]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Rename .C ==> .cpp for files in src/frontends, part one
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
135 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
136 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
137 msgid "Default"
138 msgstr "Brödstil"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
142 msgid "Tiny"
143 msgstr "Pytteliten"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
147 msgid "Smallest"
148 msgstr "Minst"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
152 msgid "Smaller"
153 msgstr "Mindre"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
156 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
157 msgid "Small"
158 msgstr "Liten"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
162 msgid "Normal"
163 msgstr "Brödstil"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
166 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
167 msgid "Large"
168 msgstr "Stor"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Larger"
173 msgstr "Större"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Largest"
178 msgstr "Störst"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
182 msgid "Huge"
183 msgstr "Störstare"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
187 msgid "Huger"
188 msgstr "Störstast"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
191 #, fuzzy
192 msgid "&Custom Bullet:"
193 msgstr "Eget arkformat"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
196 #, fuzzy
197 msgid "&Level:"
198 msgstr "Tabell inlagd"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
201 #, fuzzy
202 msgid "Form"
203 msgstr "Infälld|#n"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
206 #, fuzzy
207 msgid "Use &default placement"
208 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
211 #, fuzzy
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "Teckenstil"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 #, fuzzy
217 msgid "&Top of page"
218 msgstr "% av sidan|#d"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
221 msgid "&Ignore LaTeX rules"
222 msgstr ""
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 #, fuzzy
234 msgid "&Page of floats"
235 msgstr "Sidor:"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
238 #, fuzzy
239 msgid "&Bottom of page"
240 msgstr "% av sidan|#d"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
243 #, fuzzy
244 msgid "&Span columns"
245 msgstr "Särskild cell"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
248 #, fuzzy
249 msgid "&Rotate sideways"
250 msgstr "Rotera 90°|#9"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
253 #, fuzzy
254 msgid "FontUi"
255 msgstr "Tecken: "
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
258 #, fuzzy
259 msgid "Sc&ale (%):"
260 msgstr "Mindre"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
263 #, fuzzy
264 msgid "&Typewriter:"
265 msgstr "Skrivmaskin"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
269 #, fuzzy
270 msgid "&Roman:"
271 msgstr "Antikva"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
274 #, fuzzy
275 msgid "S&cale (%):"
276 msgstr "Mindre"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
279 #, fuzzy
280 msgid "&Sans Serif:"
281 msgstr "Linjärer"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
284 msgid "Use &Old Style Figures"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
288 #, fuzzy
289 msgid "Use true S&mall Caps"
290 msgstr "Kapitäler"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
293 #, fuzzy
294 msgid "&Default Family:"
295 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
298 #, fuzzy
299 msgid "&Base Size:"
300 msgstr "Storlek|#S"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
303 #, fuzzy
304 msgid "Document &class:"
305 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
308 #, fuzzy
309 msgid "&Options:"
310 msgstr "Inställningar"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
313 msgid "Postscript &driver:"
314 msgstr ""
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
317 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
318 #, fuzzy
319 msgid "&Language:"
320 msgstr "Språk"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
323 #, fuzzy
324 msgid "&Use language's default encoding"
325 msgstr "Läs in|#L"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
328 #, fuzzy
329 msgid "&Encoding:"
330 msgstr "Kodning:|#K"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
333 #, fuzzy
334 msgid "&Quote Style:"
335 msgstr "Citatstil satt"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
338 #, fuzzy
339 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
340 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
343 #, fuzzy
344 msgid "&Default Margins"
345 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
348 #, fuzzy
349 msgid "&Top:"
350 msgstr "Topp:|#T"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
353 #, fuzzy
354 msgid "&Bottom:"
355 msgstr "Botten|#B"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
358 #, fuzzy
359 msgid "&Inner:"
360 msgstr "Lägg in"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
363 #, fuzzy
364 msgid "O&uter:"
365 msgstr "Annat...|#T"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
368 #, fuzzy
369 msgid "Head &sep:"
370 msgstr "Överrymme:|#v"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
373 #, fuzzy
374 msgid "Head &height:"
375 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
378 #, fuzzy
379 msgid "&Foot skip:"
380 msgstr "Underrymme:|#U"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
383 msgid "&Use AMS math package automatically"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
387 #, fuzzy
388 msgid "Use AMS &math package"
389 msgstr "Använd AMS Math|#M"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
392 msgid "Use esint package &automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
396 #, fuzzy
397 msgid "Use &esint package"
398 msgstr "Använd AMS Math|#M"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
401 #, fuzzy
402 msgid "&List in Table of Contents"
403 msgstr "Innehåll"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
406 #, fuzzy
407 msgid "&Numbering"
408 msgstr "Nummer"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
411 #, fuzzy
412 msgid "Paper Size"
413 msgstr "Arkformat|#f"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
417 #, fuzzy
418 msgid "&Height:"
419 msgstr "Höjd"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
424 #, fuzzy
425 msgid "&Width:"
426 msgstr "Bredd"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
429 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
433 msgid "Orientation"
434 msgstr "Orientering"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
437 #, fuzzy
438 msgid "&Portrait"
439 msgstr "Porträtt|#o"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
442 #, fuzzy
443 msgid "&Landscape"
444 msgstr "Landskap|#L"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
447 #, fuzzy
448 msgid "Page &style:"
449 msgstr "Sidstil:|#S"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
452 msgid "Style used for the page header and footer"
453 msgstr ""
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
456 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
460 #, fuzzy
461 msgid "&Two-sided document"
462 msgstr "Nytt dokument"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
465 #, fuzzy
466 msgid "Version"
467 msgstr "Minska"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
470 #, fuzzy
471 msgid "Version goes here"
472 msgstr "Versionskontroll%t"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
475 msgid "Credits"
476 msgstr "Tack till"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
480 #, fuzzy
481 msgid "Copyright"
482 msgstr "Rak"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
486 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
487 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
488 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
491 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
492 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
494 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
497 #, fuzzy
498 msgid "&Close"
499 msgstr "Stäng"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
502 #, fuzzy
503 msgid "LyX: Enter text"
504 msgstr "Sakord"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
507 msgid "&Dummy"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
511 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
514 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
515 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
516 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
520 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
522 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
525 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
526 #, fuzzy
527 msgid "&OK"
528 msgstr "OK"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
531 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
532 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
533 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
534 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
535 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
536 #, fuzzy
537 msgid "&Cancel"
538 msgstr "Avbryt"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
541 #, fuzzy
542 msgid "The bibliography key"
543 msgstr "Referens"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
546 #, fuzzy
547 msgid "The label as it appears in the document"
548 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
551 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
552 #, fuzzy
553 msgid "&Label:"
554 msgstr "Tabell inlagd"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
557 #, fuzzy
558 msgid "&Key:"
559 msgstr "Nyckel:"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
562 #, fuzzy
563 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
564 msgstr "Databas:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
568 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
569 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Avbryt"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
574 #, fuzzy
575 msgid "Enter BibTeX database name"
576 msgstr "Databas:"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
582 #, fuzzy
583 msgid "&Browse..."
584 msgstr "Bläddra...|#B"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
587 #, fuzzy
588 msgid "Add bibliography to the table of contents"
589 msgstr "Innehåll"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to &TOC"
594 msgstr "Referens"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
597 #, fuzzy
598 msgid "This bibliography section contains..."
599 msgstr "Innehåll"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
602 #, fuzzy
603 msgid "&Content:"
604 msgstr "Innehåll"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
607 #, fuzzy
608 msgid "all cited references"
609 msgstr "Lägg in hänvisning"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
612 #, fuzzy
613 msgid "all uncited references"
614 msgstr "Lägg in hänvisning"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
617 #, fuzzy
618 msgid "all references"
619 msgstr "Lägg in hänvisning"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
622 #, fuzzy
623 msgid "Choose a style file"
624 msgstr "Välj mall"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
627 msgid "Remove the selected database"
628 msgstr ""
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
631 #, fuzzy
632 msgid "&Delete"
633 msgstr "Ta bort från|#b"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
636 #, fuzzy
637 msgid "Add a BibTeX database file"
638 msgstr "Databas:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
641 #, fuzzy
642 msgid "&Add..."
643 msgstr "Lägg till|#L"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
646 #, fuzzy
647 msgid "BibTeX database to use"
648 msgstr "Databas:"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
651 #, fuzzy
652 msgid "Databa&ses"
653 msgstr "Databas:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
656 #, fuzzy
657 msgid "The BibTeX style"
658 msgstr "TeX-stil av/på"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
661 #, fuzzy
662 msgid "St&yle"
663 msgstr "Stil:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
666 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
672 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
673 #, fuzzy
674 msgid "None"
675 msgstr "Klar"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
679 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
680 #, fuzzy
681 msgid "Parbox"
682 msgstr "Huvuddokument:"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
685 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
686 #, fuzzy
687 msgid "Minipage"
688 msgstr "Minisida|#M"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
691 msgid "Supported box types"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
695 #, fuzzy
696 msgid "Inner Bo&x:"
697 msgstr "Lägg in"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
700 #, fuzzy
701 msgid "&Decoration:"
702 msgstr "Dekoration"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
705 #, fuzzy
706 msgid "Height value"
707 msgstr "Bredd"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
710 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
711 #, fuzzy
712 msgid "Width value"
713 msgstr "Bredd"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
717 msgid "Alignment"
718 msgstr "Justering"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
721 #, fuzzy
722 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
723 msgstr "Justera horisontellt|#h"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
726 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
727 #, fuzzy
728 msgid "Left"
729 msgstr "Vänster|#s"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
735 #, fuzzy
736 msgid "Center"
737 msgstr "Centrerat|#C"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
740 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
741 #, fuzzy
742 msgid "Right"
743 msgstr "Höger|#H"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
746 msgid "Stretch"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
750 #, fuzzy
751 msgid "Horizontal"
752 msgstr "Justera horisontellt|#h"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
755 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
761 #, fuzzy
762 msgid "Top"
763 msgstr "Topp:|#T"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
768 #, fuzzy
769 msgid "Middle"
770 msgstr "Mitten|#e"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
775 #, fuzzy
776 msgid "Bottom"
777 msgstr "Botten|#B"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
780 #, fuzzy
781 msgid "&Box:"
782 msgstr "Lägg in"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
785 #, fuzzy
786 msgid "Co&ntent:"
787 msgstr "Innehåll"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
790 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
794 #, fuzzy
795 msgid "Vertical"
796 msgstr "Vertikalt avstånd"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
799 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
803 #, fuzzy
804 msgid "&Restore"
805 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
808 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
809 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
811 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
812 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
813 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
814 #, fuzzy
815 msgid "&Apply"
816 msgstr "Använd|#A"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
819 #, fuzzy
820 msgid "&Available branches:"
821 msgstr "Lägg in hänvisning"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
824 #, fuzzy
825 msgid "Select your branch"
826 msgstr "Markera föregående bokstav"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
829 #, fuzzy
830 msgid "Change:"
831 msgstr "Språk"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Go to next change"
836 msgstr "Gå till näste fel"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
839 #, fuzzy
840 msgid "&Next change"
841 msgstr " (Ändrad)"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
844 msgid "Accept this change"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
848 msgid "&Accept"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
852 msgid "Reject this change"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
856 #, fuzzy
857 msgid "&Reject"
858 msgstr "Ref: "
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
862 #, fuzzy
863 msgid "Font family"
864 msgstr "Familj:|#F"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
867 #, fuzzy
868 msgid "&Family:"
869 msgstr "Familj:|#F"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
873 #, fuzzy
874 msgid "Font shape"
875 msgstr "Fontstorlek:|#s"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
878 #, fuzzy
879 msgid "S&hape:"
880 msgstr "Form:|#m"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
884 #, fuzzy
885 msgid "Font series"
886 msgstr "Fontstorlek:|#s"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
890 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
891 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
892 msgid "Language"
893 msgstr "Språk"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
897 msgid "Font color"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
901 #, fuzzy
902 msgid "&Series:"
903 msgstr "Grovlek:|#v"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
906 #, fuzzy
907 msgid "&Color:"
908 msgstr "Stäng"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
911 #, fuzzy
912 msgid "Never Toggled"
913 msgstr "Dessa växlas aldrig"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
917 #, fuzzy
918 msgid "Font size"
919 msgstr "Fontstorlek:|#s"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
923 msgid "Other font settings"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
927 #, fuzzy
928 msgid "Always Toggled"
929 msgstr "Dessa växlas alltid"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
932 #, fuzzy
933 msgid "&Misc:"
934 msgstr "Blandat"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
937 #, fuzzy
938 msgid "toggle font on all of the above"
939 msgstr "Växla på dessa |#x"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
942 #, fuzzy
943 msgid "&Toggle all"
944 msgstr "Fetstil av/på"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
947 msgid "Apply each change automatically"
948 msgstr ""
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
951 msgid "Apply changes immediately"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
956 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
959 msgid "Close"
960 msgstr "Stäng"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
963 #, fuzzy
964 msgid "Move the selected citation up"
965 msgstr "Lägg in citat"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "&Up"
970 msgstr "Uppdatera|#Uu"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
973 msgid "Move the selected citation down"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
977 #, fuzzy
978 msgid "&Down"
979 msgstr "Två|#v"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
982 #, fuzzy
983 msgid "D&elete"
984 msgstr "Ta bort från|#b"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
987 #, fuzzy
988 msgid "&Selected Citations:"
989 msgstr "Citat"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
992 #, fuzzy
993 msgid "A&vailable Citations:"
994 msgstr "Lägg in hänvisning"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
997 #, fuzzy
998 msgid "Formatting"
999 msgstr "Infälld|#n"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Natbib citation style to use"
1004 msgstr "Citat"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Citation st&yle:"
1009 msgstr "Citat"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1012 msgid "List all authors"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Full aut&hor list"
1018 msgstr "Infälld|#n"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1021 msgid "Force upper case in citation"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1025 msgid "&Force upper case"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Text after:"
1031 msgstr "Textläge"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1034 msgid "Text to place after citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Text &before:"
1040 msgstr "Textläge"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1043 msgid "Text to place before citation"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1047 #, fuzzy
1048 msgid "A&pply"
1049 msgstr "Använd|#A"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Search Citation"
1054 msgstr "Citat"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Case Se&nsitive"
1059 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1062 msgid "Regular E&xpression"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1066 #, fuzzy
1067 msgid "<- C&lear"
1068 msgstr "Rensa|#R"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1071 #, fuzzy
1072 msgid "F&ind:"
1073 msgstr "Sök|#s"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Insert the delimiters"
1078 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1081 #, fuzzy
1082 msgid "&Insert"
1083 msgstr "Lägg in"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Size:"
1088 msgstr "Storlek|#S"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1091 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1092 #, fuzzy
1093 msgid "TeX Code: "
1094 msgstr "LaTeX|#T"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Match delimiter types"
1099 msgstr "SKiljetecken"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1102 msgid "&Keep matched"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1108 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1111 msgid "Use Class Defaults"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1115 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Save as Document Defaults"
1121 msgstr "Pappersstil satt"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Display"
1126 msgstr "Lägg in märke"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1129 msgid "Show ERT inline"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1133 msgid "&Inline"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1137 msgid "Show ERT button only"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Collapsed"
1143 msgstr "Lutande"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Show ERT contents"
1148 msgstr "Innehåll"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1151 #, fuzzy
1152 msgid "O&pen"
1153 msgstr "Öppna"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1156 #, fuzzy
1157 msgid "File"
1158 msgstr "Fil"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Draft"
1163 msgstr "Matematikläge"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Edit the file externally"
1168 msgstr "Lägg in BibTeX"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1171 #, fuzzy
1172 msgid "&Edit File..."
1173 msgstr "EPSfil|#P"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Select a file"
1178 msgstr "Markera nästa rad"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Filename"
1184 msgstr "Filnamn:|#F"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&File:"
1191 msgstr "Fil"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Template"
1196 msgstr "Mallar"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Available templates"
1201 msgstr "Lägg in hänvisning"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1204 #, fuzzy
1205 msgid "LyX View"
1206 msgstr "Visa DVI"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Screen display"
1214 msgstr "[inte visat]"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Monochrome"
1221 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Grayscale"
1228 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Color"
1235 msgstr "Stäng"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Preview"
1240 msgstr "Fil"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1246 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1250 msgid "%"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&Display:"
1257 msgstr "Lägg in märke"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Sca&le:"
1262 msgstr "Mindre"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1265 msgid "Display image in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1269 msgid "&Show in LyX"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate"
1275 msgstr "Spara"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1281 msgid "Angle to rotate image by"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1288 msgid "The origin of the rotation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1292 msgid "&Origin:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1296 #, fuzzy
1297 msgid "A&ngle:"
1298 msgstr "Vinkel:|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale"
1303 msgstr "Mindre"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1307 msgid "Height of image in output"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1311 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1316 msgid "&Maintain aspect ratio"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1321 msgid "Width of image in output"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Crop"
1327 msgstr "Kopiera"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1331 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1336 #, fuzzy
1337 msgid "&Get from File"
1338 msgstr "[ingen fil]"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1342 msgid "Clip to bounding box values"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to &bounding box"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Left bottom:"
1354 msgstr "Vänster|#s"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Right &top:"
1360 msgstr "Höger|#H"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1363 #, fuzzy
1364 msgid "x"
1365 msgstr "Lutande"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1368 msgid "y"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1372 msgid "Options"
1373 msgstr "Inställningar"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1376 #, fuzzy
1377 msgid "O&ption:"
1378 msgstr "Bildtext|#x"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Forma&t:"
1383 msgstr "Infälld|#n"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1386 #, fuzzy
1387 msgid "&Graphics"
1388 msgstr "Fil|#F"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Edit"
1393 msgstr "Redigera"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Select an image file"
1398 msgstr "Markera nästa rad"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Rotate Graphics"
1408 msgstr "Fil|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1411 msgid "A&ngle (Degrees):"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Or&igin:"
1417 msgstr "Bildtext|#x"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Output Size"
1422 msgstr ", Djup: "
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1425 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Set &height:"
1431 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Scale Graphics (%):"
1436 msgstr "Fil|#F"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1439 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Set &width:"
1445 msgstr "Bredd"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1448 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Clipping"
1454 msgstr "Stäng"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1458 msgid "y:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1463 #, fuzzy
1464 msgid "x:"
1465 msgstr "Lutande"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1468 #, fuzzy
1469 msgid "LaTe&X and LyX options"
1470 msgstr "Extra val"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Extra val"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1479 #, fuzzy
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Extra val"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Draft mode"
1494 msgstr "Matematikläge"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Draft mode"
1499 msgstr "Matematikläge"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1502 #, fuzzy
1503 msgid "S&ubfigure"
1504 msgstr "Underfigur|#U"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Ca&ption:"
1514 msgstr "Bildtext|#x"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Sho&w in LyX"
1519 msgstr "Fil"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "LaTeX Preamble"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "Fil"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Tabeller"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "Ladda|#L"
1557
1558 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1560 msgid "Include"
1561 msgstr "Infogning"
1562
1563 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1565 msgid "Input"
1566 msgstr "Inläsning"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Verbatim"
1571 msgstr "Verbatim|#V"
1572
1573 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1575 #, fuzzy
1576 msgid "&Include Type:"
1577 msgstr "Infogning"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Update the display"
1582 msgstr "Visa"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Update"
1588 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1589
1590 # ??
1591 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Rows:"
1603 msgstr "Rader"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% av kolumn|#l"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Columns:"
1617 msgstr "Kolumner"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Vertical alignment"
1626 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Vertical:"
1631 msgstr "Vertikalt avstånd"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1636 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Horizontal:"
1641 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1644 msgid "Sort &as:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Description:"
1650 msgstr "Dekoration"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1653 msgid "&Symbol:"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Type"
1659 msgstr "Typ"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1662 msgid "LyX internal only"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1666 #, fuzzy
1667 msgid "LyX &Note"
1668 msgstr "Notis"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1671 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Comment"
1677 msgstr "Kommentar:"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Print as grey text"
1682 msgstr "Alla sidor|#l"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1685 msgid "&Greyed out"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1689 msgid "Framed in box"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Framed"
1695 msgstr "Första huvud"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Box with shaded background"
1700 msgstr "Lägg in märke"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Shaded"
1705 msgstr "Spara"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Label Width"
1710 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1714 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Longest label"
1720 msgstr "Långtabell"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Indent &Paragraph"
1725 msgstr "Gå upp ett stycke"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1728 #, fuzzy
1729 msgid "L&ine spacing:"
1730 msgstr "Mellanrum"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1733 #: src/text.C:1737
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Single"
1736 msgstr "Enkel:|#E"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1739 msgid "1.5"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1743 #: src/text.C:1743
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Double"
1746 msgstr "Dubbel:|#D"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1751 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Custom"
1754 msgstr "Eget arkformat"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1757 #, fuzzy
1758 msgid "&Default"
1759 msgstr "Brödstil"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1762 #, fuzzy
1763 msgid "&Justified"
1764 msgstr "Citat"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Left"
1769 msgstr "Vänster|#s"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Right"
1774 msgstr "Höger|#H"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Center"
1779 msgstr "Centrerat|#C"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Colors"
1784 msgstr "Stäng"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Alter..."
1789 msgstr "annat..."
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Converter File Cache"
1794 msgstr "Lägg in figur"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Enabled"
1799 msgstr "Långtabell"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1802 msgid "&Maximum Age (in days):"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Converter Defi&nitions"
1808 msgstr "Mottagare:"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1812 #, fuzzy
1813 msgid "A&dd"
1814 msgstr "Lägg till|#L"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Modify"
1821 msgstr "Medium|#M"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Remo&ve"
1826 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&From format:"
1831 msgstr "Infälld|#n"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&To format:"
1836 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1839 #, fuzzy
1840 msgid "E&xtra flag:"
1841 msgstr "EPSfil|#P"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1844 #, fuzzy
1845 msgid "C&onverter:"
1846 msgstr "Centrerat|#C"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1849 #, fuzzy
1850 msgid "C&opiers"
1851 msgstr "Kopior"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Format:"
1856 msgstr "Infälld|#n"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Copier:"
1861 msgstr "Kopior"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1864 msgid ""
1865 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1866 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1867 "rather than the Cygwin teTeX."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1871 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Date format:"
1877 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1880 msgid "Date format for strftime output"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Display &Graphics:"
1886 msgstr "Lägg in märke"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1889 msgid "Off"
1890 msgstr "Av"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1893 #, fuzzy
1894 msgid "No math"
1895 msgstr "Matematik"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1898 msgid "On"
1899 msgstr "På"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Do not display"
1904 msgstr "[inte visat]"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1907 msgid "Instant &Preview:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&File formats"
1913 msgstr "Infälld|#n"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Document format"
1918 msgstr "Dokumentet"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Vector graphi&cs format"
1923 msgstr "Markera nästa rad"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1926 #, fuzzy
1927 msgid "F&ormat:"
1928 msgstr "Infälld|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1931 #, fuzzy
1932 msgid "S&hortcut:"
1933 msgstr "Beklagar."
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Viewer:"
1938 msgstr "Visa DVI"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&GUI name:"
1943 msgstr "Namn:|#N"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1946 #, fuzzy
1947 msgid "E&xtension:"
1948 msgstr "Extra val"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Ed&itor:"
1953 msgstr "Redigera"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&E-mail:"
1958 msgstr "Liten"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Your name"
1963 msgstr "Brödstil"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1966 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Name:"
1969 msgstr "Namn:|#N"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1972 msgid "Your E-mail address"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Bro&wse..."
1979 msgstr "Bläddra...|#B"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1982 #, fuzzy
1983 msgid "S&econd:"
1984 msgstr "Dekoration"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&First:"
1989 msgstr "Första huvud"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Br&owse..."
1995 msgstr "Bläddra...|#B"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Use &keyboard map"
2000 msgstr "Sakord:|#S"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Command s&tart:"
2005 msgstr "Kommando:|#K"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&Default language:"
2010 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Command e&nd:"
2015 msgstr "Kommando:|#K"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Language pac&kage:"
2020 msgstr "Språk:"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2023 msgid "Auto &begin"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Use b&abel"
2029 msgstr "Foga in|#F"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Global"
2034 msgstr "Infälld|#n"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2037 msgid "&Right-to-left language support"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2041 msgid "Auto &end"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Mark &foreign languages"
2047 msgstr "Märke på"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2050 msgid "Set class options to default on class change"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2054 msgid "&Reset class options when document class changes"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Default paper si&ze:"
2060 msgstr "Arkformat|#f"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Te&X encoding:"
2065 msgstr "Kodning:|#K"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2068 #, fuzzy
2069 msgid "US letter"
2070 msgstr "Vänster|#n"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2073 msgid "US legal"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2077 msgid "US executive"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2081 msgid "A3"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2085 msgid "A4"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2089 msgid "A5"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2093 msgid "B5"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2097 #, fuzzy
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Extra val"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Chec&kTeX command:"
2108 msgstr "Utför kommando"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2111 #, fuzzy
2112 msgid "BibTeX command and options"
2113 msgstr "LaTeX Logg"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&BibTeX command:"
2118 msgstr "Utför kommando"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2123 msgstr "LaTeX Logg"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Index command:"
2128 msgstr "Utför kommando"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2131 #, fuzzy
2132 msgid "DVI viewer paper size options:"
2133 msgstr "Extra val"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2136 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2140 msgid "Ly&XServer pipe:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Browse..."
2150 msgstr "Bläddra...|#B"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2153 msgid "&PATH prefix:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Temporary directory:"
2159 msgstr "Användarkatalog: "
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Backup directory:"
2164 msgstr "Användarkatalog: "
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Working directory:"
2169 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Document templates:"
2174 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&roff command:"
2179 msgstr "Antikva"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2182 msgid ""
2183 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2184 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2185 "paragraphs are separated by a blank line."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2189 msgid "Output &line length:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2193 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Name of the default printer"
2199 msgstr "Arkformat|#f"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2202 msgid "Use printer name explicitely"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2206 msgid "Adapt outp&ut"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Command Options"
2212 msgstr "Lägg in märke"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Re&verse:"
2217 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2220 #, fuzzy
2221 msgid "To p&rinter:"
2222 msgstr "Kan inte skriva ut"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Paper si&ze:"
2227 msgstr "Arkformat|#f"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2230 #, fuzzy
2231 msgid "To &file:"
2232 msgstr "[ingen fil]"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Spool &command:"
2237 msgstr "Beskriv kommando"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Odd pages:"
2242 msgstr "Språk"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Paper t&ype:"
2247 msgstr "Arkformat|#f"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2250 #, fuzzy
2251 msgid "E&xtra options:"
2252 msgstr "Extra val"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2255 msgid "Spool pref&ix:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Co&llated:"
2261 msgstr "Lutande"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Even pages:"
2266 msgstr "Språk"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2269 msgid "File ex&tension:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Lan&dscape:"
2275 msgstr "Landskap|#L"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Co&pies:"
2280 msgstr "Kopior"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Pa&ge range:"
2285 msgstr "Sidbrytning"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2288 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Printer co&mmand:"
2294 msgstr "Antikva"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Printer &name:"
2299 msgstr "Skriv ut"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Sa&ns Serif:"
2304 msgstr "Linjärer"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2307 #, fuzzy
2308 msgid "T&ypewriter:"
2309 msgstr "Skrivmaskin"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Screen &DPI:"
2314 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Zoom %:"
2319 msgstr "eller %|#l"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Font Sizes"
2324 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Larger:"
2329 msgstr "Större"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Largest:"
2334 msgstr "Störst"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Huge:"
2339 msgstr "Störstare"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Hugest:"
2344 msgstr "Störstare"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Smallest:"
2349 msgstr "Minst"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Smaller:"
2354 msgstr "Mindre"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Small:"
2359 msgstr "Liten"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Normal:"
2364 msgstr "Brödstil"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Tiny:"
2369 msgstr "Pytteliten"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Large:"
2374 msgstr "Stor"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Spellchec&ker executable:"
2379 msgstr "Rättstavning"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2382 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Al&ternative language:"
2388 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Escape cha&racters:"
2393 msgstr "Särskilt:|#S"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2396 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Personal &dictionary:"
2402 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2405 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2409 msgid "Accept compound &words"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Use input encod&ing"
2415 msgstr "Läs in|#L"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Scrolling"
2420 msgstr "Skärmval satt"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2425 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2428 #, fuzzy
2429 msgid "B&rowse..."
2430 msgstr "Bläddra...|#B"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&User interface file:"
2435 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Bind file:"
2440 msgstr "EPSfil|#P"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Session"
2445 msgstr "Minska"
2446
2447 # Antal kopior
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2451 msgstr "Antal:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2454 msgid "Load opened files from last session"
2455 msgstr ""
2456
2457 # Antal kopior
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Restore cursor positions"
2461 msgstr "Antal:"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2465 msgstr ""
2466
2467 # Antal kopior
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Save/restore window position"
2471 msgstr "Antal:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Width"
2478 msgstr "Bredd"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Height"
2485 msgstr "Höjd"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Documents"
2490 msgstr "Dokumentet"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 #, fuzzy
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Spara dokumentet?"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2498 msgid " every"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2502 #, fuzzy
2503 msgid "minutes"
2504 msgstr "Linje"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2511 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Save"
2514 msgstr "Spara"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Pages"
2519 msgstr "Sidor:"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Kan inte skriva ut"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Kan inte skriva ut"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Alla sidor|#l"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fro&m"
2543 msgstr "Fonter:|#F"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&All"
2548 msgstr "Använd|#A"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr "Kopior"
2573
2574 # ??
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Number of copies"
2578 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Collate copies"
2583 msgstr "Lutande"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Collate"
2588 msgstr "Lutande"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Print"
2593 msgstr "Skriv ut"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Print Destination"
2598 msgstr "Mottagare:"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2601 msgid "Send output to the printer"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2605 #, fuzzy
2606 msgid "P&rinter:"
2607 msgstr "Skriv ut"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2610 msgid "Send output to the given printer"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Send output to a file"
2616 msgstr "Markera nästa rad"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2619 #, fuzzy
2620 msgid "La&bels in:"
2621 msgstr "Tabell inlagd"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2624 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2628 #, fuzzy
2629 msgid "<reference>"
2630 msgstr "Lägg in hänvisning"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2633 #, fuzzy
2634 msgid "(<reference>)"
2635 msgstr "Lägg in hänvisning"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2638 #, fuzzy
2639 msgid "<page>"
2640 msgstr "Minisida|#M"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2643 msgid "on page <page>"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2647 msgid "<reference> on page <page>"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Formatted reference"
2653 msgstr "Lägg in hänvisning"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2658 msgstr "Lägg in hänvisning"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Sort"
2663 msgstr "Beklagar."
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Update the label list"
2668 msgstr "Lägg in hänvisning"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Jump to the label"
2673 msgstr "Gå till märke|#G"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Go to Label"
2678 msgstr "Tabell inlagd"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Find:"
2683 msgstr "Sök|#s"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Replace &with:"
2688 msgstr "Ersätt med|#m"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Case &sensitive"
2693 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2696 msgid "Match whole words onl&y"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2700 msgid "Find &Next"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2705 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Replace"
2708 msgstr "Ersätt"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Replace &All"
2713 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2716 msgid "Search &backwards"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2720 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Export formats:"
2726 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Command:"
2731 msgstr "Antikva"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Suggestions:"
2736 msgstr "Mottagare:"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Replace word with current choice"
2741 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2746 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ignore this word"
2751 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Ignore"
2756 msgstr "Ignorera"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Ignore this word throughout this session"
2761 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2764 #, fuzzy
2765 msgid "I&gnore All"
2766 msgstr "Ignorera"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replacement:"
2771 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2772
2773 # Antal kopior
2774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Current word"
2777 msgstr "Antal:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Unknown word:"
2782 msgstr "okänt"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Replace with selected word"
2787 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Table Settings"
2792 msgstr "Minisida|#M"
2793
2794 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2795 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2796 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Column Width"
2800 msgstr "Kolonner"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2803 msgid "Fixed width of the column"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2807 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Vertical alignment:"
2813 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Horizontal alignment:"
2818 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Horizontal alignment in column"
2823 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Justified"
2828 msgstr "Citat"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2831 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2835 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2839 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2843 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2847 msgid "Merge cells"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2851 #, fuzzy
2852 msgid "&Multicolumn"
2853 msgstr "Multikolumn|#M"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2856 #, fuzzy
2857 msgid "LaTe&X argument:"
2858 msgstr "Justering"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2861 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Borders"
2867 msgstr "Kanter"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2870 #, fuzzy
2871 msgid "All Borders"
2872 msgstr "Kanter"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2875 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Set"
2881 msgstr "Beklagar."
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2884 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2888 #, fuzzy
2889 msgid "C&lear"
2890 msgstr "Rensa|#R"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Style"
2895 msgstr "Stil:"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2898 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Fo&rmal"
2904 msgstr "Brödstil"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2907 msgid "Use default (grid-like) border style"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2911 #, fuzzy
2912 msgid "De&fault"
2913 msgstr "Brödstil"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Set Borders"
2918 msgstr "Sätt kanter|#S"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2921 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Additional Space"
2927 msgstr "Vertikalt avstånd"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2930 msgid "T&op of row:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Botto&m of row:"
2936 msgstr "% av sidan|#d"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2939 msgid "Bet&ween rows:"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Longtable"
2945 msgstr "Långtabell"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2948 msgid "Set a page break on the current row"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Page &break on current row"
2954 msgstr "Kan inte skriva ut"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Settings"
2959 msgstr "Dekoration"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Status"
2964 msgstr "Spara"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Header:"
2969 msgstr "Huvud"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Footer:"
2974 msgstr "Fot"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2977 #, fuzzy
2978 msgid "First header:"
2979 msgstr "Huvud"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Last footer:"
2984 msgstr "Sista fot"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Contents"
2989 msgstr "Innehåll"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Border above"
2994 msgstr "Kanter"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Border below"
2999 msgstr "Kanter"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3002 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3007 #, fuzzy
3008 msgid "on"
3009 msgstr "Två|#v"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3012 msgid "This row is the header of the first page"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3016 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3020 msgid "This row is the footer of the last page"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3028 #, fuzzy
3029 msgid "double"
3030 msgstr "Dubbel:|#D"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Don't output the last footer"
3035 msgstr "Markera nästa rad"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3039 #, fuzzy
3040 msgid "is empty"
3041 msgstr ", Djup: "
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3044 msgid "Don't output the first header"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3048 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3052 msgid "&Use long table"
3053 msgstr ""
3054
3055 # Antal kopior
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Current cell:"
3059 msgstr "Antal:"
3060
3061 # Antal kopior
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current row position"
3065 msgstr "Antal:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3068 msgid "Current column position"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3072 msgid "Close this dialog"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3076 msgid "Rebuild the file lists"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Rescan"
3082 msgstr "Läs igen|#L#l"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3085 msgid ""
3086 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&View"
3092 msgstr "Visa DVI"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Selected classes or styles"
3097 msgstr "Markera nästa rad"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3100 #, fuzzy
3101 msgid "LaTeX classes"
3102 msgstr "LaTeX Logg"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3105 #, fuzzy
3106 msgid "LaTeX styles"
3107 msgstr "LaTeX|#T"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3110 #, fuzzy
3111 msgid "BibTeX styles"
3112 msgstr "Databas:"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3115 msgid "Toggles view of the file list"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3119 msgid "Show &path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Index entry"
3125 msgstr "Indrag"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Keyword:"
3130 msgstr "Sakord:|#S"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Entry"
3135 msgstr "Lägg in märke"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3139 #, fuzzy
3140 msgid "The selected entry"
3141 msgstr "Markera nästa rad"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Selection:"
3146 msgstr "Dekoration"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3149 msgid "Replace the entry with the selection"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3153 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3157 #, fuzzy
3158 msgid "<- P&romote"
3159 msgstr "Beklagar."
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Move selected item down by one"
3164 msgstr "Lägg in citat"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3167 #, fuzzy
3168 msgid "D&own"
3169 msgstr "Två|#v"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3172 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3176 msgid "De&mote ->"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3180 msgid "Update navigation tree"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Upd&ate"
3186 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Move selected item up by one"
3191 msgstr "Lägg in citat"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3194 msgid ""
3195 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3196 "available"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3200 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Type:"
3206 msgstr "Typ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3210 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3211 #, fuzzy
3212 msgid "URL"
3213 msgstr "URL..."
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&URL:"
3218 msgstr "URL..."
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3221 msgid "Name associated with the URL"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3225 msgid "Output as a hyperlink ?"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3229 msgid "&Generate hyperlink"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Spacing:"
3235 msgstr "Kägel|#l"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Value:"
3240 msgstr "Blå"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Protect:"
3245 msgstr "Beklagar."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3250 msgstr "Lägg in figur"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3253 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3257 msgid "Supported spacing types"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3261 #, fuzzy
3262 msgid "DefSkip"
3263 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3266 #, fuzzy
3267 msgid "SmallSkip"
3268 msgstr "Minst"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3271 #, fuzzy
3272 msgid "MedSkip"
3273 msgstr "Medium"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3276 msgid "BigSkip"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3280 #, fuzzy
3281 msgid "VFill"
3282 msgstr "Fil"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3285 msgid "Complete source"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3289 msgid "Automatic update"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Default (outer)"
3295 msgstr "Brödstil"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Outer"
3300 msgstr "Annat...|#A"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Placement:"
3305 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3308 msgid "Units of width value"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3312 msgid "&Units:"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Line spacing:"
3318 msgstr "Mellanrum"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Separate Paragraphs With"
3323 msgstr "Indraget stycke|#I"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Vertical space"
3328 msgstr "Vertikalt avstånd"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3333 msgstr "Markera nästa stycke"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Indentation"
3338 msgstr "Indrag"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Format text into two columns"
3343 msgstr "Formaterar dokument..."
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Two-&column document"
3348 msgstr "Spara dokumentet?"
3349
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3351 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3352 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3353 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3354 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3356 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3357 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3358 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3359 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3360 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3361 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3362 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3363 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3365 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3367 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3368 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3370 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Standard"
3373 msgstr "Standard|#t"
3374
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3376 #, fuzzy
3377 msgid "TheoremTemplate"
3378 msgstr "Mallar"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3381 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3382 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3384 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3385 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3386 msgid "Proof"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3390 msgid "Proof:"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3395 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3396 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3398 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3400 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3401 msgid "Theorem"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Theorem #:"
3407 msgstr "Matematik"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3411 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3413 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3416 msgid "Lemma"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3420 msgid "Lemma #:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3430 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3431 msgid "Corollary"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3435 msgid "Corollary #:"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3440 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3445 msgid "Proposition"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Proposition #:"
3451 msgstr "   val: "
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3455 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3458 msgid "Conjecture"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3462 msgid "Conjecture #:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3467 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Criterion"
3471 msgstr "Citat"
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Criterion #:"
3476 msgstr "Citat"
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3480 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Fact"
3484 msgstr "Huvuddokument:"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Fact #:"
3489 msgstr "Huvuddokument:"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3493 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3494 msgid "Axiom"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3498 msgid "Axiom #:"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3503 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3504 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3506 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3508 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Definition"
3511 msgstr "Mottagare:"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Definition #:"
3516 msgstr "Mottagare:"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3524 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Example"
3527 msgstr "Exempel"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Example #:"
3532 msgstr "Exempel"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Condition"
3539 msgstr "Citat"
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Condition #:"
3544 msgstr "Citat"
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3548 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3549 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3550 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Problem"
3553 msgstr "Dubbel:|#D"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Problem #:"
3558 msgstr "Dubbel:|#D"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3564 msgid "Exercise"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3568 msgid "Exercise #:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3574 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3576 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Remark"
3579 msgstr "Kommentar:|#K"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Remark #:"
3584 msgstr "Kommentar:|#K"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3588 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3590 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3592 msgid "Claim"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3596 msgid "Claim #:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3602 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3605 msgid "Note"
3606 msgstr "Notis"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Note #:"
3611 msgstr "Notis"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Notation"
3619 msgstr "Citat"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Notation #:"
3624 msgstr "Citat"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case"
3632 msgstr "Klistra in"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Case #:"
3637 msgstr "Klistra in"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3645 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3648 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3651 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3654 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3655 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3657 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Section"
3660 msgstr "Dekoration"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3663 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3664 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3665 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3666 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3667 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3669 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3670 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3671 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3672 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3673 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3674 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3675 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3677 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Subsection"
3680 msgstr "Dekoration"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3683 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3688 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3689 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3690 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3692 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3693 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3694 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Subsubsection"
3698 msgstr "Dekoration"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3701 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3703 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3704 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3705 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Section*"
3708 msgstr "Dekoration"
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3711 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3712 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3713 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Subsection*"
3716 msgstr "Dekoration"
3717
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3719 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3720 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Subsubsection*"
3723 msgstr "Dekoration"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3726 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3729 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3730 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3732 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3734 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3735 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3737 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3739 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3740 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3742 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3743 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3744 #: src/output_plaintext.C:145
3745 msgid "Abstract"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3749 msgid "Abstract---"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3755 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3756 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Keywords"
3762 msgstr "Sakord:|#S"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Index Terms---"
3767 msgstr "Indrag"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3770 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3772 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3774 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3776 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3777 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3778 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3779 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3780 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3781 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3782 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3783 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3784 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3786 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3787 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Bibliography"
3790 msgstr "Referens"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3795 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3796 #: src/rowpainter.C:524
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Appendix"
3799 msgstr "Öppnat insättning"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Appendices"
3804 msgstr "Öppnat insättning"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Biography"
3809 msgstr "Referens"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3812 #, fuzzy
3813 msgid "BiographyNoPhoto"
3814 msgstr "Referens"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Footernote"
3819 msgstr "Lägg in fotnot"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3822 #, fuzzy
3823 msgid "MarkBoth"
3824 msgstr "Märke på"
3825
3826 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3828 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3829 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3830 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3831 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3832 msgid "Itemize"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3837 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3838 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3839 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3840 msgid "Enumerate"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3845 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3846 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3848 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Description"
3853 msgstr "Dekoration"
3854
3855 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3860 #, fuzzy
3861 msgid "List"
3862 msgstr "Linje"
3863
3864 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3867 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3868 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3869 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3870 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3871 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3873 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3876 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3877 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3880 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Title"
3886 msgstr "Fil"
3887
3888 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3891 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3893 msgid "Subtitle"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3899 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3900 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3901 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3902 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3903 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3905 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3906 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3907 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3908 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3911 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3912 msgid "Author"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3917 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3924 msgid "Address"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Offprint"
3931 msgstr "Skriv ut"
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Mail"
3937 msgstr "Matris"
3938
3939 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3942 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3943 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3945 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3947 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3950 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Date"
3953 msgstr "Klistra in"
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3959 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3961 msgid "Acknowledgement"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Offprint Requests to:"
3967 msgstr "Inställningar"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:176
3970 msgid "Correspondence to:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3975 msgid "Acknowledgements."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3980 #, fuzzy
3981 msgid "LaTeX"
3982 msgstr "LaTeX|#L"
3983
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Email"
3990 msgstr "Liten"
3991
3992 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3994 msgid "Thesaurus"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3998 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3999 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4000 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4001 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4003 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4004 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4005 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Paragraph"
4009 msgstr "Styckesstil satt"
4010
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4012 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4013 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4014 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Affiliation"
4017 msgstr "Citat"
4018
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4020 msgid "And"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4024 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4025 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4026 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4028 msgid "Acknowledgements"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4035 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4036 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4037 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4038 #: src/output_plaintext.C:157
4039 #, fuzzy
4040 msgid "References"
4041 msgstr "Lägg in hänvisning"
4042
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4044 #, fuzzy
4045 msgid "PlaceFigure"
4046 msgstr "Figur"
4047
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4049 msgid "PlaceTable"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4053 #, fuzzy
4054 msgid "TableComments"
4055 msgstr "Innehåll"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4058 #, fuzzy
4059 msgid "TableRefs"
4060 msgstr "Tabell%t"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4063 msgid "MathLetters"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4067 msgid "NoteToEditor"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Facility"
4073 msgstr "Huvuddokument:"
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4076 msgid "Objectname"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Dataset"
4082 msgstr "Databas:"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Subject headings:"
4087 msgstr "Mappning av tangentbord"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4090 msgid "[Acknowledgements]"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4094 #, fuzzy
4095 msgid "and"
4096 msgstr "Lutande"
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Place Figure here:"
4101 msgstr "Figur"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Place Table here:"
4106 msgstr "Figur"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4109 #, fuzzy
4110 msgid "[Appendix]"
4111 msgstr "Öppnat insättning"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Note to Editor:"
4116 msgstr "Ingenting att göra"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4119 #, fuzzy
4120 msgid "References. ---"
4121 msgstr "Lägg in hänvisning"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Note. ---"
4126 msgstr "Notis"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4129 #, fuzzy
4130 msgid "FigCaption"
4131 msgstr "Bildtext|#x"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4134 msgid "Fig. ---"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Facility:"
4140 msgstr "Huvuddokument:"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4143 msgid "Obj:"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Dataset:"
4149 msgstr "Databas:"
4150
4151 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Theorem."
4156 msgstr "Matematik"
4157
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4161 msgid "Corollary."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4165 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4167 msgid "Lemma."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4171 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Proposition."
4175 msgstr "   val: "
4176
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4179 msgid "Conjecture."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Criterion."
4185 msgstr "Citat"
4186
4187 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4188 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4189 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4190 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Algorithm"
4193 msgstr "Lista över algoritmer"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Algorithm."
4198 msgstr "Lista över algoritmer"
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Fact."
4204 msgstr "Huvuddokument:"
4205
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4207 msgid "Axiom."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Definition."
4215 msgstr "Mottagare:"
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Example."
4221 msgstr "Exempel"
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Condition."
4227 msgstr "Citat"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Problem."
4233 msgstr "Dubbel:|#D"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4237 msgid "Exercise."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Remark."
4244 msgstr "Kommentar:|#K"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4248 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4249 msgid "Claim."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Note."
4256 msgstr "Notis"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Notation."
4262 msgstr "Citat"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4266 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4267 msgid "Summary"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4271 msgid "Summary."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4277 msgid "Acknowledgement."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Case."
4283 msgstr "Klistra in"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Conclusion"
4290 msgstr "Kolumn"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Conclusion."
4296 msgstr "Kolumn"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4299 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4303 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4307 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4311 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4315 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4319 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4323 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4327 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4331 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4335 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4339 msgid "Example \\arabic{example}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4343 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4347 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4351 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4355 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4359 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4363 msgid "Note \\arabic{note}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4367 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4371 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4375 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4379 msgid "Case \\arabic{case}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4383 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4387 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4388 #, fuzzy
4389 msgid "\\arabic{section}"
4390 msgstr "Dekoration"
4391
4392 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Chapter Exercises"
4395 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4396
4397 #: lib/layouts/apa.layout:50
4398 msgid "RightHeader"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:59
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Right header:"
4404 msgstr "Huvud"
4405
4406 #: lib/layouts/apa.layout:83
4407 msgid "Abstract:"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/apa.layout:92
4411 msgid "ShortTitle"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:100
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Short title:"
4417 msgstr "Fil"
4418
4419 #: lib/layouts/apa.layout:129
4420 msgid "TwoAuthors"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/apa.layout:136
4424 msgid "ThreeAuthors"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:143
4428 msgid "FourAuthors"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Affiliation:"
4435 msgstr "Citat"
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:171
4438 msgid "TwoAffiliations"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:178
4442 msgid "ThreeAffiliations"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:185
4446 msgid "FourAffiliations"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Journal"
4452 msgstr "Brödstil"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:206
4455 #, fuzzy
4456 msgid "CopNum"
4457 msgstr "Kolumn"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:234
4460 msgid "Acknowledgements:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4464 #: lib/layouts/spie.layout:88
4465 msgid "Acknowledgments"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:248
4469 msgid "ThickLine"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:258
4473 #, fuzzy
4474 msgid "CenteredCaption"
4475 msgstr "Orientering"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4478 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4479 msgid "Senseless!"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:280
4483 #, fuzzy
4484 msgid "FitFigure"
4485 msgstr "Figur"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:286
4488 msgid "FitBitmap"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4492 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4493 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4494 msgid "*"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:344
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Seriate"
4500 msgstr "Lägg in"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4503 #: src/buffer_funcs.C:524
4504 msgid "(\\alph{enumii})"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4508 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4509 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4510 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4511 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4512 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Part"
4515 msgstr "Huvuddokument:"
4516
4517 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4518 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4519 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Part*"
4522 msgstr "Huvuddokument:"
4523
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4525 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4526 msgid "MM"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4530 msgid "BeginFrame"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4534 msgid "Frame   "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4538 msgid "BeginPlainFrame"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4542 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4546 #, fuzzy
4547 msgid "EndFrame"
4548 msgstr "Skriv ut"
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4551 msgid "________________________________ "
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Pause"
4557 msgstr "Klistra in"
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4560 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Section \\arabic{section}"
4566 msgstr "Dekoration"
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4569 #, fuzzy
4570 msgid "\\Alph{section}"
4571 msgstr "Dekoration"
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4576 msgstr "Dekoration"
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4579 #, fuzzy
4580 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4581 msgstr "Dekoration"
4582
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4584 #, fuzzy
4585 msgid "AgainFrame"
4586 msgstr "Matematikläge"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4589 msgid "Again frame with label   "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4593 #, fuzzy
4594 msgid "AlertBlock"
4595 msgstr "Block|#o"
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4598 msgid "block with alerted text "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Block"
4604 msgstr "Block|#o"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4607 #, fuzzy
4608 msgid "block "
4609 msgstr "Block|#o"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4612 msgid "Corollary.  "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Column"
4618 msgstr "Kolumner"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4621 msgid "start column of width:  "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Columns"
4627 msgstr "Kolumner"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4630 #, fuzzy
4631 msgid "columns "
4632 msgstr "Kolumner"
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4635 msgid "ColumnsCenterAligned"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4639 msgid "columns (center aligned) "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4643 msgid "ColumnsTopAligned"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4647 msgid "columns (top aligned) "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Definition.  "
4653 msgstr "Mottagare:"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Definitions"
4658 msgstr "Mottagare:"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Definitions.  "
4663 msgstr "Mottagare:"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Example.  "
4668 msgstr "Exempel"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Examples"
4673 msgstr "Exempel"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Examples.  "
4678 msgstr "Exempel"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4681 #, fuzzy
4682 msgid "ExampleBlock"
4683 msgstr "Exempel"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4686 msgid "block showing an example "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Fact.  "
4692 msgstr "Huvuddokument:"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4695 #, fuzzy
4696 msgid "FrameSubtitle"
4697 msgstr "Skrivare|#S"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4700 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Institute"
4703 msgstr "Lägg in citat"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4706 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4707 msgid "LyX-Code"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4711 #, fuzzy
4712 msgid "NoteItem"
4713 msgstr "Notis"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4716 #, fuzzy
4717 msgid "note:  "
4718 msgstr "Notis"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Only"
4723 msgstr "På"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4726 msgid "only on slides  "
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Overprint"
4732 msgstr "Skriv ut"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4735 #, fuzzy
4736 msgid "overprint "
4737 msgstr "Skriv ut"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4740 msgid "OverlayArea"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4744 msgid "overlayarea "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Part "
4750 msgstr "Huvuddokument:"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4753 msgid "Proof.  "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Separator"
4759 msgstr "Inställningar"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4762 msgid "___"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4766 #, fuzzy
4767 msgid "TitleGraphic"
4768 msgstr "Fil|#F"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Theorem.  "
4773 msgstr "Matematik"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Uncover"
4778 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4781 msgid "uncovered on slides  "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Table"
4788 msgstr "Tabell%t"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4791 #, fuzzy
4792 msgid "List of Tables"
4793 msgstr "Tabeller"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Figure"
4798 msgstr "Figur"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4801 #, fuzzy
4802 msgid "List of Figures"
4803 msgstr "Figur"
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4806 msgid "Dialogue"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Narrative"
4812 msgstr "Negativ|#N"
4813
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4815 msgid "ACT"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4819 msgid "ACT \\arabic{act}"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4823 msgid "SCENE"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4827 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4831 msgid "SCENE*"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4835 msgid "AT RISE:"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Speaker"
4841 msgstr "Rättstavning"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Parenthetical"
4846 msgstr "Matris"
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4849 msgid "("
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4853 msgid ")"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4857 msgid "CURTAIN"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4861 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4862 msgid "Right Address"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/chess.layout:33
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Mainline"
4868 msgstr "Blandat"
4869
4870 #: lib/layouts/chess.layout:40
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Mainline:"
4873 msgstr "Blandat"
4874
4875 #: lib/layouts/chess.layout:58
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Variation"
4878 msgstr "Citat"
4879
4880 #: lib/layouts/chess.layout:62
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Variation:"
4883 msgstr "Citat"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:68
4886 #, fuzzy
4887 msgid "SubVariation"
4888 msgstr "Bildtext|#x"
4889
4890 #: lib/layouts/chess.layout:71
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Subvariation:"
4893 msgstr "Bildtext|#x"
4894
4895 #: lib/layouts/chess.layout:77
4896 #, fuzzy
4897 msgid "SubVariation2"
4898 msgstr "Bildtext|#x"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:80
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Subvariation(2):"
4903 msgstr "Bildtext|#x"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:86
4906 #, fuzzy
4907 msgid "SubVariation3"
4908 msgstr "Bildtext|#x"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:89
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Subvariation(3):"
4913 msgstr "Bildtext|#x"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:95
4916 #, fuzzy
4917 msgid "SubVariation4"
4918 msgstr "Bildtext|#x"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:98
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subvariation(4):"
4923 msgstr "Bildtext|#x"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:104
4926 #, fuzzy
4927 msgid "SubVariation5"
4928 msgstr "Bildtext|#x"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:107
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation(5):"
4933 msgstr "Bildtext|#x"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:114
4936 msgid "HideMoves"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:119
4940 msgid "HideMoves:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:124
4944 msgid "ChessBoard"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:128
4948 #, fuzzy
4949 msgid "[chessboard]"
4950 msgstr "Sakord:|#S"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:137
4953 #, fuzzy
4954 msgid "BoardCentered"
4955 msgstr "Centrerat|#C"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:142
4958 msgid "[centered board]"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:152
4962 #, fuzzy
4963 msgid "HighLight"
4964 msgstr "Höjd"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:157
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Highlights:"
4969 msgstr "Höjd"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:172
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Arrow"
4974 msgstr "Fel"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:177
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Arrow:"
4979 msgstr "Fel"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:183
4982 msgid "KnightMove"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:188
4986 msgid "KnightMove:"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/cv.layout:58
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Topic"
4992 msgstr "Topp:|#T"
4993
4994 #: lib/layouts/cv.layout:72
4995 msgid "MMMMM"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Left Header"
5002 msgstr "Huvud"
5003
5004 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5005 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Right Header"
5008 msgstr "Huvud"
5009
5010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5011 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5012 #, fuzzy
5013 msgid "My Address"
5014 msgstr "Lägg till rad|#r"
5015
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5017 msgid "Briefkopf:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5021 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5022 msgid "Send To Address"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Adresse:"
5028 msgstr "Lägg till rad|#r"
5029
5030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Opening"
5035 msgstr "Öppna"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Anrede:"
5040 msgstr "Röd"
5041
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Signature"
5047 msgstr "Figur"
5048
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5050 msgid "Unterschrift:"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Closing"
5058 msgstr "Stäng"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5061 msgid "Gruss:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5065 #, fuzzy
5066 msgid "encl"
5067 msgstr "Avbryt"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Anlagen:"
5072 msgstr "Justering"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5075 msgid "ps"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5079 msgid "PS:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5084 #: src/lengthcommon.C:38
5085 msgid "cc"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Verteiler:"
5091 msgstr "Vertikalt avstånd"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5094 msgid "Betreff"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5098 msgid "Betreff:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5102 msgid "Stadt"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Stadt:"
5108 msgstr "Spara"
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5111 msgid "Datum"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Datum:"
5117 msgstr "Klistra in"
5118
5119 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5120 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5121 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5122 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5123 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5124 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Subparagraph"
5127 msgstr "Markera nästa stycke"
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Quotation"
5133 msgstr "Citat"
5134
5135 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5136 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Quote"
5139 msgstr "Citationstecken"
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5142 msgid "00.00.0000"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Verse"
5148 msgstr "Minska"
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:269
5151 #, fuzzy
5152 msgid "LaTeX Title"
5153 msgstr "LaTeX|#T"
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:304
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Author:"
5158 msgstr "Matematik"
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:313
5161 msgid "Affil"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/egs.layout:327
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Affilation:"
5167 msgstr "Citat"
5168
5169 #: lib/layouts/egs.layout:350
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Journal:"
5172 msgstr "Brödstil"
5173
5174 #: lib/layouts/egs.layout:359
5175 #, fuzzy
5176 msgid "msnumber"
5177 msgstr "Nummer"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:374
5180 #, fuzzy
5181 msgid "MS_number:"
5182 msgstr "Nummer"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:384
5185 msgid "FirstAuthor"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:398
5189 msgid "1st_author_surname:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5193 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5194 msgid "Received"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Received:"
5201 msgstr "Ref: "
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5204 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5205 msgid "Accepted"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5209 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5210 msgid "Accepted:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:453
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Offsets"
5216 msgstr "Av"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:467
5219 msgid "reprint_reqs_to:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5224 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5226 msgid "Abstract."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5230 msgid "Author Address"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5235 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Address:"
5239 msgstr "Lägg till rad|#r"
5240
5241 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Author Email"
5244 msgstr "Brödstil"
5245
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Email:"
5249 msgstr "Liten"
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Author URL"
5254 msgstr "Matematik"
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5258 #, fuzzy
5259 msgid "URL:"
5260 msgstr "URL..."
5261
5262 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5264 msgid "Thanks"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5268 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5272 msgid "PROOF."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5276 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5280 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5284 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5288 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5292 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5296 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5300 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5304 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5308 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5312 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5316 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5320 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5324 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5328 msgid "Case \\arabic{case}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5332 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5336 msgid "FrontMatter"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Keyword"
5342 msgstr "Sakord:|#S"
5343
5344 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Key words:"
5347 msgstr "Sakord:|#S"
5348
5349 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Item"
5352 msgstr "Notis"
5353
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Item:"
5357 msgstr "Indrag"
5358
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5360 #, fuzzy
5361 msgid "BulletedItem"
5362 msgstr "Bombdjup"
5363
5364 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Bulleted Item:"
5367 msgstr "Lutande"
5368
5369 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5370 msgid "Begin"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5374 msgid "Begin of CV"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5378 msgid "PersonalInfo"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5382 msgid "Personal Info"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5386 msgid "MotherTongue"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5390 msgid "Mother Tongue:"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5394 #, fuzzy
5395 msgid "LangHeader"
5396 msgstr "Huvud"
5397
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Language Header:"
5401 msgstr "Huvud"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Language:"
5406 msgstr "Språk"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LastLanguage"
5411 msgstr "Språk"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Last Language:"
5416 msgstr "Språk"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5419 #, fuzzy
5420 msgid "LangFooter"
5421 msgstr "Fot"
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Language Footer:"
5426 msgstr "Språk"
5427
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5429 #, fuzzy
5430 msgid "End"
5431 msgstr "Lutande"
5432
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5434 msgid "End of CV"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:42
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Foilhead"
5440 msgstr "Fil"
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:61
5443 msgid "ShortFoilhead"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:67
5447 msgid "Rotatefoilhead"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:73
5451 msgid "ShortRotatefoilhead"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:82
5455 msgid "TickList"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:97
5459 msgid "_/"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:103
5463 msgid "CrossList"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:118
5467 msgid "><"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:164
5471 msgid "My Logo"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:173
5475 msgid "My Logo:"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:182
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Restriction"
5481 msgstr "Dekoration"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:186
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Restriction:"
5486 msgstr "Dekoration"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Left Header:"
5491 msgstr "Huvud"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Right Header:"
5496 msgstr "Huvud"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:206
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Right Footer"
5501 msgstr "Huvud"
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:210
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Right Footer:"
5506 msgstr "Huvud"
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Theorem #."
5513 msgstr "Matematik"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5516 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5517 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5518 msgid "Lemma #."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5524 msgid "Corollary #."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5528 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Proposition #."
5531 msgstr "   val: "
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5534 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Definition #."
5538 msgstr "Mottagare:"
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5542 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5543 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5544 msgid "Proof."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5549 msgid "Theorem*"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5554 msgid "Lemma*"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5559 msgid "Corollary*"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5564 msgid "Proposition*"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Definition*"
5571 msgstr "Mottagare:"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5574 msgid "Brieftext"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Text:"
5580 msgstr "Lutande"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Name"
5587 msgstr "Namn:|#N"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Name:"
5594 msgstr "Namn:|#N"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5597 msgid "Unterschrift"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5601 msgid "Strasse"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Strasse:"
5607 msgstr "Spara"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5610 msgid "Zusatz"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5614 msgid "Zusatz:"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Ort"
5620 msgstr "Lägg in"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Ort:"
5625 msgstr "Lägg in"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5628 msgid "Land"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Land:"
5634 msgstr "Landskap|#L"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5637 msgid "RetourAdresse"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5641 msgid "RetourAdresse:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5645 #, fuzzy
5646 msgid "MeinZeichen"
5647 msgstr "tum|#u"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5650 #, fuzzy
5651 msgid "MeinZeichen:"
5652 msgstr "tum|#u"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5655 msgid "IhrZeichen"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5659 #, fuzzy
5660 msgid "IhrZeichen:"
5661 msgstr "tum|#u"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5664 msgid "IhrSchreiben"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5668 msgid "IhrSchreiben:"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Telefon"
5674 msgstr "Dekoration"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefon:"
5679 msgstr "Dekoration"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5682 msgid "Telefax"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Telefax:"
5688 msgstr "Lutande"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Telex"
5693 msgstr "Lutande"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Telex:"
5698 msgstr "Lutande"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5701 msgid "EMail"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5705 #, fuzzy
5706 msgid "EMail:"
5707 msgstr "Matris"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5710 msgid "HTTP"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5714 msgid "HTTP:"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5719 msgid "Bank"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Bank:"
5726 msgstr "Block|#o"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5729 msgid "BLZ"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5733 msgid "BLZ:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5737 msgid "Konto"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Konto:"
5743 msgstr "Tecken: "
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5746 msgid "Postvermerk"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Postvermerk:"
5752 msgstr "Centrerat|#C"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5755 msgid "Adresse"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Anrede"
5761 msgstr "Röd"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Anlagen"
5766 msgstr "Justering"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5769 msgid "Verteiler"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5773 msgid "Gruss"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Letter"
5780 msgstr "Vänster|#n"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Letter:"
5785 msgstr "Vänster|#n"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5789 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Signature:"
5792 msgstr "Figur"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5795 msgid "Street"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5799 msgid "Street:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Addition"
5805 msgstr "Citat"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Addition:"
5810 msgstr "Citat"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Town"
5815 msgstr "Två|#v"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Town:"
5820 msgstr "Två|#v"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5823 #, fuzzy
5824 msgid "State"
5825 msgstr "Spara"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5828 #, fuzzy
5829 msgid "State:"
5830 msgstr "Spara"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5833 msgid "ReturnAddress"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5837 msgid "ReturnAddress:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5841 #, fuzzy
5842 msgid "MyRef"
5843 msgstr "Ref: "
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5846 #, fuzzy
5847 msgid "MyRef:"
5848 msgstr "Ref: "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 msgid "YourRef"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5855 #, fuzzy
5856 msgid "YourRef:"
5857 msgstr "Ref: "
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5860 msgid "YourMail"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5864 #, fuzzy
5865 msgid "YourMail:"
5866 msgstr "Brödstil"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Phone"
5871 msgstr "Telefonlista"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Phone:"
5876 msgstr "Telefonlista"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5879 msgid "BankCode"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankCode:"
5885 msgstr "Stäng"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5888 msgid "BankAccount"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5892 msgid "BankAccount:"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5896 #, fuzzy
5897 msgid "PostalComment"
5898 msgstr "Kommentar:"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5901 #, fuzzy
5902 msgid "PostalComment:"
5903 msgstr "Kommentar:"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5906 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Date:"
5911 msgstr "Klistra in"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Reference"
5916 msgstr "Lägg in hänvisning"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Reference:"
5921 msgstr "Lägg in hänvisning"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Opening:"
5927 msgstr "Öppna"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5930 msgid "Encl."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Encl.:"
5936 msgstr "Avbryt"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5940 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5941 msgid "cc:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Closing:"
5948 msgstr "Stäng"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5951 #, fuzzy
5952 msgid "NameRowA"
5953 msgstr "Namn:|#N"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowA:"
5958 msgstr "Namn:|#N"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowB"
5963 msgstr "Namn:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowB:"
5968 msgstr "Namn:|#N"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowC"
5973 msgstr "Namn:|#N"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5976 #, fuzzy
5977 msgid "NameRowC:"
5978 msgstr "Namn:|#N"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowD"
5983 msgstr "Namn:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowD:"
5988 msgstr "Namn:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowE"
5993 msgstr "Namn:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowE:"
5998 msgstr "Namn:|#N"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowF"
6003 msgstr "Namn:|#N"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowF:"
6008 msgstr "Namn:|#N"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowG"
6013 msgstr "Namn:|#N"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowG:"
6018 msgstr "Namn:|#N"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6021 #, fuzzy
6022 msgid "AddressRowA"
6023 msgstr "Lägg till rad|#r"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowA:"
6028 msgstr "Lägg till rad|#r"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowB"
6033 msgstr "Lägg till rad|#r"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AddressRowB:"
6038 msgstr "Lägg till rad|#r"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AddressRowC"
6043 msgstr "Lägg till rad|#r"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6046 #, fuzzy
6047 msgid "AddressRowC:"
6048 msgstr "Lägg till rad|#r"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowD"
6053 msgstr "Lägg till rad|#r"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowD:"
6058 msgstr "Lägg till rad|#r"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6061 #, fuzzy
6062 msgid "AddressRowE"
6063 msgstr "Lägg till rad|#r"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowE:"
6068 msgstr "Lägg till rad|#r"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowF"
6073 msgstr "Lägg till rad|#r"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowF:"
6078 msgstr "Lägg till rad|#r"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6081 #, fuzzy
6082 msgid "TelephoneRowA"
6083 msgstr "Dekoration"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowA:"
6088 msgstr "Dekoration"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowB"
6093 msgstr "Dekoration"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6096 #, fuzzy
6097 msgid "TelephoneRowB:"
6098 msgstr "Dekoration"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6101 #, fuzzy
6102 msgid "TelephoneRowC"
6103 msgstr "Dekoration"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6106 #, fuzzy
6107 msgid "TelephoneRowC:"
6108 msgstr "Dekoration"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowD"
6113 msgstr "Ta bort rad|#d"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowD:"
6118 msgstr "Ta bort rad|#d"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6121 #, fuzzy
6122 msgid "TelephoneRowE"
6123 msgstr "Dekoration"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowE:"
6128 msgstr "Dekoration"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowF"
6133 msgstr "Dekoration"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowF:"
6138 msgstr "Dekoration"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6141 msgid "InternetRowA"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6145 msgid "InternetRowA:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6149 msgid "InternetRowB"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6153 msgid "InternetRowB:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6157 msgid "InternetRowC"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6161 msgid "InternetRowC:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6165 msgid "InternetRowD"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6169 msgid "InternetRowD:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6173 msgid "InternetRowE"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6177 msgid "InternetRowE:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6181 msgid "InternetRowF"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6185 msgid "InternetRowF:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6189 msgid "BankRowA"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6193 msgid "BankRowA:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6197 msgid "BankRowB"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6201 msgid "BankRowB:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6205 msgid "BankRowC"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6209 msgid "BankRowC:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6213 msgid "BankRowD"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6217 msgid "BankRowD:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6221 msgid "BankRowE"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6225 msgid "BankRowE:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6229 msgid "BankRowF"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6233 msgid "BankRowF:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6237 msgid "Claim #."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Remarks"
6243 msgstr "Kommentar:|#K"
6244
6245 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Remarks #."
6248 msgstr "Kommentar:|#K"
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6251 #, fuzzy
6252 msgid "More"
6253 msgstr "ignorera"
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6256 msgid "(MORE)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6260 msgid "FADE IN:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6264 msgid "INT."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6268 msgid "EXT."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Continuing"
6274 msgstr "Citat"
6275
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6277 #, fuzzy
6278 msgid "(continuing)"
6279 msgstr "Citat"
6280
6281 # Vad gör denna?
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Transition"
6285 msgstr "Omvandla|#o"
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6288 msgid "TITLE OVER:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6292 msgid "INTERCUT"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6296 msgid "INTERCUT WITH:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6300 msgid "FADE OUT"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6304 msgid "General"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Scene"
6310 msgstr "Sekundärt"
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6314 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Keywords:"
6318 msgstr "Sakord:|#S"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6321 msgid "Classification Codes"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Step"
6327 msgstr "Spara"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Step \\arabic{step}."
6332 msgstr "Dekoration"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Prop"
6337 msgstr "Kopiera"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6340 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Question"
6347 msgstr "Mottagare:"
6348
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Question \\arabic{question}."
6352 msgstr "Dekoration"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6355 msgid "Conjecture "
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Appendices Section"
6361 msgstr "Öppnat insättning"
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6364 #, fuzzy
6365 msgid "--- Appendices ---"
6366 msgstr "Öppnat insättning"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6371 msgstr "Dekoration"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6374 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6380 msgstr "Markera nästa stycke"
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6385 msgstr "Markera nästa stycke"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6388 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6392 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6398 msgstr "Markera nästa stycke"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6403 msgstr "Markera nästa stycke"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6406 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6412 msgstr "Markera nästa stycke"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6415 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6421 msgstr "Markera nästa stycke"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6424 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6428 msgid "ABSTRACT:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6432 msgid "KEY WORDS:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Commission"
6438 msgstr "Citat"
6439
6440 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6441 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressForOffprints"
6447 msgstr "Inställningar"
6448
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Address for Offprints:"
6452 msgstr "Inställningar"
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6455 #, fuzzy
6456 msgid "RunningTitle"
6457 msgstr "LaTeX körs..."
6458
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6460 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Running title:"
6463 msgstr "LaTeX körs..."
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6466 msgid "RunningAuthor"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Running author:"
6472 msgstr "Okänd operation"
6473
6474 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6475 #, fuzzy
6476 msgid "E-mail:"
6477 msgstr "Liten"
6478
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6480 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6481 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6482 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6483 msgid "Chapter"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Running LaTeX Title"
6489 msgstr "LaTeX körs..."
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6492 #, fuzzy
6493 msgid "TOC Title"
6494 msgstr "Fil"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6497 #, fuzzy
6498 msgid "TOC title:"
6499 msgstr "[ingen fil]"
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6502 msgid "Author Running"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Author Running:"
6508 msgstr "Matematik"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6511 #, fuzzy
6512 msgid "TOC Author"
6513 msgstr "Matematik"
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6516 #, fuzzy
6517 msgid "TOC Author:"
6518 msgstr "Matematik"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Case #."
6523 msgstr "Klistra in"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6526 msgid "Conjecture #."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Example #."
6532 msgstr "Exempel"
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6535 msgid "Exercise #."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Note #."
6541 msgstr "Notis"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Problem #."
6546 msgstr "Dubbel:|#D"
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6549 msgid "Property"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Property #."
6555 msgstr "   val: "
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Question #."
6560 msgstr "Mottagare:"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Remark #."
6565 msgstr "Kommentar:|#K"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6568 msgid "Solution"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Solution #."
6574 msgstr "Mottagare:"
6575
6576 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Code"
6579 msgstr "Stäng"
6580
6581 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6582 msgid "SGML"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6586 msgid "Chapterprecis"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Epigraph"
6592 msgstr "Referens"
6593
6594 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Poemtitle"
6597 msgstr "Porträtt|#o"
6598
6599 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Poemtitle*"
6602 msgstr "Porträtt|#o"
6603
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6605 msgid "Legend"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Entry:"
6611 msgstr "Lägg in märke"
6612
6613 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6614 #, fuzzy
6615 msgid "ListItem"
6616 msgstr "Linje"
6617
6618 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6619 #, fuzzy
6620 msgid "List Item:"
6621 msgstr "Sista fot"
6622
6623 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6624 #, fuzzy
6625 msgid "DoubleItem"
6626 msgstr "Dubbel:|#D"
6627
6628 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Double Item:"
6631 msgstr "Dubbel:|#D"
6632
6633 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Space"
6636 msgstr "Ersätt"
6637
6638 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Space:"
6641 msgstr "Ersätt"
6642
6643 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Computer"
6646 msgstr "Kopior"
6647
6648 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Computer:"
6651 msgstr "Kopior"
6652
6653 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6654 #, fuzzy
6655 msgid "EmptySection"
6656 msgstr "Dekoration"
6657
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Empty Section"
6661 msgstr "Dekoration"
6662
6663 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6664 #, fuzzy
6665 msgid "CloseSection"
6666 msgstr "Dekoration"
6667
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Close Section"
6671 msgstr "Dekoration"
6672
6673 #: lib/layouts/paper.layout:152
6674 msgid "SubTitle"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/paper.layout:163
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Institution"
6680 msgstr "Lägg in citat"
6681
6682 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Preprint"
6685 msgstr "Skriv ut"
6686
6687 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6688 #, fuzzy
6689 msgid "AltAffiliation"
6690 msgstr "Citat"
6691
6692 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Thanks:"
6695 msgstr "Sidor:"
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6698 msgid "Electronic Address:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6702 msgid "acknowledgments"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6706 msgid "PACS"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6710 #, fuzzy
6711 msgid "PACS number:"
6712 msgstr "Nummer"
6713
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6715 msgid "\\arabic{chapter}"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6719 msgid "\\Alph{chapter}"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6723 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Labeling"
6726 msgstr "Tabell inlagd"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6729 msgid "L"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6733 #, fuzzy
6734 msgid "O"
6735 msgstr "På"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6738 msgid "PS"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6742 msgid "CC"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Encl"
6748 msgstr "Avbryt"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6751 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6752 #, fuzzy
6753 msgid "encl:"
6754 msgstr "Avbryt"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6757 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6758 msgid "Telephone"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Telephone:"
6764 msgstr "Dekoration"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Place"
6769 msgstr "Ersätt"
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Place:"
6774 msgstr "Ersätt"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6777 msgid "Backaddress"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6781 msgid "Backaddress:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Specialmail"
6787 msgstr "Särskild cell"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Specialmail:"
6792 msgstr "Särskild cell"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6795 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Location"
6798 msgstr "Dekoration"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Location:"
6804 msgstr "Dekoration"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Title:"
6809 msgstr "Fil"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6812 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6813 msgid "Subject"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Subject:"
6819 msgstr "Dekoration"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6822 msgid "Yourref"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Your ref.:"
6828 msgstr "Brödstil"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Yourmail"
6833 msgstr "Brödstil"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6836 msgid "Your letter of:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6840 msgid "Myref"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6844 msgid "Our ref.:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Customer"
6850 msgstr "Eget arkformat"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Customer no.:"
6855 msgstr "Eget arkformat"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invoice"
6860 msgstr "Ignorera"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invoice no.:"
6865 msgstr "Ignorera"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6868 msgid "NextAddress"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6872 msgid "Next Address:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6876 msgid "Post Scriptum:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Sender Name:"
6882 msgstr "Skriv ut"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6885 msgid "SenderAddress"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6889 msgid "Sender Address:"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6893 msgid "Sender Phone:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6897 msgid "Fax"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6901 msgid "Sender Fax:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6905 #, fuzzy
6906 msgid "E-Mail"
6907 msgstr "Matris"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Sender E-Mail:"
6912 msgstr "Matris"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Sender URL:"
6917 msgstr "Lägg in märke"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6920 msgid "Logo"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6924 msgid "Logo:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6928 #, fuzzy
6929 msgid "LandscapeSlide"
6930 msgstr "Landskap|#L"
6931
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Landscape Slide"
6935 msgstr "Landskap|#L"
6936
6937 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6938 #, fuzzy
6939 msgid "PortraitSlide"
6940 msgstr "Porträtt|#o"
6941
6942 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Portrait Slide"
6945 msgstr "Porträtt|#o"
6946
6947 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Slide"
6950 msgstr "Sidor"
6951
6952 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Slide*"
6955 msgstr "Sidor"
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6958 msgid "SlideHeading"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6962 msgid "SlideSubHeading"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6966 #, fuzzy
6967 msgid "ListOfSlides"
6968 msgstr "Tabeller"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6971 #, fuzzy
6972 msgid "List Of Slides"
6973 msgstr "Tabeller"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6976 #, fuzzy
6977 msgid "SlideContents"
6978 msgstr "Innehåll"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Slidecontents"
6983 msgstr "Innehåll"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6986 msgid "ProgressContents"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Progress Contents"
6992 msgstr "Innehåll"
6993
6994 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6995 msgid "."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Paragraph*"
7002 msgstr "Styckesstil satt"
7003
7004 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Key words."
7007 msgstr "Sakord:|#S"
7008
7009 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7010 msgid "AMS"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7014 msgid "AMS subject classifications."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/slides.layout:104
7018 #, fuzzy
7019 msgid "New Slide:"
7020 msgstr "Sidor"
7021
7022 #: lib/layouts/slides.layout:126
7023 msgid "Overlay"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/slides.layout:142
7027 msgid "New Overlay:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/slides.layout:183
7031 #, fuzzy
7032 msgid "New Note:"
7033 msgstr "annat"
7034
7035 #: lib/layouts/slides.layout:208
7036 msgid "InvisibleText"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/slides.layout:216
7040 msgid "<Invisible Text Follows>"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/slides.layout:233
7044 msgid "VisibleText"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:241
7048 msgid "<Visible Text Follows>"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/spie.layout:53
7052 msgid "Authorinfo"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/spie.layout:65
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Authorinfo:"
7058 msgstr "Matematik"
7059
7060 #: lib/layouts/spie.layout:78
7061 msgid "ABSTRACT"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/spie.layout:93
7065 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7069 #, fuzzy
7070 msgid "email:"
7071 msgstr "Liten"
7072
7073 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7074 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Subsubparagraph"
7080 msgstr "Markera nästa stycke"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Header"
7085 msgstr "Huvud"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7088 #, fuzzy
7089 msgid "-- Header --"
7090 msgstr "Huvud"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Special-section"
7095 msgstr "Dekoration"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Special-section:"
7100 msgstr "Dekoration"
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7103 #, fuzzy
7104 msgid "AGU-journal"
7105 msgstr "Brödstil"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7108 #, fuzzy
7109 msgid "AGU-journal:"
7110 msgstr "Brödstil"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Citation-number"
7115 msgstr "Citat"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Citation-number:"
7120 msgstr "Citat"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7123 msgid "AGU-volume"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7127 msgid "AGU-volume:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7131 msgid "AGU-issue"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7135 msgid "AGU-issue:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Copyright:"
7141 msgstr "Rak"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Index-terms"
7146 msgstr "Indrag"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Index-terms..."
7151 msgstr "Indrag"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Index-term"
7156 msgstr "Indrag"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Index-term:"
7161 msgstr "Indrag"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Cross-term"
7166 msgstr "Lägg in hänvisning"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Cross-term:"
7171 msgstr "Lägg in hänvisning"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7174 msgid "Supplementary"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7178 msgid "Supplementary..."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Supp-note"
7184 msgstr "Notis"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Sup-mat-note:"
7189 msgstr "Notis"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Cite-other"
7194 msgstr "Centrerat|#C"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Cite-other:"
7199 msgstr "Centrerat|#C"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Revised"
7204 msgstr "Ref: "
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Revised:"
7209 msgstr "Ref: "
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Ident-line"
7214 msgstr "Lägg in"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Ident-line:"
7219 msgstr "Lägg in"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Runhead"
7224 msgstr "Gör om"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Runhead:"
7229 msgstr "Gör om"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7232 msgid "Published-online:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7236 msgid "Citation"
7237 msgstr "Citat"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Citation:"
7242 msgstr "Citat"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7245 msgid "Posting-order"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Posting-order:"
7251 msgstr "Centrerat|#C"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7254 msgid "AGU-pages"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7258 #, fuzzy
7259 msgid "AGU-pages:"
7260 msgstr "Språk"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Words"
7265 msgstr "Kanter"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Words:"
7270 msgstr "Kanter"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Figures"
7275 msgstr "Figur"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Figures:"
7280 msgstr "Figur"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Tables"
7285 msgstr "Tabell%t"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Tables:"
7290 msgstr "Tabell%t"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Datasets"
7295 msgstr "Databas:"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Datasets:"
7300 msgstr "Databas:"
7301
7302 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7303 msgid "CCC"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7307 #, fuzzy
7308 msgid "CCC code:"
7309 msgstr "Stäng"
7310
7311 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7312 #, fuzzy
7313 msgid "PaperId"
7314 msgstr "Klistra in"
7315
7316 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Paper Id:"
7319 msgstr "Klistra in"
7320
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7322 msgid "AuthorAddr"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7326 msgid "Author Address:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7330 #, fuzzy
7331 msgid "SlugComment"
7332 msgstr "Kommentar:"
7333
7334 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Slug Comment:"
7337 msgstr "Kommentar:"
7338
7339 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Plate"
7342 msgstr "Ersätt"
7343
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7345 msgid "Planotable"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Table Caption"
7351 msgstr "Bildtext|#x"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7354 #, fuzzy
7355 msgid "TableCaption"
7356 msgstr "Bildtext|#x"
7357
7358 # Antal kopior
7359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Current Address"
7362 msgstr "Antal:"
7363
7364 # Antal kopior
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Current address:"
7368 msgstr "Antal:"
7369
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7371 #, fuzzy
7372 msgid "E-mail address:"
7373 msgstr "Liten"
7374
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Key words and phrases:"
7378 msgstr "Sakord:|#S"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Dedicatory"
7383 msgstr "Ordlista"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Dedication:"
7388 msgstr "Dekoration"
7389
7390 # Vad gör denna?
7391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Translator"
7394 msgstr "Omvandla|#o"
7395
7396 # Vad gör denna?
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Translator:"
7400 msgstr "Omvandla|#o"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7403 msgid "Subjectclass"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7407 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Algorithm #."
7413 msgstr "Lista över algoritmer"
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7416 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7420 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7424 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7428 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7432 msgid "Conjecture*"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7436 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7440 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7444 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7448 msgid "Fact*"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7452 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7456 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7460 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Example*"
7466 msgstr "Exempel"
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7469 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Condition*"
7475 msgstr "Citat"
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7478 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Problem*"
7484 msgstr "Dubbel:|#D"
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7487 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7491 msgid "Exercise*"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7495 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Remark*"
7501 msgstr "Kommentar:|#K"
7502
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7504 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7508 msgid "Claim*"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7512 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Note*"
7518 msgstr "Notis"
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7521 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Notation*"
7527 msgstr "Citat"
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7530 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7534 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7538 msgid "Acknowledgement*"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7542 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7546 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7550 msgid "Conclusion*"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7554 msgid "Literal"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7558 msgid "Chapter*"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7562 msgid "Subparagraph*"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7566 msgid "Authorgroup"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7570 msgid "RevisionHistory"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Revision History"
7576 msgstr "Mottagare:"
7577
7578 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Revision"
7581 msgstr "Mottagare:"
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7584 #, fuzzy
7585 msgid "RevisionRemark"
7586 msgstr "Kommentar:|#K"
7587
7588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7589 #, fuzzy
7590 msgid "FirstName"
7591 msgstr "Första huvud"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7594 msgid "Surname"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7598 msgid "Scrap"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7602 msgid "Part \\Roman{part}"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7606 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7610 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7614 #, fuzzy
7615 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7616 msgstr "Markera nästa stycke"
7617
7618 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7619 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7623 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7627 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7631 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7635 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7639 msgid "\\Roman{section}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7645 msgstr "Dekoration"
7646
7647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7648 #, fuzzy
7649 msgid "\\Alph{subsection}."
7650 msgstr "Dekoration"
7651
7652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7653 #, fuzzy
7654 msgid "\\arabic{subsection}."
7655 msgstr "Dekoration"
7656
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7658 #, fuzzy
7659 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7660 msgstr "Dekoration"
7661
7662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7663 #, fuzzy
7664 msgid "\\alph{subsubsection}."
7665 msgstr "Dekoration"
7666
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7668 #, fuzzy
7669 msgid "\\alph{paragraph}."
7670 msgstr "Markera nästa stycke"
7671
7672 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Addpart"
7675 msgstr "Lägg till|#L"
7676
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7678 msgid "Addchap"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7682 msgid "Addsec"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7686 msgid "Addchap*"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7690 msgid "Addsec*"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Minisec"
7696 msgstr "Blandat"
7697
7698 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7699 msgid "Publishers"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Dedication"
7705 msgstr "Dekoration"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7708 msgid "Titlehead"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7712 msgid "Uppertitleback"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7716 msgid "Lowertitleback"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Extratitle"
7722 msgstr "Extra val"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Captionabove"
7727 msgstr "Bildtext|#x"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Captionbelow"
7732 msgstr "Bildtext|#x"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7735 msgid "Dictum"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7739 #, fuzzy
7740 msgid "List of Algorithms"
7741 msgstr "Lista över algoritmer"
7742
7743 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Headnote"
7746 msgstr "Huvud"
7747
7748 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7749 msgid "Headnote (optional):"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Corr Author:"
7755 msgstr "Matematik"
7756
7757 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Offprints"
7760 msgstr "Inställningar"
7761
7762 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Offprints:"
7765 msgstr "Inställningar"
7766
7767 #: lib/languages:2
7768 msgid "Afrikaans"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:3
7772 msgid "American"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/languages:4
7776 msgid "Arabic"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/languages:5
7780 msgid "Austrian"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/languages:6
7784 msgid "Austrian (new spelling)"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/languages:7
7788 msgid "Bahasa"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/languages:8
7792 msgid "Belarusian"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/languages:9
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Basque"
7798 msgstr "Blå"
7799
7800 #: lib/languages:10
7801 msgid "Portuguese (Brazil)"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/languages:11
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Breton"
7807 msgstr "Dekoration"
7808
7809 #: lib/languages:12
7810 msgid "British"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:13
7814 msgid "Bulgarian"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:14
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Canadian"
7820 msgstr "Citat"
7821
7822 #: lib/languages:15
7823 #, fuzzy
7824 msgid "French Canadian"
7825 msgstr "Citat"
7826
7827 #: lib/languages:16
7828 msgid "Catalan"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:17
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Croatian"
7834 msgstr "Citat"
7835
7836 #: lib/languages:18
7837 msgid "Czech"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:19
7841 msgid "Danish"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:20
7845 msgid "Dutch"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:21
7849 msgid "English"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:22
7853 msgid "Esperanto"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:24
7857 msgid "Estonian"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:25
7861 msgid "Finnish"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:27
7865 msgid "French"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:28
7869 msgid "Galician"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/languages:31
7873 msgid "German"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:32
7877 msgid "German (new spelling)"
7878 msgstr ""
7879
7880 # Visas med grekiska tecken
7881 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7882 msgid "Greek"
7883 msgstr "Grek"
7884
7885 #: lib/languages:34
7886 msgid "Hebrew"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:36
7890 msgid "Irish"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:37
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Italian"
7896 msgstr "Kursiv"
7897
7898 #: lib/languages:38
7899 msgid "Kazakh"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/languages:41
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Lithuanian"
7905 msgstr "Bredd"
7906
7907 #: lib/languages:42
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Latvian"
7910 msgstr "Citat"
7911
7912 #: lib/languages:43
7913 msgid "Icelandic"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:44
7917 msgid "Magyar"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:45
7921 msgid "Norsk"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:46
7925 msgid "Nynorsk"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:47
7929 msgid "Polish"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:48
7933 msgid "Portuguese"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:49
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Romanian"
7939 msgstr "Antikva"
7940
7941 #: lib/languages:50
7942 msgid "Russian"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:51
7946 msgid "Scottish"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:52
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Serbian"
7952 msgstr "Lägg in"
7953
7954 #: lib/languages:53
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Serbo-Croatian"
7957 msgstr "Citat"
7958
7959 #: lib/languages:54
7960 msgid "Spanish"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:55
7964 msgid "Slovak"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:56
7968 msgid "Slovene"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:57
7972 msgid "Swedish"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:58
7976 msgid "Thai"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:59
7980 msgid "Turkish"
7981 msgstr ""
7982
7983 # Vad gör denna?
7984 #: lib/languages:60
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Ukrainian"
7987 msgstr "Omvandla|#o"
7988
7989 #: lib/languages:63
7990 msgid "Welsh"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7994 #, fuzzy
7995 msgid "File|F"
7996 msgstr "Fil|#F"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Edit|E"
8001 msgstr "Redigera"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Insert|I"
8006 msgstr "Lägg in"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:35
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Layout|L"
8011 msgstr "Stil"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8014 #, fuzzy
8015 msgid "View|V"
8016 msgstr "Visa DVI"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Navigate|N"
8021 msgstr "Negativ|#N"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:38
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Documents|D"
8026 msgstr "Dokument"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Help|H"
8031 msgstr "Hjälp"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8034 #, fuzzy
8035 msgid "New|N"
8036 msgstr "annat"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:48
8039 #, fuzzy
8040 msgid "New from Template...|T"
8041 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Open...|O"
8046 msgstr "Annat...|#A"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Close|C"
8051 msgstr "Stäng"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Save|S"
8056 msgstr "Spara"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Save As...|A"
8061 msgstr "Spara som"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Revert|R"
8066 msgstr "Registrera"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Version Control|V"
8071 msgstr "Versionskontroll%t"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Import|I"
8076 msgstr "Importera%m"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Export|E"
8081 msgstr "Exportera%m%l"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Print...|P"
8086 msgstr "Skrivare|#S"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Fax...|F"
8091 msgstr "Fax nr.:|#F"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Exit|x"
8096 msgstr "Avsluta"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Register...|R"
8101 msgstr "Registrera"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Check In Changes...|I"
8106 msgstr "Skicka in ändringar"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Check Out for Edit|O"
8111 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Revert to Last Version|L"
8116 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Undo Last Check In|U"
8121 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Show History|H"
8126 msgstr "Visa Historia"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Custom...|C"
8131 msgstr "Eget arkformat"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Undo|U"
8136 msgstr "Ångra"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:91
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Redo|d"
8141 msgstr "Gör om"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:93
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Cut|C"
8146 msgstr "Klipp"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:94
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Copy|o"
8151 msgstr "Kopiera"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:95
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Paste|a"
8156 msgstr "Klistra in"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:96
8159 msgid "Paste External Selection|x"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Find & Replace...|F"
8165 msgstr "Sök & byt"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:100
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Tabular|T"
8170 msgstr "Tabellstil"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Math|M"
8175 msgstr "Matematik|#M"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Spellchecker...|S"
8180 msgstr "Rättstavning"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:105
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Thesaurus..."
8185 msgstr "Tabellstil"
8186
8187 # Antal kopior
8188 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Count Words|W"
8191 msgstr "Antal:"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Check TeX|h"
8196 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:108
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Change Tracking|g"
8201 msgstr "Språk"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Preferences...|P"
8206 msgstr "Lägg in hänvisning"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Reconfigure|R"
8211 msgstr "Omkonfigurera"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:115
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Selection as Lines|L"
8216 msgstr "Linje"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:116
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8221 msgstr "Indraget stycke|#I"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Multicolumn|M"
8226 msgstr "Multikolumn|#M"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:122
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Line Top|T"
8231 msgstr "Topplinje"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:123
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Line Bottom|B"
8236 msgstr "Underlinje"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:124
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Line Left|L"
8241 msgstr "Vänster|#V"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:125
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Line Right|R"
8246 msgstr "Höger|#H"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:127
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Alignment|i"
8251 msgstr "Justering"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Add Row|A"
8256 msgstr "Lägg till rad|#r"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:130
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Delete Row|w"
8261 msgstr "Ta bort rad|#d"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Copy Row"
8266 msgstr "Kopiera"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Swap Rows"
8271 msgstr "Rader"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Add Column|u"
8276 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:135
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Delete Column|D"
8281 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Copy Column"
8286 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Swap Columns"
8291 msgstr "Kolumner"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Left|L"
8296 msgstr "Vänster|#s"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Center|C"
8301 msgstr "Centrerat|#C"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Right|R"
8306 msgstr "Höger|#H"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Top|T"
8311 msgstr "Topp:|#T"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Middle|M"
8316 msgstr "Mitten|#e"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Bottom|B"
8321 msgstr "Botten|#B"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Toggle Numbering|N"
8326 msgstr "Understrykning av/på"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8331 msgstr "Understrykning av/på"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8334 msgid "Change Limits Type|L"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8338 msgid "Change Formula Type|F"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8342 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:168
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Alignment|A"
8348 msgstr "Justering"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:170
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Add Row|R"
8353 msgstr "Lägg till rad|#r"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Delete Row|D"
8358 msgstr "Ta bort rad|#d"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:175
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Add Column|C"
8363 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Delete Column|e"
8368 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Default|t"
8373 msgstr "Brödstil"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Display|D"
8378 msgstr "[inte visat]"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Inline|I"
8383 msgstr "Lägg in"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:188
8386 msgid "Octave"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:189
8390 msgid "Maxima"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:190
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Mathematica"
8396 msgstr "Matris"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:192
8399 msgid "Maple, simplify"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:193
8403 msgid "Maple, factor"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:194
8407 msgid "Maple, evalm"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:195
8411 msgid "Maple, evalf"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8415 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Inline Formula|I"
8418 msgstr "Lägg in figur"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Displayed Formula|D"
8423 msgstr "Visa Ram|#V"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:201
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Eqnarray Environment|q"
8428 msgstr "Styckesmiljö satt"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:202
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Align Environment|A"
8433 msgstr "Justering"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:203
8436 #, fuzzy
8437 msgid "AlignAt Environment"
8438 msgstr "Justering"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:204
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Flalign Environment|F"
8443 msgstr "Justering"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:207
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Gather Environment"
8448 msgstr "Justering"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:208
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Multline Environment"
8453 msgstr "Justering"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Math|h"
8458 msgstr "Matematik|#M"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:216
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Special Character|S"
8463 msgstr "Särskilt:|#S"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Citation...|C"
8468 msgstr "Citat"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:218
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Cross-reference...|r"
8473 msgstr "Lägg in hänvisning"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Label...|L"
8478 msgstr "Etikett:|#E"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Footnote|F"
8483 msgstr "Lägg in fotnot"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Marginal Note|M"
8488 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:222
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Short Title"
8493 msgstr "Fil"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:223
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Index Entry|I"
8498 msgstr "Indrag"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8501 msgid "Glossary Entry"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8505 #, fuzzy
8506 msgid "URL...|U"
8507 msgstr "URL..."
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Note|N"
8512 msgstr "annat"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:227
8515 msgid "Lists & TOC|O"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:229
8519 #, fuzzy
8520 msgid "TeX Code|T"
8521 msgstr "LaTeX|#T"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:230
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Minipage|p"
8526 msgstr "Minisida|#M"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Graphics...|G"
8531 msgstr "Fil|#F"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:232
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Tabular Material...|b"
8536 msgstr "Tabellstil"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:233
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Floats|a"
8541 msgstr "Infälld|#n"
8542
8543 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8544 #: lib/ui/classic.ui:235
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Include File...|d"
8547 msgstr "Infogning"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:236
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Insert File|e"
8552 msgstr "Lägg in figur"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:237
8555 msgid "External Material...|x"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Superscript|S"
8561 msgstr "PostScript|#P"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Subscript|u"
8566 msgstr "PostScript|#P"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:243
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Horizontal Fill|H"
8571 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:244
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Hyphenation Point|P"
8576 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Ligature Break|k"
8581 msgstr "Radbrytningar|#n"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:246
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Protected Space|r"
8586 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8589 msgid "Inter-word Space|w"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8593 msgid "Thin Space|T"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:249
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Vertical Space..."
8599 msgstr "Vertikalt avstånd"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:250
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Line Break|L"
8604 msgstr "Radbrytningar|#n"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8607 msgid "Ellipsis|i"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8611 #, fuzzy
8612 msgid "End of Sentence|E"
8613 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:253
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Single Quote|Q"
8618 msgstr "Enkel:|#E"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:254
8621 msgid "Ordinary Quote|O"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8625 msgid "Menu Separator|M"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:256
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Horizontal Line"
8631 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Page Break"
8636 msgstr "Sidbrytning"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Display Formula|D"
8641 msgstr "Visa Ram|#V"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Eqnarray Environment|E"
8646 msgstr "Styckesmiljö satt"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8649 #, fuzzy
8650 msgid "AMS align Environment|a"
8651 msgstr "Justering"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8654 #, fuzzy
8655 msgid "AMS alignat Environment|t"
8656 msgstr "Justering"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8659 #, fuzzy
8660 msgid "AMS flalign Environment|f"
8661 msgstr "Justering"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8664 #, fuzzy
8665 msgid "AMS gather Environment|g"
8666 msgstr "Justering"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS multline Environment|m"
8671 msgstr "Justering"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Array Environment|y"
8676 msgstr "Styckesmiljö satt"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Cases Environment|C"
8681 msgstr "Ändra miljödjup"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Split Environment|S"
8686 msgstr "Justering"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:276
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Font Change|o"
8691 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:280
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Math Normal Font"
8696 msgstr "Brödstil"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:282
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Math Calligraphic Family"
8701 msgstr "Familj:|#F"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:283
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Math Fraktur Family"
8706 msgstr "Familj:|#F"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:284
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Math Roman Family"
8711 msgstr "Familj:|#F"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:285
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Math Sans Serif Family"
8716 msgstr "Familj:|#F"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:287
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Math Bold Series"
8721 msgstr "Matematikläge"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:289
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Text Normal Font"
8726 msgstr "Textläge"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Text Roman Family"
8731 msgstr "Familj:|#F"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Text Sans Serif Family"
8736 msgstr "Familj:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Text Typewriter Family"
8741 msgstr "Skrivmaskin"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Bold Series"
8746 msgstr "Textläge"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Text Medium Series"
8751 msgstr "Textläge"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8754 msgid "Text Italic Shape"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Text Small Caps Shape"
8760 msgstr "Kapitäler"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8763 msgid "Text Slanted Shape"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8767 msgid "Text Upright Shape"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:306
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Floatflt Figure"
8773 msgstr "Figur"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Table of Contents|C"
8778 msgstr "Innehåll"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Index List|I"
8783 msgstr "Indrag första rad|#I"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Glossary|G"
8788 msgstr "Infälld|#n"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8791 #, fuzzy
8792 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8793 msgstr "Referens"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8796 #, fuzzy
8797 msgid "LyX Document...|X"
8798 msgstr "Dokumentet"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Plain Text...|T"
8803 msgstr "Ersätt"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8808 msgstr "Linje"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Track Changes|T"
8813 msgstr "Skicka in ändringar"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Merge Changes...|M"
8818 msgstr "Skicka in ändringar"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:326
8821 msgid "Accept All Changes|A"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:327
8825 msgid "Reject All Changes|R"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8829 msgid "Show Changes in Output|S"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:335
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Character...|C"
8835 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:336
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Paragraph...|P"
8840 msgstr "Styckesstil satt"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:337
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Document...|D"
8845 msgstr "Dokument"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:338
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Tabular...|T"
8850 msgstr "Tabellstil"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:340
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Emphasize Style|E"
8855 msgstr "Betonad "
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:341
8858 msgid "Noun Style|N"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:342
8862 msgid "Bold Style|B"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:345
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8868 msgstr "Ändra miljödjup"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:346
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Increase Environment Depth|i"
8873 msgstr "Öka miljödjup"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:347
8876 msgid "Start Appendix Here|S"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Build Program|B"
8882 msgstr "Bygg program"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Update|U"
8887 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8890 #, fuzzy
8891 msgid "LaTeX Log|L"
8892 msgstr "LaTeX Logg"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:361
8895 #, fuzzy
8896 msgid "TeX Information|X"
8897 msgstr "Inget mer att ångra"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Next Note|N"
8902 msgstr "annat"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Go to Label|L"
8907 msgstr "Tabell inlagd"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Bookmarks|B"
8912 msgstr "Botten|#B"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8915 msgid "Save Bookmark 1|S"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8919 msgid "Save Bookmark 2"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8923 msgid "Save Bookmark 3"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Save Bookmark 4"
8929 msgstr "Botten|#B"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Save Bookmark 5"
8934 msgstr "Botten|#B"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:386
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8939 msgstr "Botten|#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:387
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8944 msgstr "Botten|#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:388
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8949 msgstr "Botten|#B"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:389
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8954 msgstr "Botten|#B"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:390
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8959 msgstr "Botten|#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8962 msgid "Introduction|I"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8966 msgid "Tutorial|T"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8970 #, fuzzy
8971 msgid "User's Guide|U"
8972 msgstr "Foga in|#F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8975 msgid "Extended Features|E"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8979 msgid "Embedded Objects|m"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Customization|C"
8985 msgstr "Citat"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8988 msgid "FAQ|F"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Table of Contents|a"
8994 msgstr "Innehåll"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8997 msgid "LaTeX Configuration|L"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9001 msgid "About LyX|X"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9005 msgid "About LyX"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:425
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Preferences..."
9011 msgstr "Lägg in hänvisning"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:426
9014 msgid "Quit LyX"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Document|D"
9020 msgstr "Dokument"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Tools|T"
9025 msgstr "Topp:|#T"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9028 #, fuzzy
9029 msgid "New from Template...|m"
9030 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Open Recent|t"
9035 msgstr "Öppnar underdokument "
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9038 msgid "New Window|W"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9042 msgid "Close Window|d"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Redo|R"
9048 msgstr "Gör om"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9051 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9052 msgid "Cut"
9053 msgstr "Klipp"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9056 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9057 msgid "Copy"
9058 msgstr "Kopiera"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9062 #: src/text3.C:816
9063 msgid "Paste"
9064 msgstr "Klistra in"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Paste Recent|e"
9069 msgstr "Justering"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Paste Special"
9074 msgstr "Klistra in"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Select All"
9079 msgstr "Markera nästa rad"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Move Paragraph Up|o"
9084 msgstr "Styckesstil satt"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Move Paragraph Down|v"
9089 msgstr "Styckesstil satt"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Text Style|S"
9094 msgstr "Dokumentet"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Paragraph Settings...|P"
9099 msgstr "Styckesstil satt"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Table|T"
9104 msgstr "Tabell%t"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Rows & Columns|C"
9109 msgstr "Kolumner"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Increase List Depth|I"
9114 msgstr "Öka miljödjup"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Decrease List Depth|D"
9119 msgstr "Ändra miljödjup"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9122 msgid "Dissolve Inset|l"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9126 #, fuzzy
9127 msgid "TeX Code Settings...|C"
9128 msgstr "Extra val"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Float Settings...|a"
9133 msgstr "Inställningar"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9136 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Note Settings...|N"
9142 msgstr "Inställningar"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Branch Settings...|B"
9147 msgstr "Referens"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Box Settings...|x"
9152 msgstr "Inställningar"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Table Settings...|a"
9157 msgstr "Minisida|#M"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Plain Text|T"
9162 msgstr "Ersätt"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9167 msgstr "Markera nästa stycke"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Selection|S"
9172 msgstr "Dekoration"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Selection, Join Lines|i"
9177 msgstr "Linje"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Customized...|C"
9182 msgstr "Eget arkformat"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9185 msgid "Capitalize|a"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Uppercase|U"
9191 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9194 msgid "Lowercase|L"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Top Line|T"
9200 msgstr "Topp:|#T"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Bottom Line|B"
9205 msgstr "Botten|#B"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Left Line|L"
9210 msgstr "Tabell inlagd"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Right Line|R"
9215 msgstr "Höger|#H"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Copy Row|o"
9220 msgstr "Kopiera"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Swap Rows|S"
9225 msgstr "Rader"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Copy Column|p"
9230 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Swap Columns|w"
9235 msgstr "Kolumner"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Text Style|T"
9240 msgstr "Dokumentet"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Split Cell|C"
9245 msgstr "Särskild cell"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Add Line Above|A"
9250 msgstr "Kanter"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Add Line Below|B"
9255 msgstr "Kanter"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Delete Line Above|D"
9260 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Delete Line Below|e"
9265 msgstr "Ta bort rad|#d"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Add Line to Left"
9270 msgstr "Vänster|#V"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Add Line to Right"
9275 msgstr "Höger|#H"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Delete Line to Left"
9280 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Delete Line to Right"
9285 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Math Normal Font|N"
9290 msgstr "Brödstil"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9295 msgstr "Familj:|#F"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Math Fraktur Family|F"
9300 msgstr "Familj:|#F"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Math Roman Family|R"
9305 msgstr "Familj:|#F"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9310 msgstr "Familj:|#F"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Math Bold Series|B"
9315 msgstr "Matematikläge"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Text Normal Font|T"
9320 msgstr "Textläge"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Octave|O"
9325 msgstr "Annat...|#A"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9328 msgid "Maxima|M"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Mathematica|a"
9334 msgstr "Matris"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9337 msgid "Maple, simplify|s"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9341 msgid "Maple, factor|f"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9345 msgid "Maple, evalm|e"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9349 msgid "Maple, evalf|v"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Open All Insets|O"
9355 msgstr "Öppnat insättning"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9358 msgid "Close All Insets|C"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9362 msgid "View Source|S"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Toolbars|b"
9368 msgstr "Topp:|#T"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Special Character|p"
9373 msgstr "Särskilt:|#S"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Formatting|o"
9378 msgstr "Infälld|#n"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9381 #, fuzzy
9382 msgid "List / TOC|i"
9383 msgstr "Tabeller"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Float|a"
9388 msgstr "Infälld|#n"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9391 msgid "Branch|B"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9395 #, fuzzy
9396 msgid "File|e"
9397 msgstr "Fil|#F"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9400 msgid "Box"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Cross-Reference...|R"
9406 msgstr "Lägg in hänvisning"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Caption"
9411 msgstr "Bildtext|#x"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Index Entry|d"
9416 msgstr "Indrag"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Glossary Entry...|y"
9421 msgstr "Infälld|#n"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Table...|T"
9426 msgstr "Tabellstil"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Short Title|S"
9431 msgstr "Fil"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9434 #, fuzzy
9435 msgid "TeX Code|X"
9436 msgstr "LaTeX|#T"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9439 msgid "Ordinary Quote|Q"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Single Quote|S"
9445 msgstr "Enkel:|#E"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9448 msgid "Phonetic Symbols|y"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Protected Space|P"
9454 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Horizontal Fill|F"
9459 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Horizontal Line|L"
9464 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Vertical Space...|V"
9469 msgstr "Vertikalt avstånd"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Hyphenation Point|H"
9474 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Line Break|B"
9479 msgstr "Radbrytningar|#n"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Page Break|a"
9484 msgstr "Sidbrytning"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Clear Page|C"
9489 msgstr "Botten|#B"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9492 msgid "Clear Double Page|D"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Numbered Formula|N"
9498 msgstr "Nummer"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Aligned Environment|l"
9503 msgstr "Justering"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9506 #, fuzzy
9507 msgid "AlignedAt Environment|v"
9508 msgstr "Justering"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Gathered Environment|h"
9513 msgstr "Justering"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Delimiters|r"
9518 msgstr "SKiljetecken"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Matrix|x"
9523 msgstr "Matris"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Text Wrap Float|W"
9528 msgstr "Lägg in tabell"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9531 #, fuzzy
9532 msgid "External Material...|M"
9533 msgstr "Extra|#X"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Child Document...|d"
9538 msgstr "Dokument"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9541 #, fuzzy
9542 msgid "LyX Note|N"
9543 msgstr "annat"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Comment|C"
9548 msgstr "Kommentar:"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9551 msgid "Greyed Out|G"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Change Tracking|C"
9557 msgstr "Språk"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Table of Contents|T"
9562 msgstr "Innehåll"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9565 msgid "Start Appendix Here|A"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9569 msgid "Compressed|o"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Settings...|S"
9575 msgstr "Dekoration"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Accept Change|A"
9580 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Reject Change|R"
9585 msgstr "Läs igen|#L#l"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9588 msgid "Accept All Changes|c"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Reject All Changes|e"
9594 msgstr "Läs igen|#L#l"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Next Change|C"
9599 msgstr " (Ändrad)"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Next Cross-Reference|R"
9604 msgstr "Lägg in hänvisning"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Clear Bookmarks|C"
9609 msgstr "Botten|#B"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Thesaurus...|T"
9614 msgstr "Tabellstil"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9617 #, fuzzy
9618 msgid "TeX Information|I"
9619 msgstr "Inget mer att ångra"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9622 msgid "New document"
9623 msgstr "Nytt dokument"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Open document"
9628 msgstr "Öppnar underdokument "
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Save document"
9633 msgstr "Spara dokumentet?"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Print document"
9638 msgstr "Importera dokument"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Check spelling"
9643 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9646 msgid "Undo"
9647 msgstr "Ångra"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9650 msgid "Redo"
9651 msgstr "Gör om"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Find and replace"
9656 msgstr "Sök & byt"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Toggle emphasis"
9661 msgstr "Betoning av/på"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Toggle noun"
9666 msgstr "Namnstil av/på"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Apply last"
9671 msgstr "Använd|#A"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert math"
9676 msgstr "Lägg in märke"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert graphics"
9681 msgstr "Lägg in märke"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Extra"
9686 msgstr "Extra|#X"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Numbered list"
9691 msgstr "Nummer"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Itemized list"
9696 msgstr "Lägg in BibTeX"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Increase depth"
9701 msgstr "Öka"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Decrease depth"
9706 msgstr "Minska"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Insert figure float"
9711 msgstr "Lägg in BibTeX"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Insert table float"
9716 msgstr "Lägg in tabell"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Insert label"
9721 msgstr "Lägg in märke"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert cross-reference"
9726 msgstr "Lägg in hänvisning"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9729 msgid "Insert citation"
9730 msgstr "Lägg in citat"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Insert index entry"
9735 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Insert glossary entry"
9740 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Insert footnote"
9745 msgstr "Lägg in fotnot"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Insert margin note"
9750 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Insert note"
9755 msgstr "Lägg in citat"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert URL"
9760 msgstr "Lägg in märke"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert TeX code"
9765 msgstr "Lägg in BibTeX"
9766
9767 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Include file"
9771 msgstr "Infogning"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Text style"
9776 msgstr "LaTeX|#T"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Paragraph settings"
9781 msgstr "Minisida|#M"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Table of contents"
9786 msgstr "Innehåll"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Add row"
9791 msgstr "Lägg till rad|#r"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Add column"
9796 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Delete row"
9801 msgstr "Ta bort rad|#d"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Delete column"
9806 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Set top line"
9811 msgstr "Markera nästa rad"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Set bottom line"
9816 msgstr "Markera nästa rad"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Set left line"
9821 msgstr "Markera nästa rad"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Set right line"
9826 msgstr "Markera nästa rad"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Set all lines"
9831 msgstr "Sätt kanter|#S"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Unset all lines"
9836 msgstr "Slå av kanter|#l"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Align left"
9841 msgstr "Vänsterjustera"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Align center"
9846 msgstr "Justering"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Align right"
9851 msgstr "Högerjustera"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Align top"
9856 msgstr "Topplinje"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Align middle"
9861 msgstr "Justering"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Align bottom"
9866 msgstr "Underlinje"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Rotate cell"
9871 msgstr "Rotera 90°|#9"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Rotate table"
9876 msgstr "Citatstil satt"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Set multi-column"
9881 msgstr "Multikolumn|#M"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Math"
9886 msgstr "Matematik"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Set display mode"
9891 msgstr "[inte visat]"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Subscript"
9896 msgstr "PostScript|#P"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Superscript"
9901 msgstr "PostScript|#P"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert square root"
9906 msgstr "Lägg in citat"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert root"
9911 msgstr "Lägg in citat"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert standard fraction"
9916 msgstr "Lägg in citat"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert sum"
9921 msgstr "Lägg in citat"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert integral"
9926 msgstr "Lägg in tabell"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert product"
9931 msgstr "Lägg in citat"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert ( )"
9936 msgstr "Lägg in"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert [ ]"
9941 msgstr "Lägg in"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert { }"
9946 msgstr "Lägg in"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert delimiters"
9951 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert matrix"
9956 msgstr "Lägg in märke"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert cases environment"
9961 msgstr "Ändra miljödjup"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Command Buffer"
9966 msgstr "Kommando:|#K"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Review"
9971 msgstr "Fil"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Track changes"
9976 msgstr "Skicka in ändringar"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9979 msgid "Show changes in output"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Next change"
9985 msgstr " (Ändrad)"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Accept change"
9990 msgstr " (Ändrad)"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Reject change"
9995 msgstr "Läs igen|#L#l"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Merge changes"
10000 msgstr "Sidbrytning"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Accept all changes"
10005 msgstr "Sätt kanter|#S"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Reject all changes"
10010 msgstr "Läs igen|#L#l"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Next note"
10015 msgstr "annat"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10018 #, fuzzy
10019 msgid "View/Update"
10020 msgstr "Spara dokumentet?"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10023 #, fuzzy
10024 msgid "View DVI"
10025 msgstr "Visa DVI"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Update DVI"
10030 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10033 msgid "View PDF (pdflatex)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10037 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10041 msgid "View PostScript"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10045 msgid "Update PostScript"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Math Panels"
10051 msgstr "Matematikpanel"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Math Spacing"
10056 msgstr "Mellanrum"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Roots"
10061 msgstr "Fot"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Styles"
10066 msgstr "Stil:"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Fractions"
10071 msgstr "Matematikpanel"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10074 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Fonts"
10077 msgstr "Tecken: "
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Functions"
10082 msgstr "Funktioner"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10085 msgid "arccos"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10089 #, fuzzy
10090 msgid "arcsin"
10091 msgstr "Marginaler"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10094 #, fuzzy
10095 msgid "arctan"
10096 msgstr "Citat"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10099 #, fuzzy
10100 msgid "arg"
10101 msgstr "Stor"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10104 msgid "bmod"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10108 msgid "cos"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10112 msgid "cosh"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10116 #, fuzzy
10117 msgid "cot"
10118 msgstr "Topp:|#T"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10121 msgid "coth"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10125 msgid "csc"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10129 msgid "deg"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10133 #, fuzzy
10134 msgid "det"
10135 msgstr "Brödstil"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10138 #, fuzzy
10139 msgid "dim"
10140 msgstr "Medium"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10143 #, fuzzy
10144 msgid "exp"
10145 msgstr "Lutande"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10148 msgid "gcd"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10152 #, fuzzy
10153 msgid "hom"
10154 msgstr "Matematik"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10157 #, fuzzy
10158 msgid "inf"
10159 msgstr "Pytteliten"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10162 #, fuzzy
10163 msgid "ker"
10164 msgstr "Rättstavning"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10167 msgid "lg"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10171 msgid "lim"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10175 msgid "liminf"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10179 msgid "limsup"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10183 msgid "ln"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10187 #, fuzzy
10188 msgid "log"
10189 msgstr "Infälld|#n"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10192 msgid "max"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10196 #, fuzzy
10197 msgid "min"
10198 msgstr "Pytteliten"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10201 #, fuzzy
10202 msgid "sec"
10203 msgstr "Blandat"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10206 #, fuzzy
10207 msgid "sin"
10208 msgstr "Pytteliten"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10211 #, fuzzy
10212 msgid "sinh"
10213 msgstr "Pytteliten"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10216 msgid "sup"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10220 #, fuzzy
10221 msgid "tan"
10222 msgstr "Lutande"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10225 #, fuzzy
10226 msgid "tanh"
10227 msgstr "Referens"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Pr"
10232 msgstr "Kopiera"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Spacing"
10237 msgstr "Kägel|#l"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Thin space\t\\,"
10242 msgstr "Medium"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Medium space\t\\:"
10247 msgstr "Medium"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Thick space\t\\;"
10252 msgstr "Medium"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10255 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10259 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Negative space\t\\!"
10265 msgstr "Medium"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10268 msgid "Square root\t\\sqrt"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10272 msgid "Other root\t\\root"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10276 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10280 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10284 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10288 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Standard\t\\frac"
10294 msgstr "Standard|#t"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10297 #, fuzzy
10298 msgid "No hor. line\t\\atop"
10299 msgstr "Inga flera noteringar"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10302 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10306 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10310 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10314 msgid "Binomial\t\\choose"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10318 msgid "Roman\t\\mathrm"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10322 msgid "Bold\t\\mathbf"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10326 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10332 msgstr "Linjärer"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Italic\t\\mathit"
10337 msgstr "Kursiv"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10342 msgstr "Skrivmaskin"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10345 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10349 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10355 msgstr "Familj:|#F"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10358 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Dots"
10364 msgstr "Dokument"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ldots"
10369 msgstr "Dokument"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10372 #, fuzzy
10373 msgid "cdots"
10374 msgstr "Dokument"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10377 #, fuzzy
10378 msgid "vdots"
10379 msgstr "Dokument"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10382 #, fuzzy
10383 msgid "ddots"
10384 msgstr "Dokument"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Frame Decorations"
10389 msgstr "Dekoration"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10392 msgid "hat"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10396 #, fuzzy
10397 msgid "tilde"
10398 msgstr "Fil"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10401 msgid "bar"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10405 #, fuzzy
10406 msgid "grave"
10407 msgstr "Grön"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10410 #, fuzzy
10411 msgid "dot"
10412 msgstr "Topp:|#T"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10415 msgid "check"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10419 msgid "widehat"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10423 msgid "widetilde"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10427 msgid "vec"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10431 #, fuzzy
10432 msgid "acute"
10433 msgstr "Klistra in"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10436 #, fuzzy
10437 msgid "ddot"
10438 msgstr "Lägg till|#L"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10441 #, fuzzy
10442 msgid "breve"
10443 msgstr "Fil"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10446 #, fuzzy
10447 msgid "overline"
10448 msgstr "Skriv ut"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10451 msgid "overbrace"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10455 #, fuzzy
10456 msgid "overleftarrow"
10457 msgstr "Ta bort rad|#d"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10460 msgid "overrightarrow"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10464 msgid "overleftrightarrow"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10468 #, fuzzy
10469 msgid "overset"
10470 msgstr "Ref: "
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10473 #, fuzzy
10474 msgid "underline"
10475 msgstr "Understruken "
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10478 msgid "underbrace"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10482 msgid "underleftarrow"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10486 msgid "underrightarrow"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10490 msgid "underleftrightarrow"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10494 #, fuzzy
10495 msgid "underset"
10496 msgstr "Minska"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Arrows"
10501 msgstr "Bläddra|#B"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10504 #, fuzzy
10505 msgid "leftarrow"
10506 msgstr "Ta bort rad|#d"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10509 msgid "rightarrow"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10513 msgid "downarrow"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10517 #, fuzzy
10518 msgid "uparrow"
10519 msgstr "Fel"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10522 msgid "updownarrow"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10526 msgid "leftrightarrow"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Leftarrow"
10532 msgstr "Vänster|#s"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Rightarrow"
10537 msgstr "Höger|#H"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10540 msgid "Downarrow"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Uparrow"
10546 msgstr "Fel"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10549 msgid "Updownarrow"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10553 msgid "Leftrightarrow"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10557 msgid "Longleftrightarrow"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10561 msgid "Longleftarrow"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10565 msgid "Longrightarrow"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10569 msgid "longleftrightarrow"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10573 msgid "longleftarrow"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10577 msgid "longrightarrow"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10581 msgid "leftharpoondown"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10585 msgid "rightharpoondown"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10589 #, fuzzy
10590 msgid "mapsto"
10591 msgstr "Bildtext|#x"
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10594 msgid "longmapsto"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10598 #, fuzzy
10599 msgid "nwarrow"
10600 msgstr "Fel"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10603 #, fuzzy
10604 msgid "nearrow"
10605 msgstr "Fel"
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10608 msgid "leftharpoonup"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10612 msgid "rightharpoonup"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10616 msgid "hookleftarrow"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10620 msgid "hookrightarrow"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10624 #, fuzzy
10625 msgid "swarrow"
10626 msgstr "Fel"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10629 #, fuzzy
10630 msgid "searrow"
10631 msgstr "Fel"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10634 msgid "rightleftharpoons"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Operators"
10640 msgstr "Inställningar"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10643 msgid "pm"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10647 msgid "cap"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10651 #, fuzzy
10652 msgid "diamond"
10653 msgstr "Lutande"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10656 #, fuzzy
10657 msgid "oplus"
10658 msgstr "Kolumner"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10661 #, fuzzy
10662 msgid "mp"
10663 msgstr "Betonad "
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10666 msgid "cup"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10670 msgid "bigtriangleup"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10674 #, fuzzy
10675 msgid "ominus"
10676 msgstr "Linje"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10679 msgid "times"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10683 #, fuzzy
10684 msgid "uplus"
10685 msgstr ", Djup: "
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10688 msgid "bigtriangledown"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10692 #, fuzzy
10693 msgid "otimes"
10694 msgstr "Kopior"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10697 msgid "div"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10701 msgid "sqcap"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10705 #, fuzzy
10706 msgid "triangleright"
10707 msgstr "Rak"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10710 msgid "oslash"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10714 msgid "cdot"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10718 msgid "sqcup"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10722 msgid "triangleleft"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10726 #, fuzzy
10727 msgid "odot"
10728 msgstr "Fot"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10731 msgid "star"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10735 msgid "vee"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10739 #, fuzzy
10740 msgid "amalg"
10741 msgstr "Liten"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10744 msgid "bigcirc"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10748 #, fuzzy
10749 msgid "setminus"
10750 msgstr "Linje"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10753 msgid "wedge"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10757 #, fuzzy
10758 msgid "dagger"
10759 msgstr "Större"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10762 msgid "circ"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10766 #, fuzzy
10767 msgid "bullet"
10768 msgstr "Bombdjup"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10771 msgid "wr"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10775 #, fuzzy
10776 msgid "ddagger"
10777 msgstr "Större"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Relations"
10782 msgstr "Dekoration"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10785 msgid "leq"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10789 msgid "geq"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10793 msgid "equiv"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10797 #, fuzzy
10798 msgid "models"
10799 msgstr "Stäng"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10802 #, fuzzy
10803 msgid "prec"
10804 msgstr "Beklagar."
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10807 msgid "succ"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10811 msgid "sim"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10815 msgid "perp"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10819 #, fuzzy
10820 msgid "preceq"
10821 msgstr "Beklagar."
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10824 msgid "succeq"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10828 msgid "simeq"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10832 msgid "mid"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10836 #, fuzzy
10837 msgid "ll"
10838 msgstr "Använd|#A"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10841 msgid "gg"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10845 msgid "asymp"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10849 #, fuzzy
10850 msgid "parallel"
10851 msgstr "Tabell inlagd"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10854 #, fuzzy
10855 msgid "subset"
10856 msgstr "Dekoration"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10859 msgid "supset"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10863 #, fuzzy
10864 msgid "approx"
10865 msgstr "Huvuddokument:"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10868 #, fuzzy
10869 msgid "smile"
10870 msgstr "Fil"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10873 msgid "subseteq"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10877 msgid "supseteq"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10881 #, fuzzy
10882 msgid "cong"
10883 msgstr "Två|#v"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10886 #, fuzzy
10887 msgid "frown"
10888 msgstr "Två|#v"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10891 msgid "sqsubseteq"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10895 msgid "sqsupseteq"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10899 #, fuzzy
10900 msgid "doteq"
10901 msgstr "Notis"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10904 msgid "neq"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10908 #, fuzzy
10909 msgid "in"
10910 msgstr "Pytteliten"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10913 msgid "ni"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10917 #, fuzzy
10918 msgid "propto"
10919 msgstr "Topp:|#T"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10922 #, fuzzy
10923 msgid "notin"
10924 msgstr "Notis"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10927 msgid "vdash"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10931 msgid "dashv"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10935 #, fuzzy
10936 msgid "bowtie"
10937 msgstr "Notis"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10940 msgid "alpha"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10944 msgid "beta"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10948 msgid "gamma"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10952 #, fuzzy
10953 msgid "delta"
10954 msgstr "Brödstil"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10957 #, fuzzy
10958 msgid "epsilon"
10959 msgstr "Minska"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10962 msgid "varepsilon"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10966 msgid "zeta"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10970 #, fuzzy
10971 msgid "eta"
10972 msgstr "Huvuddokument:"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10975 #, fuzzy
10976 msgid "theta"
10977 msgstr "Lutande"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10980 #, fuzzy
10981 msgid "vartheta"
10982 msgstr "Matris"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10985 #, fuzzy
10986 msgid "iota"
10987 msgstr "Spara"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10990 msgid "kappa"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10994 msgid "lambda"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10998 msgid "mu"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11002 msgid "nu"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11006 #, fuzzy
11007 msgid "xi"
11008 msgstr "Lutande"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11011 msgid "pi"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11015 msgid "varpi"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11019 msgid "rho"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11023 msgid "sigma"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11027 msgid "varsigma"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11031 #, fuzzy
11032 msgid "tau"
11033 msgstr "Spara"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11036 #, fuzzy
11037 msgid "upsilon"
11038 msgstr "Mottagare:"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11041 msgid "phi"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11045 msgid "varphi"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11049 msgid "chi"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11053 msgid "psi"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11057 #, fuzzy
11058 msgid "omega"
11059 msgstr "Antikva"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11062 msgid "Gamma"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Delta"
11068 msgstr "Ta bort från|#b"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Theta"
11073 msgstr "Lutande"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11076 msgid "Lambda"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11080 msgid "Xi"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11084 msgid "Pi"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Sigma"
11090 msgstr "Liten"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11093 msgid "Upsilon"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11097 msgid "Phi"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11101 msgid "Psi"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11105 msgid "Omega"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11109 msgid "Miscellaneous"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11113 #, fuzzy
11114 msgid "nabla"
11115 msgstr "Långtabell"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11118 #, fuzzy
11119 msgid "partial"
11120 msgstr "Tabell inlagd"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11123 #, fuzzy
11124 msgid "infty"
11125 msgstr "Pytteliten"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11128 msgid "prime"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11132 #, fuzzy
11133 msgid "ell"
11134 msgstr "Gul"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11137 #, fuzzy
11138 msgid "emptyset"
11139 msgstr ", Djup: "
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11142 #, fuzzy
11143 msgid "exists"
11144 msgstr "Tack till"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11147 #, fuzzy
11148 msgid "forall"
11149 msgstr "Brödstil"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11152 #, fuzzy
11153 msgid "imath"
11154 msgstr "Matematik"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11157 #, fuzzy
11158 msgid "jmath"
11159 msgstr "Matematik"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Re"
11164 msgstr "Gör om"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Im"
11169 msgstr "Notis"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11172 #, fuzzy
11173 msgid "aleph"
11174 msgstr ", Djup: "
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11177 msgid "wp"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11181 msgid "hbar"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11185 #, fuzzy
11186 msgid "angle"
11187 msgstr "Enkel:|#E"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11190 #, fuzzy
11191 msgid "top"
11192 msgstr "Topp:|#T"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11195 #, fuzzy
11196 msgid "bot"
11197 msgstr "Topp:|#T"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Vert"
11202 msgstr "Minska"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11205 msgid "neg"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11209 #, fuzzy
11210 msgid "flat"
11211 msgstr "Fot"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11214 #, fuzzy
11215 msgid "natural"
11216 msgstr "Figur"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11219 msgid "sharp"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11223 msgid "surd"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11227 #, fuzzy
11228 msgid "triangle"
11229 msgstr "Enkel:|#E"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11232 msgid "diamondsuit"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11236 #, fuzzy
11237 msgid "heartsuit"
11238 msgstr "ärv"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11241 msgid "clubsuit"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11245 msgid "spadesuit"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11249 msgid "textrm \\AA"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11253 #, fuzzy
11254 msgid "textrm \\O"
11255 msgstr "Lutande"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11258 msgid "mathcircumflex"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11262 msgid "_"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11266 #, fuzzy
11267 msgid "mathrm T"
11268 msgstr "Matematikläge"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11271 #, fuzzy
11272 msgid "mathbb N"
11273 msgstr "Matematik"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11276 #, fuzzy
11277 msgid "mathbb Z"
11278 msgstr "Matematik"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11281 #, fuzzy
11282 msgid "mathbb Q"
11283 msgstr "Matematik"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathbb R"
11288 msgstr "Matematik"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathbb C"
11293 msgstr "Matematik"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathbb H"
11298 msgstr "Matematik"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathcal F"
11303 msgstr "Matematik"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11306 #, fuzzy
11307 msgid "mathcal L"
11308 msgstr "Matematik"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11311 #, fuzzy
11312 msgid "mathcal H"
11313 msgstr "Matematik"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11316 #, fuzzy
11317 msgid "mathcal O"
11318 msgstr "Matematik"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11321 msgid "phantom"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11325 msgid "vphantom"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11329 msgid "hphantom"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Big Operators"
11335 msgstr "Inställningar"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11338 msgid "sum"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11342 #, fuzzy
11343 msgid "int"
11344 msgstr "Pytteliten"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11347 #, fuzzy
11348 msgid "intop"
11349 msgstr "Topplinje"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11352 #, fuzzy
11353 msgid "iint"
11354 msgstr "Pytteliten"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11357 #, fuzzy
11358 msgid "iintop"
11359 msgstr "Topplinje"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11362 msgid "iiint"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11366 #, fuzzy
11367 msgid "iiintop"
11368 msgstr "Topplinje"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11371 msgid "iiiint"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11375 msgid "iiiintop"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11379 msgid "dotsint"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11383 msgid "dotsintop"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11387 #, fuzzy
11388 msgid "oint"
11389 msgstr "Pytteliten"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11392 #, fuzzy
11393 msgid "ointop"
11394 msgstr "Topplinje"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11397 #, fuzzy
11398 msgid "oiint"
11399 msgstr "Tecken: "
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11402 #, fuzzy
11403 msgid "oiintop"
11404 msgstr "Topplinje"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11407 msgid "ointctrclockwise"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11411 msgid "ointctrclockwiseop"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11415 msgid "ointclockwise"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11419 msgid "ointclockwiseop"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11423 msgid "sqint"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11427 #, fuzzy
11428 msgid "sqintop"
11429 msgstr "Topplinje"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11432 msgid "sqiint"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11436 msgid "sqiintop"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11440 #, fuzzy
11441 msgid "prod"
11442 msgstr "Beklagar."
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11445 msgid "coprod"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11449 msgid "bigsqcup"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11453 msgid "bigotimes"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11457 msgid "bigodot"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11461 msgid "bigoplus"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11465 msgid "bigcap"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11469 msgid "bigcup"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11473 msgid "biguplus"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11477 msgid "bigvee"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11481 msgid "bigwedge"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11485 #, fuzzy
11486 msgid "AMS Miscellaneous"
11487 msgstr "Blandat"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11490 msgid "digamma"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11494 msgid "varkappa"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11498 #, fuzzy
11499 msgid "beth"
11500 msgstr ", Djup: "
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11503 #, fuzzy
11504 msgid "daleth"
11505 msgstr "Brödstil"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11508 msgid "gimel"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11512 msgid "ulcorner"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11516 msgid "urcorner"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11520 #, fuzzy
11521 msgid "llcorner"
11522 msgstr "Kanter"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11525 msgid "lrcorner"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11529 msgid "hslash"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11533 #, fuzzy
11534 msgid "vartriangle"
11535 msgstr "Tabell inlagd"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11538 msgid "triangledown"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11542 #, fuzzy
11543 msgid "square"
11544 msgstr "Blå"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11547 msgid "lozenge"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11551 msgid "circledS"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11555 msgid "measuredangle"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11559 #, fuzzy
11560 msgid "nexists"
11561 msgstr "Indrag första rad|#I"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11564 msgid "mho"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Finv"
11570 msgstr "Pytteliten"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Game"
11575 msgstr "Namn:|#N"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11578 msgid "Bbbk"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11582 msgid "backprime"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11586 msgid "varnothing"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11590 msgid "blacktriangle"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11594 msgid "blacktriangledown"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11598 #, fuzzy
11599 msgid "blacksquare"
11600 msgstr "Svart"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11603 msgid "blacklozenge"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11607 msgid "bigstar"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11611 msgid "sphericalangle"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11615 #, fuzzy
11616 msgid "complement"
11617 msgstr "Kommentar:"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11620 #, fuzzy
11621 msgid "eth"
11622 msgstr ", Djup: "
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11625 msgid "diagup"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11629 msgid "diagdown"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11633 #, fuzzy
11634 msgid "AMS Arrows"
11635 msgstr "Bläddra|#B"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11638 msgid "dashleftarrow"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11642 msgid "dashrightarrow"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11646 msgid "leftleftarrows"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11650 msgid "leftrightarrows"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11654 msgid "rightrightarrows"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11658 msgid "rightleftarrows"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Lleftarrow"
11664 msgstr "Ta bort rad|#d"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Rrightarrow"
11669 msgstr "Höger|#H"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11672 msgid "twoheadleftarrow"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11676 msgid "twoheadrightarrow"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11680 msgid "leftarrowtail"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11684 msgid "rightarrowtail"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11688 msgid "looparrowleft"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11692 #, fuzzy
11693 msgid "looparrowright"
11694 msgstr "Rak"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11697 msgid "curvearrowleft"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11701 msgid "curvearrowright"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11705 msgid "circlearrowleft"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11709 msgid "circlearrowright"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11713 msgid "Lsh"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11717 msgid "Rsh"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11721 #, fuzzy
11722 msgid "upuparrows"
11723 msgstr "Bläddra|#B"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11726 msgid "downdownarrows"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11730 msgid "upharpoonleft"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11734 msgid "upharpoonright"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11738 msgid "downharpoonleft"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11742 msgid "downharpoonright"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11746 msgid "leftrightharpoons"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11750 msgid "rightsquigarrow"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11754 msgid "leftrightsquigarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11758 #, fuzzy
11759 msgid "nleftarrow"
11760 msgstr "Ta bort rad|#d"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11763 msgid "nrightarrow"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11767 msgid "nleftrightarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11771 msgid "nLeftarrow"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11775 #, fuzzy
11776 msgid "nRightarrow"
11777 msgstr "Höger|#H"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11780 msgid "nLeftrightarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11784 msgid "multimap"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11788 #, fuzzy
11789 msgid "AMS Relations"
11790 msgstr "Dekoration"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11793 msgid "leqq"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11797 msgid "geqq"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11801 msgid "leqslant"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11805 msgid "geqslant"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11809 msgid "eqslantless"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11813 msgid "eqslantgtr"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11817 msgid "lesssim"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11821 msgid "gtrsim"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11825 msgid "lessapprox"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11829 msgid "gtrapprox"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11833 msgid "approxeq"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11837 #, fuzzy
11838 msgid "triangleq"
11839 msgstr "Enkel:|#E"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11842 msgid "lessdot"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11846 msgid "gtrdot"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11850 msgid "lll"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11854 msgid "ggg"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11858 msgid "lessgtr"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11862 #, fuzzy
11863 msgid "gtrless"
11864 msgstr "Skrivare|#S"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11867 msgid "lesseqgtr"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11871 #, fuzzy
11872 msgid "gtreqless"
11873 msgstr "Skrivare|#S"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11876 msgid "lesseqqgtr"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11880 #, fuzzy
11881 msgid "gtreqqless"
11882 msgstr "Skrivare|#S"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11885 msgid "eqcirc"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11889 msgid "circeq"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11893 msgid "thicksim"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11897 msgid "thickapprox"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11901 #, fuzzy
11902 msgid "backsim"
11903 msgstr "Svart"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11906 msgid "backsimeq"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11910 msgid "subseteqq"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11914 msgid "supseteqq"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Subset"
11920 msgstr "Dekoration"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Supset"
11925 msgstr "Dekoration"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11928 msgid "sqsubset"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11932 msgid "sqsupset"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11936 msgid "preccurlyeq"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11940 msgid "succcurlyeq"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11944 msgid "curlyeqprec"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11948 msgid "curlyeqsucc"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11952 msgid "precsim"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11956 msgid "succsim"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11960 msgid "precapprox"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11964 msgid "succapprox"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11968 msgid "vartriangleleft"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11972 #, fuzzy
11973 msgid "vartriangleright"
11974 msgstr "Höger|#H"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11977 msgid "trianglelefteq"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11981 msgid "trianglerighteq"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11985 #, fuzzy
11986 msgid "bumpeq"
11987 msgstr "Blå"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Bumpeq"
11992 msgstr "Blå"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11995 msgid "doteqdot"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11999 msgid "risingdotseq"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12003 msgid "fallingdotseq"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12007 msgid "vDash"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12011 msgid "Vvdash"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12015 msgid "Vdash"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12019 msgid "shortmid"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12023 msgid "shortparallel"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12027 #, fuzzy
12028 msgid "smallsmile"
12029 msgstr "Minst"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12032 msgid "smallfrown"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12036 msgid "blacktriangleleft"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12040 msgid "blacktriangleright"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12044 #, fuzzy
12045 msgid "because"
12046 msgstr "Minska"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12049 #, fuzzy
12050 msgid "therefore"
12051 msgstr "Matematik"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12054 msgid "backepsilon"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12058 msgid "varpropto"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12062 msgid "between"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12066 msgid "pitchfork"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12070 #, fuzzy
12071 msgid "AMS Negative Relations"
12072 msgstr "Dekoration"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12075 msgid "nless"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12079 #, fuzzy
12080 msgid "ngtr"
12081 msgstr "Lägg in märke"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12084 #, fuzzy
12085 msgid "nleq"
12086 msgstr "Enkel:|#E"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12089 #, fuzzy
12090 msgid "ngeq"
12091 msgstr "Enkel:|#E"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12094 msgid "nleqslant"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12098 msgid "ngeqslant"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12102 msgid "nleqq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12106 msgid "ngeqq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12110 msgid "lneq"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12114 #, fuzzy
12115 msgid "gneq"
12116 msgstr "Ignorera"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12119 msgid "lneqq"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12123 msgid "gneqq"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12127 msgid "lvertneqq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12131 msgid "gvertneqq"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12135 msgid "lnsim"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12139 msgid "gnsim"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12143 msgid "lnapprox"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12147 msgid "gnapprox"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12151 msgid "nprec"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12155 msgid "nsucc"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12159 #, fuzzy
12160 msgid "npreceq"
12161 msgstr "Beklagar."
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12164 msgid "nsucceq"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12168 msgid "precnsim"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12172 msgid "succnsim"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12176 msgid "precnapprox"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12180 msgid "succnapprox"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12184 #, fuzzy
12185 msgid "subsetneq"
12186 msgstr "Dekoration"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12189 msgid "supsetneq"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12193 #, fuzzy
12194 msgid "subsetneqq"
12195 msgstr "Dekoration"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12198 msgid "supsetneqq"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12202 msgid "nsubseteq"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12206 msgid "nsupseteq"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12210 msgid "nsupseteqq"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12214 msgid "nvdash"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12218 msgid "nvDash"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12222 msgid "nVDash"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12226 msgid "varsubsetneq"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12230 msgid "varsupsetneq"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12234 msgid "varsubsetneqq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12238 msgid "varsupsetneqq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12242 msgid "ntriangleleft"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12246 #, fuzzy
12247 msgid "ntriangleright"
12248 msgstr "Rak"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12251 msgid "ntrianglelefteq"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12255 msgid "ntrianglerighteq"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12259 #, fuzzy
12260 msgid "ncong"
12261 msgstr "Klar"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12264 msgid "nsim"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12268 msgid "nmid"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12272 msgid "nshortmid"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12276 msgid "nparallel"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12280 msgid "nshortparallel"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12284 #, fuzzy
12285 msgid "AMS Operators"
12286 msgstr "Dekoration"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12289 msgid "dotplus"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12293 msgid "smallsetminus"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Cap"
12299 msgstr "Bildtext|#x"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Cup"
12304 msgstr "Klipp"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12307 #, fuzzy
12308 msgid "barwedge"
12309 msgstr "Stor"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12312 msgid "veebar"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12316 #, fuzzy
12317 msgid "doublebarwedge"
12318 msgstr "Dubbel:|#D"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12321 #, fuzzy
12322 msgid "boxminus"
12323 msgstr "Linje"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12326 msgid "boxtimes"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12330 #, fuzzy
12331 msgid "boxdot"
12332 msgstr "Fot"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12335 msgid "boxplus"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12339 #, fuzzy
12340 msgid "divideontimes"
12341 msgstr "Innehåll"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12344 msgid "ltimes"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12348 msgid "rtimes"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12352 msgid "leftthreetimes"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12356 msgid "rightthreetimes"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12360 msgid "curlywedge"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12364 msgid "curlyvee"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12368 msgid "circleddash"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12372 msgid "circledast"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12376 msgid "circledcirc"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12380 #, fuzzy
12381 msgid "centerdot"
12382 msgstr "Centrerat|#C"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12385 #, fuzzy
12386 msgid "intercal"
12387 msgstr "Skriv ut"
12388
12389 #: src/BufferView.C:234
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "The document %1$s is already loaded.\n"
12393 "\n"
12394 "Do you want to revert to the saved version?"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Revert to saved document?"
12400 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12401
12402 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12403 #, fuzzy
12404 msgid "&Revert"
12405 msgstr "Registrera"
12406
12407 #: src/BufferView.C:238
12408 #, fuzzy
12409 msgid "&Switch to document"
12410 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12411
12412 #: src/BufferView.C:260
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12416 "\n"
12417 "Do you want to create a new document?"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/BufferView.C:263
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Create new document?"
12423 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12424
12425 #: src/BufferView.C:264
12426 #, fuzzy
12427 msgid "&Create"
12428 msgstr "Lutande"
12429
12430 #: src/BufferView.C:570
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Save bookmark"
12433 msgstr "Botten|#B"
12434
12435 #: src/BufferView.C:765
12436 #, fuzzy
12437 msgid "No further undo information"
12438 msgstr "Inget mer att ångra"
12439
12440 #: src/BufferView.C:775
12441 msgid "No further redo information"
12442 msgstr "Inget mer att göra om"
12443
12444 #: src/BufferView.C:933
12445 msgid "Mark off"
12446 msgstr "Märke av"
12447
12448 #: src/BufferView.C:940
12449 msgid "Mark on"
12450 msgstr "Märke på"
12451
12452 #: src/BufferView.C:947
12453 msgid "Mark removed"
12454 msgstr "Märke borttaget"
12455
12456 #: src/BufferView.C:950
12457 msgid "Mark set"
12458 msgstr "Märke satt"
12459
12460 #: src/BufferView.C:996
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "%1$d words in selection."
12463 msgstr "Ett fel funnet"
12464
12465 #: src/BufferView.C:999
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "%1$d words in document."
12468 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12469
12470 #: src/BufferView.C:1004
12471 #, fuzzy
12472 msgid "One word in selection."
12473 msgstr "Ett fel funnet"
12474
12475 #: src/BufferView.C:1006
12476 #, fuzzy
12477 msgid "One word in document."
12478 msgstr "Öppnar underdokument "
12479
12480 # Antal kopior
12481 #: src/BufferView.C:1009
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Count words"
12484 msgstr "Antal:"
12485
12486 #: src/BufferView.C:1588
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Select LyX document to insert"
12489 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12490
12491 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12492 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12496 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Documents|#o#O"
12499 msgstr "Dokument"
12500
12501 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Examples|#E#e"
12504 msgstr "Exempel"
12505
12506 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12507 #: src/lyxfunc.C:1910
12508 #, fuzzy
12509 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12510 msgstr "Dokumentet"
12511
12512 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12513 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12514 msgid "Canceled."
12515 msgstr "Avbrutet."
12516
12517 #: src/BufferView.C:1618
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Inserting document %1$s..."
12520 msgstr "Läser in dokumentet"
12521
12522 #: src/BufferView.C:1629
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Document %1$s inserted."
12525 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12526
12527 #: src/BufferView.C:1631
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Could not insert document %1$s"
12530 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12531
12532 #: src/Chktex.C:71
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12535 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12536
12537 #: src/Chktex.C:73
12538 #, fuzzy
12539 msgid "ChkTeX warning id # "
12540 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12541
12542 #: src/CutAndPaste.C:433
12543 #, c-format
12544 msgid ""
12545 "Layout had to be changed from\n"
12546 "%1$s to %2$s\n"
12547 "because of class conversion from\n"
12548 "%3$s to %4$s"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/CutAndPaste.C:438
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Changed Layout"
12554 msgstr "Extra styckesstil"
12555
12556 #: src/CutAndPaste.C:457
12557 #, c-format
12558 msgid ""
12559 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12560 "%2$s to %3$s"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/CutAndPaste.C:464
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Undefined character style"
12566 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12567
12568 #: src/LColor.C:95
12569 #, fuzzy
12570 msgid "none"
12571 msgstr "Klar"
12572
12573 #: src/LColor.C:96
12574 #, fuzzy
12575 msgid "black"
12576 msgstr "Svart"
12577
12578 #: src/LColor.C:97
12579 #, fuzzy
12580 msgid "white"
12581 msgstr "Vit"
12582
12583 #: src/LColor.C:98
12584 #, fuzzy
12585 msgid "red"
12586 msgstr "Röd"
12587
12588 #: src/LColor.C:99
12589 #, fuzzy
12590 msgid "green"
12591 msgstr "Grön"
12592
12593 #: src/LColor.C:100
12594 #, fuzzy
12595 msgid "blue"
12596 msgstr "Blå"
12597
12598 #: src/LColor.C:101
12599 #, fuzzy
12600 msgid "cyan"
12601 msgstr "Avbryt"
12602
12603 #: src/LColor.C:102
12604 #, fuzzy
12605 msgid "magenta"
12606 msgstr "Huvuddokument:"
12607
12608 #: src/LColor.C:103
12609 #, fuzzy
12610 msgid "yellow"
12611 msgstr "Gul"
12612
12613 #: src/LColor.C:104
12614 msgid "cursor"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/LColor.C:105
12618 #, fuzzy
12619 msgid "background"
12620 msgstr "Lägg in märke"
12621
12622 #: src/LColor.C:106
12623 #, fuzzy
12624 msgid "text"
12625 msgstr "Lutande"
12626
12627 #: src/LColor.C:107
12628 #, fuzzy
12629 msgid "selection"
12630 msgstr "Dekoration"
12631
12632 #: src/LColor.C:108
12633 #, fuzzy
12634 msgid "LaTeX text"
12635 msgstr "LaTeX|#T"
12636
12637 #: src/LColor.C:109
12638 msgid "previewed snippet"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12642 #, fuzzy
12643 msgid "note"
12644 msgstr "Notis"
12645
12646 #: src/LColor.C:111
12647 #, fuzzy
12648 msgid "note background"
12649 msgstr "Lägg in märke"
12650
12651 #: src/LColor.C:112
12652 #, fuzzy
12653 msgid "comment"
12654 msgstr "Kommentar:"
12655
12656 #: src/LColor.C:113
12657 #, fuzzy
12658 msgid "comment background"
12659 msgstr "Lägg in märke"
12660
12661 #: src/LColor.C:114
12662 #, fuzzy
12663 msgid "greyedout inset"
12664 msgstr "Öppnat insättning"
12665
12666 #: src/LColor.C:115
12667 #, fuzzy
12668 msgid "greyedout inset background"
12669 msgstr "Lägg in märke"
12670
12671 #: src/LColor.C:116
12672 msgid "shaded box"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/LColor.C:117
12676 msgid "depth bar"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/LColor.C:118
12680 #, fuzzy
12681 msgid "language"
12682 msgstr "Språk"
12683
12684 #: src/LColor.C:119
12685 #, fuzzy
12686 msgid "command inset"
12687 msgstr "Lägg in märke"
12688
12689 #: src/LColor.C:120
12690 #, fuzzy
12691 msgid "command inset background"
12692 msgstr "Lägg in märke"
12693
12694 #: src/LColor.C:121
12695 #, fuzzy
12696 msgid "command inset frame"
12697 msgstr "Lägg in märke"
12698
12699 #: src/LColor.C:122
12700 #, fuzzy
12701 msgid "special character"
12702 msgstr "Särskilt:|#S"
12703
12704 #: src/LColor.C:123
12705 #, fuzzy
12706 msgid "math"
12707 msgstr "Matematik"
12708
12709 #: src/LColor.C:124
12710 #, fuzzy
12711 msgid "math background"
12712 msgstr "Lägg in märke"
12713
12714 #: src/LColor.C:125
12715 #, fuzzy
12716 msgid "graphics background"
12717 msgstr "Matematikläge"
12718
12719 #: src/LColor.C:126
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Math macro background"
12722 msgstr "Matematikläge"
12723
12724 #: src/LColor.C:127
12725 #, fuzzy
12726 msgid "math frame"
12727 msgstr "Matematikläge"
12728
12729 #: src/LColor.C:128
12730 #, fuzzy
12731 msgid "math line"
12732 msgstr "Matematikpanel"
12733
12734 #: src/LColor.C:129
12735 #, fuzzy
12736 msgid "caption frame"
12737 msgstr "Matematikläge"
12738
12739 #: src/LColor.C:130
12740 #, fuzzy
12741 msgid "collapsable inset text"
12742 msgstr "Lägg in märke"
12743
12744 #: src/LColor.C:131
12745 #, fuzzy
12746 msgid "collapsable inset frame"
12747 msgstr "Lägg in märke"
12748
12749 #: src/LColor.C:132
12750 #, fuzzy
12751 msgid "inset background"
12752 msgstr "Lägg in märke"
12753
12754 #: src/LColor.C:133
12755 #, fuzzy
12756 msgid "inset frame"
12757 msgstr "Lägg in märke"
12758
12759 #: src/LColor.C:134
12760 #, fuzzy
12761 msgid "LaTeX error"
12762 msgstr "LaTeX-fel"
12763
12764 #: src/LColor.C:135
12765 #, fuzzy
12766 msgid "end-of-line marker"
12767 msgstr "Öppnat insättning"
12768
12769 #: src/LColor.C:136
12770 #, fuzzy
12771 msgid "appendix marker"
12772 msgstr "Öppnat insättning"
12773
12774 #: src/LColor.C:137
12775 #, fuzzy
12776 msgid "change bar"
12777 msgstr " (Ändrad)"
12778
12779 #: src/LColor.C:138
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Deleted text"
12782 msgstr "Lutande"
12783
12784 #: src/LColor.C:139
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Added text"
12787 msgstr "Lutande"
12788
12789 #: src/LColor.C:140
12790 msgid "added space markers"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/LColor.C:141
12794 #, fuzzy
12795 msgid "top/bottom line"
12796 msgstr "Markera nästa rad"
12797
12798 #: src/LColor.C:142
12799 #, fuzzy
12800 msgid "table line"
12801 msgstr "Tabell inlagd"
12802
12803 #: src/LColor.C:144
12804 #, fuzzy
12805 msgid "table on/off line"
12806 msgstr "Tabell inlagd"
12807
12808 #: src/LColor.C:146
12809 #, fuzzy
12810 msgid "bottom area"
12811 msgstr "Botten|#B"
12812
12813 #: src/LColor.C:147
12814 #, fuzzy
12815 msgid "page break"
12816 msgstr "Sidbrytning"
12817
12818 #: src/LColor.C:148
12819 msgid "frame of button"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/LColor.C:149
12823 #, fuzzy
12824 msgid "button background"
12825 msgstr "Lägg in märke"
12826
12827 #: src/LColor.C:150
12828 #, fuzzy
12829 msgid "button background under focus"
12830 msgstr "Lägg in märke"
12831
12832 #: src/LColor.C:151
12833 msgid "inherit"
12834 msgstr "ärv"
12835
12836 #: src/LColor.C:152
12837 msgid "ignore"
12838 msgstr "ignorera"
12839
12840 #: src/LaTeX.C:95
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12843 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12844
12845 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12846 msgid "Running MakeIndex."
12847 msgstr "MakeIndex körs..."
12848
12849 #: src/LaTeX.C:322
12850 msgid "Running BibTeX."
12851 msgstr "BibTeX körs..."
12852
12853 #: src/LaTeX.C:462
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12856 msgstr "MakeIndex körs..."
12857
12858 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12859 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12860 #, fuzzy
12861 msgid "No Documents Open!"
12862 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12863
12864 #: src/MenuBackend.C:540
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Plain Text"
12867 msgstr "Ersätt"
12868
12869 #: src/MenuBackend.C:542
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Plain Text, Join Lines"
12872 msgstr "Markera nästa stycke"
12873
12874 #: src/MenuBackend.C:714
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Master Document"
12877 msgstr "Spara dokumentet?"
12878
12879 #: src/MenuBackend.C:746
12880 #, fuzzy
12881 msgid "No Table of contents"
12882 msgstr "Innehåll"
12883
12884 #: src/MenuBackend.C:791
12885 #, fuzzy
12886 msgid " (auto)"
12887 msgstr "Brödstil"
12888
12889 #: src/SpellBase.C:51
12890 msgid "Native OS API not yet supported."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/buffer.C:229
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Could not remove temporary directory"
12896 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12897
12898 #: src/buffer.C:230
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12901 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12902
12903 #: src/buffer.C:401
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Unknown document class"
12906 msgstr "till vald dokumentklass"
12907
12908 #: src/buffer.C:402
12909 #, c-format
12910 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12916 msgstr "Okänd operation"
12917
12918 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Document header error"
12921 msgstr "LaTeX-fel"
12922
12923 #: src/buffer.C:471
12924 msgid "\\begin_header is missing"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/buffer.C:491
12928 msgid "\\begin_document is missing"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/buffer.C:502
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Can't load document class"
12934 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12935
12936 #: src/buffer.C:503
12937 #, c-format
12938 msgid ""
12939 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Document could not be read"
12945 msgstr "Dokumentstil satt"
12946
12947 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "%1$s could not be read."
12950 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12951
12952 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Document format failure"
12955 msgstr "Dokumentet"
12956
12957 #: src/buffer.C:655
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "%1$s is not a LyX document."
12960 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12961
12962 #: src/buffer.C:679
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Conversion failed"
12965 msgstr "Konverteringsfel!"
12966
12967 #: src/buffer.C:680
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12971 "it could not be created."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/buffer.C:689
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Conversion script not found"
12977 msgstr "Inga varningar."
12978
12979 #: src/buffer.C:690
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12983 "could not be found."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/buffer.C:711
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Conversion script failed"
12989 msgstr "Konverteringsfel!"
12990
12991 #: src/buffer.C:712
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12995 "convert it."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/buffer.C:727
12999 #, c-format
13000 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/buffer.C:763
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Backup failure"
13006 msgstr "Brödstil"
13007
13008 #: src/buffer.C:764
13009 #, c-format
13010 msgid ""
13011 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13012 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/buffer.C:876
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Encoding error"
13018 msgstr "Kodning:|#K"
13019
13020 #: src/buffer.C:877
13021 msgid ""
13022 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13023 "encoding.\n"
13024 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/buffer.C:886
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Error closing file"
13030 msgstr "Multikolumn|#M"
13031
13032 #: src/buffer.C:887
13033 msgid ""
13034 "The output file could not be closed properly.\n"
13035 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13036 "chosen encoding.\n"
13037 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/buffer.C:1146
13041 msgid "Running chktex..."
13042 msgstr "Chktex körs..."
13043
13044 #: src/buffer.C:1159
13045 msgid "chktex failure"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/buffer.C:1160
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Could not run chktex successfully."
13051 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13052
13053 #: src/buffer_funcs.C:81
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid ""
13056 "The specified document\n"
13057 "%1$s\n"
13058 "could not be read."
13059 msgstr "Dokumentstil satt"
13060
13061 #: src/buffer_funcs.C:83
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Could not read document"
13064 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13065
13066 #: src/buffer_funcs.C:96
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid ""
13069 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13070 "\n"
13071 "Recover emergency save?"
13072 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13073
13074 #: src/buffer_funcs.C:99
13075 msgid "Load emergency save?"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/buffer_funcs.C:100
13079 #, fuzzy
13080 msgid "&Recover"
13081 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13082
13083 #: src/buffer_funcs.C:100
13084 msgid "&Load Original"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/buffer_funcs.C:123
13088 #, c-format
13089 msgid ""
13090 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13091 "\n"
13092 "Load the backup instead?"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/buffer_funcs.C:126
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Load backup?"
13098 msgstr "Svart"
13099
13100 #: src/buffer_funcs.C:127
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Load backup"
13103 msgstr "Svart"
13104
13105 #: src/buffer_funcs.C:127
13106 msgid "Load &original"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/buffer_funcs.C:166
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13112 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13113
13114 #: src/buffer_funcs.C:168
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Retrieve from version control?"
13117 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13118
13119 #: src/buffer_funcs.C:169
13120 #, fuzzy
13121 msgid "&Retrieve"
13122 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13123
13124 #: src/buffer_funcs.C:202
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid ""
13127 "The specified document template\n"
13128 "%1$s\n"
13129 "could not be read."
13130 msgstr "Dokumentstil satt"
13131
13132 #: src/buffer_funcs.C:204
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Could not read template"
13135 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13136
13137 #: src/buffer_funcs.C:521
13138 #, fuzzy
13139 msgid "\\arabic{enumi}."
13140 msgstr "Dekoration"
13141
13142 #: src/buffer_funcs.C:527
13143 msgid "\\roman{enumiii}."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/buffer_funcs.C:530
13147 #, fuzzy
13148 msgid "\\Alph{enumiv}."
13149 msgstr "Dekoration"
13150
13151 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13152 #, c-format
13153 msgid ""
13154 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13155 "\n"
13156 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Save changed document?"
13162 msgstr "Spara dokumentet?"
13163
13164 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13165 msgid "&Discard"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/bufferlist.C:348
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13171 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13172
13173 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13174 msgid "  Save seems successful. Phew."
13175 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13176
13177 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13178 msgid "  Save failed! Trying..."
13179 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13180
13181 #: src/bufferlist.C:389
13182 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13183 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13184
13185 #: src/bufferparams.C:438
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "The layout file requested by this document,\n"
13189 "%1$s.layout,\n"
13190 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13191 "class or style file required by it is not\n"
13192 "available. See the Customization documentation\n"
13193 "for more information.\n"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/bufferparams.C:444
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Document class not available"
13199 msgstr "Dokumentstil satt"
13200
13201 #: src/bufferparams.C:445
13202 msgid "LyX will not be able to produce output."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/bufferview_funcs.C:308
13206 #, fuzzy
13207 msgid "No more insets"
13208 msgstr "Inga flera noteringar"
13209
13210 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13211 msgid "No debugging message"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13215 #, fuzzy
13216 msgid "General information"
13217 msgstr "Inget mer att ångra"
13218
13219 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13220 msgid "Developers' general debug messages"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13224 msgid "All debugging messages"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13228 #, c-format
13229 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13233 #: src/converter.C:544
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Cannot convert file"
13236 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13237
13238 #: src/converter.C:333
13239 #, c-format
13240 msgid ""
13241 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13242 "Define a converter in the preferences."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Executing command: "
13248 msgstr "Utför kommando:"
13249
13250 #: src/converter.C:471
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Build errors"
13253 msgstr "Bygg program"
13254
13255 #: src/converter.C:472
13256 #, fuzzy
13257 msgid "There were errors during the build process."
13258 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13259
13260 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13263 msgstr "Fel under läsing "
13264
13265 #: src/converter.C:500
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13268 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13269
13270 #: src/converter.C:546
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13273 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13274
13275 #: src/converter.C:547
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13278 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13279
13280 #: src/converter.C:605
13281 msgid "Running LaTeX..."
13282 msgstr "LaTeX körs..."
13283
13284 #: src/converter.C:623
13285 #, c-format
13286 msgid ""
13287 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13288 "log %1$s."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/converter.C:626
13292 #, fuzzy
13293 msgid "LaTeX failed"
13294 msgstr "LaTeX Logg"
13295
13296 #: src/converter.C:628
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Output is empty"
13299 msgstr ", Djup: "
13300
13301 #: src/converter.C:629
13302 msgid "An empty output file was generated."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/debug.C:46
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Program initialisation"
13308 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13309
13310 #: src/debug.C:47
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Keyboard events handling"
13313 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13314
13315 #: src/debug.C:48
13316 #, fuzzy
13317 msgid "GUI handling"
13318 msgstr "Mappning av tangentbord"
13319
13320 #: src/debug.C:49
13321 msgid "Lyxlex grammar parser"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/debug.C:50
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Configuration files reading"
13327 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13328
13329 #: src/debug.C:51
13330 msgid "Custom keyboard definition"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/debug.C:52
13334 #, fuzzy
13335 msgid "LaTeX generation/execution"
13336 msgstr "Inget mer att ångra"
13337
13338 #: src/debug.C:53
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Math editor"
13341 msgstr "Matematikläge"
13342
13343 #: src/debug.C:54
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Font handling"
13346 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13347
13348 #: src/debug.C:55
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Textclass files reading"
13351 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13352
13353 #: src/debug.C:56
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Version control"
13356 msgstr "Versionskontroll%t"
13357
13358 #: src/debug.C:57
13359 #, fuzzy
13360 msgid "External control interface"
13361 msgstr "Extra|#X"
13362
13363 #: src/debug.C:58
13364 msgid "Keep *roff temporary files"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/debug.C:59
13368 #, fuzzy
13369 msgid "User commands"
13370 msgstr "Antikva"
13371
13372 #: src/debug.C:60
13373 msgid "The LyX Lexxer"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/debug.C:61
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Dependency information"
13379 msgstr "Dekoration"
13380
13381 #: src/debug.C:62
13382 #, fuzzy
13383 msgid "LyX Insets"
13384 msgstr "Sakord"
13385
13386 #: src/debug.C:63
13387 msgid "Files used by LyX"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/debug.C:64
13391 msgid "Workarea events"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/debug.C:65
13395 msgid "Insettext/tabular messages"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/debug.C:66
13399 msgid "Graphics conversion and loading"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/debug.C:67
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Change tracking"
13405 msgstr "Språk"
13406
13407 #: src/debug.C:68
13408 #, fuzzy
13409 msgid "External template/inset messages"
13410 msgstr "Extra val"
13411
13412 #: src/debug.C:69
13413 msgid "RowPainter profiling"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "The file %1$s already exists.\n"
13420 "\n"
13421 "Do you want to over-write that file?"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Over-write file?"
13427 msgstr "Skrivmaskin"
13428
13429 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&Over-write"
13432 msgstr "Skrivmaskin"
13433
13434 #: src/exporter.C:87
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Over-write &all"
13437 msgstr "Skrivmaskin"
13438
13439 #: src/exporter.C:88
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Cancel export"
13442 msgstr "Avbryt"
13443
13444 #: src/exporter.C:137
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Couldn't copy file"
13447 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13448
13449 #: src/exporter.C:138
13450 #, c-format
13451 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/exporter.C:170
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Couldn't export file"
13457 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13458
13459 #: src/exporter.C:171
13460 #, c-format
13461 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/exporter.C:205
13465 #, fuzzy
13466 msgid "File name error"
13467 msgstr "Filnamn:|#F"
13468
13469 #: src/exporter.C:206
13470 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/exporter.C:245
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Document export cancelled."
13476 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13477
13478 #: src/exporter.C:251
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13481 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13482
13483 #: src/exporter.C:257
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Document exported as %1$s"
13486 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13487
13488 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Cannot view file"
13491 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13492
13493 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "File does not exist: %1$s"
13496 msgstr "Filen finns redan:"
13497
13498 #: src/format.C:283
13499 #, c-format
13500 msgid "No information for viewing %1$s"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/format.C:293
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13506 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13507
13508 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Cannot edit file"
13511 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13512
13513 #: src/format.C:353
13514 #, c-format
13515 msgid "No information for editing %1$s"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/format.C:363
13519 #, c-format
13520 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/frontends/LyXView.C:425
13524 #, fuzzy
13525 msgid " (changed)"
13526 msgstr " (Ändrad)"
13527
13528 #: src/frontends/LyXView.C:429
13529 msgid " (read only)"
13530 msgstr " (Skrivskyddad)"
13531
13532 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13533 msgid "Formatting document..."
13534 msgstr "Formaterar dokument..."
13535
13536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13537 #, fuzzy
13538 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13539 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13540
13541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13544 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13545
13546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13547 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13548 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13549
13550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13551 msgid ""
13552 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13553 "1995-2006 LyX Team"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13557 msgid ""
13558 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13559 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13560 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13561 "any later version."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13565 msgid ""
13566 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13569 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13570 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13571 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13572 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13576 #, fuzzy
13577 msgid "LyX Version "
13578 msgstr "Minska"
13579
13580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Library directory: "
13583 msgstr "Användarkatalog: "
13584
13585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13586 msgid "User directory: "
13587 msgstr "Användarkatalog: "
13588
13589 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13590 #, fuzzy
13591 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13592 msgstr "Databas:"
13593
13594 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Select a BibTeX database to add"
13597 msgstr "Databas:"
13598
13599 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13600 #, fuzzy
13601 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13602 msgstr "Databas:"
13603
13604 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Select a BibTeX style"
13607 msgstr "TeX-stil av/på"
13608
13609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13610 msgid "No frame drawn"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13614 msgid "Rectangular box"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13618 msgid "Oval box, thin"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13622 msgid "Oval box, thick"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13626 msgid "Shadow box"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Double box"
13632 msgstr "Dubbel:|#D"
13633
13634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13635 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Depth"
13638 msgstr ", Djup: "
13639
13640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13641 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13642 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Total Height"
13645 msgstr "Rak"
13646
13647 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13649 msgid "Roman"
13650 msgstr "Antikva"
13651
13652 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13653 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Sans Serif"
13656 msgstr "Linjärer"
13657
13658 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13659 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13660 msgid "Typewriter"
13661 msgstr "Skrivmaskin"
13662
13663 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13664 #, c-format
13665 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Select external file"
13671 msgstr "Markera nästa rad"
13672
13673 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Top left"
13677 msgstr "Centrerat|#C"
13678
13679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Bottom left"
13683 msgstr "Botten|#B"
13684
13685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Baseline left"
13689 msgstr "Justering"
13690
13691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Top center"
13695 msgstr "Centrerat|#C"
13696
13697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Bottom center"
13701 msgstr "Centrerat|#C"
13702
13703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Baseline center"
13707 msgstr "Justering"
13708
13709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Top right"
13713 msgstr "Rak"
13714
13715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Bottom right"
13719 msgstr "Botten|#B"
13720
13721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Baseline right"
13725 msgstr "Höger|#H"
13726
13727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Select graphics file"
13730 msgstr "Markera nästa rad"
13731
13732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Clipart|#C#c"
13735 msgstr "Blandade bilder"
13736
13737 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Select document to include"
13740 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13741
13742 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13743 #, fuzzy
13744 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13745 msgstr "Dokumentet"
13746
13747 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13748 #, fuzzy
13749 msgid "LaTeX Log"
13750 msgstr "LaTeX Logg"
13751
13752 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Literate Programming Build Log"
13755 msgstr "Inga varningar."
13756
13757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13758 #, fuzzy
13759 msgid "lyx2lyx Error Log"
13760 msgstr "Inga varningar."
13761
13762 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Version Control Log"
13765 msgstr "Versionskontroll%t"
13766
13767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13768 #, fuzzy
13769 msgid "No LaTeX log file found."
13770 msgstr "Inga varningar."
13771
13772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13773 #, fuzzy
13774 msgid "No literate programming build log file found."
13775 msgstr "Inga varningar."
13776
13777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13778 #, fuzzy
13779 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13780 msgstr "Inga varningar."
13781
13782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13783 #, fuzzy
13784 msgid "No version control log file found."
13785 msgstr "Inga varningar."
13786
13787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Choose bind file"
13790 msgstr "Välj mall"
13791
13792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13793 #, fuzzy
13794 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13795 msgstr "Databas:"
13796
13797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Choose UI file"
13800 msgstr "Välj mall"
13801
13802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13803 #, fuzzy
13804 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13805 msgstr "[ingen fil]"
13806
13807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Choose keyboard map"
13810 msgstr "Sakord:|#S"
13811
13812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13813 #, fuzzy
13814 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13815 msgstr "Sakord:|#S"
13816
13817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13818 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Choose personal dictionary"
13821 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13822
13823 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13824 msgid "*.pws"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13828 #, fuzzy
13829 msgid "*.ispell"
13830 msgstr "Gul"
13831
13832 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Print to file"
13835 msgstr "Skriv till"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13838 msgid "PostScript files (*.ps)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Spellchecker error"
13844 msgstr "Rättstavning"
13845
13846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13847 #, fuzzy
13848 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13849 msgstr ""
13850 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13851 "Den har kanske avbrutits."
13852
13853 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13854 #, fuzzy
13855 msgid ""
13856 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13857 "Maybe it has been killed."
13858 msgstr ""
13859 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13860 "Den har kanske avbrutits."
13861
13862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13863 #, fuzzy
13864 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13865 msgstr ""
13866 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13867 "Den har kanske avbrutits."
13868
13869 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13870 #, fuzzy
13871 msgid "The spellchecker has failed"
13872 msgstr ""
13873 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13874 "Den har kanske avbrutits."
13875
13876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid "%1$d words checked."
13879 msgstr "Ett fel funnet"
13880
13881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13882 #, fuzzy
13883 msgid "One word checked."
13884 msgstr "Ett fel funnet"
13885
13886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Spelling check completed"
13889 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13890
13891 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13892 msgid "Table of Contents"
13893 msgstr "Innehåll"
13894
13895 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13896 #, c-format
13897 msgid "%1$s and %2$s"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13901 #, c-format
13902 msgid "%1$s et al."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13906 #, fuzzy
13907 msgid "No year"
13908 msgstr "Inget nummer"
13909
13910 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13911 #, fuzzy
13912 msgid "before"
13913 msgstr "Textläge"
13914
13915 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13916 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13917 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13919 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13920 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13921 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13922 #, fuzzy
13923 msgid "No change"
13924 msgstr " (Ändrad)"
13925
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13930 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13931 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13932 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Reset"
13935 msgstr "Ref: "
13936
13937 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13938 msgid "Medium"
13939 msgstr "Medium"
13940
13941 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
13942 msgid "Bold"
13943 msgstr "Fet"
13944
13945 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
13946 msgid "Upright"
13947 msgstr "Rak"
13948
13949 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
13950 msgid "Italic"
13951 msgstr "Kursiv"
13952
13953 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
13954 msgid "Slanted"
13955 msgstr "Lutande"
13956
13957 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Small Caps"
13960 msgstr "Kapitäler"
13961
13962 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
13963 msgid "Increase"
13964 msgstr "Öka"
13965
13966 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
13967 msgid "Decrease"
13968 msgstr "Minska"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Emph"
13973 msgstr "Betonad "
13974
13975 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13976 msgid "Underbar"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Noun"
13982 msgstr "Namn "
13983
13984 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13985 #, fuzzy
13986 msgid "No color"
13987 msgstr "Stäng"
13988
13989 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Black"
13992 msgstr "Block|#o"
13993
13994 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13995 #, fuzzy
13996 msgid "White"
13997 msgstr "Vit"
13998
13999 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Red"
14002 msgstr "Gör om"
14003
14004 # Visas med grekiska tecken
14005 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Green"
14008 msgstr "Grek"
14009
14010 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Blue"
14013 msgstr "Blå"
14014
14015 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Cyan"
14018 msgstr "Avbryt"
14019
14020 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Magenta"
14023 msgstr "Huvuddokument:"
14024
14025 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Yellow"
14028 msgstr "Gul"
14029
14030 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14031 #, fuzzy
14032 msgid "System files|#S#s"
14033 msgstr "Foga in|#F"
14034
14035 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14036 #, fuzzy
14037 msgid "User files|#U#u"
14038 msgstr "Foga in|#F"
14039
14040 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Could not update TeX information"
14043 msgstr "Inget mer att göra om"
14044
14045 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "The script `%s' failed."
14048 msgstr ""
14049 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14050 "Den har kanske avbrutits."
14051
14052 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14053 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14054 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "LyX: %1$s"
14057 msgstr "Skriv ut"
14058
14059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Maths"
14062 msgstr "Matematik"
14063
14064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14065 msgid "Dings 1"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14069 msgid "Dings 2"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14073 msgid "Dings 3"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14077 msgid "Dings 4"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Index Entry"
14083 msgstr "Indrag"
14084
14085 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Label"
14088 msgstr "Tabell inlagd"
14089
14090 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14091 #, fuzzy
14092 msgid "LaTeX Source"
14093 msgstr "LaTeX-fel"
14094
14095 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Toc"
14098 msgstr "Topp:|#T"
14099
14100 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Directories"
14103 msgstr "Användarkatalog: "
14104
14105 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14106 msgid "Small-sized icons"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14110 msgid "Normal-sized icons"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14114 msgid "Big-sized icons"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14118 #, fuzzy
14119 msgid "LyX"
14120 msgstr "Skriv ut"
14121
14122 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14123 #, fuzzy
14124 msgid "unknown version"
14125 msgstr "Okänd operation"
14126
14127 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Bibliography Entry Settings"
14130 msgstr "Referens"
14131
14132 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14133 #, fuzzy
14134 msgid "BibTeX Bibliography"
14135 msgstr "Referens"
14136
14137 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Box Settings"
14140 msgstr "Inställningar"
14141
14142 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Branch Settings"
14145 msgstr "Referens"
14146
14147 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Branch"
14150 msgstr "Referens"
14151
14152 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14153 msgid "Activated"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14157 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14158 msgid "Yes"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14162 #, fuzzy
14163 msgid "No"
14164 msgstr "Namn "
14165
14166 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Merge Changes"
14169 msgstr "Sidbrytning"
14170
14171 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid ""
14174 "Change by %1$s\n"
14175 "\n"
14176 msgstr "Mappning av tangentbord"
14177
14178 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14179 #, c-format
14180 msgid "Change made at %1$s\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Text Style"
14186 msgstr "Dokumentet"
14187
14188 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Previous command"
14191 msgstr "Antikva"
14192
14193 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Next command"
14196 msgstr "Utför kommando"
14197
14198 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14199 #, fuzzy
14200 msgid "big[[delimiter size]]"
14201 msgstr "SKiljetecken"
14202
14203 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Big[[delimiter size]]"
14206 msgstr "SKiljetecken"
14207
14208 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14209 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14213 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Math Delimiter"
14219 msgstr "SKiljetecken"
14220
14221 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14222 #, fuzzy
14223 msgid "LyX: Delimiters"
14224 msgstr "SKiljetecken"
14225
14226 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14227 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14228 #, fuzzy
14229 msgid "(None)"
14230 msgstr "Klar"
14231
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Variable"
14235 msgstr "Tabell inlagd"
14236
14237 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Length"
14240 msgstr "Mått|#t"
14241
14242 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14243 msgid "OneHalf"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14247 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14248 msgid " (not installed)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14252 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14253 #, fuzzy
14254 msgid "default"
14255 msgstr "Brödstil"
14256
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14258 msgid "10"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14262 msgid "11"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14266 msgid "12"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14270 #, fuzzy
14271 msgid "empty"
14272 msgstr ", Djup: "
14273
14274 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14275 #, fuzzy
14276 msgid "plain"
14277 msgstr "Mellanrum"
14278
14279 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14280 #, fuzzy
14281 msgid "headings"
14282 msgstr "Mappning av tangentbord"
14283
14284 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14285 msgid "fancy"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14289 msgid "B3"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14293 msgid "B4"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14297 #, fuzzy
14298 msgid "LaTeX default"
14299 msgstr "LaTeX Logg"
14300
14301 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14302 #, fuzzy
14303 msgid "``text''"
14304 msgstr "Lutande"
14305
14306 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14307 #, fuzzy
14308 msgid "''text''"
14309 msgstr "Lutande"
14310
14311 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14312 #, fuzzy
14313 msgid ",,text``"
14314 msgstr "Lutande"
14315
14316 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14317 #, fuzzy
14318 msgid ",,text''"
14319 msgstr "Lutande"
14320
14321 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14322 #, fuzzy
14323 msgid "<<text>>"
14324 msgstr "Lutande"
14325
14326 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14327 #, fuzzy
14328 msgid ">>text<<"
14329 msgstr "Lutande"
14330
14331 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Numbered"
14334 msgstr "Nummer"
14335
14336 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14337 msgid "Appears in TOC"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14341 msgid "Author-year"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Numerical"
14347 msgstr "Nummer"
14348
14349 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14350 #, fuzzy, c-format
14351 msgid "Unavailable: %1$s"
14352 msgstr "Lägg in hänvisning"
14353
14354 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Document Class"
14357 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14358
14359 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Text Layout"
14362 msgstr "Stil "
14363
14364 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Page Layout"
14367 msgstr "Extra styckesstil"
14368
14369 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Page Margins"
14372 msgstr "Marginaler"
14373
14374 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Numbering & TOC"
14377 msgstr "Nummer"
14378
14379 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Math Options"
14382 msgstr "Extra val"
14383
14384 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Float Placement"
14387 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14388
14389 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Bullets"
14392 msgstr "Bombdjup"
14393
14394 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Branches"
14397 msgstr "Referens"
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14400 #, fuzzy
14401 msgid "LaTeX Preamble"
14402 msgstr "LaTeX Preamble"
14403
14404 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Document Settings"
14407 msgstr "Dokument"
14408
14409 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14410 #, fuzzy
14411 msgid "TeX Code Settings"
14412 msgstr "Extra val"
14413
14414 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14415 #, fuzzy
14416 msgid "External Material"
14417 msgstr "Extra|#X"
14418
14419 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Scale%"
14422 msgstr "Mindre"
14423
14424 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Float Settings"
14427 msgstr "Inställningar"
14428
14429 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Graphics"
14432 msgstr "Fil|#F"
14433
14434 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Child Document"
14437 msgstr "Dokumentet"
14438
14439 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Math Matrix"
14442 msgstr "Matris"
14443
14444 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14445 #, fuzzy
14446 msgid "LyX: Insert Matrix"
14447 msgstr "Sakord"
14448
14449 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Note Settings"
14452 msgstr "Inställningar"
14453
14454 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14455 msgid ""
14456 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14457 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14458 "Description.\n"
14459 "\n"
14460 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14461 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Paragraph Settings"
14467 msgstr "Referens"
14468
14469 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14470 msgid "Senseless with this layout!"
14471 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14472
14473 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14474 msgid "Look and feel"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Language settings"
14480 msgstr "Minisida|#M"
14481
14482 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Outputs"
14485 msgstr ", Djup: "
14486
14487 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Plain text"
14490 msgstr "Ersätt"
14491
14492 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Date format"
14495 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14496
14497 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Keyboard"
14500 msgstr "Sakord:|#S"
14501
14502 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Screen fonts"
14505 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14506
14507 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Colors"
14510 msgstr "Stäng"
14511
14512 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Paths"
14515 msgstr "Matematik"
14516
14517 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Select a document templates directory"
14520 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14521
14522 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Select a temporary directory"
14525 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14526
14527 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Select a backups directory"
14530 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14531
14532 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Select a document directory"
14535 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14538 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Spellchecker"
14544 msgstr "Rättstavning"
14545
14546 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14547 #, fuzzy
14548 msgid "ispell"
14549 msgstr "Gul"
14550
14551 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14552 #, fuzzy
14553 msgid "aspell"
14554 msgstr "Gul"
14555
14556 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14557 #, fuzzy
14558 msgid "hspell"
14559 msgstr "Gul"
14560
14561 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14562 msgid "pspell (library)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14566 msgid "aspell (library)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Converters"
14572 msgstr "Centrerat|#C"
14573
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Copiers"
14577 msgstr "Kopior"
14578
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14580 #, fuzzy
14581 msgid "File formats"
14582 msgstr "Infälld|#n"
14583
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Format in use"
14587 msgstr "Infälld|#n"
14588
14589 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14590 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Printer"
14596 msgstr "Skriv ut"
14597
14598 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14599 #, fuzzy
14600 msgid "User interface"
14601 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14602
14603 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Identity"
14606 msgstr "Indrag"
14607
14608 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Preferences"
14611 msgstr "Lägg in hänvisning"
14612
14613 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Print Document"
14616 msgstr "Dokumentet"
14617
14618 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Cross-reference"
14621 msgstr "Lägg in hänvisning"
14622
14623 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14624 #, fuzzy
14625 msgid "&Go Back"
14626 msgstr "Svart"
14627
14628 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Jump back"
14631 msgstr "Svart"
14632
14633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Jump to label"
14636 msgstr "Gå till märke|#G"
14637
14638 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Find and Replace"
14641 msgstr "Sök & byt"
14642
14643 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Send Document to Command"
14646 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14647
14648 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Show File"
14651 msgstr "Fil"
14652
14653 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Table Settings"
14656 msgstr "Minisida|#M"
14657
14658 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Insert Table"
14661 msgstr "Lägg in tabell"
14662
14663 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14664 #, fuzzy
14665 msgid "TeX Information"
14666 msgstr "Inget mer att ångra"
14667
14668 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Vertical Space Settings"
14671 msgstr "Minisida|#M"
14672
14673 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Text Wrap Settings"
14676 msgstr "Minisida|#M"
14677
14678 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14679 #, fuzzy
14680 msgid "space"
14681 msgstr "Ersätt"
14682
14683 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14684 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Invalid filename"
14687 msgstr "Infogning"
14688
14689 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14690 msgid ""
14691 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14692 "characters:\n"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/importer.C:47
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Importing %1$s..."
14698 msgstr "Importera%m"
14699
14700 #: src/importer.C:68
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Couldn't import file"
14703 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14704
14705 #: src/importer.C:69
14706 #, c-format
14707 msgid "No information for importing the format %1$s."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/importer.C:95
14711 msgid "imported."
14712 msgstr "importerad."
14713
14714 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14715 msgid "Opened inset"
14716 msgstr "Öppnat insättning"
14717
14718 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14719 #, fuzzy
14720 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14721 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14722
14723 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14724 msgid "Export Warning!"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14728 msgid ""
14729 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14730 "BibTeX will be unable to find them."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14734 msgid ""
14735 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14736 "BibTeX will be unable to find it."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Boxed"
14742 msgstr "Fet"
14743
14744 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Frameless"
14747 msgstr "Skrivare|#S"
14748
14749 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14750 #, fuzzy
14751 msgid "ovalbox"
14752 msgstr "Dubbel:|#D"
14753
14754 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Ovalbox"
14757 msgstr "Dubbel:|#D"
14758
14759 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14760 msgid "Shadowbox"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Doublebox"
14766 msgstr "Dubbel:|#D"
14767
14768 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Opened Box Inset"
14771 msgstr "Öppnat insättning"
14772
14773 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Opened Branch Inset"
14776 msgstr "Öppnat insättning"
14777
14778 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Branch: "
14781 msgstr "Referens"
14782
14783 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14784 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Undef: "
14787 msgstr "Ref: "
14788
14789 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14790 #, fuzzy
14791 msgid "branch"
14792 msgstr "Referens"
14793
14794 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Opened Caption Inset"
14797 msgstr "Öppnat insättning"
14798
14799 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14800 msgid "Senseless!!! "
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Opened CharStyle Inset"
14806 msgstr "Öppnat insättning"
14807
14808 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14809 #, fuzzy
14810 msgid "LaTeX Command: "
14811 msgstr "Utför kommando"
14812
14813 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Unknown inset name: "
14816 msgstr "Okänd operation"
14817
14818 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Inset Command: "
14821 msgstr "Utför kommando"
14822
14823 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Unknown parameter name: "
14826 msgstr "Argument saknas"
14827
14828 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14829 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Opened Environment Inset: "
14835 msgstr "Öppnat insättning"
14836
14837 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Opened ERT Inset"
14840 msgstr "Öppnat insättning"
14841
14842 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14843 msgid "ERT"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "External template %1$s is not installed"
14849 msgstr "Extra val"
14850
14851 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14852 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14853 #, fuzzy
14854 msgid "float: "
14855 msgstr "Fot"
14856
14857 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Opened Float Inset"
14860 msgstr "Öppnat insättning"
14861
14862 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14863 #, fuzzy
14864 msgid "float"
14865 msgstr "Fot"
14866
14867 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14868 #, fuzzy
14869 msgid " (sideways)"
14870 msgstr "Rotera 90°|#9"
14871
14872 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14873 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "List of %1$s"
14879 msgstr "Tabeller"
14880
14881 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14882 #, fuzzy
14883 msgid "foot"
14884 msgstr "Fot"
14885
14886 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Opened Footnote Inset"
14889 msgstr "Öppnat insättning"
14890
14891 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14892 #, fuzzy
14893 msgid "footnote"
14894 msgstr "Lägg in fotnot"
14895
14896 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid ""
14899 "Could not copy the file\n"
14900 "%1$s\n"
14901 "into the temporary directory."
14902 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14903
14904 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14905 #, c-format
14906 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "Graphics file: %1$s"
14912 msgstr "Fil|#F"
14913
14914 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Horizontal Fill"
14917 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14918
14919 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14920 msgid "Verbatim Input"
14921 msgstr "Lägg in Verbatim"
14922
14923 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Verbatim Input*"
14926 msgstr "Lägg in Verbatim"
14927
14928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14929 #, c-format
14930 msgid ""
14931 "Included file `%1$s'\n"
14932 "has textclass `%2$s'\n"
14933 "while parent file has textclass `%3$s'."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14937 msgid "Different textclasses"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Idx"
14943 msgstr "Sakord"
14944
14945 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14946 msgid "Index"
14947 msgstr "Sakord"
14948
14949 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14950 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14951 #, fuzzy
14952 msgid "margin"
14953 msgstr "Marginaler"
14954
14955 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14958 msgstr "Öppnat insättning"
14959
14960 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Glo"
14963 msgstr "Infälld|#n"
14964
14965 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14966 msgid "Glossary"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Comment"
14972 msgstr "Kommentar:"
14973
14974 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Greyed out"
14977 msgstr "Öppnat insättning"
14978
14979 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Framed"
14982 msgstr "Skrivare|#S"
14983
14984 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Shaded"
14987 msgstr "Form:|#m"
14988
14989 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Opened Note Inset"
14992 msgstr "Öppnat insättning"
14993
14994 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14995 #, fuzzy
14996 msgid "opt"
14997 msgstr "Topp:|#T"
14998
14999 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15002 msgstr "Öppnat insättning"
15003
15004 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Clear Page"
15007 msgstr "Rensa|#R"
15008
15009 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15010 msgid "Clear Double Page"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Ref: "
15016 msgstr "Ref: "
15017
15018 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Equation"
15021 msgstr "Citat"
15022
15023 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15024 #, fuzzy
15025 msgid "EqRef: "
15026 msgstr "Ref: "
15027
15028 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Page Number"
15031 msgstr "Inget nummer"
15032
15033 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Page: "
15036 msgstr "Sidor:"
15037
15038 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Textual Page Number"
15041 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15042
15043 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15044 #, fuzzy
15045 msgid "TextPage: "
15046 msgstr "Ny sida"
15047
15048 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Standard+Textual Page"
15051 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15052
15053 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Ref+Text: "
15056 msgstr "Ref: "
15057
15058 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15059 #, fuzzy
15060 msgid "PrettyRef"
15061 msgstr "Ref: "
15062
15063 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15064 #, fuzzy
15065 msgid "FormatRef: "
15066 msgstr "Infälld|#n"
15067
15068 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Opened table"
15071 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15072
15073 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Error setting multicolumn"
15076 msgstr "Multikolumn|#M"
15077
15078 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15079 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Opened Text Inset"
15085 msgstr "Öppnat insättning"
15086
15087 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15088 #, fuzzy
15089 msgid "theorem"
15090 msgstr "Matematik"
15091
15092 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Opened Theorem Inset"
15095 msgstr "Öppnat insättning"
15096
15097 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Unknown toc list"
15100 msgstr "Okänd operation"
15101
15102 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15103 msgid "Url: "
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15107 msgid "HtmlUrl: "
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Vertical Space"
15113 msgstr "Vertikalt avstånd"
15114
15115 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15116 msgid "wrap: "
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Opened Wrap Inset"
15122 msgstr "Öppnat insättning"
15123
15124 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15125 msgid "wrap"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Not shown."
15131 msgstr " okänd"
15132
15133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15134 msgid "Loading..."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Converting to loadable format..."
15140 msgstr "Fel under läsing "
15141
15142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15143 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Scaling etc..."
15149 msgstr "Fel under läsing "
15150
15151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Ready to display"
15154 msgstr "[inte visat]"
15155
15156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15157 #, fuzzy
15158 msgid "No file found!"
15159 msgstr "Inga varningar."
15160
15161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Error converting to loadable format"
15164 msgstr "Fel under läsing "
15165
15166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15167 msgid "Error loading file into memory"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Error generating the pixmap"
15173 msgstr "Fel under läsing "
15174
15175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15176 #, fuzzy
15177 msgid "No image"
15178 msgstr " (Ändrad)"
15179
15180 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Preview loading"
15183 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15184
15185 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Preview ready"
15188 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15189
15190 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Preview failed"
15193 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15194
15195 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15198 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15199
15200 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15203 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15204
15205 #: src/ispell.C:278
15206 msgid ""
15207 "Could not create an ispell process.\n"
15208 "You may not have the right languages installed."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: src/ispell.C:301
15212 msgid ""
15213 "The ispell process returned an error.\n"
15214 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/ispell.C:406
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15221 "$s'."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/ispell.C:417
15225 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/ispell.C:477
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15232 "2$s'."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/ispell.C:492
15236 #, c-format
15237 msgid ""
15238 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15239 "2$s'."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/kbsequence.C:160
15243 msgid "   options: "
15244 msgstr "   val: "
15245
15246 #: src/lengthcommon.C:37
15247 msgid "sp"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/lengthcommon.C:37
15251 #, fuzzy
15252 msgid "pt"
15253 msgstr "Topp:|#T"
15254
15255 #: src/lengthcommon.C:37
15256 msgid "bp"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/lengthcommon.C:37
15260 #, fuzzy
15261 msgid "dd"
15262 msgstr "Lägg till|#L"
15263
15264 #: src/lengthcommon.C:37
15265 msgid "mm"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/lengthcommon.C:37
15269 msgid "pc"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/lengthcommon.C:38
15273 msgid "cm"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/lengthcommon.C:38
15277 #, fuzzy
15278 msgid "ex"
15279 msgstr "Lutande"
15280
15281 #: src/lengthcommon.C:38
15282 msgid "em"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/lengthcommon.C:39
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Text Width %"
15288 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15289
15290 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15291 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15292 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15293 #: src/lengthcommon.C:39
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Column Width %"
15296 msgstr "Kolonner"
15297
15298 #: src/lengthcommon.C:39
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Page Width %"
15301 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15302
15303 #: src/lengthcommon.C:39
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Line Width %"
15306 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15307
15308 #: src/lengthcommon.C:40
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Text Height %"
15311 msgstr "Rak"
15312
15313 #: src/lengthcommon.C:40
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Page Height %"
15316 msgstr "Rak"
15317
15318 #: src/lyx_cb.C:114
15319 #, c-format
15320 msgid ""
15321 "The document %1$s could not be saved.\n"
15322 "\n"
15323 "Do you want to rename the document and try again?"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/lyx_cb.C:116
15327 msgid "Rename and save?"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/lyx_cb.C:117
15331 #, fuzzy
15332 msgid "&Rename"
15333 msgstr "Namn:|#N"
15334
15335 #: src/lyx_cb.C:134
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Choose a filename to save document as"
15338 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15339
15340 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Templates|#T#t"
15343 msgstr "Mallar"
15344
15345 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15346 #, c-format
15347 msgid ""
15348 "The document %1$s already exists.\n"
15349 "\n"
15350 "Do you want to over-write that document?"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Over-write document?"
15356 msgstr "Spara dokumentet?"
15357
15358 #: src/lyx_cb.C:218
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid "Auto-saving %1$s"
15361 msgstr "Autolagrar"
15362
15363 #: src/lyx_cb.C:258
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Autosave failed!"
15366 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15367
15368 #: src/lyx_cb.C:285
15369 msgid "Autosaving current document..."
15370 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15371
15372 #: src/lyx_cb.C:349
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Select file to insert"
15375 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15376
15377 #: src/lyx_cb.C:368
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid ""
15380 "Could not read the specified document\n"
15381 "%1$s\n"
15382 "due to the error: %2$s"
15383 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15384
15385 #: src/lyx_cb.C:370
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Could not read file"
15388 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15389
15390 #: src/lyx_cb.C:378
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid ""
15393 "Could not open the specified document\n"
15394 "%1$s\n"
15395 "due to the error: %2$s"
15396 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15397
15398 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Could not open file"
15401 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15402
15403 #: src/lyx_cb.C:411
15404 msgid "Running configure..."
15405 msgstr "Kör \"configure\"..."
15406
15407 #: src/lyx_cb.C:420
15408 msgid "Reloading configuration..."
15409 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15410
15411 #: src/lyx_cb.C:425
15412 #, fuzzy
15413 msgid "System reconfigured"
15414 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15415
15416 #: src/lyx_cb.C:426
15417 msgid ""
15418 "The system has been reconfigured.\n"
15419 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15420 "updated document class specifications."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/lyx_main.C:129
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Could not read configuration file"
15426 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15427
15428 #: src/lyx_main.C:130
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Error while reading the configuration file\n"
15432 "%1$s.\n"
15433 "Please check your installation."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/lyx_main.C:139
15437 #, fuzzy
15438 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15439 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15440
15441 #: src/lyx_main.C:143
15442 msgid "Done!"
15443 msgstr "Klar!"
15444
15445 #: src/lyx_main.C:489
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15448 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15449
15450 #: src/lyx_main.C:491
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Unable to remove temporary directory"
15453 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15454
15455 #: src/lyx_main.C:527
15456 #, c-format
15457 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/lyx_main.C:784
15461 #, fuzzy
15462 msgid "LyX: "
15463 msgstr "Skriv ut"
15464
15465 #: src/lyx_main.C:913
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Could not create temporary directory"
15468 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15469
15470 #: src/lyx_main.C:914
15471 #, c-format
15472 msgid ""
15473 "Could not create a temporary directory in\n"
15474 "%1$s. Make sure that this\n"
15475 "path exists and is writable and try again."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/lyx_main.C:1081
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Missing user LyX directory"
15481 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15482
15483 #: src/lyx_main.C:1082
15484 #, c-format
15485 msgid ""
15486 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15487 "It is needed to keep your own configuration."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: src/lyx_main.C:1087
15491 #, fuzzy
15492 msgid "&Create directory"
15493 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15494
15495 #: src/lyx_main.C:1088
15496 msgid "&Exit LyX"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: src/lyx_main.C:1089
15500 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/lyx_main.C:1093
15504 #, fuzzy, c-format
15505 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15506 msgstr " och kör \"configure\"..."
15507
15508 #: src/lyx_main.C:1099
15509 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/lyx_main.C:1272
15513 msgid "List of supported debug flags:"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: src/lyx_main.C:1276
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "Setting debug level to %1$s"
15519 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15520
15521 #: src/lyx_main.C:1287
15522 msgid ""
15523 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15524 "Command line switches (case sensitive):\n"
15525 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15526 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15527 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15528 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15529 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15530 "                  select the features to debug.\n"
15531 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15532 "\t-x [--execute] command\n"
15533 "                  where command is a lyx command.\n"
15534 "\t-e [--export] fmt\n"
15535 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15536 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15537 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15538 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15539 "\t-version        summarize version and build info\n"
15540 "Check the LyX man page for more details."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15544 #, fuzzy
15545 msgid "No system directory"
15546 msgstr "Användarkatalog: "
15547
15548 #: src/lyx_main.C:1324
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15551 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15552
15553 #: src/lyx_main.C:1334
15554 #, fuzzy
15555 msgid "No user directory"
15556 msgstr "Användarkatalog: "
15557
15558 #: src/lyx_main.C:1335
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15561 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15562
15563 #: src/lyx_main.C:1345
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Incomplete command"
15566 msgstr "Utför kommando"
15567
15568 #: src/lyx_main.C:1346
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Missing command string after --execute switch"
15571 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15572
15573 #: src/lyx_main.C:1356
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15576 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15577
15578 #: src/lyx_main.C:1368
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15581 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15582
15583 #: src/lyx_main.C:1373
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Missing filename for --import"
15586 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15587
15588 #: src/lyxfind.C:136
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Search error"
15591 msgstr "LaTeX-fel"
15592
15593 #: src/lyxfind.C:137
15594 msgid "Search string is empty"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15598 #, fuzzy
15599 msgid "String not found!"
15600 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15601
15602 #: src/lyxfind.C:323
15603 #, fuzzy
15604 msgid "String has been replaced."
15605 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15606
15607 #: src/lyxfind.C:326
15608 #, fuzzy
15609 msgid " strings have been replaced."
15610 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15611
15612 #: src/lyxfont.C:52
15613 msgid "Symbol"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15617 #: src/lyxfont.C:69
15618 msgid "Inherit"
15619 msgstr "Ärv"
15620
15621 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15622 #: src/lyxfont.C:69
15623 msgid "Ignore"
15624 msgstr "Ignorera"
15625
15626 #: src/lyxfont.C:60
15627 msgid "Smallcaps"
15628 msgstr "Kapitäler"
15629
15630 #: src/lyxfont.C:69
15631 msgid "Toggle"
15632 msgstr "Av/På"
15633
15634 #: src/lyxfont.C:509
15635 #, fuzzy, c-format
15636 msgid "Emphasis %1$s, "
15637 msgstr "Betonad "
15638
15639 #: src/lyxfont.C:512
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Underline %1$s, "
15642 msgstr "Understruken "
15643
15644 #: src/lyxfont.C:515
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Noun %1$s, "
15647 msgstr "Namn "
15648
15649 #: src/lyxfont.C:520
15650 #, fuzzy, c-format
15651 msgid "Language: %1$s, "
15652 msgstr "Språk:"
15653
15654 #: src/lyxfont.C:523
15655 #, fuzzy, c-format
15656 msgid "  Number %1$s"
15657 msgstr "Nummer"
15658
15659 #: src/lyxfunc.C:362
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Unknown function."
15662 msgstr "Okänd operation"
15663
15664 #: src/lyxfunc.C:401
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Nothing to do"
15667 msgstr "Ingenting att göra"
15668
15669 #: src/lyxfunc.C:420
15670 msgid "Unknown action"
15671 msgstr "Okänd operation"
15672
15673 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Command disabled"
15676 msgstr "Lägg in märke"
15677
15678 #: src/lyxfunc.C:433
15679 msgid "Command not allowed without any document open"
15680 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15681
15682 #: src/lyxfunc.C:695
15683 msgid "Document is read-only"
15684 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15685
15686 #: src/lyxfunc.C:703
15687 msgid "This portion of the document is deleted."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/lyxfunc.C:722
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15694 "\n"
15695 "Do you want to save the document?"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lyxfunc.C:740
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Could not print the document %1$s.\n"
15702 "Check that your printer is set up correctly."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/lyxfunc.C:743
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Print document failed"
15708 msgstr "Skriv till"
15709
15710 #: src/lyxfunc.C:762
15711 #, c-format
15712 msgid ""
15713 "The document could not be converted\n"
15714 "into the document class %1$s."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/lyxfunc.C:765
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Could not change class"
15720 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15721
15722 #: src/lyxfunc.C:877
15723 #, fuzzy, c-format
15724 msgid "Saving document %1$s..."
15725 msgstr "Lagrar dokument"
15726
15727 #: src/lyxfunc.C:881
15728 #, fuzzy
15729 msgid " done."
15730 msgstr "Gå ned"
15731
15732 #: src/lyxfunc.C:897
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15736 "version of the document %1$s?"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: src/lyxfunc.C:1089
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Exiting."
15742 msgstr "Avsluta"
15743
15744 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15745 msgid "Missing argument"
15746 msgstr "Argument saknas"
15747
15748 #: src/lyxfunc.C:1124
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Opening help file %1$s..."
15751 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15752
15753 #: src/lyxfunc.C:1399
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid "Opening child document %1$s..."
15756 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15757
15758 #: src/lyxfunc.C:1486
15759 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/lyxfunc.C:1497
15763 #, c-format
15764 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/lyxfunc.C:1611
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15770 msgstr "Dokumentstil satt"
15771
15772 #: src/lyxfunc.C:1614
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Unable to save document defaults"
15775 msgstr "Pappersstil satt"
15776
15777 #: src/lyxfunc.C:1670
15778 msgid "Converting document to new document class..."
15779 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15780
15781 #: src/lyxfunc.C:1864
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Select template file"
15784 msgstr "Markera nästa rad"
15785
15786 #: src/lyxfunc.C:1903
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Select document to open"
15789 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15790
15791 #: src/lyxfunc.C:1942
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "Opening document %1$s..."
15794 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15795
15796 #: src/lyxfunc.C:1946
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Document %1$s opened."
15799 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15800
15801 #: src/lyxfunc.C:1948
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Could not open document %1$s"
15804 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15805
15806 #: src/lyxfunc.C:1973
15807 #, fuzzy, c-format
15808 msgid "Select %1$s file to import"
15809 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15810
15811 #: src/lyxfunc.C:2097
15812 msgid "Welcome to LyX!"
15813 msgstr "Välkommen till LyX!"
15814
15815 #: src/lyxrc.C:2084
15816 msgid ""
15817 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15818 "legal words?"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/lyxrc.C:2089
15822 msgid ""
15823 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15824 "document."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/lyxrc.C:2093
15828 msgid ""
15829 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15830 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15831 "specified, an internal routine is used."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/lyxrc.C:2101
15835 msgid ""
15836 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15837 "automatically by what you type."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/lyxrc.C:2105
15841 msgid ""
15842 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15843 "class change."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/lyxrc.C:2109
15847 msgid ""
15848 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/lyxrc.C:2116
15852 msgid ""
15853 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15854 "the backup file in the same directory as the original file."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/lyxrc.C:2120
15858 msgid ""
15859 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15860 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyxrc.C:2124
15864 msgid ""
15865 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15866 "its global and local bind/ directories."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyxrc.C:2128
15870 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyxrc.C:2132
15874 msgid ""
15875 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15876 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/lyxrc.C:2142
15880 msgid ""
15881 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15882 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/lyxrc.C:2153
15886 #, no-c-format
15887 msgid ""
15888 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15889 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/lyxrc.C:2157
15893 msgid "New documents will be assigned this language."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/lyxrc.C:2161
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Specify the default paper size."
15899 msgstr "Arkformat|#f"
15900
15901 #: src/lyxrc.C:2165
15902 msgid ""
15903 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15904 "shown after the change has been made.)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/lyxrc.C:2169
15908 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/lyxrc.C:2173
15912 msgid ""
15913 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15914 "LyX was started from."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/lyxrc.C:2178
15918 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyxrc.C:2182
15922 msgid ""
15923 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15924 "recommended for non-English languages."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/lyxrc.C:2189
15928 msgid ""
15929 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15930 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15931 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/lyxrc.C:2198
15935 msgid ""
15936 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15937 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/lyxrc.C:2202
15941 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/lyxrc.C:2206
15945 msgid ""
15946 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15947 "document."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/lyxrc.C:2210
15951 msgid ""
15952 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/lyxrc.C:2214
15956 msgid ""
15957 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15958 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15959 "name of the second language."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/lyxrc.C:2218
15963 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/lyxrc.C:2222
15967 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/lyxrc.C:2226
15971 msgid ""
15972 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15973 "\\documentclass."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/lyxrc.C:2230
15977 msgid ""
15978 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15979 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/lyxrc.C:2234
15983 msgid ""
15984 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15985 "document is the default language."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/lyxrc.C:2238
15989 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2242
15993 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/lyxrc.C:2246
15997 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2250
16001 msgid ""
16002 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16003 "of the document."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2254
16007 #, c-format
16008 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/lyxrc.C:2259
16012 msgid ""
16013 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16014 "variable. Use the OS native format."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/lyxrc.C:2266
16018 msgid ""
16019 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/lyxrc.C:2270
16023 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/lyxrc.C:2274
16027 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/lyxrc.C:2278
16031 msgid "Scale the preview size to suit."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2282
16035 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/lyxrc.C:2286
16039 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/lyxrc.C:2290
16043 msgid ""
16044 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16045 "environment variable PRINTER."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2294
16049 msgid "The option to print only even pages."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2298
16053 msgid ""
16054 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16055 "the filename of the DVI file to be printed."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxrc.C:2302
16059 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxrc.C:2306
16063 msgid "The option to print out in landscape."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2310
16067 msgid "The option to print only odd pages."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2314
16071 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxrc.C:2318
16075 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxrc.C:2322
16079 msgid "The option to specify paper type."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxrc.C:2326
16083 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxrc.C:2330
16087 msgid ""
16088 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16089 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16090 "arguments."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/lyxrc.C:2334
16094 msgid ""
16095 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16096 "prepended along with the printer name after the spool command."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxrc.C:2338
16100 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/lyxrc.C:2342
16104 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/lyxrc.C:2346
16108 msgid ""
16109 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16110 "command."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxrc.C:2350
16114 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2354
16118 msgid ""
16119 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/lyxrc.C:2358
16123 msgid ""
16124 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16125 "wrong, override the setting here."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/lyxrc.C:2364
16129 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/lyxrc.C:2373
16133 msgid ""
16134 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16135 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16136 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/lyxrc.C:2377
16140 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/lyxrc.C:2382
16144 #, no-c-format
16145 msgid ""
16146 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16147 "roughly the same size as on paper."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/lyxrc.C:2387
16151 msgid ""
16152 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16153 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/lyxrc.C:2391
16157 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2395
16161 msgid ""
16162 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16163 "\".out\". Only for advanced users."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2402
16167 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/lyxrc.C:2406
16171 msgid "What command runs the spellchecker?"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2410
16175 msgid ""
16176 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16177 "when you quit LyX."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2414
16181 msgid ""
16182 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16183 "value selects the directory LyX was started from."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2424
16187 msgid ""
16188 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16189 "will look in its global and local ui/ directories."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxrc.C:2437
16193 msgid ""
16194 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16195 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16196 "may not work with all dictionaries."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2444
16200 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/lyxvc.C:100
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Document not saved"
16206 msgstr "Dokumentstil satt"
16207
16208 #: src/lyxvc.C:101
16209 msgid "You must save the document before it can be registered."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxvc.C:130
16213 msgid "LyX VC: Initial description"
16214 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16215
16216 #: src/lyxvc.C:131
16217 #, fuzzy
16218 msgid "(no initial description)"
16219 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16220
16221 #: src/lyxvc.C:146
16222 msgid "LyX VC: Log Message"
16223 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16224
16225 #: src/lyxvc.C:149
16226 msgid "(no log message)"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxvc.C:171
16230 #, c-format
16231 msgid ""
16232 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16233 "changes.\n"
16234 "\n"
16235 "Do you want to revert to the saved version?"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/lyxvc.C:174
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Revert to stored version of document?"
16241 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16242
16243 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid " Macro: %1$s: "
16246 msgstr "Makro: "
16247
16248 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16249 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16250 #, c-format
16251 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16255 #, c-format
16256 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16260 msgid "Only one row"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Only one column"
16266 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16267
16268 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16269 #, fuzzy
16270 msgid "No hline to delete"
16271 msgstr "Ingenting att göra"
16272
16273 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16274 msgid "No vline to delete"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16278 #, c-format
16279 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16283 #, fuzzy
16284 msgid "No number"
16285 msgstr "Nummer"
16286
16287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Number"
16290 msgstr "Nummer"
16291
16292 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16293 #, c-format
16294 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16298 #, c-format
16299 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16303 #, c-format
16304 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16308 msgid "Math editor mode"
16309 msgstr "Matematikläge"
16310
16311 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16312 msgid "create new math text environment ($...$)"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16316 msgid "entered math text mode (textrm)"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16320 #, fuzzy
16321 msgid "math macro"
16322 msgstr "Lägg in märke"
16323
16324 #: src/output.C:39
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid ""
16327 "Could not open the specified document\n"
16328 "%1$s."
16329 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16330
16331 #: src/output_plaintext.C:148
16332 msgid "Abstract: "
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/output_plaintext.C:160
16336 #, fuzzy
16337 msgid "References: "
16338 msgstr "Lägg in hänvisning"
16339
16340 #: src/support/filefilterlist.C:109
16341 #, fuzzy
16342 msgid "All files (*)"
16343 msgstr "[ingen fil]"
16344
16345 #: src/support/os_win32.C:335
16346 #, fuzzy
16347 msgid "System file not found"
16348 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16349
16350 #: src/support/os_win32.C:336
16351 msgid ""
16352 "Unable to load shfolder.dll\n"
16353 "Please install."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/support/os_win32.C:341
16357 #, fuzzy
16358 msgid "System function not found"
16359 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16360
16361 #: src/support/os_win32.C:342
16362 msgid ""
16363 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16364 "Don't know how to proceed. Sorry."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/support/package.C.in:448
16368 #, fuzzy
16369 msgid "LyX binary not found"
16370 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16371
16372 #: src/support/package.C.in:449
16373 #, c-format
16374 msgid ""
16375 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/support/package.C.in:569
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16382 "\t%1$s\n"
16383 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16384 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16388 #, fuzzy
16389 msgid "File not found"
16390 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16391
16392 #: src/support/package.C.in:655
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "Invalid %1$s switch.\n"
16396 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/support/package.C.in:682
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16403 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/support/package.C.in:707
16407 #, c-format
16408 msgid ""
16409 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16410 "%2$s is not a directory."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/support/package.C.in:709
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Directory not found"
16416 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16417
16418 #: src/support/userinfo.C:44
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Unknown user"
16421 msgstr "Okänd operation"
16422
16423 #: src/tex-strings.C:68
16424 msgid "Computer Modern Roman"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/tex-strings.C:68
16428 msgid "Latin Modern Roman"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/tex-strings.C:69
16432 msgid "AE (Almost European)"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/tex-strings.C:69
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Times Roman"
16438 msgstr "Antikva"
16439
16440 #: src/tex-strings.C:69
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Palatino"
16443 msgstr "Ersätt"
16444
16445 #: src/tex-strings.C:69
16446 msgid "Bitstream Charter"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/tex-strings.C:70
16450 msgid "New Century Schoolbook"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/tex-strings.C:70
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Bookman"
16456 msgstr "Antikva"
16457
16458 #: src/tex-strings.C:70
16459 msgid "Utopia"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/tex-strings.C:70
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Bera Serif"
16465 msgstr "Linjärer"
16466
16467 #: src/tex-strings.C:71
16468 msgid "Concrete Roman"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/tex-strings.C:71
16472 msgid "Zapf Chancery"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/tex-strings.C:79
16476 msgid "Computer Modern Sans"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/tex-strings.C:79
16480 msgid "Latin Modern Sans"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/tex-strings.C:80
16484 msgid "Helvetica"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/tex-strings.C:80
16488 msgid "Avant Garde"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/tex-strings.C:80
16492 msgid "Bera Sans"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/tex-strings.C:80
16496 #, fuzzy
16497 msgid "CM Bright"
16498 msgstr "Rak"
16499
16500 #: src/tex-strings.C:89
16501 msgid "Computer Modern Typewriter"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/tex-strings.C:90
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Latin Modern Typewriter"
16507 msgstr "Skrivmaskin"
16508
16509 #: src/tex-strings.C:90
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Courier"
16512 msgstr "Kopior"
16513
16514 #: src/tex-strings.C:90
16515 msgid "Bera Mono"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/tex-strings.C:90
16519 msgid "LuxiMono"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/tex-strings.C:91
16523 #, fuzzy
16524 msgid "CM Typewriter Light"
16525 msgstr "Skrivmaskin"
16526
16527 #: src/text.C:133
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Unknown layout"
16530 msgstr "Okänd operation"
16531
16532 #: src/text.C:134
16533 #, c-format
16534 msgid ""
16535 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16536 "Trying to use the default instead.\n"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/text.C:165
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Unknown Inset"
16542 msgstr "Okänd operation"
16543
16544 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Change tracking error"
16547 msgstr "Språk"
16548
16549 #: src/text.C:272
16550 #, c-format
16551 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/text.C:285
16555 #, c-format
16556 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/text.C:292
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Unknown token"
16562 msgstr "Okänd operation"
16563
16564 #: src/text.C:726
16565 #, fuzzy
16566 msgid ""
16567 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16568 "Tutorial."
16569 msgstr ""
16570 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16571 "Nybörjarkursen."
16572
16573 #: src/text.C:737
16574 #, fuzzy
16575 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16576 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16577
16578 #: src/text.C:1703
16579 #, fuzzy
16580 msgid "[Change Tracking] "
16581 msgstr "Språk"
16582
16583 #: src/text.C:1709
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Change: "
16586 msgstr "Sidor:"
16587
16588 #: src/text.C:1713
16589 #, fuzzy
16590 msgid " at "
16591 msgstr " av "
16592
16593 #: src/text.C:1723
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Font: %1$s"
16596 msgstr "Tecken: "
16597
16598 #: src/text.C:1728
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid ", Depth: %1$d"
16601 msgstr ", Djup: "
16602
16603 #: src/text.C:1734
16604 #, fuzzy
16605 msgid ", Spacing: "
16606 msgstr "Mellanrum"
16607
16608 #: src/text.C:1746
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Other ("
16611 msgstr "Annat...|#A"
16612
16613 #: src/text.C:1755
16614 #, fuzzy
16615 msgid ", Inset: "
16616 msgstr ", Djup: "
16617
16618 #: src/text.C:1756
16619 #, fuzzy
16620 msgid ", Paragraph: "
16621 msgstr "Styckesstil satt"
16622
16623 #: src/text.C:1757
16624 #, fuzzy
16625 msgid ", Id: "
16626 msgstr ", Djup: "
16627
16628 #: src/text.C:1758
16629 #, fuzzy
16630 msgid ", Position: "
16631 msgstr "   val: "
16632
16633 #: src/text.C:1764
16634 msgid ", Char: 0x"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/text.C:1766
16638 msgid ", Boundary: "
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/text2.C:540
16642 msgid ""
16643 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16644 "change."
16645 msgstr ""
16646 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16647 "fontändring."
16648
16649 #: src/text2.C:582
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Nothing to index!"
16652 msgstr "Ingenting att göra"
16653
16654 #: src/text2.C:584
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16657 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16658
16659 #: src/text3.C:721
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Unknown spacing argument: "
16662 msgstr "Argument saknas"
16663
16664 #: src/text3.C:894
16665 msgid "Layout "
16666 msgstr "Stil "
16667
16668 #: src/text3.C:895
16669 msgid " not known"
16670 msgstr " okänd"
16671
16672 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Character set"
16675 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16676
16677 #: src/text3.C:1567
16678 msgid "Paragraph layout set"
16679 msgstr "Styckesstil satt"
16680
16681 #: src/vspace.C:490
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Default skip"
16684 msgstr "Brödstil"
16685
16686 #: src/vspace.C:493
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Small skip"
16689 msgstr "Minst"
16690
16691 #: src/vspace.C:496
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Medium skip"
16694 msgstr "Medium"
16695
16696 #: src/vspace.C:499
16697 msgid "Big skip"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/vspace.C:502
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Vertical fill"
16703 msgstr "Vertikalt avstånd"
16704
16705 #: src/vspace.C:509
16706 #, fuzzy
16707 msgid "protected"
16708 msgstr "Beklagar."
16709
16710 #, fuzzy
16711 #~ msgid "TeX Code:"
16712 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16713
16714 #, fuzzy
16715 #~ msgid "Select a page of symbols"
16716 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16717
16718 #, fuzzy
16719 #~ msgid "Insert spacing"
16720 #~ msgstr "Mellanrum"
16721
16722 #, fuzzy
16723 #~ msgid "Set math font"
16724 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16725
16726 #, fuzzy
16727 #~ msgid "Insert fraction"
16728 #~ msgstr "Lägg in citat"
16729
16730 #, fuzzy
16731 #~ msgid "Math Panel|l"
16732 #~ msgstr "Matematikpanel"
16733
16734 #, fuzzy
16735 #~ msgid "Math Panel|P"
16736 #~ msgstr "Matematikpanel"
16737
16738 #, fuzzy
16739 #~ msgid "Insert table"
16740 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16741
16742 #, fuzzy
16743 #~ msgid "Show math panel"
16744 #~ msgstr "Matematikpanel"
16745
16746 #, fuzzy
16747 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16748 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16749
16750 #, fuzzy
16751 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16752 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16753
16754 #, fuzzy
16755 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16756 #~ msgstr "Matematikpanel"
16757
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "Insert math delimiters"
16760 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16761
16762 #, fuzzy
16763 #~ msgid "E&xtra options"
16764 #~ msgstr "Extra val"
16765
16766 #, fuzzy
16767 #~ msgid "Alig&nment:"
16768 #~ msgstr "Justering"
16769
16770 #, fuzzy
16771 #~ msgid "&From:"
16772 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16773
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "&Converters"
16776 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16777
16778 #, fuzzy
16779 #~ msgid "Class Settings"
16780 #~ msgstr "Inställningar"
16781
16782 #, fuzzy
16783 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16784 #~ msgstr "Botten|#B"
16785
16786 #, fuzzy
16787 #~ msgid "PrettyRef: "
16788 #~ msgstr "Ref: "
16789
16790 #~ msgid "Opening child document "
16791 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16792
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "Caption."
16795 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16796
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "Special Insets|S"
16799 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16800
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid "Insets|n"
16803 #~ msgstr "Lägg in"