]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Update it.po
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 18:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
91 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Nomenclature command:"
2922 msgstr "annat"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2927 msgstr "LaTeX Logg"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Index command:"
2932 msgstr "Utför kommando"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2937 msgstr "LaTeX Logg"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2940 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2946 msgstr "Extra val"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2949 msgid ""
2950 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2951 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2952 "rather than the Cygwin teTeX."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2956 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2960 msgid "Set class options to default on class change"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2964 msgid "&Reset class options when document class changes"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2969 #, fuzzy
2970 msgid "US letter"
2971 msgstr "Vänster|#n"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2975 msgid "US legal"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2980 msgid "US executive"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2985 msgid "A3"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2990 msgid "A4"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2995 msgid "A5"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3000 msgid "B5"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3004 #, fuzzy
3005 msgid "BibTeX command and options"
3006 msgstr "LaTeX Logg"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Chec&kTeX command:"
3011 msgstr "Utför kommando"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&BibTeX command:"
3016 msgstr "Utför kommando"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3019 msgid "CheckTeX start options and flags"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Te&X encoding:"
3025 msgstr "Kodning:|#K"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Default paper si&ze:"
3030 msgstr "Arkformat|#f"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Working directory:"
3035 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Browse..."
3045 msgstr "Bläddra...|#B"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Document templates:"
3050 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Example files:"
3055 msgstr "Exempel"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Backup directory:"
3060 msgstr "Användarkatalog: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3063 msgid "Ly&XServer pipe:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Temporary directory:"
3069 msgstr "Användarkatalog: "
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3072 msgid "&PATH prefix:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3076 msgid ""
3077 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3078 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3079 "paragraphs are separated by a blank line."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3083 msgid "Output &line length:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&roff command:"
3089 msgstr "Antikva"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3092 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Printer Command Options"
3098 msgstr "Lägg in märke"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3101 msgid "Extension to be used when printing to file."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3105 msgid "File ex&tension:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Option used to print to a file."
3111 msgstr "Markera nästa rad"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Print to &file:"
3116 msgstr "Skriv till"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3119 msgid "Option used to print to non-default printer."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Set p&rinter:"
3125 msgstr "Kan inte skriva ut"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3128 msgid "Option used with spool command to set printer."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Spool pr&inter:"
3134 msgstr "Kan inte skriva ut"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3137 msgid ""
3138 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3139 "to print."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Spool &command:"
3145 msgstr "Beskriv kommando"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Option used to reverse page order."
3150 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Re&verse pages:"
3155 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Lan&dscape:"
3160 msgstr "Landskap|#L"
3161
3162 # ??
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Number of Co&pies:"
3166 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3169 msgid "Option used to set number of copies."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3173 msgid "Option used to print a range of pages."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Co&llated:"
3179 msgstr "Lutande"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Pa&ge range:"
3184 msgstr "Sidbrytning"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3187 msgid "Option used to collate multiple copies."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Odd pages:"
3193 msgstr "Språk"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Even pages:"
3198 msgstr "Språk"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Paper t&ype:"
3203 msgstr "Arkformat|#f"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Paper si&ze:"
3208 msgstr "Arkformat|#f"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3211 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3215 #, fuzzy
3216 msgid "E&xtra options:"
3217 msgstr "Extra val"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3220 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3224 msgid ""
3225 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3226 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3227 "printers."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Adapt output to printer"
3233 msgstr "Markera nästa rad"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Name of the default printer"
3238 msgstr "Arkformat|#f"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Default &printer:"
3243 msgstr "Arkformat|#f"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Printer co&mmand:"
3248 msgstr "Antikva"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Sa&ns Serif:"
3253 msgstr "Linjärer"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3256 #, fuzzy
3257 msgid "T&ypewriter:"
3258 msgstr "Skrivmaskin"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Screen &DPI:"
3263 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Zoom %:"
3268 msgstr "eller %|#l"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Font Sizes"
3273 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Larger:"
3278 msgstr "Större"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Largest:"
3283 msgstr "Störst"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Huge:"
3288 msgstr "Störstare"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Hugest:"
3293 msgstr "Störstare"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Smallest:"
3298 msgstr "Minst"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Smaller:"
3303 msgstr "Mindre"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Small:"
3308 msgstr "Liten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Normal:"
3313 msgstr "Brödstil"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Tiny:"
3318 msgstr "Pytteliten"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Large:"
3323 msgstr "Stor"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3326 msgid ""
3327 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3328 "of fonts"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3332 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Ne&w"
3338 msgstr "Lutande"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Bind file:"
3343 msgstr "EPSfil|#P"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3346 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Al&ternative language:"
3352 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3355 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Personal &dictionary:"
3361 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Escape cha&racters:"
3366 msgstr "Särskilt:|#S"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spellchec&ker executable:"
3371 msgstr "Rättstavning"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3374 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Use input encod&ing"
3380 msgstr "Läs in|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3383 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3387 msgid "Accept compound &words"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Session"
3393 msgstr "Minska"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3396 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3400 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3401 msgstr ""
3402
3403 # Antal kopior
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Restore cursor positions"
3407 msgstr "Antal:"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3410 msgid "Load opened files from last session"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Documents"
3416 msgstr "Dokumentet"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3419 msgid "&Maximum last files:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3423 #, fuzzy
3424 msgid "minutes"
3425 msgstr "Linje"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3428 #, fuzzy
3429 msgid "B&ackup documents, every"
3430 msgstr "Spara dokumentet?"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Open documents in &tabs"
3435 msgstr "Öppnar underdokument "
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Automatic help"
3440 msgstr "Brödstil"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3443 msgid ""
3444 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3445 "the main work area of an edited document"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3449 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Bro&wse..."
3455 msgstr "Bläddra...|#B"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&User interface file:"
3460 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Save"
3466 msgstr "Spara"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Pages"
3471 msgstr "Sidor:"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Page number to print from"
3476 msgstr "Kan inte skriva ut"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3479 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Page number to print to"
3485 msgstr "Kan inte skriva ut"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Print all pages"
3490 msgstr "Alla sidor|#l"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Fro&m"
3495 msgstr "Fonter:|#F"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&All"
3500 msgstr "Använd|#A"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print &odd-numbered pages"
3505 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Print &even-numbered pages"
3510 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Print in reverse order"
3515 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Re&verse order"
3520 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Copie&s"
3525 msgstr "Kopior"
3526
3527 # ??
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Number of copies"
3531 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Collate copies"
3536 msgstr "Lutande"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Collate"
3541 msgstr "Lutande"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Print"
3546 msgstr "Skriv ut"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Print Destination"
3551 msgstr "Mottagare:"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3554 msgid "Send output to the printer"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3558 #, fuzzy
3559 msgid "P&rinter:"
3560 msgstr "Skriv ut"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3563 msgid "Send output to the given printer"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Send output to a file"
3569 msgstr "Markera nästa rad"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3572 #, fuzzy
3573 msgid "La&bels in:"
3574 msgstr "Tabell inlagd"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3577 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<reference>"
3583 msgstr "Lägg in hänvisning"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3586 #, fuzzy
3587 msgid "(<reference>)"
3588 msgstr "Lägg in hänvisning"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3591 #, fuzzy
3592 msgid "<page>"
3593 msgstr "Minisida|#M"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3596 msgid "on page <page>"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3600 msgid "<reference> on page <page>"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Formatted reference"
3606 msgstr "Lägg in hänvisning"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Sort"
3616 msgstr "Beklagar."
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Update the label list"
3621 msgstr "Lägg in hänvisning"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Jump to the label"
3626 msgstr "Gå till märke|#G"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Go to Label"
3631 msgstr "Tabell inlagd"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Find:"
3636 msgstr "Sök|#s"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Replace &with:"
3641 msgstr "Ersätt med|#m"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Case &sensitive"
3646 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3649 msgid "Match whole words onl&y"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3653 msgid "Find &Next"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Replace"
3661 msgstr "Ersätt"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Replace &All"
3666 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3669 msgid "Search &backwards"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3673 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Export formats:"
3679 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Command:"
3684 msgstr "Antikva"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Edit shortcut"
3689 msgstr "Beklagar."
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3692 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3696 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Delete Key"
3702 msgstr "Ta bort från|#b"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3705 msgid "Clear current shortcut"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3710 #, fuzzy
3711 msgid "C&lear"
3712 msgstr "Rensa|#R"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Shortcut:"
3717 msgstr "Beklagar."
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Function:"
3722 msgstr "Funktioner"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3725 msgid ""
3726 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3727 "the 'Clear' button"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Suggestions:"
3733 msgstr "Mottagare:"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Replace word with current choice"
3738 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3743 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Ignore this word"
3748 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Ignore"
3753 msgstr "Ignorera"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Ignore this word throughout this session"
3758 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3761 #, fuzzy
3762 msgid "I&gnore All"
3763 msgstr "Ignorera"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Replacement:"
3768 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3769
3770 # Antal kopior
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Current word"
3774 msgstr "Antal:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Unknown word:"
3779 msgstr "okänt"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Replace with selected word"
3784 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3787 msgid ""
3788 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3789 "full range."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Ca&tegory:"
3795 msgstr "Bildtext|#x"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3798 msgid "Select this to display all available characters at once"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Display all"
3804 msgstr "Lägg in märke"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Table Settings"
3809 msgstr "Minisida|#M"
3810
3811 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3812 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3813 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Column Width"
3817 msgstr "Kolonner"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3820 msgid "Fixed width of the column"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3824 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Vertical alignment:"
3830 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3833 #, fuzzy
3834 msgid "&Horizontal alignment:"
3835 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Horizontal alignment in column"
3840 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3843 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Justified"
3846 msgstr "Citat"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3849 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3853 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3857 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3861 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3865 msgid "Merge cells"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Multicolumn"
3871 msgstr "Multikolumn|#M"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3874 #, fuzzy
3875 msgid "LaTe&X argument:"
3876 msgstr "Justering"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3879 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Borders"
3885 msgstr "Kanter"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3888 #, fuzzy
3889 msgid "All Borders"
3890 msgstr "Kanter"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3893 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Set"
3899 msgstr "Beklagar."
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3902 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3906 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Fo&rmal"
3912 msgstr "Brödstil"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3915 msgid "Use default (grid-like) border style"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3919 #, fuzzy
3920 msgid "De&fault"
3921 msgstr "Brödstil"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Set Borders"
3926 msgstr "Sätt kanter|#S"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3929 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Additional Space"
3935 msgstr "Vertikalt avstånd"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3938 msgid "T&op of row:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Botto&m of row:"
3944 msgstr "% av sidan|#d"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3947 msgid "Bet&ween rows:"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3951 #, fuzzy
3952 msgid "&Longtable"
3953 msgstr "Långtabell"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3956 msgid "Set a page break on the current row"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Page &break on current row"
3962 msgstr "Kan inte skriva ut"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Settings"
3967 msgstr "Dekoration"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Status"
3972 msgstr "Spara"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Border above"
3977 msgstr "Kanter"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Border below"
3982 msgstr "Kanter"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Contents"
3987 msgstr "Innehåll"
3988
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Header:"
3992 msgstr "Huvud"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4003 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4004 #, fuzzy
4005 msgid "on"
4006 msgstr "Två|#v"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4016 #, fuzzy
4017 msgid "double"
4018 msgstr "Dubbel:|#D"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4021 #, fuzzy
4022 msgid "First header:"
4023 msgstr "Huvud"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4026 msgid "This row is the header of the first page"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4030 msgid "Don't output the first header"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4035 #, fuzzy
4036 msgid "is empty"
4037 msgstr ", Djup: "
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Footer:"
4042 msgstr "Fot"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4045 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Last footer:"
4051 msgstr "Sista fot"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4054 msgid "This row is the footer of the last page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Don't output the last footer"
4060 msgstr "Markera nästa rad"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Caption:"
4065 msgstr "Bildtext|#x"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4072 msgid "&Use long table"
4073 msgstr ""
4074
4075 # Antal kopior
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Current cell:"
4079 msgstr "Antal:"
4080
4081 # Antal kopior
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Current row position"
4085 msgstr "Antal:"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4088 msgid "Current column position"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4092 msgid "Close this dialog"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4096 msgid "Rebuild the file lists"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Rescan"
4102 msgstr "Läs igen|#L#l"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4105 msgid ""
4106 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&View"
4112 msgstr "Visa DVI"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Selected classes or styles"
4117 msgstr "Markera nästa rad"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LaTeX classes"
4122 msgstr "LaTeX Logg"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4125 #, fuzzy
4126 msgid "LaTeX styles"
4127 msgstr "LaTeX|#T"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4130 #, fuzzy
4131 msgid "BibTeX styles"
4132 msgstr "Databas:"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4135 msgid "Toggles view of the file list"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4139 msgid "Show &path"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Spacing"
4145 msgstr "Kägel|#l"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Separate paragraphs with"
4150 msgstr "Indraget stycke|#I"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Listing settings"
4155 msgstr "Minisida|#M"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Format text into two columns"
4160 msgstr "Formaterar dokument..."
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Two-&column document"
4165 msgstr "Spara dokumentet?"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Vertical space"
4170 msgstr "Vertikalt avstånd"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4175 msgstr "Markera nästa stycke"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Indentation"
4180 msgstr "Indrag"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Line spacing:"
4185 msgstr "Mellanrum"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Index entry"
4190 msgstr "Indrag"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Keyword:"
4195 msgstr "Sakord:|#S"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Entry"
4200 msgstr "Lägg in märke"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4204 #, fuzzy
4205 msgid "The selected entry"
4206 msgstr "Markera nästa rad"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Selection:"
4211 msgstr "Dekoration"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4214 msgid "Replace the entry with the selection"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4218 msgid "Update navigation tree"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4223 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4224 msgid "..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4228 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4232 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Move selected item down by one"
4238 msgstr "Lägg in citat"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Move selected item up by one"
4243 msgstr "Lägg in citat"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4246 msgid ""
4247 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4248 "tables, and others)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4252 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4258 msgstr "Lägg in figur"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4261 #, fuzzy
4262 msgid "DefSkip"
4263 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4266 #, fuzzy
4267 msgid "SmallSkip"
4268 msgstr "Minst"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4271 #, fuzzy
4272 msgid "MedSkip"
4273 msgstr "Medium"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4276 msgid "BigSkip"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4280 #, fuzzy
4281 msgid "VFill"
4282 msgstr "Fil"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4285 msgid "Complete source"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4289 msgid "Automatic update"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Unit of width value"
4295 msgstr "Bredd"
4296
4297 # ??
4298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4299 #, fuzzy
4300 msgid "number of needed lines"
4301 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4302
4303 # ??
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4305 #, fuzzy
4306 msgid "use number of lines"
4307 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Line span:"
4312 msgstr "Mellanrum"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Outer (default)"
4317 msgstr "LaTeX Logg"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Inner"
4322 msgstr "Lägg in"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4325 msgid "use overhang"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4329 msgid "Over&hang:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Overhang value"
4335 msgstr "Bredd"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4338 msgid "Unit of overhang value"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4342 msgid "Check this to allow flexible placement"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4346 msgid "Allow &floating"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4351 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4352 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4353 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4354 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4355 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4356 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4358 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4359 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4360 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4361 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4362 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4363 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4365 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4367 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4368 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Standard"
4372 msgstr "Standard|#t"
4373
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4375 #, fuzzy
4376 msgid "TheoremTemplate"
4377 msgstr "Mallar"
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4381 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4384 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4385 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4386 msgid "Proof"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4390 msgid "Proof:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4394 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4395 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4397 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4398 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4399 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4401 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4403 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4404 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4405 msgid "Theorem"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Theorem #:"
4411 msgstr "Matematik"
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4414 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4416 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4418 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4419 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4420 msgid "Lemma"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4424 msgid "Lemma #:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4428 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4429 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4431 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4432 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4435 msgid "Corollary"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4439 msgid "Corollary #:"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4443 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4445 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4446 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4447 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4448 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4449 msgid "Proposition"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Proposition #:"
4455 msgstr "   val: "
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4459 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4460 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4461 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4462 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4463 msgid "Conjecture"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4467 msgid "Conjecture #:"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Criterion"
4474 msgstr "Citat"
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Criterion #:"
4479 msgstr "Citat"
4480
4481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4482 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Fact"
4485 msgstr "Huvuddokument:"
4486
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Fact #:"
4490 msgstr "Huvuddokument:"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4493 msgid "Axiom"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4497 msgid "Axiom #:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4501 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4502 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4504 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4505 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4506 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4507 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Definition"
4510 msgstr "Mottagare:"
4511
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Definition #:"
4515 msgstr "Mottagare:"
4516
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4520 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Example"
4526 msgstr "Exempel"
4527
4528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Example #:"
4531 msgstr "Exempel"
4532
4533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Condition"
4537 msgstr "Citat"
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Condition #:"
4542 msgstr "Citat"
4543
4544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4546 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Problem"
4551 msgstr "Dubbel:|#D"
4552
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Problem #:"
4556 msgstr "Dubbel:|#D"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4559 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4560 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4562 msgid "Exercise"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4566 msgid "Exercise #:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4571 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4572 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4573 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Remark"
4577 msgstr "Kommentar:|#K"
4578
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Remark #:"
4582 msgstr "Kommentar:|#K"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4585 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4587 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4588 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4589 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4590 msgid "Claim"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4594 msgid "Claim #:"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4598 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4599 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4600 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4602 msgid "Note"
4603 msgstr "Notis"
4604
4605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Note #:"
4608 msgstr "Notis"
4609
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Notation"
4614 msgstr "Citat"
4615
4616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Notation #:"
4619 msgstr "Citat"
4620
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4622 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Case"
4626 msgstr "Klistra in"
4627
4628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Case #:"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4634 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4637 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4638 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4641 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4643 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4644 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4645 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4646 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4647 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4649 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4650 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4651 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4652 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4653 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4654 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Section"
4657 msgstr "Dekoration"
4658
4659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4660 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4661 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4663 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4666 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4667 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4668 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4669 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4670 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4671 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4672 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4673 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4674 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4675 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Subsection"
4678 msgstr "Dekoration"
4679
4680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4681 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4682 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4684 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4686 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4687 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4688 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4689 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4691 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4692 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4693 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Subsubsection"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4699 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4702 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Section*"
4706 msgstr "Dekoration"
4707
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4709 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4710 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Subsection*"
4714 msgstr "Dekoration"
4715
4716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4717 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4718 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Subsubsection*"
4721 msgstr "Dekoration"
4722
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4724 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4727 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4728 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4729 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4730 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4732 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4733 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4734 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4736 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4737 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4738 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4739 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4741 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4742 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4743 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4744 msgid "Abstract"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4748 msgid "Abstract---"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4753 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4755 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4756 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4757 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4759 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Keywords"
4762 msgstr "Sakord:|#S"
4763
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Index Terms---"
4767 msgstr "Indrag"
4768
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4770 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4771 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4772 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4774 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4776 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4777 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4778 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4779 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4780 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4781 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4782 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4783 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4784 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4785 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4786 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4787 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Bibliography"
4790 msgstr "Referens"
4791
4792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4793 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4795 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4796 #: src/rowpainter.cpp:462
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Appendix"
4799 msgstr "Öppnat insättning"
4800
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Appendices"
4804 msgstr "Öppnat insättning"
4805
4806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Biography"
4809 msgstr "Referens"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4812 #, fuzzy
4813 msgid "BiographyNoPhoto"
4814 msgstr "Referens"
4815
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Footernote"
4819 msgstr "Lägg in fotnot"
4820
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4822 #, fuzzy
4823 msgid "MarkBoth"
4824 msgstr "Märke på"
4825
4826 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4829 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4830 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4831 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4832 msgid "Itemize"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4838 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4840 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4841 msgid "Enumerate"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4846 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4847 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4849 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4850 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Description"
4854 msgstr "Dekoration"
4855
4856 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4859 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4861 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4862 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4863 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4864 #, fuzzy
4865 msgid "List"
4866 msgstr "Linje"
4867
4868 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4873 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4874 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4875 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4876 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4878 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4880 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4882 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4884 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4885 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4887 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4888 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Title"
4891 msgstr "Fil"
4892
4893 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4895 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4896 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4897 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4898 msgid "Subtitle"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4904 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4906 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4907 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4908 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4910 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4911 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4912 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4913 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4914 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4917 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4918 msgid "Author"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4922 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4923 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4926 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4927 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4929 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4930 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4931 msgid "Address"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4935 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Offprint"
4938 msgstr "Skriv ut"
4939
4940 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4941 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Mail"
4944 msgstr "Matris"
4945
4946 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4947 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4950 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4952 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4953 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4957 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4958 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4959 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Date"
4962 msgstr "Klistra in"
4963
4964 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4965 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4966 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4967 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4968 msgid "Acknowledgement"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Offprint Requests to:"
4974 msgstr "Inställningar"
4975
4976 #: lib/layouts/aa.layout:178
4977 msgid "Correspondence to:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4981 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4982 msgid "Acknowledgements."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Key words."
4988 msgstr "Sakord:|#S"
4989
4990 #: lib/layouts/aa.layout:349
4991 #, fuzzy
4992 msgid "CharStyle:Institute"
4993 msgstr "Lägg in citat"
4994
4995 #: lib/layouts/aa.layout:359
4996 msgid "CharStyle:E-Mail"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5001 #, fuzzy
5002 msgid "LaTeX"
5003 msgstr "LaTeX|#L"
5004
5005 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5006 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5007 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5008 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5009 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Email"
5012 msgstr "Liten"
5013
5014 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5016 msgid "Thesaurus"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5020 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5021 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5023 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5024 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5025 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5026 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5027 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5028 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Paragraph"
5031 msgstr "Styckesstil satt"
5032
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5034 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5035 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5036 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Affiliation"
5039 msgstr "Citat"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5042 msgid "And"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5046 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5048 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5049 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5050 msgid "Acknowledgements"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5055 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5056 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5057 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5058 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5059 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5060 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5061 #: src/output_plaintext.cpp:145
5062 #, fuzzy
5063 msgid "References"
5064 msgstr "Lägg in hänvisning"
5065
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5067 #, fuzzy
5068 msgid "PlaceFigure"
5069 msgstr "Figur"
5070
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5072 msgid "PlaceTable"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5076 #, fuzzy
5077 msgid "TableComments"
5078 msgstr "Innehåll"
5079
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5081 #, fuzzy
5082 msgid "TableRefs"
5083 msgstr "Tabell%t"
5084
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5086 msgid "MathLetters"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5090 msgid "NoteToEditor"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Facility"
5096 msgstr "Huvuddokument:"
5097
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5099 msgid "Objectname"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Dataset"
5105 msgstr "Databas:"
5106
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Subject headings:"
5110 msgstr "Mappning av tangentbord"
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5113 msgid "[Acknowledgements]"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5120 #, fuzzy
5121 msgid "and"
5122 msgstr "Lutande"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Place Figure here:"
5127 msgstr "Figur"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Place Table here:"
5132 msgstr "Figur"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5135 #, fuzzy
5136 msgid "[Appendix]"
5137 msgstr "Öppnat insättning"
5138
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Note to Editor:"
5142 msgstr "Ingenting att göra"
5143
5144 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5145 #, fuzzy
5146 msgid "References. ---"
5147 msgstr "Lägg in hänvisning"
5148
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Note. ---"
5152 msgstr "Notis"
5153
5154 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5155 #, fuzzy
5156 msgid "FigCaption"
5157 msgstr "Bildtext|#x"
5158
5159 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5160 msgid "Fig. ---"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Facility:"
5166 msgstr "Huvuddokument:"
5167
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5169 msgid "Obj:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Dataset:"
5175 msgstr "Databas:"
5176
5177 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5180 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5183 #, fuzzy
5184 msgid "MainText"
5185 msgstr "Ersätt"
5186
5187 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5188 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5189 #, fuzzy
5190 msgid "\\arabic{section}"
5191 msgstr "Dekoration"
5192
5193 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Chapter Exercises"
5196 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5197
5198 #: lib/layouts/apa.layout:50
5199 msgid "RightHeader"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/apa.layout:59
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Right header:"
5205 msgstr "Huvud"
5206
5207 #: lib/layouts/apa.layout:82
5208 msgid "Abstract:"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/apa.layout:91
5212 msgid "ShortTitle"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/apa.layout:99
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Short title:"
5218 msgstr "Fil"
5219
5220 #: lib/layouts/apa.layout:128
5221 msgid "TwoAuthors"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/apa.layout:135
5225 msgid "ThreeAuthors"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:142
5229 msgid "FourAuthors"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Affiliation:"
5236 msgstr "Citat"
5237
5238 #: lib/layouts/apa.layout:170
5239 msgid "TwoAffiliations"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/apa.layout:177
5243 msgid "ThreeAffiliations"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/apa.layout:184
5247 msgid "FourAffiliations"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Journal"
5253 msgstr "Brödstil"
5254
5255 #: lib/layouts/apa.layout:205
5256 #, fuzzy
5257 msgid "CopNum"
5258 msgstr "Kolumn"
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:233
5261 msgid "Acknowledgements:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5265 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5266 #: lib/layouts/spie.layout:88
5267 msgid "Acknowledgments"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/apa.layout:247
5271 msgid "ThickLine"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:257
5275 #, fuzzy
5276 msgid "CenteredCaption"
5277 msgstr "Orientering"
5278
5279 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5280 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5281 msgid "Senseless!"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/apa.layout:277
5285 #, fuzzy
5286 msgid "FitFigure"
5287 msgstr "Figur"
5288
5289 #: lib/layouts/apa.layout:283
5290 msgid "FitBitmap"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5294 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5295 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5297 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Subparagraph"
5301 msgstr "Markera nästa stycke"
5302
5303 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5304 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5305 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5306 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5307 msgid "*"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/apa.layout:390
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Seriate"
5313 msgstr "Lägg in"
5314
5315 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5316 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5317 msgid "(\\alph{enumii})"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5321 #, fuzzy
5322 msgid "LatinOn"
5323 msgstr "Citat"
5324
5325 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Latin on"
5328 msgstr "Dekoration"
5329
5330 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5331 #, fuzzy
5332 msgid "LatinOff"
5333 msgstr "Citat"
5334
5335 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Latin off"
5338 msgstr "Citat"
5339
5340 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5342 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5343 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5344 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5345 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Part"
5348 msgstr "Huvuddokument:"
5349
5350 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5351 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5352 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Part*"
5355 msgstr "Huvuddokument:"
5356
5357 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5358 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5359 msgid "BeginFrame"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5363 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5364 msgid "MM"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Section \\arabic{section}"
5370 msgstr "Dekoration"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5373 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5374 #, fuzzy
5375 msgid "\\Alph{section}"
5376 msgstr "Dekoration"
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5379 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5380 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5381 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5382 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Unnumbered"
5385 msgstr "Nummer"
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5390 msgstr "Dekoration"
5391
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5393 #, fuzzy
5394 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5395 msgstr "Dekoration"
5396
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Frames"
5402 msgstr "Skrivare|#S"
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Frame"
5407 msgstr "Skrivare|#S"
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5410 msgid "BeginPlainFrame"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5414 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5418 #, fuzzy
5419 msgid "AgainFrame"
5420 msgstr "Matematikläge"
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5423 msgid "Again frame with label"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5427 #, fuzzy
5428 msgid "EndFrame"
5429 msgstr "Skriv ut"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5432 msgid "________________________________"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5436 #, fuzzy
5437 msgid "FrameSubtitle"
5438 msgstr "Skrivare|#S"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Column"
5443 msgstr "Kolumner"
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Columns"
5450 msgstr "Kolumner"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5453 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5457 msgid "ColumnsCenterAligned"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5461 msgid "Columns (center aligned)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5465 msgid "ColumnsTopAligned"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5469 msgid "Columns (top aligned)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Pause"
5475 msgstr "Klistra in"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Overlays"
5482 msgstr "Skriv ut"
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5485 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Overprint"
5491 msgstr "Skriv ut"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5494 msgid "OverlayArea"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Overlayarea"
5500 msgstr "Skriv ut"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Uncover"
5505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Uncovered on slides"
5510 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Only"
5515 msgstr "På"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Only on slides"
5520 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Block"
5525 msgstr "Block|#o"
5526
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Blocks"
5531 msgstr "Block|#o"
5532
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5534 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5538 #, fuzzy
5539 msgid "ExampleBlock"
5540 msgstr "Exempel"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5543 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5547 #, fuzzy
5548 msgid "AlertBlock"
5549 msgstr "Block|#o"
5550
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5552 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Titling"
5560 msgstr "Linje"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5563 msgid "Title (Plain Frame)"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Institute"
5570 msgstr "Lägg in citat"
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5573 msgid "BackMatter"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5577 #, fuzzy
5578 msgid "TitleGraphic"
5579 msgstr "Fil|#F"
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Theorems"
5584 msgstr "Matematik"
5585
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5587 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5588 msgid "Corollary."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5592 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Definition."
5595 msgstr "Mottagare:"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Definitions"
5600 msgstr "Mottagare:"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Definitions."
5605 msgstr "Mottagare:"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Example."
5610 msgstr "Exempel"
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Examples"
5615 msgstr "Exempel"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Examples."
5620 msgstr "Exempel"
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Fact."
5625 msgstr "Huvuddokument:"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5629 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5630 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5631 msgid "Proof."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5635 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Theorem."
5638 msgstr "Matematik"
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Separator"
5643 msgstr "Inställningar"
5644
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5646 msgid "___"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5650 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5651 msgid "LyX-Code"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5655 #, fuzzy
5656 msgid "NoteItem"
5657 msgstr "Notis"
5658
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Note:"
5662 msgstr "Notis"
5663
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5665 msgid "CharStyle:Alert"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Alert"
5671 msgstr "Block|#o"
5672
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5674 msgid "CharStyle:Structure"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5678 msgid "Structure"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5682 msgid "Custom:ArticleMode"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Article"
5688 msgstr "Vertikalt avstånd"
5689
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Custom:PresentationMode"
5693 msgstr "Orientering"
5694
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Presentation"
5698 msgstr "Orientering"
5699
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5701 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Table"
5705 msgstr "Tabell%t"
5706
5707 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5708 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5709 #, fuzzy
5710 msgid "List of Tables"
5711 msgstr "Tabeller"
5712
5713 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5714 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Figure"
5717 msgstr "Figur"
5718
5719 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5720 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5721 #, fuzzy
5722 msgid "List of Figures"
5723 msgstr "Figur"
5724
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5726 msgid "Dialogue"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Narrative"
5732 msgstr "Negativ|#N"
5733
5734 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5735 msgid "ACT"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5739 msgid "ACT \\arabic{act}"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5743 msgid "SCENE"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5747 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5751 msgid "SCENE*"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5755 msgid "AT RISE:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Speaker"
5761 msgstr "Rättstavning"
5762
5763 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Parenthetical"
5766 msgstr "Matris"
5767
5768 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5769 msgid "("
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5773 msgid ")"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5777 msgid "CURTAIN"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5781 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5782 msgid "Right Address"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:35
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Mainline"
5788 msgstr "Blandat"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:42
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Mainline:"
5793 msgstr "Blandat"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:60
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Variation"
5798 msgstr "Citat"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:64
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Variation:"
5803 msgstr "Citat"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:70
5806 #, fuzzy
5807 msgid "SubVariation"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:73
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Subvariation:"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:79
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SubVariation2"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:82
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Subvariation(2):"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:88
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SubVariation3"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:91
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Subvariation(3):"
5833 msgstr "Bildtext|#x"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:97
5836 #, fuzzy
5837 msgid "SubVariation4"
5838 msgstr "Bildtext|#x"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:100
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Subvariation(4):"
5843 msgstr "Bildtext|#x"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:106
5846 #, fuzzy
5847 msgid "SubVariation5"
5848 msgstr "Bildtext|#x"
5849
5850 #: lib/layouts/chess.layout:109
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Subvariation(5):"
5853 msgstr "Bildtext|#x"
5854
5855 #: lib/layouts/chess.layout:116
5856 msgid "HideMoves"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/chess.layout:121
5860 msgid "HideMoves:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/chess.layout:126
5864 msgid "ChessBoard"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/chess.layout:130
5868 #, fuzzy
5869 msgid "[chessboard]"
5870 msgstr "Sakord:|#S"
5871
5872 #: lib/layouts/chess.layout:139
5873 #, fuzzy
5874 msgid "BoardCentered"
5875 msgstr "Centrerat|#C"
5876
5877 #: lib/layouts/chess.layout:144
5878 msgid "[centered board]"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:154
5882 #, fuzzy
5883 msgid "HighLight"
5884 msgstr "Höjd"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:159
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Highlights:"
5889 msgstr "Höjd"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:174
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Arrow"
5894 msgstr "Fel"
5895
5896 #: lib/layouts/chess.layout:179
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Arrow:"
5899 msgstr "Fel"
5900
5901 #: lib/layouts/chess.layout:185
5902 msgid "KnightMove"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/chess.layout:190
5906 msgid "KnightMove:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5910 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5911 #, fuzzy
5912 msgid "My Address"
5913 msgstr "Lägg till rad|#r"
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5916 msgid "Briefkopf:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5920 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5921 msgid "Send To Address"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Adresse:"
5927 msgstr "Lägg till rad|#r"
5928
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Opening"
5934 msgstr "Öppna"
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Anrede:"
5939 msgstr "Röd"
5940
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Signature"
5946 msgstr "Figur"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5949 msgid "Unterschrift:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Closing"
5957 msgstr "Stäng"
5958
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5960 msgid "Gruss:"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5964 #, fuzzy
5965 msgid "encl"
5966 msgstr "Avbryt"
5967
5968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Anlagen:"
5971 msgstr "Justering"
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5974 msgid "ps"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5978 msgid "PS:"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5983 msgid "cc"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Verteiler:"
5989 msgstr "Vertikalt avstånd"
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5992 msgid "Betreff"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5996 msgid "Betreff:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6000 msgid "Stadt"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Stadt:"
6006 msgstr "Spara"
6007
6008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6009 msgid "Datum"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Datum:"
6015 msgstr "Klistra in"
6016
6017 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6018 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Quotation"
6021 msgstr "Citat"
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6024 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Quote"
6027 msgstr "Citationstecken"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6030 msgid "00.00.0000"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6034 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Verse"
6037 msgstr "Minska"
6038
6039 #: lib/layouts/egs.layout:268
6040 #, fuzzy
6041 msgid "LaTeX Title"
6042 msgstr "LaTeX|#T"
6043
6044 #: lib/layouts/egs.layout:301
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Author:"
6047 msgstr "Matematik"
6048
6049 #: lib/layouts/egs.layout:310
6050 msgid "Affil"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:323
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Affilation:"
6056 msgstr "Citat"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:345
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Journal:"
6061 msgstr "Brödstil"
6062
6063 #: lib/layouts/egs.layout:354
6064 #, fuzzy
6065 msgid "msnumber"
6066 msgstr "Nummer"
6067
6068 #: lib/layouts/egs.layout:368
6069 #, fuzzy
6070 msgid "MS_number:"
6071 msgstr "Nummer"
6072
6073 #: lib/layouts/egs.layout:378
6074 msgid "FirstAuthor"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:391
6078 msgid "1st_author_surname:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6082 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6083 msgid "Received"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6087 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Received:"
6090 msgstr "Ref: "
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6093 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6094 msgid "Accepted"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6098 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6099 msgid "Accepted:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:444
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Offsets"
6105 msgstr "Av"
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:457
6108 msgid "reprint_reqs_to:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6113 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6114 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6116 msgid "Abstract."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6121 msgid "Acknowledgement."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6125 msgid "Author Address"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6130 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Address:"
6134 msgstr "Lägg till rad|#r"
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Author Email"
6139 msgstr "Brödstil"
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Email:"
6144 msgstr "Liten"
6145
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Author URL"
6149 msgstr "Matematik"
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6153 #, fuzzy
6154 msgid "URL:"
6155 msgstr "URL..."
6156
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6159 msgid "Thanks"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6163 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6167 msgid "PROOF."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6171 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6175 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6179 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6183 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Algorithm"
6191 msgstr "Lista över algoritmer"
6192
6193 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6194 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6198 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6202 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6206 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6210 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6214 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6218 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6222 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6226 msgid "Summary"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6230 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6234 msgid "Case \\arabic{case}"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6240 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6241 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6242 msgid "FrontMatter"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Keyword"
6248 msgstr "Sakord:|#S"
6249
6250 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Key words:"
6253 msgstr "Sakord:|#S"
6254
6255 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Item"
6258 msgstr "Notis"
6259
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Item:"
6263 msgstr "Indrag"
6264
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BulletedItem"
6268 msgstr "Bombdjup"
6269
6270 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Bulleted Item:"
6273 msgstr "Lutande"
6274
6275 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6276 msgid "Begin"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6280 msgid "Begin of CV"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6284 msgid "PersonalInfo"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6288 msgid "Personal Info"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6292 msgid "MotherTongue"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6296 msgid "Mother Tongue:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6300 #, fuzzy
6301 msgid "LangHeader"
6302 msgstr "Huvud"
6303
6304 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Language Header:"
6307 msgstr "Huvud"
6308
6309 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Language:"
6312 msgstr "Språk"
6313
6314 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6315 #, fuzzy
6316 msgid "LastLanguage"
6317 msgstr "Språk"
6318
6319 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Last Language:"
6322 msgstr "Språk"
6323
6324 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6325 #, fuzzy
6326 msgid "LangFooter"
6327 msgstr "Fot"
6328
6329 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Language Footer:"
6332 msgstr "Språk"
6333
6334 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6335 #, fuzzy
6336 msgid "End"
6337 msgstr "Lutande"
6338
6339 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6340 msgid "End of CV"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:42
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Foilhead"
6346 msgstr "Fil"
6347
6348 #: lib/layouts/foils.layout:61
6349 msgid "ShortFoilhead"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/foils.layout:67
6353 msgid "Rotatefoilhead"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/foils.layout:73
6357 msgid "ShortRotatefoilhead"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/foils.layout:82
6361 msgid "TickList"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/foils.layout:97
6365 msgid "_/"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:101
6369 msgid "CrossList"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/foils.layout:116
6373 msgid "><"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/foils.layout:160
6377 msgid "My Logo"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/foils.layout:168
6381 msgid "My Logo:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:177
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Restriction"
6387 msgstr "Dekoration"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:181
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Restriction:"
6392 msgstr "Dekoration"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6395 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Left Header"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Left Header:"
6403 msgstr "Huvud"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6406 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Right Header"
6409 msgstr "Huvud"
6410
6411 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Right Header:"
6414 msgstr "Huvud"
6415
6416 #: lib/layouts/foils.layout:201
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Right Footer"
6419 msgstr "Huvud"
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:205
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Right Footer:"
6424 msgstr "Huvud"
6425
6426 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6427 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6428 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Theorem #."
6431 msgstr "Matematik"
6432
6433 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6436 msgid "Lemma #."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6440 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6441 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6442 msgid "Corollary #."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Proposition #."
6449 msgstr "   val: "
6450
6451 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Definition #."
6456 msgstr "Mottagare:"
6457
6458 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6459 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6460 msgid "Theorem*"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6465 msgid "Lemma*"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6469 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6470 msgid "Lemma."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6475 msgid "Corollary*"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6480 msgid "Proposition*"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6484 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Proposition."
6487 msgstr "   val: "
6488
6489 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Definition*"
6493 msgstr "Mottagare:"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6496 msgid "Brieftext"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Text:"
6502 msgstr "Lutande"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6507 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Name"
6510 msgstr "Namn:|#N"
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Name:"
6517 msgstr "Namn:|#N"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6520 msgid "Unterschrift"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6524 msgid "Strasse"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Strasse:"
6530 msgstr "Spara"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6533 msgid "Zusatz"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6537 msgid "Zusatz:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Ort"
6543 msgstr "Lägg in"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Ort:"
6548 msgstr "Lägg in"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6551 msgid "Land"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Land:"
6557 msgstr "Landskap|#L"
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6560 msgid "RetourAdresse"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6564 msgid "RetourAdresse:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6568 #, fuzzy
6569 msgid "MeinZeichen"
6570 msgstr "tum|#u"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6573 #, fuzzy
6574 msgid "MeinZeichen:"
6575 msgstr "tum|#u"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6578 msgid "IhrZeichen"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6582 #, fuzzy
6583 msgid "IhrZeichen:"
6584 msgstr "tum|#u"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6587 msgid "IhrSchreiben"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6591 msgid "IhrSchreiben:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Telefon"
6597 msgstr "Dekoration"
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Telefon:"
6602 msgstr "Dekoration"
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6605 msgid "Telefax"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Telefax:"
6611 msgstr "Lutande"
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Telex"
6616 msgstr "Lutande"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Telex:"
6621 msgstr "Lutande"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6624 msgid "EMail"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6628 #, fuzzy
6629 msgid "EMail:"
6630 msgstr "Matris"
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6633 msgid "HTTP"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6637 msgid "HTTP:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6642 msgid "Bank"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Bank:"
6649 msgstr "Block|#o"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6652 msgid "BLZ"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6656 msgid "BLZ:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6660 msgid "Konto"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Konto:"
6666 msgstr "Tecken: "
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6669 msgid "Postvermerk"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Postvermerk:"
6675 msgstr "Centrerat|#C"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6678 msgid "Adresse"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Anrede"
6684 msgstr "Röd"
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Anlagen"
6689 msgstr "Justering"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6692 msgid "Verteiler"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6696 msgid "Gruss"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Letter"
6703 msgstr "Vänster|#n"
6704
6705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Letter:"
6708 msgstr "Vänster|#n"
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6712 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Signature:"
6715 msgstr "Figur"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6718 msgid "Street"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6722 msgid "Street:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Addition"
6728 msgstr "Citat"
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Addition:"
6733 msgstr "Citat"
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Town"
6738 msgstr "Två|#v"
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Town:"
6743 msgstr "Två|#v"
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6746 #, fuzzy
6747 msgid "State"
6748 msgstr "Spara"
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6751 #, fuzzy
6752 msgid "State:"
6753 msgstr "Spara"
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6756 msgid "ReturnAddress"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6760 msgid "ReturnAddress:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6764 #, fuzzy
6765 msgid "MyRef"
6766 msgstr "Ref: "
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6769 #, fuzzy
6770 msgid "MyRef:"
6771 msgstr "Ref: "
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6774 msgid "YourRef"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6778 #, fuzzy
6779 msgid "YourRef:"
6780 msgstr "Ref: "
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6783 msgid "YourMail"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6787 #, fuzzy
6788 msgid "YourMail:"
6789 msgstr "Brödstil"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Phone"
6794 msgstr "Telefonlista"
6795
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Phone:"
6799 msgstr "Telefonlista"
6800
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6802 msgid "BankCode"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6806 #, fuzzy
6807 msgid "BankCode:"
6808 msgstr "Stäng"
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6811 msgid "BankAccount"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6815 msgid "BankAccount:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6819 #, fuzzy
6820 msgid "PostalComment"
6821 msgstr "Kommentar:"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6824 #, fuzzy
6825 msgid "PostalComment:"
6826 msgstr "Kommentar:"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6829 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Date:"
6834 msgstr "Klistra in"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Reference"
6839 msgstr "Lägg in hänvisning"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Reference:"
6844 msgstr "Lägg in hänvisning"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Opening:"
6850 msgstr "Öppna"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6853 msgid "Encl."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Encl.:"
6859 msgstr "Avbryt"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6863 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6864 msgid "cc:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Closing:"
6871 msgstr "Stäng"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6874 #, fuzzy
6875 msgid "NameRowA"
6876 msgstr "Namn:|#N"
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6879 #, fuzzy
6880 msgid "NameRowA:"
6881 msgstr "Namn:|#N"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6884 #, fuzzy
6885 msgid "NameRowB"
6886 msgstr "Namn:|#N"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6889 #, fuzzy
6890 msgid "NameRowB:"
6891 msgstr "Namn:|#N"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6894 #, fuzzy
6895 msgid "NameRowC"
6896 msgstr "Namn:|#N"
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6899 #, fuzzy
6900 msgid "NameRowC:"
6901 msgstr "Namn:|#N"
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6904 #, fuzzy
6905 msgid "NameRowD"
6906 msgstr "Namn:|#N"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6909 #, fuzzy
6910 msgid "NameRowD:"
6911 msgstr "Namn:|#N"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6914 #, fuzzy
6915 msgid "NameRowE"
6916 msgstr "Namn:|#N"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6919 #, fuzzy
6920 msgid "NameRowE:"
6921 msgstr "Namn:|#N"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6924 #, fuzzy
6925 msgid "NameRowF"
6926 msgstr "Namn:|#N"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowF:"
6931 msgstr "Namn:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowG"
6936 msgstr "Namn:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowG:"
6941 msgstr "Namn:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6944 #, fuzzy
6945 msgid "AddressRowA"
6946 msgstr "Lägg till rad|#r"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6949 #, fuzzy
6950 msgid "AddressRowA:"
6951 msgstr "Lägg till rad|#r"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6954 #, fuzzy
6955 msgid "AddressRowB"
6956 msgstr "Lägg till rad|#r"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6959 #, fuzzy
6960 msgid "AddressRowB:"
6961 msgstr "Lägg till rad|#r"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6964 #, fuzzy
6965 msgid "AddressRowC"
6966 msgstr "Lägg till rad|#r"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6969 #, fuzzy
6970 msgid "AddressRowC:"
6971 msgstr "Lägg till rad|#r"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6974 #, fuzzy
6975 msgid "AddressRowD"
6976 msgstr "Lägg till rad|#r"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6979 #, fuzzy
6980 msgid "AddressRowD:"
6981 msgstr "Lägg till rad|#r"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6984 #, fuzzy
6985 msgid "AddressRowE"
6986 msgstr "Lägg till rad|#r"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6989 #, fuzzy
6990 msgid "AddressRowE:"
6991 msgstr "Lägg till rad|#r"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AddressRowF"
6996 msgstr "Lägg till rad|#r"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowF:"
7001 msgstr "Lägg till rad|#r"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7004 #, fuzzy
7005 msgid "TelephoneRowA"
7006 msgstr "Dekoration"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7009 #, fuzzy
7010 msgid "TelephoneRowA:"
7011 msgstr "Dekoration"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7014 #, fuzzy
7015 msgid "TelephoneRowB"
7016 msgstr "Dekoration"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7019 #, fuzzy
7020 msgid "TelephoneRowB:"
7021 msgstr "Dekoration"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7024 #, fuzzy
7025 msgid "TelephoneRowC"
7026 msgstr "Dekoration"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7029 #, fuzzy
7030 msgid "TelephoneRowC:"
7031 msgstr "Dekoration"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7034 #, fuzzy
7035 msgid "TelephoneRowD"
7036 msgstr "Ta bort rad|#d"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7039 #, fuzzy
7040 msgid "TelephoneRowD:"
7041 msgstr "Ta bort rad|#d"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7044 #, fuzzy
7045 msgid "TelephoneRowE"
7046 msgstr "Dekoration"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7049 #, fuzzy
7050 msgid "TelephoneRowE:"
7051 msgstr "Dekoration"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7054 #, fuzzy
7055 msgid "TelephoneRowF"
7056 msgstr "Dekoration"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowF:"
7061 msgstr "Dekoration"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7064 msgid "InternetRowA"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7068 msgid "InternetRowA:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7072 msgid "InternetRowB"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7076 msgid "InternetRowB:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7080 msgid "InternetRowC"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7084 msgid "InternetRowC:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7088 msgid "InternetRowD"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7092 msgid "InternetRowD:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7096 msgid "InternetRowE"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7100 msgid "InternetRowE:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7104 msgid "InternetRowF"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7108 msgid "InternetRowF:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7112 msgid "BankRowA"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7116 msgid "BankRowA:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7120 msgid "BankRowB"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7124 msgid "BankRowB:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7128 msgid "BankRowC"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7132 msgid "BankRowC:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7136 msgid "BankRowD"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7140 msgid "BankRowD:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7144 msgid "BankRowE"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7148 msgid "BankRowE:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7152 msgid "BankRowF"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7156 msgid "BankRowF:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7160 msgid "Claim #."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Remarks"
7166 msgstr "Kommentar:|#K"
7167
7168 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Remarks #."
7171 msgstr "Kommentar:|#K"
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7174 #, fuzzy
7175 msgid "More"
7176 msgstr "ignorera"
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7179 msgid "(MORE)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7183 msgid "FADE IN:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7187 msgid "INT."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7191 msgid "EXT."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Continuing"
7197 msgstr "Citat"
7198
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7200 #, fuzzy
7201 msgid "(continuing)"
7202 msgstr "Citat"
7203
7204 # Vad gör denna?
7205 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Transition"
7208 msgstr "Omvandla|#o"
7209
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7211 msgid "TITLE OVER:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7215 msgid "INTERCUT"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7219 msgid "INTERCUT WITH:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7223 msgid "FADE OUT"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Scene"
7229 msgstr "Sekundärt"
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7232 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7233 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7234 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Keywords:"
7237 msgstr "Sakord:|#S"
7238
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7240 msgid "Classification Codes"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Definition \\thedefinition."
7246 msgstr "Mottagare:"
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Step"
7251 msgstr "Spara"
7252
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Step \\thestep."
7256 msgstr "Dekoration"
7257
7258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Example \\theexample."
7261 msgstr "Markera nästa stycke"
7262
7263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7264 msgid "Remark \\theremark."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7268 msgid "Notation \\thenotation."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7272 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Theorem \\thetheorem."
7275 msgstr "Dekoration"
7276
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Corollary \\thecorollary."
7280 msgstr "Markera nästa stycke"
7281
7282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7283 msgid "Lemma \\thelemma."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Proposition \\theproposition."
7289 msgstr "   val: "
7290
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Prop"
7294 msgstr "Kopiera"
7295
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7297 msgid "Prop \\theprop."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7301 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Question"
7304 msgstr "Mottagare:"
7305
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Question \\thequestion."
7309 msgstr "Dekoration"
7310
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7312 msgid "Claim \\theclaim."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7316 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Appendices Section"
7322 msgstr "Öppnat insättning"
7323
7324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7325 #, fuzzy
7326 msgid "--- Appendices ---"
7327 msgstr "Öppnat insättning"
7328
7329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7332 msgstr "Dekoration"
7333
7334 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Review"
7337 msgstr "Fil"
7338
7339 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Topical"
7342 msgstr "Topp:|#T"
7343
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Comment"
7347 msgstr "Kommentar:"
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Paper"
7352 msgstr "Klistra in"
7353
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Prelim"
7357 msgstr "Fil"
7358
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7360 msgid "Rapid"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7364 msgid "PACS"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7368 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7372 msgid "MSC"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7376 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7380 msgid "submitto"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7384 msgid "submit to paper:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Bibliography (plain)"
7390 msgstr "Referens"
7391
7392 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Bibliography heading"
7395 msgstr "Referens"
7396
7397 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7398 msgid "ABSTRACT:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7402 msgid "KEY WORDS:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Commission"
7408 msgstr "Citat"
7409
7410 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7411 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7415 #, fuzzy
7416 msgid "AddressForOffprints"
7417 msgstr "Inställningar"
7418
7419 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Address for Offprints:"
7422 msgstr "Inställningar"
7423
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7425 #, fuzzy
7426 msgid "RunningTitle"
7427 msgstr "LaTeX körs..."
7428
7429 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Running title:"
7433 msgstr "LaTeX körs..."
7434
7435 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7436 msgid "RunningAuthor"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Running author:"
7442 msgstr "Okänd operation"
7443
7444 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7445 #, fuzzy
7446 msgid "E-mail:"
7447 msgstr "Liten"
7448
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7450 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7451 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7452 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7453 msgid "Chapter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Running LaTeX Title"
7459 msgstr "LaTeX körs..."
7460
7461 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7462 #, fuzzy
7463 msgid "TOC Title"
7464 msgstr "Fil"
7465
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7467 #, fuzzy
7468 msgid "TOC title:"
7469 msgstr "[ingen fil]"
7470
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7472 msgid "Author Running"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Author Running:"
7478 msgstr "Matematik"
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7481 #, fuzzy
7482 msgid "TOC Author"
7483 msgstr "Matematik"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7486 #, fuzzy
7487 msgid "TOC Author:"
7488 msgstr "Matematik"
7489
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Case #."
7494 msgstr "Klistra in"
7495
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7497 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7498 msgid "Claim."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7502 msgid "Conjecture #."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Example #."
7508 msgstr "Exempel"
7509
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7511 msgid "Exercise #."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Note #."
7517 msgstr "Notis"
7518
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Problem #."
7522 msgstr "Dubbel:|#D"
7523
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7525 msgid "Property"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Property #."
7531 msgstr "   val: "
7532
7533 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Question #."
7536 msgstr "Mottagare:"
7537
7538 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Remark #."
7541 msgstr "Kommentar:|#K"
7542
7543 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7544 msgid "Solution"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Solution #."
7550 msgstr "Mottagare:"
7551
7552 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7553 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Code"
7556 msgstr "Stäng"
7557
7558 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7559 msgid "SGML"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7563 msgid "Chapterprecis"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Epigraph"
7569 msgstr "Referens"
7570
7571 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Poemtitle"
7574 msgstr "Porträtt|#o"
7575
7576 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Poemtitle*"
7579 msgstr "Porträtt|#o"
7580
7581 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7582 msgid "Legend"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Entry:"
7588 msgstr "Lägg in märke"
7589
7590 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7591 #, fuzzy
7592 msgid "ListItem"
7593 msgstr "Linje"
7594
7595 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7596 #, fuzzy
7597 msgid "List Item:"
7598 msgstr "Sista fot"
7599
7600 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7601 #, fuzzy
7602 msgid "DoubleItem"
7603 msgstr "Dubbel:|#D"
7604
7605 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Double Item:"
7608 msgstr "Dubbel:|#D"
7609
7610 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Space"
7613 msgstr "Ersätt"
7614
7615 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Space:"
7618 msgstr "Ersätt"
7619
7620 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Computer"
7623 msgstr "Kopior"
7624
7625 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Computer:"
7628 msgstr "Kopior"
7629
7630 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7631 #, fuzzy
7632 msgid "EmptySection"
7633 msgstr "Dekoration"
7634
7635 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Empty Section"
7638 msgstr "Dekoration"
7639
7640 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7641 #, fuzzy
7642 msgid "CloseSection"
7643 msgstr "Dekoration"
7644
7645 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Close Section"
7648 msgstr "Dekoration"
7649
7650 #: lib/layouts/paper.layout:149
7651 msgid "SubTitle"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/paper.layout:160
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Institution"
7657 msgstr "Lägg in citat"
7658
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7660 #: lib/layouts/slides.layout:89
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Slide"
7663 msgstr "Sidor"
7664
7665 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7666 msgid "    "
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7670 #, fuzzy
7671 msgid "EndSlide"
7672 msgstr "Sidor"
7673
7674 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7675 msgid "~=~"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7679 #, fuzzy
7680 msgid "WideSlide"
7681 msgstr "Sidor"
7682
7683 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7684 #, fuzzy
7685 msgid "EmptySlide"
7686 msgstr "Sidor"
7687
7688 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Empty slide:"
7691 msgstr ", Djup: "
7692
7693 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7694 msgid "ItemizeType1"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7698 msgid "EnumerateType1"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7702 #, fuzzy
7703 msgid "List of Algorithms"
7704 msgstr "Lista över algoritmer"
7705
7706 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Preprint"
7709 msgstr "Skriv ut"
7710
7711 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7712 #, fuzzy
7713 msgid "AltAffiliation"
7714 msgstr "Citat"
7715
7716 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Thanks:"
7719 msgstr "Sidor:"
7720
7721 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7722 msgid "Electronic Address:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7726 msgid "acknowledgments"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7730 #, fuzzy
7731 msgid "PACS number:"
7732 msgstr "Nummer"
7733
7734 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7735 msgid "\\thechapter"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Labeling"
7742 msgstr "Tabell inlagd"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7745 msgid "L"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7749 #, fuzzy
7750 msgid "O"
7751 msgstr "På"
7752
7753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7754 msgid "PS"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7758 msgid "CC"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Encl"
7764 msgstr "Avbryt"
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7767 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7768 #, fuzzy
7769 msgid "encl:"
7770 msgstr "Avbryt"
7771
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7774 msgid "Telephone"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Telephone:"
7780 msgstr "Dekoration"
7781
7782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Place"
7785 msgstr "Ersätt"
7786
7787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Place:"
7790 msgstr "Ersätt"
7791
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7793 msgid "Backaddress"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7797 msgid "Backaddress:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Specialmail"
7803 msgstr "Särskild cell"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Specialmail:"
7808 msgstr "Särskild cell"
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7811 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Location"
7814 msgstr "Dekoration"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7817 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Location:"
7820 msgstr "Dekoration"
7821
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Title:"
7825 msgstr "Fil"
7826
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7829 msgid "Subject"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Subject:"
7835 msgstr "Dekoration"
7836
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7838 msgid "Yourref"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Your ref.:"
7844 msgstr "Brödstil"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Yourmail"
7849 msgstr "Brödstil"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7852 msgid "Your letter of:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7856 msgid "Myref"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7860 msgid "Our ref.:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Customer"
7866 msgstr "Eget arkformat"
7867
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Customer no.:"
7871 msgstr "Eget arkformat"
7872
7873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Invoice"
7876 msgstr "Ignorera"
7877
7878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Invoice no.:"
7881 msgstr "Ignorera"
7882
7883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7884 msgid "NextAddress"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7888 msgid "Next Address:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7892 msgid "Post Scriptum:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Sender Name:"
7898 msgstr "Skriv ut"
7899
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7901 msgid "SenderAddress"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7905 msgid "Sender Address:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7909 msgid "Sender Phone:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7913 msgid "Fax"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7917 msgid "Sender Fax:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7921 #, fuzzy
7922 msgid "E-Mail"
7923 msgstr "Matris"
7924
7925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Sender E-Mail:"
7928 msgstr "Matris"
7929
7930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Sender URL:"
7933 msgstr "Lägg in märke"
7934
7935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7936 msgid "Logo"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7940 msgid "Logo:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7944 #, fuzzy
7945 msgid "EndLetter"
7946 msgstr "Vänster|#n"
7947
7948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7949 #, fuzzy
7950 msgid "End of letter"
7951 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7952
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7954 #, fuzzy
7955 msgid "LandscapeSlide"
7956 msgstr "Landskap|#L"
7957
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Landscape Slide"
7961 msgstr "Landskap|#L"
7962
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7964 #, fuzzy
7965 msgid "PortraitSlide"
7966 msgstr "Porträtt|#o"
7967
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Portrait Slide"
7971 msgstr "Porträtt|#o"
7972
7973 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Slide*"
7976 msgstr "Sidor"
7977
7978 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7979 msgid "SlideHeading"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7983 msgid "SlideSubHeading"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7987 #, fuzzy
7988 msgid "ListOfSlides"
7989 msgstr "Tabeller"
7990
7991 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7992 #, fuzzy
7993 msgid "List Of Slides"
7994 msgstr "Tabeller"
7995
7996 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7997 #, fuzzy
7998 msgid "SlideContents"
7999 msgstr "Innehåll"
8000
8001 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Slidecontents"
8004 msgstr "Innehåll"
8005
8006 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8007 msgid "ProgressContents"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Progress Contents"
8013 msgstr "Innehåll"
8014
8015 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8016 msgid "."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8020 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Paragraph*"
8023 msgstr "Styckesstil satt"
8024
8025 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8026 msgid "AMS"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8030 msgid "AMS subject classifications."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Topic"
8036 msgstr "Topp:|#T"
8037
8038 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8039 msgid "MMMMM"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/slides.layout:105
8043 #, fuzzy
8044 msgid "New Slide:"
8045 msgstr "Sidor"
8046
8047 #: lib/layouts/slides.layout:127
8048 msgid "Overlay"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/slides.layout:142
8052 msgid "New Overlay:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/slides.layout:182
8056 #, fuzzy
8057 msgid "New Note:"
8058 msgstr "annat"
8059
8060 #: lib/layouts/slides.layout:207
8061 msgid "InvisibleText"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/slides.layout:214
8065 msgid "<Invisible Text Follows>"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/slides.layout:231
8069 msgid "VisibleText"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/slides.layout:238
8073 msgid "<Visible Text Follows>"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/spie.layout:53
8077 msgid "Authorinfo"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/spie.layout:65
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Authorinfo:"
8083 msgstr "Matematik"
8084
8085 #: lib/layouts/spie.layout:78
8086 msgid "ABSTRACT"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/spie.layout:93
8090 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8094 #, fuzzy
8095 msgid "email:"
8096 msgstr "Liten"
8097
8098 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8099 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Element:Firstname"
8105 msgstr "Första huvud"
8106
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Firstname"
8110 msgstr "Första huvud"
8111
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Element:Fname"
8115 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Fname"
8120 msgstr "Skrivare|#S"
8121
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8123 msgid "Element:Surname"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8128 msgid "Surname"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Element:Filename"
8134 msgstr "Filnamn:|#F"
8135
8136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8137 msgid "Element:Literal"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8141 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8142 msgid "Literal"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Element:Emph"
8148 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8149
8150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Emph"
8153 msgstr "Betonad "
8154
8155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Element:Abbrev"
8158 msgstr "Fil"
8159
8160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Abbrev"
8163 msgstr "Fil"
8164
8165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Element:Citation-number"
8168 msgstr "Citat"
8169
8170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Citation-number"
8173 msgstr "Citat"
8174
8175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Element:Volume"
8178 msgstr "Kolumner"
8179
8180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Volume"
8183 msgstr "Kolumner"
8184
8185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Element:Day"
8188 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8189
8190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Day"
8193 msgstr "Lägg in märke"
8194
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Element:Month"
8198 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8199
8200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Month"
8203 msgstr "Matematik"
8204
8205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Element:Year"
8208 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8209
8210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Year"
8213 msgstr "Rensa|#R"
8214
8215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Element:Issue-number"
8218 msgstr "Nummer"
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Issue-number"
8223 msgstr "Nummer"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8226 msgid "Element:Issue-day"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8230 msgid "Issue-day"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8234 msgid "Element:Issue-months"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8238 msgid "Issue-months"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Subsubparagraph"
8244 msgstr "Markera nästa stycke"
8245
8246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Header"
8249 msgstr "Huvud"
8250
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8252 #, fuzzy
8253 msgid "-- Header --"
8254 msgstr "Huvud"
8255
8256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Special-section"
8259 msgstr "Dekoration"
8260
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Special-section:"
8264 msgstr "Dekoration"
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8267 #, fuzzy
8268 msgid "AGU-journal"
8269 msgstr "Brödstil"
8270
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8272 #, fuzzy
8273 msgid "AGU-journal:"
8274 msgstr "Brödstil"
8275
8276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Citation-number:"
8279 msgstr "Citat"
8280
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8282 msgid "AGU-volume"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8286 msgid "AGU-volume:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8290 msgid "AGU-issue"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8294 msgid "AGU-issue:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Copyright:"
8300 msgstr "Rak"
8301
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Index-terms"
8305 msgstr "Indrag"
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Index-terms..."
8310 msgstr "Indrag"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Index-term"
8315 msgstr "Indrag"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Index-term:"
8320 msgstr "Indrag"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Cross-term"
8325 msgstr "Lägg in hänvisning"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Cross-term:"
8330 msgstr "Lägg in hänvisning"
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8333 msgid "Supplementary"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8337 msgid "Supplementary..."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Supp-note"
8343 msgstr "Notis"
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Sup-mat-note:"
8348 msgstr "Notis"
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Cite-other"
8353 msgstr "Centrerat|#C"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Cite-other:"
8358 msgstr "Centrerat|#C"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Revised"
8363 msgstr "Ref: "
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Revised:"
8368 msgstr "Ref: "
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Ident-line"
8373 msgstr "Lägg in"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Ident-line:"
8378 msgstr "Lägg in"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Runhead"
8383 msgstr "Gör om"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Runhead:"
8388 msgstr "Gör om"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8391 msgid "Published-online:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8395 msgid "Citation"
8396 msgstr "Citat"
8397
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Citation:"
8401 msgstr "Citat"
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8404 msgid "Posting-order"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Posting-order:"
8410 msgstr "Centrerat|#C"
8411
8412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8413 msgid "AGU-pages"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8417 #, fuzzy
8418 msgid "AGU-pages:"
8419 msgstr "Språk"
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Words"
8424 msgstr "Kanter"
8425
8426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Words:"
8429 msgstr "Kanter"
8430
8431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Figures"
8434 msgstr "Figur"
8435
8436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Figures:"
8439 msgstr "Figur"
8440
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Tables"
8444 msgstr "Tabell%t"
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Tables:"
8449 msgstr "Tabell%t"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Datasets"
8454 msgstr "Databas:"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Datasets:"
8459 msgstr "Databas:"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Element:ISSN"
8464 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8467 msgid "ISSN"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Element:CODEN"
8473 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8474
8475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8476 msgid "CODEN"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Element:SS-Code"
8482 msgstr "Stäng"
8483
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8485 #, fuzzy
8486 msgid "SS-Code"
8487 msgstr "Stäng"
8488
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Element:SS-Title"
8492 msgstr "Fil"
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8495 #, fuzzy
8496 msgid "SS-Title"
8497 msgstr "Fil"
8498
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Element:CCC-Code"
8502 msgstr "Stäng"
8503
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8505 #, fuzzy
8506 msgid "CCC-Code"
8507 msgstr "Stäng"
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Element:Code"
8512 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Element:Dscr"
8517 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8520 msgid "Dscr"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Element:Keyword"
8526 msgstr "Sakord:|#S"
8527
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8529 msgid "Element:Orgdiv"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8533 msgid "Orgdiv"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Element:Orgname"
8539 msgstr "Skrivare|#S"
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Orgname"
8544 msgstr "Skrivare|#S"
8545
8546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8547 msgid "Element:Street"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Element:City"
8553 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8556 #, fuzzy
8557 msgid "City"
8558 msgstr "Pytteliten"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Element:State"
8563 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Element:Postcode"
8568 msgstr "Centrerat|#C"
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Postcode"
8573 msgstr "Centrerat|#C"
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Element:Country"
8578 msgstr "Lägg in märke"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Country"
8583 msgstr "Lägg in märke"
8584
8585 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8586 msgid "CCC"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8590 #, fuzzy
8591 msgid "CCC code:"
8592 msgstr "Stäng"
8593
8594 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8595 #, fuzzy
8596 msgid "PaperId"
8597 msgstr "Klistra in"
8598
8599 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Paper Id:"
8602 msgstr "Klistra in"
8603
8604 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8605 msgid "AuthorAddr"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8609 msgid "Author Address:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8613 #, fuzzy
8614 msgid "SlugComment"
8615 msgstr "Kommentar:"
8616
8617 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Slug Comment:"
8620 msgstr "Kommentar:"
8621
8622 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Plate"
8625 msgstr "Ersätt"
8626
8627 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8628 msgid "Planotable"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Table Caption"
8634 msgstr "Bildtext|#x"
8635
8636 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8637 #, fuzzy
8638 msgid "TableCaption"
8639 msgstr "Bildtext|#x"
8640
8641 # Antal kopior
8642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Current Address"
8645 msgstr "Antal:"
8646
8647 # Antal kopior
8648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Current address:"
8651 msgstr "Antal:"
8652
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8654 #, fuzzy
8655 msgid "E-mail address:"
8656 msgstr "Liten"
8657
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Key words and phrases:"
8661 msgstr "Sakord:|#S"
8662
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Dedicatory"
8666 msgstr "Ordlista"
8667
8668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Dedication:"
8671 msgstr "Dekoration"
8672
8673 # Vad gör denna?
8674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Translator"
8677 msgstr "Omvandla|#o"
8678
8679 # Vad gör denna?
8680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Translator:"
8683 msgstr "Omvandla|#o"
8684
8685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8686 msgid "Subjectclass"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8690 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Element:Directory"
8696 msgstr "Användarkatalog: "
8697
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Directory"
8701 msgstr "Användarkatalog: "
8702
8703 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Element:Email"
8706 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8707
8708 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Element:KeyCombo"
8711 msgstr "Sakord:|#S"
8712
8713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8714 #, fuzzy
8715 msgid "KeyCombo"
8716 msgstr "Sakord:|#S"
8717
8718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Element:KeyCap"
8721 msgstr "Bildtext|#x"
8722
8723 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8724 #, fuzzy
8725 msgid "KeyCap"
8726 msgstr "Bildtext|#x"
8727
8728 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8729 msgid "Element:GuiMenu"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8733 msgid "GuiMenu"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8737 msgid "Element:GuiMenuItem"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8741 msgid "GuiMenuItem"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8745 msgid "Element:GuiButton"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8749 msgid "GuiButton"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8753 msgid "Element:MenuChoice"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8757 msgid "MenuChoice"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8761 msgid "Chapter*"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8765 msgid "Subparagraph*"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8769 msgid "Authorgroup"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8773 msgid "RevisionHistory"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Revision History"
8779 msgstr "Mottagare:"
8780
8781 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Revision"
8784 msgstr "Mottagare:"
8785
8786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8787 #, fuzzy
8788 msgid "RevisionRemark"
8789 msgstr "Kommentar:|#K"
8790
8791 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8792 #, fuzzy
8793 msgid "FirstName"
8794 msgstr "Första huvud"
8795
8796 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8797 msgid "Scrap"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8801 msgid "\\arabic{chapter}"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8805 msgid "\\Alph{chapter}"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8809 #, fuzzy
8810 msgid "\\arabic{footnote}"
8811 msgstr "Dekoration"
8812
8813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8814 msgid "\\Roman{section}."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8820 msgstr "Dekoration"
8821
8822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8823 #, fuzzy
8824 msgid "\\Alph{subsection}."
8825 msgstr "Dekoration"
8826
8827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8828 #, fuzzy
8829 msgid "\\arabic{subsection}."
8830 msgstr "Dekoration"
8831
8832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8833 #, fuzzy
8834 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8835 msgstr "Dekoration"
8836
8837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8838 #, fuzzy
8839 msgid "\\alph{subsubsection}."
8840 msgstr "Dekoration"
8841
8842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8843 #, fuzzy
8844 msgid "\\alph{paragraph}."
8845 msgstr "Markera nästa stycke"
8846
8847 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Addpart"
8850 msgstr "Lägg till|#L"
8851
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8853 msgid "Addchap"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8857 msgid "Addsec"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8861 msgid "Addchap*"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8865 msgid "Addsec*"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Minisec"
8871 msgstr "Blandat"
8872
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8874 msgid "Publishers"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Dedication"
8880 msgstr "Dekoration"
8881
8882 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8883 msgid "Titlehead"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8887 msgid "Uppertitleback"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8891 msgid "Lowertitleback"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Extratitle"
8897 msgstr "Extra val"
8898
8899 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Captionabove"
8902 msgstr "Bildtext|#x"
8903
8904 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Captionbelow"
8907 msgstr "Bildtext|#x"
8908
8909 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8910 msgid "Dictum"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8914 #, fuzzy
8915 msgid "CharStyle"
8916 msgstr "Stil:"
8917
8918 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8919 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8920 msgid "UNDEFINED"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8924 #, fuzzy
8925 msgid "\\Roman{part}"
8926 msgstr "Antikva"
8927
8928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Marginal"
8931 msgstr "Marginaler"
8932
8933 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8934 #, fuzzy
8935 msgid "margin"
8936 msgstr "Marginaler"
8937
8938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Foot"
8941 msgstr "Fot"
8942
8943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8944 #, fuzzy
8945 msgid "foot"
8946 msgstr "Fot"
8947
8948 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Note:Comment"
8951 msgstr "Kommentar:"
8952
8953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8954 #, fuzzy
8955 msgid "comment"
8956 msgstr "Kommentar:"
8957
8958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Note:Note"
8961 msgstr "Notis"
8962
8963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8964 #, fuzzy
8965 msgid "note"
8966 msgstr "Notis"
8967
8968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Note:Greyedout"
8971 msgstr "Öppnat insättning"
8972
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8974 #, fuzzy
8975 msgid "greyedout"
8976 msgstr "Öppnat insättning"
8977
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8979 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8980 msgid "ERT"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Listings"
8986 msgstr "Linje"
8987
8988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8989 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Branch"
8992 msgstr "Referens"
8993
8994 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8995 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8996 msgid "Index"
8997 msgstr "Sakord"
8998
8999 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Idx"
9002 msgstr "Sakord"
9003
9004 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
9005 msgid "Box"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Box:Shaded"
9011 msgstr "Form:|#m"
9012
9013 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9014 #, fuzzy
9015 msgid "figure"
9016 msgstr "Figur"
9017
9018 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9019 #, fuzzy
9020 msgid "table"
9021 msgstr "Tabell%t"
9022
9023 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9024 #, fuzzy
9025 msgid "algorithm"
9026 msgstr "Lista över algoritmer"
9027
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9029 msgid "OptArg"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9033 #, fuzzy
9034 msgid "opt"
9035 msgstr "Topp:|#T"
9036
9037 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9038 #, fuzzy
9039 msgid "--Separator--"
9040 msgstr "Inställningar"
9041
9042 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9043 #, fuzzy
9044 msgid "--- Separate Environment ---"
9045 msgstr "Justering"
9046
9047 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9048 msgid "Part \\thepart"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Chapter \\thechapter"
9054 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9055
9056 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Appendix \\thechapter"
9059 msgstr "Dekoration"
9060
9061 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Headnote"
9064 msgstr "Huvud"
9065
9066 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9067 msgid "Headnote (optional):"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Corr Author:"
9073 msgstr "Matematik"
9074
9075 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Offprints"
9078 msgstr "Inställningar"
9079
9080 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Offprints:"
9083 msgstr "Inställningar"
9084
9085 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9086 msgid "Corollary \\thetheorem."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9090 msgid "Lemma \\thetheorem."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Proposition \\thetheorem."
9096 msgstr "   val: "
9097
9098 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9099 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9103 msgid "Fact \\thetheorem."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Definition \\thetheorem."
9109 msgstr "Mottagare:"
9110
9111 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Example \\thetheorem."
9114 msgstr "Exempel"
9115
9116 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Problem \\thetheorem."
9119 msgstr "Dubbel:|#D"
9120
9121 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9122 msgid "Exercise \\thetheorem."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9126 msgid "Remark \\thetheorem."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9130 msgid "Claim \\thetheorem."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9134 msgid "Conjecture*"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Example*"
9140 msgstr "Exempel"
9141
9142 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Problem*"
9145 msgstr "Dubbel:|#D"
9146
9147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9148 msgid "Exercise*"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Remark*"
9154 msgstr "Kommentar:|#K"
9155
9156 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9157 msgid "Claim*"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9161 msgid "Conjecture."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9165 msgid "Fact*"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Problem."
9171 msgstr "Dubbel:|#D"
9172
9173 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9174 msgid "Exercise."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Remark."
9180 msgstr "Kommentar:|#K"
9181
9182 #: lib/layouts/braille.module:2
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Braille"
9185 msgstr "Tabell inlagd"
9186
9187 #: lib/layouts/braille.module:5
9188 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/braille.module:20
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Braille (default)"
9194 msgstr "LaTeX Logg"
9195
9196 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Braille:"
9199 msgstr "Mindre"
9200
9201 #: lib/layouts/braille.module:42
9202 msgid "Braille (textsize)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/braille.module:64
9206 msgid "Braille (dots on)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/braille.module:79
9210 msgid "Braille_dots_on"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/braille.module:87
9214 msgid "Braille (dots off)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/braille.module:102
9218 msgid "Braille_dots_off"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/braille.module:110
9222 msgid "Braille (mirror on)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/braille.module:125
9226 msgid "Braille_mirror_on"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/braille.module:133
9230 msgid "Braille (mirror off)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/braille.module:148
9234 msgid "Braille mirror off"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Endnote"
9240 msgstr "Notis"
9241
9242 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9243 msgid ""
9244 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9245 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Custom:Endnote"
9251 msgstr "Notis"
9252
9253 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9254 #, fuzzy
9255 msgid "endnote"
9256 msgstr "Huvud"
9257
9258 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Foot to End"
9261 msgstr "Ingenting att göra"
9262
9263 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9264 msgid ""
9265 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9266 "where you want the endnotes to appear."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Hanging"
9272 msgstr "Marginaler"
9273
9274 #: lib/layouts/hanging.module:6
9275 msgid ""
9276 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9277 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9278 "are indented."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Linguistics"
9284 msgstr "Linje"
9285
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9287 msgid ""
9288 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9289 "glosses, semantic markup)."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9293 msgid "Numbered Example (multiline)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Example:"
9299 msgstr "Exempel"
9300
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9302 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Examples:"
9308 msgstr "Exempel"
9309
9310 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Subexample"
9313 msgstr "Exempel"
9314
9315 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Subexample:"
9318 msgstr "Exempel"
9319
9320 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Custom:Glosse"
9323 msgstr "Eget arkformat"
9324
9325 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Glosse"
9328 msgstr "Stäng"
9329
9330 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9333 msgstr "Eget arkformat"
9334
9335 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9336 msgid "Tri-Glosse"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9340 msgid "CharStyle:Expression"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9344 #, fuzzy
9345 msgid "expr."
9346 msgstr "Lutande"
9347
9348 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9349 #, fuzzy
9350 msgid "CharStyle:Concepts"
9351 msgstr "Öppnat insättning"
9352
9353 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9354 #, fuzzy
9355 msgid "concept"
9356 msgstr "Topp:|#T"
9357
9358 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9359 msgid "CharStyle:Meaning"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9363 #, fuzzy
9364 msgid "meaning"
9365 msgstr "Öppna"
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Logical Markup"
9370 msgstr "Svart"
9371
9372 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9373 msgid ""
9374 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9375 "code."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9379 msgid "CharStyle:Noun"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9383 #, fuzzy
9384 msgid "noun"
9385 msgstr "Klar"
9386
9387 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9388 msgid "CharStyle:Emph"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9392 #, fuzzy
9393 msgid "emph"
9394 msgstr "Betonad "
9395
9396 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9397 msgid "CharStyle:Strong"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9401 #, fuzzy
9402 msgid "strong"
9403 msgstr "Linje"
9404
9405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9406 msgid "CharStyle:Code"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9410 #, fuzzy
9411 msgid "code"
9412 msgstr "Stäng"
9413
9414 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Minimalistic"
9417 msgstr "Blandat"
9418
9419 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9420 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9424 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9428 msgid ""
9429 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9430 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9431 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9432 "starred and non-starred forms."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Criterion \\thetheorem."
9438 msgstr "Citat"
9439
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Criterion*"
9443 msgstr "Citat"
9444
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Criterion."
9448 msgstr "Citat"
9449
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9453 msgstr "Lista över algoritmer"
9454
9455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Algorithm*"
9458 msgstr "Lista över algoritmer"
9459
9460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Algorithm."
9463 msgstr "Lista över algoritmer"
9464
9465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9466 msgid "Axiom \\thetheorem."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9470 msgid "Axiom*"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9474 msgid "Axiom."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Condition \\thetheorem."
9480 msgstr "Citat"
9481
9482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Condition*"
9485 msgstr "Citat"
9486
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Condition."
9490 msgstr "Citat"
9491
9492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9493 msgid "Note \\thetheorem."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Note*"
9499 msgstr "Notis"
9500
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Note."
9504 msgstr "Notis"
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Notation \\thetheorem."
9509 msgstr "Citat"
9510
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Notation*"
9514 msgstr "Citat"
9515
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Notation."
9519 msgstr "Citat"
9520
9521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9522 msgid "Summary \\thetheorem."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9526 msgid "Summary*"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9530 msgid "Summary."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9534 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9538 msgid "Acknowledgement*"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Conclusion"
9544 msgstr "Kolumn"
9545
9546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9549 msgstr "Kolumn"
9550
9551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9552 msgid "Conclusion*"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Conclusion."
9558 msgstr "Kolumn"
9559
9560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9561 msgid "Assumption"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Assumption \\thetheorem."
9567 msgstr "Markera nästa stycke"
9568
9569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9570 msgid "Assumption*"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Assumption."
9576 msgstr "Bildtext|#x"
9577
9578 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Theorems (AMS)"
9581 msgstr "Matematik"
9582
9583 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9584 msgid ""
9585 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9586 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9587 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9588 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9592 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9596 msgid ""
9597 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9598 "that provide a chapter environment."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9602 msgid "Theorems (Order By Section)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9606 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9610 msgid "Theorems (Starred)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9614 msgid ""
9615 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9616 "using the extended AMS machinery."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9620 msgid ""
9621 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9622 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9623 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9627 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9628 msgid "Ignore"
9629 msgstr "Ignorera"
9630
9631 #: lib/languages:4
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Latex"
9634 msgstr "Klistra in"
9635
9636 #: lib/languages:6
9637 msgid "Afrikaans"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/languages:7
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Albanian"
9643 msgstr "Antikva"
9644
9645 #: lib/languages:8
9646 msgid "American"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:10
9650 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:11
9654 msgid "Arabic (Arabi)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Armenian"
9660 msgstr "Antikva"
9661
9662 #: lib/languages:13
9663 msgid "Austrian (old spelling)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:14
9667 msgid "Austrian"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:15
9671 msgid "Bahasa Indonesia"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:16
9675 msgid "Bahasa Malaysia"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:17
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Basque"
9681 msgstr "Blå"
9682
9683 #: lib/languages:18
9684 msgid "Belarusian"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/languages:19
9688 msgid "Portuguese (Brazil)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:20
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Breton"
9694 msgstr "Dekoration"
9695
9696 #: lib/languages:21
9697 msgid "British"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/languages:22
9701 msgid "Bulgarian"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:23
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Canadian"
9707 msgstr "Citat"
9708
9709 #: lib/languages:24
9710 #, fuzzy
9711 msgid "French Canadian"
9712 msgstr "Citat"
9713
9714 #: lib/languages:25
9715 msgid "Catalan"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:26
9719 msgid "Chinese (simplified)"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:27
9723 msgid "Chinese (traditional)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:28
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Croatian"
9729 msgstr "Citat"
9730
9731 #: lib/languages:29
9732 msgid "Czech"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:30
9736 msgid "Danish"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:31
9740 msgid "Dutch"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:32
9744 msgid "English"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:34
9748 msgid "Esperanto"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:35
9752 msgid "Estonian"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:37
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Farsi"
9758 msgstr "Marginaler"
9759
9760 #: lib/languages:38
9761 msgid "Finnish"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:40
9765 msgid "French"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:41
9769 msgid "Galician"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:42
9773 msgid "German (old spelling)"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/languages:43
9777 msgid "German"
9778 msgstr ""
9779
9780 # Visas med grekiska tecken
9781 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9783 msgid "Greek"
9784 msgstr "Grek"
9785
9786 #: lib/languages:45
9787 msgid "Greek (polytonic)"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9791 msgid "Hebrew"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/languages:50
9795 msgid "Icelandic"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/languages:52
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Interlingua"
9801 msgstr "Lägg in tabell"
9802
9803 #: lib/languages:53
9804 msgid "Irish"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:54
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Italian"
9810 msgstr "Kursiv"
9811
9812 #: lib/languages:55
9813 msgid "Japanese"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/languages:56
9817 msgid "Japanese (CJK)"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/languages:57
9821 msgid "Kazakh"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/languages:59
9825 msgid "Korean"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/languages:61
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Latin"
9831 msgstr "Citat"
9832
9833 #: lib/languages:62
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Latvian"
9836 msgstr "Citat"
9837
9838 #: lib/languages:63
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Lithuanian"
9841 msgstr "Bredd"
9842
9843 #: lib/languages:64
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Lower Sorbian"
9846 msgstr "Lägg in"
9847
9848 #: lib/languages:65
9849 msgid "Hungarian"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/languages:66
9853 msgid "Norsk"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/languages:67
9857 msgid "Nynorsk"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/languages:68
9861 msgid "Polish"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/languages:69
9865 msgid "Portuguese"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/languages:70
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Romanian"
9871 msgstr "Antikva"
9872
9873 #: lib/languages:71
9874 msgid "Russian"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/languages:72
9878 msgid "North Sami"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/languages:73
9882 msgid "Scottish"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/languages:74
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Serbian"
9888 msgstr "Lägg in"
9889
9890 #: lib/languages:75
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Serbian (Latin)"
9893 msgstr "Lägg in"
9894
9895 #: lib/languages:76
9896 msgid "Slovak"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/languages:77
9900 msgid "Slovene"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/languages:78
9904 msgid "Spanish"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/languages:79
9908 msgid "Spanish (Mexico)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/languages:80
9912 msgid "Swedish"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9916 msgid "Thai"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/languages:82
9920 msgid "Turkish"
9921 msgstr ""
9922
9923 # Vad gör denna?
9924 #: lib/languages:83
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Ukrainian"
9927 msgstr "Omvandla|#o"
9928
9929 #: lib/languages:84
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Upper Sorbian"
9932 msgstr "Lägg in"
9933
9934 #: lib/languages:85
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Vietnamese"
9937 msgstr "Filnamn:|#F"
9938
9939 #: lib/languages:86
9940 msgid "Welsh"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/encodings:14
9944 msgid "Unicode (utf8)"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/encodings:19
9948 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/encodings:23
9952 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/encodings:26
9956 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/encodings:29
9960 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/encodings:32
9964 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/encodings:35
9968 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/encodings:38
9972 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/encodings:42
9976 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/encodings:45
9980 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/encodings:48
9984 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/encodings:51
9988 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/encodings:55
9992 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/encodings:58
9996 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/encodings:61
10000 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/encodings:64
10004 msgid "DOS (CP 437)"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/encodings:68
10008 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/encodings:71
10012 msgid "Western European (CP 850)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/encodings:74
10016 msgid "Central European (CP 852)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/encodings:77
10020 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/encodings:80
10024 msgid "Western European (CP 858)"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/encodings:83
10028 msgid "Hebrew (CP 862)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/encodings:86
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10034 msgstr "Språk"
10035
10036 #: lib/encodings:89
10037 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/encodings:92
10041 msgid "Central European (CP 1250)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/encodings:95
10045 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/encodings:98
10049 msgid "Western European (CP 1252)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/encodings:101
10053 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/encodings:105
10057 msgid "Arabic (CP 1256)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/encodings:108
10061 msgid "Baltic (CP 1257)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/encodings:111
10065 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/encodings:114
10069 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/encodings:117
10073 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/encodings:120
10077 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/encodings:145
10081 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/encodings:149
10085 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/encodings:153
10089 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/encodings:157
10093 msgid "Korean (EUC-KR)"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/encodings:161
10097 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/encodings:165
10101 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/encodings:169
10105 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/encodings:176
10109 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/encodings:178
10113 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/encodings:180
10117 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/encodings:187
10121 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/encodings:192
10125 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/encodings:196
10129 msgid "ASCII"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10133 #, fuzzy
10134 msgid "File|F"
10135 msgstr "Fil|#F"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Edit|E"
10140 msgstr "Redigera"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Insert|I"
10145 msgstr "Lägg in"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:35
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Layout|L"
10150 msgstr "Stil"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10153 #, fuzzy
10154 msgid "View|V"
10155 msgstr "Visa DVI"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Navigate|N"
10160 msgstr "Negativ|#N"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:38
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Documents|D"
10165 msgstr "Dokument"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Help|H"
10170 msgstr "Hjälp"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10173 #, fuzzy
10174 msgid "New|N"
10175 msgstr "annat"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:48
10178 #, fuzzy
10179 msgid "New from Template...|T"
10180 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Open...|O"
10185 msgstr "Annat...|#A"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Close|C"
10190 msgstr "Stäng"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Save|S"
10195 msgstr "Spara"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Save As...|A"
10200 msgstr "Spara som"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:54
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Revert|R"
10205 msgstr "Registrera"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Version Control|V"
10210 msgstr "Versionskontroll%t"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Import|I"
10215 msgstr "Importera%m"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Export|E"
10220 msgstr "Exportera%m%l"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Print...|P"
10225 msgstr "Skrivare|#S"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Fax...|F"
10230 msgstr "Fax nr.:|#F"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Exit|x"
10235 msgstr "Avsluta"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Register...|R"
10240 msgstr "Registrera"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Check In Changes...|I"
10245 msgstr "Skicka in ändringar"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Check Out for Edit|O"
10250 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Revert to Repository Version|R"
10255 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Undo Last Check In|U"
10260 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Show History...|H"
10265 msgstr "Visa Historia"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Custom...|C"
10270 msgstr "Eget arkformat"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Undo|U"
10275 msgstr "Ångra"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:91
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Redo|d"
10280 msgstr "Gör om"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:93
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Cut|C"
10285 msgstr "Klipp"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:94
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Copy|o"
10290 msgstr "Kopiera"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:95
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Paste|a"
10295 msgstr "Klistra in"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:96
10298 msgid "Paste External Selection|x"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Find & Replace...|F"
10304 msgstr "Sök & byt"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:100
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Tabular|T"
10309 msgstr "Tabellstil"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Math|M"
10314 msgstr "Matematik|#M"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Spellchecker...|S"
10319 msgstr "Rättstavning"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:105
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Thesaurus..."
10324 msgstr "Tabellstil"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:106
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Statistics...|i"
10329 msgstr "Spara"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Check TeX|h"
10334 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:108
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Change Tracking|g"
10339 msgstr "Språk"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Preferences...|P"
10344 msgstr "Lägg in hänvisning"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Reconfigure|R"
10349 msgstr "Omkonfigurera"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:115
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Selection as Lines|L"
10354 msgstr "Linje"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:116
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10359 msgstr "Indraget stycke|#I"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Multicolumn|M"
10364 msgstr "Multikolumn|#M"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:122
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Line Top|T"
10369 msgstr "Topplinje"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:123
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Line Bottom|B"
10374 msgstr "Underlinje"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:124
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Line Left|L"
10379 msgstr "Vänster|#V"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:125
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Line Right|R"
10384 msgstr "Höger|#H"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:127
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Alignment|i"
10389 msgstr "Justering"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Add Row|A"
10394 msgstr "Lägg till rad|#r"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:130
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Delete Row|w"
10399 msgstr "Ta bort rad|#d"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Copy Row"
10404 msgstr "Kopiera"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Swap Rows"
10409 msgstr "Rader"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Add Column|u"
10414 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:135
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Delete Column|D"
10419 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Copy Column"
10424 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Swap Columns"
10429 msgstr "Kolumner"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Left|L"
10434 msgstr "Vänster|#s"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Center|C"
10439 msgstr "Centrerat|#C"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Right|R"
10444 msgstr "Höger|#H"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Top|T"
10449 msgstr "Topp:|#T"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Middle|M"
10454 msgstr "Mitten|#e"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Bottom|B"
10459 msgstr "Botten|#B"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:159
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Toggle Numbering|N"
10464 msgstr "Understrykning av/på"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:160
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10469 msgstr "Understrykning av/på"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10472 msgid "Change Limits Type|L"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10476 msgid "Change Formula Type|F"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10480 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:168
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Alignment|A"
10486 msgstr "Justering"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:170
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Add Row|R"
10491 msgstr "Lägg till rad|#r"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Delete Row|D"
10496 msgstr "Ta bort rad|#d"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:175
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Add Column|C"
10501 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Delete Column|e"
10506 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Default|t"
10511 msgstr "Brödstil"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Display|D"
10516 msgstr "[inte visat]"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Inline|I"
10521 msgstr "Lägg in"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:188
10524 msgid "Octave"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:189
10528 msgid "Maxima"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:190
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Mathematica"
10534 msgstr "Matris"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:192
10537 msgid "Maple, simplify"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:193
10541 msgid "Maple, factor"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:194
10545 msgid "Maple, evalm"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:195
10549 msgid "Maple, evalf"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Inline Formula|I"
10556 msgstr "Lägg in figur"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Displayed Formula|D"
10561 msgstr "Visa Ram|#V"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:201
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Eqnarray Environment|q"
10566 msgstr "Styckesmiljö satt"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:202
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Align Environment|A"
10571 msgstr "Justering"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:203
10574 #, fuzzy
10575 msgid "AlignAt Environment"
10576 msgstr "Justering"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:204
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Flalign Environment|F"
10581 msgstr "Justering"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:207
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Gather Environment"
10586 msgstr "Justering"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:208
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Multline Environment"
10591 msgstr "Justering"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Math|h"
10596 msgstr "Matematik|#M"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:216
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Special Character|S"
10601 msgstr "Särskilt:|#S"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Citation...|C"
10606 msgstr "Citat"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:218
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Cross-reference...|r"
10611 msgstr "Lägg in hänvisning"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Label...|L"
10616 msgstr "Etikett:|#E"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Footnote|F"
10621 msgstr "Lägg in fotnot"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Marginal Note|M"
10626 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:222
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Short Title"
10631 msgstr "Fil"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:223
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Index Entry|I"
10636 msgstr "Indrag"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:224
10639 msgid "Nomenclature Entry"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:225
10643 #, fuzzy
10644 msgid "URL...|U"
10645 msgstr "URL..."
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Note|N"
10650 msgstr "annat"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:227
10653 msgid "Lists & TOC|O"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:229
10657 #, fuzzy
10658 msgid "TeX Code|T"
10659 msgstr "LaTeX|#T"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:230
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Minipage|p"
10664 msgstr "Minisida|#M"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Graphics...|G"
10669 msgstr "Fil|#F"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:232
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Tabular Material...|b"
10674 msgstr "Tabellstil"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:233
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Floats|a"
10679 msgstr "Infälld|#n"
10680
10681 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10682 #: lib/ui/classic.ui:235
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Include File...|d"
10685 msgstr "Infogning"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:236
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Insert File|e"
10690 msgstr "Lägg in figur"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:237
10693 msgid "External Material...|x"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10697 msgid "Symbols...|b"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Superscript|S"
10703 msgstr "PostScript|#P"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Subscript|u"
10708 msgstr "PostScript|#P"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:244
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Hyphenation Point|P"
10713 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Protected Hyphen|y"
10718 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Ligature Break|k"
10723 msgstr "Radbrytningar|#n"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:247
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Protected Space|r"
10728 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10731 msgid "Inter-word Space|w"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10735 msgid "Thin Space|T"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Horizontal Space...|o"
10741 msgstr "Vertikalt avstånd"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:251
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Vertical Space..."
10746 msgstr "Vertikalt avstånd"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:252
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Line Break|L"
10751 msgstr "Radbrytningar|#n"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10754 msgid "Ellipsis|i"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10758 #, fuzzy
10759 msgid "End of Sentence|E"
10760 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:255
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Protected Dash|D"
10765 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10768 msgid "Breakable Slash|a"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:257
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Single Quote|Q"
10774 msgstr "Enkel:|#E"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:258
10777 msgid "Ordinary Quote|O"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10781 msgid "Menu Separator|M"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:260
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Horizontal Line"
10787 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Page Break"
10792 msgstr "Sidbrytning"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Display Formula|D"
10797 msgstr "Visa Ram|#V"
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Eqnarray Environment|E"
10803 msgstr "Styckesmiljö satt"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10807 #, fuzzy
10808 msgid "AMS align Environment|a"
10809 msgstr "Justering"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10813 #, fuzzy
10814 msgid "AMS alignat Environment|t"
10815 msgstr "Justering"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10819 #, fuzzy
10820 msgid "AMS flalign Environment|f"
10821 msgstr "Justering"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10825 #, fuzzy
10826 msgid "AMS gather Environment|g"
10827 msgstr "Justering"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10831 #, fuzzy
10832 msgid "AMS multline Environment|m"
10833 msgstr "Justering"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Array Environment|y"
10838 msgstr "Styckesmiljö satt"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Cases Environment|C"
10843 msgstr "Ändra miljödjup"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Split Environment|S"
10848 msgstr "Justering"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:280
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Font Change|o"
10853 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10854
10855 #: lib/ui/classic.ui:284
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Math Normal Font"
10858 msgstr "Brödstil"
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:286
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Math Calligraphic Family"
10863 msgstr "Familj:|#F"
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:287
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Math Fraktur Family"
10868 msgstr "Familj:|#F"
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:288
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Math Roman Family"
10873 msgstr "Familj:|#F"
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:289
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Math Sans Serif Family"
10878 msgstr "Familj:|#F"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:291
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Math Bold Series"
10883 msgstr "Matematikläge"
10884
10885 #: lib/ui/classic.ui:293
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Text Normal Font"
10888 msgstr "Textläge"
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Text Roman Family"
10893 msgstr "Familj:|#F"
10894
10895 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Text Sans Serif Family"
10898 msgstr "Familj:|#F"
10899
10900 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Text Typewriter Family"
10903 msgstr "Skrivmaskin"
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Text Bold Series"
10908 msgstr "Textläge"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Text Medium Series"
10913 msgstr "Textläge"
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10916 msgid "Text Italic Shape"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Text Small Caps Shape"
10922 msgstr "Kapitäler"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10925 msgid "Text Slanted Shape"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10929 msgid "Text Upright Shape"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/classic.ui:310
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Floatflt Figure"
10935 msgstr "Figur"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Table of Contents|C"
10940 msgstr "Innehåll"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Index List|I"
10945 msgstr "Indrag första rad|#I"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Nomenclature|N"
10950 msgstr "annat"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10953 #, fuzzy
10954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10955 msgstr "Referens"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10958 #, fuzzy
10959 msgid "LyX Document...|X"
10960 msgstr "Dokumentet"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Plain Text...|T"
10965 msgstr "Ersätt"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10970 msgstr "Linje"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Track Changes|T"
10975 msgstr "Skicka in ändringar"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Merge Changes...|M"
10980 msgstr "Skicka in ändringar"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:330
10983 msgid "Accept All Changes|A"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/classic.ui:331
10987 msgid "Reject All Changes|R"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10991 msgid "Show Changes in Output|S"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:339
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Character...|C"
10997 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10998
10999 #: lib/ui/classic.ui:340
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Paragraph...|P"
11002 msgstr "Styckesstil satt"
11003
11004 #: lib/ui/classic.ui:341
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Document...|D"
11007 msgstr "Dokument"
11008
11009 #: lib/ui/classic.ui:342
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Tabular...|T"
11012 msgstr "Tabellstil"
11013
11014 #: lib/ui/classic.ui:344
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Emphasize Style|E"
11017 msgstr "Betonad "
11018
11019 #: lib/ui/classic.ui:345
11020 msgid "Noun Style|N"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/classic.ui:346
11024 msgid "Bold Style|B"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:349
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11030 msgstr "Ändra miljödjup"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:350
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Increase Environment Depth|i"
11035 msgstr "Öka miljödjup"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:351
11038 msgid "Start Appendix Here|S"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Build Program|B"
11044 msgstr "Bygg program"
11045
11046 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Update|U"
11049 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11052 #, fuzzy
11053 msgid "LaTeX Log|L"
11054 msgstr "LaTeX Logg"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11057 msgid "Outline|O"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:365
11061 #, fuzzy
11062 msgid "TeX Information|X"
11063 msgstr "Inget mer att ångra"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Next Note|N"
11068 msgstr "annat"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Go to Label|L"
11073 msgstr "Tabell inlagd"
11074
11075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Bookmarks|B"
11078 msgstr "Botten|#B"
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11081 msgid "Save Bookmark 1|S"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11085 msgid "Save Bookmark 2"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11089 msgid "Save Bookmark 3"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Save Bookmark 4"
11095 msgstr "Botten|#B"
11096
11097 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Save Bookmark 5"
11100 msgstr "Botten|#B"
11101
11102 #: lib/ui/classic.ui:390
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11105 msgstr "Botten|#B"
11106
11107 #: lib/ui/classic.ui:391
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11110 msgstr "Botten|#B"
11111
11112 #: lib/ui/classic.ui:392
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11115 msgstr "Botten|#B"
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:393
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11120 msgstr "Botten|#B"
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:394
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11125 msgstr "Botten|#B"
11126
11127 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11128 msgid "Introduction|I"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11132 msgid "Tutorial|T"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11136 #, fuzzy
11137 msgid "User's Guide|U"
11138 msgstr "Foga in|#F"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11141 msgid "Extended Features|E"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/classic.ui:413
11145 msgid "Embedded Objects|m"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Customization|C"
11151 msgstr "Citat"
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11154 msgid "FAQ|F"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Table of Contents|a"
11160 msgstr "Innehåll"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11163 msgid "LaTeX Configuration|L"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11167 msgid "About LyX|X"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11171 msgid "About LyX"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:429
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Preferences..."
11177 msgstr "Lägg in hänvisning"
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:430
11180 msgid "Quit LyX"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Aligned Environment|l"
11186 msgstr "Justering"
11187
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11189 #, fuzzy
11190 msgid "AlignedAt Environment|v"
11191 msgstr "Justering"
11192
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Gathered Environment|h"
11196 msgstr "Justering"
11197
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Delimiters...|r"
11201 msgstr "SKiljetecken"
11202
11203 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Matrix...|x"
11206 msgstr "Matris"
11207
11208 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11209 msgid "Macro|o"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Equation Label|L"
11215 msgstr "Tabell inlagd"
11216
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11220 msgstr "Understrykning av/på"
11221
11222 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Split Cell|C"
11225 msgstr "Särskild cell"
11226
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Insert|n"
11230 msgstr "Lägg in"
11231
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Add Line Above|o"
11235 msgstr "Kanter"
11236
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Add Line Below|B"
11240 msgstr "Kanter"
11241
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Delete Line Above|D"
11245 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11246
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Delete Line Below|e"
11250 msgstr "Ta bort rad|#d"
11251
11252 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Add Line to Left"
11255 msgstr "Vänster|#V"
11256
11257 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Add Line to Right"
11260 msgstr "Höger|#H"
11261
11262 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Delete Line to Left"
11265 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11266
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Delete Line to Right"
11270 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11271
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Toggle Math Toolbar"
11275 msgstr "Fetstil av/på"
11276
11277 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11280 msgstr "Fetstil av/på"
11281
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Toggle Table Toolbar"
11285 msgstr "Fetstil av/på"
11286
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Next Cross-Reference|N"
11290 msgstr "Lägg in hänvisning"
11291
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Go to Label|G"
11295 msgstr "Tabell inlagd"
11296
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11298 #, fuzzy
11299 msgid "<reference>|r"
11300 msgstr "Lägg in hänvisning"
11301
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11303 #, fuzzy
11304 msgid "(<reference>)|e"
11305 msgstr "Lägg in hänvisning"
11306
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11308 #, fuzzy
11309 msgid "<page>|p"
11310 msgstr "Minisida|#M"
11311
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11313 msgid "on page <page>|o"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11317 msgid "<reference> on page <page>|f"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Formatted reference|t"
11323 msgstr "Lägg in hänvisning"
11324
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11330 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Settings...|S"
11334 msgstr "Dekoration"
11335
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11337 msgid "Go back to Reference|G"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11343 msgstr "Lägg in BibTeX"
11344
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Open Inset|O"
11348 msgstr "Öppnat insättning"
11349
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Close Inset|C"
11353 msgstr "Stäng"
11354
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11358 msgid "Dissolve Inset|D"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Toggle Label|L"
11364 msgstr "Fetstil av/på"
11365
11366 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Frameless|l"
11369 msgstr "Skrivare|#S"
11370
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Simple frame|f"
11374 msgstr "Lägg in märke"
11375
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11377 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11381 msgid "Oval, thin|O"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11385 msgid "Oval, thick|v"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11389 msgid "Drop Shadow|w"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Shaded background|b"
11395 msgstr "Lägg in märke"
11396
11397 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Double frame|D"
11400 msgstr "Dubbel:|#D"
11401
11402 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11403 #, fuzzy
11404 msgid "LyX Note|N"
11405 msgstr "annat"
11406
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Comment|C"
11410 msgstr "Kommentar:"
11411
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11413 msgid "Greyed Out|G"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Interword Space|w"
11419 msgstr "Minisida|#M"
11420
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Protected Space|o"
11424 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11425
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Negative Thin Space|N"
11429 msgstr "Medium"
11430
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11432 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11438 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Quad Space|Q"
11443 msgstr "Ersätt"
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Double Quad Space|u"
11448 msgstr "Ersätt"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Horizontal Fill|F"
11453 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11454
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11458 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11459
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11463 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11464
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11468 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11469
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11473 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11474
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11478 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11479
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11483 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11484
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11488 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11489
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Custom Length|C"
11493 msgstr "Kommentar:"
11494
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11496 #, fuzzy
11497 msgid "DefSkip|D"
11498 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11499
11500 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11501 #, fuzzy
11502 msgid "SmallSkip|S"
11503 msgstr "Minst"
11504
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11506 #, fuzzy
11507 msgid "MedSkip|M"
11508 msgstr "Medium"
11509
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11511 msgid "BigSkip|B"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11515 #, fuzzy
11516 msgid "VFill|F"
11517 msgstr "Fil"
11518
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Custom|C"
11522 msgstr "Eget arkformat"
11523
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Settings...|e"
11527 msgstr "Dekoration"
11528
11529 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Include|c"
11533 msgstr "Infogning"
11534
11535 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Input|p"
11539 msgstr "Inläsning"
11540
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Verbatim|V"
11544 msgstr "Verbatim|#V"
11545
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11547 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Listing|L"
11553 msgstr "Linje"
11554
11555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Edit included file...|E"
11559 msgstr "Infogning"
11560
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11562 #, fuzzy
11563 msgid "New Page|N"
11564 msgstr "annat"
11565
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Page Break|a"
11569 msgstr "Sidbrytning"
11570
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Clear Page|C"
11574 msgstr "Botten|#B"
11575
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11577 msgid "Clear Double Page|D"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Ragged Line Break|R"
11583 msgstr "Radbrytningar|#n"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Justified Line Break|J"
11588 msgstr "Radbrytningar|#n"
11589
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11592 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11593 msgid "Cut"
11594 msgstr "Klipp"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11599 msgid "Copy"
11600 msgstr "Kopiera"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11604 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11605 msgid "Paste"
11606 msgstr "Klistra in"
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Paste Recent|e"
11611 msgstr "Justering"
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11616 msgstr "Botten|#B"
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Move Paragraph Up|o"
11621 msgstr "Styckesstil satt"
11622
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Move Paragraph Down|v"
11626 msgstr "Styckesstil satt"
11627
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Promote Section|r"
11631 msgstr "Dekoration"
11632
11633 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Demote Section|m"
11636 msgstr "Dekoration"
11637
11638 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Move Section down|d"
11641 msgstr "Dekoration"
11642
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Move Section up|u"
11646 msgstr "Dekoration"
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Apply Last Text Style|A"
11651 msgstr "Dokumentet"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Text Style|S"
11656 msgstr "Dokumentet"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Paragraph Settings...|P"
11661 msgstr "Styckesstil satt"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11664 msgid "Fullscreen Mode"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Append Parameter"
11671 msgstr "Argument saknas"
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Remove Last Parameter"
11677 msgstr "Argument saknas"
11678
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11681 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11686 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Insert Optional Parameter"
11693 msgstr "Argument saknas"
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Remove Optional Parameter"
11699 msgstr "Öppnat insättning"
11700
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11703 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11708 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11713 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Edit externally...|x"
11719 msgstr "Lägg in BibTeX"
11720
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Top Line|T"
11724 msgstr "Topp:|#T"
11725
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Bottom Line|B"
11729 msgstr "Botten|#B"
11730
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Left Line|L"
11734 msgstr "Tabell inlagd"
11735
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Right Line|R"
11739 msgstr "Höger|#H"
11740
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Copy Row|o"
11744 msgstr "Kopiera"
11745
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Copy Column|p"
11749 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11750
11751 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Document|D"
11754 msgstr "Dokument"
11755
11756 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Tools|T"
11759 msgstr "Topp:|#T"
11760
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11762 #, fuzzy
11763 msgid "New from Template...|m"
11764 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11765
11766 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Open Recent|t"
11769 msgstr "Öppnar underdokument "
11770
11771 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Save All|l"
11774 msgstr "Spara som"
11775
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Revert to Saved|R"
11779 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11780
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11782 msgid "New Window|W"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11786 msgid "Close Window|d"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Redo|R"
11792 msgstr "Gör om"
11793
11794 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Paste Special"
11797 msgstr "Klistra in"
11798
11799 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select All"
11802 msgstr "Markera nästa rad"
11803
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Table|T"
11807 msgstr "Tabell%t"
11808
11809 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Rows & Columns|C"
11812 msgstr "Kolumner"
11813
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Increase List Depth|I"
11817 msgstr "Öka miljödjup"
11818
11819 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Decrease List Depth|D"
11822 msgstr "Ändra miljödjup"
11823
11824 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11825 msgid "Dissolve Inset|l"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11829 #, fuzzy
11830 msgid "TeX Code Settings...|C"
11831 msgstr "Extra val"
11832
11833 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Float Settings...|a"
11836 msgstr "Inställningar"
11837
11838 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11839 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Note Settings...|N"
11845 msgstr "Inställningar"
11846
11847 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Branch Settings...|B"
11850 msgstr "Referens"
11851
11852 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Box Settings...|x"
11855 msgstr "Inställningar"
11856
11857 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Table Settings...|a"
11860 msgstr "Minisida|#M"
11861
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Plain Text|T"
11865 msgstr "Ersätt"
11866
11867 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11870 msgstr "Markera nästa stycke"
11871
11872 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Selection|S"
11875 msgstr "Dekoration"
11876
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Selection, Join Lines|i"
11880 msgstr "Linje"
11881
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11883 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11887 msgid "Paste As PDF"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11891 msgid "Paste As PNG"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11895 msgid "Paste As JPEG"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Dissolve CharStyle"
11901 msgstr "Sidor:"
11902
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Customized...|C"
11906 msgstr "Eget arkformat"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11909 msgid "Capitalize|a"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Uppercase|U"
11915 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11916
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11918 msgid "Lowercase|L"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Number whole Formula|N"
11924 msgstr "Nummer"
11925
11926 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Number this Line|u"
11929 msgstr "Understrykning av/på"
11930
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Macro Definition"
11934 msgstr "Mottagare:"
11935
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Text Style|T"
11939 msgstr "Dokumentet"
11940
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Add Line Above|A"
11944 msgstr "Kanter"
11945
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Math Normal Font|N"
11949 msgstr "Brödstil"
11950
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11954 msgstr "Familj:|#F"
11955
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Math Fraktur Family|F"
11959 msgstr "Familj:|#F"
11960
11961 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Math Roman Family|R"
11964 msgstr "Familj:|#F"
11965
11966 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11969 msgstr "Familj:|#F"
11970
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Math Bold Series|B"
11974 msgstr "Matematikläge"
11975
11976 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Text Normal Font|T"
11979 msgstr "Textläge"
11980
11981 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Octave|O"
11984 msgstr "Annat...|#A"
11985
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11987 msgid "Maxima|M"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Mathematica|a"
11993 msgstr "Matris"
11994
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11996 msgid "Maple, simplify|s"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12000 msgid "Maple, factor|f"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12004 msgid "Maple, evalm|e"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12008 msgid "Maple, evalf|v"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Open All Insets|O"
12014 msgstr "Öppnat insättning"
12015
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12017 msgid "Close All Insets|C"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12021 msgid "Unfold Math Macro"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Fold Math Macro"
12027 msgstr "Lägg in märke"
12028
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12030 msgid "View Source|S"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12034 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12038 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12042 msgid "Close Tab Group|G"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12046 msgid "Fullscreen|l"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Toolbars|b"
12052 msgstr "Topp:|#T"
12053
12054 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Special Character|p"
12057 msgstr "Särskilt:|#S"
12058
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Formatting|o"
12062 msgstr "Infälld|#n"
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12065 #, fuzzy
12066 msgid "List / TOC|i"
12067 msgstr "Tabeller"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Float|a"
12072 msgstr "Infälld|#n"
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12075 msgid "Branch|B"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Custom insets"
12081 msgstr "Eget arkformat"
12082
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12084 #, fuzzy
12085 msgid "File|e"
12086 msgstr "Fil|#F"
12087
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12089 msgid "Box[[Menu]]"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Cross-Reference...|R"
12095 msgstr "Lägg in hänvisning"
12096
12097 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Caption"
12100 msgstr "Bildtext|#x"
12101
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Index Entry|d"
12105 msgstr "Indrag"
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12110 msgstr "Infälld|#n"
12111
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Table...|T"
12115 msgstr "Tabellstil"
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12118 msgid "Hyperlink|k"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Short Title|S"
12124 msgstr "Fil"
12125
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12127 #, fuzzy
12128 msgid "TeX Code|X"
12129 msgstr "LaTeX|#T"
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12134 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12135
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12137 msgid "Ordinary Quote|Q"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Single Quote|S"
12143 msgstr "Enkel:|#E"
12144
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12146 msgid "Phonetic Symbols|P"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Protected Space|P"
12152 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Horizontal Line|L"
12157 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Vertical Space...|V"
12162 msgstr "Vertikalt avstånd"
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Hyphenation Point|H"
12167 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Numbered Formula|N"
12172 msgstr "Nummer"
12173
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Figure Wrap Float|F"
12177 msgstr "Lägg in tabell"
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Table Wrap Float|T"
12182 msgstr "Lägg in tabell"
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12185 #, fuzzy
12186 msgid "External Material...|M"
12187 msgstr "Extra|#X"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Child Document...|d"
12192 msgstr "Dokument"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Change Tracking|C"
12197 msgstr "Språk"
12198
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12200 msgid "Start Appendix Here|A"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12204 msgid "Save in Bundled Format|F"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12208 msgid "Compressed|m"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Accept Change|A"
12214 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12215
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Reject Change|R"
12219 msgstr "Läs igen|#L#l"
12220
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12222 msgid "Accept All Changes|c"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Reject All Changes|e"
12228 msgstr "Läs igen|#L#l"
12229
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Next Change|C"
12233 msgstr " (Ändrad)"
12234
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Next Cross-Reference|R"
12238 msgstr "Lägg in hänvisning"
12239
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Clear Bookmarks|C"
12243 msgstr "Botten|#B"
12244
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Thesaurus...|T"
12248 msgstr "Tabellstil"
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Statistics...|a"
12253 msgstr "Spara"
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12256 #, fuzzy
12257 msgid "TeX Information|I"
12258 msgstr "Inget mer att ångra"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12261 msgid "Embedded Objects|O"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Shortcuts|S"
12267 msgstr "Beklagar."
12268
12269 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12270 #, fuzzy
12271 msgid "LyX Functions|y"
12272 msgstr "Funktioner"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12275 msgid "New document"
12276 msgstr "Nytt dokument"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Open document"
12281 msgstr "Öppnar underdokument "
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Save document"
12286 msgstr "Spara dokumentet?"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Print document"
12291 msgstr "Importera dokument"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Check spelling"
12296 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
12299 msgid "Undo"
12300 msgstr "Ångra"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
12303 msgid "Redo"
12304 msgstr "Gör om"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Find and replace"
12309 msgstr "Sök & byt"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Toggle emphasis"
12314 msgstr "Betoning av/på"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Toggle noun"
12319 msgstr "Namnstil av/på"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Apply last"
12324 msgstr "Använd|#A"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Insert math"
12329 msgstr "Lägg in märke"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Insert graphics"
12334 msgstr "Lägg in märke"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Insert table"
12339 msgstr "Lägg in tabell"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Toggle Outline"
12344 msgstr "Namnstil av/på"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Extra"
12349 msgstr "Extra|#X"
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Numbered list"
12354 msgstr "Nummer"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Itemized list"
12359 msgstr "Lägg in BibTeX"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Increase depth"
12364 msgstr "Öka"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Decrease depth"
12369 msgstr "Minska"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Insert figure float"
12374 msgstr "Lägg in BibTeX"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Insert table float"
12379 msgstr "Lägg in tabell"
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Insert label"
12384 msgstr "Lägg in märke"
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Insert cross-reference"
12389 msgstr "Lägg in hänvisning"
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12392 msgid "Insert citation"
12393 msgstr "Lägg in citat"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert index entry"
12398 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert nomenclature entry"
12403 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Insert footnote"
12408 msgstr "Lägg in fotnot"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Insert margin note"
12413 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Insert note"
12418 msgstr "Lägg in citat"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Insert box"
12423 msgstr "Lägg in citat"
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Insert Hyperlink"
12428 msgstr "Mellanrum"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Insert TeX code"
12433 msgstr "Lägg in BibTeX"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Insert math macro"
12438 msgstr "Lägg in märke"
12439
12440 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Include file"
12444 msgstr "Infogning"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Text style"
12449 msgstr "LaTeX|#T"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Paragraph settings"
12454 msgstr "Minisida|#M"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Add row"
12459 msgstr "Lägg till rad|#r"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Add column"
12464 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Delete row"
12469 msgstr "Ta bort rad|#d"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Delete column"
12474 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Set top line"
12479 msgstr "Markera nästa rad"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Set bottom line"
12484 msgstr "Markera nästa rad"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Set left line"
12489 msgstr "Markera nästa rad"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Set right line"
12494 msgstr "Markera nästa rad"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Set border lines"
12499 msgstr "Sätt kanter|#S"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Set all lines"
12504 msgstr "Sätt kanter|#S"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Unset all lines"
12509 msgstr "Slå av kanter|#l"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Align left"
12514 msgstr "Vänsterjustera"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Align center"
12519 msgstr "Justering"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Align right"
12524 msgstr "Högerjustera"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Align top"
12529 msgstr "Topplinje"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Align middle"
12534 msgstr "Justering"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Align bottom"
12539 msgstr "Underlinje"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Rotate cell"
12544 msgstr "Rotera 90°|#9"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Rotate table"
12549 msgstr "Citatstil satt"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Set multi-column"
12554 msgstr "Multikolumn|#M"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Math"
12559 msgstr "Matematik"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Set display mode"
12564 msgstr "[inte visat]"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Subscript"
12569 msgstr "PostScript|#P"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Superscript"
12574 msgstr "PostScript|#P"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Insert square root"
12579 msgstr "Lägg in citat"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Insert root"
12584 msgstr "Lägg in citat"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Insert standard fraction"
12589 msgstr "Lägg in citat"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Insert sum"
12594 msgstr "Lägg in citat"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert integral"
12599 msgstr "Lägg in tabell"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Insert product"
12604 msgstr "Lägg in citat"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Insert ( )"
12609 msgstr "Lägg in"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Insert [ ]"
12614 msgstr "Lägg in"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Insert { }"
12619 msgstr "Lägg in"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Insert delimiters"
12624 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Insert matrix"
12629 msgstr "Lägg in märke"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Insert cases environment"
12634 msgstr "Ändra miljödjup"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Toggle Math Panels"
12639 msgstr "Matematikpanel"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Math Macros"
12644 msgstr "Lägg in märke"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Command Buffer"
12649 msgstr "Kommando:|#K"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12652 msgid "Review[[Toolbar]]"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Track changes"
12658 msgstr "Skicka in ändringar"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12661 msgid "Show changes in output"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Next change"
12667 msgstr " (Ändrad)"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Accept change inside selection"
12672 msgstr " (Ändrad)"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Reject change inside selection"
12677 msgstr "Läs igen|#L#l"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Merge changes"
12682 msgstr "Sidbrytning"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Accept all changes"
12687 msgstr "Sätt kanter|#S"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Reject all changes"
12692 msgstr "Läs igen|#L#l"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Next note"
12697 msgstr "annat"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12700 #, fuzzy
12701 msgid "View/Update"
12702 msgstr "Spara dokumentet?"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12705 #, fuzzy
12706 msgid "View DVI"
12707 msgstr "Visa DVI"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Update DVI"
12712 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12715 msgid "View PDF (pdflatex)"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12719 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12723 msgid "View PostScript"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12727 msgid "Update PostScript"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Version Control"
12733 msgstr "Versionskontroll%t"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Register"
12738 msgstr "Registrera"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Check-out for edit"
12743 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Check-in changes"
12748 msgstr "Skicka in ändringar"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12751 #, fuzzy
12752 msgid "View revision log"
12753 msgstr "Versionskontroll%t"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Revert changes"
12758 msgstr "Läs igen|#L#l"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Math Panels"
12763 msgstr "Matematikpanel"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Math Spacings"
12768 msgstr "Mellanrum"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Styles"
12773 msgstr "Stil:"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Fractions"
12778 msgstr "Matematikpanel"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Fonts"
12784 msgstr "Tecken: "
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Functions"
12789 msgstr "Funktioner"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12792 msgid "arccos"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12796 #, fuzzy
12797 msgid "arcsin"
12798 msgstr "Marginaler"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12801 #, fuzzy
12802 msgid "arctan"
12803 msgstr "Citat"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12806 #, fuzzy
12807 msgid "arg"
12808 msgstr "Stor"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12811 msgid "bmod"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12815 msgid "cos"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12819 msgid "cosh"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12823 #, fuzzy
12824 msgid "cot"
12825 msgstr "Topp:|#T"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12828 msgid "coth"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12832 msgid "csc"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12836 msgid "deg"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12840 #, fuzzy
12841 msgid "det"
12842 msgstr "Brödstil"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12845 #, fuzzy
12846 msgid "dim"
12847 msgstr "Medium"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12850 #, fuzzy
12851 msgid "exp"
12852 msgstr "Lutande"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12855 msgid "gcd"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12859 #, fuzzy
12860 msgid "hom"
12861 msgstr "Matematik"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12864 #, fuzzy
12865 msgid "inf"
12866 msgstr "Pytteliten"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12869 #, fuzzy
12870 msgid "ker"
12871 msgstr "Rättstavning"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12874 msgid "lg"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12878 msgid "lim"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12882 msgid "liminf"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12886 msgid "limsup"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12890 msgid "ln"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12894 #, fuzzy
12895 msgid "log"
12896 msgstr "Infälld|#n"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12899 msgid "max"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12903 #, fuzzy
12904 msgid "min"
12905 msgstr "Pytteliten"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12908 #, fuzzy
12909 msgid "sec"
12910 msgstr "Blandat"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12913 #, fuzzy
12914 msgid "sin"
12915 msgstr "Pytteliten"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12918 #, fuzzy
12919 msgid "sinh"
12920 msgstr "Pytteliten"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12923 msgid "sup"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12927 #, fuzzy
12928 msgid "tan"
12929 msgstr "Lutande"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12932 #, fuzzy
12933 msgid "tanh"
12934 msgstr "Referens"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Pr"
12939 msgstr "Kopiera"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Spacings"
12944 msgstr "Kägel|#l"
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Thin space\t\\,"
12949 msgstr "Medium"
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Medium space\t\\:"
12954 msgstr "Medium"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Thick space\t\\;"
12959 msgstr "Medium"
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12962 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12966 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Negative space\t\\!"
12972 msgstr "Medium"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12975 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12979 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12983 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Roots"
12989 msgstr "Fot"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12992 msgid "Square root\t\\sqrt"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12996 msgid "Other root\t\\root"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13000 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13004 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13008 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13012 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Standard\t\\frac"
13018 msgstr "Standard|#t"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13021 #, fuzzy
13022 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13023 msgstr "Inga flera noteringar"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13026 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13030 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13034 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13038 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13042 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13046 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13050 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13054 msgid "Binomial\t\\binom"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13058 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13062 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13066 msgid "Roman\t\\mathrm"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13070 msgid "Bold\t\\mathbf"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13074 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13080 msgstr "Linjärer"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Italic\t\\mathit"
13085 msgstr "Kursiv"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13090 msgstr "Skrivmaskin"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13093 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13097 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13103 msgstr "Familj:|#F"
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13106 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Dots"
13112 msgstr "Dokument"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13115 #, fuzzy
13116 msgid "ldots"
13117 msgstr "Dokument"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13120 #, fuzzy
13121 msgid "cdots"
13122 msgstr "Dokument"
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13125 #, fuzzy
13126 msgid "vdots"
13127 msgstr "Dokument"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13130 #, fuzzy
13131 msgid "ddots"
13132 msgstr "Dokument"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Frame Decorations"
13137 msgstr "Dekoration"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13140 msgid "hat"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13144 #, fuzzy
13145 msgid "tilde"
13146 msgstr "Fil"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13149 msgid "bar"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13153 #, fuzzy
13154 msgid "grave"
13155 msgstr "Grön"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13158 #, fuzzy
13159 msgid "dot"
13160 msgstr "Topp:|#T"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13163 msgid "check"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13167 msgid "widehat"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13171 msgid "widetilde"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13175 msgid "vec"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13179 #, fuzzy
13180 msgid "acute"
13181 msgstr "Klistra in"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13184 #, fuzzy
13185 msgid "ddot"
13186 msgstr "Lägg till|#L"
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13189 #, fuzzy
13190 msgid "breve"
13191 msgstr "Fil"
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13194 #, fuzzy
13195 msgid "overline"
13196 msgstr "Skriv ut"
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13199 msgid "overbrace"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13203 #, fuzzy
13204 msgid "overleftarrow"
13205 msgstr "Ta bort rad|#d"
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13208 msgid "overrightarrow"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13212 msgid "overleftrightarrow"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13216 #, fuzzy
13217 msgid "overset"
13218 msgstr "Ref: "
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13221 #, fuzzy
13222 msgid "underline"
13223 msgstr "Understruken "
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13226 msgid "underbrace"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13230 msgid "underleftarrow"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13234 msgid "underrightarrow"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13238 msgid "underleftrightarrow"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13242 #, fuzzy
13243 msgid "underset"
13244 msgstr "Minska"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Arrows"
13249 msgstr "Bläddra|#B"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13252 #, fuzzy
13253 msgid "leftarrow"
13254 msgstr "Ta bort rad|#d"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13257 msgid "rightarrow"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13261 msgid "downarrow"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13265 #, fuzzy
13266 msgid "uparrow"
13267 msgstr "Fel"
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13270 msgid "updownarrow"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13274 msgid "leftrightarrow"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Leftarrow"
13280 msgstr "Vänster|#s"
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Rightarrow"
13285 msgstr "Höger|#H"
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13288 msgid "Downarrow"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Uparrow"
13294 msgstr "Fel"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13297 msgid "Updownarrow"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13301 msgid "Leftrightarrow"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13305 msgid "Longleftrightarrow"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13309 msgid "Longleftarrow"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13313 msgid "Longrightarrow"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13317 msgid "longleftrightarrow"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13321 msgid "longleftarrow"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13325 msgid "longrightarrow"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13329 msgid "leftharpoondown"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13333 msgid "rightharpoondown"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13337 #, fuzzy
13338 msgid "mapsto"
13339 msgstr "Bildtext|#x"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13342 msgid "longmapsto"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13346 #, fuzzy
13347 msgid "nwarrow"
13348 msgstr "Fel"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13351 #, fuzzy
13352 msgid "nearrow"
13353 msgstr "Fel"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13356 msgid "leftharpoonup"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13360 msgid "rightharpoonup"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13364 msgid "hookleftarrow"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13368 msgid "hookrightarrow"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13372 #, fuzzy
13373 msgid "swarrow"
13374 msgstr "Fel"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13377 #, fuzzy
13378 msgid "searrow"
13379 msgstr "Fel"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13382 msgid "rightleftharpoons"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Operators"
13388 msgstr "Inställningar"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13391 msgid "pm"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13395 msgid "cap"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13399 #, fuzzy
13400 msgid "diamond"
13401 msgstr "Lutande"
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13404 #, fuzzy
13405 msgid "oplus"
13406 msgstr "Kolumner"
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13409 #, fuzzy
13410 msgid "mp"
13411 msgstr "Betonad "
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13414 msgid "cup"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13418 msgid "bigtriangleup"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13422 #, fuzzy
13423 msgid "ominus"
13424 msgstr "Linje"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13427 msgid "times"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13431 #, fuzzy
13432 msgid "uplus"
13433 msgstr ", Djup: "
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13436 msgid "bigtriangledown"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13440 #, fuzzy
13441 msgid "otimes"
13442 msgstr "Kopior"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13445 msgid "div"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13449 msgid "sqcap"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13453 #, fuzzy
13454 msgid "triangleright"
13455 msgstr "Rak"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13458 msgid "oslash"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13462 msgid "cdot"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13466 msgid "sqcup"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13470 msgid "triangleleft"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13474 #, fuzzy
13475 msgid "odot"
13476 msgstr "Fot"
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13479 msgid "star"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13483 msgid "vee"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13487 #, fuzzy
13488 msgid "amalg"
13489 msgstr "Liten"
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13492 msgid "bigcirc"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13496 #, fuzzy
13497 msgid "setminus"
13498 msgstr "Linje"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13501 msgid "wedge"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13505 #, fuzzy
13506 msgid "dagger"
13507 msgstr "Större"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13510 msgid "circ"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13514 #, fuzzy
13515 msgid "bullet"
13516 msgstr "Bombdjup"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13519 msgid "wr"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13523 #, fuzzy
13524 msgid "ddagger"
13525 msgstr "Större"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Relations"
13530 msgstr "Dekoration"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13533 msgid "leq"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13537 msgid "geq"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13541 msgid "equiv"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13545 #, fuzzy
13546 msgid "models"
13547 msgstr "Stäng"
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13550 #, fuzzy
13551 msgid "prec"
13552 msgstr "Beklagar."
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13555 msgid "succ"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13559 msgid "sim"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13563 msgid "perp"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13567 #, fuzzy
13568 msgid "preceq"
13569 msgstr "Beklagar."
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13572 msgid "succeq"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13576 msgid "simeq"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13580 msgid "mid"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13584 #, fuzzy
13585 msgid "ll"
13586 msgstr "Använd|#A"
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13589 msgid "gg"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13593 msgid "asymp"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13597 #, fuzzy
13598 msgid "parallel"
13599 msgstr "Tabell inlagd"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13602 #, fuzzy
13603 msgid "subset"
13604 msgstr "Dekoration"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13607 msgid "supset"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13611 #, fuzzy
13612 msgid "approx"
13613 msgstr "Huvuddokument:"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13616 #, fuzzy
13617 msgid "smile"
13618 msgstr "Fil"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13621 msgid "subseteq"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13625 msgid "supseteq"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13629 #, fuzzy
13630 msgid "cong"
13631 msgstr "Två|#v"
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13634 #, fuzzy
13635 msgid "frown"
13636 msgstr "Två|#v"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13639 msgid "sqsubseteq"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13643 msgid "sqsupseteq"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13647 #, fuzzy
13648 msgid "doteq"
13649 msgstr "Notis"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13652 msgid "neq"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13656 #, fuzzy
13657 msgid "in"
13658 msgstr "Pytteliten"
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13661 msgid "ni"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13665 #, fuzzy
13666 msgid "propto"
13667 msgstr "Topp:|#T"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13670 #, fuzzy
13671 msgid "notin"
13672 msgstr "Notis"
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13675 msgid "vdash"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13679 msgid "dashv"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13683 #, fuzzy
13684 msgid "bowtie"
13685 msgstr "Notis"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13688 msgid "alpha"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13692 msgid "beta"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13696 msgid "gamma"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13700 #, fuzzy
13701 msgid "delta"
13702 msgstr "Brödstil"
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13705 #, fuzzy
13706 msgid "epsilon"
13707 msgstr "Minska"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13710 msgid "varepsilon"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13714 msgid "zeta"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13718 #, fuzzy
13719 msgid "eta"
13720 msgstr "Huvuddokument:"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13723 #, fuzzy
13724 msgid "theta"
13725 msgstr "Lutande"
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13728 #, fuzzy
13729 msgid "vartheta"
13730 msgstr "Matris"
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13733 #, fuzzy
13734 msgid "iota"
13735 msgstr "Spara"
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13738 msgid "kappa"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13742 msgid "lambda"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13746 msgid "mu"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13750 msgid "nu"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13754 #, fuzzy
13755 msgid "xi"
13756 msgstr "Lutande"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13759 msgid "pi"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13763 msgid "varpi"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13767 msgid "rho"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13771 #, fuzzy
13772 msgid "varrho"
13773 msgstr "Fel"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13776 msgid "sigma"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13780 msgid "varsigma"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13784 #, fuzzy
13785 msgid "tau"
13786 msgstr "Spara"
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13789 #, fuzzy
13790 msgid "upsilon"
13791 msgstr "Mottagare:"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13794 msgid "phi"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13798 msgid "varphi"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13802 msgid "chi"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13806 msgid "psi"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13810 #, fuzzy
13811 msgid "omega"
13812 msgstr "Antikva"
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13815 msgid "Gamma"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Delta"
13821 msgstr "Ta bort från|#b"
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Theta"
13826 msgstr "Lutande"
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13829 msgid "Lambda"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13833 msgid "Xi"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13837 msgid "Pi"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Sigma"
13843 msgstr "Liten"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13846 msgid "Upsilon"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13850 msgid "Phi"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13854 msgid "Psi"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13858 msgid "Omega"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13862 msgid "Miscellaneous"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13866 #, fuzzy
13867 msgid "nabla"
13868 msgstr "Långtabell"
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13871 #, fuzzy
13872 msgid "partial"
13873 msgstr "Tabell inlagd"
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13876 #, fuzzy
13877 msgid "infty"
13878 msgstr "Pytteliten"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13881 msgid "prime"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13885 #, fuzzy
13886 msgid "ell"
13887 msgstr "Gul"
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13890 #, fuzzy
13891 msgid "emptyset"
13892 msgstr ", Djup: "
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13895 #, fuzzy
13896 msgid "exists"
13897 msgstr "Tack till"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13900 #, fuzzy
13901 msgid "forall"
13902 msgstr "Brödstil"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13905 #, fuzzy
13906 msgid "imath"
13907 msgstr "Matematik"
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13910 #, fuzzy
13911 msgid "jmath"
13912 msgstr "Matematik"
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Re"
13917 msgstr "Gör om"
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Im"
13922 msgstr "Notis"
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13925 #, fuzzy
13926 msgid "aleph"
13927 msgstr ", Djup: "
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13930 msgid "wp"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13934 msgid "hbar"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13938 #, fuzzy
13939 msgid "angle"
13940 msgstr "Enkel:|#E"
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13943 #, fuzzy
13944 msgid "top"
13945 msgstr "Topp:|#T"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13948 #, fuzzy
13949 msgid "bot"
13950 msgstr "Topp:|#T"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Vert"
13955 msgstr "Minska"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13958 msgid "neg"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13962 #, fuzzy
13963 msgid "flat"
13964 msgstr "Fot"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13967 #, fuzzy
13968 msgid "natural"
13969 msgstr "Figur"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13972 msgid "sharp"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13976 msgid "surd"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13980 #, fuzzy
13981 msgid "triangle"
13982 msgstr "Enkel:|#E"
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13985 msgid "diamondsuit"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13989 #, fuzzy
13990 msgid "heartsuit"
13991 msgstr "ärv"
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13994 msgid "clubsuit"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13998 msgid "spadesuit"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14002 msgid "textrm \\AA"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14006 #, fuzzy
14007 msgid "textrm \\O"
14008 msgstr "Lutande"
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14011 msgid "mathcircumflex"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14015 msgid "_"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14019 #, fuzzy
14020 msgid "mathrm T"
14021 msgstr "Matematikläge"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14024 #, fuzzy
14025 msgid "mathbb N"
14026 msgstr "Matematik"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14029 #, fuzzy
14030 msgid "mathbb Z"
14031 msgstr "Matematik"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14034 #, fuzzy
14035 msgid "mathbb Q"
14036 msgstr "Matematik"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14039 #, fuzzy
14040 msgid "mathbb R"
14041 msgstr "Matematik"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14044 #, fuzzy
14045 msgid "mathbb C"
14046 msgstr "Matematik"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14049 #, fuzzy
14050 msgid "mathbb H"
14051 msgstr "Matematik"
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14054 #, fuzzy
14055 msgid "mathcal F"
14056 msgstr "Matematik"
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14059 #, fuzzy
14060 msgid "mathcal L"
14061 msgstr "Matematik"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14064 #, fuzzy
14065 msgid "mathcal H"
14066 msgstr "Matematik"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14069 #, fuzzy
14070 msgid "mathcal O"
14071 msgstr "Matematik"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Big Operators"
14076 msgstr "Inställningar"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14079 #, fuzzy
14080 msgid "intop"
14081 msgstr "Topplinje"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14084 #, fuzzy
14085 msgid "int"
14086 msgstr "Pytteliten"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14089 #, fuzzy
14090 msgid "iint"
14091 msgstr "Pytteliten"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14094 #, fuzzy
14095 msgid "iintop"
14096 msgstr "Topplinje"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14099 msgid "iiint"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14103 #, fuzzy
14104 msgid "iiintop"
14105 msgstr "Topplinje"
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14108 msgid "iiiint"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14112 msgid "iiiintop"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14116 msgid "dotsint"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14120 msgid "dotsintop"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14124 #, fuzzy
14125 msgid "oint"
14126 msgstr "Pytteliten"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14129 #, fuzzy
14130 msgid "ointop"
14131 msgstr "Topplinje"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14134 #, fuzzy
14135 msgid "oiint"
14136 msgstr "Tecken: "
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14139 #, fuzzy
14140 msgid "oiintop"
14141 msgstr "Topplinje"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14144 msgid "ointctrclockwiseop"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14148 msgid "ointctrclockwise"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14152 msgid "ointclockwiseop"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14156 msgid "ointclockwise"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14160 msgid "sqint"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14164 #, fuzzy
14165 msgid "sqintop"
14166 msgstr "Topplinje"
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14169 msgid "sqiint"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14173 msgid "sqiintop"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14177 msgid "sum"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14181 #, fuzzy
14182 msgid "prod"
14183 msgstr "Beklagar."
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14186 msgid "coprod"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14190 msgid "bigsqcup"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14194 msgid "bigotimes"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14198 msgid "bigodot"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14202 msgid "bigoplus"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14206 msgid "bigcap"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14210 msgid "bigcup"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14214 msgid "biguplus"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14218 msgid "bigvee"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14222 msgid "bigwedge"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14226 #, fuzzy
14227 msgid "AMS Miscellaneous"
14228 msgstr "Blandat"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14231 msgid "digamma"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14235 msgid "varkappa"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14239 #, fuzzy
14240 msgid "beth"
14241 msgstr ", Djup: "
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14244 #, fuzzy
14245 msgid "daleth"
14246 msgstr "Brödstil"
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14249 msgid "gimel"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14253 msgid "ulcorner"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14257 msgid "urcorner"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14261 #, fuzzy
14262 msgid "llcorner"
14263 msgstr "Kanter"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14266 msgid "lrcorner"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14270 msgid "hslash"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14274 #, fuzzy
14275 msgid "vartriangle"
14276 msgstr "Tabell inlagd"
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14279 msgid "triangledown"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14283 #, fuzzy
14284 msgid "square"
14285 msgstr "Blå"
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14288 msgid "lozenge"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14292 msgid "circledS"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14296 msgid "measuredangle"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14300 #, fuzzy
14301 msgid "nexists"
14302 msgstr "Indrag första rad|#I"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14305 msgid "mho"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Finv"
14311 msgstr "Pytteliten"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Game"
14316 msgstr "Namn:|#N"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14319 msgid "Bbbk"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14323 msgid "backprime"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14327 msgid "varnothing"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14331 msgid "blacktriangle"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14335 msgid "blacktriangledown"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14339 #, fuzzy
14340 msgid "blacksquare"
14341 msgstr "Svart"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14344 msgid "blacklozenge"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14348 msgid "bigstar"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14352 msgid "sphericalangle"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14356 #, fuzzy
14357 msgid "complement"
14358 msgstr "Kommentar:"
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14361 #, fuzzy
14362 msgid "eth"
14363 msgstr ", Djup: "
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14366 msgid "diagup"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14370 msgid "diagdown"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14374 #, fuzzy
14375 msgid "AMS Arrows"
14376 msgstr "Bläddra|#B"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14379 msgid "dashleftarrow"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14383 msgid "dashrightarrow"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14387 msgid "leftleftarrows"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14391 msgid "leftrightarrows"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14395 msgid "rightrightarrows"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14399 msgid "rightleftarrows"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Lleftarrow"
14405 msgstr "Ta bort rad|#d"
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Rrightarrow"
14410 msgstr "Höger|#H"
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14413 msgid "twoheadleftarrow"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14417 msgid "twoheadrightarrow"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14421 msgid "leftarrowtail"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14425 msgid "rightarrowtail"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14429 msgid "looparrowleft"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14433 #, fuzzy
14434 msgid "looparrowright"
14435 msgstr "Rak"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14438 msgid "curvearrowleft"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14442 msgid "curvearrowright"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14446 msgid "circlearrowleft"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14450 msgid "circlearrowright"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14454 msgid "Lsh"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14458 msgid "Rsh"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14462 #, fuzzy
14463 msgid "upuparrows"
14464 msgstr "Bläddra|#B"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14467 msgid "downdownarrows"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14471 msgid "upharpoonleft"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14475 msgid "upharpoonright"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14479 msgid "downharpoonleft"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14483 msgid "downharpoonright"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14487 msgid "leftrightharpoons"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14491 msgid "rightsquigarrow"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14495 msgid "leftrightsquigarrow"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14499 #, fuzzy
14500 msgid "nleftarrow"
14501 msgstr "Ta bort rad|#d"
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14504 msgid "nrightarrow"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14508 msgid "nleftrightarrow"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14512 msgid "nLeftarrow"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14516 #, fuzzy
14517 msgid "nRightarrow"
14518 msgstr "Höger|#H"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14521 msgid "nLeftrightarrow"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14525 msgid "multimap"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14529 #, fuzzy
14530 msgid "AMS Relations"
14531 msgstr "Dekoration"
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14534 msgid "leqq"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14538 msgid "geqq"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14542 msgid "leqslant"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14546 msgid "geqslant"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14550 msgid "eqslantless"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14554 msgid "eqslantgtr"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14558 msgid "lesssim"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14562 msgid "gtrsim"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14566 msgid "lessapprox"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14570 msgid "gtrapprox"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14574 msgid "approxeq"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14578 #, fuzzy
14579 msgid "triangleq"
14580 msgstr "Enkel:|#E"
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14583 msgid "lessdot"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14587 msgid "gtrdot"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14591 msgid "lll"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14595 msgid "ggg"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14599 msgid "lessgtr"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14603 #, fuzzy
14604 msgid "gtrless"
14605 msgstr "Skrivare|#S"
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14608 msgid "lesseqgtr"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14612 #, fuzzy
14613 msgid "gtreqless"
14614 msgstr "Skrivare|#S"
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14617 msgid "lesseqqgtr"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14621 #, fuzzy
14622 msgid "gtreqqless"
14623 msgstr "Skrivare|#S"
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14626 msgid "eqcirc"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14630 msgid "circeq"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14634 msgid "thicksim"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14638 msgid "thickapprox"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14642 #, fuzzy
14643 msgid "backsim"
14644 msgstr "Svart"
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14647 msgid "backsimeq"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14651 msgid "subseteqq"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14655 msgid "supseteqq"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Subset"
14661 msgstr "Dekoration"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Supset"
14666 msgstr "Dekoration"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14669 msgid "sqsubset"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14673 msgid "sqsupset"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14677 msgid "preccurlyeq"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14681 msgid "succcurlyeq"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14685 msgid "curlyeqprec"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14689 msgid "curlyeqsucc"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14693 msgid "precsim"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14697 msgid "succsim"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14701 msgid "precapprox"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14705 msgid "succapprox"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14709 msgid "vartriangleleft"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14713 #, fuzzy
14714 msgid "vartriangleright"
14715 msgstr "Höger|#H"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14718 msgid "trianglelefteq"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14722 msgid "trianglerighteq"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14726 #, fuzzy
14727 msgid "bumpeq"
14728 msgstr "Blå"
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Bumpeq"
14733 msgstr "Blå"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14736 msgid "doteqdot"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14740 msgid "risingdotseq"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14744 msgid "fallingdotseq"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14748 msgid "vDash"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14752 msgid "Vvdash"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14756 msgid "Vdash"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14760 msgid "shortmid"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14764 msgid "shortparallel"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14768 #, fuzzy
14769 msgid "smallsmile"
14770 msgstr "Minst"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14773 msgid "smallfrown"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14777 msgid "blacktriangleleft"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14781 msgid "blacktriangleright"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14785 #, fuzzy
14786 msgid "because"
14787 msgstr "Minska"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14790 #, fuzzy
14791 msgid "therefore"
14792 msgstr "Matematik"
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14795 msgid "backepsilon"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14799 msgid "varpropto"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14803 msgid "between"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14807 msgid "pitchfork"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14811 #, fuzzy
14812 msgid "AMS Negative Relations"
14813 msgstr "Dekoration"
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14816 msgid "nless"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14820 #, fuzzy
14821 msgid "ngtr"
14822 msgstr "Lägg in märke"
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14825 #, fuzzy
14826 msgid "nleq"
14827 msgstr "Enkel:|#E"
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14830 #, fuzzy
14831 msgid "ngeq"
14832 msgstr "Enkel:|#E"
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14835 msgid "nleqslant"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14839 msgid "ngeqslant"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14843 msgid "nleqq"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14847 msgid "ngeqq"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14851 msgid "lneq"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14855 #, fuzzy
14856 msgid "gneq"
14857 msgstr "Ignorera"
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14860 msgid "lneqq"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14864 msgid "gneqq"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14868 msgid "lvertneqq"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14872 msgid "gvertneqq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14876 msgid "lnsim"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14880 msgid "gnsim"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14884 msgid "lnapprox"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14888 msgid "gnapprox"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14892 msgid "nprec"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14896 msgid "nsucc"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14900 #, fuzzy
14901 msgid "npreceq"
14902 msgstr "Beklagar."
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14905 msgid "nsucceq"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14909 msgid "precnsim"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14913 msgid "succnsim"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14917 msgid "precnapprox"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14921 msgid "succnapprox"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14925 #, fuzzy
14926 msgid "subsetneq"
14927 msgstr "Dekoration"
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14930 msgid "supsetneq"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14934 #, fuzzy
14935 msgid "subsetneqq"
14936 msgstr "Dekoration"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14939 msgid "supsetneqq"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14943 msgid "nsubseteq"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14947 msgid "nsupseteq"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14951 msgid "nsupseteqq"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14955 msgid "nvdash"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14959 msgid "nvDash"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14963 msgid "nVDash"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14967 msgid "varsubsetneq"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14971 msgid "varsupsetneq"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14975 msgid "varsubsetneqq"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14979 msgid "varsupsetneqq"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14983 msgid "ntriangleleft"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14987 #, fuzzy
14988 msgid "ntriangleright"
14989 msgstr "Rak"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14992 msgid "ntrianglelefteq"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14996 msgid "ntrianglerighteq"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15000 #, fuzzy
15001 msgid "ncong"
15002 msgstr "Klar"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15005 msgid "nsim"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15009 msgid "nmid"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15013 msgid "nshortmid"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15017 msgid "nparallel"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15021 msgid "nshortparallel"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15025 #, fuzzy
15026 msgid "AMS Operators"
15027 msgstr "Dekoration"
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15030 msgid "dotplus"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15034 msgid "smallsetminus"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Cap"
15040 msgstr "Bildtext|#x"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Cup"
15045 msgstr "Klipp"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15048 #, fuzzy
15049 msgid "barwedge"
15050 msgstr "Stor"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15053 msgid "veebar"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15057 #, fuzzy
15058 msgid "doublebarwedge"
15059 msgstr "Dubbel:|#D"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15062 #, fuzzy
15063 msgid "boxminus"
15064 msgstr "Linje"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15067 msgid "boxtimes"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15071 #, fuzzy
15072 msgid "boxdot"
15073 msgstr "Fot"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15076 msgid "boxplus"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15080 #, fuzzy
15081 msgid "divideontimes"
15082 msgstr "Innehåll"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15085 msgid "ltimes"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15089 msgid "rtimes"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15093 msgid "leftthreetimes"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15097 msgid "rightthreetimes"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15101 msgid "curlywedge"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15105 msgid "curlyvee"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15109 msgid "circleddash"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15113 msgid "circledast"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15117 msgid "circledcirc"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15121 #, fuzzy
15122 msgid "centerdot"
15123 msgstr "Centrerat|#C"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15126 #, fuzzy
15127 msgid "intercal"
15128 msgstr "Skriv ut"
15129
15130 #: lib/external_templates:37
15131 msgid "RasterImage"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15135 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/external_templates:45
15139 msgid "A bitmap file.\n"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: lib/external_templates:109
15143 #, fuzzy
15144 msgid "XFig"
15145 msgstr "Figur"
15146
15147 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15148 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/external_templates:112
15152 #, fuzzy
15153 msgid "An Xfig figure.\n"
15154 msgstr "Kör \"configure\"..."
15155
15156 #: lib/external_templates:162
15157 msgid "ChessDiagram"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15161 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/external_templates:165
15165 msgid ""
15166 "A chess position diagram.\n"
15167 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15168 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15169 "the position that you want to display.\n"
15170 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15171 "and remember to type in a relative path\n"
15172 "to the LyX document location.\n"
15173 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15174 "to enable general editing of the board.\n"
15175 "You might also check out the\n"
15176 "'Options->Test legality' option, and\n"
15177 "remember to middle and right click to\n"
15178 "insert new material in the board.\n"
15179 "In order for this to work, you have to\n"
15180 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15181 "that TeX will find it, and you will need\n"
15182 "to install the skak package from CTAN.\n"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/external_templates:208
15186 msgid "LilyPond"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15190 msgid "Lilypond typeset music"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/external_templates:211
15194 msgid ""
15195 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15196 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15197 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15198 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/external_templates:257
15202 #, fuzzy
15203 msgid "PDFPages"
15204 msgstr "Sidor:"
15205
15206 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15207 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: lib/external_templates:260
15211 msgid ""
15212 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15213 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15214 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15215 "Examples:\n"
15216 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15217 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15218 "* pages=- (to include all pages)\n"
15219 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15220 "for further options and details.\n"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/external_templates:299
15224 msgid ""
15225 "Today's date.\n"
15226 "Read 'info date' for more information.\n"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/configure.py:252
15230 msgid "Tgif"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/configure.py:255
15234 msgid "FIG"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/configure.py:258
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Grace"
15240 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15241
15242 #: lib/configure.py:261
15243 msgid "FEN"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: lib/configure.py:265
15247 msgid "BMP"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/configure.py:266
15251 msgid "GIF"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15255 msgid "JPEG"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/configure.py:268
15259 msgid "PBM"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/configure.py:269
15263 msgid "PGM"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15267 msgid "PNG"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/configure.py:271
15271 msgid "PPM"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/configure.py:272
15275 msgid "TIFF"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: lib/configure.py:273
15279 msgid "XBM"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/configure.py:274
15283 msgid "XPM"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/configure.py:279
15287 msgid "Plain text (chess output)"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/configure.py:280
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Plain text (image)"
15293 msgstr "Ersätt"
15294
15295 #: lib/configure.py:281
15296 msgid "Plain text (Xfig output)"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/configure.py:282
15300 msgid "date (output)"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/configure.py:283
15304 msgid "DocBook"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/configure.py:283
15308 #, fuzzy
15309 msgid "DocBook|B"
15310 msgstr "Botten|#B"
15311
15312 #: lib/configure.py:284
15313 msgid "Docbook (XML)"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: lib/configure.py:285
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Graphviz Dot"
15319 msgstr "Fil|#F"
15320
15321 #: lib/configure.py:286
15322 #, fuzzy
15323 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15324 msgstr "Extra val"
15325
15326 #: lib/configure.py:287
15327 #, fuzzy
15328 msgid "NoWeb"
15329 msgstr "Klar"
15330
15331 #: lib/configure.py:287
15332 #, fuzzy
15333 msgid "NoWeb|N"
15334 msgstr "annat"
15335
15336 #: lib/configure.py:288
15337 msgid "LilyPond music"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/configure.py:289
15341 #, fuzzy
15342 msgid "LaTeX (plain)"
15343 msgstr "Extra val"
15344
15345 #: lib/configure.py:289
15346 #, fuzzy
15347 msgid "LaTeX (plain)|L"
15348 msgstr "LaTeX Logg"
15349
15350 #: lib/configure.py:290
15351 msgid "LinuxDoc"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: lib/configure.py:290
15355 msgid "LinuxDoc|x"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: lib/configure.py:291
15359 #, fuzzy
15360 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15361 msgstr "LaTeX|#T"
15362
15363 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Plain text"
15366 msgstr "Ersätt"
15367
15368 #: lib/configure.py:292
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Plain text|a"
15371 msgstr "Ersätt"
15372
15373 #: lib/configure.py:293
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Plain text (pstotext)"
15376 msgstr "Ersätt"
15377
15378 #: lib/configure.py:294
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15381 msgstr "Ersätt"
15382
15383 #: lib/configure.py:295
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Plain text (catdvi)"
15386 msgstr "Ersätt"
15387
15388 #: lib/configure.py:296
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Plain Text, Join Lines"
15391 msgstr "Markera nästa stycke"
15392
15393 #: lib/configure.py:303
15394 #, fuzzy
15395 msgid "BibTeX"
15396 msgstr "LaTeX|#L"
15397
15398 #: lib/configure.py:308
15399 msgid "EPS"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/configure.py:309
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Postscript"
15405 msgstr "Porträtt|#o"
15406
15407 #: lib/configure.py:309
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Postscript|t"
15410 msgstr "PostScript|#P"
15411
15412 #: lib/configure.py:313
15413 msgid "PDF (ps2pdf)"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/configure.py:313
15417 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/configure.py:314
15421 msgid "PDF (pdflatex)"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/configure.py:314
15425 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/configure.py:315
15429 msgid "PDF (dvipdfm)"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/configure.py:315
15433 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/configure.py:318
15437 msgid "DVI"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: lib/configure.py:318
15441 msgid "DVI|D"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/configure.py:321
15445 #, fuzzy
15446 msgid "DraftDVI"
15447 msgstr "Matematikläge"
15448
15449 #: lib/configure.py:324
15450 msgid "HTML"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/configure.py:324
15454 msgid "HTML|H"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/configure.py:327
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Noteedit"
15460 msgstr "Notis"
15461
15462 #: lib/configure.py:330
15463 #, fuzzy
15464 msgid "OpenDocument"
15465 msgstr "Öppnar underdokument "
15466
15467 #: lib/configure.py:333
15468 #, fuzzy
15469 msgid "date command"
15470 msgstr "Utför kommando"
15471
15472 #: lib/configure.py:334
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Table (CSV)"
15475 msgstr "Tabell%t"
15476
15477 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
15478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15479 #, fuzzy
15480 msgid "LyX"
15481 msgstr "Skriv ut"
15482
15483 #: lib/configure.py:337
15484 msgid "LyX 1.3.x"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/configure.py:338
15488 msgid "LyX 1.4.x"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/configure.py:339
15492 msgid "LyX 1.5.x"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/configure.py:340
15496 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/configure.py:341
15500 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/configure.py:342
15504 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/configure.py:343
15508 #, fuzzy
15509 msgid "LyX Preview"
15510 msgstr "Fil"
15511
15512 #: lib/configure.py:344
15513 #, fuzzy
15514 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15515 msgstr "Fil"
15516
15517 #: lib/configure.py:345
15518 msgid "PDFTEX"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/configure.py:346
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Program"
15524 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15525
15526 #: lib/configure.py:347
15527 msgid "PSTEX"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/configure.py:348
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Rich Text Format"
15533 msgstr "Textläge"
15534
15535 #: lib/configure.py:349
15536 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Windows Metafile"
15542 msgstr "Skriv till"
15543
15544 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15545 msgid "Enhanced Metafile"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: lib/configure.py:352
15549 #, fuzzy
15550 msgid "MS Word"
15551 msgstr "Kanter"
15552
15553 # Antal kopior
15554 #: lib/configure.py:352
15555 #, fuzzy
15556 msgid "MS Word|W"
15557 msgstr "Antal:"
15558
15559 #: lib/configure.py:353
15560 msgid "HTML (MS Word)"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15564 #, c-format
15565 msgid "%1$s and %2$s"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15569 #, c-format
15570 msgid "%1$s et al."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15574 #, fuzzy
15575 msgid "No year"
15576 msgstr "Inget nummer"
15577
15578 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Add to bibliography only."
15581 msgstr "Referens"
15582
15583 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15584 #, fuzzy
15585 msgid "before"
15586 msgstr "Textläge"
15587
15588 #: src/Buffer.cpp:237
15589 msgid "Disk Error: "
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/Buffer.cpp:238
15593 #, fuzzy, c-format
15594 msgid ""
15595 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15596 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15597
15598 #: src/Buffer.cpp:290
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Could not remove temporary directory"
15601 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15602
15603 #: src/Buffer.cpp:291
15604 #, fuzzy, c-format
15605 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15606 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15607
15608 #: src/Buffer.cpp:506
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Unknown document class"
15611 msgstr "till vald dokumentklass"
15612
15613 #: src/Buffer.cpp:507
15614 #, c-format
15615 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15621 msgstr "Okänd operation"
15622
15623 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Document header error"
15626 msgstr "LaTeX-fel"
15627
15628 #: src/Buffer.cpp:521
15629 msgid "\\begin_header is missing"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/Buffer.cpp:541
15633 msgid "\\begin_document is missing"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
15637 #: src/BufferView.cpp:1147
15638 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
15642 msgid ""
15643 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15644 "xcolor/soul are installed.\n"
15645 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15646 "LaTeX preamble."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
15650 msgid ""
15651 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15652 "xcolor and soul are not installed.\n"
15653 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15654 "LaTeX preamble."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Document format failure"
15660 msgstr "Dokumentet"
15661
15662 #: src/Buffer.cpp:706
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15665 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15666
15667 #: src/Buffer.cpp:743
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Conversion failed"
15670 msgstr "Konverteringsfel!"
15671
15672 #: src/Buffer.cpp:744
15673 #, c-format
15674 msgid ""
15675 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15676 "it could not be created."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/Buffer.cpp:753
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Conversion script not found"
15682 msgstr "Inga varningar."
15683
15684 #: src/Buffer.cpp:754
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15688 "could not be found."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/Buffer.cpp:773
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Conversion script failed"
15694 msgstr "Konverteringsfel!"
15695
15696 #: src/Buffer.cpp:774
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15700 "convert it."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/Buffer.cpp:789
15704 #, c-format
15705 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/Buffer.cpp:822
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Backup failure"
15711 msgstr "Brödstil"
15712
15713 #: src/Buffer.cpp:823
15714 #, c-format
15715 msgid ""
15716 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15717 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/Buffer.cpp:833
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15724 "overwrite this file?"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/Buffer.cpp:835
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Overwrite modified file?"
15730 msgstr "Skrivmaskin"
15731
15732 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15733 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
15734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
15735 #, fuzzy
15736 msgid "&Overwrite"
15737 msgstr "Skrivmaskin"
15738
15739 #: src/Buffer.cpp:860
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Saving document %1$s..."
15742 msgstr "Lagrar dokument"
15743
15744 #: src/Buffer.cpp:873
15745 #, fuzzy
15746 msgid " could not write file!"
15747 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15748
15749 #: src/Buffer.cpp:880
15750 #, fuzzy
15751 msgid " done."
15752 msgstr "Gå ned"
15753
15754 #: src/Buffer.cpp:959
15755 msgid "Iconv software exception Detected"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/Buffer.cpp:959
15759 #, c-format
15760 msgid ""
15761 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15762 "installed"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/Buffer.cpp:981
15766 #, c-format
15767 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/Buffer.cpp:984
15771 msgid ""
15772 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15773 "chosen encoding.\n"
15774 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/Buffer.cpp:991
15778 #, fuzzy
15779 msgid "iconv conversion failed"
15780 msgstr "Konverteringsfel!"
15781
15782 #: src/Buffer.cpp:996
15783 #, fuzzy
15784 msgid "conversion failed"
15785 msgstr "Konverteringsfel!"
15786
15787 #: src/Buffer.cpp:1270
15788 msgid "Running chktex..."
15789 msgstr "Chktex körs..."
15790
15791 #: src/Buffer.cpp:1283
15792 msgid "chktex failure"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/Buffer.cpp:1284
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Could not run chktex successfully."
15798 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15799
15800 #: src/Buffer.cpp:2114
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Preview source code"
15803 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15804
15805 #: src/Buffer.cpp:2126
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15808 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:2130
15811 #, c-format
15812 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/Buffer.cpp:2229
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Auto-saving %1$s"
15818 msgstr "Autolagrar"
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:2273
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Autosave failed!"
15823 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15824
15825 #: src/Buffer.cpp:2296
15826 msgid "Autosaving current document..."
15827 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15828
15829 #: src/Buffer.cpp:2346
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Couldn't export file"
15832 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15833
15834 #: src/Buffer.cpp:2347
15835 #, c-format
15836 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/Buffer.cpp:2384
15840 #, fuzzy
15841 msgid "File name error"
15842 msgstr "Filnamn:|#F"
15843
15844 #: src/Buffer.cpp:2385
15845 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:2427
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Document export cancelled."
15851 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15852
15853 #: src/Buffer.cpp:2433
15854 #, fuzzy, c-format
15855 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15856 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:2439
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid "Document exported as %1$s"
15861 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:2509
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid ""
15866 "The specified document\n"
15867 "%1$s\n"
15868 "could not be read."
15869 msgstr "Dokumentstil satt"
15870
15871 #: src/Buffer.cpp:2511
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Could not read document"
15874 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15875
15876 #: src/Buffer.cpp:2521
15877 #, fuzzy, c-format
15878 msgid ""
15879 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15880 "\n"
15881 "Recover emergency save?"
15882 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15883
15884 #: src/Buffer.cpp:2524
15885 msgid "Load emergency save?"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/Buffer.cpp:2525
15889 #, fuzzy
15890 msgid "&Recover"
15891 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15892
15893 #: src/Buffer.cpp:2525
15894 msgid "&Load Original"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/Buffer.cpp:2545
15898 #, c-format
15899 msgid ""
15900 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15901 "\n"
15902 "Load the backup instead?"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/Buffer.cpp:2548
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Load backup?"
15908 msgstr "Svart"
15909
15910 #: src/Buffer.cpp:2549
15911 #, fuzzy
15912 msgid "&Load backup"
15913 msgstr "Svart"
15914
15915 #: src/Buffer.cpp:2549
15916 msgid "Load &original"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/Buffer.cpp:2582
15920 #, fuzzy, c-format
15921 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15922 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15923
15924 #: src/Buffer.cpp:2584
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Retrieve from version control?"
15927 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15928
15929 #: src/Buffer.cpp:2585
15930 #, fuzzy
15931 msgid "&Retrieve"
15932 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15933
15934 #: src/BufferList.cpp:223
15935 #, fuzzy
15936 msgid "No file open!"
15937 msgstr "Inga varningar."
15938
15939 #: src/BufferList.cpp:233
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15942 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15943
15944 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15945 #, fuzzy
15946 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15947 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15948
15949 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15950 #, fuzzy
15951 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15952 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15953
15954 #: src/BufferList.cpp:274
15955 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15956 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15957
15958 #: src/BufferParams.cpp:475
15959 #, c-format
15960 msgid ""
15961 "The layout file requested by this document,\n"
15962 "%1$s.layout,\n"
15963 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15964 "class or style file required by it is not\n"
15965 "available. See the Customization documentation\n"
15966 "for more information.\n"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/BufferParams.cpp:481
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Document class not available"
15972 msgstr "Dokumentstil satt"
15973
15974 #: src/BufferParams.cpp:482
15975 msgid "LyX will not be able to produce output."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/BufferParams.cpp:1440
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15982 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15983 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/BufferParams.cpp:1445
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Document class not found"
15989 msgstr "Dokumentstil satt"
15990
15991 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15994 msgstr "Dokumentstil satt"
15995
15996 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Could not load class"
15999 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16000
16001 #: src/BufferParams.cpp:1540
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "The module %1$s has been requested by\n"
16005 "this document but has not been found in the list of\n"
16006 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16007 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/BufferParams.cpp:1544
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Module not available"
16013 msgstr "Dokumentstil satt"
16014
16015 #: src/BufferParams.cpp:1545
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Some layouts may not be available."
16018 msgstr "Dokumentstil satt"
16019
16020 #: src/BufferParams.cpp:1552
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "The module %1$s requires a package that is\n"
16024 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16025 "may not be possible.\n"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/BufferParams.cpp:1555
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Package not available"
16031 msgstr "Dokumentstil satt"
16032
16033 #: src/BufferParams.cpp:1560
16034 #, c-format
16035 msgid "Error reading module %1$s\n"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Read Error"
16041 msgstr "LaTeX-fel"
16042
16043 #: src/BufferParams.cpp:1566
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Error reading internal layout information"
16046 msgstr "Inget mer att ångra"
16047
16048 #: src/BufferView.cpp:178
16049 #, fuzzy
16050 msgid "No more insets"
16051 msgstr "Inga flera noteringar"
16052
16053 #: src/BufferView.cpp:673
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Save bookmark"
16056 msgstr "Botten|#B"
16057
16058 #: src/BufferView.cpp:1025
16059 #, fuzzy
16060 msgid "No further undo information"
16061 msgstr "Inget mer att ångra"
16062
16063 #: src/BufferView.cpp:1034
16064 msgid "No further redo information"
16065 msgstr "Inget mer att göra om"
16066
16067 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16068 #, fuzzy
16069 msgid "String not found!"
16070 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16071
16072 #: src/BufferView.cpp:1219
16073 msgid "Mark off"
16074 msgstr "Märke av"
16075
16076 #: src/BufferView.cpp:1226
16077 msgid "Mark on"
16078 msgstr "Märke på"
16079
16080 #: src/BufferView.cpp:1233
16081 msgid "Mark removed"
16082 msgstr "Märke borttaget"
16083
16084 #: src/BufferView.cpp:1236
16085 msgid "Mark set"
16086 msgstr "Märke satt"
16087
16088 #: src/BufferView.cpp:1283
16089 msgid "Statistics for the selection:"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/BufferView.cpp:1285
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Statistics for the document:"
16095 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16096
16097 #: src/BufferView.cpp:1288
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid "%1$d words"
16100 msgstr "Ett fel funnet"
16101
16102 #: src/BufferView.cpp:1290
16103 #, fuzzy
16104 msgid "One word"
16105 msgstr "Sakord:|#S"
16106
16107 #: src/BufferView.cpp:1293
16108 #, c-format
16109 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/BufferView.cpp:1296
16113 msgid "One character (including blanks)"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: src/BufferView.cpp:1299
16117 #, c-format
16118 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/BufferView.cpp:1302
16122 msgid "One character (excluding blanks)"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/BufferView.cpp:1304
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Statistics"
16128 msgstr "Spara"
16129
16130 #: src/BufferView.cpp:2040
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Inserting document %1$s..."
16133 msgstr "Läser in dokumentet"
16134
16135 #: src/BufferView.cpp:2051
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Document %1$s inserted."
16138 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16139
16140 #: src/BufferView.cpp:2053
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Could not insert document %1$s"
16143 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16144
16145 #: src/BufferView.cpp:2281
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid ""
16148 "Could not read the specified document\n"
16149 "%1$s\n"
16150 "due to the error: %2$s"
16151 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16152
16153 #: src/BufferView.cpp:2283
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Could not read file"
16156 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16157
16158 #: src/BufferView.cpp:2290
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid ""
16161 "%1$s\n"
16162 " is not readable."
16163 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16164
16165 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Could not open file"
16168 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16169
16170 #: src/BufferView.cpp:2298
16171 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/BufferView.cpp:2299
16175 msgid ""
16176 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16177 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16178 "If this does not give the correct result\n"
16179 "then please change the encoding of the file\n"
16180 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/Chktex.cpp:63
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16186 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16187
16188 #: src/Chktex.cpp:65
16189 #, fuzzy
16190 msgid "ChkTeX warning id # "
16191 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16192
16193 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16195 #, fuzzy
16196 msgid "none"
16197 msgstr "Klar"
16198
16199 #: src/Color.cpp:96
16200 #, fuzzy
16201 msgid "black"
16202 msgstr "Svart"
16203
16204 #: src/Color.cpp:97
16205 #, fuzzy
16206 msgid "white"
16207 msgstr "Vit"
16208
16209 #: src/Color.cpp:98
16210 #, fuzzy
16211 msgid "red"
16212 msgstr "Röd"
16213
16214 #: src/Color.cpp:99
16215 #, fuzzy
16216 msgid "green"
16217 msgstr "Grön"
16218
16219 #: src/Color.cpp:100
16220 #, fuzzy
16221 msgid "blue"
16222 msgstr "Blå"
16223
16224 #: src/Color.cpp:101
16225 #, fuzzy
16226 msgid "cyan"
16227 msgstr "Avbryt"
16228
16229 #: src/Color.cpp:102
16230 #, fuzzy
16231 msgid "magenta"
16232 msgstr "Huvuddokument:"
16233
16234 #: src/Color.cpp:103
16235 #, fuzzy
16236 msgid "yellow"
16237 msgstr "Gul"
16238
16239 #: src/Color.cpp:104
16240 msgid "cursor"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/Color.cpp:105
16244 #, fuzzy
16245 msgid "background"
16246 msgstr "Lägg in märke"
16247
16248 #: src/Color.cpp:106
16249 #, fuzzy
16250 msgid "text"
16251 msgstr "Lutande"
16252
16253 #: src/Color.cpp:107
16254 #, fuzzy
16255 msgid "selection"
16256 msgstr "Dekoration"
16257
16258 #: src/Color.cpp:108
16259 #, fuzzy
16260 msgid "selected text"
16261 msgstr "Lutande"
16262
16263 #: src/Color.cpp:110
16264 #, fuzzy
16265 msgid "LaTeX text"
16266 msgstr "LaTeX|#T"
16267
16268 #: src/Color.cpp:111
16269 #, fuzzy
16270 msgid "inline completion"
16271 msgstr "Mellanrum"
16272
16273 #: src/Color.cpp:113
16274 msgid "non-unique inline completion"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/Color.cpp:115
16278 msgid "previewed snippet"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/Color.cpp:116
16282 #, fuzzy
16283 msgid "note label"
16284 msgstr "Lägg in fotnot"
16285
16286 #: src/Color.cpp:117
16287 #, fuzzy
16288 msgid "note background"
16289 msgstr "Lägg in märke"
16290
16291 #: src/Color.cpp:118
16292 #, fuzzy
16293 msgid "comment label"
16294 msgstr "Kommentar:"
16295
16296 #: src/Color.cpp:119
16297 #, fuzzy
16298 msgid "comment background"
16299 msgstr "Lägg in märke"
16300
16301 #: src/Color.cpp:120
16302 #, fuzzy
16303 msgid "greyedout inset label"
16304 msgstr "Öppnat insättning"
16305
16306 #: src/Color.cpp:121
16307 #, fuzzy
16308 msgid "greyedout inset background"
16309 msgstr "Lägg in märke"
16310
16311 #: src/Color.cpp:122
16312 msgid "shaded box"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/Color.cpp:123
16316 #, fuzzy
16317 msgid "branch label"
16318 msgstr "Referens"
16319
16320 #: src/Color.cpp:124
16321 #, fuzzy
16322 msgid "footnote label"
16323 msgstr "Lägg in fotnot"
16324
16325 #: src/Color.cpp:125
16326 #, fuzzy
16327 msgid "index label"
16328 msgstr "Lägg in märke"
16329
16330 #: src/Color.cpp:126
16331 #, fuzzy
16332 msgid "margin note label"
16333 msgstr "Gå till märke|#G"
16334
16335 #: src/Color.cpp:127
16336 #, fuzzy
16337 msgid "URL label"
16338 msgstr "Tabell inlagd"
16339
16340 #: src/Color.cpp:128
16341 #, fuzzy
16342 msgid "URL text"
16343 msgstr "Lutande"
16344
16345 #: src/Color.cpp:129
16346 msgid "depth bar"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/Color.cpp:130
16350 #, fuzzy
16351 msgid "language"
16352 msgstr "Språk"
16353
16354 #: src/Color.cpp:131
16355 #, fuzzy
16356 msgid "command inset"
16357 msgstr "Lägg in märke"
16358
16359 #: src/Color.cpp:132
16360 #, fuzzy
16361 msgid "command inset background"
16362 msgstr "Lägg in märke"
16363
16364 #: src/Color.cpp:133
16365 #, fuzzy
16366 msgid "command inset frame"
16367 msgstr "Lägg in märke"
16368
16369 #: src/Color.cpp:134
16370 #, fuzzy
16371 msgid "special character"
16372 msgstr "Särskilt:|#S"
16373
16374 #: src/Color.cpp:135
16375 #, fuzzy
16376 msgid "math"
16377 msgstr "Matematik"
16378
16379 #: src/Color.cpp:136
16380 #, fuzzy
16381 msgid "math background"
16382 msgstr "Lägg in märke"
16383
16384 #: src/Color.cpp:137
16385 #, fuzzy
16386 msgid "graphics background"
16387 msgstr "Matematikläge"
16388
16389 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Math macro background"
16392 msgstr "Matematikläge"
16393
16394 #: src/Color.cpp:139
16395 #, fuzzy
16396 msgid "math frame"
16397 msgstr "Matematikläge"
16398
16399 #: src/Color.cpp:140
16400 #, fuzzy
16401 msgid "math corners"
16402 msgstr "Matematikpanel"
16403
16404 #: src/Color.cpp:141
16405 #, fuzzy
16406 msgid "math line"
16407 msgstr "Matematikpanel"
16408
16409 #: src/Color.cpp:143
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Math macro hovered background"
16412 msgstr "Matematikläge"
16413
16414 #: src/Color.cpp:144
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Math macro label"
16417 msgstr "Lägg in märke"
16418
16419 #: src/Color.cpp:145
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Math macro frame"
16422 msgstr "Matematikläge"
16423
16424 #: src/Color.cpp:146
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Math macro blended out"
16427 msgstr "Matematikläge"
16428
16429 #: src/Color.cpp:147
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Math macro old parameter"
16432 msgstr "Matematikläge"
16433
16434 #: src/Color.cpp:148
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Math macro new parameter"
16437 msgstr "Matematikläge"
16438
16439 #: src/Color.cpp:149
16440 #, fuzzy
16441 msgid "caption frame"
16442 msgstr "Matematikläge"
16443
16444 #: src/Color.cpp:150
16445 #, fuzzy
16446 msgid "collapsable inset text"
16447 msgstr "Lägg in märke"
16448
16449 #: src/Color.cpp:151
16450 #, fuzzy
16451 msgid "collapsable inset frame"
16452 msgstr "Lägg in märke"
16453
16454 #: src/Color.cpp:152
16455 #, fuzzy
16456 msgid "inset background"
16457 msgstr "Lägg in märke"
16458
16459 #: src/Color.cpp:153
16460 #, fuzzy
16461 msgid "inset frame"
16462 msgstr "Lägg in märke"
16463
16464 #: src/Color.cpp:154
16465 #, fuzzy
16466 msgid "LaTeX error"
16467 msgstr "LaTeX-fel"
16468
16469 #: src/Color.cpp:155
16470 #, fuzzy
16471 msgid "end-of-line marker"
16472 msgstr "Öppnat insättning"
16473
16474 #: src/Color.cpp:156
16475 #, fuzzy
16476 msgid "appendix marker"
16477 msgstr "Öppnat insättning"
16478
16479 #: src/Color.cpp:157
16480 #, fuzzy
16481 msgid "change bar"
16482 msgstr " (Ändrad)"
16483
16484 #: src/Color.cpp:158
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Deleted text"
16487 msgstr "Lutande"
16488
16489 #: src/Color.cpp:159
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Added text"
16492 msgstr "Lutande"
16493
16494 #: src/Color.cpp:160
16495 msgid "added space markers"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/Color.cpp:161
16499 #, fuzzy
16500 msgid "top/bottom line"
16501 msgstr "Markera nästa rad"
16502
16503 #: src/Color.cpp:162
16504 #, fuzzy
16505 msgid "table line"
16506 msgstr "Tabell inlagd"
16507
16508 #: src/Color.cpp:163
16509 #, fuzzy
16510 msgid "table on/off line"
16511 msgstr "Tabell inlagd"
16512
16513 #: src/Color.cpp:165
16514 #, fuzzy
16515 msgid "bottom area"
16516 msgstr "Botten|#B"
16517
16518 #: src/Color.cpp:166
16519 #, fuzzy
16520 msgid "new page"
16521 msgstr "Minisida|#M"
16522
16523 #: src/Color.cpp:167
16524 #, fuzzy
16525 msgid "page break / line break"
16526 msgstr "Sidbrytning"
16527
16528 #: src/Color.cpp:168
16529 msgid "frame of button"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/Color.cpp:169
16533 #, fuzzy
16534 msgid "button background"
16535 msgstr "Lägg in märke"
16536
16537 #: src/Color.cpp:170
16538 #, fuzzy
16539 msgid "button background under focus"
16540 msgstr "Lägg in märke"
16541
16542 #: src/Color.cpp:171
16543 msgid "inherit"
16544 msgstr "ärv"
16545
16546 #: src/Color.cpp:172
16547 msgid "ignore"
16548 msgstr "ignorera"
16549
16550 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16551 #: src/Converter.cpp:514
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Cannot convert file"
16554 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16555
16556 #: src/Converter.cpp:306
16557 #, c-format
16558 msgid ""
16559 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16560 "Define a converter in the preferences."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Executing command: "
16566 msgstr "Utför kommando:"
16567
16568 #: src/Converter.cpp:443
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Build errors"
16571 msgstr "Bygg program"
16572
16573 #: src/Converter.cpp:444
16574 #, fuzzy
16575 msgid "There were errors during the build process."
16576 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16577
16578 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16581 msgstr "Fel under läsing "
16582
16583 #: src/Converter.cpp:472
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16586 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16587
16588 #: src/Converter.cpp:516
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16591 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16592
16593 #: src/Converter.cpp:517
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16596 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16597
16598 #: src/Converter.cpp:573
16599 msgid "Running LaTeX..."
16600 msgstr "LaTeX körs..."
16601
16602 #: src/Converter.cpp:591
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16606 "log %1$s."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/Converter.cpp:594
16610 #, fuzzy
16611 msgid "LaTeX failed"
16612 msgstr "LaTeX Logg"
16613
16614 #: src/Converter.cpp:596
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Output is empty"
16617 msgstr ", Djup: "
16618
16619 #: src/Converter.cpp:597
16620 msgid "An empty output file was generated."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16624 #, c-format
16625 msgid ""
16626 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16627 "%2$s to %3$s"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Undefined flex inset"
16633 msgstr "Öppnat insättning"
16634
16635 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16636 #, c-format
16637 msgid ""
16638 "The file %1$s already exists.\n"
16639 "\n"
16640 "Do you want to overwrite that file?"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Overwrite file?"
16646 msgstr "Skrivmaskin"
16647
16648 #: src/Exporter.cpp:49
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Overwrite &all"
16651 msgstr "Skrivmaskin"
16652
16653 #: src/Exporter.cpp:50
16654 #, fuzzy
16655 msgid "&Cancel export"
16656 msgstr "Avbryt"
16657
16658 #: src/Exporter.cpp:90
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Couldn't copy file"
16661 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16662
16663 #: src/Exporter.cpp:91
16664 #, c-format
16665 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16670 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16671 msgid "Roman"
16672 msgstr "Antikva"
16673
16674 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16676 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Sans Serif"
16679 msgstr "Linjärer"
16680
16681 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16684 msgid "Typewriter"
16685 msgstr "Skrivmaskin"
16686
16687 #: src/Font.cpp:49
16688 msgid "Symbol"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16692 #: src/Font.cpp:66
16693 msgid "Inherit"
16694 msgstr "Ärv"
16695
16696 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16697 msgid "Medium"
16698 msgstr "Medium"
16699
16700 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16701 msgid "Bold"
16702 msgstr "Fet"
16703
16704 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16705 msgid "Upright"
16706 msgstr "Rak"
16707
16708 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16709 msgid "Italic"
16710 msgstr "Kursiv"
16711
16712 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16713 msgid "Slanted"
16714 msgstr "Lutande"
16715
16716 #: src/Font.cpp:57
16717 msgid "Smallcaps"
16718 msgstr "Kapitäler"
16719
16720 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16721 msgid "Increase"
16722 msgstr "Öka"
16723
16724 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16725 msgid "Decrease"
16726 msgstr "Minska"
16727
16728 #: src/Font.cpp:66
16729 msgid "Toggle"
16730 msgstr "Av/På"
16731
16732 #: src/Font.cpp:173
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid "Emphasis %1$s, "
16735 msgstr "Betonad "
16736
16737 #: src/Font.cpp:176
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Underline %1$s, "
16740 msgstr "Understruken "
16741
16742 #: src/Font.cpp:179
16743 #, fuzzy, c-format
16744 msgid "Noun %1$s, "
16745 msgstr "Namn "
16746
16747 #: src/Font.cpp:193
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "Language: %1$s, "
16750 msgstr "Språk:"
16751
16752 #: src/Font.cpp:196
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "  Number %1$s"
16755 msgstr "Nummer"
16756
16757 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Cannot view file"
16760 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16761
16762 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "File does not exist: %1$s"
16765 msgstr "Filen finns redan:"
16766
16767 #: src/Format.cpp:267
16768 #, c-format
16769 msgid "No information for viewing %1$s"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/Format.cpp:277
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16775 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16776
16777 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16778 #: src/Format.cpp:383
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Cannot edit file"
16781 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16782
16783 #: src/Format.cpp:337
16784 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/Format.cpp:350
16788 #, c-format
16789 msgid "No information for editing %1$s"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/Format.cpp:361
16793 #, c-format
16794 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16800 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16801
16802 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16805 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16806
16807 #: src/ISpell.cpp:267
16808 msgid ""
16809 "Could not create an ispell process.\n"
16810 "You may not have the right languages installed."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/ISpell.cpp:290
16814 msgid ""
16815 "The ispell process returned an error.\n"
16816 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/ISpell.cpp:395
16820 #, c-format
16821 msgid ""
16822 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16823 "$s'."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/ISpell.cpp:406
16827 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/ISpell.cpp:466
16831 #, c-format
16832 msgid ""
16833 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16834 "2$s'."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/ISpell.cpp:481
16838 #, c-format
16839 msgid ""
16840 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16841 "2$s'."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/KeySequence.cpp:167
16845 msgid "   options: "
16846 msgstr "   val: "
16847
16848 #: src/LaTeX.cpp:61
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16851 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16852
16853 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Running Index Processor."
16856 msgstr "MakeIndex körs..."
16857
16858 #: src/LaTeX.cpp:284
16859 msgid "Running BibTeX."
16860 msgstr "BibTeX körs..."
16861
16862 #: src/LaTeX.cpp:418
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16865 msgstr "MakeIndex körs..."
16866
16867 #: src/LyX.cpp:101
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Could not read configuration file"
16870 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16871
16872 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Error while reading the configuration file\n"
16876 "%1$s.\n"
16877 "Please check your installation."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/LyX.cpp:111
16881 #, fuzzy
16882 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16883 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16884
16885 #: src/LyX.cpp:115
16886 msgid "Done!"
16887 msgstr "Klar!"
16888
16889 #: src/LyX.cpp:374
16890 #, fuzzy, c-format
16891 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16892 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16893
16894 #: src/LyX.cpp:376
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Cannot remove temporary directory"
16897 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16898
16899 #: src/LyX.cpp:382
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16902 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16903
16904 #: src/LyX.cpp:384
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Unable to remove temporary directory"
16907 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16908
16909 #: src/LyX.cpp:413
16910 #, c-format
16911 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/LyX.cpp:487
16915 msgid "No textclass is found"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: src/LyX.cpp:488
16919 msgid ""
16920 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16921 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/LyX.cpp:492
16925 #, fuzzy
16926 msgid "&Reconfigure"
16927 msgstr "Omkonfigurera"
16928
16929 #: src/LyX.cpp:493
16930 #, fuzzy
16931 msgid "&Use Default"
16932 msgstr "Brödstil"
16933
16934 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16935 msgid "&Exit LyX"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
16939 #, fuzzy
16940 msgid "LyX: "
16941 msgstr "Skriv ut"
16942
16943 #: src/LyX.cpp:766
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Could not create temporary directory"
16946 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16947
16948 #: src/LyX.cpp:767
16949 #, c-format
16950 msgid ""
16951 "Could not create a temporary directory in\n"
16952 "\"%1$s\"\n"
16953 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/LyX.cpp:850
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Missing user LyX directory"
16959 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16960
16961 #: src/LyX.cpp:851
16962 #, c-format
16963 msgid ""
16964 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16965 "It is needed to keep your own configuration."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/LyX.cpp:856
16969 #, fuzzy
16970 msgid "&Create directory"
16971 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16972
16973 #: src/LyX.cpp:858
16974 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/LyX.cpp:862
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16980 msgstr " och kör \"configure\"..."
16981
16982 #: src/LyX.cpp:867
16983 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/LyX.cpp:939
16987 msgid "List of supported debug flags:"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: src/LyX.cpp:943
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Setting debug level to %1$s"
16993 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16994
16995 #: src/LyX.cpp:954
16996 msgid ""
16997 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16998 "Command line switches (case sensitive):\n"
16999 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17000 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17001 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17002 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17003 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17004 "                  select the features to debug.\n"
17005 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17006 "\t-x [--execute] command\n"
17007 "                  where command is a lyx command.\n"
17008 "\t-e [--export] fmt\n"
17009 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17010 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17011 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17012 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17013 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17014 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17015 "\t-version        summarize version and build info\n"
17016 "Check the LyX man page for more details."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17020 #, fuzzy
17021 msgid "No system directory"
17022 msgstr "Användarkatalog: "
17023
17024 #: src/LyX.cpp:995
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17027 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17028
17029 #: src/LyX.cpp:1006
17030 #, fuzzy
17031 msgid "No user directory"
17032 msgstr "Användarkatalog: "
17033
17034 #: src/LyX.cpp:1007
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17037 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17038
17039 #: src/LyX.cpp:1018
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Incomplete command"
17042 msgstr "Utför kommando"
17043
17044 #: src/LyX.cpp:1019
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Missing command string after --execute switch"
17047 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17048
17049 #: src/LyX.cpp:1030
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17052 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17053
17054 #: src/LyX.cpp:1043
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17057 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17058
17059 #: src/LyX.cpp:1048
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Missing filename for --import"
17062 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17063
17064 #: src/LyXFunc.cpp:113
17065 msgid "Running configure..."
17066 msgstr "Kör \"configure\"..."
17067
17068 #: src/LyXFunc.cpp:124
17069 msgid "Reloading configuration..."
17070 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17071
17072 #: src/LyXFunc.cpp:130
17073 #, fuzzy
17074 msgid "System reconfiguration failed"
17075 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17076
17077 #: src/LyXFunc.cpp:131
17078 msgid ""
17079 "The system reconfiguration has failed.\n"
17080 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17081 "Please reconfigure again if needed."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/LyXFunc.cpp:137
17085 #, fuzzy
17086 msgid "System reconfigured"
17087 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17088
17089 #: src/LyXFunc.cpp:138
17090 msgid ""
17091 "The system has been reconfigured.\n"
17092 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17093 "updated document class specifications."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/LyXFunc.cpp:362
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Unknown function."
17099 msgstr "Okänd operation"
17100
17101 #: src/LyXFunc.cpp:391
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Nothing to do"
17104 msgstr "Ingenting att göra"
17105
17106 #: src/LyXFunc.cpp:410
17107 msgid "Unknown action"
17108 msgstr "Okänd operation"
17109
17110 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Command disabled"
17113 msgstr "Lägg in märke"
17114
17115 #: src/LyXFunc.cpp:423
17116 msgid "Command not allowed without any document open"
17117 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17118
17119 #: src/LyXFunc.cpp:633
17120 msgid "Document is read-only"
17121 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17122
17123 #: src/LyXFunc.cpp:642
17124 msgid "This portion of the document is deleted."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: src/LyXFunc.cpp:661
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17131 "\n"
17132 "Do you want to save the document?"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Save changed document?"
17138 msgstr "Spara dokumentet?"
17139
17140 #: src/LyXFunc.cpp:679
17141 #, c-format
17142 msgid ""
17143 "Could not print the document %1$s.\n"
17144 "Check that your printer is set up correctly."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/LyXFunc.cpp:682
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Print document failed"
17150 msgstr "Skriv till"
17151
17152 #: src/LyXFunc.cpp:799
17153 #, c-format
17154 msgid ""
17155 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17156 "version of the document %1$s?"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/LyXFunc.cpp:801
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Revert to saved document?"
17162 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17163
17164 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17165 #, fuzzy
17166 msgid "&Revert"
17167 msgstr "Registrera"
17168
17169 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
17170 msgid "Missing argument"
17171 msgstr "Argument saknas"
17172
17173 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "Opening help file %1$s..."
17176 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17177
17178 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid "Opening child document %1$s..."
17181 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17182
17183 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17186 msgstr "Dokumentstil satt"
17187
17188 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Unable to save document defaults"
17191 msgstr "Pappersstil satt"
17192
17193 #: src/LyXFunc.cpp:1705
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Document %1$s reloaded."
17196 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17197
17198 #: src/LyXFunc.cpp:1707
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Could not reload document %1$s"
17201 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17202
17203 #: src/LyXFunc.cpp:1744
17204 msgid "Welcome to LyX!"
17205 msgstr "Välkommen till LyX!"
17206
17207 #: src/LyXFunc.cpp:1765
17208 msgid "Converting document to new document class..."
17209 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17210
17211 #: src/LyXRC.cpp:2429
17212 msgid ""
17213 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17214 "legal words?"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/LyXRC.cpp:2434
17218 msgid ""
17219 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17220 "document."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/LyXRC.cpp:2438
17224 msgid ""
17225 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17226 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17227 "specified, an internal routine is used."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/LyXRC.cpp:2446
17231 msgid ""
17232 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17233 "automatically by what you type."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/LyXRC.cpp:2450
17237 msgid ""
17238 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17239 "class change."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/LyXRC.cpp:2454
17243 msgid ""
17244 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyXRC.cpp:2461
17248 msgid ""
17249 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17250 "the backup file in the same directory as the original file."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/LyXRC.cpp:2465
17254 msgid ""
17255 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17256 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/LyXRC.cpp:2469
17260 msgid ""
17261 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17262 "its global and local bind/ directories."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/LyXRC.cpp:2473
17266 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/LyXRC.cpp:2477
17270 msgid ""
17271 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17272 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/LyXRC.cpp:2487
17276 msgid ""
17277 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17278 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/LyXRC.cpp:2491
17282 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/LyXRC.cpp:2495
17286 msgid ""
17287 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17288 "inside."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/LyXRC.cpp:2506
17292 #, no-c-format
17293 msgid ""
17294 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17295 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/LyXRC.cpp:2510
17299 msgid ""
17300 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17301 "look in its global and local commands/ directories."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: src/LyXRC.cpp:2514
17305 msgid "New documents will be assigned this language."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/LyXRC.cpp:2518
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Specify the default paper size."
17311 msgstr "Arkformat|#f"
17312
17313 #: src/LyXRC.cpp:2522
17314 msgid ""
17315 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17316 "shown after the change has been made.)"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: src/LyXRC.cpp:2526
17320 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/LyXRC.cpp:2530
17324 msgid ""
17325 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17326 "LyX was started from."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/LyXRC.cpp:2535
17330 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/LyXRC.cpp:2539
17334 msgid ""
17335 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17336 "value selects the directory LyX was started from."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/LyXRC.cpp:2543
17340 msgid ""
17341 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17342 "recommended for non-English languages."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/LyXRC.cpp:2550
17346 msgid ""
17347 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17348 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17349 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/LyXRC.cpp:2554
17353 msgid ""
17354 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17355 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyXRC.cpp:2563
17359 msgid ""
17360 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17361 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: src/LyXRC.cpp:2567
17365 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/LyXRC.cpp:2571
17369 msgid ""
17370 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17371 "document."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/LyXRC.cpp:2575
17375 msgid ""
17376 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyXRC.cpp:2579
17380 msgid ""
17381 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17382 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17383 "name of the second language."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/LyXRC.cpp:2583
17387 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/LyXRC.cpp:2587
17391 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXRC.cpp:2591
17395 msgid ""
17396 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17397 "\\documentclass."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/LyXRC.cpp:2595
17401 msgid ""
17402 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17403 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXRC.cpp:2599
17407 msgid ""
17408 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17409 "document is the default language."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/LyXRC.cpp:2603
17413 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/LyXRC.cpp:2607
17417 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/LyXRC.cpp:2611
17421 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/LyXRC.cpp:2615
17425 msgid ""
17426 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17427 "of the document."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/LyXRC.cpp:2619
17431 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/LyXRC.cpp:2624
17435 msgid "The completion popup delay."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/LyXRC.cpp:2628
17439 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/LyXRC.cpp:2632
17443 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/LyXRC.cpp:2636
17447 msgid ""
17448 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/LyXRC.cpp:2640
17452 msgid ""
17453 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17454 "available."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/LyXRC.cpp:2644
17458 msgid "The inline completion delay."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXRC.cpp:2648
17462 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2652
17466 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2656
17470 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: src/LyXRC.cpp:2660
17474 #, c-format
17475 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/LyXRC.cpp:2665
17479 msgid ""
17480 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17481 "variable. Use the OS native format."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/LyXRC.cpp:2672
17485 msgid ""
17486 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2676
17490 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2680
17494 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2684
17498 msgid "Scale the preview size to suit."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2688
17502 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2692
17506 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/LyXRC.cpp:2696
17510 msgid ""
17511 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17512 "environment variable PRINTER."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2700
17516 msgid "The option to print only even pages."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/LyXRC.cpp:2704
17520 msgid ""
17521 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17522 "the filename of the DVI file to be printed."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXRC.cpp:2708
17526 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2712
17530 msgid "The option to print out in landscape."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXRC.cpp:2716
17534 msgid "The option to print only odd pages."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/LyXRC.cpp:2720
17538 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/LyXRC.cpp:2724
17542 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/LyXRC.cpp:2728
17546 msgid "The option to specify paper type."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/LyXRC.cpp:2732
17550 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/LyXRC.cpp:2736
17554 msgid ""
17555 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17556 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17557 "arguments."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/LyXRC.cpp:2740
17561 msgid ""
17562 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17563 "prepended along with the printer name after the spool command."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/LyXRC.cpp:2744
17567 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/LyXRC.cpp:2748
17571 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2752
17575 msgid ""
17576 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17577 "command."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2756
17581 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/LyXRC.cpp:2764
17585 msgid ""
17586 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXRC.cpp:2768
17590 msgid ""
17591 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17592 "wrong, override the setting here."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: src/LyXRC.cpp:2774
17596 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2783
17600 msgid ""
17601 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17602 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17603 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/LyXRC.cpp:2787
17607 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/LyXRC.cpp:2792
17611 #, no-c-format
17612 msgid ""
17613 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17614 "roughly the same size as on paper."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/LyXRC.cpp:2796
17618 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2800
17622 msgid ""
17623 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17624 "\".out\". Only for advanced users."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/LyXRC.cpp:2807
17628 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/LyXRC.cpp:2811
17632 msgid "What command runs the spellchecker?"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyXRC.cpp:2815
17636 msgid ""
17637 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17638 "when you quit LyX."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXRC.cpp:2819
17642 msgid ""
17643 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17644 "value selects the directory LyX was started from."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/LyXRC.cpp:2829
17648 msgid ""
17649 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17650 "will look in its global and local ui/ directories."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/LyXRC.cpp:2842
17654 msgid ""
17655 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17656 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17657 "may not work with all dictionaries."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/LyXRC.cpp:2846
17661 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: src/LyXRC.cpp:2850
17665 msgid ""
17666 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyXRC.cpp:2857
17670 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/LyXVC.cpp:100
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Document not saved"
17676 msgstr "Dokumentstil satt"
17677
17678 #: src/LyXVC.cpp:101
17679 msgid "You must save the document before it can be registered."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/LyXVC.cpp:133
17683 msgid "LyX VC: Initial description"
17684 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17685
17686 #: src/LyXVC.cpp:134
17687 #, fuzzy
17688 msgid "(no initial description)"
17689 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17690
17691 #: src/LyXVC.cpp:150
17692 msgid "LyX VC: Log Message"
17693 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17694
17695 #: src/LyXVC.cpp:153
17696 msgid "(no log message)"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/LyXVC.cpp:177
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17703 "changes.\n"
17704 "\n"
17705 "Do you want to revert to the older version?"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyXVC.cpp:180
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Revert to stored version of document?"
17711 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17712
17713 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17714 msgid "Senseless with this layout!"
17715 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17716
17717 #: src/Paragraph.cpp:1622
17718 msgid "Alignment not permitted"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/Paragraph.cpp:1623
17722 msgid ""
17723 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17724 "Setting to default."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17728 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17729 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17730 #, fuzzy
17731 msgid "LyX Warning: "
17732 msgstr "Minska"
17733
17734 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
17735 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17736 #, fuzzy
17737 msgid "uncodable character"
17738 msgstr "Särskilt:|#S"
17739
17740 #: src/SpellBase.cpp:51
17741 msgid "Native OS API not yet supported."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/Text.cpp:146
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Unknown Inset"
17747 msgstr "Okänd operation"
17748
17749 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Change tracking error"
17752 msgstr "Språk"
17753
17754 #: src/Text.cpp:220
17755 #, c-format
17756 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/Text.cpp:233
17760 #, c-format
17761 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/Text.cpp:240
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Unknown token"
17767 msgstr "Okänd operation"
17768
17769 #: src/Text.cpp:522
17770 #, fuzzy
17771 msgid ""
17772 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17773 "Tutorial."
17774 msgstr ""
17775 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17776 "Nybörjarkursen."
17777
17778 #: src/Text.cpp:533
17779 #, fuzzy
17780 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17781 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17782
17783 #: src/Text.cpp:1343
17784 #, fuzzy
17785 msgid "[Change Tracking] "
17786 msgstr "Språk"
17787
17788 #: src/Text.cpp:1349
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Change: "
17791 msgstr "Sidor:"
17792
17793 #: src/Text.cpp:1353
17794 #, fuzzy
17795 msgid " at "
17796 msgstr " av "
17797
17798 #: src/Text.cpp:1363
17799 #, fuzzy, c-format
17800 msgid "Font: %1$s"
17801 msgstr "Tecken: "
17802
17803 #: src/Text.cpp:1368
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid ", Depth: %1$d"
17806 msgstr ", Djup: "
17807
17808 #: src/Text.cpp:1374
17809 #, fuzzy
17810 msgid ", Spacing: "
17811 msgstr "Mellanrum"
17812
17813 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17814 msgid "OneHalf"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/Text.cpp:1386
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Other ("
17820 msgstr "Annat...|#A"
17821
17822 #: src/Text.cpp:1395
17823 #, fuzzy
17824 msgid ", Inset: "
17825 msgstr ", Djup: "
17826
17827 #: src/Text.cpp:1396
17828 #, fuzzy
17829 msgid ", Paragraph: "
17830 msgstr "Styckesstil satt"
17831
17832 #: src/Text.cpp:1397
17833 #, fuzzy
17834 msgid ", Id: "
17835 msgstr ", Djup: "
17836
17837 #: src/Text.cpp:1398
17838 #, fuzzy
17839 msgid ", Position: "
17840 msgstr "   val: "
17841
17842 #: src/Text.cpp:1404
17843 msgid ", Char: 0x"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: src/Text.cpp:1406
17847 msgid ", Boundary: "
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/Text2.cpp:394
17851 #, fuzzy
17852 msgid "No font change defined."
17853 msgstr "Gå till näste fel"
17854
17855 #: src/Text2.cpp:434
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Nothing to index!"
17858 msgstr "Ingenting att göra"
17859
17860 #: src/Text2.cpp:436
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17863 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17864
17865 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
17866 msgid "Math editor mode"
17867 msgstr "Matematikläge"
17868
17869 #: src/Text3.cpp:798
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Unknown spacing argument: "
17872 msgstr "Argument saknas"
17873
17874 #: src/Text3.cpp:1040
17875 msgid "Layout "
17876 msgstr "Stil "
17877
17878 #: src/Text3.cpp:1041
17879 msgid " not known"
17880 msgstr " okänd"
17881
17882 #: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Character set"
17885 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17886
17887 #: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
17888 msgid "Paragraph layout set"
17889 msgstr "Styckesstil satt"
17890
17891 #: src/TextClass.cpp:140
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Plain Layout"
17894 msgstr "Extra styckesstil"
17895
17896 #: src/TextClass.cpp:580
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Missing File"
17899 msgstr "Argument saknas"
17900
17901 #: src/TextClass.cpp:581
17902 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/TextClass.cpp:584
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Corrupt File"
17908 msgstr "Fil"
17909
17910 #: src/TextClass.cpp:585
17911 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: src/Thesaurus.cpp:60
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Thesaurus failure"
17917 msgstr "Brödstil"
17918
17919 #: src/Thesaurus.cpp:61
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17923 "\n"
17924 "%1$s."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Revision control error."
17930 msgstr "Versionskontroll%t"
17931
17932 #: src/VCBackend.cpp:53
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid ""
17935 "Some problem occured while running the command:\n"
17936 "'%1$s'."
17937 msgstr "Fel under läsing "
17938
17939 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Error: Could not generate logfile."
17942 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17943
17944 #: src/VCBackend.cpp:480
17945 msgid ""
17946 "Error when commiting to repository.\n"
17947 "You have to manually resolve the problem.\n"
17948 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/VCBackend.cpp:531
17952 #, c-format
17953 msgid ""
17954 "Error when updating from repository.\n"
17955 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17956 "'%1$s'.\n"
17957 "\n"
17958 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/VSpace.cpp:472
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Default skip"
17964 msgstr "Brödstil"
17965
17966 #: src/VSpace.cpp:475
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Small skip"
17969 msgstr "Minst"
17970
17971 #: src/VSpace.cpp:478
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Medium skip"
17974 msgstr "Medium"
17975
17976 #: src/VSpace.cpp:481
17977 msgid "Big skip"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/VSpace.cpp:484
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Vertical fill"
17983 msgstr "Vertikalt avstånd"
17984
17985 #: src/VSpace.cpp:491
17986 #, fuzzy
17987 msgid "protected"
17988 msgstr "Beklagar."
17989
17990 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17994 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Reload saved document?"
18000 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18001
18002 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18003 #, fuzzy
18004 msgid "&Reload"
18005 msgstr "Ersätt"
18006
18007 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18008 #, fuzzy
18009 msgid "&Keep Changes"
18010 msgstr "Sidbrytning"
18011
18012 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18013 #, c-format
18014 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18018 #, fuzzy
18019 msgid "File not readable!"
18020 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18021
18022 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18026 "\n"
18027 "Do you want to create a new document?"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Create new document?"
18033 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18034
18035 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18036 #, fuzzy
18037 msgid "&Create"
18038 msgstr "Lutande"
18039
18040 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid ""
18043 "The specified document template\n"
18044 "%1$s\n"
18045 "could not be read."
18046 msgstr "Dokumentstil satt"
18047
18048 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Could not read template"
18051 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18052
18053 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18054 #, fuzzy
18055 msgid "\\arabic{enumi}."
18056 msgstr "Dekoration"
18057
18058 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18059 msgid "\\roman{enumiii}."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18063 #, fuzzy
18064 msgid "\\Alph{enumiv}."
18065 msgstr "Dekoration"
18066
18067 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18068 msgid "Senseless!!! "
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18072 msgid "Standard[[Bullets]]"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Maths"
18078 msgstr "Matematik"
18079
18080 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18081 msgid "Dings 1"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18085 msgid "Dings 2"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18089 msgid "Dings 3"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18093 msgid "Dings 4"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Directories"
18099 msgstr "Användarkatalog: "
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18102 #, fuzzy
18103 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18104 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18109 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18112 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18113 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18116 msgid ""
18117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18118 "1995-2008 LyX Team"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18122 msgid ""
18123 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18124 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18125 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18126 "any later version."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18130 msgid ""
18131 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18132 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18133 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18134 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18135 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18136 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18137 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18141 #, fuzzy
18142 msgid "LyX Version "
18143 msgstr "Minska"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Library directory: "
18148 msgstr "Användarkatalog: "
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18151 msgid "User directory: "
18152 msgstr "Användarkatalog: "
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18155 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18156 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18157 #, fuzzy, c-format
18158 msgid "LyX: %1$s"
18159 msgstr "Skriv ut"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18162 msgid "About %1"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Preferences"
18169 msgstr "Lägg in hänvisning"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Reconfigure"
18174 msgstr "Omkonfigurera"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18177 msgid "Quit %1"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Exiting."
18183 msgstr "Avsluta"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18186 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18190 #, c-format
18191 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
18195 #, fuzzy
18196 msgid "The current document was closed."
18197 msgstr "Skriv till"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
18200 msgid ""
18201 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18202 "documents and exit.\n"
18203 "\n"
18204 "Exception: "
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
18208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18209 msgid "Software exception Detected"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
18213 msgid ""
18214 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18215 "unsaved documents and exit."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Could not find UI definition file"
18221 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Bibliography Entry Settings"
18226 msgstr "Referens"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18229 #, fuzzy
18230 msgid "BibTeX Bibliography"
18231 msgstr "Referens"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18236 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
18238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Documents|#o#O"
18241 msgstr "Dokument"
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18244 #, fuzzy
18245 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18246 msgstr "Databas:"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Select a BibTeX database to add"
18251 msgstr "Databas:"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18254 #, fuzzy
18255 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18256 msgstr "Databas:"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Select a BibTeX style"
18261 msgstr "TeX-stil av/på"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18264 #, fuzzy
18265 msgid "No frame"
18266 msgstr "Namn:|#N"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18269 msgid "Simple rectangular frame"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18273 msgid "Oval frame, thin"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18277 msgid "Oval frame, thick"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18281 msgid "Drop shadow"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Shaded background"
18287 msgstr "Lägg in märke"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18290 msgid "Double rectangular frame"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18294 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Height"
18297 msgstr "Höjd"
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Depth"
18303 msgstr ", Djup: "
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18307 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Total Height"
18310 msgstr "Rak"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Width"
18316 msgstr "Bredd"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Box Settings"
18321 msgstr "Inställningar"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Branch Settings"
18326 msgstr "Referens"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18329 msgid "Activated"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Color"
18335 msgstr "Stäng"
18336
18337 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18339 msgid "Yes"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18343 #, fuzzy
18344 msgid "No"
18345 msgstr "Namn "
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Merge Changes"
18350 msgstr "Sidbrytning"
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18353 #, fuzzy, c-format
18354 msgid ""
18355 "Change by %1$s\n"
18356 "\n"
18357 msgstr "Mappning av tangentbord"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18360 #, c-format
18361 msgid "Change made at %1$s\n"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18369 #, fuzzy
18370 msgid "No change"
18371 msgstr " (Ändrad)"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Small Caps"
18376 msgstr "Kapitäler"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Reset"
18385 msgstr "Ref: "
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18388 msgid "Underbar"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Noun"
18394 msgstr "Namn "
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18397 #, fuzzy
18398 msgid "No color"
18399 msgstr "Stäng"
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Black"
18404 msgstr "Block|#o"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18407 #, fuzzy
18408 msgid "White"
18409 msgstr "Vit"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Red"
18414 msgstr "Gör om"
18415
18416 # Visas med grekiska tecken
18417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Green"
18420 msgstr "Grek"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Blue"
18425 msgstr "Blå"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Cyan"
18430 msgstr "Avbryt"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Magenta"
18435 msgstr "Huvuddokument:"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Yellow"
18440 msgstr "Gul"
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Text Style"
18445 msgstr "Dokumentet"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Keys"
18450 msgstr "Nyckel:"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18453 msgid "LinkBack PDF"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18457 msgid "PDF"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18461 #, fuzzy
18462 msgid "pasted"
18463 msgstr "Klistra in"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18466 #, c-format
18467 msgid "%1$s Files"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18473 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
18476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
18478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18479 msgid "Canceled."
18480 msgstr "Avbrutet."
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Overwrite external file?"
18485 msgstr "Skrivmaskin"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18488 #, c-format
18489 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Next command"
18495 msgstr "Utför kommando"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18498 #, fuzzy
18499 msgid "big[[delimiter size]]"
18500 msgstr "SKiljetecken"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Big[[delimiter size]]"
18505 msgstr "SKiljetecken"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18508 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18512 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Math Delimiter"
18518 msgstr "SKiljetecken"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18522 #, fuzzy
18523 msgid "(None)"
18524 msgstr "Klar"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Variable"
18529 msgstr "Tabell inlagd"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18532 msgid "Computer Modern Roman"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18536 msgid "Latin Modern Roman"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18540 msgid "AE (Almost European)"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Times Roman"
18546 msgstr "Antikva"
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Palatino"
18551 msgstr "Ersätt"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18554 msgid "Bitstream Charter"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18558 msgid "New Century Schoolbook"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Bookman"
18564 msgstr "Antikva"
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18567 msgid "Utopia"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Bera Serif"
18573 msgstr "Linjärer"
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18576 msgid "Concrete Roman"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18580 msgid "Zapf Chancery"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18584 msgid "Computer Modern Sans"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18588 msgid "Latin Modern Sans"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18592 msgid "Helvetica"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18596 msgid "Avant Garde"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18600 msgid "Bera Sans"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18604 #, fuzzy
18605 msgid "CM Bright"
18606 msgstr "Rak"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18609 msgid "Computer Modern Typewriter"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Latin Modern Typewriter"
18615 msgstr "Skrivmaskin"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Courier"
18620 msgstr "Kopior"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18623 msgid "Bera Mono"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18627 msgid "LuxiMono"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18631 #, fuzzy
18632 msgid "CM Typewriter Light"
18633 msgstr "Skrivmaskin"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Module not found!"
18638 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Document Settings"
18643 msgstr "Dokument"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18647 msgid ""
18648 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Length"
18654 msgstr "Mått|#t"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18658 msgid " (not installed)"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18662 msgid "10"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18666 msgid "11"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18670 msgid "12"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18674 #, fuzzy
18675 msgid "empty"
18676 msgstr ", Djup: "
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18679 #, fuzzy
18680 msgid "plain"
18681 msgstr "Mellanrum"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18684 #, fuzzy
18685 msgid "headings"
18686 msgstr "Mappning av tangentbord"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18689 msgid "fancy"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18693 msgid "B3"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18697 msgid "B4"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Language Default (no inputenc)"
18703 msgstr "Huvud"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18706 #, fuzzy
18707 msgid "``text''"
18708 msgstr "Lutande"
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18711 #, fuzzy
18712 msgid "''text''"
18713 msgstr "Lutande"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18716 #, fuzzy
18717 msgid ",,text``"
18718 msgstr "Lutande"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18721 #, fuzzy
18722 msgid ",,text''"
18723 msgstr "Lutande"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18726 #, fuzzy
18727 msgid "<<text>>"
18728 msgstr "Lutande"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18731 #, fuzzy
18732 msgid ">>text<<"
18733 msgstr "Lutande"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Numbered"
18738 msgstr "Nummer"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18741 msgid "Appears in TOC"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18745 msgid "Author-year"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Numerical"
18751 msgstr "Nummer"
18752
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Unavailable: %1$s"
18756 msgstr "Lägg in hänvisning"
18757
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Document Class"
18761 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Text Layout"
18766 msgstr "Stil "
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Page Margins"
18771 msgstr "Marginaler"
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Numbering & TOC"
18776 msgstr "Nummer"
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18779 msgid "PDF Properties"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Math Options"
18785 msgstr "Extra val"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Float Placement"
18790 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Bullets"
18795 msgstr "Bombdjup"
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Branches"
18800 msgstr "Referens"
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18804 #, fuzzy
18805 msgid "LaTeX Preamble"
18806 msgstr "LaTeX Preamble"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Layouts|#o#O"
18811 msgstr "Stil"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18814 #, fuzzy
18815 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18816 msgstr "Dokumentet"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18820 msgid "Local layout file"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18824 msgid ""
18825 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18826 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18827 "document may not work with this layout if you do not\n"
18828 "keep the layout file in the document directory."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18832 #, fuzzy
18833 msgid "&Set Layout"
18834 msgstr "Stil "
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Error"
18841 msgstr "Fel"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Unable to read local layout file."
18846 msgstr "Pappersstil satt"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Select master document"
18851 msgstr "Spara dokumentet?"
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18854 #, fuzzy
18855 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18856 msgstr "Dokumentet"
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Unable to set document class."
18862 msgstr "Pappersstil satt"
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Unapplied changes"
18868 msgstr "Skicka in ändringar"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18872 msgid ""
18873 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18874 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18879 msgid "&Dismiss"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18883 #, c-format
18884 msgid "%1$s, %2$s"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18888 #, c-format
18889 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18893 #, c-format
18894 msgid "Package(s) required: %1$s."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18898 #, fuzzy
18899 msgid "or"
18900 msgstr "Infälld|#n"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18903 #, c-format
18904 msgid "Module required: %1$s."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18908 #, c-format
18909 msgid "Modules excluded: %1$s."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18913 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Can't set layout!"
18919 msgstr "Extra styckesstil"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18922 #, fuzzy, c-format
18923 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18924 msgstr "Pappersstil satt"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Not Found"
18929 msgstr " okänd"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18932 #, fuzzy
18933 msgid "TeX Code Settings"
18934 msgstr "Extra val"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Error List"
18939 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18942 #, c-format
18943 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Top left"
18949 msgstr "Centrerat|#C"
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Bottom left"
18954 msgstr "Botten|#B"
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Baseline left"
18959 msgstr "Justering"
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Top center"
18964 msgstr "Centrerat|#C"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Bottom center"
18969 msgstr "Centrerat|#C"
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Baseline center"
18974 msgstr "Justering"
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Top right"
18979 msgstr "Rak"
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Bottom right"
18984 msgstr "Botten|#B"
18985
18986 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Baseline right"
18989 msgstr "Höger|#H"
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18992 #, fuzzy
18993 msgid "External Material"
18994 msgstr "Extra|#X"
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Scale%"
18999 msgstr "Mindre"
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Select external file"
19004 msgstr "Markera nästa rad"
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Float Settings"
19009 msgstr "Inställningar"
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Graphics"
19014 msgstr "Fil|#F"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Select graphics file"
19019 msgstr "Markera nästa rad"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Clipart|#C#c"
19024 msgstr "Blandade bilder"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Horizontal Space Settings"
19029 msgstr "Minisida|#M"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19032 msgid ""
19033 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19034 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19035 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19039 msgid "Hyperlink"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Child Document"
19045 msgstr "Dokumentet"
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19048 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19050 msgid ""
19051 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Select document to include"
19057 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19060 #, fuzzy
19061 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19062 msgstr "Dokumentet"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19065 #, fuzzy
19066 msgid "unknown"
19067 msgstr " okänd"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19070 #, fuzzy
19071 msgid "shortcut"
19072 msgstr "Beklagar."
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19075 #, fuzzy
19076 msgid "shortcuts"
19077 msgstr "Beklagar."
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19080 msgid "lyxrc"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19084 #, fuzzy
19085 msgid "package"
19086 msgstr "Ersätt"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19089 #, fuzzy
19090 msgid "textclass"
19091 msgstr "Lutande"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19094 #, fuzzy
19095 msgid "menu"
19096 msgstr "Linje"
19097
19098 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19099 #, fuzzy
19100 msgid "icon"
19101 msgstr "Två|#v"
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19104 #, fuzzy
19105 msgid "buffer"
19106 msgstr "Blå"
19107
19108 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Info"
19111 msgstr "Ångra"
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Label"
19116 msgstr "Tabell inlagd"
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19119 #, fuzzy
19120 msgid "No language"
19121 msgstr "Språk"
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Program Listing Settings"
19126 msgstr "Minisida|#M"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19129 #, fuzzy
19130 msgid "No dialect"
19131 msgstr " (Ändrad)"
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19134 #, fuzzy
19135 msgid "LaTeX Log"
19136 msgstr "LaTeX Logg"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Literate Programming Build Log"
19141 msgstr "Inga varningar."
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19144 #, fuzzy
19145 msgid "lyx2lyx Error Log"
19146 msgstr "Inga varningar."
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Version Control Log"
19151 msgstr "Versionskontroll%t"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19154 #, fuzzy
19155 msgid "No LaTeX log file found."
19156 msgstr "Inga varningar."
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19159 #, fuzzy
19160 msgid "No literate programming build log file found."
19161 msgstr "Inga varningar."
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19164 #, fuzzy
19165 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19166 msgstr "Inga varningar."
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19169 #, fuzzy
19170 msgid "No version control log file found."
19171 msgstr "Inga varningar."
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Math Matrix"
19176 msgstr "Matris"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19179 msgid "Nomenclature"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Note Settings"
19185 msgstr "Inställningar"
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Paragraph Settings"
19190 msgstr "Referens"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19193 msgid ""
19194 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19195 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19196 "\n"
19197 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19198 "the items is used."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19202 #, fuzzy
19203 msgid "System files|#S#s"
19204 msgstr "Foga in|#F"
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19207 #, fuzzy
19208 msgid "User files|#U#u"
19209 msgstr "Foga in|#F"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19212 msgid "Look & Feel"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Language Settings"
19218 msgstr "Minisida|#M"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Output"
19223 msgstr ", Djup: "
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19226 #, fuzzy
19227 msgid "File Handling"
19228 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Date format"
19233 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Keyboard/Mouse"
19238 msgstr "Sakord:|#S"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Input Completion"
19243 msgstr "Bildtext|#x"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Screen fonts"
19248 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Colors"
19253 msgstr "Stäng"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Paths"
19258 msgstr "Matematik"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Select directory for example files"
19263 msgstr "Markera nästa rad"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Select a document templates directory"
19268 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Select a temporary directory"
19273 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Select a backups directory"
19278 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Select a document directory"
19283 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19286 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19290 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Spellchecker"
19293 msgstr "Rättstavning"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19296 #, fuzzy
19297 msgid "ispell"
19298 msgstr "Gul"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19301 #, fuzzy
19302 msgid "aspell"
19303 msgstr "Gul"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19306 #, fuzzy
19307 msgid "hspell"
19308 msgstr "Gul"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19311 msgid "pspell (library)"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19315 msgid "aspell (library)"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Converters"
19321 msgstr "Centrerat|#C"
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19324 #, fuzzy
19325 msgid "File formats"
19326 msgstr "Infälld|#n"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Format in use"
19331 msgstr "Infälld|#n"
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19334 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19338 msgid "LyX needs to be restarted!"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19342 msgid ""
19343 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19344 "restart."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Printer"
19350 msgstr "Skriv ut"
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
19353 #, fuzzy
19354 msgid "User interface"
19355 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Control"
19360 msgstr "Lägg in märke"
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Shortcuts"
19365 msgstr "Beklagar."
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Function"
19370 msgstr "Funktioner"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Shortcut"
19375 msgstr "Beklagar."
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
19378 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Mathematical Symbols"
19384 msgstr "Matris"
19385
19386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Document and Window"
19389 msgstr "LaTeX-fel"
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19392 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19396 #, fuzzy
19397 msgid "System and Miscellaneous"
19398 msgstr "Blandat"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Res&tore"
19403 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
19406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
19407 msgid "Failed to create shortcut"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19413 msgstr "Okänd operation"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
19416 msgid "Invalid or empty key sequence"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
19420 msgid "Shortcut is already defined"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
19424 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Identity"
19430 msgstr "Indrag"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Choose bind file"
19435 msgstr "Välj mall"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
19438 #, fuzzy
19439 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19440 msgstr "Databas:"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Choose UI file"
19445 msgstr "Välj mall"
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
19448 #, fuzzy
19449 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19450 msgstr "[ingen fil]"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Choose keyboard map"
19455 msgstr "Sakord:|#S"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
19458 #, fuzzy
19459 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19460 msgstr "Sakord:|#S"
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Choose personal dictionary"
19465 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19468 msgid "*.pws"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
19472 #, fuzzy
19473 msgid "*.ispell"
19474 msgstr "Gul"
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Print Document"
19479 msgstr "Dokumentet"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Print to file"
19484 msgstr "Skriv till"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19487 msgid "PostScript files (*.ps)"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Cross-reference"
19493 msgstr "Lägg in hänvisning"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19496 #, fuzzy
19497 msgid "&Go Back"
19498 msgstr "Svart"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Jump back"
19503 msgstr "Svart"
19504
19505 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Jump to label"
19508 msgstr "Gå till märke|#G"
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Find and Replace"
19513 msgstr "Sök & byt"
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Send Document to Command"
19518 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Show File"
19523 msgstr "Fil"
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Error -> Cannot load file!"
19528 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Spellchecker error"
19533 msgstr "Rättstavning"
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19536 #, fuzzy
19537 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19538 msgstr ""
19539 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19540 "Den har kanske avbrutits."
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19543 #, fuzzy
19544 msgid ""
19545 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19546 "Maybe it has been killed."
19547 msgstr ""
19548 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19549 "Den har kanske avbrutits."
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19552 #, fuzzy
19553 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19554 msgstr ""
19555 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19556 "Den har kanske avbrutits."
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19559 #, fuzzy
19560 msgid "The spellchecker has failed"
19561 msgstr ""
19562 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19563 "Den har kanske avbrutits."
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid "%1$d words checked."
19568 msgstr "Ett fel funnet"
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19571 #, fuzzy
19572 msgid "One word checked."
19573 msgstr "Ett fel funnet"
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Spelling check completed"
19578 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Basic Latin"
19583 msgstr "Databas:"
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19586 msgid "Latin-1 Supplement"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19590 msgid "Latin Extended-A"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19594 msgid "Latin Extended-B"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19598 #, fuzzy
19599 msgid "IPA Extensions"
19600 msgstr "Extra val"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19603 msgid "Spacing Modifier Letters"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19607 msgid "Combining Diacritical Marks"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19611 msgid "Cyrillic"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19615 msgid "Arabic"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19619 msgid "Devanagari"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19623 msgid "Bengali"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19627 msgid "Gurmukhi"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Gujarati"
19633 msgstr "Bildtext|#x"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19636 msgid "Oriya"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Tamil"
19642 msgstr "Matris"
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19645 msgid "Telugu"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Kannada"
19651 msgstr "Citat"
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19654 msgid "Malayalam"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Lao"
19660 msgstr "Stil "
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Tibetan"
19665 msgstr "Lutande"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Georgian"
19670 msgstr "Lägg in"
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19673 msgid "Hangul Jamo"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Phonetic Extensions"
19679 msgstr "Extra val"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19682 msgid "Latin Extended Additional"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19686 msgid "Greek Extended"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19690 #, fuzzy
19691 msgid "General Punctuation"
19692 msgstr "Inget mer att ångra"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Superscripts and Subscripts"
19697 msgstr "PostScript|#P"
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19700 msgid "Currency Symbols"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19704 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19708 msgid "Letterlike Symbols"
19709 msgstr ""
19710
19711 # ??
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Number Forms"
19715 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Mathematical Operators"
19720 msgstr "Matris"
19721
19722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Miscellaneous Technical"
19725 msgstr "Blandat"
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19728 msgid "Control Pictures"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19732 msgid "Optical Character Recognition"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19736 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Box Drawing"
19742 msgstr "Inställningar"
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Block Elements"
19747 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19750 msgid "Geometric Shapes"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Miscellaneous Symbols"
19756 msgstr "Blandat"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19759 msgid "Dingbats"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19763 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19767 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19771 msgid "Hiragana"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19775 msgid "Katakana"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Bopomofo"
19781 msgstr "% av sidan|#d"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19784 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19788 msgid "Kanbun"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19792 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19796 msgid "CJK Compatibility"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19800 msgid "CJK Unified Ideographs"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19804 msgid "Hangul Syllables"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19808 msgid "High Surrogates"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19812 msgid "Private Use High Surrogates"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19816 msgid "Low Surrogates"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19820 msgid "Private Use Area"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19824 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19828 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19832 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19836 msgid "Combining Half Marks"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19840 msgid "CJK Compatibility Forms"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19844 msgid "Small Form Variants"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19848 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19852 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Specials"
19858 msgstr "Särskild cell"
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19861 msgid "Linear B Syllabary"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19865 msgid "Linear B Ideograms"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Aegean Numbers"
19871 msgstr "Inget nummer"
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19874 msgid "Ancient Greek Numbers"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Old Italic"
19880 msgstr "Kursiv"
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19883 msgid "Gothic"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19887 msgid "Ugaritic"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19891 msgid "Old Persian"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Deseret"
19897 msgstr "Ref: "
19898
19899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Shavian"
19902 msgstr "Citat"
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19905 msgid "Osmanya"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19909 msgid "Cypriot Syllabary"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19913 msgid "Kharoshthi"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19917 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19921 msgid "Musical Symbols"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19925 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19929 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19933 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19937 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19941 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Tags"
19947 msgstr "Sidor:"
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19950 msgid "Variation Selectors Supplement"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19954 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19958 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Character: "
19964 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19967 msgid "Code Point: "
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Symbols"
19973 msgstr "Stil:"
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Table Settings"
19978 msgstr "Minisida|#M"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Insert Table"
19983 msgstr "Lägg in tabell"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19986 #, fuzzy
19987 msgid "TeX Information"
19988 msgstr "Inget mer att ångra"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Outline"
19993 msgstr "Annat...|#A"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19996 msgid "Filtering layouts with \""
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20000 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20004 #, fuzzy
20005 msgid " (unknown)"
20006 msgstr " okänd"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20009 #, fuzzy
20010 msgid "auto"
20011 msgstr "Brödstil"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20014 #, fuzzy
20015 msgid "off"
20016 msgstr "Av"
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20019 #, c-format
20020 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Vertical Space Settings"
20026 msgstr "Minisida|#M"
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20029 #, fuzzy
20030 msgid "version "
20031 msgstr "Minska"
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20034 #, fuzzy
20035 msgid "unknown version"
20036 msgstr "Okänd operation"
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20039 msgid "Small-sized icons"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20043 msgid "Normal-sized icons"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20047 msgid "Big-sized icons"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20053 msgstr "Okänd operation"
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Select template file"
20058 msgstr "Markera nästa rad"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Templates|#T#t"
20063 msgstr "Mallar"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
20067 #, fuzzy
20068 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20069 msgstr "Dokumentet"
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Document not loaded."
20074 msgstr "Dokumentstil satt"
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Select document to open"
20079 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
20082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Examples|#E#e"
20085 msgstr "Exempel"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20088 #, fuzzy
20089 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20090 msgstr "Dokumentet"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20093 #, fuzzy
20094 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20095 msgstr "Dokumentet"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20098 #, fuzzy
20099 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20100 msgstr "Dokumentet"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Opening document %1$s..."
20105 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
20108 #, fuzzy, c-format
20109 msgid "Document %1$s opened."
20110 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Version control detected."
20115 msgstr "Versionskontroll%t"
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Could not open document %1$s"
20120 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Couldn't import file"
20125 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
20128 #, c-format
20129 msgid "No information for importing the format %1$s."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
20133 #, fuzzy, c-format
20134 msgid "Select %1$s file to import"
20135 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
20138 #, c-format
20139 msgid ""
20140 "The document %1$s already exists.\n"
20141 "\n"
20142 "Do you want to overwrite that document?"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Overwrite document?"
20148 msgstr "Spara dokumentet?"
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Importing %1$s..."
20153 msgstr "Importera%m"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
20156 msgid "imported."
20157 msgstr "importerad."
20158
20159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
20160 #, fuzzy
20161 msgid "file not imported!"
20162 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Select LyX document to insert"
20167 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Select file to insert"
20172 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20173
20174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Choose a filename to save document as"
20177 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20180 #, fuzzy
20181 msgid "&Rename"
20182 msgstr "Namn:|#N"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
20185 #, c-format
20186 msgid ""
20187 "The document %1$s could not be saved.\n"
20188 "\n"
20189 "Do you want to rename the document and try again?"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20193 msgid "Rename and save?"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
20197 #, fuzzy
20198 msgid "&Retry"
20199 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20205 "\n"
20206 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
20210 msgid "&Discard"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Saving all documents..."
20216 msgstr "Lagrar dokument"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20219 #, fuzzy
20220 msgid "All documents saved."
20221 msgstr "Dokumentstil satt"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
20224 #, c-format
20225 msgid "%1$s unknown command!"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20229 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20230 #, fuzzy
20231 msgid "LaTeX Source"
20232 msgstr "LaTeX-fel"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20235 msgid "DocBook Source"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Literate Source"
20241 msgstr "LaTeX-fel"
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
20244 #, fuzzy
20245 msgid " (version control)"
20246 msgstr "Versionskontroll%t"
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
20249 #, fuzzy
20250 msgid " (changed)"
20251 msgstr " (Ändrad)"
20252
20253 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
20254 msgid " (read only)"
20255 msgstr " (Skrivskyddad)"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Close File"
20260 msgstr "Stäng"
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Hide tab"
20265 msgstr "Brödstil"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Close tab"
20270 msgstr "Stäng"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Wrap Float Settings"
20275 msgstr "Inställningar"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20278 msgid "Click to detach"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20282 msgid "No Group"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20286 #, fuzzy
20287 msgid "No Documents Open!"
20288 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20291 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20294 #, fuzzy
20295 msgid "No Document Open!"
20296 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Master Document"
20301 msgstr "Spara dokumentet?"
20302
20303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20304 msgid "Open Navigator..."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Other Lists"
20310 msgstr "Annat...|#A"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20313 #, fuzzy
20314 msgid "No Table of contents"
20315 msgstr "Innehåll"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Other Toolbars"
20320 msgstr "Topp:|#T"
20321
20322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20323 #, fuzzy
20324 msgid "No Branch in Document!"
20325 msgstr "Dokumentet"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20328 #, fuzzy
20329 msgid "No Citation in Scope!"
20330 msgstr "Gå till näste fel"
20331
20332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20333 #, fuzzy
20334 msgid "No action defined!"
20335 msgstr "Gå till näste fel"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20338 #, fuzzy
20339 msgid "space"
20340 msgstr "Ersätt"
20341
20342 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20343 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20345 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Invalid filename"
20348 msgstr "Infogning"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20351 msgid ""
20352 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20353 "characters:\n"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Could not update TeX information"
20359 msgstr "Inget mer att göra om"
20360
20361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20362 #, fuzzy, c-format
20363 msgid "The script `%s' failed."
20364 msgstr ""
20365 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20366 "Den har kanske avbrutits."
20367
20368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20369 #, fuzzy
20370 msgid "All Files "
20371 msgstr "[ingen fil]"
20372
20373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20374 msgid "Table of Contents"
20375 msgstr "Innehåll"
20376
20377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Child Documents"
20380 msgstr "Dokumentet"
20381
20382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20383 #, fuzzy
20384 msgid "List of Graphics"
20385 msgstr "Tabeller"
20386
20387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20388 #, fuzzy
20389 msgid "List of Equations"
20390 msgstr "Figur"
20391
20392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20393 #, fuzzy
20394 msgid "List of Footnotes"
20395 msgstr "Figur"
20396
20397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20398 #, fuzzy
20399 msgid "List of Listings"
20400 msgstr "Figur"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20403 #, fuzzy
20404 msgid "List of Indexes"
20405 msgstr "Tabeller"
20406
20407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20408 #, fuzzy
20409 msgid "List of Marginal notes"
20410 msgstr "Tabeller"
20411
20412 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20413 #, fuzzy
20414 msgid "List of Notes"
20415 msgstr "Tabeller"
20416
20417 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20418 #, fuzzy
20419 msgid "List of Citations"
20420 msgstr "Figur"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Labels and References"
20425 msgstr "Lägg in hänvisning"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20428 #, fuzzy
20429 msgid "List of Branches"
20430 msgstr "Tabeller"
20431
20432 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20433 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20434 msgid ""
20435 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20436 "file through LaTeX: "
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/insets/Inset.cpp:333
20440 msgid "Opened inset"
20441 msgstr "Öppnat insättning"
20442
20443 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20444 msgid "Keys must be unique!"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20448 #, c-format
20449 msgid ""
20450 "The key %1$s already exists,\n"
20451 "it will be changed to %2$s."
20452 msgstr ""
20453
20454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20455 #, c-format
20456 msgid ""
20457 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20458 "If you proceed, all of them will be opened."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Open Databases?"
20464 msgstr "Databas:"
20465
20466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20467 msgid "&Proceed"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20471 #, fuzzy
20472 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20473 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20474
20475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Databases:"
20478 msgstr "Databas:"
20479
20480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Style File:"
20483 msgstr "Stäng"
20484
20485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Lists:"
20488 msgstr "Linje"
20489
20490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20491 msgid "included in TOC"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20495 msgid "Export Warning!"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20499 msgid ""
20500 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20501 "BibTeX will be unable to find them."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20505 msgid ""
20506 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20507 "BibTeX will be unable to find it."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20511 #, fuzzy
20512 msgid "simple frame"
20513 msgstr "Lägg in märke"
20514
20515 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20516 #, fuzzy
20517 msgid "frameless"
20518 msgstr "Skrivare|#S"
20519
20520 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20521 msgid "simple frame, page breaks"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20525 msgid "oval, thin"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20529 msgid "oval, thick"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20533 msgid "drop shadow"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20537 #, fuzzy
20538 msgid "shaded background"
20539 msgstr "Lägg in märke"
20540
20541 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20542 #, fuzzy
20543 msgid "double frame"
20544 msgstr "Dubbel:|#D"
20545
20546 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Opened Box Inset"
20549 msgstr "Öppnat insättning"
20550
20551 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Opened Branch Inset"
20554 msgstr "Öppnat insättning"
20555
20556 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Branch: "
20559 msgstr "Referens"
20560
20561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Undef: "
20564 msgstr "Ref: "
20565
20566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20567 #, fuzzy
20568 msgid "branch"
20569 msgstr "Referens"
20570
20571 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Opened Caption Inset"
20574 msgstr "Öppnat insättning"
20575
20576 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20577 #, c-format
20578 msgid "Sub-%1$s"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20582 #, fuzzy
20583 msgid "not cited"
20584 msgstr "Beklagar."
20585
20586 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20587 #, fuzzy
20588 msgid "LaTeX Command: "
20589 msgstr "Utför kommando"
20590
20591 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20592 #, fuzzy
20593 msgid "InsetCommand Error: "
20594 msgstr "Utför kommando"
20595
20596 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Incompatible command name."
20599 msgstr "Utför kommando"
20600
20601 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20602 #, fuzzy
20603 msgid "InsetCommandParams Error: "
20604 msgstr "Utför kommando"
20605
20606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20607 #, fuzzy
20608 msgid "InsetCommandParams: "
20609 msgstr "Utför kommando"
20610
20611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Unknown parameter name: "
20614 msgstr "Argument saknas"
20615
20616 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20617 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20618 msgstr ""
20619
20620 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Opened ERT Inset"
20623 msgstr "Öppnat insättning"
20624
20625 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20626 #, fuzzy, c-format
20627 msgid "External template %1$s is not installed"
20628 msgstr "Extra val"
20629
20630 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Opened Flex Inset"
20633 msgstr "Öppnat insättning"
20634
20635 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20636 #, fuzzy
20637 msgid "float: "
20638 msgstr "Fot"
20639
20640 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Opened Float Inset"
20643 msgstr "Öppnat insättning"
20644
20645 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20646 #, fuzzy
20647 msgid "float"
20648 msgstr "Fot"
20649
20650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20651 #, fuzzy
20652 msgid "subfloat: "
20653 msgstr "Fot"
20654
20655 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20656 #, fuzzy
20657 msgid " (sideways)"
20658 msgstr "Rotera 90°|#9"
20659
20660 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20661 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "List of %1$s"
20667 msgstr "Tabeller"
20668
20669 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Opened Footnote Inset"
20672 msgstr "Öppnat insättning"
20673
20674 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20675 #, fuzzy
20676 msgid "footnote"
20677 msgstr "Lägg in fotnot"
20678
20679 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20680 #, fuzzy, c-format
20681 msgid ""
20682 "Could not copy the file\n"
20683 "%1$s\n"
20684 "into the temporary directory."
20685 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20686
20687 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20688 #, c-format
20689 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20693 #, fuzzy, c-format
20694 msgid "Graphics file: %1$s"
20695 msgstr "Fil|#F"
20696
20697 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20698 msgid "Verbatim Input"
20699 msgstr "Lägg in Verbatim"
20700
20701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Verbatim Input*"
20704 msgstr "Lägg in Verbatim"
20705
20706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20707 msgid "Recursive input"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20711 #, c-format
20712 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20716 #, c-format
20717 msgid ""
20718 "Included file `%1$s'\n"
20719 "has textclass `%2$s'\n"
20720 "while parent file has textclass `%3$s'."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20724 msgid "Different textclasses"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20728 #, c-format
20729 msgid ""
20730 "Included file `%1$s'\n"
20731 "uses module `%2$s'\n"
20732 "which is not used in parent file."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Module not found"
20738 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20739
20740 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Information regarding "
20743 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20744
20745 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20746 #, fuzzy
20747 msgid "undefined"
20748 msgstr "Understruken "
20749
20750 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20751 #, fuzzy
20752 msgid "yes"
20753 msgstr "Stil:"
20754
20755 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20756 #, fuzzy
20757 msgid "no"
20758 msgstr "Ångra"
20759
20760 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Unknown buffer info"
20763 msgstr "Okänd operation"
20764
20765 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20766 msgid "Label names must be unique!"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20770 #, c-format
20771 msgid ""
20772 "The label %1$s already exists,\n"
20773 "it will be changed to %2$s."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20777 msgid "DUPLICATE: "
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Opened Listing Inset"
20783 msgstr "Öppnat insättning"
20784
20785 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20786 msgid "no more lstline delimiters available"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Running out of delimiters"
20792 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20793
20794 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20795 msgid ""
20796 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20797 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20798 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20799 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20800 "must investigate!"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20806 msgstr "Särskilt:|#S"
20807
20808 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20809 #, c-format
20810 msgid ""
20811 "The following characters in one of the program listings are\n"
20812 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20813 "%1$s."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20817 msgid "A value is expected."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20826 msgid "Unbalanced braces!"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20830 msgid "Please specify true or false."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20834 msgid "Only true or false is allowed."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20838 msgid "Please specify an integer value."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20842 msgid "An integer is expected."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20846 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20850 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20854 #, c-format
20855 msgid "Please specify one of %1$s."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20859 #, c-format
20860 msgid "Try one of %1$s."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20864 #, c-format
20865 msgid "I guess you mean %1$s."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20869 #, c-format
20870 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20874 #, c-format
20875 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20879 msgid ""
20880 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20884 msgid ""
20885 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20886 "trblTRBL"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20890 msgid ""
20891 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20892 "right, bottom left and top left corner."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20896 msgid "Enter something like \\color{white}"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20900 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20904 msgid "auto, last or a number"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20908 msgid ""
20909 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20910 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20911 "defining a listing inset)"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20915 msgid ""
20916 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20917 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20918 "a listing inset)"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20922 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20926 #, fuzzy, c-format
20927 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20928 msgstr "Argument saknas"
20929
20930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20933 msgstr "Argument saknas"
20934
20935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20936 #, fuzzy, c-format
20937 msgid "Parameter %1$s: "
20938 msgstr "Makro: "
20939
20940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20941 #, fuzzy, c-format
20942 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20943 msgstr "Argument saknas"
20944
20945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20946 #, c-format
20947 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20953 msgstr "Öppnat insättning"
20954
20955 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20956 #, fuzzy
20957 msgid "New Page"
20958 msgstr "Rensa|#R"
20959
20960 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Clear Page"
20963 msgstr "Rensa|#R"
20964
20965 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20966 msgid "Clear Double Page"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Nom: "
20972 msgstr "Namn "
20973
20974 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Nomenclature Symbol: "
20977 msgstr "annat"
20978
20979 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Description: "
20982 msgstr "Dekoration"
20983
20984 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Sorting: "
20987 msgstr "Infälld|#n"
20988
20989 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20990 msgid "Note[[InsetNote]]"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Greyed out"
20996 msgstr "Öppnat insättning"
20997
20998 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Opened Note Inset"
21001 msgstr "Öppnat insättning"
21002
21003 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21006 msgstr "Öppnat insättning"
21007
21008 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21009 msgid "BROKEN: "
21010 msgstr ""
21011
21012 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Ref: "
21015 msgstr "Ref: "
21016
21017 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Equation"
21020 msgstr "Citat"
21021
21022 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21023 #, fuzzy
21024 msgid "EqRef: "
21025 msgstr "Ref: "
21026
21027 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Page Number"
21030 msgstr "Inget nummer"
21031
21032 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Page: "
21035 msgstr "Sidor:"
21036
21037 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Textual Page Number"
21040 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21041
21042 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21043 #, fuzzy
21044 msgid "TextPage: "
21045 msgstr "Ny sida"
21046
21047 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Standard+Textual Page"
21050 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21051
21052 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Ref+Text: "
21055 msgstr "Ref: "
21056
21057 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21058 #, fuzzy
21059 msgid "PrettyRef"
21060 msgstr "Ref: "
21061
21062 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21063 #, fuzzy
21064 msgid "FormatRef: "
21065 msgstr "Infälld|#n"
21066
21067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Interword Space"
21070 msgstr "Minisida|#M"
21071
21072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Protected Space"
21075 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21076
21077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Thin Space"
21080 msgstr "Medium"
21081
21082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Quad Space"
21085 msgstr "Ersätt"
21086
21087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21088 #, fuzzy
21089 msgid "QQuad Space"
21090 msgstr "Ersätt"
21091
21092 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Enspace"
21095 msgstr "Ersätt"
21096
21097 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21098 msgid "Enskip"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Negative Thin Space"
21104 msgstr "Medium"
21105
21106 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Protected Horizontal Fill"
21109 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21110
21111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21114 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21115
21116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21119 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21120
21121 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21124 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21125
21126 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21129 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21130
21131 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21134 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21135
21136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21139 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21140
21141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21142 #, fuzzy, c-format
21143 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21144 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21145
21146 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21147 #, fuzzy, c-format
21148 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21149 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21150
21151 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Unknown TOC type"
21154 msgstr "Okänd operation"
21155
21156 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Opened table"
21159 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21160
21161 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21162 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Opened Text Inset"
21168 msgstr "Öppnat insättning"
21169
21170 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Vertical Space"
21173 msgstr "Vertikalt avstånd"
21174
21175 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21176 msgid "wrap: "
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Opened Wrap Inset"
21182 msgstr "Öppnat insättning"
21183
21184 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21185 msgid "wrap"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Not shown."
21191 msgstr " okänd"
21192
21193 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21194 msgid "Loading..."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Converting to loadable format..."
21200 msgstr "Fel under läsing "
21201
21202 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21203 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Scaling etc..."
21209 msgstr "Fel under läsing "
21210
21211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Ready to display"
21214 msgstr "[inte visat]"
21215
21216 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21217 #, fuzzy
21218 msgid "No file found!"
21219 msgstr "Inga varningar."
21220
21221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Error converting to loadable format"
21224 msgstr "Fel under läsing "
21225
21226 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21227 msgid "Error loading file into memory"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Error generating the pixmap"
21233 msgstr "Fel under läsing "
21234
21235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21236 #, fuzzy
21237 msgid "No image"
21238 msgstr " (Ändrad)"
21239
21240 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Preview loading"
21243 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21244
21245 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Preview ready"
21248 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21249
21250 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Preview failed"
21253 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21254
21255 #: src/lengthcommon.cpp:37
21256 msgid "sp"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/lengthcommon.cpp:37
21260 #, fuzzy
21261 msgid "pt"
21262 msgstr "Topp:|#T"
21263
21264 #: src/lengthcommon.cpp:37
21265 msgid "bp"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/lengthcommon.cpp:37
21269 #, fuzzy
21270 msgid "dd"
21271 msgstr "Lägg till|#L"
21272
21273 #: src/lengthcommon.cpp:37
21274 msgid "mm"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/lengthcommon.cpp:37
21278 msgid "pc"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: src/lengthcommon.cpp:38
21282 msgid "cc[[unit of measure]]"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/lengthcommon.cpp:38
21286 msgid "cm"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: src/lengthcommon.cpp:38
21290 #, fuzzy
21291 msgid "ex"
21292 msgstr "Lutande"
21293
21294 #: src/lengthcommon.cpp:38
21295 msgid "em"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: src/lengthcommon.cpp:39
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Text Width %"
21301 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21302
21303 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21304 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21305 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21306 #: src/lengthcommon.cpp:39
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Column Width %"
21309 msgstr "Kolonner"
21310
21311 #: src/lengthcommon.cpp:39
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Page Width %"
21314 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21315
21316 #: src/lengthcommon.cpp:39
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Line Width %"
21319 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21320
21321 #: src/lengthcommon.cpp:40
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Text Height %"
21324 msgstr "Rak"
21325
21326 #: src/lengthcommon.cpp:40
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Page Height %"
21329 msgstr "Rak"
21330
21331 #: src/lyxfind.cpp:115
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Search error"
21334 msgstr "LaTeX-fel"
21335
21336 #: src/lyxfind.cpp:115
21337 msgid "Search string is empty"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/lyxfind.cpp:299
21341 #, fuzzy
21342 msgid "String has been replaced."
21343 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21344
21345 #: src/lyxfind.cpp:302
21346 #, fuzzy
21347 msgid " strings have been replaced."
21348 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21349
21350 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21351 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21352 #, c-format
21353 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21357 #, c-format
21358 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21362 msgid "Only one row"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Only one column"
21368 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21369
21370 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21371 #, fuzzy
21372 msgid "No hline to delete"
21373 msgstr "Ingenting att göra"
21374
21375 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21376 msgid "No vline to delete"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21380 #, c-format
21381 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21385 #, fuzzy
21386 msgid "No number"
21387 msgstr "Nummer"
21388
21389 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Number"
21392 msgstr "Nummer"
21393
21394 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
21395 #, c-format
21396 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
21400 #, c-format
21401 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
21405 #, c-format
21406 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21410 msgid "create new math text environment ($...$)"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
21414 msgid "entered math text mode (textrm)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21418 msgid "Standard[[mathref]]"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21422 #, fuzzy
21423 msgid "optional"
21424 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21425
21426 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21427 #, fuzzy
21428 msgid "TeX"
21429 msgstr "LaTeX|#L"
21430
21431 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21432 #, fuzzy
21433 msgid "math macro"
21434 msgstr "Lägg in märke"
21435
21436 #: src/output.cpp:37
21437 #, fuzzy, c-format
21438 msgid ""
21439 "Could not open the specified document\n"
21440 "%1$s."
21441 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21442
21443 #: src/output_plaintext.cpp:136
21444 msgid "Abstract: "
21445 msgstr ""
21446
21447 #: src/output_plaintext.cpp:148
21448 #, fuzzy
21449 msgid "References: "
21450 msgstr "Lägg in hänvisning"
21451
21452 #: src/support/Package.cpp:435
21453 #, fuzzy
21454 msgid "LyX binary not found"
21455 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21456
21457 #: src/support/Package.cpp:436
21458 #, c-format
21459 msgid ""
21460 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: src/support/Package.cpp:555
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21467 "\t%1$s\n"
21468 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21469 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21473 #, fuzzy
21474 msgid "File not found"
21475 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21476
21477 #: src/support/Package.cpp:637
21478 #, c-format
21479 msgid ""
21480 "Invalid %1$s switch.\n"
21481 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: src/support/Package.cpp:664
21485 #, c-format
21486 msgid ""
21487 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21488 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: src/support/Package.cpp:688
21492 #, c-format
21493 msgid ""
21494 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21495 "%2$s is not a directory."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: src/support/Package.cpp:690
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Directory not found"
21501 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21502
21503 #: src/support/debug.cpp:38
21504 msgid "No debugging message"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: src/support/debug.cpp:39
21508 #, fuzzy
21509 msgid "General information"
21510 msgstr "Inget mer att ångra"
21511
21512 #: src/support/debug.cpp:40
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Program initialisation"
21515 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21516
21517 #: src/support/debug.cpp:41
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Keyboard events handling"
21520 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21521
21522 #: src/support/debug.cpp:42
21523 #, fuzzy
21524 msgid "GUI handling"
21525 msgstr "Mappning av tangentbord"
21526
21527 #: src/support/debug.cpp:43
21528 msgid "Lyxlex grammar parser"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: src/support/debug.cpp:44
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Configuration files reading"
21534 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21535
21536 #: src/support/debug.cpp:45
21537 msgid "Custom keyboard definition"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: src/support/debug.cpp:46
21541 #, fuzzy
21542 msgid "LaTeX generation/execution"
21543 msgstr "Inget mer att ångra"
21544
21545 #: src/support/debug.cpp:47
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Math editor"
21548 msgstr "Matematikläge"
21549
21550 #: src/support/debug.cpp:48
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Font handling"
21553 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21554
21555 #: src/support/debug.cpp:49
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Textclass files reading"
21558 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21559
21560 #: src/support/debug.cpp:50
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Version control"
21563 msgstr "Versionskontroll%t"
21564
21565 #: src/support/debug.cpp:51
21566 #, fuzzy
21567 msgid "External control interface"
21568 msgstr "Extra|#X"
21569
21570 #: src/support/debug.cpp:52
21571 msgid "Undo/Redo mechanism"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/support/debug.cpp:53
21575 #, fuzzy
21576 msgid "User commands"
21577 msgstr "Antikva"
21578
21579 #: src/support/debug.cpp:54
21580 msgid "The LyX Lexxer"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: src/support/debug.cpp:55
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Dependency information"
21586 msgstr "Dekoration"
21587
21588 #: src/support/debug.cpp:56
21589 #, fuzzy
21590 msgid "LyX Insets"
21591 msgstr "Sakord"
21592
21593 #: src/support/debug.cpp:57
21594 msgid "Files used by LyX"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: src/support/debug.cpp:58
21598 msgid "Workarea events"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: src/support/debug.cpp:59
21602 msgid "Insettext/tabular messages"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: src/support/debug.cpp:60
21606 msgid "Graphics conversion and loading"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: src/support/debug.cpp:61
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Change tracking"
21612 msgstr "Språk"
21613
21614 #: src/support/debug.cpp:62
21615 #, fuzzy
21616 msgid "External template/inset messages"
21617 msgstr "Extra val"
21618
21619 #: src/support/debug.cpp:63
21620 msgid "RowPainter profiling"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: src/support/debug.cpp:64
21624 msgid "scrolling debugging"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: src/support/debug.cpp:65
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Math macros"
21630 msgstr "Lägg in märke"
21631
21632 #: src/support/debug.cpp:66
21633 msgid "RTL/Bidi"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: src/support/debug.cpp:67
21637 msgid "Locale/Internationalisation"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: src/support/debug.cpp:68
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21643 msgstr "Linje"
21644
21645 #: src/support/debug.cpp:69
21646 msgid "Developers' general debug messages"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: src/support/debug.cpp:70
21650 msgid "All debugging messages"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: src/support/debug.cpp:115
21654 #, c-format
21655 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: src/support/filetools.cpp:247
21659 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21660 msgstr "sv"
21661
21662 #: src/support/os_win32.cpp:297
21663 #, fuzzy
21664 msgid "System file not found"
21665 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21666
21667 #: src/support/os_win32.cpp:298
21668 msgid ""
21669 "Unable to load shfolder.dll\n"
21670 "Please install."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: src/support/os_win32.cpp:303
21674 #, fuzzy
21675 msgid "System function not found"
21676 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21677
21678 #: src/support/os_win32.cpp:304
21679 msgid ""
21680 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21681 "Don't know how to proceed. Sorry."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/support/userinfo.cpp:45
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Unknown user"
21687 msgstr "Okänd operation"
21688
21689 #, fuzzy
21690 #~ msgid "LaTeX default"
21691 #~ msgstr "LaTeX Logg"
21692
21693 #, fuzzy
21694 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21695 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21696
21697 #, fuzzy
21698 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21699 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21700
21701 #, fuzzy
21702 #~ msgid "Class not found"
21703 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21704
21705 #, fuzzy
21706 #~ msgid "Changed Layout"
21707 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21708
21709 #, fuzzy
21710 #~ msgid "Unknown layout"
21711 #~ msgstr "Okänd operation"
21712
21713 #, fuzzy
21714 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21715 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21716
21717 #, fuzzy
21718 #~ msgid "Screen display"
21719 #~ msgstr "[inte visat]"
21720
21721 #, fuzzy
21722 #~ msgid "Monochrome"
21723 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21724
21725 #, fuzzy
21726 #~ msgid "Grayscale"
21727 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21728
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "Preview"
21731 #~ msgstr "Fil"
21732
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid "&Display:"
21735 #~ msgstr "Lägg in märke"
21736
21737 #, fuzzy
21738 #~ msgid "Sca&le:"
21739 #~ msgstr "Mindre"
21740
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid "Scr&een Display:"
21743 #~ msgstr "[inte visat]"
21744
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "Do not display"
21747 #~ msgstr "[inte visat]"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "Unknown Info: "
21751 #~ msgstr "okänt"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21755 #~ msgstr "Okänd operation"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "<- C&lear"
21759 #~ msgstr "Rensa|#R"
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "A&pply"
21763 #~ msgstr "Använd|#A"
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "Add"
21767 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid "Remove"
21771 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21772
21773 #, fuzzy
21774 #~ msgid "E&mbed"
21775 #~ msgstr "Första huvud"
21776
21777 #, fuzzy
21778 #~ msgid "Edit the file externally"
21779 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21780
21781 #, fuzzy
21782 #~ msgid "&Edit File..."
21783 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21784
21785 #, fuzzy
21786 #~ msgid "LyX View"
21787 #~ msgstr "Visa DVI"
21788
21789 #~ msgid "Options"
21790 #~ msgstr "Inställningar"
21791
21792 #, fuzzy
21793 #~ msgid "&Center"
21794 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21795
21796 #, fuzzy
21797 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21798 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21799
21800 #, fuzzy
21801 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21802 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21803
21804 #, fuzzy
21805 #~ msgid "Clear"
21806 #~ msgstr "Rensa|#R"
21807
21808 #, fuzzy
21809 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21810 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21811
21812 #, fuzzy
21813 #~ msgid " writing embedded files."
21814 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21815
21816 #, fuzzy
21817 #~ msgid " could not write embedded files!"
21818 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21819
21820 #, fuzzy
21821 #~ msgid "Failed to extract file"
21822 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21823
21824 #, fuzzy
21825 #~ msgid "Copy file failure"
21826 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21827
21828 #, fuzzy
21829 #~ msgid "Failed to embed file"
21830 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21831
21832 #, fuzzy
21833 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21834 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21835
21836 #, fuzzy
21837 #~ msgid "Failed to open file"
21838 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21839
21840 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21841 #, fuzzy
21842 #~ msgid "Sync file failure"
21843 #~ msgstr "Infogning"
21844
21845 #, fuzzy
21846 #~ msgid "Packing all files"
21847 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21848
21849 #, fuzzy
21850 #~ msgid "Failed to write file"
21851 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21852
21853 #, fuzzy
21854 #~ msgid "Save failure"
21855 #~ msgstr "Brödstil"
21856
21857 #, fuzzy
21858 #~ msgid "Extra embedded file"
21859 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21860
21861 #, fuzzy
21862 #~ msgid "Plain Text"
21863 #~ msgstr "Ersätt"
21864
21865 #, fuzzy
21866 #~ msgid "Other floats: "
21867 #~ msgstr "Annat...|#A"
21868
21869 #, fuzzy
21870 #~ msgid " (auto)"
21871 #~ msgstr "Brödstil"
21872
21873 #, fuzzy
21874 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21875 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21876
21877 #, fuzzy
21878 #~ msgid "Enspace|E"
21879 #~ msgstr "Ersätt"
21880
21881 #, fuzzy
21882 #~ msgid "Document could not be read"
21883 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21884
21885 #, fuzzy
21886 #~ msgid "%1$s could not be read."
21887 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21888
21889 #, fuzzy
21890 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21891 #~ msgstr "Utför kommando"
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "All files (*)"
21895 #~ msgstr "[ingen fil]"
21896
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "Properties...|P"
21899 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21900
21901 #, fuzzy
21902 #~ msgid "New Line|e"
21903 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21904
21905 #, fuzzy
21906 #~ msgid "Line Break|B"
21907 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21908
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "line break"
21911 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21912
21913 #, fuzzy
21914 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21915 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21916
21917 #, fuzzy
21918 #~ msgid "Links"
21919 #~ msgstr "Linje"
21920
21921 #, fuzzy
21922 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21923 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21924
21925 #, fuzzy
21926 #~ msgid "Swap Rows|S"
21927 #~ msgstr "Rader"
21928
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "Swap Columns|w"
21931 #~ msgstr "Kolumner"
21932
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21935 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21936
21937 #, fuzzy
21938 #~ msgid "false"
21939 #~ msgstr "Klistra in"
21940
21941 #, fuzzy
21942 #~ msgid "&float"
21943 #~ msgstr "Fot"
21944
21945 #, fuzzy
21946 #~ msgid "Float"
21947 #~ msgstr "Infälld|#n"
21948
21949 #, fuzzy
21950 #~ msgid "S&ubfigure"
21951 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21952
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Ca&ption:"
21955 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21956
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21959 #~ msgstr "Läs in|#L"
21960
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "&Shaded"
21963 #~ msgstr "Spara"
21964
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "Paper Size"
21967 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21968
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid "&Colors"
21971 #~ msgstr "Stäng"
21972
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "C&opiers"
21975 #~ msgstr "Kopior"
21976
21977 #, fuzzy
21978 #~ msgid "&File formats"
21979 #~ msgstr "Infälld|#n"
21980
21981 #, fuzzy
21982 #~ msgid "F&ormat:"
21983 #~ msgstr "Infälld|#n"
21984
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "&GUI name:"
21987 #~ msgstr "Namn:|#N"
21988
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "External Applications"
21991 #~ msgstr "Extra val"
21992
21993 # Antal kopior
21994 #, fuzzy
21995 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21996 #~ msgstr "Antal:"
21997
21998 # Antal kopior
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "Save/restore window position"
22001 #~ msgstr "Antal:"
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid "Scrolling"
22005 #~ msgstr "Skärmval satt"
22006
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "&URL:"
22009 #~ msgstr "URL..."
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Default (outer)"
22013 #~ msgstr "Brödstil"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Outer"
22017 #~ msgstr "Annat...|#A"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22021 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22025 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22029 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22033 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22037 #~ msgstr "Dekoration"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22041 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22045 #~ msgstr "Citat"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "Framed|F"
22049 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Shaded|S"
22053 #~ msgstr "Form:|#m"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "Insert URL"
22057 #~ msgstr "Lägg in märke"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Can't load document class"
22061 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Undefined character style"
22065 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "&Switch to document"
22069 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22070
22071 #, fuzzy
22072 #~ msgid ""
22073 #~ "Could not open the specified document\n"
22074 #~ "%1$s\n"
22075 #~ "due to the error: %2$s"
22076 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22077
22078 #~ msgid "Formatting document..."
22079 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22080
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "Double box"
22083 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22084
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "Index Entry"
22087 #~ msgstr "Indrag"
22088
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Previous command"
22091 #~ msgstr "Antikva"
22092
22093 #, fuzzy
22094 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22095 #~ msgstr "SKiljetecken"
22096
22097 #, fuzzy
22098 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22099 #~ msgstr "Sakord"
22100
22101 #, fuzzy
22102 #~ msgid "Copiers"
22103 #~ msgstr "Kopior"
22104
22105 #, fuzzy
22106 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22107 #~ msgstr "Minisida|#M"
22108
22109 #, fuzzy
22110 #~ msgid "Boxed"
22111 #~ msgstr "Fet"
22112
22113 #, fuzzy
22114 #~ msgid "ovalbox"
22115 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22116
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "Ovalbox"
22119 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22120
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "Doublebox"
22123 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22124
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Unknown inset name: "
22127 #~ msgstr "Okänd operation"
22128
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "Program Listing "
22131 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22132
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Framed"
22135 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22136
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22139 #~ msgstr "Makro: "
22140
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "%1$d words in selection."
22143 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "%1$d words in document."
22147 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22148
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "One word in selection."
22151 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "One word in document."
22155 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22156
22157 # Antal kopior
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "Count words"
22160 #~ msgstr "Antal:"
22161
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "Encoding error"
22164 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "&Right"
22168 #~ msgstr "Höger|#H"
22169
22170 #, fuzzy
22171 #~ msgid "Case."
22172 #~ msgstr "Klistra in"
22173
22174 #, fuzzy
22175 #~ msgid "&Load"
22176 #~ msgstr "Ladda|#L"
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "To &file:"
22180 #~ msgstr "[ingen fil]"
22181
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "Co&pies:"
22184 #~ msgstr "Kopior"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "Printer &name:"
22188 #~ msgstr "Skriv ut"
22189
22190 #, fuzzy
22191 #~ msgid "Columns "
22192 #~ msgstr "Kolumner"
22193
22194 #, fuzzy
22195 #~ msgid "Overprint "
22196 #~ msgstr "Skriv ut"
22197
22198 #, fuzzy
22199 #~ msgid "Font st&yle:"
22200 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22201
22202 #, fuzzy
22203 #~ msgid "&Type:"
22204 #~ msgstr "Typ"
22205
22206 #, fuzzy
22207 #~ msgid "Part "
22208 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22209
22210 #, fuzzy
22211 #~ msgid "columns "
22212 #~ msgstr "Kolumner"
22213
22214 #, fuzzy
22215 #~ msgid "overprint "
22216 #~ msgstr "Skriv ut"
22217
22218 #, fuzzy
22219 #~ msgid "Definition. "
22220 #~ msgstr "Mottagare:"
22221
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "Example. "
22224 #~ msgstr "Exempel"
22225
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid "Fact. "
22228 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22229
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "note: "
22232 #~ msgstr "Notis"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "default"
22236 #~ msgstr "Brödstil"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "common"
22240 #~ msgstr "Kommentar:"
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22244 #~ msgstr "Innehåll"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "Toc"
22248 #~ msgstr "Topp:|#T"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Table of Contents|T"
22252 #~ msgstr "Innehåll"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "OK"
22256 #~ msgstr "OK"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "Chinese"
22260 #~ msgstr "Kopior"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "Upper"
22264 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "Table of contents"
22268 #~ msgstr "Innehåll"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "theorem"
22272 #~ msgstr "Matematik"
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22276 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Number style"
22280 #~ msgstr "Nummer"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Error closing file"
22284 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "block "
22288 #~ msgstr "Block|#o"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "&Caption"
22292 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "&Label"
22296 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "A Label for the caption"
22300 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "<- P&romote"
22304 #~ msgstr "Beklagar."
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "D&own"
22308 #~ msgstr "Två|#v"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Upd&ate"
22312 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "SubSection"
22316 #~ msgstr "Dekoration"
22317
22318 #~ msgid ""
22319 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22320 #~ "font change."
22321 #~ msgstr ""
22322 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22323 #~ "definera fontändring."
22324
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "Unknown toc list"
22327 #~ msgstr "Okänd operation"
22328
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "Glossary|G"
22331 #~ msgstr "Infälld|#n"
22332
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Insert glossary entry"
22335 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22336
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "Glo"
22339 #~ msgstr "Infälld|#n"
22340
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "TeX Code:"
22343 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22344
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Set math font"
22347 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22348
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "Insert fraction"
22351 #~ msgstr "Lägg in citat"
22352
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Math Panel|l"
22355 #~ msgstr "Matematikpanel"
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Math Panel|P"
22359 #~ msgstr "Matematikpanel"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Show math panel"
22363 #~ msgstr "Matematikpanel"
22364
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22367 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22371 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22372
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22375 #~ msgstr "Matematikpanel"
22376
22377 #, fuzzy
22378 #~ msgid "Insert math delimiters"
22379 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22380
22381 #, fuzzy
22382 #~ msgid "E&xtra options"
22383 #~ msgstr "Extra val"
22384
22385 #, fuzzy
22386 #~ msgid "Alig&nment:"
22387 #~ msgstr "Justering"
22388
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "&From:"
22391 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "&Converters"
22395 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "Class Settings"
22399 #~ msgstr "Inställningar"
22400
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "PrettyRef: "
22403 #~ msgstr "Ref: "
22404
22405 #~ msgid "Opening child document "
22406 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22407
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "Special Insets|S"
22410 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22411
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Insets|n"
22414 #~ msgstr "Lägg in"