]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
d868d4f0cf4745a1a25d07c1b76156dce3044153
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-23 19:08+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:376
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:378
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:381
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:388
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:390
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:393
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:683
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:684
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:686
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:696
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:698
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1198
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1596
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1597
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1603
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1616
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1617
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1621
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1624
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:1909
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:1920
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2034
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2063
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3501
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3514
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3515
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:83
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:344
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:317
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1352
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1582
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1584 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1586 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1591 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1600 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1612
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1618 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1619
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1623
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1797 src/insets/insettext.C:1455
439 msgid "Layout "
440 msgstr "Stil "
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1798 src/insets/insettext.C:1455
443 msgid " not known"
444 msgstr " okänd"
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:1994 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
448 msgid "Error"
449 msgstr "Fel"
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:1995
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:1996
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2492
460 msgid "Mark removed"
461 msgstr "Märke borttaget"
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2499
464 msgid "Mark set"
465 msgstr "Märke satt"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2630
468 msgid "Mark off"
469 msgstr "Märke av"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2643
472 msgid "Mark on"
473 msgstr "Märke på"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2817 src/insets/insettext.C:1508
476 #, fuzzy
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3178
481 msgid "Word `"
482 msgstr ""
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3334
485 #, fuzzy
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3597 src/BufferView_pimpl.C:3600
490 #, fuzzy
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
493
494 #: src/Chktex.C:84
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
497
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
500 msgstr ""
501
502 #: src/ColorHandler.C:88
503 #, fuzzy
504 msgid " for "
505 msgstr " av "
506
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid "     Using black instead, sorry!"
509 msgstr ""
510
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
513 msgstr ""
514
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
517 msgstr ""
518
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
521 msgstr ""
522
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
525 msgstr ""
526
527 #: src/ColorHandler.C:144
528 #, fuzzy
529 msgid "' for "
530 msgstr " av "
531
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
534 msgstr ""
535
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
538 msgstr ""
539
540 #: src/ColorHandler.C:152
541 #, fuzzy
542 msgid ") instead.\n"
543 msgstr " istället."
544
545 #: src/ColorHandler.C:153
546 msgid "Pixel ["
547 msgstr ""
548
549 #: src/ColorHandler.C:153
550 #, fuzzy
551 msgid "] is used."
552 msgstr " istället."
553
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
555 #, fuzzy
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
558
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
561 msgstr ""
562
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
566
567 #: src/converter.C:204
568 #, fuzzy
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
571
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
573 #, fuzzy
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
576
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
579 msgstr ""
580
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
582 #, fuzzy
583 msgid " to "
584 msgstr " av "
585
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
589
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
593
594 #: src/converter.C:697
595 #, fuzzy
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
598
599 #: src/converter.C:733
600 #, fuzzy
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
603
604 #: src/converter.C:734
605 #, fuzzy
606 msgid "to "
607 msgstr " av "
608
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
612
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
616
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
619 msgstr " fel funna."
620
621 #: src/converter.C:819
622 #, fuzzy
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
625
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
628 msgstr ""
629
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
631 #, fuzzy
632 msgid "an empty file."
633 msgstr "importerad."
634
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
637 msgstr ""
638
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
642
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
646
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
650
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
654
655 #: src/CutAndPaste.C:430
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/CutAndPaste.C:433
660 msgid ""
661 "\n"
662 "because of class conversion from\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/debug.C:36
666 msgid "No debugging message"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:37
670 #, fuzzy
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
673
674 #: src/debug.C:38
675 #, fuzzy
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
678
679 #: src/debug.C:39
680 msgid "Keyboard events handling"
681 msgstr ""
682
683 #: src/debug.C:40
684 msgid "GUI handling"
685 msgstr ""
686
687 #: src/debug.C:41
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
689 msgstr ""
690
691 #: src/debug.C:42
692 msgid "Configuration files reading"
693 msgstr ""
694
695 #: src/debug.C:43
696 msgid "Custom keyboard definition"
697 msgstr ""
698
699 #: src/debug.C:44
700 msgid "LaTeX generation/execution"
701 msgstr ""
702
703 #: src/debug.C:45
704 #, fuzzy
705 msgid "Math editor"
706 msgstr "Matematikläge"
707
708 #: src/debug.C:46
709 msgid "Font handling"
710 msgstr ""
711
712 #: src/debug.C:47
713 #, fuzzy
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
716
717 #: src/debug.C:48
718 #, fuzzy
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
721
722 #: src/debug.C:49
723 msgid "External control interface"
724 msgstr ""
725
726 #: src/debug.C:50
727 msgid "Keep *roff temporary files"
728 msgstr ""
729
730 #: src/debug.C:51
731 #, fuzzy
732 msgid "User commands"
733 msgstr "Antikva"
734
735 #: src/debug.C:52
736 msgid "The LyX Lexxer"
737 msgstr ""
738
739 #: src/debug.C:53
740 #, fuzzy
741 msgid "Dependency information"
742 msgstr "Dekoration"
743
744 #: src/debug.C:54
745 #, fuzzy
746 msgid "LyX Insets"
747 msgstr "Sakord"
748
749 #: src/debug.C:55
750 msgid "Files used by LyX"
751 msgstr ""
752
753 #: src/debug.C:56
754 msgid "Workarea events"
755 msgstr ""
756
757 #: src/debug.C:57
758 msgid "Insettext/tabular messages"
759 msgstr ""
760
761 #: src/debug.C:58
762 msgid "Graphics conversion and loading"
763 msgstr ""
764
765 #: src/debug.C:59
766 msgid "All debugging messages"
767 msgstr ""
768
769 #: src/debug.C:110
770 msgid "Debugging `"
771 msgstr ""
772
773 #: src/exporter.C:61
774 #, fuzzy
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
777
778 #: src/exporter.C:62
779 msgid "No information for exporting to "
780 msgstr ""
781
782 #: src/exporter.C:88
783 #, fuzzy
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
786
787 #: src/exporter.C:89
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
789 msgstr ""
790
791 #: src/exporter.C:103
792 #, fuzzy
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
795
796 #: src/exporter.C:105
797 #, fuzzy
798 msgid " to file `"
799 msgstr "[ingen fil]"
800
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
802 #: src/MenuBackend.C:539
803 #, fuzzy
804 msgid "File|F"
805 msgstr "Fil|#F"
806
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
808 #, fuzzy
809 msgid "Edit|E"
810 msgstr "Redigera"
811
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
813 #, fuzzy
814 msgid "Help|H"
815 msgstr "Hjälp"
816
817 #: src/ext_l10n.h:6
818 #, fuzzy
819 msgid "Insert|I"
820 msgstr "Lägg in"
821
822 #: src/ext_l10n.h:7
823 #, fuzzy
824 msgid "Layout|L"
825 msgstr "Stil"
826
827 #: src/ext_l10n.h:8
828 #, fuzzy
829 msgid "View|V"
830 msgstr "Visa DVI"
831
832 #: src/ext_l10n.h:9
833 #, fuzzy
834 msgid "Navigate|N"
835 msgstr "Negativ|#N"
836
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
838 #, fuzzy
839 msgid "Documents|D"
840 msgstr "Dokument"
841
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
843 msgid "New...|N"
844 msgstr ""
845
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
847 #, fuzzy
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
850
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
852 #, fuzzy
853 msgid "Open...|O"
854 msgstr "Annat...|#A"
855
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
857 #, fuzzy
858 msgid "Import|I"
859 msgstr "Importera%m"
860
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
862 #, fuzzy
863 msgid "Exit|x"
864 msgstr "Avsluta"
865
866 #: src/ext_l10n.h:20
867 #, fuzzy
868 msgid "Close|C"
869 msgstr "Stäng"
870
871 #: src/ext_l10n.h:21
872 #, fuzzy
873 msgid "Save|S"
874 msgstr "Spara"
875
876 #: src/ext_l10n.h:22
877 #, fuzzy
878 msgid "Save As...|A"
879 msgstr "Spara som"
880
881 #: src/ext_l10n.h:23
882 #, fuzzy
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
885
886 #: src/ext_l10n.h:24
887 #, fuzzy
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
890
891 #: src/ext_l10n.h:26
892 #, fuzzy
893 msgid "Export|E"
894 msgstr "Exportera%m%l"
895
896 #: src/ext_l10n.h:27
897 #, fuzzy
898 msgid "Print...|P"
899 msgstr "Skrivare|#S"
900
901 #: src/ext_l10n.h:28
902 #, fuzzy
903 msgid "Fax...|F"
904 msgstr "Fax nr.:|#F"
905
906 #: src/ext_l10n.h:30
907 #, fuzzy
908 msgid "Register|R"
909 msgstr "Registrera"
910
911 #: src/ext_l10n.h:31
912 #, fuzzy
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
915
916 #: src/ext_l10n.h:32
917 #, fuzzy
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
920
921 #: src/ext_l10n.h:33
922 #, fuzzy
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
925
926 #: src/ext_l10n.h:34
927 #, fuzzy
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
930
931 #: src/ext_l10n.h:35
932 #, fuzzy
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
935
936 #: src/ext_l10n.h:36
937 #, fuzzy
938 msgid "Custom...|C"
939 msgstr "Eget arkformat"
940
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
943 msgstr ""
944
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
946 #, fuzzy
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
949
950 #: src/ext_l10n.h:39
951 #, fuzzy
952 msgid "Undo|U"
953 msgstr "Ångra"
954
955 #: src/ext_l10n.h:40
956 #, fuzzy
957 msgid "Redo|d"
958 msgstr "Gör om"
959
960 #: src/ext_l10n.h:41
961 #, fuzzy
962 msgid "Cut|C"
963 msgstr "Klipp"
964
965 #: src/ext_l10n.h:42
966 #, fuzzy
967 msgid "Copy|o"
968 msgstr "Kopiera"
969
970 #: src/ext_l10n.h:43
971 #, fuzzy
972 msgid "Paste|a"
973 msgstr "Klistra in"
974
975 #: src/ext_l10n.h:44
976 msgid "Paste External Selection|x"
977 msgstr ""
978
979 #: src/ext_l10n.h:45
980 #, fuzzy
981 msgid "Find & Replace...|F"
982 msgstr "Sök & byt"
983
984 #: src/ext_l10n.h:46
985 #, fuzzy
986 msgid "Tabular|T"
987 msgstr "Tabellstil"
988
989 #: src/ext_l10n.h:47
990 #, fuzzy
991 msgid "Math|M"
992 msgstr "Matematik|#M"
993
994 #: src/ext_l10n.h:48
995 #, fuzzy
996 msgid "Read Only"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
998
999 #: src/ext_l10n.h:49
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1003
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Check TeX|h"
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1013
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1025 #, fuzzy
1026 msgid "as Lines|L"
1027 msgstr "Linje"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1030 #, fuzzy
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Line Top|T"
1042 msgstr "Topplinje"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Line Bottom|B"
1047 msgstr "Underlinje"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Line Left|L"
1052 msgstr "Vänster|#V"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Line Right|R"
1057 msgstr "Höger|#H"
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Align Center|C"
1067 msgstr "Justering"
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1073
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1079 #, fuzzy
1080 msgid "V.Align Center|n"
1081 msgstr "Centrera"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1084 #, fuzzy
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1086 msgstr "Underlinje"
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Add Row|A"
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1102
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1145
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1155
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Align environment|A"
1169 msgstr "Justering"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1182 #, fuzzy
1183 msgid "V.Align Top|T"
1184 msgstr "Topplinje"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1187 #, fuzzy
1188 msgid "V.Align Center|e"
1189 msgstr "Centrera"
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1194 msgstr "Underlinje"
1195
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Add Row"
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1200
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Delete Row"
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1205
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Add Column"
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1210
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1215
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Math|h"
1219 msgstr "Matematik|#M"
1220
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1225
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Label...|L"
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1240
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Footnote|F"
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Index Entry...|I"
1254 msgstr "Indrag"
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1261 #, fuzzy
1262 msgid "URL...|U"
1263 msgstr "URL..."
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Note|N"
1268 msgstr "annat"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1275 #, fuzzy
1276 msgid "TeX|T"
1277 msgstr "LaTeX|#T"
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Minipage|p"
1282 msgstr "Minisida|#M"
1283
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Graphics...|G"
1287 msgstr "Fil|#F"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1292 msgstr "Tabellstil"
1293
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Floats|a"
1297 msgstr "Infälld|#n"
1298
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Include File...|d"
1303 msgstr "Infogning"
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1309
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1318
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Subscript|u"
1322 msgstr "PostScript|#P"
1323
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1325 msgid "HFill|H"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1332
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1337
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Linebreak|L"
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1346
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1348 msgid "Ellipsis|i"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1352 #, fuzzy
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1380 #, fuzzy
1381 msgid "AMS align environment|A"
1382 msgstr "Justering"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1385 #, fuzzy
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1387 msgstr "Justering"
1388
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1390 #, fuzzy
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1392 msgstr "Justering"
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1395 #, fuzzy
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1397 msgstr "Justering"
1398
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1403
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1408
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1413
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Table of Contents|C"
1417 msgstr "Innehåll"
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1425 #, fuzzy
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1430 #, fuzzy
1431 msgid "LyX Document...|X"
1432 msgstr "Dokumentet"
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1437 msgstr "Linje"
1438
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Document...|D"
1456 msgstr "Dokumentet"
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1465 msgstr "Betonad "
1466
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1476 msgid "TeX Style|X"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Update|U"
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1504 #, fuzzy
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1506 msgstr "LaTeX Logg"
1507
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Table of Contents|T"
1511 msgstr "Innehåll"
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1518 #, fuzzy
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Error|E"
1525 msgstr "Fel"
1526
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Refs|R"
1530 msgstr "Ref: "
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Bookmarks|B"
1535 msgstr "Botten|#B"
1536
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1562 msgid "Tooltips|o"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1570 msgid "Tutorial|T"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User's Guide|U"
1576 msgstr "Foga in|#F"
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Customization|C"
1585 msgstr "Citat"
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1592 msgid "FAQ|F"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Table of Contents|a"
1598 msgstr "Innehåll"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1605 msgid "About LyX|X"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1609 msgid "Accepted"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1629 msgid "ACT"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1633 msgid "Addchap"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1637 msgid "Addchap*"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Addition"
1643 msgstr "Citat"
1644
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1646 msgid "Address"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1650 #, fuzzy
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1653
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1655 msgid "Addsec"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1659 msgid "Addsec*"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1663 msgid "Adresse"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1667 msgid "Affil"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Affiliation"
1673 msgstr "Citat"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Algorithm"
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1681 msgid "AMS"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1685 msgid "And"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Anlagen"
1691 msgstr "Justering"
1692
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Anrede"
1696 msgstr "Röd"
1697
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Appendices"
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Appendix"
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Arrow"
1711 msgstr "Fel"
1712
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1714 msgid "AT_RISE:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1718 msgid "Author"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1726 msgid "Authorgroup"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1730 msgid "Authorinfo"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1738 msgid "Author_URL"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1742 msgid "Axiom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1746 msgid "Backaddress"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1750 msgid "Bank"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1754 msgid "BankAccount"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1758 msgid "BankCode"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1762 msgid "Betreff"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Bibliography"
1768 msgstr "Referens"
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Biography"
1773 msgstr "Referens"
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1776 msgid "BLZ"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1780 #, fuzzy
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1785 msgid "Brieftext"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Caption"
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Case"
1796 msgstr "Klistra in"
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1799 msgid "cc"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1803 msgid "CC"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1807 #, fuzzy
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1812 msgid "Chapter"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1816 msgid "Chapter*"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1824 msgid "ChessBoard"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Citta"
1830 msgstr "Citat"
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1833 msgid "Claim"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1837 msgid "Claim*"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Closing"
1843 msgstr "Stäng"
1844
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Code"
1848 msgstr "Stäng"
1849
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Kommentar:"
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Conclusion"
1858 msgstr "Kolumn"
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1861 msgid "Conclusion*"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Condition"
1867 msgstr "Citat"
1868
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1870 msgid "Conjecture"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1874 msgid "Conjecture*"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1878 #, fuzzy
1879 msgid "CopNum"
1880 msgstr "Kolumn"
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Copyright"
1885 msgstr "Rak"
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1888 msgid "Corollary"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1892 msgid "Corollary*"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Criterion"
1898 msgstr "Citat"
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1901 msgid "CrossList"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1909 msgid "CURTAIN"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Customer"
1915 msgstr "Eget arkformat"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Data"
1920 msgstr "Databas:"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Date"
1925 msgstr "Klistra in"
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1928 msgid "Datum"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Dedication"
1934 msgstr "Dekoration"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Dedicatory"
1939 msgstr "Ordlista"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Definition"
1944 msgstr "Mottagare:"
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Definition*"
1949 msgstr "Mottagare:"
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Description"
1954 msgstr "Dekoration"
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1957 msgid "Dialogue"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Email"
1963 msgstr "Liten"
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1966 msgid "EMail"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1970 #, fuzzy
1971 msgid "encl"
1972 msgstr "Avbryt"
1973
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1975 msgid "Encl."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Encl"
1981 msgstr "Avbryt"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1988 msgid "Enumerate"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Example"
1994 msgstr "Exempel"
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:271
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Example*"
1999 msgstr "Exempel"
2000
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2002 msgid "Exercise"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2006 msgid "EXT."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Extratitle"
2012 msgstr "Extra val"
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Fact"
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2020 msgid "Fact*"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2024 msgid "FADE_IN:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2028 msgid "FADE_OUT:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2032 msgid "FADE_OUT"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2036 #, fuzzy
2037 msgid "FigCaption"
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2041 msgid "FirstAuthor"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2045 #, fuzzy
2046 msgid "FirstName"
2047 msgstr "Första huvud"
2048
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2050 msgid "FitBitmap"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2054 #, fuzzy
2055 msgid "FitFigure"
2056 msgstr "Figur"
2057
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Foilhead"
2061 msgstr "Fil"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Footernote"
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2073 msgid "FourAuthors"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2077 msgid "FrontMatter"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2081 msgid "General"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2085 msgid "Gruss"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Headnote"
2091 msgstr "Huvud"
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2094 msgid "HideMoves"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2098 #, fuzzy
2099 msgid "HighLight"
2100 msgstr "Höjd"
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2103 msgid "HTTP"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2111 msgid "IhrZeichen"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Institute"
2117 msgstr "Lägg in citat"
2118
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Institution"
2122 msgstr "Lägg in citat"
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2125 msgid "INT."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2129 msgid "INTERCUT"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Invoice"
2139 msgstr "Ignorera"
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2142 msgid "Itemize"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Journal"
2148 msgstr "Brödstil"
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Keyword"
2153 msgstr "Sakord:|#S"
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Keywords"
2158 msgstr "Sakord:|#S"
2159
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2161 msgid "KnightMove"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2165 msgid "Konto"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Labeling"
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2172
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2174 msgid "Land"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2178 #, fuzzy
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2181
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2183 #, fuzzy
2184 msgid "LaTeX"
2185 msgstr "LaTeX|#L"
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2188 #, fuzzy
2189 msgid "LaTeX_Title"
2190 msgstr "LaTeX|#T"
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Left_Header"
2195 msgstr "Huvud"
2196
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2198 msgid "Lemma"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2202 msgid "Lemma*"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Letter"
2208 msgstr "Vänster|#n"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2211 #, fuzzy
2212 msgid "List"
2213 msgstr "Linje"
2214
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2216 #, fuzzy
2217 msgid "ListOfSlides"
2218 msgstr "Tabeller"
2219
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2221 msgid "Literal"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Location"
2227 msgstr "Dekoration"
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2234 msgid "LyX-Code"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Mail"
2240 msgstr "Matris"
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Mainline"
2245 msgstr "Blandat"
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2248 #, fuzzy
2249 msgid "MarkBoth"
2250 msgstr "Märke på"
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2253 msgid "MathLetters"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2257 #, fuzzy
2258 msgid "MeinZeichen"
2259 msgstr "tum|#u"
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Minisec"
2264 msgstr "Blandat"
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2268 #, fuzzy
2269 msgid "More"
2270 msgstr "ignorera"
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2273 #, fuzzy
2274 msgid "msnumber"
2275 msgstr "Nummer"
2276
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2278 msgid "My_Address"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2282 msgid "Myref"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2286 #, fuzzy
2287 msgid "MyRef"
2288 msgstr "Ref: "
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Name"
2293 msgstr "Namn:|#N"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Narrative"
2298 msgstr "Negativ|#N"
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Notation"
2303 msgstr "Citat"
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2306 msgid "Note"
2307 msgstr "Notis"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Note*"
2312 msgstr "Notis"
2313
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Offprint"
2321 msgstr "Skriv ut"
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Offprints"
2326 msgstr "Inställningar"
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Offsets"
2331 msgstr "Av"
2332
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2334 msgid "Oggetto"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Opening"
2340 msgstr "Öppna"
2341
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Ort"
2345 msgstr "Lägg in"
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2348 msgid "Overlay"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2352 msgid "PACS"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Paragraph"
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Paragraph*"
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2364
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Part"
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2369
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Part*"
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Petit"
2378 msgstr "Skriv ut"
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Phone"
2383 msgstr "Telefonlista"
2384
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Place"
2388 msgstr "Ersätt"
2389
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2391 #, fuzzy
2392 msgid "PlaceFigure"
2393 msgstr "Figur"
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2396 msgid "PlaceTable"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2400 #, fuzzy
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2409 #, fuzzy
2410 msgid "PostalComment"
2411 msgstr "Kommentar:"
2412
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2414 msgid "Postvermerk"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Preprint"
2420 msgstr "Skriv ut"
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Problem"
2425 msgstr "Dubbel:|#D"
2426
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2432 msgid "Proof"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2436 msgid "Property"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2440 msgid "Proposition"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2448 msgid "ps"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2452 msgid "PS"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2456 msgid "Publishers"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Question"
2462 msgstr "Mottagare:"
2463
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Quotation"
2467 msgstr "Citat"
2468
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Quote"
2472 msgstr "Citationstecken"
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2475 msgid "Received"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Reference"
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Remark"
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2488
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remark*"
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remarks"
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Revision"
2510 msgstr "Mottagare:"
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2517 #, fuzzy
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Right_Header"
2532 msgstr "Huvud"
2533
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2535 msgid "RightHeader"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2552 #, fuzzy
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Scene"
2559 msgstr "Sekundärt"
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2562 msgid "SCENE"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2566 msgid "SCENE*"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2570 msgid "Scrap"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Section"
2576 msgstr "Dekoration"
2577
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Section*"
2581 msgstr "Dekoration"
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Seriate"
2590 msgstr "Lägg in"
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2593 msgid "SGML"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2605 msgid "ShortTitle"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Signature"
2611 msgstr "Figur"
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Slide"
2616 msgstr "Sidor"
2617
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Slide*"
2621 msgstr "Sidor"
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2624 #, fuzzy
2625 msgid "SlideContents"
2626 msgstr "Innehåll"
2627
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2637 msgid "Solution"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Speaker"
2643 msgstr "Rättstavning"
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Specialmail"
2648 msgstr "Särskild cell"
2649
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2651 msgid "Stadt"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Standard"
2657 msgstr "Standard|#t"
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2660 #, fuzzy
2661 msgid "State"
2662 msgstr "Spara"
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2665 msgid "Strasse"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2669 msgid "Street"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2673 msgid "Subject"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Subsection"
2692 msgstr "Dekoration"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Subsection*"
2697 msgstr "Dekoration"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2700 #, fuzzy
2701 msgid "SubSection"
2702 msgstr "Dekoration"
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Subsubsection"
2707 msgstr "Dekoration"
2708
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Subsubsection*"
2712 msgstr "Dekoration"
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2715 msgid "Subtitle"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2719 msgid "SubTitle"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2723 #, fuzzy
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2728 #, fuzzy
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2733 #, fuzzy
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2738 #, fuzzy
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2743 #, fuzzy
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2746
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2748 msgid "Summary"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2752 msgid "Surname"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2756 #, fuzzy
2757 msgid "TableComments"
2758 msgstr "Innehåll"
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2761 #, fuzzy
2762 msgid "TableRefs"
2763 msgstr "Tabell%t"
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2766 msgid "Telefax"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Telefon"
2772 msgstr "Dekoration"
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2775 msgid "Telephone"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Telex"
2781 msgstr "Lutande"
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2784 msgid "Thanks"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2788 msgid "Theorem"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2792 msgid "Theorem*"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2796 #, fuzzy
2797 msgid "TheoremTemplate"
2798 msgstr "Mallar"
2799
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2801 msgid "Thesaurus"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2805 msgid "ThickLine"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2817 msgid "TickList"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Title"
2823 msgstr "Fil"
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2826 msgid "Titlehead"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2830 msgid "TITLE_OVER:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2834 msgid "TOC_Author"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2838 msgid "TOC_Title"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Topic"
2844 msgstr "Topp:|#T"
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Town"
2849 msgstr "Två|#v"
2850
2851 # Vad gör denna?
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Transition"
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2867 msgstr ""
2868
2869 # Vad gör denna?
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Translator"
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2880 msgid "TwoAuthors"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2893 #, fuzzy
2894 msgid "URL"
2895 msgstr "URL..."
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Variation"
2900 msgstr "Citat"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Verbatim"
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2906
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Verse"
2910 msgstr "Minska"
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2913 msgid "Verteiler"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2917 msgid "VisibleText"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Yourmail"
2923 msgstr "Brödstil"
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2926 msgid "YourMail"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2930 msgid "Yourref"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2934 msgid "YourRef"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2938 msgid "Zusatz"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2942 msgid "Afrikaans"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2946 msgid "American"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2950 msgid "Arabic"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2954 msgid "Austrian"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2958 msgid "Bahasa"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Basque"
2964 msgstr "Blå"
2965
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Breton"
2973 msgstr "Dekoration"
2974
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2976 msgid "British"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2980 msgid "Bulgarian"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Canadian"
2986 msgstr "Citat"
2987
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2993 msgid "Catalan"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:494
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Croatian"
2999 msgstr "Citat"
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3002 msgid "Czech"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3006 msgid "Danish"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3010 msgid "Dutch"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3014 msgid "English"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3018 msgid "Esperanto"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3022 msgid "Estonian"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3026 msgid "Finnish"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3030 msgid "French"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3038 msgid "Galician"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3042 msgid "German"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3047 msgstr ""
3048
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3052 msgid "Greek"
3053 msgstr "Grek"
3054
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3056 msgid "Hebrew"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3060 msgid "Irish"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Italian"
3066 msgstr "Kursiv"
3067
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3069 msgid "Lsorbian"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3073 msgid "Magyar"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3077 msgid "Norsk"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3081 msgid "Polish"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3085 msgid "Portugese"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Romanian"
3091 msgstr "Antikva"
3092
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3094 msgid "Russian"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3098 msgid "Scottish"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Serbian"
3104 msgstr "Lägg in"
3105
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3109 msgstr "Citat"
3110
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3112 msgid "Spanish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3116 msgid "Slovak"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3120 msgid "Slovene"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3124 msgid "Swedish"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3128 msgid "Thai"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3132 msgid "Turkish"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Vad gör denna?
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Ukrainian"
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3140
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3142 msgid "Usorbian"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3146 msgid "Welsh"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3151 msgid "About LyX"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Version"
3157 msgstr "Minska"
3158
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3163
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3165 msgid "Credits"
3166 msgstr "Tack till"
3167
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Close"
3177 msgstr "Stäng"
3178
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LyX: Enter text"
3182 msgstr "Sakord"
3183
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3185 msgid "&Dummy"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3205 msgid "OK"
3206 msgstr "OK"
3207
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Cancel"
3212 msgstr "Avbryt"
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3216 msgid "Index"
3217 msgstr "Sakord"
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Key"
3222 msgstr "Nyckel:"
3223
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3225 #, fuzzy
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3228
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Label"
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3233
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3235 #, fuzzy
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3238
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&OK"
3245 msgstr "OK"
3246
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Bibtex"
3250 msgstr "BibTeX"
3251
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Databases"
3255 msgstr "Databas:"
3256
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3258 #, fuzzy
3259 msgid "BibTeX database to use"
3260 msgstr "Databas:"
3261
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3264 msgid "New Item"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3270 msgstr "Databas:"
3271
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3273 msgid "&Add ..."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3279 msgstr "Databas:"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Delete"
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3285
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Style"
3293 msgstr "Stil:"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3296 #, fuzzy
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3299
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3301 #, fuzzy
3302 msgid "plain"
3303 msgstr "Mellanrum"
3304
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3306 #, fuzzy
3307 msgid "unsrt"
3308 msgstr "Lägg in"
3309
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3311 msgid "alpha"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3315 msgid "abbrv"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Other ..."
3322 msgstr "annat..."
3323
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3325 msgid "FIXME !"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Browse"
3335 msgstr "Bläddra|#B"
3336
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Choose a style file"
3340 msgstr "Välj mall"
3341
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3345 msgstr "Referens"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3350 msgstr "Innehåll"
3351
3352 #. /
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3356 msgid "Cancel"
3357 msgstr "Avbryt"
3358
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Character"
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3363
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Family:"
3367 msgstr "Familj:|#F"
3368
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Font family"
3372 msgstr "Familj:|#F"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Series:"
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Font series"
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3383
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Language:"
3387 msgstr "Språk"
3388
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3392 msgid "Language"
3393 msgstr "Språk"
3394
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Font shape"
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3399
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3401 msgid "Font color"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3405 #, fuzzy
3406 msgid "S&hape:"
3407 msgstr "Form:|#m"
3408
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Color:"
3412 msgstr "Stäng"
3413
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Toggle all"
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3420 #, fuzzy
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3428
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Si&ze:"
3432 msgstr "Storlek|#S"
3433
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Font size"
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3438
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Misc:"
3451 msgstr "Blandat"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Auto apply"
3456 msgstr "Använd|#A"
3457
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Apply"
3467 msgstr "Använd|#A"
3468
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3471 msgid "Citation"
3472 msgstr "Citat"
3473
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Restore"
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Text after"
3483 msgstr "Textläge"
3484
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Citation style"
3488 msgstr "Citat"
3489
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3493 msgstr "Citat"
3494
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Text before"
3498 msgstr "Textläge"
3499
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Info"
3503 msgstr "Ignorera"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Citation entry"
3508 msgstr "Citat"
3509
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3512 msgid "Search"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3528 msgid "&Previous"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3535
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Next"
3543 msgstr "Lutande"
3544
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3549
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Available"
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Selected"
3571 msgstr "Välj från|#V"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3577
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Citations currently selected"
3581 msgstr "Citat"
3582
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Full author list"
3590 msgstr "Infälld|#n"
3591
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3611
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3613 #, fuzzy
3614 msgid "&Fonts:"
3615 msgstr "Tecken: "
3616
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Pagestyle:"
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3626
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3628 #, fuzzy
3629 msgid "F&ont Size:"
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3631
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3638 #, fuzzy
3639 msgid "default"
3640 msgstr "Brödstil"
3641
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3643 #, fuzzy
3644 msgid "empty"
3645 msgstr ", Djup: "
3646
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3648 #, fuzzy
3649 msgid "headings"
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3651
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3653 msgid "fancy"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Spacin&g:"
3659 msgstr "Mellanrum"
3660
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3662 #, fuzzy
3663 msgid "E&xtra Options:"
3664 msgstr "Extra val"
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Class:"
3669 msgstr "Klass:|#K"
3670
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3672 #, fuzzy
3673 msgid "smallskip"
3674 msgstr "Minst"
3675
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3677 #, fuzzy
3678 msgid "medskip"
3679 msgstr "Medium"
3680
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3682 msgid "bigskip"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3686 #, fuzzy
3687 msgid "length"
3688 msgstr "Mått|#t"
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3691 msgid "OneHalf"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Other"
3697 msgstr "Annat...|#A"
3698
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3700 msgid "10"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3704 msgid "11"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3708 msgid "12"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3712 msgid "Sides"
3713 msgstr "Sidor"
3714
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3716 #, fuzzy
3717 msgid "O&ne"
3718 msgstr "På"
3719
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Two"
3723 msgstr "Topp:|#T"
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3726 msgid "Columns"
3727 msgstr "Kolumner"
3728
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3730 #, fuzzy
3731 msgid "On&e"
3732 msgstr "På"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3735 #, fuzzy
3736 msgid "T&wo"
3737 msgstr "Två|#v"
3738
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3741 msgid "Separation"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Indent"
3747 msgstr "Indrag"
3748
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3750 #, fuzzy
3751 msgid "S&kip"
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Paper"
3757 msgstr "Klistra in"
3758
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Papersize:"
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3763
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3765 msgid "Default"
3766 msgstr "Brödstil"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Custom"
3772 msgstr "Eget arkformat"
3773
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3775 #, fuzzy
3776 msgid "USletter"
3777 msgstr "Vänster|#n"
3778
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3780 msgid "USlegal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3784 msgid "USexecutive"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3788 msgid "A3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3792 msgid "A5"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3796 msgid "B3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3800 msgid "B4"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3804 msgid "B5"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Special:"
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3811
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "None"
3816 msgstr "Klar"
3817
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3834
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3836 msgid "Orientation"
3837 msgstr "Orientering"
3838
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3840 #, fuzzy
3841 msgid "P&ortrait"
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Landscape"
3847 msgstr "Landskap|#L"
3848
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3850 msgid "Margins"
3851 msgstr "Marginaler"
3852
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Right:"
3856 msgstr "Höger|#H"
3857
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Bottom:"
3861 msgstr "Botten|#B"
3862
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3864 #, fuzzy
3865 msgid "L&eft:"
3866 msgstr "Vänster|#s"
3867
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Top:"
3871 msgstr "Topp:|#T"
3872
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3876
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Width:"
3880 msgstr "Bredd"
3881
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Height:"
3885 msgstr "Höjd"
3886
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3890
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Footskip:"
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3895
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Hea&dsep:"
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3900
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3905
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enco&ding:"
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3910
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3912 #, fuzzy
3913 msgid "auto"
3914 msgstr " av "
3915
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3917 #, fuzzy
3918 msgid "latin1"
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3920
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3922 #, fuzzy
3923 msgid "latin2"
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3925
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3927 #, fuzzy
3928 msgid "latin3"
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3930
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3932 #, fuzzy
3933 msgid "latin4"
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3935
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3937 #, fuzzy
3938 msgid "latin5"
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3942 #, fuzzy
3943 msgid "latin9"
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3945
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3947 msgid "koi8-r"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3951 msgid "koi8-u"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3955 msgid "cp866"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3959 msgid "cp1251"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3963 msgid "iso88595"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Quote Style"
3969 msgstr "Citatstil satt"
3970
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Type:"
3974 msgstr "Typ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3977 #, fuzzy
3978 msgid "``text''"
3979 msgstr "Lutande"
3980
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3982 #, fuzzy
3983 msgid "''text''"
3984 msgstr "Lutande"
3985
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3987 #, fuzzy
3988 msgid ",,text``"
3989 msgstr "Lutande"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3992 #, fuzzy
3993 msgid ",,text''"
3994 msgstr "Lutande"
3995
3996 #: src/ext_l10n.h:726
3997 #, fuzzy
3998 msgid "«text»"
3999 msgstr "Lutande"
4000
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4002 #, fuzzy
4003 msgid "»text«"
4004 msgstr "Lutande"
4005
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Single"
4009 msgstr "Enkel:|#E"
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Double"
4014 msgstr "Dubbel:|#D"
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Extra"
4020 msgstr "Extra|#X"
4021
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4023 #, fuzzy
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4026
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4028 #, fuzzy
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4031
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4038 #, fuzzy
4039 msgid "P&S Driver:"
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4041
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4046
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Bullets"
4050 msgstr "Bombdjup"
4051
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Si&ze"
4055 msgstr "Storlek|#S"
4056
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4059 #, fuzzy
4060 msgid "tiny"
4061 msgstr "Pytteliten"
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4064 #, fuzzy
4065 msgid "script"
4066 msgstr "PostScript|#P"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4069 #, fuzzy
4070 msgid "footnote"
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4075 #, fuzzy
4076 msgid "small"
4077 msgstr "Liten"
4078
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4081 #, fuzzy
4082 msgid "normal"
4083 msgstr "Brödstil"
4084
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4087 #, fuzzy
4088 msgid "large"
4089 msgstr "Stor"
4090
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4093 msgid "Large"
4094 msgstr "Stor"
4095
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4097 msgid "LARGE"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4102 #, fuzzy
4103 msgid "huge"
4104 msgstr "Störstare"
4105
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4108 msgid "Huge"
4109 msgstr "Störstare"
4110
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4112 msgid "Bullet Depth"
4113 msgstr "Bombdjup"
4114
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4116 msgid "&1"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4120 msgid "&2"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4124 msgid "&3"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4128 msgid "&4"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Standard"
4134 msgstr "Standard|#t"
4135
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Maths"
4139 msgstr "Matematik"
4140
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Ding 1"
4144 msgstr "Ding 1|#D"
4145
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4147 #, fuzzy
4148 msgid "D&ing 2"
4149 msgstr "Ding 2|#i"
4150
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Di&ng 3"
4154 msgstr "Ding 3|#n"
4155
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Din&g 4"
4159 msgstr "Ding 4|#g"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&LaTeX"
4164 msgstr "LaTeX|#L"
4165
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4168 msgid "LaTeX Error"
4169 msgstr "LaTeX-fel"
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4172 #, fuzzy
4173 msgid "LaTeX error messages"
4174 msgstr "LaTeX-fel"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4177 #, fuzzy
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4180
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4182 msgid "&Inline"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Collapsed"
4192 msgstr "Lutande"
4193
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Open"
4201 msgstr "Öppna"
4202
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Show ERT contents"
4206 msgstr "Innehåll"
4207
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4209 #, fuzzy
4210 msgid "External Material"
4211 msgstr "Extra|#X"
4212
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Template"
4216 msgstr "Mallar"
4217
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4222
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4224 #, fuzzy
4225 msgid "&Edit file"
4226 msgstr "EPSfil|#P"
4227
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4234 #, fuzzy
4235 msgid "&View file"
4236 msgstr "namnlös"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4239 #, fuzzy
4240 msgid "View the file"
4241 msgstr "Tabeller"
4242
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Update"
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4248
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&File"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Filename"
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4262
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4265 #, fuzzy
4266 msgid "&Browse ..."
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4268
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Parameters"
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4273
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Parameters"
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4278
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Form1"
4282 msgstr "Infälld|#n"
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Placement"
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4288
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4293
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Page of floats"
4302 msgstr "Sidor:"
4303
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4314 #, fuzzy
4315 msgid "File"
4316 msgstr "Fil"
4317
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&File:"
4321 msgstr "Fil"
4322
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4324 #, fuzzy
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4327
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4332
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4340 msgid "Width"
4341 msgstr "Bredd"
4342
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Monochrome"
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4347
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Grayscale"
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4352
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Color"
4356 msgstr "Stäng"
4357
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4362
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4364 msgid "S&how:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4368 msgid "Height"
4369 msgstr "Höjd"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Draft mode"
4374 msgstr "Matematikläge"
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4377 #, fuzzy
4378 msgid "draft mode"
4379 msgstr "Matematikläge"
4380
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Size"
4384 msgstr "Storlek|#S"
4385
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Scale"
4389 msgstr "Mindre"
4390
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Default"
4394 msgstr "Brödstil"
4395
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4397 #, fuzzy
4398 msgid "&Custom"
4399 msgstr "Eget arkformat"
4400
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4403 #, no-c-format
4404 msgid "%"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4412 #, fuzzy
4413 msgid "EPS Options"
4414 msgstr "Inställningar"
4415
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Left &bottom:"
4423 msgstr "Vänster|#s"
4424
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Right &top:"
4428 msgstr "Höger|#H"
4429
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4431 msgid "Y"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4435 msgid "X"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4440 msgid "pt"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4445 msgid "cm"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4450 #, fuzzy
4451 msgid "in"
4452 msgstr "Pytteliten"
4453
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4455 msgid "&Get"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4471 msgid "Rotation"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Angle:"
4477 msgstr "Vinkel:|#i"
4478
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4480 msgid "&Origin:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4484 msgid "leftTop"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4488 #, fuzzy
4489 msgid "leftBottom"
4490 msgstr "Botten|#B"
4491
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4493 #, fuzzy
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:861
4498 #, fuzzy
4499 msgid "center"
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4501
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4503 msgid "centerTop"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4507 #, fuzzy
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4510
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4516 #, fuzzy
4517 msgid "rightTop"
4518 msgstr "Rak"
4519
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4521 #, fuzzy
4522 msgid "rightBottom"
4523 msgstr "Botten|#B"
4524
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4526 #, fuzzy
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4529
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4531 #, fuzzy
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4534
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4536 #, fuzzy
4537 msgid "LaTeX options"
4538 msgstr "Extra val"
4539
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Su&bfigure"
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4544
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Include File"
4553 msgstr "Infogning"
4554
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Include type"
4559 msgstr "Infogning"
4560
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Include"
4565 msgstr "Infogning"
4566
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4569 msgid "FIXME"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4574 #, fuzzy
4575 msgid "I&nput"
4576 msgstr "Inläsning"
4577
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Verbatim"
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4582
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4584 msgid "Options"
4585 msgstr "Inställningar"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4591
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4596
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&Filename:"
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4601
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&Load"
4605 msgstr "Ladda|#L"
4606
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Load the file"
4610 msgstr "Tabeller"
4611
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&Keyword"
4615 msgstr "Sakord:|#S"
4616
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Index entry"
4620 msgstr "Indrag"
4621
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4623 msgid "Log"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Update the display"
4629 msgstr "Visa"
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4635
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Top"
4639 msgstr "Topp:|#T"
4640
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Middle"
4644 msgstr "Mitten|#e"
4645
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bottom"
4649 msgstr "Botten|#B"
4650
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4657 #, fuzzy
4658 msgid "A&lignment:"
4659 msgstr "Justering"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width value"
4668 msgstr "Bredd"
4669
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4671 msgid "&Units:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Alignment:"
4681 msgstr "Justering"
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Justified"
4686 msgstr "Citat"
4687
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Left"
4691 msgstr "Vänster|#s"
4692
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Right"
4696 msgstr "Höger|#H"
4697
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Centered"
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4702
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4704 #, fuzzy
4705 msgid "No indentation"
4706 msgstr "Citat"
4707
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Spacing"
4711 msgstr "Kägel|#l"
4712
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Centimetres"
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4718
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Inches"
4723 msgstr "Öka"
4724
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Points"
4729 msgstr "Skriv ut"
4730
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Millimetres"
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4736
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Picas"
4741 msgstr "Klistra in"
4742
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4745 msgid "ex Units"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4750 msgid "em Units"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4758
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Big/PS Points"
4763 msgstr "Skriv ut"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Didot Points"
4769 msgstr "Skriv ut"
4770
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Cicero Points"
4775 msgstr "Skriv ut"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4778 msgid "Units:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Value:"
4788 msgstr "Blå"
4789
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Amount of spacing"
4793 msgstr "Mellanrum"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4796 msgid "Stretch:"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4804 msgid "Shrink:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4812 #, fuzzy
4813 msgid "DefSkip"
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4815
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4817 #, fuzzy
4818 msgid "SmallSkip"
4819 msgstr "Minst"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4822 #, fuzzy
4823 msgid "MedSkip"
4824 msgstr "Medium"
4825
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4827 msgid "BigSkip"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4831 #, fuzzy
4832 msgid "VFill"
4833 msgstr "Fil"
4834
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Above:"
4838 msgstr "Över|#r"
4839
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Below:"
4843 msgstr "Under|#d"
4844
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4853
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4859 #, fuzzy
4860 msgid "List environment"
4861 msgstr "Justering"
4862
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4874 #, fuzzy
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4877
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Page break"
4881 msgstr "Sidbrytning"
4882
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4884 #, fuzzy
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4889 #, fuzzy
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Line"
4896 msgstr "Linje"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Extra options"
4901 msgstr "Extra val"
4902
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unit:"
4906 msgstr "Tecken: "
4907
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Minipage"
4911 msgstr "Minisida|#M"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4921
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Width:"
4925 msgstr "Bredd"
4926
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4931
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4936
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4938 #, fuzzy
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4948 #, fuzzy
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4951
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4956
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4958 msgid "&Edit ..."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4968 msgid "Print"
4969 msgstr "Skriv ut"
4970
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Mottagare:"
4975
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter"
4979 msgstr "Skriv ut"
4980
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4989
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Pages"
4997 msgstr "Sidor:"
4998
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&All"
5002 msgstr "Använd|#A"
5003
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5008
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5010 msgid "&Odd"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Even"
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5022
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5027
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Last page:"
5031 msgstr "Språk"
5032
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5037
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5042
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5047
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5052
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Ran&ge"
5056 msgstr "Sida: "
5057
5058 # ??
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5063
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5065 #, fuzzy
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5068
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5070 msgid "Copies"
5071 msgstr "Kopior"
5072
5073 # ??
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5078
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Collate"
5082 msgstr "Lutande"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Collate copies"
5087 msgstr "Lutande"
5088
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Print"
5092 msgstr "Skriv ut"
5093
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5098 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5099 msgid "Close"
5100 msgstr "Stäng"
5101
5102 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Type"
5105 msgstr "Typ"
5106
5107 #: src/ext_l10n.h:1104
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Update the reference list"
5110 msgstr "Lägg in hänvisning"
5111
5112 #: src/ext_l10n.h:1105
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Sort"
5115 msgstr "Beklagar."
5116
5117 #: src/ext_l10n.h:1106
5118 msgid "Sort references in alphabetical order"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5122 #, fuzzy
5123 msgid "&Goto"
5124 msgstr "Botten|#B"
5125
5126 #: src/ext_l10n.h:1108
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Move the document cursor to reference"
5129 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5130
5131 #: src/ext_l10n.h:1110
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Page number"
5134 msgstr "Inget nummer"
5135
5136 #: src/ext_l10n.h:1111
5137 msgid "Ref on page xxx"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/ext_l10n.h:1112
5141 msgid "On page xxx"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1113
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Pretty reference"
5147 msgstr "Lägg in hänvisning"
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1114
5150 msgid "Reference as it appears in output"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/ext_l10n.h:1115
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Reference:"
5156 msgstr "Lägg in hänvisning"
5157
5158 #: src/ext_l10n.h:1116
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Name:"
5161 msgstr "Namn:|#N"
5162
5163 #: src/ext_l10n.h:1117
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Available references"
5166 msgstr "Lägg in hänvisning"
5167
5168 #: src/ext_l10n.h:1120
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Search and replace"
5171 msgstr "Sök & byt"
5172
5173 #: src/ext_l10n.h:1121
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Find:"
5176 msgstr "Sök|#s"
5177
5178 #: src/ext_l10n.h:1122
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Replace &with:"
5181 msgstr "Ersätt med|#m"
5182
5183 #: src/ext_l10n.h:1123
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Case &sensitive"
5186 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5187
5188 #: src/ext_l10n.h:1124
5189 msgid "Match whole words onl&y"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/ext_l10n.h:1125
5193 msgid "Find &Next"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&Replace"
5199 msgstr "Ersätt"
5200
5201 #: src/ext_l10n.h:1127
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Replace &All "
5204 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5205
5206 #: src/ext_l10n.h:1128
5207 msgid "Search &backwards"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/ext_l10n.h:1130
5211 #, fuzzy
5212 msgid "File: "
5213 msgstr "Filen `"
5214
5215 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Spellchecker"
5218 msgstr "Rättstavning"
5219
5220 #: src/ext_l10n.h:1133
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Suggestions:"
5223 msgstr "Mottagare:"
5224
5225 #: src/ext_l10n.h:1135
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Replace word with current choice"
5228 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5229
5230 #: src/ext_l10n.h:1136
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Add"
5233 msgstr "Lägg till|#L"
5234
5235 #: src/ext_l10n.h:1137
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5238 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5239
5240 #: src/ext_l10n.h:1138
5241 #, fuzzy
5242 msgid "&Ignore"
5243 msgstr "Ignorera"
5244
5245 #: src/ext_l10n.h:1139
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Ignore this word"
5248 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5249
5250 #: src/ext_l10n.h:1140
5251 msgid "&Accept"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/ext_l10n.h:1141
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Accept word for this session"
5257 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5258
5259 #: src/ext_l10n.h:1142
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Options..."
5262 msgstr "Inställningar"
5263
5264 #: src/ext_l10n.h:1144
5265 #, fuzzy
5266 msgid "How far spellchecking has got"
5267 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5268
5269 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Suggestions"
5272 msgstr "Mottagare:"
5273
5274 #: src/ext_l10n.h:1146
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Replacement:"
5277 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5278
5279 # Antal kopior
5280 #: src/ext_l10n.h:1147
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Current word"
5283 msgstr "Antal:"
5284
5285 #: src/ext_l10n.h:1148
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown:"
5288 msgstr "okänt"
5289
5290 #: src/ext_l10n.h:1149
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Replace with selected word"
5293 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5294
5295 #: src/ext_l10n.h:1150
5296 msgid "&Start..."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/ext_l10n.h:1151
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Start spellcheck"
5302 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5303
5304 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Insert table"
5307 msgstr "Lägg in tabell"
5308
5309 #: src/ext_l10n.h:1153
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Rows:"
5312 msgstr "Rader"
5313
5314 # ??
5315 #: src/ext_l10n.h:1154
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Number of rows"
5318 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5319
5320 #: src/ext_l10n.h:1155
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&Columns:"
5323 msgstr "Kolumner"
5324
5325 #: src/ext_l10n.h:1156
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Number of columns"
5328 msgstr "% av kolumn|#l"
5329
5330 #: src/ext_l10n.h:1157
5331 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/ext_l10n.h:1161
5335 #, fuzzy
5336 msgid "LaTeX classes"
5337 msgstr "LaTeX Logg"
5338
5339 #: src/ext_l10n.h:1162
5340 #, fuzzy
5341 msgid "LaTeX styles"
5342 msgstr "LaTeX|#T"
5343
5344 #: src/ext_l10n.h:1163
5345 #, fuzzy
5346 msgid "BibTeX styles"
5347 msgstr "Databas:"
5348
5349 #: src/ext_l10n.h:1164
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Selected classes or styles"
5352 msgstr "Markera nästa rad"
5353
5354 #: src/ext_l10n.h:1165
5355 msgid "Show &path"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/ext_l10n.h:1166
5359 msgid "Toggles view of the file list"
5360 msgstr ""
5361
5362 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5363 #: src/ext_l10n.h:1168
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Installed files"
5366 msgstr "Infogning"
5367
5368 #: src/ext_l10n.h:1169
5369 #, fuzzy
5370 msgid "&Rescan"
5371 msgstr "Läs igen|#L#l"
5372
5373 #: src/ext_l10n.h:1170
5374 msgid "Built new file list"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/ext_l10n.h:1171
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&View"
5380 msgstr "Visa DVI"
5381
5382 #: src/ext_l10n.h:1172
5383 msgid ""
5384 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/ext_l10n.h:1174
5388 msgid "Close this dialog"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/ext_l10n.h:1178
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Entry"
5394 msgstr "Lägg in märke"
5395
5396 #: src/ext_l10n.h:1179
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Thesaurus entries"
5399 msgstr "Tabellstil"
5400
5401 #: src/ext_l10n.h:1180
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Select a related word"
5404 msgstr "Markera nästa rad"
5405
5406 #: src/ext_l10n.h:1181
5407 #, fuzzy
5408 msgid "&Selection"
5409 msgstr "Dekoration"
5410
5411 #: src/ext_l10n.h:1182
5412 #, fuzzy
5413 msgid "The selected entry"
5414 msgstr "Markera nästa rad"
5415
5416 #: src/ext_l10n.h:1184
5417 msgid "Replace the entry with the selection"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/ext_l10n.h:1186
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Table Of Contents"
5423 msgstr "Innehåll"
5424
5425 #: src/ext_l10n.h:1188
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Contents list"
5428 msgstr "Innehåll"
5429
5430 #: src/ext_l10n.h:1191
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Insert URL"
5433 msgstr "Lägg in märke"
5434
5435 #: src/ext_l10n.h:1192
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&URL"
5438 msgstr "URL..."
5439
5440 #: src/ext_l10n.h:1194
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Name"
5443 msgstr "Namn:|#N"
5444
5445 #: src/ext_l10n.h:1195
5446 msgid "Name associated with the URL"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/ext_l10n.h:1197
5450 msgid "&Generate hyperlink"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/ext_l10n.h:1198
5454 msgid "Output as a hyperlink ?"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/ext_l10n.h:1201
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Version control log"
5460 msgstr "Versionskontroll%t"
5461
5462 #. Insert the latex builtin float-types
5463 #. (these will later be read from a layout file)
5464 #. table
5465 #: src/FloatList.C:33
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Table"
5468 msgstr "Tabellstil"
5469
5470 #: src/FloatList.C:34
5471 #, fuzzy
5472 msgid "List of Tables"
5473 msgstr "Tabeller"
5474
5475 #: src/FloatList.C:39
5476 msgid "Figure"
5477 msgstr "Figur"
5478
5479 #: src/FloatList.C:40
5480 #, fuzzy
5481 msgid "List of Figures"
5482 msgstr "Tabeller"
5483
5484 #: src/FloatList.C:48
5485 #, fuzzy
5486 msgid "List of Algorithms"
5487 msgstr "Lista över algoritmer"
5488
5489 #: src/FontLoader.C:295
5490 msgid "Loading font into X-Server..."
5491 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5492
5493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5494 #, fuzzy
5495 msgid " and "
5496 msgstr "Sakord"
5497
5498 #: src/frontends/controllers/biblio.C:199
5499 msgid " et al."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:204
5503 msgid "Caesar et al."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/controllers/biblio.C:525
5507 #: src/frontends/controllers/biblio.C:581
5508 #, fuzzy
5509 msgid "No database"
5510 msgstr "Namn:|#N"
5511
5512 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5515 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5516 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5519 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5520 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5521 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5522 #, fuzzy
5523 msgid "No change"
5524 msgstr " (Ändrad)"
5525
5526 #. default & error
5527 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5528 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5529 msgid "Roman"
5530 msgstr "Antikva"
5531
5532 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5533 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Sans Serif"
5536 msgstr "Linjärer"
5537
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5539 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5540 msgid "Typewriter"
5541 msgstr "Skrivmaskin"
5542
5543 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5544 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5545 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5547 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5548 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5549 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5550 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5551 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Reset"
5554 msgstr "Ref: "
5555
5556 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5557 msgid "Medium"
5558 msgstr "Medium"
5559
5560 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5561 msgid "Bold"
5562 msgstr "Fet"
5563
5564 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5565 msgid "Upright"
5566 msgstr "Rak"
5567
5568 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5569 msgid "Italic"
5570 msgstr "Kursiv"
5571
5572 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5573 msgid "Slanted"
5574 msgstr "Lutande"
5575
5576 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Small Caps"
5579 msgstr "Kapitäler"
5580
5581 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5582 msgid "Tiny"
5583 msgstr "Pytteliten"
5584
5585 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5586 msgid "Smallest"
5587 msgstr "Minst"
5588
5589 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5590 msgid "Smaller"
5591 msgstr "Mindre"
5592
5593 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5594 msgid "Small"
5595 msgstr "Liten"
5596
5597 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5598 msgid "Normal"
5599 msgstr "Brödstil"
5600
5601 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5602 msgid "Larger"
5603 msgstr "Större"
5604
5605 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5606 msgid "Largest"
5607 msgstr "Störst"
5608
5609 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5610 msgid "Huger"
5611 msgstr "Störstast"
5612
5613 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5614 msgid "Increase"
5615 msgstr "Öka"
5616
5617 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5618 msgid "Decrease"
5619 msgstr "Minska"
5620
5621 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Emph"
5624 msgstr "Betonad "
5625
5626 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5627 msgid "Underbar"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Noun"
5633 msgstr "Namn "
5634
5635 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5636 msgid "No color"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Black"
5642 msgstr "Block|#o"
5643
5644 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5645 #, fuzzy
5646 msgid "White"
5647 msgstr "Vit"
5648
5649 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Red"
5652 msgstr "Gör om"
5653
5654 # Visas med grekiska tecken
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Green"
5658 msgstr "Grek"
5659
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Blue"
5663 msgstr "Blå"
5664
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Cyan"
5668 msgstr "Avbryt"
5669
5670 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Magenta"
5673 msgstr "Huvuddokument:"
5674
5675 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Yellow"
5678 msgstr "Gul"
5679
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5681 #, fuzzy
5682 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5683 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5684
5685 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5688 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5689
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5691 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5692 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5693
5694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5695 msgid ""
5696 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5697 "1995-2001 LyX Team"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5701 #, fuzzy
5702 msgid ""
5703 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5704 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5705 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5706 "any later version."
5707 msgstr ""
5708 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5709 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5710 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5711 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5712 "(om du så önskar) en nyare version."
5713
5714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5715 msgid ""
5716 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5717 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5718 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5719 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5720 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5721 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5722 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5726 msgid "LyX Version "
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5730 #, fuzzy
5731 msgid " of "
5732 msgstr " av "
5733
5734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Library directory: "
5737 msgstr "Användarkatalog: "
5738
5739 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5740 msgid "User directory: "
5741 msgstr "Användarkatalog: "
5742
5743 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Character set"
5746 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5747
5748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Select external file"
5751 msgstr "Markera nästa rad"
5752
5753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Select graphics file"
5756 msgstr "Markera nästa rad"
5757
5758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Clipart|#C#c"
5761 msgstr "Blandade bilder"
5762
5763 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Select document to include"
5766 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5767
5768 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5769 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5773 #, fuzzy
5774 msgid "*| All files "
5775 msgstr "[ingen fil]"
5776
5777 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Specified file doesn't exist !"
5780 msgstr "Filen finns redan:"
5781
5782 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5783 msgid "LaTeX preamble set"
5784 msgstr "LaTeX preamble satt"
5785
5786 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5787 msgid "Error:"
5788 msgstr "Fel:"
5789
5790 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5791 msgid "Unable to print"
5792 msgstr "Kan inte skriva ut"
5793
5794 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5795 msgid "Check that your parameters are correct"
5796 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5797
5798 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Print to file"
5801 msgstr "Skriv till"
5802
5803 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5804 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5805 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5806 #, fuzzy
5807 msgid "String not found!"
5808 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5809
5810 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5811 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5812 #, fuzzy
5813 msgid "String has been replaced."
5814 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5815
5816 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5817 msgid " strings have been replaced."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5821 msgid " words checked."
5822 msgstr " ord granskade."
5823
5824 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5825 msgid " word checked."
5826 msgstr " ord granskade."
5827
5828 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Spellchecking completed! "
5831 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5832
5833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5834 #, fuzzy
5835 msgid ""
5836 "The spell checker has died for some reason.\n"
5837 "Maybe it has been killed."
5838 msgstr ""
5839 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5840 "Den har kanske avbrutits."
5841
5842 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5843 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5847 #, fuzzy
5848 msgid "No version control log file found."
5849 msgstr "Inga varningar."
5850
5851 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5852 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5853 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5854
5855 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5856 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5857 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5858
5859 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5860 msgid "&Yes"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5864 msgid "&No"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5868 #, fuzzy
5869 msgid "LyX: "
5870 msgstr "Skriv ut"
5871
5872 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5873 msgid "*|All files"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5877 msgid "mm"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5881 msgid "pc"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5885 #, fuzzy
5886 msgid "ex"
5887 msgstr "Lutande"
5888
5889 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5890 msgid "em"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5894 msgid "sp"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5898 msgid "bp"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5902 #, fuzzy
5903 msgid "dd"
5904 msgstr "Lägg till|#L"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5907 msgid "mu"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5911 #, c-format
5912 msgid "%p"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5916 #, c-format
5917 msgid "%c"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5921 msgid "%l"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5925 msgid "FIXME - describe the units."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Bibliography Item"
5931 msgstr "Referens"
5932
5933 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5934 msgid "BibTeX"
5935 msgstr "BibTeX"
5936
5937 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5938 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Select a BibTeX style"
5944 msgstr "TeX-stil av/på"
5945
5946 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5947 #, fuzzy
5948 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5949 msgstr "Databas:"
5950
5951 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Select a BibTeX database to add"
5954 msgstr "Databas:"
5955
5956 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Not yet supported"
5960 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5961
5962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Document Settings"
5965 msgstr "Dokument"
5966
5967 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5968 msgid "A4"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Smallskip"
5974 msgstr "Minst"
5975
5976 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Medskip"
5979 msgstr "Medium"
5980
5981 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5982 msgid "Bigskip"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Length"
5988 msgstr "Mått|#t"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5991 #, fuzzy
5992 msgid "«text»"
5993 msgstr "Lutande"
5994
5995 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5996 #, fuzzy
5997 msgid "»text«"
5998 msgstr "Lutande"
5999
6000 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
6001 msgid "Document layout set"
6002 msgstr "Dokumentstil satt"
6003
6004 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
6005 msgid "Converting document to new document class..."
6006 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
6007
6008 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
6009 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6010 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6011
6012 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
6013 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6014 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6015
6016 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6017 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
6019 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
6020 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
6021 msgid "Conversion Errors!"
6022 msgstr "Konverteringsfel!"
6023
6024 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
6025 msgid "into chosen document class"
6026 msgstr "till vald dokumentklass"
6027
6028 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Errors loading new document class."
6031 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6032
6033 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6034 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
6036 msgid "Reverting to original document class."
6037 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6038
6039 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6042 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6043
6044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6045 msgid "Should I set some parameters to"
6046 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6047
6048 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6049 msgid "the defaults of this document class?"
6050 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6051
6052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
6053 msgid "Unable to switch to new document class."
6054 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6055
6056 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6057 #, fuzzy
6058 msgid "LaTeX ERT"
6059 msgstr "LaTeX|#L"
6060
6061 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6062 #, fuzzy
6063 msgid "External"
6064 msgstr "Extra|#X"
6065
6066 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6067 msgid "External material (*)"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Select external material"
6073 msgstr "Markera nästa rad"
6074
6075 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6077 #, fuzzy
6078 msgid "LaTeX Information"
6079 msgstr "Inget mer att ångra"
6080
6081 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6082 msgid "Graphics"
6083 msgstr ""
6084
6085 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6086 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6087 msgid "Include"
6088 msgstr "Infogning"
6089
6090 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Build log"
6093 msgstr "Bygg program"
6094
6095 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6096 #, fuzzy
6097 msgid "LaTeX log"
6098 msgstr "LaTeX Logg"
6099
6100 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6101 #, fuzzy
6102 msgid "No build log file found"
6103 msgstr "Inga varningar."
6104
6105 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6106 #, fuzzy
6107 msgid "No LaTeX log file found"
6108 msgstr "Inga varningar."
6109
6110 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6111 msgid "Paragraph layout set"
6112 msgstr "Styckesstil satt"
6113
6114 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6115 #, fuzzy
6116 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6117 msgstr "Styckesstil"
6118
6119 #. FIXME: should be cleverer here
6120 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6121 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6122 msgid "Senseless with this layout!"
6123 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6124
6125 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6126 #, fuzzy
6127 msgid "LaTeX Preamble"
6128 msgstr "LaTeX Preamble"
6129
6130 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6131 msgid "Enter editor program"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Editor"
6137 msgstr "Redigera"
6138
6139 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6140 msgid "PostScript files (*.ps)"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Select a file to print to"
6146 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6147
6148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Cross Reference"
6151 msgstr "Lägg in hänvisning"
6152
6153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6154 #, fuzzy
6155 msgid "&Go back"
6156 msgstr "Svart"
6157
6158 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Go back"
6161 msgstr "Svart"
6162
6163 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6164 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Go to reference"
6167 msgstr "Gå till märke|#G"
6168
6169 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6170 #, fuzzy
6171 msgid "ShowFile"
6172 msgstr "Fil"
6173
6174 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Spellcheck complete"
6177 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6178
6179 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Table of contents"
6182 msgstr "Innehåll"
6183
6184 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6185 msgid "VCLog"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Version control log for "
6191 msgstr "Versionskontroll%t"
6192
6193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6194 msgid "Dismiss"
6195 msgstr "Bort"
6196
6197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6199 msgid "Yes|Yy#y"
6200 msgstr "Ja|J#JjYy"
6201
6202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6203 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6204 msgid "No|Nn#n"
6205 msgstr "Nej|Nn#N"
6206
6207 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6208 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6209 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6210 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6211 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6212 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6213 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6214 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6216 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6217 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6218 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6219 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6220 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6221 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6223 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6224 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6225 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6226 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6227 msgid "Cancel|^["
6228 msgstr "Avbryt|^["
6229
6230 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6231 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6232 msgid "OK|#O"
6233 msgstr "OK|#O"
6234
6235 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6236 msgid "Clear|#e"
6237 msgstr "Rensa|#R"
6238
6239 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6240 msgid "Done"
6241 msgstr "Klar"
6242
6243 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6244 msgid "WARNING! "
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6248 msgid "*"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6252 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6253 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6254 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6255 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6256 msgid "Close|^["
6257 msgstr "Stäng|^["
6258
6259 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6260 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6261 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6262 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Text"
6265 msgstr "Lutande"
6266
6267 #. stack tabs
6268 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Copyright and Version"
6271 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6272
6273 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6274 #, fuzzy
6275 msgid "License and Warranty"
6276 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6277
6278 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6279 msgid "Key:|#K"
6280 msgstr "Nyckel:|#N"
6281
6282 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6283 msgid "Label:|#L"
6284 msgstr "Etikett:|#E"
6285
6286 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Bibliography Entry"
6289 msgstr "Referens"
6290
6291 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Database:|#D"
6294 msgstr "Databas:"
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6297 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Style:|#S"
6300 msgstr "Stil:"
6301
6302 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6303 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6304 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6305 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6306 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6307 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6308 msgid "Browse...|#B"
6309 msgstr "Bläddra...|#B"
6310
6311 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Browse...|#r"
6315 msgstr "Bläddra...|#B"
6316
6317 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6320 msgstr "Referens"
6321
6322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6323 #, fuzzy
6324 msgid "BibTeX Database"
6325 msgstr "Databas:"
6326
6327 #. set up the tooltips
6328 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6329 msgid ""
6330 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6331 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6332 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6336 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6340 msgid ""
6341 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6342 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6343 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6344 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6348 msgid ""
6349 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6350 "Contents (which doesn't happen by default)."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6354 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Close|^[^M"
6357 msgstr "Stäng|#T^["
6358
6359 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6360 msgid "Update|#Uu"
6361 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6362
6363 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6364 msgid "Family:|#F"
6365 msgstr "Familj:|#F"
6366
6367 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6368 msgid "Series:|#S"
6369 msgstr "Grovlek:|#v"
6370
6371 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6372 msgid "Shape:|#H"
6373 msgstr "Form:|#m"
6374
6375 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6376 msgid "Size:|#Z"
6377 msgstr "Storlek|#S"
6378
6379 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6380 msgid "Misc:|#M"
6381 msgstr "Diverse:|#D"
6382
6383 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6384 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6385 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6386 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6387 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6388 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6389 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6390 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6391 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6392 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6393 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6394 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6395 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6396 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6397 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6398 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6399 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6400 msgid "Apply|#A"
6401 msgstr "Använd|#A"
6402
6403 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Cancel|#N"
6406 msgstr "Avbryt"
6407
6408 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6409 msgid "Color:|#C"
6410 msgstr "Färg:|#g"
6411
6412 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6413 msgid "Toggle on all these|#T"
6414 msgstr "Växla på dessa |#x"
6415
6416 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6417 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6418 msgid "Language:"
6419 msgstr "Språk:"
6420
6421 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6422 msgid "These are never toggled"
6423 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6424
6425 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6426 msgid "These are always toggled"
6427 msgstr "Dessa växlas alltid"
6428
6429 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Character Layout"
6432 msgstr "Teckenstil"
6433
6434 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Inset keys|#I"
6437 msgstr "Lägg in märke"
6438
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Bibliography keys|#y"
6442 msgstr "Referens"
6443
6444 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6445 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6446 msgid "@4->"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6450 msgid "#&D"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6454 msgid "@9+"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6458 msgid "#X"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6462 msgid "@8->"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6466 msgid "#&A"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6470 msgid "@2->"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6474 msgid "#&B"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6478 msgid "Regular Expression|#R"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Case sensitive|#C"
6484 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6485
6486 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6487 msgid "Previous|#P"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Next|#N"
6493 msgstr "Namn:|#N"
6494
6495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Full author list|#F"
6498 msgstr "Infälld|#n"
6499
6500 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Upper case|#U"
6503 msgstr "Foga in|#F"
6504
6505 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Optional text"
6508 msgstr "Inställningar"
6509
6510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Before:|#B"
6513 msgstr "Under|#d"
6514
6515 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6516 #, fuzzy
6517 msgid "After:|#e"
6518 msgstr "Vänster:|#V"
6519
6520 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6521 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6522 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6523 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6524 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6525 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6526 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6527 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6528 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Restore|#R"
6531 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6532
6533 #. set up the tooltip mechanism
6534 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6537 msgstr "Lägg in citat"
6538
6539 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6540 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6544 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6548 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6552 msgid ""
6553 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6554 "right browser window."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6558 msgid ""
6559 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6560 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6561 "left browser window."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6565 msgid "Information about the selected entry"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6569 msgid ""
6570 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6571 "(Natbib)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6575 msgid ""
6576 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6577 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6581 msgid ""
6582 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6583 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6584 "sentences (Natbib)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6588 msgid ""
6589 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6593 msgid ""
6594 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6598 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6602 msgid ""
6603 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6604 "\", but not \"BibTeX\"."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6608 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6612 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6613 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6614 msgid "Tabbed folder"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6620 msgstr "Pappersstil satt"
6621
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6623 msgid "Use Class Defaults|#C"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Papersize"
6629 msgstr "Arkformat|#f"
6630
6631 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6632 msgid "Papersize:|#P"
6633 msgstr "Arkformat|#f"
6634
6635 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6636 msgid "Width:|#W"
6637 msgstr "Bredd|#B"
6638
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6640 msgid "Height:|#H"
6641 msgstr "Höjd|#H"
6642
6643 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Portrait|#r"
6646 msgstr "Porträtt|#o"
6647
6648 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6649 msgid "Landscape|#L"
6650 msgstr "Landskap|#L"
6651
6652 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Custom sizes|#M"
6655 msgstr "Eget arkformat"
6656
6657 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6658 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6662 msgid "Top:|#T"
6663 msgstr "Topp:|#T"
6664
6665 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6666 msgid "Bottom:|#B"
6667 msgstr "Botten|#B"
6668
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Inner:|#I"
6672 msgstr "Lägg in"
6673
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Outer:|#u"
6677 msgstr "Annat...|#T"
6678
6679 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Headheight:|#H"
6682 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6685 msgid "Headsep:|#d"
6686 msgstr "Överrymme:|#v"
6687
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6689 msgid "Footskip:|#F"
6690 msgstr "Underrymme:|#U"
6691
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Page cols"
6695 msgstr "Sidor:"
6696
6697 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6698 msgid "Fonts:|#F"
6699 msgstr "Fonter:|#F"
6700
6701 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6702 msgid "Font Size:|#O"
6703 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6704
6705 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Class:|#l"
6708 msgstr "Klass:|#K"
6709
6710 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6711 msgid "Pagestyle:|#P"
6712 msgstr "Sidstil:|#S"
6713
6714 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6715 msgid "Spacing|#g"
6716 msgstr "Kägel|#l"
6717
6718 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6719 msgid "Extra Options:|#X"
6720 msgstr "Extra val:|#X"
6721
6722 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6723 msgid "Default Skip:|#u"
6724 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6725
6726 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6727 msgid "One|#n"
6728 msgstr "En|#n"
6729
6730 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6731 msgid "Two|#T"
6732 msgstr "Två|#T"
6733
6734 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6735 msgid "One|#e"
6736 msgstr "En|#E"
6737
6738 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6739 msgid "Two|#w"
6740 msgstr "Två|#v"
6741
6742 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6743 msgid "Indent|#I"
6744 msgstr "Indrag första rad|#I"
6745
6746 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6747 msgid "Skip|#K"
6748 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6749
6750 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Quote Style    "
6753 msgstr "Citatstil satt"
6754
6755 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6756 msgid "Encoding:|#D"
6757 msgstr "Kodning:|#K"
6758
6759 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6760 msgid "Type:|#T"
6761 msgstr "Typ:|#T"
6762
6763 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6764 msgid "Single|#S"
6765 msgstr "Enkel:|#E"
6766
6767 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6768 msgid "Double|#D"
6769 msgstr "Dubbel:|#D"
6770
6771 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Language:|#L"
6774 msgstr "Språk:"
6775
6776 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6777 msgid "Float Placement:|#L"
6778 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6779
6780 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6781 msgid "Section number depth"
6782 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6783
6784 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6785 msgid "Table of contents depth"
6786 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6787
6788 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6789 #, fuzzy
6790 msgid "PS Driver|#S"
6791 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6792
6793 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6794 msgid "Use AMS Math|#M"
6795 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6796
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Use Natbib|#N"
6800 msgstr "Foga in|#F"
6801
6802 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Citation style|#i"
6805 msgstr "Citat"
6806
6807 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6808 msgid "Size|#z"
6809 msgstr "Storlek|#S"
6810
6811 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6812 msgid "LaTeX|#L"
6813 msgstr "LaTeX|#L"
6814
6815 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6816 msgid "1|#1"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6820 msgid "2|#2"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6824 msgid "3|#3"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6828 msgid "4|#4"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6832 msgid "Standard|#S"
6833 msgstr "Standard|#t"
6834
6835 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6836 msgid "Maths|#M"
6837 msgstr "Matematik|#M"
6838
6839 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6840 msgid "Ding 1|#D"
6841 msgstr "Ding 1|#D"
6842
6843 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6844 msgid "Ding 2|#i"
6845 msgstr "Ding 2|#i"
6846
6847 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6848 msgid "Ding 3|#n"
6849 msgstr "Ding 3|#n"
6850
6851 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6852 msgid "Ding 4|#g"
6853 msgstr "Ding 4|#g"
6854
6855 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6856 msgid ""
6857 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6858 "B4 | B5 "
6859 msgstr ""
6860 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6861 "| B5 "
6862
6863 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6864 #, fuzzy
6865 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6866 msgstr ""
6867 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6868 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6869
6870 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6871 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6872 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6873
6874 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6875 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6876 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6877
6878 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6879 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6883 msgid " Author-year | Numerical "
6884 msgstr ""
6885
6886 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6887 msgid ""
6888 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6889 "| huge | Huge"
6890 msgstr ""
6891 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6892 "störst | störstare | störstast"
6893
6894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6895 msgid ""
6896 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6897 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6901 msgid "Do you want to save the current settings"
6902 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6903
6904 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6905 #, fuzzy
6906 msgid "for the document layout as default?"
6907 msgstr "Dokumentstil satt"
6908
6909 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6910 #, fuzzy
6911 msgid "(they will be valid for any new document)"
6912 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6913
6914 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6915 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6917 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6920 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6921
6922 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Status"
6925 msgstr "Spara"
6926
6927 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Open|#O"
6930 msgstr "Annat...|#A"
6931
6932 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Collapsed|#C"
6935 msgstr "Kommando:|#K"
6936
6937 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Inlined View|#I"
6940 msgstr "Lägg in figur"
6941
6942 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6943 #, fuzzy
6944 msgid "ERT Options"
6945 msgstr "Inställningar"
6946
6947 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Template|#t"
6950 msgstr "Mallar"
6951
6952 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6953 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6954 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6955 msgid "File|#F"
6956 msgstr "Fil|#F"
6957
6958 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Parameters|#P"
6961 msgstr "Skrivare|#S"
6962
6963 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Edit file|#E"
6966 msgstr "EPSfil|#P"
6967
6968 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6969 msgid "View result|#V"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Update result|#U"
6975 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6976
6977 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Cancel|#C^["
6980 msgstr "Avbryt|^["
6981
6982 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Edit external file"
6985 msgstr "Lägg in BibTeX"
6986
6987 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6988 msgid "Directory:|#D"
6989 msgstr "Katalog:|#K"
6990
6991 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6992 msgid "Pattern:|#P"
6993 msgstr "Mönster:|#M"
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6996 msgid "Filename:|#F"
6997 msgstr "Filnamn:|#F"
6998
6999 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
7000 msgid "Rescan|#R#r"
7001 msgstr "Läs igen|#L#l"
7002
7003 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
7004 msgid "Home|#H#h"
7005 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
7006
7007 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
7008 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7009 msgid "User1|#1"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7013 msgid "User2|#2"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7017 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7018 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7019 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7020
7021 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Top of the page|#T"
7024 msgstr "% av sidan|#d"
7025
7026 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Bottom of the page|#B"
7029 msgstr "% av sidan|#d"
7030
7031 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Page of floats|#P"
7034 msgstr "Sidor:"
7035
7036 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7037 msgid "Here, if possible|#i"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7041 msgid "Here, definitely|#H"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Float Options"
7047 msgstr "Inställningar"
7048
7049 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7050 msgid "Forked child processes|#F"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7054 msgid "Kill processes|#K"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7058 msgid "All ->"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7062 msgid "@->"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7066 msgid "Child processes"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. Set up the tooltip mechanism
7070 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7071 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7075 msgid "A list of all child processes to kill."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7079 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7083 msgid ""
7084 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7088 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7092 msgid "Ok"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Subfigure|#S"
7098 msgstr "Underfigur|#U"
7099
7100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Title|#T"
7103 msgstr "Fil"
7104
7105 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Angle|#A"
7108 msgstr "Vinkel:|#i"
7109
7110 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7111 msgid "deg"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7115 msgid "Origin|#O"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Draft mode|#D"
7121 msgstr "Matematikläge"
7122
7123 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Rotate|#R"
7126 msgstr "Rotera 90°"
7127
7128 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7129 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7133 msgid "Output size"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7137 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7138 msgid "Original size|#O"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7142 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Scale|#S"
7145 msgstr "Särskilt:|#S"
7146
7147 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Custom|#C"
7150 msgstr "Eget arkformat"
7151
7152 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Value|#V"
7156 msgstr "Blå"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7159 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Width|#W"
7162 msgstr "Bredd|#B"
7163
7164 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7165 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Height|#H"
7168 msgstr "Höjd|#H"
7169
7170 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7171 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7175 msgid "Get LyX size|#L"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7179 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7183 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7184 msgid ", "
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7188 msgid "Top right  ( |#T"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7192 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7193 msgid " )"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Bottom left  ( |#B"
7199 msgstr "Botten|#B"
7200
7201 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7202 msgid "Units|#U"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7206 msgid "Get values from file|#G"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7210 msgid "Clip to bounding box|#C"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7214 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Screen size"
7220 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7221
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Screen display"
7225 msgstr "[inte visat]"
7226
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Custom|#u"
7230 msgstr "Eget arkformat"
7231
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Default|#f"
7235 msgstr "Skönsvärde|#k"
7236
7237 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Monochrome|#M"
7240 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Grayscale|#G"
7245 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7246
7247 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Color|#C"
7250 msgstr "Färg:|#g"
7251
7252 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7253 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Don't display|#D"
7256 msgstr "[inte visat]"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Get LaTeX size|#L"
7261 msgstr "LaTeX|#L"
7262
7263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7264 #, fuzzy
7265 msgid "LyX View"
7266 msgstr "Visa DVI"
7267
7268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7269 #, fuzzy
7270 msgid "LaTeX Size"
7271 msgstr "TeX-läge"
7272
7273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7274 msgid "Bounding Box"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Extras"
7280 msgstr "Extra|#X"
7281
7282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7283 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7287 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7291 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7292 msgid "Invalid Length!"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7296 msgid "Don't typeset|#D"
7297 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7298
7299 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7300 msgid "Load|#L"
7301 msgstr "Ladda|#L"
7302
7303 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7304 msgid "File name:|#F"
7305 msgstr "Filnamn:|#F"
7306
7307 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7308 msgid "Visible space|#s"
7309 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7310
7311 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7312 msgid "Verbatim|#V"
7313 msgstr "Verbatim|#V"
7314
7315 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7316 msgid "Use input|#i"
7317 msgstr "Läs in|#L"
7318
7319 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7320 msgid "Use include|#U"
7321 msgstr "Foga in|#F"
7322
7323 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7324 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Include file"
7327 msgstr "Infogning"
7328
7329 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Keyword|#K"
7332 msgstr "Sakord:|#S"
7333
7334 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7335 msgid "LaTeX Log"
7336 msgstr "LaTeX Logg"
7337
7338 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Maths Decorations & Accents"
7341 msgstr "Dekoration"
7342
7343 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7344 #, fuzzy
7345 msgid ""
7346 "()\n"
7347 "Both|#B"
7348 msgstr "Botten|#B"
7349
7350 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7351 #, fuzzy
7352 msgid ""
7353 ")\n"
7354 "Right|#R"
7355 msgstr "Höger|#H"
7356
7357 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "(\n"
7361 "Left|#L"
7362 msgstr "Vänster|#V"
7363
7364 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Maths Delimiters"
7367 msgstr "SKiljetecken"
7368
7369 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7370 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7371 msgid "Rows"
7372 msgstr "Rader"
7373
7374 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7375 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7376 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7377 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7378 msgid "Columns "
7379 msgstr "Kolonner"
7380
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7382 msgid "Vertical align|#V"
7383 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7384
7385 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7386 msgid "Horizontal align|#H"
7387 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7388
7389 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7390 msgid "OK  "
7391 msgstr "OK  "
7392
7393 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Maths Matrix"
7396 msgstr "Matris"
7397
7398 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7399 msgid "Top | Center | Bottom"
7400 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7401
7402 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7403 msgid "Close "
7404 msgstr "Stäng"
7405
7406 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7407 msgid "Functions"
7408 msgstr "Funktioner"
7409
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7411 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7412 msgid "­ Û"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7416 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7417 msgid "± ´"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7421 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7422 msgid "£ @"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7426 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7427 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7428 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7431 msgid "Misc"
7432 msgstr "Blandat"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7435 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Dots"
7438 msgstr "Dokument"
7439
7440 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7441 msgid "S  ò"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7445 msgid "!(£ @)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Maths Panel"
7451 msgstr "Matematikpanel"
7452
7453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Arrows"
7456 msgstr "Bläddra|#B"
7457
7458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7459 msgid "Binary Ops"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7463 msgid "Bin Relations"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7467 msgid "Big Operators"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AMS Misc"
7473 msgstr "Blandat"
7474
7475 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7476 msgid "AMS Arrows"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7480 #, fuzzy
7481 msgid "AMS Relations"
7482 msgstr "Dekoration"
7483
7484 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7485 msgid "AMS Negated Rel"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7489 msgid "AMS Operators"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7493 msgid "Thin|#T"
7494 msgstr "Smal|#S"
7495
7496 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7497 msgid "Medium|#M"
7498 msgstr "Medium|#M"
7499
7500 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7501 msgid "Thick|#H"
7502 msgstr "Bred|#B"
7503
7504 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7505 msgid "Negative|#N"
7506 msgstr "Negativ|#N"
7507
7508 # Det är frågan om typografiska termer,
7509 # bredd på mellanrum 
7510 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7511 msgid "Quadratin|#Q"
7512 msgstr "Fyrkant|#F"
7513
7514 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7515 msgid "2Quadratin|#2"
7516 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7517
7518 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Maths Spacing"
7521 msgstr "Mellanrum"
7522
7523 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7524 #, fuzzy
7525 msgid "textrm"
7526 msgstr "Lutande"
7527
7528 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7529 msgid "Maths Styles & Fonts"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7533 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7534 msgid "Alignment"
7535 msgstr "Justering"
7536
7537 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7538 msgid "Top|#T"
7539 msgstr "Topp:|#T"
7540
7541 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7542 msgid "Middle|#d"
7543 msgstr "Mitten|#e"
7544
7545 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7546 msgid "Bottom|#B"
7547 msgstr "Botten|#B"
7548
7549 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Minipage Options"
7552 msgstr "Minisida|#M"
7553
7554 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7555 msgid "Right|#R"
7556 msgstr "Höger|#H"
7557
7558 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7559 msgid "Left|#f"
7560 msgstr "Vänster|#s"
7561
7562 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7563 msgid "Block|#c"
7564 msgstr "Block|#o"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7567 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7568 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7569 msgid "Center|#n"
7570 msgstr "Centrerat|#C"
7571
7572 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7573 msgid "Lines"
7574 msgstr "Linje"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7577 msgid "Above|#b"
7578 msgstr "Över|#v"
7579
7580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7581 msgid "Below|#E"
7582 msgstr "Under|#U"
7583
7584 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Page breaks"
7587 msgstr "Sidbrytning"
7588
7589 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7590 msgid "Above|#o"
7591 msgstr "Över|#e"
7592
7593 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7594 msgid "Below|#l"
7595 msgstr "Under|#n"
7596
7597 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Vertical spaces"
7600 msgstr "Vertikalt avstånd"
7601
7602 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7603 msgid "Above:|#v"
7604 msgstr "Över|#r"
7605
7606 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7607 msgid "Keep|#K"
7608 msgstr "Behåll|#B"
7609
7610 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7611 msgid "Below:|#w"
7612 msgstr "Under|#d"
7613
7614 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7615 msgid "Keep|#p"
7616 msgstr "Behåll|#l"
7617
7618 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Line spacing"
7621 msgstr "Mellanrum"
7622
7623 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Spacing:|#S"
7626 msgstr "Kägel|#l"
7627
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Label Width"
7631 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Longest Label:|#g"
7636 msgstr "Långtabell"
7637
7638 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7639 msgid "Indent"
7640 msgstr "Indrag"
7641
7642 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7643 msgid "No Indent|#I"
7644 msgstr "Inget indrag|#I"
7645
7646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Paragraph Layout"
7649 msgstr "Extra styckesstil"
7650
7651 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7652 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7657 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7658 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7659
7660 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7661 #, fuzzy
7662 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7663 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7664
7665 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7666 #, fuzzy
7667 msgid "LaTeX preamble"
7668 msgstr "LaTeX Preamble"
7669
7670 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7671 msgid "Save"
7672 msgstr "Spara"
7673
7674 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Encoding"
7677 msgstr "Kodning:|#K"
7678
7679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Rescale bitmap fonts"
7682 msgstr "Innehåll"
7683
7684 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7685 #, fuzzy, no-c-format
7686 msgid "Zoom %|#Z"
7687 msgstr "eller %|#l"
7688
7689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7690 msgid "Screen DPI|#D"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7694 #, fuzzy
7695 msgid "smallest"
7696 msgstr "Minst"
7697
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7699 #, fuzzy
7700 msgid "smaller"
7701 msgstr "Mindre"
7702
7703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7704 #, fuzzy
7705 msgid "larger"
7706 msgstr "Större"
7707
7708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7709 #, fuzzy
7710 msgid "largest"
7711 msgstr "Störst"
7712
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7714 #, fuzzy
7715 msgid "huger"
7716 msgstr "Störstast"
7717
7718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Fonts used"
7721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7722
7723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7724 msgid "Scale & Resolution"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7730 msgstr "Kodning:|#K"
7731
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Normal Font"
7735 msgstr "Brödstil"
7736
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Bold Font"
7740 msgstr "Fet"
7741
7742 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Popup Encoding"
7745 msgstr "Kodning:|#K"
7746
7747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7748 msgid "Layout & Bindings"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7752 #, fuzzy
7753 msgid "User Interface file|#U"
7754 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7755
7756 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Bind file|#B"
7759 msgstr "EPSfil|#P"
7760
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Browse...|#w"
7765 msgstr "Bläddra...|#B"
7766
7767 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7768 msgid "Dead Keys"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7772 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7776 #, fuzzy
7777 msgid "LyX objects|#L"
7778 msgstr "LyX|#L"
7779
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7781 #, fuzzy
7782 msgid "H|#H"
7783 msgstr "Huvud"
7784
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7786 #, fuzzy
7787 msgid "S|#S"
7788 msgstr "Beklagar."
7789
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7791 #, fuzzy
7792 msgid "V|#V"
7793 msgstr "Visa DVI"
7794
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7796 #, fuzzy
7797 msgid "R|#R"
7798 msgstr "Höger|#H"
7799
7800 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7801 msgid "G|#G"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7805 #, fuzzy
7806 msgid "B|#B"
7807 msgstr "Bläddra|#B"
7808
7809 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7810 msgid "HSV"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7814 msgid "RGB"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Modify|#M"
7828 msgstr "Medium|#M"
7829
7830 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7831 msgid "Show banner|#S"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7835 msgid "Auto region delete|#A"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7839 msgid "Exit confirmation|#E"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7843 msgid "Display keyboard shortcuts"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7847 msgid "File->New asks for name|#N"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7851 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7855 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7859 msgid "Wheel mouse jump"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Autosave interval"
7865 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7866
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7868 #, fuzzy
7869 msgid "in Monochrome|#M"
7870 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7873 #, fuzzy
7874 msgid "in Grayscale|#G"
7875 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7876
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7878 #, fuzzy
7879 msgid "in Color|#C"
7880 msgstr "Färg:|#g"
7881
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Display Graphics"
7885 msgstr "Lägg in märke"
7886
7887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Spell command|#S"
7890 msgstr "Beskriv kommando"
7891
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Use alternative language|#a"
7895 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7896
7897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Use escape characters|#e"
7900 msgstr "Särskilt:|#S"
7901
7902 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Use personal dictionary|#d"
7905 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7906
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7908 msgid "Accept compound words|#w"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Use input encoding|#i"
7914 msgstr "Läs in|#L"
7915
7916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Advanced Options"
7919 msgstr "Teckenstil"
7920
7921 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7923 msgid "Interface"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Language Options"
7929 msgstr "Minisida|#M"
7930
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Package|#P"
7934 msgstr "% av sidan|#n"
7935
7936 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Default language|#l"
7939 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7940
7941 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7942 #, fuzzy
7943 msgid ""
7944 "Keyboard\n"
7945 "map|#K"
7946 msgstr "Sakord:|#S"
7947
7948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7949 #, fuzzy
7950 msgid "1st|#1"
7951 msgstr "Första huvud"
7952
7953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7954 #, fuzzy
7955 msgid "2nd|#2"
7956 msgstr "Sök|#s"
7957
7958 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Browse...|#o"
7961 msgstr "Bläddra...|#B"
7962
7963 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7964 msgid "RtL support|#R"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7968 msgid "Auto begin|#b"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Use babel|#U"
7974 msgstr "Foga in|#F"
7975
7976 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Mark foreign|#M"
7979 msgstr "Märke på"
7980
7981 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7982 msgid "Auto finish|#f"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Global|#G"
7988 msgstr "Infälld|#n"
7989
7990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Command start|#s"
7993 msgstr "Kommando:|#K"
7994
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Command end|#e"
7998 msgstr "Kommando:|#K"
7999
8000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
8001 #, fuzzy
8002 msgid "All formats|#A"
8003 msgstr "Alla sidor|#l"
8004
8005 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Format|#F"
8008 msgstr "Fonter:|#F"
8009
8010 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
8011 msgid "GUI name|#G"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Shortcut|#S"
8017 msgstr "Beklagar."
8018
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
8020 msgid "Extension|#E"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Viewer|#V"
8026 msgstr "Visa DVI"
8027
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Add|#A"
8036 msgstr "Lägg till|#L"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Delete|#D"
8042 msgstr "Ta bort från|#b"
8043
8044 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8045 msgid "All converters|#A"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8049 #, fuzzy
8050 msgid "From|#F"
8051 msgstr "Fonter:|#F"
8052
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8054 #, fuzzy
8055 msgid "To|#T"
8056 msgstr "Två|#T"
8057
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Converter|#C"
8061 msgstr "Centrerat|#C"
8062
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Flags|#F"
8066 msgstr "Fil|#F"
8067
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Default path|#p"
8071 msgstr "Brödstil"
8072
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8075 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8076 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Browse..."
8081 msgstr "Bläddra...|#B"
8082
8083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Template path|#T"
8086 msgstr "Mallar"
8087
8088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8089 msgid "Temp dir|#d"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8093 msgid "Check last files|#C"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Last file count|#L"
8099 msgstr "Sista fot"
8100
8101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8102 msgid "Backup path|#B"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8106 msgid "LyXServer pipe|#S"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8110 #, fuzzy
8111 msgid "date format|#f"
8112 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8113
8114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8115 #, fuzzy
8116 msgid "name"
8117 msgstr "Namn:|#N"
8118
8119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8120 msgid "adapt output"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8124 msgid "Printer Command and Flags"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8128 #, fuzzy
8129 msgid "command"
8130 msgstr "Antikva"
8131
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8133 #, fuzzy
8134 msgid "page range"
8135 msgstr "Sidbrytning"
8136
8137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8138 #, fuzzy
8139 msgid "copies"
8140 msgstr "Kopior"
8141
8142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8143 msgid "reverse"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8147 #, fuzzy
8148 msgid "to printer"
8149 msgstr "Kan inte skriva ut"
8150
8151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8152 msgid "file extension"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8156 #, fuzzy
8157 msgid "spool command"
8158 msgstr "Beskriv kommando"
8159
8160 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8161 msgid "paper type"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8165 msgid "even pages"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8169 msgid "odd pages"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8173 #, fuzzy
8174 msgid "collated"
8175 msgstr "Lutande"
8176
8177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8178 #, fuzzy
8179 msgid "landscape"
8180 msgstr "Landskap|#L"
8181
8182 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8183 #, fuzzy
8184 msgid "to file"
8185 msgstr "[ingen fil]"
8186
8187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8188 #, fuzzy
8189 msgid "extra options"
8190 msgstr "Extra val"
8191
8192 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8193 msgid "spool printer prefix"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8197 #, fuzzy
8198 msgid "paper size"
8199 msgstr "Arkformat|#f"
8200
8201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8202 msgid "Ascii line length|#A"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8206 #, fuzzy
8207 msgid "TeX encoding|#T"
8208 msgstr "Kodning:|#K"
8209
8210 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Default paper size|#p"
8213 msgstr "Arkformat|#f"
8214
8215 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8216 msgid "Outside code interaction"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8220 msgid "ascii roff|#r"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8224 #, fuzzy
8225 msgid "checktex|#c"
8226 msgstr "Centrerat|#C"
8227
8228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8229 #, fuzzy
8230 msgid "DVI paper option"
8231 msgstr "Extra val"
8232
8233 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8234 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Preferences"
8240 msgstr "Lägg in hänvisning"
8241
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8243 msgid "Look & Feel"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8247 msgid "Lang Opts"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Conversion"
8253 msgstr "Konverteringsfel!"
8254
8255 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Inputs"
8259 msgstr "Inläsning"
8260
8261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8262 msgid "Outputs"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Screen Fonts"
8268 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Colors"
8273 msgstr "Stäng"
8274
8275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Formats"
8278 msgstr "Infälld|#n"
8279
8280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Converters"
8283 msgstr "Centrerat|#C"
8284
8285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Paths"
8288 msgstr "Matematik"
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Printer"
8293 msgstr "Skriv ut"
8294
8295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Spell checker"
8298 msgstr "Rättstavning"
8299
8300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8301 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8305 msgid ""
8306 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8310 msgid "Find a new color."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8314 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8318 msgid "GUI background"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8322 msgid "GUI text"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8326 #, fuzzy
8327 msgid "GUI selection"
8328 msgstr "Dekoration"
8329
8330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8331 #, fuzzy
8332 msgid "GUI pointer"
8333 msgstr "Kan inte skriva ut"
8334
8335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8336 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8340 msgid "Convert \"from\" this format"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8344 msgid "Convert \"to\" this format"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8348 msgid ""
8349 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8350 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8354 msgid "Flags that control the converter behavior"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8358 msgid ""
8359 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8360 "you must then \"Apply\" the change."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Add"
8367 msgstr "Lägg till|#L"
8368
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8370 msgid ""
8371 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8372 "must then \"Apply\" the change."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8376 msgid ""
8377 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8378 "the change."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8382 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8386 msgid "The format identifier."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8390 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8394 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8398 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8402 msgid "The command used to launch the viewer application."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8406 msgid ""
8407 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8408 "then \"Apply\" the change."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8412 msgid ""
8413 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8414 "\"Apply\" the change."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8418 msgid ""
8419 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8420 "change."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8424 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8428 msgid "Sys Bind|#S#s"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8432 #, fuzzy
8433 msgid "User Bind|#U#u"
8434 msgstr "Foga in|#F"
8435
8436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Bind file"
8439 msgstr "EPSfil|#P"
8440
8441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8442 msgid "Sys UI|#S#s"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8446 msgid "User UI|#U#u"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8450 #, fuzzy
8451 msgid "UI file"
8452 msgstr "[ingen fil]"
8453
8454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Key maps|#K#k"
8458 msgstr "Mappning av tangentbord"
8459
8460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Keyboard map"
8464 msgstr "Sakord:|#S"
8465
8466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8467 #, fuzzy
8468 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8469 msgstr ""
8470 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8471 "| B5 "
8472
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Default path"
8476 msgstr "Brödstil"
8477
8478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Template path"
8481 msgstr "Mallar"
8482
8483 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8484 msgid "Temp dir"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8488 #, fuzzy
8489 msgid "User|#U#u"
8490 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8491
8492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Lastfiles"
8495 msgstr "Tabeller"
8496
8497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8498 msgid "Backup path"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8502 msgid "LyX Server pipes"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8506 msgid "Fonts must be positive!"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8510 #, fuzzy
8511 msgid ""
8512 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8513 "large > larger > largest > huge > huger."
8514 msgstr ""
8515 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8516 "störst | störstare | störstast"
8517
8518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8519 msgid " ispell | aspell "
8520 msgstr ""
8521
8522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Personal dictionary"
8525 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8526
8527 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8528 msgid "Printer|#P"
8529 msgstr "Skrivare|#S"
8530
8531 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8532 msgid "All Pages|#G"
8533 msgstr "Alla sidor|#l"
8534
8535 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8536 msgid "Only Odd Pages|#O"
8537 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8538
8539 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8540 msgid "Only Even Pages|#E"
8541 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8542
8543 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8544 msgid "Normal Order|#N"
8545 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8546
8547 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8548 msgid "Reverse Order|#R"
8549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8550
8551 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8552 msgid "Pages:"
8553 msgstr "Sidor:"
8554
8555 # Antal kopior
8556 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8557 msgid "Count:"
8558 msgstr "Antal:"
8559
8560 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Collated|#C"
8563 msgstr "Kommando:|#K"
8564
8565 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8566 #, fuzzy
8567 msgid "to"
8568 msgstr " av "
8569
8570 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8571 msgid "Order"
8572 msgstr "Sidföljd"
8573
8574 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8575 msgid "Print to"
8576 msgstr "Skriv till"
8577
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Buffer|#B"
8581 msgstr "Bläddra|#B"
8582
8583 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Update|#U"
8586 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8587
8588 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Sort|#S"
8591 msgstr "Beklagar."
8592
8593 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Name:|#N"
8596 msgstr "Namn:|#N"
8597
8598 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Ref:"
8601 msgstr "Ref: "
8602
8603 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Reference type|#R"
8606 msgstr "Gå till märke|#G"
8607
8608 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Goto reference|#G"
8611 msgstr "Gå till märke|#G"
8612
8613 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8614 msgid "*** No labels found in document ***"
8615 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8616
8617 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8618 msgid "Find|#n"
8619 msgstr "Sök|#s"
8620
8621 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8622 msgid "Replace with|#W"
8623 msgstr "Ersätt med|#m"
8624
8625 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Forwards >|#F^s"
8628 msgstr "MB|#F"
8629
8630 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8631 msgid " < Backwards|#B^r"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8635 msgid "Replace|#R#r"
8636 msgstr "Ersätt|#E"
8637
8638 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8639 msgid "Case sensitive|#s#S"
8640 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8641
8642 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8643 msgid "Match word|#M#m"
8644 msgstr "Hela ord|#H"
8645
8646 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8647 msgid "Replace All|#A#a"
8648 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8649
8650 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8651 #, fuzzy
8652 msgid "LyX: Find and Replace"
8653 msgstr "Sök & byt"
8654
8655 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Export format|#E"
8658 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8659
8660 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Command|#C"
8663 msgstr "Kommando:|#K"
8664
8665 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Send document to command"
8668 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8669
8670 #. Set up the tooltip mechanism
8671 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8672 msgid ""
8673 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8677 msgid ""
8678 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8679 "be replaced by the name of this file."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8683 msgid "Replace"
8684 msgstr "Ersätt"
8685
8686 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8687 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8688 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8689
8690 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8691 msgid "Start spellchecking|#S"
8692 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8693
8694 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8695 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8696 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8697
8698 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8699 msgid "Ignore word|#g"
8700 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8701
8702 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8703 msgid "Accept word in this session|#A"
8704 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8705
8706 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8707 msgid "Stop spellchecking|#T"
8708 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8709
8710 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8711 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8712 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8713
8714 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8715 #, no-c-format
8716 msgid "0 %"
8717 msgstr "0 %"
8718
8719 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8720 #, no-c-format
8721 msgid "100 %"
8722 msgstr "100 %"
8723
8724 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8725 msgid "Replace word|#R"
8726 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8727
8728 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8729 #, fuzzy
8730 msgid "LyX: Spellchecker"
8731 msgstr "Rättstavning"
8732
8733 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8734 msgid "Append Column|#A"
8735 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8736
8737 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8738 msgid "Delete Column|#O"
8739 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8740
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8742 msgid "Append Row|#p"
8743 msgstr "Lägg till rad|#r"
8744
8745 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8746 msgid "Delete Row|#w"
8747 msgstr "Ta bort rad|#d"
8748
8749 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8750 msgid "Set Borders|#S"
8751 msgstr "Sätt kanter|#S"
8752
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8754 msgid "Unset Borders|#U"
8755 msgstr "Slå av kanter|#l"
8756
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Longtable|#L"
8760 msgstr "Långtabell"
8761
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8764 msgid "Rotate 90°|#9"
8765 msgstr "Rotera 90°|#9"
8766
8767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8768 msgid "Spec. Table"
8769 msgstr "Särskild tabell"
8770
8771 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Fixed Width"
8775 msgstr "Bredd"
8776
8777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8779 msgid "Borders"
8780 msgstr "Kanter"
8781
8782 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8784 #, fuzzy
8785 msgid "H. Alignment"
8786 msgstr "Justering"
8787
8788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Special column"
8791 msgstr "Särskild cell"
8792
8793 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8795 msgid " |#W"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8799 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Top|#t"
8802 msgstr "Topp:|#T"
8803
8804 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8805 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Bottom|#b"
8808 msgstr "Botten|#B"
8809
8810 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8811 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Left|#l"
8814 msgstr "Vänster|#s"
8815
8816 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Right|#r"
8820 msgstr "Höger|#H"
8821
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8824 msgid "Left|#e"
8825 msgstr "Vänster|#n"
8826
8827 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8828 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8829 msgid "Right|#i"
8830 msgstr "Höger|#g"
8831
8832 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Center|#c"
8836 msgstr "Centrerat|#C"
8837
8838 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8839 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Top|#p"
8842 msgstr "Topp:|#T"
8843
8844 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8845 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Bottom|#o"
8848 msgstr "Botten|#B"
8849
8850 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8851 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8852 #, fuzzy
8853 msgid "LaTeX Argument|#A"
8854 msgstr "Justering"
8855
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8857 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8858 #, fuzzy
8859 msgid " |#L"
8860 msgstr "LyX|#L"
8861
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8863 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8864 #, fuzzy
8865 msgid "V. Alignment"
8866 msgstr "Justering"
8867
8868 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8869 msgid "Special Cell"
8870 msgstr "Särskild cell"
8871
8872 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Special Multicolumn"
8875 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8876
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8878 msgid "Multicolumn|#M"
8879 msgstr "Multikolumn|#M"
8880
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Use Minipage|#s"
8884 msgstr "Minisida|#M"
8885
8886 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8888 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8889 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8890 msgid "On"
8891 msgstr "På"
8892
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8894 msgid "Page break on the current row|#B"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Header"
8900 msgstr "Huvud"
8901
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8903 #, fuzzy
8904 msgid "First Header"
8905 msgstr "Huvud"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Footer"
8910 msgstr "Fot"
8911
8912 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Last Footer"
8915 msgstr "Sista fot"
8916
8917 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Is Empty"
8921 msgstr ", Djup: "
8922
8923 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Border Above"
8926 msgstr "Kanter"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Border Below"
8931 msgstr "Kanter"
8932
8933 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Contents"
8936 msgstr "Innehåll"
8937
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Tabular Layout"
8941 msgstr "Tabellstil"
8942
8943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Tabular"
8946 msgstr "Tabellstil"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Column/Row"
8951 msgstr "Kolumn"
8952
8953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Cell"
8956 msgstr "Gul"
8957
8958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8959 #, fuzzy
8960 msgid "LongTable"
8961 msgstr "Långtabell"
8962
8963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8966 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8967
8968 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Insert Tabular"
8971 msgstr "Lägg in tabell"
8972
8973 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8974 #, fuzzy
8975 msgid "LaTeX Classes|#C"
8976 msgstr "Klass:|#K"
8977
8978 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8979 #, fuzzy
8980 msgid "LaTeX Styles|#S"
8981 msgstr "Stil:"
8982
8983 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8984 msgid "BibTeX Styles|#B"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Rescan|#R"
8990 msgstr "Läs igen|#L#l"
8991
8992 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8993 #, fuzzy
8994 msgid "View|#V"
8995 msgstr "Visa DVI"
8996
8997 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8998 msgid "Show Path|#P"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9002 msgid "Run Texhash|#T"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. set up the tooltips
9006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9007 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9011 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9015 msgid ""
9016 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9017 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9018 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9022 msgid ""
9023 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9024 "of a file."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9028 msgid ""
9029 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9030 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9034 msgid ""
9035 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9036 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9037 "preamble."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9041 msgid ""
9042 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9043 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Replace|^R"
9049 msgstr "Ersätt"
9050
9051 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Close|^C"
9054 msgstr "Stäng"
9055
9056 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Entry : "
9059 msgstr "Lägg in märke"
9060
9061 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Selection :"
9064 msgstr "Dekoration"
9065
9066 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Meanings|#M"
9069 msgstr "Minisida|#M"
9070
9071 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9072 msgid "LyX: Thesaurus"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Type|#T"
9078 msgstr "Typ:|#T"
9079
9080 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9081 msgid "Table of Contents"
9082 msgstr "Innehåll"
9083
9084 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9085 #, fuzzy
9086 msgid "*** No Lists ***"
9087 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9088
9089 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9090 #, fuzzy
9091 msgid "URL|#U"
9092 msgstr "URL..."
9093
9094 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9095 msgid "Name|#N"
9096 msgstr "Namn:|#N"
9097
9098 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9099 msgid "HTML type|#H"
9100 msgstr "html-url|#H"
9101
9102 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9103 msgid "Url"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Version Control Log"
9109 msgstr "Versionskontroll%t"
9110
9111 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9112 #, fuzzy
9113 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9114 msgstr "Kan inte skriva ut"
9115
9116 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9117 msgid "Check 'range of pages'!"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "No Table of contents%i"
9123 msgstr "Innehåll"
9124
9125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9129 msgid "The absolute path is required."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9136 msgid "Directory does not exist."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Cannot write to this directory."
9143 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9144
9145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Cannot read this directory."
9148 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9149
9150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9152 #, fuzzy
9153 msgid "No file input."
9154 msgstr "Inga varningar."
9155
9156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9158 msgid "A file is required, not a directory."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Cannot write to this file."
9164 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9165
9166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Cannot read from this directory."
9169 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9170
9171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9172 #, fuzzy
9173 msgid "File does not exist."
9174 msgstr "Filen finns redan:"
9175
9176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Cannot read from this file."
9179 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9180
9181 #: src/importer.C:42
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Importing"
9184 msgstr "Importera%m"
9185
9186 #: src/importer.C:61
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Cannot import file"
9189 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9190
9191 #: src/importer.C:62
9192 msgid "No information for importing from "
9193 msgstr ""
9194
9195 #. we are done
9196 #: src/importer.C:85
9197 msgid "imported."
9198 msgstr "importerad."
9199
9200 #: src/insets/insetbib.C:137
9201 msgid "BibTeX Generated References"
9202 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9203
9204 #: src/insets/inset.C:104
9205 msgid "Opened inset"
9206 msgstr "Öppnat insättning"
9207
9208 #: src/insets/insetcaption.C:64
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Opened Caption Inset"
9211 msgstr "Öppnat insättning"
9212
9213 #: src/insets/insetcaption.C:82
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Float"
9216 msgstr "Infälld|#n"
9217
9218 #: src/insets/inseterror.C:85
9219 msgid "Opened error"
9220 msgstr "Öppnat felruta"
9221
9222 #: src/insets/insetert.C:234
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Opened ERT Inset"
9225 msgstr "Öppnat insättning"
9226
9227 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9228 msgid "Impossible Operation!"
9229 msgstr "Omöjlig operation!"
9230
9231 #: src/insets/insetert.C:250
9232 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9236 #: src/insets/insettext.C:1389
9237 msgid "Sorry."
9238 msgstr "Beklagar."
9239
9240 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9241 msgid "ERT"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9245 #: src/insets/insetfloat.C:303
9246 #, fuzzy
9247 msgid "float:"
9248 msgstr "Fot"
9249
9250 #: src/insets/insetfloat.C:204
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Opened Float Inset"
9253 msgstr "Öppnat insättning"
9254
9255 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9260 #, fuzzy
9261 msgid "List of "
9262 msgstr "Tabeller"
9263
9264 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9265 #, fuzzy
9266 msgid "foot"
9267 msgstr "Fot"
9268
9269 #: src/insets/insetfoot.C:54
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Opened Footnote Inset"
9272 msgstr "Öppnat insättning"
9273
9274 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9275 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9279 msgid "Loading..."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9283 msgid "Converting to loadable format..."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9287 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9291 #, fuzzy
9292 msgid "No file found!"
9293 msgstr "Inga varningar."
9294
9295 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9296 msgid "Error loading file into memory"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Error converting to loadable format"
9302 msgstr "Fel under läsing "
9303
9304 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Error scaling etc"
9307 msgstr "Fel under läsing "
9308
9309 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9310 #, fuzzy
9311 msgid "No image"
9312 msgstr " (Ändrad)"
9313
9314 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9315 msgid "Loaded but not displaying"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9319 #. images to ascii approximation.
9320 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9321 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9322 #. at least we send the filename
9323 #: src/insets/insetgraphics.C:715
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Graphic file:"
9326 msgstr "Fil|#F"
9327
9328 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9329 #: src/insets/insetinclude.C:172
9330 msgid "Input"
9331 msgstr "Inläsning"
9332
9333 #: src/insets/insetinclude.C:173
9334 msgid "Verbatim Input"
9335 msgstr "Lägg in Verbatim"
9336
9337 #: src/insets/insetinclude.C:174
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Verbatim Input*"
9340 msgstr "Lägg in Verbatim"
9341
9342 #: src/insets/insetindex.C:24
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Idx"
9345 msgstr "Sakord"
9346
9347 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Enter label:"
9350 msgstr "Lägg in märke"
9351
9352 #: src/insets/insetlist.C:42
9353 #, fuzzy
9354 msgid "list"
9355 msgstr "Insättning"
9356
9357 #: src/insets/insetlist.C:64
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Opened List Inset"
9360 msgstr "Öppnat insättning"
9361
9362 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9363 #, fuzzy
9364 msgid "margin"
9365 msgstr "Marginaler"
9366
9367 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9370 msgstr "Öppnat insättning"
9371
9372 #: src/insets/insetminipage.C:66
9373 #, fuzzy
9374 msgid "minipage"
9375 msgstr "Minisida|#M"
9376
9377 #: src/insets/insetminipage.C:227
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Opened Minipage Inset"
9380 msgstr "Öppnat insättning"
9381
9382 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9383 #, fuzzy
9384 msgid "note"
9385 msgstr "Notis"
9386
9387 #: src/insets/insetnote.C:86
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Opened Note Inset"
9390 msgstr "Öppnat insättning"
9391
9392 #: src/insets/insetparent.C:43
9393 msgid "Parent:"
9394 msgstr "Huvuddokument:"
9395
9396 #: src/insets/insetref.C:110
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Ref: "
9399 msgstr "Ref: "
9400
9401 #: src/insets/insetref.C:111
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Page Number"
9404 msgstr "Inget nummer"
9405
9406 #: src/insets/insetref.C:111
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Page: "
9409 msgstr "Sidor:"
9410
9411 #: src/insets/insetref.C:112
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Textual Page Number"
9414 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9415
9416 #: src/insets/insetref.C:112
9417 #, fuzzy
9418 msgid "TextPage: "
9419 msgstr "Ny sida"
9420
9421 #: src/insets/insetref.C:113
9422 msgid "Standard+Textual Page"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/insets/insetref.C:113
9426 msgid "Ref+Text: "
9427 msgstr ""
9428
9429 #: src/insets/insetref.C:114
9430 #, fuzzy
9431 msgid "PrettyRef"
9432 msgstr "Ref: "
9433
9434 #: src/insets/insetref.C:114
9435 #, fuzzy
9436 msgid "PrettyRef: "
9437 msgstr "Ref: "
9438
9439 #: src/insets/insettabular.C:550
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Opened Tabular Inset"
9442 msgstr "Öppnat insättning"
9443
9444 #: src/insets/insettabular.C:2049
9445 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9446 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9447
9448 #: src/insets/insettext.C:674
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Opened Text Inset"
9451 msgstr "Öppnat insättning"
9452
9453 #: src/insets/insettext.C:1387
9454 msgid "Impossible operation"
9455 msgstr "Omöjlig operation"
9456
9457 #: src/insets/insettext.C:1388
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9460 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9461
9462 #: src/insets/insettext.C:1634
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9465 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9466
9467 #: src/insets/insettheorem.C:39
9468 msgid "theorem"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: src/insets/insettheorem.C:73
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Opened Theorem Inset"
9474 msgstr "Öppnat insättning"
9475
9476 #: src/insets/insettoc.C:26
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Unknown toc list"
9479 msgstr "Okänd operation"
9480
9481 #: src/insets/inseturl.C:40
9482 msgid "Url: "
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/insets/inseturl.C:42
9486 msgid "HtmlUrl: "
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/kbsequence.C:166
9490 msgid "   options: "
9491 msgstr "   val: "
9492
9493 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9494 #, fuzzy
9495 msgid "LaTeX run number"
9496 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9497
9498 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9499 msgid "Running MakeIndex."
9500 msgstr "MakeIndex körs..."
9501
9502 #: src/LaTeX.C:243
9503 msgid "Running BibTeX."
9504 msgstr "BibTeX körs..."
9505
9506 #: src/LColor.C:51
9507 #, fuzzy
9508 msgid "none"
9509 msgstr "Klar"
9510
9511 #: src/LColor.C:52
9512 #, fuzzy
9513 msgid "black"
9514 msgstr "Svart"
9515
9516 #: src/LColor.C:53
9517 #, fuzzy
9518 msgid "white"
9519 msgstr "Vit"
9520
9521 #: src/LColor.C:54
9522 #, fuzzy
9523 msgid "red"
9524 msgstr "Röd"
9525
9526 #: src/LColor.C:55
9527 #, fuzzy
9528 msgid "green"
9529 msgstr "Grön"
9530
9531 #: src/LColor.C:56
9532 #, fuzzy
9533 msgid "blue"
9534 msgstr "Blå"
9535
9536 #: src/LColor.C:57
9537 msgid "cyan"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: src/LColor.C:58
9541 msgid "magenta"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: src/LColor.C:59
9545 #, fuzzy
9546 msgid "yellow"
9547 msgstr "Gul"
9548
9549 #: src/LColor.C:60
9550 msgid "cursor"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/LColor.C:61
9554 msgid "background"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/LColor.C:62
9558 #, fuzzy
9559 msgid "text"
9560 msgstr "Lutande"
9561
9562 #: src/LColor.C:63
9563 #, fuzzy
9564 msgid "selection"
9565 msgstr "Dekoration"
9566
9567 #: src/LColor.C:64
9568 #, fuzzy
9569 msgid "latex text"
9570 msgstr "Lutande"
9571
9572 #: src/LColor.C:66
9573 msgid "note background"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/LColor.C:67
9577 msgid "depth bar"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: src/LColor.C:68
9581 #, fuzzy
9582 msgid "language"
9583 msgstr "Språk"
9584
9585 #: src/LColor.C:69
9586 #, fuzzy
9587 msgid "command inset"
9588 msgstr "Lägg in märke"
9589
9590 #: src/LColor.C:70
9591 #, fuzzy
9592 msgid "command inset background"
9593 msgstr "Lägg in märke"
9594
9595 #: src/LColor.C:71
9596 #, fuzzy
9597 msgid "command inset frame"
9598 msgstr "Lägg in märke"
9599
9600 #: src/LColor.C:72
9601 #, fuzzy
9602 msgid "special character"
9603 msgstr "Särskilt:|#S"
9604
9605 #: src/LColor.C:73
9606 #, fuzzy
9607 msgid "math"
9608 msgstr "Matematik"
9609
9610 #: src/LColor.C:74
9611 msgid "math background"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/LColor.C:75
9615 #, fuzzy
9616 msgid "graphics background"
9617 msgstr "Matematikläge"
9618
9619 #: src/LColor.C:76
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Math macro background"
9622 msgstr "Matematikläge"
9623
9624 #: src/LColor.C:77
9625 #, fuzzy
9626 msgid "math frame"
9627 msgstr "Matematikläge"
9628
9629 #: src/LColor.C:78
9630 msgid "math cursor"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/LColor.C:79
9634 #, fuzzy
9635 msgid "math line"
9636 msgstr "Matematikpanel"
9637
9638 #: src/LColor.C:80
9639 #, fuzzy
9640 msgid "caption frame"
9641 msgstr "Matematikläge"
9642
9643 #: src/LColor.C:81
9644 msgid "collapsable inset text"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/LColor.C:82
9648 #, fuzzy
9649 msgid "collapsable inset frame"
9650 msgstr "Lägg in märke"
9651
9652 #: src/LColor.C:83
9653 msgid "inset background"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/LColor.C:84
9657 #, fuzzy
9658 msgid "inset frame"
9659 msgstr "Lägg in märke"
9660
9661 #: src/LColor.C:85
9662 #, fuzzy
9663 msgid "LaTeX error"
9664 msgstr "LaTeX-fel"
9665
9666 #: src/LColor.C:86
9667 msgid "end-of-line marker"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/LColor.C:87
9671 #, fuzzy
9672 msgid "appendix line"
9673 msgstr "Öppnat insättning"
9674
9675 #: src/LColor.C:88
9676 msgid "added space markers"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/LColor.C:89
9680 msgid "top/bottom line"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/LColor.C:90
9684 #, fuzzy
9685 msgid "tabular line"
9686 msgstr "Tabell inlagd"
9687
9688 #: src/LColor.C:92
9689 #, fuzzy
9690 msgid "tabular on/off line"
9691 msgstr "Tabell inlagd"
9692
9693 #: src/LColor.C:94
9694 msgid "bottom area"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/LColor.C:95
9698 #, fuzzy
9699 msgid "page break"
9700 msgstr "Sidbrytning"
9701
9702 #: src/LColor.C:96
9703 msgid "top of button"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/LColor.C:97
9707 msgid "bottom of button"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/LColor.C:98
9711 msgid "left of button"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/LColor.C:99
9715 msgid "right of button"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/LColor.C:100
9719 msgid "button background"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/LColor.C:101
9723 msgid "inherit"
9724 msgstr "ärv"
9725
9726 #: src/LColor.C:102
9727 msgid "ignore"
9728 msgstr "ignorera"
9729
9730 #: src/LyXAction.C:103
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert appendix"
9733 msgstr "Lägg in märke"
9734
9735 #: src/LyXAction.C:104
9736 msgid "Describe command"
9737 msgstr "Beskriv kommando"
9738
9739 #: src/LyXAction.C:107
9740 msgid "Select previous char"
9741 msgstr "Markera föregående bokstav"
9742
9743 #: src/LyXAction.C:110
9744 msgid "Insert bibtex"
9745 msgstr "Lägg in BibTeX"
9746
9747 #: src/LyXAction.C:121
9748 msgid "Build program"
9749 msgstr "Bygg program"
9750
9751 #: src/LyXAction.C:122
9752 msgid "Autosave"
9753 msgstr "Autolagrar"
9754
9755 #: src/LyXAction.C:124
9756 msgid "Go to beginning of document"
9757 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:126
9760 msgid "Select to beginning of document"
9761 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9762
9763 #: src/LyXAction.C:129
9764 msgid "Check TeX"
9765 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9766
9767 #: src/LyXAction.C:132
9768 msgid "Go to end of document"
9769 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9770
9771 #: src/LyXAction.C:134
9772 msgid "Select to end of document"
9773 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9774
9775 #: src/LyXAction.C:135
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Export to"
9778 msgstr "Exportera%m%l"
9779
9780 #: src/LyXAction.C:137
9781 msgid "Import document"
9782 msgstr "Importera dokument"
9783
9784 #: src/LyXAction.C:141
9785 msgid "Get the printer parameters"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/LyXAction.C:142
9789 msgid "New document"
9790 msgstr "Nytt dokument"
9791
9792 #: src/LyXAction.C:144
9793 msgid "New document from template"
9794 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9795
9796 #: src/LyXAction.C:147
9797 msgid "Revert to saved"
9798 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9799
9800 #: src/LyXAction.C:149
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Switch to an open document"
9803 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9804
9805 #: src/LyXAction.C:151
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Toggle read-only"
9808 msgstr "Fetstil av/på"
9809
9810 #: src/LyXAction.C:152
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Update"
9813 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9814
9815 #: src/LyXAction.C:153
9816 #, fuzzy
9817 msgid "View"
9818 msgstr "Visa DVI"
9819
9820 #: src/LyXAction.C:155
9821 msgid "Save As"
9822 msgstr "Spara som"
9823
9824 #: src/LyXAction.C:159
9825 msgid "Go one char back"
9826 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9827
9828 #: src/LyXAction.C:161
9829 msgid "Go one char forward"
9830 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9831
9832 #: src/LyXAction.C:164
9833 msgid "Insert citation"
9834 msgstr "Lägg in citat"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:168
9837 msgid "Execute command"
9838 msgstr "Utför kommando"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:178
9841 msgid "Decrement environment depth"
9842 msgstr "Minska miljödjup"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:180
9845 msgid "Increment environment depth"
9846 msgstr "Öka miljödjup"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:181
9849 msgid "Insert ... dots"
9850 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:182
9853 msgid "Go down"
9854 msgstr "Gå ned"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:184
9857 msgid "Select next line"
9858 msgstr "Markera nästa rad"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:186
9861 msgid "Choose Paragraph Environment"
9862 msgstr "Välj stil på stycke"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:188
9865 msgid "Insert end of sentence period"
9866 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:190
9869 msgid "Go to next error"
9870 msgstr "Gå till näste fel"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:192
9873 msgid "Remove all error boxes"
9874 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9875
9876 #: src/LyXAction.C:194
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert a new ERT Inset"
9879 msgstr "Lägg in BibTeX"
9880
9881 #: src/LyXAction.C:196
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert a new external inset"
9884 msgstr "Lägg in BibTeX"
9885
9886 #: src/LyXAction.C:198
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert Graphics"
9889 msgstr "Lägg in märke"
9890
9891 #: src/LyXAction.C:200
9892 msgid "Insert ASCII files as lines"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/LyXAction.C:201
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9898 msgstr "Indraget stycke|#I"
9899
9900 #: src/LyXAction.C:203
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Open a file"
9903 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9904
9905 #: src/LyXAction.C:204
9906 msgid "Find & Replace"
9907 msgstr "Sök & byt"
9908
9909 #: src/LyXAction.C:209
9910 msgid "Toggle bold"
9911 msgstr "Fetstil av/på"
9912
9913 #: src/LyXAction.C:210
9914 msgid "Toggle code style"
9915 msgstr "Kodstil av/på"
9916
9917 #: src/LyXAction.C:211
9918 msgid "Default font style"
9919 msgstr "Brödstil"
9920
9921 #: src/LyXAction.C:213
9922 msgid "Toggle emphasize"
9923 msgstr "Betoning av/på"
9924
9925 #: src/LyXAction.C:214
9926 msgid "Toggle user defined style"
9927 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9928
9929 #: src/LyXAction.C:216
9930 msgid "Toggle noun style"
9931 msgstr "Namnstil av/på"
9932
9933 #: src/LyXAction.C:217
9934 msgid "Toggle roman font style"
9935 msgstr "Antikva av/på"
9936
9937 #: src/LyXAction.C:219
9938 msgid "Toggle sans font style"
9939 msgstr "Linjärer av/på"
9940
9941 #: src/LyXAction.C:220
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Toggle fraktur font style"
9944 msgstr "Antikva av/på"
9945
9946 #: src/LyXAction.C:221
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Toggle italic font style"
9949 msgstr "Linjärer av/på"
9950
9951 #: src/LyXAction.C:222
9952 msgid "Set font size"
9953 msgstr "Sätt teckengrad"
9954
9955 #: src/LyXAction.C:223
9956 msgid "Show font state"
9957 msgstr "Visa fontstatus"
9958
9959 #: src/LyXAction.C:226
9960 msgid "Toggle font underline"
9961 msgstr "Understrykning av/på"
9962
9963 #: src/LyXAction.C:228
9964 msgid "Insert Footnote"
9965 msgstr "Lägg in fotnot"
9966
9967 #: src/LyXAction.C:229
9968 msgid "Select next char"
9969 msgstr "Markera nästa bokstav"
9970
9971 #: src/LyXAction.C:232
9972 msgid "Insert horizontal fill"
9973 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9974
9975 #: src/LyXAction.C:233
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Open a Help file"
9978 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9979
9980 #: src/LyXAction.C:237
9981 msgid "Insert hyphenation point"
9982 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9983
9984 #: src/LyXAction.C:239
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert ligature break"
9987 msgstr "Lägg in figur"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:241
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert index item"
9992 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9993
9994 #: src/LyXAction.C:243
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Insert last index item"
9997 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9998
9999 #: src/LyXAction.C:244
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Insert index list"
10002 msgstr "Lägg in BibTeX"
10003
10004 #: src/LyXAction.C:246
10005 msgid "Turn off keymap"
10006 msgstr "Slå av tangentmapp"
10007
10008 #: src/LyXAction.C:249
10009 msgid "Use primary keymap"
10010 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10011
10012 #: src/LyXAction.C:251
10013 msgid "Use secondary keymap"
10014 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10015
10016 #: src/LyXAction.C:252
10017 msgid "Toggle keymap"
10018 msgstr "Tangentmapp av/på"
10019
10020 #: src/LyXAction.C:254
10021 msgid "Insert Label"
10022 msgstr "Lägg in märke"
10023
10024 #: src/LyXAction.C:256
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Change language"
10027 msgstr "Språk"
10028
10029 #: src/LyXAction.C:257
10030 #, fuzzy
10031 msgid "View LaTeX log"
10032 msgstr "LaTeX Logg"
10033
10034 #: src/LyXAction.C:262
10035 msgid "Copy paragraph environment type"
10036 msgstr "Kopiera styckestyp"
10037
10038 #: src/LyXAction.C:266
10039 msgid "Paste paragraph environment type"
10040 msgstr "Klistra in styckestyp"
10041
10042 #: src/LyXAction.C:269
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Open the tabular layout"
10045 msgstr "Öppnat insättning"
10046
10047 #: src/LyXAction.C:271
10048 msgid "Go to beginning of line"
10049 msgstr "Gå till början av raden"
10050
10051 #: src/LyXAction.C:273
10052 msgid "Select to beginning of line"
10053 msgstr "Markera till början av raden"
10054
10055 #: src/LyXAction.C:275
10056 msgid "Go to end of line"
10057 msgstr "Gå till slutet av raden"
10058
10059 #: src/LyXAction.C:277
10060 msgid "Select to end of line"
10061 msgstr "Markera till slutet av raden"
10062
10063 #: src/LyXAction.C:281
10064 msgid "Exit"
10065 msgstr "Avsluta"
10066
10067 #: src/LyXAction.C:283
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert Marginalnote"
10070 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10071
10072 #: src/LyXAction.C:289
10073 msgid "Math Greek"
10074 msgstr "Matematik grekiska"
10075
10076 #: src/LyXAction.C:292
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert math symbol"
10079 msgstr "Lägg in märke"
10080
10081 #: src/LyXAction.C:301
10082 msgid "Math mode"
10083 msgstr "Matematikläge"
10084
10085 #: src/LyXAction.C:320
10086 #, fuzzy
10087 msgid "toggle inset"
10088 msgstr "Lutande"
10089
10090 #: src/LyXAction.C:322
10091 msgid "Go one paragraph down"
10092 msgstr "Gå ned ett stycke"
10093
10094 #: src/LyXAction.C:324
10095 msgid "Select next paragraph"
10096 msgstr "Markera nästa stycke"
10097
10098 #: src/LyXAction.C:326
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Go to paragraph"
10101 msgstr "Gå upp ett stycke"
10102
10103 #: src/LyXAction.C:329
10104 msgid "Go one paragraph up"
10105 msgstr "Gå upp ett stycke"
10106
10107 #: src/LyXAction.C:331
10108 msgid "Select previous paragraph"
10109 msgstr "Markera föregående stycke"
10110
10111 #: src/LyXAction.C:335
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Edit Preferences"
10114 msgstr "Lägg in hänvisning"
10115
10116 #: src/LyXAction.C:337
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Save Preferences"
10119 msgstr "Lägg in hänvisning"
10120
10121 #: src/LyXAction.C:340
10122 msgid "Insert protected space"
10123 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10124
10125 #: src/LyXAction.C:341
10126 msgid "Insert quote"
10127 msgstr "Lägg in citat"
10128
10129 #: src/LyXAction.C:343
10130 msgid "Reconfigure"
10131 msgstr "Omkonfigurera"
10132
10133 #: src/LyXAction.C:347
10134 msgid "Insert cross reference"
10135 msgstr "Lägg in hänvisning"
10136
10137 #: src/LyXAction.C:356
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Scroll inset"
10140 msgstr "Skärmval satt"
10141
10142 #: src/LyXAction.C:374
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Insert Table"
10145 msgstr "Lägg in tabell"
10146
10147 #: src/LyXAction.C:376
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Tabular Features"
10150 msgstr "Tabellstil"
10151
10152 #: src/LyXAction.C:378
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10155 msgstr "Lägg in tabell"
10156
10157 #: src/LyXAction.C:382
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Open thesaurus"
10160 msgstr "Öppnat insättning"
10161
10162 #: src/LyXAction.C:384
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Insert table of contents"
10165 msgstr "Innehåll"
10166
10167 #: src/LyXAction.C:386
10168 #, fuzzy
10169 msgid "View table of contents"
10170 msgstr "Innehåll"
10171
10172 #: src/LyXAction.C:388
10173 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10174 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10175
10176 #: src/LyXAction.C:401
10177 msgid "Register document under version control"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/LyXAction.C:417
10181 msgid "Show message in minibuffer"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/LyXAction.C:419
10185 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/LyXAction.C:422
10189 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/LyXAction.C:428
10193 msgid "Display information about LyX"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/LyXAction.C:430
10197 msgid "Display information about the TeX installation"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/LyXAction.C:432
10201 msgid "Show the processes forked by LyX"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/LyXAction.C:434
10205 msgid "Kill the forked process with this PID"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/LyXAction.C:658
10209 msgid "No description available!"
10210 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10211
10212 #: src/lyx_cb.C:88
10213 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10214 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10215
10216 #: src/lyx_cb.C:90
10217 msgid "(If not, document is not saved.)"
10218 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10219
10220 #: src/lyx_cb.C:111
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Choose a filename to save document as"
10223 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10224
10225 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Templates|#T#t"
10228 msgstr "Mallar"
10229
10230 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10231 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/lyx_cb.C:143
10235 msgid "Same name as document already has:"
10236 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10237
10238 #: src/lyx_cb.C:145
10239 msgid "Save anyway?"
10240 msgstr "Spara ändå?"
10241
10242 #: src/lyx_cb.C:151
10243 msgid "Another document with same name open!"
10244 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10245
10246 #: src/lyx_cb.C:153
10247 msgid "Replace with current document?"
10248 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10249
10250 #: src/lyx_cb.C:161
10251 msgid "Document renamed to '"
10252 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10253
10254 #: src/lyx_cb.C:162
10255 msgid "', but not saved..."
10256 msgstr "', men inte lagrat..."
10257
10258 #: src/lyx_cb.C:168
10259 msgid "Document already exists:"
10260 msgstr "Dokumentet finns redan."
10261
10262 #: src/lyx_cb.C:170
10263 msgid "Replace file?"
10264 msgstr "Ersätt fil?"
10265
10266 #: src/lyx_cb.C:183
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Document could not be saved!"
10269 msgstr "Dokumentstil satt"
10270
10271 #: src/lyx_cb.C:184
10272 msgid "Holding the old name."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/lyx_cb.C:198
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10278 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10279
10280 #: src/lyx_cb.C:207
10281 msgid "No warnings found."
10282 msgstr "Inga varningar."
10283
10284 #: src/lyx_cb.C:209
10285 msgid "One warning found."
10286 msgstr "En varning funnen."
10287
10288 #: src/lyx_cb.C:210
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10291 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10292
10293 #: src/lyx_cb.C:213
10294 msgid " warnings found."
10295 msgstr " varningar funna."
10296
10297 #: src/lyx_cb.C:214
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10300 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10301
10302 #: src/lyx_cb.C:216
10303 msgid "Chktex run successfully"
10304 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10305
10306 #: src/lyx_cb.C:218
10307 msgid "It seems chktex does not work."
10308 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10309
10310 #: src/lyx_cb.C:265
10311 msgid "Autosaving current document..."
10312 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10313
10314 #: src/lyx_cb.C:305
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Autosave failed!"
10317 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10318
10319 #: src/lyx_cb.C:384
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Select file to insert"
10322 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10323
10324 #: src/lyx_cb.C:401
10325 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/lyx_cb.C:408
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10331 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10332
10333 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10334 msgid "Enter new label to insert:"
10335 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10336
10337 #: src/lyx_cb.C:491
10338 msgid "Running configure..."
10339 msgstr "Kör \"configure\"..."
10340
10341 #: src/lyx_cb.C:499
10342 msgid "Reloading configuration..."
10343 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10344
10345 #: src/lyx_cb.C:501
10346 msgid "The system has been reconfigured."
10347 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10348
10349 #: src/lyx_cb.C:502
10350 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10351 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10352
10353 #: src/lyx_cb.C:503
10354 msgid "updated document class specifications."
10355 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10356
10357 #: src/lyxfind.C:60
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Sorry!"
10360 msgstr "Beklagar."
10361
10362 #: src/lyxfind.C:60
10363 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/lyxfont.C:44
10367 msgid "Sans serif"
10368 msgstr "Linjärer"
10369
10370 #: src/lyxfont.C:44
10371 msgid "Symbol"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10375 #: src/lyxfont.C:61
10376 msgid "Inherit"
10377 msgstr "Ärv"
10378
10379 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10380 #: src/lyxfont.C:61
10381 msgid "Ignore"
10382 msgstr "Ignorera"
10383
10384 #: src/lyxfont.C:52
10385 msgid "Smallcaps"
10386 msgstr "Kapitäler"
10387
10388 #: src/lyxfont.C:61
10389 msgid "Off"
10390 msgstr "Av"
10391
10392 #: src/lyxfont.C:61
10393 msgid "Toggle"
10394 msgstr "Av/På"
10395
10396 #: src/lyxfont.C:565
10397 msgid "Emphasis "
10398 msgstr "Betonad "
10399
10400 #: src/lyxfont.C:568
10401 msgid "Underline "
10402 msgstr "Understruken "
10403
10404 #: src/lyxfont.C:571
10405 msgid "Noun "
10406 msgstr "Namn "
10407
10408 #: src/lyxfont.C:575
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Language: "
10411 msgstr "Språk:"
10412
10413 #: src/lyxfont.C:577
10414 #, fuzzy
10415 msgid "  Number "
10416 msgstr "Nummer"
10417
10418 #: src/lyxfunc.C:318
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Unknown function."
10421 msgstr "Okänd operation"
10422
10423 #: src/lyxfunc.C:358
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Nothing to do"
10426 msgstr "Ingenting att göra"
10427
10428 #: src/lyxfunc.C:363
10429 msgid "Unknown action"
10430 msgstr "Okänd operation"
10431
10432 #. the default error message if we disable the command
10433 #: src/lyxfunc.C:368
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Command disabled"
10436 msgstr "Lägg in märke"
10437
10438 #. no
10439 #: src/lyxfunc.C:380
10440 msgid "Document is read-only"
10441 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10442
10443 #. no
10444 #: src/lyxfunc.C:385
10445 msgid "Command not allowed without any document open"
10446 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10447
10448 #: src/lyxfunc.C:778
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Unknown function ("
10451 msgstr "Okänd operation"
10452
10453 #: src/lyxfunc.C:1121
10454 msgid "Saving document"
10455 msgstr "Lagrar dokument"
10456
10457 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:922
10458 msgid "Missing argument"
10459 msgstr "Argument saknas"
10460
10461 #: src/lyxfunc.C:1280
10462 msgid "Opening help file"
10463 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10464
10465 #: src/lyxfunc.C:1482
10466 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10467 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10468
10469 #: src/lyxfunc.C:1499
10470 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10471 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10472
10473 #: src/lyxfunc.C:1515
10474 msgid "This is only allowed in math mode!"
10475 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10476
10477 #: src/lyxfunc.C:1557
10478 msgid "Opening child document "
10479 msgstr "Öppnar underdokument "
10480
10481 #: src/lyxfunc.C:1631
10482 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/lyxfunc.C:1641
10486 msgid "Set-color \""
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/lyxfunc.C:1643
10490 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/lyxfunc.C:1736
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Enter filename for new document"
10496 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10497
10498 #: src/lyxfunc.C:1746
10499 msgid "newfile"
10500 msgstr "namnlös"
10501
10502 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10503 msgid ""
10504 "Do you want to close that document now?\n"
10505 "('No' will just switch to the open version)"
10506 msgstr ""
10507 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10508 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10509
10510 #: src/lyxfunc.C:1783
10511 msgid "File already exists:"
10512 msgstr "Filen finns redan:"
10513
10514 #: src/lyxfunc.C:1785
10515 msgid "Do you want to open the document?"
10516 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10517
10518 #: src/lyxfunc.C:1790
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Opening  document"
10521 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10522
10523 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10524 msgid "opened."
10525 msgstr "öppnat"
10526
10527 #: src/lyxfunc.C:1820
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Select template file"
10530 msgstr "Markera nästa rad"
10531
10532 #: src/lyxfunc.C:1861
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Select document to open"
10535 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10536
10537 #: src/lyxfunc.C:1889
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Could not find file"
10540 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10541
10542 #: src/lyxfunc.C:1899
10543 msgid "Opening document"
10544 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10545
10546 #: src/lyxfunc.C:1911
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Could not open document"
10549 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10550
10551 #: src/lyxfunc.C:1935
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Select "
10554 msgstr "Välj från|#V"
10555
10556 #: src/lyxfunc.C:1936
10557 #, fuzzy
10558 msgid " file to import"
10559 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10560
10561 #: src/lyxfunc.C:1994
10562 msgid "A document by the name"
10563 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10564
10565 #: src/lyxfunc.C:1996
10566 msgid "already exists. Overwrite?"
10567 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10568
10569 #: src/lyxfunc.C:1997
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Canceled"
10572 msgstr "Avbrutet."
10573
10574 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10575 msgid "Welcome to LyX!"
10576 msgstr "Välkommen till LyX!"
10577
10578 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10579 msgid " (Changed)"
10580 msgstr " (Ändrad)"
10581
10582 #. this is a hack
10583 #: src/lyxfunc.C:2094
10584 msgid "* No document open *"
10585 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10586
10587 #: src/lyx_main.C:102
10588 msgid "Wrong command line option `"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/lyx_main.C:104
10592 msgid "'. Exiting."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/lyx_main.C:251
10596 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10597 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10598
10599 #: src/lyx_main.C:253
10600 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10601 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10602
10603 #: src/lyx_main.C:362
10604 #, fuzzy
10605 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10606 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10607
10608 #: src/lyx_main.C:364
10609 msgid "System directory set to: "
10610 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10611
10612 #: src/lyx_main.C:372
10613 #, fuzzy
10614 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10615 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10616
10617 #: src/lyx_main.C:373
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10620 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10621
10622 #: src/lyx_main.C:374
10623 #, fuzzy
10624 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10625 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10626
10627 #: src/lyx_main.C:376
10628 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10629 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10630
10631 #: src/lyx_main.C:384
10632 msgid "Using built-in default "
10633 msgstr "Använder det innbyggda "
10634
10635 #: src/lyx_main.C:385
10636 msgid " but expect problems."
10637 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10638
10639 #: src/lyx_main.C:388
10640 msgid "Expect problems."
10641 msgstr "Räkna med problem."
10642
10643 #: src/lyx_main.C:635
10644 #, fuzzy
10645 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10646 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10647
10648 #: src/lyx_main.C:636
10649 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10650 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10651
10652 #: src/lyx_main.C:637
10653 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10654 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10655
10656 #: src/lyx_main.C:638
10657 msgid "Running without personal LyX directory."
10658 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10659
10660 #. Tell the user what is going on
10661 #: src/lyx_main.C:645
10662 msgid "LyX: Creating directory "
10663 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10664
10665 #: src/lyx_main.C:646
10666 msgid " and running configure..."
10667 msgstr " och kör \"configure\"..."
10668
10669 #: src/lyx_main.C:652
10670 msgid "Failed. Will use "
10671 msgstr "Misslyckades. Använder "
10672
10673 #: src/lyx_main.C:653
10674 msgid " instead."
10675 msgstr " istället."
10676
10677 #: src/lyx_main.C:660
10678 msgid "Done!"
10679 msgstr "Klar!"
10680
10681 #: src/lyx_main.C:674
10682 msgid "LyX Warning!"
10683 msgstr "LyX Varning!"
10684
10685 #: src/lyx_main.C:675
10686 msgid "Error while reading "
10687 msgstr "Fel under läsing "
10688
10689 #: src/lyx_main.C:676
10690 msgid "Using built-in defaults."
10691 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10692
10693 #: src/lyx_main.C:778
10694 msgid "Setting debug level to "
10695 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10696
10697 #: src/lyx_main.C:788
10698 msgid ""
10699 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10700 "Command line switches (case sensitive):\n"
10701 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10702 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10703 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10704 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10705 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10706 "                  select the features to debug.\n"
10707 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10708 "\t-x [--execute] command\n"
10709 "                  where command is a lyx command.\n"
10710 "\t-e [--export] fmt\n"
10711 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10712 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10713 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10714 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10715 "\t-version        summarize version and build info\n"
10716 "Check the LyX man page for more details."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/lyx_main.C:835
10720 msgid "List of supported debug flags:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/lyx_main.C:847
10724 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10725 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10726
10727 #: src/lyx_main.C:858
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10730 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10731
10732 #: src/lyx_main.C:886
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10735 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10736
10737 #: src/lyx_main.C:899
10738 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10742 msgid " switch!"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/lyx_main.C:914
10746 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/lyxrc.C:1677
10750 msgid ""
10751 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10752 "recommended for non-English languages."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/lyxrc.C:1681
10756 msgid ""
10757 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10758 "environment variable PRINTER."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/lyxrc.C:1685
10762 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/lyxrc.C:1689
10766 msgid "The option to print only even pages."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/lyxrc.C:1693
10770 msgid "The option to print only odd pages."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/lyxrc.C:1697
10774 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/lyxrc.C:1701
10778 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/lyxrc.C:1705
10782 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/lyxrc.C:1709
10786 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/lyxrc.C:1713
10790 msgid "The option to print out in landscape."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/lyxrc.C:1717
10794 msgid "The option to specify paper type."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/lyxrc.C:1721
10798 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/lyxrc.C:1725
10802 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/lyxrc.C:1729
10806 msgid ""
10807 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10808 "command."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/lyxrc.C:1733
10812 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/lyxrc.C:1737
10816 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/lyxrc.C:1741
10820 msgid ""
10821 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10822 "the filename of the DVI file to be printed."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/lyxrc.C:1745
10826 msgid ""
10827 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10828 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10829 "arguments."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/lyxrc.C:1749
10833 msgid ""
10834 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10835 "prepended along with the printer name after the spool command."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/lyxrc.C:1753
10839 msgid ""
10840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10841 "wrong, override the setting here."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/lyxrc.C:1758
10845 #, no-c-format
10846 msgid ""
10847 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10848 "roughly the same size as on paper."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/lyxrc.C:1762
10852 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/lyxrc.C:1768
10856 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/lyxrc.C:1772
10860 msgid "The bold font in the dialogs."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/lyxrc.C:1776
10864 msgid "The normal font in the dialogs."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/lyxrc.C:1780
10868 msgid "The encoding for the screen fonts."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/lyxrc.C:1784
10872 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/lyxrc.C:1791
10876 msgid ""
10877 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/lyxrc.C:1795
10881 msgid ""
10882 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10883 "LyX was started from."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/lyxrc.C:1799
10887 msgid ""
10888 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10889 "value selects the directory LyX was started from."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/lyxrc.C:1803
10893 msgid ""
10894 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10895 "when you quit LyX."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/lyxrc.C:1807
10899 msgid ""
10900 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10901 "TeX output."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/lyxrc.C:1811
10905 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/lyxrc.C:1815
10909 msgid ""
10910 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10911 "automatically by what you type."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/lyxrc.C:1819
10915 msgid ""
10916 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10917 "class change."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/lyxrc.C:1823
10921 msgid ""
10922 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10923 "keys) that may be defined for your keyboard."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/lyxrc.C:1828
10927 msgid ""
10928 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10929 "\".out\". Only for advanced users."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/lyxrc.C:1832
10933 msgid ""
10934 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10935 "its global and local bind/ directories."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/lyxrc.C:1836
10939 msgid ""
10940 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10941 "will look in its global and local ui/ directories."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/lyxrc.C:1842
10945 msgid ""
10946 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10947 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/lyxrc.C:1846
10951 msgid ""
10952 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10953 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10954 "is specified, an internal routine is used."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/lyxrc.C:1850
10958 msgid ""
10959 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10960 "plain text)."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/lyxrc.C:1854
10964 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/lyxrc.C:1858
10968 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/lyxrc.C:1862
10972 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/lyxrc.C:1866
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Specify the default paper size."
10978 msgstr "Arkformat|#f"
10979
10980 #: src/lyxrc.C:1873
10981 msgid ""
10982 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10983 "legal words?"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/lyxrc.C:1877
10987 msgid "What command runs the spell checker?"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/lyxrc.C:1881
10991 msgid ""
10992 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10993 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10994 "not work with all dictionaries."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/lyxrc.C:1886
10998 msgid ""
10999 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11000 "document."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/lyxrc.C:1891
11004 msgid ""
11005 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/lyxrc.C:1896
11009 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/lyxrc.C:1900
11013 msgid ""
11014 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11015 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11016 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/lyxrc.C:1904
11020 msgid ""
11021 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11022 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/lyxrc.C:1908
11026 msgid ""
11027 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11028 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/lyxrc.C:1912
11032 msgid ""
11033 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11034 "shown after the change has been made.)"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/lyxrc.C:1916
11038 msgid ""
11039 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11040 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/lyxrc.C:1920
11044 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/lyxrc.C:1924
11048 msgid ""
11049 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11050 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11051 "slow."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/lyxrc.C:1928
11055 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/lyxrc.C:1932
11059 msgid ""
11060 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11061 "the backup file in the same directory as the original file."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1936
11065 msgid ""
11066 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/lyxrc.C:1940
11070 msgid ""
11071 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11072 "of the document."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/lyxrc.C:1944
11076 msgid ""
11077 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11078 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/lyxrc.C:1948
11082 msgid ""
11083 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11084 "\\documentclass."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/lyxrc.C:1952
11088 msgid ""
11089 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11090 "document is the default language."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/lyxrc.C:1956
11094 msgid ""
11095 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11096 "document."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/lyxrc.C:1960
11100 msgid ""
11101 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/lyxrc.C:1964
11105 msgid ""
11106 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11107 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11108 "name of the second language."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/lyxrc.C:1968
11112 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/lyxrc.C:1972
11116 msgid "The latex command for local changing of the language."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/lyxrc.C:1977
11120 #, no-c-format
11121 msgid ""
11122 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11123 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/lyxrc.C:1981
11127 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/lyxrc.C:1985
11131 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/lyxrc.C:1998
11135 msgid ""
11136 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11137 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/lyxrc.C:2002
11141 msgid "New documents will be assigned this language."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/lyxrc.C:2006
11145 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11149 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11150 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11151
11152 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11153 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11154 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11155
11156 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11157 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11158 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11159
11160 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11161 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11162 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11163
11164 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11167 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11168
11169 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11170 msgid "Sorry, has to exit :-("
11171 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11172
11173 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11174 msgid "Save document and proceed?"
11175 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11176
11177 #: src/lyxvc.C:117
11178 msgid "LyX VC: Initial description"
11179 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11180
11181 #: src/lyxvc.C:118
11182 #, fuzzy
11183 msgid "(no initial description)"
11184 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11185
11186 #: src/lyxvc.C:123
11187 msgid "This document has NOT been registered."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/lyxvc.C:149
11191 msgid "LyX VC: Log Message"
11192 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11193
11194 #: src/lyxvc.C:152
11195 msgid "(no log message)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/lyxvc.C:167
11199 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11200 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11201
11202 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11203 #. we should warn the user that reverting will discard all
11204 #. changes made since the last check in.
11205 #: src/lyxvc.C:182
11206 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11207 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11208
11209 #: src/lyxvc.C:183
11210 msgid "to the document since the last check in."
11211 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11212
11213 #: src/lyxvc.C:184
11214 msgid "Do you still want to do it?"
11215 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11216
11217 #: src/LyXView.C:232
11218 msgid " (read only)"
11219 msgstr " (Skrivskyddad)"
11220
11221 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:896
11222 msgid "Math editor mode"
11223 msgstr "Matematikläge"
11224
11225 #: src/mathed/formulabase.C:639
11226 msgid "Invalid action in math mode!"
11227 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11228
11229 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11230 msgid "No number"
11231 msgstr "Inget nummer"
11232
11233 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11234 msgid "Number"
11235 msgstr "Nummer"
11236
11237 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11238 msgid "Macro: "
11239 msgstr "Makro: "
11240
11241 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11242 #, fuzzy
11243 msgid "No Documents Open!"
11244 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11245
11246 #: src/MenuBackend.C:358
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Ascii text as lines"
11249 msgstr "Markera nästa stycke"
11250
11251 #: src/MenuBackend.C:360
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Ascii text as paragraphs"
11254 msgstr "Markera nästa stycke"
11255
11256 #: src/MenuBackend.C:404
11257 msgid " (wide)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/MenuBackend.C:505
11261 msgid "Quit|Q"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: src/MenuBackend.C:513
11265 #, fuzzy
11266 msgid "LaTeX...|L"
11267 msgstr "LaTeX|#L"
11268
11269 #: src/MenuBackend.C:515
11270 msgid "LinuxDoc...|L"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/MenuBackend.C:523
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Emphasize"
11276 msgstr "Betonad "
11277
11278 #: src/minibuffer.C:134
11279 msgid "[End of history]"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/minibuffer.C:143
11283 msgid "[Beginning of history]"
11284 msgstr ""
11285
11286 #. No matches
11287 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11288 msgid " [no match]"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/minibuffer.C:167
11292 msgid " [sole completion]"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/support/filetools.C:440
11296 msgid "Error! Cannot open directory:"
11297 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11298
11299 #: src/support/filetools.C:460
11300 msgid "Error! Could not remove file:"
11301 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11302
11303 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11304 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11305 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11306
11307 #: src/support/filetools.C:501
11308 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11309 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11310
11311 #: src/support/filetools.C:565
11312 msgid "Internal error!"
11313 msgstr "Internt fel!"
11314
11315 #: src/support/filetools.C:566
11316 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11317 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11318
11319 #: src/support/filetools.C:571
11320 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11321 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11322
11323 #: src/support/filetools.C:1350
11324 msgid "Could not delete auto-save file!"
11325 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11326
11327 #: src/support/getUserName.C:13
11328 msgid "unknown"
11329 msgstr "okänt"
11330
11331 #: src/tabular.C:1347
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Warning:"
11334 msgstr "Varning!"
11335
11336 #: src/tabular.C:1348
11337 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/tabular.C:1349
11341 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. Could only happen with user style
11345 #: src/text2.C:1081
11346 msgid ""
11347 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11348 "change."
11349 msgstr ""
11350 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11351 "fontändring."
11352
11353 #: src/text2.C:1120
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Nothing to index!"
11356 msgstr "Ingenting att göra"
11357
11358 #: src/text2.C:1124
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11361 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11362
11363 #: src/text.C:1903
11364 msgid ""
11365 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11366 "Tutorial."
11367 msgstr ""
11368 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11369 "Nybörjarkursen."
11370
11371 #: src/text.C:1905
11372 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11373 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11374
11375 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Page Break (top)"
11378 msgstr "Sidbrytning"
11379
11380 #. draw the additional space if needed:
11381 #: src/text.C:3347
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Space above"
11384 msgstr "Mellanrum"
11385
11386 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11387 msgid "Page Break (bottom)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/text.C:3528
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Space below"
11393 msgstr "Mellanrum"
11394
11395 #, fuzzy
11396 #~ msgid "' indexed."
11397 #~ msgstr " istället."
11398
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "Unable to convert file "
11401 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11402
11403 #, fuzzy
11404 #~ msgid " List"
11405 #~ msgstr "Linje"
11406
11407 #~ msgid "empty figure path"
11408 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11409
11410 #, fuzzy
11411 #~ msgid " not found"
11412 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
11413
11414 #, fuzzy
11415 #~ msgid "Wide "
11416 #~ msgstr "Bredd"