 msgid "Textual Page Number"
9414 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9416 #: src/insets/insetref.C:112
9421 #: src/insets/insetref.C:113
9422 msgid "Standard+Textual Page"
9425 #: src/insets/insetref.C:113
9429 #: src/insets/insetref.C:114
9434 #: src/insets/insetref.C:114
9439 #: src/insets/insettabular.C:550
9441 msgid "Opened Tabular Inset"
9442 msgstr "Öppnat insättning"
9444 #: src/insets/insettabular.C:2049
9445 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9446 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9448 #: src/insets/insettext.C:674
9450 msgid "Opened Text Inset"
9451 msgstr "Öppnat insättning"
9453 #: src/insets/insettext.C:1387
9454 msgid "Impossible operation"
9455 msgstr "Omöjlig operation"
9457 #: src/insets/insettext.C:1388
9459 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9460 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9462 #: src/insets/insettext.C:1634
9464 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9465 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9467 #: src/insets/insettheorem.C:39
9471 #: src/insets/insettheorem.C:73
9473 msgid "Opened Theorem Inset"
9474 msgstr "Öppnat insättning"
9476 #: src/insets/insettoc.C:26
9478 msgid "Unknown toc list"
9479 msgstr "Okänd operation"
9481 #: src/insets/inseturl.C:40
9485 #: src/insets/inseturl.C:42
9489 #: src/kbsequence.C:166
9493 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9495 msgid "LaTeX run number"
9496 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9498 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9499 msgid "Running MakeIndex."
9500 msgstr "MakeIndex körs..."
9503 msgid "Running BibTeX."
9504 msgstr "BibTeX körs..."
9573 msgid "note background"
9587 msgid "command inset"
9588 msgstr "Lägg in märke"
9592 msgid "command inset background"
9593 msgstr "Lägg in märke"
9597 msgid "command inset frame"
9598 msgstr "Lägg in märke"
9602 msgid "special character"
9603 msgstr "Särskilt:|#S"
9611 msgid "math background"
9616 msgid "graphics background"
9617 msgstr "Matematikläge"
9621 msgid "Math macro background"
9622 msgstr "Matematikläge"
9627 msgstr "Matematikläge"
9636 msgstr "Matematikpanel"
9640 msgid "caption frame"
9641 msgstr "Matematikläge"
9644 msgid "collapsable inset text"
9649 msgid "collapsable inset frame"
9650 msgstr "Lägg in märke"
9653 msgid "inset background"
9659 msgstr "Lägg in märke"
9667 msgid "end-of-line marker"
9672 msgid "appendix line"
9673 msgstr "Öppnat insättning"
9676 msgid "added space markers"
9680 msgid "top/bottom line"
9685 msgid "tabular line"
9686 msgstr "Tabell inlagd"
9690 msgid "tabular on/off line"
9691 msgstr "Tabell inlagd"
9700 msgstr "Sidbrytning"
9703 msgid "top of button"
9707 msgid "bottom of button"
9711 msgid "left of button"
9715 msgid "right of button"
9719 msgid "button background"
9730 #: src/LyXAction.C:103
9732 msgid "Insert appendix"
9733 msgstr "Lägg in märke"
9735 #: src/LyXAction.C:104
9736 msgid "Describe command"
9737 msgstr "Beskriv kommando"
9739 #: src/LyXAction.C:107
9740 msgid "Select previous char"
9741 msgstr "Markera föregående bokstav"
9743 #: src/LyXAction.C:110
9744 msgid "Insert bibtex"
9745 msgstr "Lägg in BibTeX"
9747 #: src/LyXAction.C:121
9748 msgid "Build program"
9749 msgstr "Bygg program"
9751 #: src/LyXAction.C:122
9755 #: src/LyXAction.C:124
9756 msgid "Go to beginning of document"
9757 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9759 #: src/LyXAction.C:126
9760 msgid "Select to beginning of document"
9761 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9763 #: src/LyXAction.C:129
9765 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9767 #: src/LyXAction.C:132
9768 msgid "Go to end of document"
9769 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9771 #: src/LyXAction.C:134
9772 msgid "Select to end of document"
9773 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9775 #: src/LyXAction.C:135
9778 msgstr "Exportera%m%l"
9780 #: src/LyXAction.C:137
9781 msgid "Import document"
9782 msgstr "Importera dokument"
9784 #: src/LyXAction.C:141
9785 msgid "Get the printer parameters"
9788 #: src/LyXAction.C:142
9789 msgid "New document"
9790 msgstr "Nytt dokument"
9792 #: src/LyXAction.C:144
9793 msgid "New document from template"
9794 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9796 #: src/LyXAction.C:147
9797 msgid "Revert to saved"
9798 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9800 #: src/LyXAction.C:149
9802 msgid "Switch to an open document"
9803 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9805 #: src/LyXAction.C:151
9807 msgid "Toggle read-only"
9808 msgstr "Fetstil av/på"
9810 #: src/LyXAction.C:152
9813 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9815 #: src/LyXAction.C:153
9820 #: src/LyXAction.C:155
9824 #: src/LyXAction.C:159
9825 msgid "Go one char back"
9826 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9828 #: src/LyXAction.C:161
9829 msgid "Go one char forward"
9830 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9832 #: src/LyXAction.C:164
9833 msgid "Insert citation"
9834 msgstr "Lägg in citat"
9836 #: src/LyXAction.C:168
9837 msgid "Execute command"
9838 msgstr "Utför kommando"
9840 #: src/LyXAction.C:178
9841 msgid "Decrement environment depth"
9842 msgstr "Minska miljödjup"
9844 #: src/LyXAction.C:180
9845 msgid "Increment environment depth"
9846 msgstr "Öka miljödjup"
9848 #: src/LyXAction.C:181
9849 msgid "Insert ... dots"
9850 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9852 #: src/LyXAction.C:182
9856 #: src/LyXAction.C:184
9857 msgid "Select next line"
9858 msgstr "Markera nästa rad"
9860 #: src/LyXAction.C:186
9861 msgid "Choose Paragraph Environment"
9862 msgstr "Välj stil på stycke"
9864 #: src/LyXAction.C:188
9865 msgid "Insert end of sentence period"
9866 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9868 #: src/LyXAction.C:190
9869 msgid "Go to next error"
9870 msgstr "Gå till näste fel"
9872 #: src/LyXAction.C:192
9873 msgid "Remove all error boxes"
9874 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9876 #: src/LyXAction.C:194
9878 msgid "Insert a new ERT Inset"
9879 msgstr "Lägg in BibTeX"
9881 #: src/LyXAction.C:196
9883 msgid "Insert a new external inset"
9884 msgstr "Lägg in BibTeX"
9886 #: src/LyXAction.C:198
9888 msgid "Insert Graphics"
9889 msgstr "Lägg in märke"
9891 #: src/LyXAction.C:200
9892 msgid "Insert ASCII files as lines"
9895 #: src/LyXAction.C:201
9897 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9898 msgstr "Indraget stycke|#I"
9900 #: src/LyXAction.C:203
9903 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9905 #: src/LyXAction.C:204
9906 msgid "Find & Replace"
9909 #: src/LyXAction.C:209
9911 msgstr "Fetstil av/på"
9913 #: src/LyXAction.C:210
9914 msgid "Toggle code style"
9915 msgstr "Kodstil av/på"
9917 #: src/LyXAction.C:211
9918 msgid "Default font style"
9921 #: src/LyXAction.C:213
9922 msgid "Toggle emphasize"
9923 msgstr "Betoning av/på"
9925 #: src/LyXAction.C:214
9926 msgid "Toggle user defined style"
9927 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9929 #: src/LyXAction.C:216
9930 msgid "Toggle noun style"
9931 msgstr "Namnstil av/på"
9933 #: src/LyXAction.C:217
9934 msgid "Toggle roman font style"
9935 msgstr "Antikva av/på"
9937 #: src/LyXAction.C:219
9938 msgid "Toggle sans font style"
9939 msgstr "Linjärer av/på"
9941 #: src/LyXAction.C:220
9943 msgid "Toggle fraktur font style"
9944 msgstr "Antikva av/på"
9946 #: src/LyXAction.C:221
9948 msgid "Toggle italic font style"
9949 msgstr "Linjärer av/på"
9951 #: src/LyXAction.C:222
9952 msgid "Set font size"
9953 msgstr "Sätt teckengrad"
9955 #: src/LyXAction.C:223
9956 msgid "Show font state"
9957 msgstr "Visa fontstatus"
9959 #: src/LyXAction.C:226
9960 msgid "Toggle font underline"
9961 msgstr "Understrykning av/på"
9963 #: src/LyXAction.C:228
9964 msgid "Insert Footnote"
9965 msgstr "Lägg in fotnot"
9967 #: src/LyXAction.C:229
9968 msgid "Select next char"
9969 msgstr "Markera nästa bokstav"
9971 #: src/LyXAction.C:232
9972 msgid "Insert horizontal fill"
9973 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9975 #: src/LyXAction.C:233
9977 msgid "Open a Help file"
9978 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9980 #: src/LyXAction.C:237
9981 msgid "Insert hyphenation point"
9982 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9984 #: src/LyXAction.C:239
9986 msgid "Insert ligature break"
9987 msgstr "Lägg in figur"
9989 #: src/LyXAction.C:241
9991 msgid "Insert index item"
9992 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9994 #: src/LyXAction.C:243
9996 msgid "Insert last index item"
9997 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9999 #: src/LyXAction.C:244
10001 msgid "Insert index list"
10002 msgstr "Lägg in BibTeX"
10004 #: src/LyXAction.C:246
10005 msgid "Turn off keymap"
10006 msgstr "Slå av tangentmapp"
10008 #: src/LyXAction.C:249
10009 msgid "Use primary keymap"
10010 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10012 #: src/LyXAction.C:251
10013 msgid "Use secondary keymap"
10014 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10016 #: src/LyXAction.C:252
10017 msgid "Toggle keymap"
10018 msgstr "Tangentmapp av/på"
10020 #: src/LyXAction.C:254
10021 msgid "Insert Label"
10022 msgstr "Lägg in märke"
10024 #: src/LyXAction.C:256
10026 msgid "Change language"
10029 #: src/LyXAction.C:257
10031 msgid "View LaTeX log"
10032 msgstr "LaTeX Logg"
10034 #: src/LyXAction.C:262
10035 msgid "Copy paragraph environment type"
10036 msgstr "Kopiera styckestyp"
10038 #: src/LyXAction.C:266
10039 msgid "Paste paragraph environment type"
10040 msgstr "Klistra in styckestyp"
10042 #: src/LyXAction.C:269
10044 msgid "Open the tabular layout"
10045 msgstr "Öppnat insättning"
10047 #: src/LyXAction.C:271
10048 msgid "Go to beginning of line"
10049 msgstr "Gå till början av raden"
10051 #: src/LyXAction.C:273
10052 msgid "Select to beginning of line"
10053 msgstr "Markera till början av raden"
10055 #: src/LyXAction.C:275
10056 msgid "Go to end of line"
10057 msgstr "Gå till slutet av raden"
10059 #: src/LyXAction.C:277
10060 msgid "Select to end of line"
10061 msgstr "Markera till slutet av raden"
10063 #: src/LyXAction.C:281
10067 #: src/LyXAction.C:283
10069 msgid "Insert Marginalnote"
10070 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10072 #: src/LyXAction.C:289
10074 msgstr "Matematik grekiska"
10076 #: src/LyXAction.C:292
10078 msgid "Insert math symbol"
10079 msgstr "Lägg in märke"
10081 #: src/LyXAction.C:301
10083 msgstr "Matematikläge"
10085 #: src/LyXAction.C:320
10087 msgid "toggle inset"
10090 #: src/LyXAction.C:322
10091 msgid "Go one paragraph down"
10092 msgstr "Gå ned ett stycke"
10094 #: src/LyXAction.C:324
10095 msgid "Select next paragraph"
10096 msgstr "Markera nästa stycke"
10098 #: src/LyXAction.C:326
10100 msgid "Go to paragraph"
10101 msgstr "Gå upp ett stycke"
10103 #: src/LyXAction.C:329
10104 msgid "Go one paragraph up"
10105 msgstr "Gå upp ett stycke"
10107 #: src/LyXAction.C:331
10108 msgid "Select previous paragraph"
10109 msgstr "Markera föregående stycke"
10111 #: src/LyXAction.C:335
10113 msgid "Edit Preferences"
10114 msgstr "Lägg in hänvisning"
10116 #: src/LyXAction.C:337
10118 msgid "Save Preferences"
10119 msgstr "Lägg in hänvisning"
10121 #: src/LyXAction.C:340
10122 msgid "Insert protected space"
10123 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10125 #: src/LyXAction.C:341
10126 msgid "Insert quote"
10127 msgstr "Lägg in citat"
10129 #: src/LyXAction.C:343
10130 msgid "Reconfigure"
10131 msgstr "Omkonfigurera"
10133 #: src/LyXAction.C:347
10134 msgid "Insert cross reference"
10135 msgstr "Lägg in hänvisning"
10137 #: src/LyXAction.C:356
10139 msgid "Scroll inset"
10140 msgstr "Skärmval satt"
10142 #: src/LyXAction.C:374
10144 msgid "Insert Table"
10145 msgstr "Lägg in tabell"
10147 #: src/LyXAction.C:376
10149 msgid "Tabular Features"
10150 msgstr "Tabellstil"
10152 #: src/LyXAction.C:378
10154 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10155 msgstr "Lägg in tabell"
10157 #: src/LyXAction.C:382
10159 msgid "Open thesaurus"
10160 msgstr "Öppnat insättning"
10162 #: src/LyXAction.C:384
10164 msgid "Insert table of contents"
10167 #: src/LyXAction.C:386
10169 msgid "View table of contents"
10172 #: src/LyXAction.C:388
10173 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10174 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10176 #: src/LyXAction.C:401
10177 msgid "Register document under version control"
10180 #: src/LyXAction.C:417
10181 msgid "Show message in minibuffer"
10184 #: src/LyXAction.C:419
10185 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10188 #: src/LyXAction.C:422
10189 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10192 #: src/LyXAction.C:428
10193 msgid "Display information about LyX"
10196 #: src/LyXAction.C:430
10197 msgid "Display information about the TeX installation"
10200 #: src/LyXAction.C:432
10201 msgid "Show the processes forked by LyX"
10204 #: src/LyXAction.C:434
10205 msgid "Kill the forked process with this PID"
10208 #: src/LyXAction.C:658
10209 msgid "No description available!"
10210 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10213 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10214 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10217 msgid "(If not, document is not saved.)"
10218 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10220 #: src/lyx_cb.C:111
10222 msgid "Choose a filename to save document as"
10223 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10225 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10227 msgid "Templates|#T#t"
10230 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10231 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10234 #: src/lyx_cb.C:143
10235 msgid "Same name as document already has:"
10236 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10238 #: src/lyx_cb.C:145
10239 msgid "Save anyway?"
10240 msgstr "Spara ändå?"
10242 #: src/lyx_cb.C:151
10243 msgid "Another document with same name open!"
10244 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10246 #: src/lyx_cb.C:153
10247 msgid "Replace with current document?"
10248 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10250 #: src/lyx_cb.C:161
10251 msgid "Document renamed to '"
10252 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10254 #: src/lyx_cb.C:162
10255 msgid "', but not saved..."
10256 msgstr "', men inte lagrat..."
10258 #: src/lyx_cb.C:168
10259 msgid "Document already exists:"
10260 msgstr "Dokumentet finns redan."
10262 #: src/lyx_cb.C:170
10263 msgid "Replace file?"
10264 msgstr "Ersätt fil?"
10266 #: src/lyx_cb.C:183
10268 msgid "Document could not be saved!"
10269 msgstr "Dokumentstil satt"
10271 #: src/lyx_cb.C:184
10272 msgid "Holding the old name."
10275 #: src/lyx_cb.C:198
10277 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10278 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10280 #: src/lyx_cb.C:207
10281 msgid "No warnings found."
10282 msgstr "Inga varningar."
10284 #: src/lyx_cb.C:209
10285 msgid "One warning found."
10286 msgstr "En varning funnen."
10288 #: src/lyx_cb.C:210
10290 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10291 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10293 #: src/lyx_cb.C:213
10294 msgid " warnings found."
10295 msgstr " varningar funna."
10297 #: src/lyx_cb.C:214
10299 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10300 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10302 #: src/lyx_cb.C:216
10303 msgid "Chktex run successfully"
10304 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10306 #: src/lyx_cb.C:218
10307 msgid "It seems chktex does not work."
10308 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10310 #: src/lyx_cb.C:265
10311 msgid "Autosaving current document..."
10312 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10314 #: src/lyx_cb.C:305
10316 msgid "Autosave failed!"
10317 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10319 #: src/lyx_cb.C:384
10321 msgid "Select file to insert"
10322 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10324 #: src/lyx_cb.C:401
10325 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10328 #: src/lyx_cb.C:408
10330 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10331 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10333 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10334 msgid "Enter new label to insert:"
10335 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10337 #: src/lyx_cb.C:491
10338 msgid "Running configure..."
10339 msgstr "Kör \"configure\"..."
10341 #: src/lyx_cb.C:499
10342 msgid "Reloading configuration..."
10343 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10345 #: src/lyx_cb.C:501
10346 msgid "The system has been reconfigured."
10347 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10349 #: src/lyx_cb.C:502
10350 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10351 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10353 #: src/lyx_cb.C:503
10354 msgid "updated document class specifications."
10355 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10357 #: src/lyxfind.C:60
10362 #: src/lyxfind.C:60
10363 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10366 #: src/lyxfont.C:44
10370 #: src/lyxfont.C:44
10374 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10375 #: src/lyxfont.C:61
10379 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10380 #: src/lyxfont.C:61
10384 #: src/lyxfont.C:52
10388 #: src/lyxfont.C:61
10392 #: src/lyxfont.C:61
10396 #: src/lyxfont.C:565
10400 #: src/lyxfont.C:568
10402 msgstr "Understruken "
10404 #: src/lyxfont.C:571
10408 #: src/lyxfont.C:575
10413 #: src/lyxfont.C:577
10418 #: src/lyxfunc.C:318
10420 msgid "Unknown function."
10421 msgstr "Okänd operation"
10423 #: src/lyxfunc.C:358
10425 msgid "Nothing to do"
10426 msgstr "Ingenting att göra"
10428 #: src/lyxfunc.C:363
10429 msgid "Unknown action"
10430 msgstr "Okänd operation"
10432 #. the default error message if we disable the command
10433 #: src/lyxfunc.C:368
10435 msgid "Command disabled"
10436 msgstr "Lägg in märke"
10439 #: src/lyxfunc.C:380
10440 msgid "Document is read-only"
10441 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10444 #: src/lyxfunc.C:385
10445 msgid "Command not allowed without any document open"
10446 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10448 #: src/lyxfunc.C:778
10450 msgid "Unknown function ("
10451 msgstr "Okänd operation"
10453 #: src/lyxfunc.C:1121
10454 msgid "Saving document"
10455 msgstr "Lagrar dokument"
10457 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
10458 msgid "Missing argument"
10459 msgstr "Argument saknas"
10461 #: src/lyxfunc.C:1280
10462 msgid "Opening help file"
10463 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10465 #: src/lyxfunc.C:1482
10466 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10467 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10469 #: src/lyxfunc.C:1499
10470 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10471 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10473 #: src/lyxfunc.C:1515
10474 msgid "This is only allowed in math mode!"
10475 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10477 #: src/lyxfunc.C:1557
10478 msgid "Opening child document "
10479 msgstr "Öppnar underdokument "
10481 #: src/lyxfunc.C:1631
10482 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10485 #: src/lyxfunc.C:1641
10486 msgid "Set-color \""
10489 #: src/lyxfunc.C:1643
10490 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10493 #: src/lyxfunc.C:1736
10495 msgid "Enter filename for new document"
10496 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10498 #: src/lyxfunc.C:1746
10502 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10504 "Do you want to close that document now?\n"
10505 "('No' will just switch to the open version)"
10507 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10508 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10510 #: src/lyxfunc.C:1783
10511 msgid "File already exists:"
10512 msgstr "Filen finns redan:"
10514 #: src/lyxfunc.C:1785
10515 msgid "Do you want to open the document?"
10516 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10518 #: src/lyxfunc.C:1790
10520 msgid "Opening document"
10521 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10523 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10527 #: src/lyxfunc.C:1820
10529 msgid "Select template file"
10530 msgstr "Markera nästa rad"
10532 #: src/lyxfunc.C:1861
10534 msgid "Select document to open"
10535 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10537 #: src/lyxfunc.C:1889
10539 msgid "Could not find file"
10540 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10542 #: src/lyxfunc.C:1899
10543 msgid "Opening document"
10544 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10546 #: src/lyxfunc.C:1911
10548 msgid "Could not open document"
10549 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10551 #: src/lyxfunc.C:1935
10554 msgstr "Välj från|#V"
10556 #: src/lyxfunc.C:1936
10558 msgid " file to import"
10559 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10561 #: src/lyxfunc.C:1994
10562 msgid "A document by the name"
10563 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10565 #: src/lyxfunc.C:1996
10566 msgid "already exists. Overwrite?"
10567 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10569 #: src/lyxfunc.C:1997
10574 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10575 msgid "Welcome to LyX!"
10576 msgstr "Välkommen till LyX!"
10578 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10583 #: src/lyxfunc.C:2094
10584 msgid "* No document open *"
10585 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10587 #: src/lyx_main.C:102
10588 msgid "Wrong command line option `"
10591 #: src/lyx_main.C:104
10592 msgid "'. Exiting."
10595 #: src/lyx_main.C:251
10596 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10597 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10599 #: src/lyx_main.C:253
10600 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10601 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10603 #: src/lyx_main.C:362
10605 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10606 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10608 #: src/lyx_main.C:364
10609 msgid "System directory set to: "
10610 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10612 #: src/lyx_main.C:372
10614 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10615 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10617 #: src/lyx_main.C:373
10619 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10620 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10622 #: src/lyx_main.C:374
10624 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10625 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10627 #: src/lyx_main.C:376
10628 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10629 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10631 #: src/lyx_main.C:384
10632 msgid "Using built-in default "
10633 msgstr "Använder det innbyggda "
10635 #: src/lyx_main.C:385
10636 msgid " but expect problems."
10637 msgstr " men räkna med vissa problem."
10639 #: src/lyx_main.C:388
10640 msgid "Expect problems."
10641 msgstr "Räkna med problem."
10643 #: src/lyx_main.C:635
10645 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10646 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10648 #: src/lyx_main.C:636
10649 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10650 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10652 #: src/lyx_main.C:637
10653 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10654 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10656 #: src/lyx_main.C:638
10657 msgid "Running without personal LyX directory."
10658 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10660 #. Tell the user what is going on
10661 #: src/lyx_main.C:645
10662 msgid "LyX: Creating directory "
10663 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10665 #: src/lyx_main.C:646
10666 msgid " and running configure..."
10667 msgstr " och kör \"configure\"..."
10669 #: src/lyx_main.C:652
10670 msgid "Failed. Will use "
10671 msgstr "Misslyckades. Använder "
10673 #: src/lyx_main.C:653
10675 msgstr " istället."
10677 #: src/lyx_main.C:660
10681 #: src/lyx_main.C:674
10682 msgid "LyX Warning!"
10683 msgstr "LyX Varning!"
10685 #: src/lyx_main.C:675
10686 msgid "Error while reading "
10687 msgstr "Fel under läsing "
10689 #: src/lyx_main.C:676
10690 msgid "Using built-in defaults."
10691 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10693 #: src/lyx_main.C:778
10694 msgid "Setting debug level to "
10695 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10697 #: src/lyx_main.C:788
10699 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10700 "Command line switches (case sensitive):\n"
10701 "\t-help summarize LyX usage\n"
10702 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10703 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10704 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10705 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10706 " select the features to debug.\n"
10707 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10708 "\t-x [--execute] command\n"
10709 " where command is a lyx command.\n"
10710 "\t-e [--export] fmt\n"
10711 " where fmt is the export format of choice.\n"
10712 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10713 " where fmt is the import format of choice\n"
10714 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10715 "\t-version summarize version and build info\n"
10716 "Check the LyX man page for more details."
10719 #: src/lyx_main.C:835
10720 msgid "List of supported debug flags:"
10723 #: src/lyx_main.C:847
10724 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10725 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10727 #: src/lyx_main.C:858
10729 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10730 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10732 #: src/lyx_main.C:886
10734 msgid "Missing command string after -x switch!"
10735 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10737 #: src/lyx_main.C:899
10738 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10741 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10745 #: src/lyx_main.C:914
10746 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10749 #: src/lyxrc.C:1677
10751 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10752 "recommended for non-English languages."
10755 #: src/lyxrc.C:1681
10757 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10758 "environment variable PRINTER."
10761 #: src/lyxrc.C:1685
10762 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10765 #: src/lyxrc.C:1689
10766 msgid "The option to print only even pages."
10769 #: src/lyxrc.C:1693
10770 msgid "The option to print only odd pages."
10773 #: src/lyxrc.C:1697
10774 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10777 #: src/lyxrc.C:1701
10778 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10781 #: src/lyxrc.C:1705
10782 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10785 #: src/lyxrc.C:1709
10786 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10789 #: src/lyxrc.C:1713
10790 msgid "The option to print out in landscape."
10793 #: src/lyxrc.C:1717
10794 msgid "The option to specify paper type."
10797 #: src/lyxrc.C:1721
10798 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10801 #: src/lyxrc.C:1725
10802 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10805 #: src/lyxrc.C:1729
10807 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10811 #: src/lyxrc.C:1733
10812 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10815 #: src/lyxrc.C:1737
10816 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10819 #: src/lyxrc.C:1741
10821 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10822 "the filename of the DVI file to be printed."
10825 #: src/lyxrc.C:1745
10827 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10828 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10832 #: src/lyxrc.C:1749
10834 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10835 "prepended along with the printer name after the spool command."
10838 #: src/lyxrc.C:1753
10840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10841 "wrong, override the setting here."
10844 #: src/lyxrc.C:1758
10847 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10848 "roughly the same size as on paper."
10851 #: src/lyxrc.C:1762
10852 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10855 #: src/lyxrc.C:1768
10856 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10859 #: src/lyxrc.C:1772
10860 msgid "The bold font in the dialogs."
10863 #: src/lyxrc.C:1776
10864 msgid "The normal font in the dialogs."
10867 #: src/lyxrc.C:1780
10868 msgid "The encoding for the screen fonts."
10871 #: src/lyxrc.C:1784
10872 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10875 #: src/lyxrc.C:1791
10877 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10880 #: src/lyxrc.C:1795
10882 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10883 "LyX was started from."
10886 #: src/lyxrc.C:1799
10888 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10889 "value selects the directory LyX was started from."
10892 #: src/lyxrc.C:1803
10894 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10895 "when you quit LyX."
10898 #: src/lyxrc.C:1807
10900 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10904 #: src/lyxrc.C:1811
10905 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10908 #: src/lyxrc.C:1815
10910 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10911 "automatically by what you type."
10914 #: src/lyxrc.C:1819
10916 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10920 #: src/lyxrc.C:1823
10922 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10923 "keys) that may be defined for your keyboard."
10926 #: src/lyxrc.C:1828
10928 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10929 "\".out\". Only for advanced users."
10932 #: src/lyxrc.C:1832
10934 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10935 "its global and local bind/ directories."
10938 #: src/lyxrc.C:1836
10940 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10941 "will look in its global and local ui/ directories."
10944 #: src/lyxrc.C:1842
10946 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10947 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10950 #: src/lyxrc.C:1846
10952 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10953 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
10954 "is specified, an internal routine is used."
10957 #: src/lyxrc.C:1850
10959 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10963 #: src/lyxrc.C:1854
10964 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10967 #: src/lyxrc.C:1858
10968 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10971 #: src/lyxrc.C:1862
10972 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10975 #: src/lyxrc.C:1866
10977 msgid "Specify the default paper size."
10978 msgstr "Arkformat|#f"
10980 #: src/lyxrc.C:1873
10982 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10986 #: src/lyxrc.C:1877
10987 msgid "What command runs the spell checker?"
10990 #: src/lyxrc.C:1881
10992 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10993 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10994 "not work with all dictionaries."
10997 #: src/lyxrc.C:1886
10999 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11003 #: src/lyxrc.C:1891
11005 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11008 #: src/lyxrc.C:1896
11009 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11012 #: src/lyxrc.C:1900
11014 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11015 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11016 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11019 #: src/lyxrc.C:1904
11021 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11022 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11025 #: src/lyxrc.C:1908
11027 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11028 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11031 #: src/lyxrc.C:1912
11033 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11034 "shown after the change has been made.)"
11037 #: src/lyxrc.C:1916
11039 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11040 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11043 #: src/lyxrc.C:1920
11044 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11047 #: src/lyxrc.C:1924
11049 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11050 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11054 #: src/lyxrc.C:1928
11055 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11058 #: src/lyxrc.C:1932
11060 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11061 "the backup file in the same directory as the original file."
11064 #: src/lyxrc.C:1936
11066 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11069 #: src/lyxrc.C:1940
11071 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11075 #: src/lyxrc.C:1944
11077 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11078 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11081 #: src/lyxrc.C:1948
11083 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11087 #: src/lyxrc.C:1952
11089 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11090 "document is the default language."
11093 #: src/lyxrc.C:1956
11095 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11099 #: src/lyxrc.C:1960
11101 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11104 #: src/lyxrc.C:1964
11106 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11107 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11108 "name of the second language."
11111 #: src/lyxrc.C:1968
11112 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11115 #: src/lyxrc.C:1972
11116 msgid "The latex command for local changing of the language."
11119 #: src/lyxrc.C:1977
11122 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11123 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11126 #: src/lyxrc.C:1981
11127 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11130 #: src/lyxrc.C:1985
11131 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11134 #: src/lyxrc.C:1998
11136 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11137 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11140 #: src/lyxrc.C:2002
11141 msgid "New documents will be assigned this language."
11144 #: src/lyxrc.C:2006
11145 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11148 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11149 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11150 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11152 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11153 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11154 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11156 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11157 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11158 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11160 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11161 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11162 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11164 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11166 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11167 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11169 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11170 msgid "Sorry, has to exit :-("
11171 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11173 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11174 msgid "Save document and proceed?"
11175 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11178 msgid "LyX VC: Initial description"
11179 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11183 msgid "(no initial description)"
11184 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11187 msgid "This document has NOT been registered."
11191 msgid "LyX VC: Log Message"
11192 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11195 msgid "(no log message)"
11199 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11200 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11202 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11203 #. we should warn the user that reverting will discard all
11204 #. changes made since the last check in.
11206 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11207 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11210 msgid "to the document since the last check in."
11211 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11214 msgid "Do you still want to do it?"
11215 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11217 #: src/LyXView.C:232
11218 msgid " (read only)"
11219 msgstr " (Skrivskyddad)"
11221 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
11222 msgid "Math editor mode"
11223 msgstr "Matematikläge"
11225 #: src/mathed/formulabase.C:639
11226 msgid "Invalid action in math mode!"
11227 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11229 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11231 msgstr "Inget nummer"
11233 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11237 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11241 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11243 msgid "No Documents Open!"
11244 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11246 #: src/MenuBackend.C:358
11248 msgid "Ascii text as lines"
11249 msgstr "Markera nästa stycke"
11251 #: src/MenuBackend.C:360
11253 msgid "Ascii text as paragraphs"
11254 msgstr "Markera nästa stycke"
11256 #: src/MenuBackend.C:404
11260 #: src/MenuBackend.C:505
11264 #: src/MenuBackend.C:513
11269 #: src/MenuBackend.C:515
11270 msgid "LinuxDoc...|L"
11273 #: src/MenuBackend.C:523
11278 #: src/minibuffer.C:134
11279 msgid "[End of history]"
11282 #: src/minibuffer.C:143
11283 msgid "[Beginning of history]"
11287 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11288 msgid " [no match]"
11291 #: src/minibuffer.C:167
11292 msgid " [sole completion]"
11295 #: src/support/filetools.C:440
11296 msgid "Error! Cannot open directory:"
11297 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11299 #: src/support/filetools.C:460
11300 msgid "Error! Could not remove file:"
11301 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11303 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11304 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11305 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11307 #: src/support/filetools.C:501
11308 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11309 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11311 #: src/support/filetools.C:565
11312 msgid "Internal error!"
11313 msgstr "Internt fel!"
11315 #: src/support/filetools.C:566
11316 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11317 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11319 #: src/support/filetools.C:571
11320 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11321 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11323 #: src/support/filetools.C:1350
11324 msgid "Could not delete auto-save file!"
11325 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11327 #: src/support/getUserName.C:13
11331 #: src/tabular.C:1347
11336 #: src/tabular.C:1348
11337 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11340 #: src/tabular.C:1349
11341 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11344 #. Could only happen with user style
11345 #: src/text2.C:1081
11347 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11350 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11353 #: src/text2.C:1120
11355 msgid "Nothing to index!"
11356 msgstr "Ingenting att göra"
11358 #: src/text2.C:1124
11360 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11361 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11365 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11368 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11372 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11373 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11375 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11377 msgid "Page Break (top)"
11378 msgstr "Sidbrytning"
11380 #. draw the additional space if needed:
11383 msgid "Space above"
11386 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11387 msgid "Page Break (bottom)"
11392 msgid "Space below"
11396 #~ msgid "' indexed."
11397 #~ msgstr " istället."
11400 #~ msgid "Unable to convert file "
11401 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11407 #~ msgid "empty figure path"
11408 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11411 #~ msgid " not found"
11412 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"