]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
* src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close"
53 msgstr "Stäng"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 #, fuzzy
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "Sakord"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #, fuzzy
82 msgid "&OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
89 #: src/Buffer.cpp:2520 src/Buffer.cpp:2544 src/Buffer.cpp:2579
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
92 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
93 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Avbryt"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Referens"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Tabell inlagd"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Nyckel:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Citat"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Foga in|#F"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Brödstil"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Citat"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Referens"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Databas:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Lägg till|#L"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
183 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Avbryt"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Databas:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Bläddra...|#B"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Innehåll"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Referens"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Innehåll"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Lägg in hänvisning"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Välj mall"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Ta bort från|#b"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Databas:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Lägg till|#L"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "TeX-stil av/på"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stil:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Lägg in citat"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Uppdatera|#Uu"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Lägg in citat"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Två|#v"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Sidbrytning"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Justering"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Justera horisontellt|#h"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Vänster|#s"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Centrerat|#C"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Höger|#H"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Topp:|#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitten|#e"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Botten|#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Lägg in"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Innehåll"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Vertikalt avstånd"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Justera horisontellt|#h"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
410 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Använd|#A"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Höjd"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Lägg in"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Dekoration"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Bredd"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Bredd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Bredd"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Klar"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Huvuddokument:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minisida|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Lägg in hänvisning"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Markera föregående bokstav"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Lägg in hänvisning"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "Lutande"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Lägg in citat"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
512 #, fuzzy
513 msgid "&Remove"
514 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
517 #, fuzzy
518 msgid "Toggle the selected branch"
519 msgstr "Lägg in citat"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
522 msgid "(&De)activate"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
526 msgid "Define or change background color"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
530 #, fuzzy
531 msgid "Alter Co&lor..."
532 msgstr "annat..."
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
535 #, fuzzy
536 msgid "&Font:"
537 msgstr "Tecken: "
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
541 #, fuzzy
542 msgid "Si&ze:"
543 msgstr "Storlek|#S"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
551 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
560 msgid "Default"
561 msgstr "Brödstil"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 msgid "Tiny"
566 msgstr "Pytteliten"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
570 msgid "Smallest"
571 msgstr "Minst"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 msgid "Smaller"
576 msgstr "Mindre"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 msgid "Small"
581 msgstr "Liten"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 msgid "Normal"
586 msgstr "Brödstil"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Large"
591 msgstr "Stor"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Larger"
596 msgstr "Större"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
600 msgid "Largest"
601 msgstr "Störst"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
605 msgid "Huge"
606 msgstr "Störstare"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
610 msgid "Huger"
611 msgstr "Störstast"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
614 #, fuzzy
615 msgid "&Custom Bullet:"
616 msgstr "Eget arkformat"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
620 #, fuzzy
621 msgid "&Level:"
622 msgstr "Tabell inlagd"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
625 #, fuzzy
626 msgid "Change:"
627 msgstr "Språk"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
630 #, fuzzy
631 msgid "Go to next change"
632 msgstr "Gå till näste fel"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
635 #, fuzzy
636 msgid "&Next change"
637 msgstr " (Ändrad)"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
640 msgid "Accept this change"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
644 msgid "&Accept"
645 msgstr ""
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
648 msgid "Reject this change"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
652 #, fuzzy
653 msgid "&Reject"
654 msgstr "Ref: "
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
658 #, fuzzy
659 msgid "Font family"
660 msgstr "Familj:|#F"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
663 #, fuzzy
664 msgid "&Family:"
665 msgstr "Familj:|#F"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
669 #, fuzzy
670 msgid "Font shape"
671 msgstr "Fontstorlek:|#s"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
674 #, fuzzy
675 msgid "S&hape:"
676 msgstr "Form:|#m"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
680 #, fuzzy
681 msgid "Font series"
682 msgstr "Fontstorlek:|#s"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
687 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
689 msgid "Language"
690 msgstr "Språk"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
694 msgid "Font color"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
698 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
699 #, fuzzy
700 msgid "&Language:"
701 msgstr "Språk"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
704 #, fuzzy
705 msgid "&Series:"
706 msgstr "Grovlek:|#v"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
709 #, fuzzy
710 msgid "&Color:"
711 msgstr "Stäng"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
714 #, fuzzy
715 msgid "Never Toggled"
716 msgstr "Dessa växlas aldrig"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
720 #, fuzzy
721 msgid "Font size"
722 msgstr "Fontstorlek:|#s"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
726 msgid "Other font settings"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
730 #, fuzzy
731 msgid "Always Toggled"
732 msgstr "Dessa växlas alltid"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
735 #, fuzzy
736 msgid "&Misc:"
737 msgstr "Blandat"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
740 #, fuzzy
741 msgid "toggle font on all of the above"
742 msgstr "Växla på dessa |#x"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
745 #, fuzzy
746 msgid "&Toggle all"
747 msgstr "Fetstil av/på"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
750 msgid "Apply each change automatically"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
754 msgid "Apply changes immediately"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
763 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
764 msgid "Close"
765 msgstr "Stäng"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
768 #, fuzzy
769 msgid "Move the selected citation up"
770 msgstr "Lägg in citat"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
773 msgid "Move the selected citation down"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
777 #, fuzzy
778 msgid "&Down"
779 msgstr "Två|#v"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
782 #, fuzzy
783 msgid "D&elete"
784 msgstr "Ta bort från|#b"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
787 #, fuzzy
788 msgid "&Selected Citations:"
789 msgstr "Citat"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
792 #, fuzzy
793 msgid "A&vailable Citations:"
794 msgstr "Lägg in hänvisning"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Citation"
799 msgstr "Citat"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
802 #, fuzzy
803 msgid "F&ind:"
804 msgstr "Sök|#s"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
807 #, fuzzy
808 msgid "<- C&lear"
809 msgstr "Rensa|#R"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
812 #, fuzzy
813 msgid "Search Field:"
814 msgstr "LaTeX-fel"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
818 #, fuzzy
819 msgid "All Fields"
820 msgstr "[ingen fil]"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
823 msgid "Regular E&xpression"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
827 #, fuzzy
828 msgid "Entry Types:"
829 msgstr "Lägg in märke"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
833 msgid "All Entry Types"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
837 #, fuzzy
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
842 #, fuzzy
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "Infälld|#n"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
847 #, fuzzy
848 msgid "Natbib citation style to use"
849 msgstr "Citat"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
852 #, fuzzy
853 msgid "Citation st&yle:"
854 msgstr "Citat"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
857 msgid "List all authors"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
861 #, fuzzy
862 msgid "Full aut&hor list"
863 msgstr "Infälld|#n"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
866 msgid "Force upper case in citation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
870 msgid "&Force upper case"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
874 #, fuzzy
875 msgid "&Text after:"
876 msgstr "Textläge"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
879 msgid "Text to place after citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
883 #, fuzzy
884 msgid "Text &before:"
885 msgstr "Textläge"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
888 msgid "Text to place before citation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
892 #, fuzzy
893 msgid "A&pply"
894 msgstr "Använd|#A"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
897 #, fuzzy
898 msgid "Insert the delimiters"
899 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
902 #, fuzzy
903 msgid "&Insert"
904 msgstr "Lägg in"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
907 #, fuzzy
908 msgid "&Size:"
909 msgstr "Storlek|#S"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
913 #, fuzzy
914 msgid "TeX Code: "
915 msgstr "LaTeX|#T"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
918 #, fuzzy
919 msgid "Match delimiter types"
920 msgstr "SKiljetecken"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
923 msgid "&Keep matched"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
927 #, fuzzy
928 msgid "Reset to the default settings for the document class"
929 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
932 msgid "Use Class Defaults"
933 msgstr ""
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
936 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
940 #, fuzzy
941 msgid "Save as Document Defaults"
942 msgstr "Pappersstil satt"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
945 #, fuzzy
946 msgid "Display"
947 msgstr "Lägg in märke"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
950 msgid "Show ERT button only"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
954 #, fuzzy
955 msgid "&Collapsed"
956 msgstr "Lutande"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
959 #, fuzzy
960 msgid "Show ERT contents"
961 msgstr "Innehåll"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
964 #, fuzzy
965 msgid "O&pen"
966 msgstr "Öppna"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
969 msgid "EmbeddedFiles"
970 msgstr ""
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
973 msgid "Extra embedded files:"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
977 #, fuzzy
978 msgid "Add"
979 msgstr "Lägg till|#L"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
982 #, fuzzy
983 msgid "Remove"
984 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
987 #, fuzzy
988 msgid "File"
989 msgstr "Fil"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
992 #, fuzzy
993 msgid "&Draft"
994 msgstr "Matematikläge"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
997 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
998 #, fuzzy
999 msgid "E&mbed"
1000 msgstr "Första huvud"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Edit the file externally"
1005 msgstr "Lägg in BibTeX"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1008 #, fuzzy
1009 msgid "&Edit File..."
1010 msgstr "EPSfil|#P"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Select a file"
1015 msgstr "Markera nästa rad"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1019 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Filename"
1022 msgstr "Filnamn:|#F"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1027 #, fuzzy
1028 msgid "&File:"
1029 msgstr "Fil"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Template"
1034 msgstr "Mallar"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Available templates"
1039 msgstr "Lägg in hänvisning"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1042 #, fuzzy
1043 msgid "LyX View"
1044 msgstr "Visa DVI"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Screen display"
1052 msgstr "[inte visat]"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Monochrome"
1059 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Grayscale"
1066 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1071 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Color"
1074 msgstr "Stäng"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Preview"
1079 msgstr "Fil"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1085 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1089 msgid "%"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Display:"
1096 msgstr "Lägg in märke"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Sca&le:"
1101 msgstr "Mindre"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1104 msgid "Display image in LyX"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1108 msgid "&Show in LyX"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Rotate"
1114 msgstr "Spara"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1120 msgid "Angle to rotate image by"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1127 msgid "The origin of the rotation"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1131 msgid "&Origin:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1135 #, fuzzy
1136 msgid "A&ngle:"
1137 msgstr "Vinkel:|#i"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Scale"
1142 msgstr "Mindre"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1146 msgid "Height of image in output"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1150 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1155 msgid "&Maintain aspect ratio"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1160 msgid "Width of image in output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Crop"
1166 msgstr "Kopiera"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1170 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Get from File"
1177 msgstr "[ingen fil]"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1181 msgid "Clip to bounding box values"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1186 msgid "Clip to &bounding box"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Left bottom:"
1193 msgstr "Vänster|#s"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Right &top:"
1199 msgstr "Höger|#H"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1202 #, fuzzy
1203 msgid "x"
1204 msgstr "Lutande"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1207 msgid "y"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1211 msgid "Options"
1212 msgstr "Inställningar"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1215 #, fuzzy
1216 msgid "O&ption:"
1217 msgstr "Bildtext|#x"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Forma&t:"
1222 msgstr "Infälld|#n"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Form"
1228 msgstr "Infälld|#n"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Use &default placement"
1233 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Advanced Placement Options"
1238 msgstr "Teckenstil"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "&Top of page"
1243 msgstr "% av sidan|#d"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1246 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1250 msgid "Here de&finitely"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1254 msgid "&Here if possible"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1258 #, fuzzy
1259 msgid "&Page of floats"
1260 msgstr "Sidor:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Bottom of page"
1265 msgstr "% av sidan|#d"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Span columns"
1270 msgstr "Särskild cell"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1273 #, fuzzy
1274 msgid "&Rotate sideways"
1275 msgstr "Rotera 90°|#9"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1278 #, fuzzy
1279 msgid "FontUi"
1280 msgstr "Tecken: "
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Sc&ale (%):"
1285 msgstr "Mindre"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1288 #, fuzzy
1289 msgid "&Typewriter:"
1290 msgstr "Skrivmaskin"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1294 #, fuzzy
1295 msgid "&Roman:"
1296 msgstr "Antikva"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1299 #, fuzzy
1300 msgid "S&cale (%):"
1301 msgstr "Mindre"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Sans Serif:"
1306 msgstr "Linjärer"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1309 msgid "Use &Old Style Figures"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Use true S&mall Caps"
1315 msgstr "Kapitäler"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Default Family:"
1320 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Base Size:"
1325 msgstr "Storlek|#S"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Graphics"
1330 msgstr "Fil|#F"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Select an image file"
1335 msgstr "Markera nästa rad"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Output Size"
1340 msgstr ", Djup: "
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1343 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Set &height:"
1349 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Scale Graphics (%):"
1354 msgstr "Fil|#F"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1357 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Set &width:"
1363 msgstr "Bredd"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1366 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Rotate Graphics"
1372 msgstr "Fil|#F"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1375 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ro&tate after scaling"
1381 msgstr "Citatstil satt"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Or&igin:"
1386 msgstr "Bildtext|#x"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1389 msgid "A&ngle (Degrees):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1394 #, fuzzy
1395 msgid "File name of image"
1396 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Clipping"
1401 msgstr "Stäng"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1405 msgid "y:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1410 #, fuzzy
1411 msgid "x:"
1412 msgstr "Lutande"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTe&X and LyX options"
1417 msgstr "Extra val"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Sho&w in LyX"
1422 msgstr "Fil"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1425 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1429 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1433 msgid "Don't un&zip on export"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Additional LaTeX options"
1440 msgstr "Extra val"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1443 #, fuzzy
1444 msgid "LaTeX &options:"
1445 msgstr "Extra val"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Draft mode"
1450 msgstr "Matematikläge"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Draft mode"
1455 msgstr "Matematikläge"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1458 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1462 msgid "..............."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1466 msgid "________"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1470 #, fuzzy
1471 msgid "&Spacing:"
1472 msgstr "Kägel|#l"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1475 msgid "Supported spacing types"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1479 msgid "Inter-word space"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Thin space"
1485 msgstr "Medium"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Negative thin space"
1490 msgstr "Medium"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1493 msgid "Enspace (0.5 em)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1497 msgid "Quad (1 em)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1501 msgid "QQuad (2 em)"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Horizontal Fill"
1507 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Custom"
1515 msgstr "Eget arkformat"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Value:"
1520 msgstr "Blå"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1523 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Fill Pattern:"
1529 msgstr "Fil"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Protect:"
1534 msgstr "Beklagar."
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1539 msgstr "Lägg in figur"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Specify the link target"
1544 msgstr "Arkformat|#f"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1547 msgid "Link type"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1551 msgid "Link to the web or to every other target"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1555 msgid "&Web"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Link to an email address"
1561 msgstr "Liten"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Email"
1566 msgstr "Liten"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Link to a file"
1571 msgstr "Skriv till"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1574 #, fuzzy
1575 msgid "&File"
1576 msgstr "Fil"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1581 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1582 #, fuzzy
1583 msgid "URL"
1584 msgstr "URL..."
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1588 msgid "Name associated with the URL"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Target:"
1594 msgstr "Störst"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Name:"
1600 msgstr "Namn:|#N"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Listing Parameters"
1605 msgstr "Argument saknas"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1609 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1614 msgid "&Bypass validation"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1618 #, fuzzy
1619 msgid "C&aption:"
1620 msgstr "Bildtext|#x"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1623 #, fuzzy
1624 msgid "La&bel:"
1625 msgstr "Tabell inlagd"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1628 msgid "Mo&re parameters"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1632 msgid "Underline spaces in generated output"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1636 msgid "&Mark spaces in output"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Show LaTeX preview"
1642 msgstr "LaTeX Preamble"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Show preview"
1647 msgstr "Fil"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1650 #, fuzzy
1651 msgid "File name to include"
1652 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1653
1654 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Include Type:"
1658 msgstr "Infogning"
1659
1660 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1662 msgid "Include"
1663 msgstr "Infogning"
1664
1665 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1667 msgid "Input"
1668 msgstr "Inläsning"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Verbatim"
1673 msgstr "Verbatim|#V"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Program Listing"
1678 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Edit the file"
1683 msgstr "Tabeller"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Edit"
1688 msgstr "Redigera"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Modules"
1693 msgstr "Mitten|#e"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1696 #, fuzzy
1697 msgid "De&lete"
1698 msgstr "Ta bort från|#b"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1703 #, fuzzy
1704 msgid "A&dd"
1705 msgstr "Lägg till|#L"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1708 #, fuzzy
1709 msgid "S&elected:"
1710 msgstr "Ta bort från|#b"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1713 #, fuzzy
1714 msgid "A&vailable:"
1715 msgstr "Lägg in hänvisning"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1718 msgid "&Postscript driver:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Options:"
1724 msgstr "Inställningar"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Stil "
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Document &class:"
1738 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Encoding"
1743 msgstr "Kodning:|#K"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Language &Default"
1748 msgstr "Huvud"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Other:"
1753 msgstr "Annat...|#T"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Quote Style:"
1758 msgstr "Citatstil satt"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1761 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Listing"
1764 msgstr "Linje"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Main Settings"
1769 msgstr "Referens"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Style"
1774 msgstr "Stil:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1777 msgid "The content's base font size"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1781 #, fuzzy
1782 msgid "F&ont size:"
1783 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1786 msgid "The content's base font style"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Font Famil&y:"
1792 msgstr "Familj:|#F"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Use extended character table"
1797 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Extended character table"
1802 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1805 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1809 msgid "Space i&n string as symbol"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1813 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1817 #, fuzzy
1818 msgid "S&pace as symbol"
1819 msgstr "Markera nästa rad"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1822 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1826 msgid "&Break long lines"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Placement"
1832 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1835 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1839 msgid "Check for floating listings"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Float"
1845 msgstr "Infälld|#n"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1848 msgid "Check for inline listings"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Inline listing"
1854 msgstr "Mellanrum"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Placement:"
1859 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Line numbering"
1864 msgstr "Nummer"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1867 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Choose the font size for line numbers"
1873 msgstr "Välj mall"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Font si&ze:"
1878 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1881 #, fuzzy
1882 msgid "S&tep:"
1883 msgstr "Spara"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1886 msgid "Difference between two numbered lines"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Side:"
1892 msgstr "Sidor"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1895 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Dialect:"
1901 msgstr "Fil"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Lan&guage:"
1906 msgstr "Språk"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1909 msgid "Select the programming language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Range"
1915 msgstr "Enkel:|#E"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Last line:"
1920 msgstr "Matematikpanel"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1923 msgid "The last line to be printed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1927 msgid "The first line to be printed"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Fi&rst line:"
1933 msgstr "Första huvud"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Ad&vanced"
1938 msgstr "Avbryt"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1941 #, fuzzy
1942 msgid "More Parameters"
1943 msgstr "Argument saknas"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1946 msgid "Feedback window"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1950 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1954 msgid "Copy to Clip&board"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Update the display"
1960 msgstr "Visa"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&Update"
1966 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1971 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Default Margins"
1976 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Top:"
1981 msgstr "Topp:|#T"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Bottom:"
1986 msgstr "Botten|#B"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Inner:"
1991 msgstr "Lägg in"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "O&uter:"
1996 msgstr "Annat...|#T"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Head &sep:"
2001 msgstr "Överrymme:|#v"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Head &height:"
2006 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Foot skip:"
2011 msgstr "Underrymme:|#U"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Column Sep:"
2016 msgstr "Kolumner"
2017
2018 # ??
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Number of rows"
2025 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Rows:"
2031 msgstr "Rader"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% av kolumn|#l"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Columns:"
2045 msgstr "Kolumner"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Vertical:"
2059 msgstr "Vertikalt avstånd"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2090 msgid "Sort &as:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Dekoration"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2099 msgid "&Symbol:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Type"
2105 msgstr "Typ"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2108 msgid "LyX internal only"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2112 #, fuzzy
2113 msgid "LyX &Note"
2114 msgstr "Notis"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2117 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Comment"
2123 msgstr "Kommentar:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Print as grey text"
2128 msgstr "Alla sidor|#l"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2131 msgid "&Greyed out"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&List in Table of Contents"
2137 msgstr "Innehåll"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Numbering"
2142 msgstr "Nummer"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Page Layout"
2148 msgstr "Extra styckesstil"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Paper Format"
2153 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2156 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2160 msgid "Style used for the page header and footer"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Headings &style:"
2166 msgstr "Sidstil:|#S"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Landscape"
2171 msgstr "Landskap|#L"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Portrait"
2176 msgstr "Porträtt|#o"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Format:"
2183 msgstr "Infälld|#n"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Orientation:"
2188 msgstr "Orientering"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2191 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Two-sided document"
2197 msgstr "Nytt dokument"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Indent Paragraph"
2202 msgstr "Gå upp ett stycke"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Label Width"
2207 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Lo&ngest label"
2217 msgstr "Långtabell"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2220 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Paragraph's &Default"
2226 msgstr "Styckesstil satt"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Justified"
2231 msgstr "Citat"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Left"
2236 msgstr "Vänster|#s"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Center"
2241 msgstr "Centrerat|#C"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Ri&ght"
2246 msgstr "Höger|#H"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Line &spacing"
2251 msgstr "Mellanrum"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Single"
2257 msgstr "Enkel:|#E"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2260 msgid "1.5"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Double"
2267 msgstr "Dubbel:|#D"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2270 msgid "I&mmediate Apply"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2274 msgid "&Use hyperref support"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Additional o&ptions"
2280 msgstr "Extra val"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2283 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&General"
2289 msgstr "Centrerat|#C"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2292 msgid ""
2293 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Automatically fi&ll header"
2299 msgstr "Brödstil"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2302 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2306 msgid "Load in &fullscreen mode"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Header Information"
2312 msgstr "Inget mer att ångra"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Title:"
2317 msgstr "Fil"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Author:"
2322 msgstr "Matematik"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Subject:"
2327 msgstr "Dekoration"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Keywords:"
2332 msgstr "Sakord:|#S"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2335 #, fuzzy
2336 msgid "H&yperlinks"
2337 msgstr "Mellanrum"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2340 msgid "Allows link text to break across lines."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2344 msgid "B&reak links over lines"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2348 msgid "No &frames around links"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2352 #, fuzzy
2353 msgid "C&olor links"
2354 msgstr "Stäng"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2358 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2362 msgid "B&ibliographical backreferences"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2366 msgid "Backreference by pa&ge number"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Bookmarks"
2372 msgstr "Botten|#B"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "G&enerate Bookmarks"
2377 msgstr "Botten|#B"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Open bookmarks"
2382 msgstr "Botten|#B"
2383
2384 # ??
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Number of levels"
2388 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2393 msgstr "Nummer"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Alter..."
2398 msgstr "annat..."
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2401 #, fuzzy
2402 msgid "In Math"
2403 msgstr "Matematik"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2406 msgid ""
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2408 "delay."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2414 msgstr "Mellanrum"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Automatic p&opup"
2423 msgstr "Brödstil"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2426 #, fuzzy
2427 msgid "In Text"
2428 msgstr "Ersätt"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2431 msgid ""
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2433 "delay."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2439 msgstr "Mellanrum"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Automatic &popup"
2448 msgstr "Brödstil"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2451 msgid ""
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2453 "mode."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2462 msgid "General"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2466 msgid ""
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2472 #, fuzzy
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2474 msgstr "Mellanrum"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2477 msgid ""
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2487 msgid ""
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2505 #, fuzzy
2506 msgid "C&onverter:"
2507 msgstr "Centrerat|#C"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2510 #, fuzzy
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "EPSfil|#P"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Infälld|#n"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&To format:"
2522 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Modify"
2527 msgstr "Medium|#M"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Remo&ve"
2532 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Converter Defi&nitions"
2537 msgstr "Mottagare:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Converter File Cache"
2542 msgstr "Lägg in figur"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Enabled"
2547 msgstr "Långtabell"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2550 msgid "&Maximum Age (in days):"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&Date format:"
2556 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2559 msgid "Date format for strftime output"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2563 msgid "Off"
2564 msgstr "Av"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2567 #, fuzzy
2568 msgid "No math"
2569 msgstr "Matematik"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2572 msgid "On"
2573 msgstr "På"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Do not display"
2578 msgstr "[inte visat]"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Display &Graphics:"
2583 msgstr "Lägg in märke"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2586 msgid "Instant &Preview:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Editing"
2592 msgstr "Avsluta"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2597 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Sort &environments alphabetically"
2602 msgstr "Lägg in hänvisning"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2605 msgid "&Group environments by their category"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2609 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2613 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2617 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2621 msgid "Fullscreen"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2625 msgid "&Limit text width"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2629 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Toggle tabba&r"
2635 msgstr "Fetstil av/på"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2638 #, fuzzy
2639 msgid "To&ggle scrollbar"
2640 msgstr "Fetstil av/på"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2643 #, fuzzy
2644 msgid "T&oggle toolbars"
2645 msgstr "Fetstil av/på"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&New..."
2650 msgstr "Lutande"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2653 #, fuzzy
2654 msgid "S&hort Name:"
2655 msgstr "Namn:|#N"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Vector graphi&cs format"
2660 msgstr "Markera nästa rad"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Document format"
2665 msgstr "Dokumentet"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Viewer:"
2670 msgstr "Visa DVI"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Ed&itor:"
2675 msgstr "Redigera"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2678 #, fuzzy
2679 msgid "S&hortcut:"
2680 msgstr "Beklagar."
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2683 #, fuzzy
2684 msgid "E&xtension:"
2685 msgstr "Extra val"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Co&pier:"
2690 msgstr "Kopior"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&E-mail:"
2695 msgstr "Liten"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Your name"
2700 msgstr "Brödstil"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2703 msgid "Your E-mail address"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Keyboard"
2709 msgstr "Sakord:|#S"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Use &keyboard map"
2714 msgstr "Sakord:|#S"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&First:"
2719 msgstr "Första huvud"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Br&owse..."
2725 msgstr "Bläddra...|#B"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2728 #, fuzzy
2729 msgid "S&econd:"
2730 msgstr "Dekoration"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2734 #, fuzzy
2735 msgid "B&rowse..."
2736 msgstr "Bläddra...|#B"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Mouse"
2741 msgstr "ignorera"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2744 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2748 msgid ""
2749 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2750 "speed it up, low values slow it down."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2754 msgid "Right-to-left language support"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2758 msgid ""
2759 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2763 msgid "Enable &RTL support"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Cursor movement:"
2769 msgstr "Kommentar:"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Logical"
2774 msgstr "Topp:|#T"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2777 msgid "&Visual"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2781 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Mark &foreign languages"
2787 msgstr "Märke på"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Select the default language of your documents"
2792 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2795 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2799 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2803 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Default language:"
2809 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Language pac&kage:"
2814 msgstr "Språk:"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Command s&tart:"
2819 msgstr "Kommando:|#K"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Command e&nd:"
2824 msgstr "Kommando:|#K"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2827 msgid ""
2828 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2829 "the language package)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Global"
2835 msgstr "Infälld|#n"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2838 msgid ""
2839 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2840 "switch command"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2844 msgid "Auto &begin"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2848 msgid ""
2849 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2850 "switch command"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2854 msgid "Auto &end"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2858 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Use b&abel"
2864 msgstr "Foga in|#F"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2867 msgid "Set class options to default on class change"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2871 msgid "&Reset class options when document class changes"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2875 msgid ""
2876 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2877 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2878 "rather than the Cygwin teTeX."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2882 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Default paper si&ze:"
2888 msgstr "Arkformat|#f"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Te&X encoding:"
2893 msgstr "Kodning:|#K"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2896 msgid "CheckTeX start options and flags"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Index command:"
2902 msgstr "Utför kommando"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&BibTeX command:"
2907 msgstr "Utför kommando"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2912 msgstr "Extra val"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Chec&kTeX command:"
2917 msgstr "Utför kommando"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2920 #, fuzzy
2921 msgid "BibTeX command and options"
2922 msgstr "LaTeX Logg"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2925 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2931 msgstr "LaTeX Logg"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2935 #, fuzzy
2936 msgid "US letter"
2937 msgstr "Vänster|#n"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2941 msgid "US legal"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2946 msgid "US executive"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2951 msgid "A3"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2956 msgid "A4"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2961 msgid "A5"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2966 msgid "B5"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Working directory:"
2972 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Browse..."
2982 msgstr "Bläddra...|#B"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Document templates:"
2987 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Example files:"
2992 msgstr "Exempel"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Backup directory:"
2997 msgstr "Användarkatalog: "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3000 msgid "Ly&XServer pipe:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Temporary directory:"
3006 msgstr "Användarkatalog: "
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3009 msgid "&PATH prefix:"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3013 msgid ""
3014 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3015 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3016 "paragraphs are separated by a blank line."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3020 msgid "Output &line length:"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&roff command:"
3026 msgstr "Antikva"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3029 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Printer Command Options"
3035 msgstr "Lägg in märke"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3038 msgid "Extension to be used when printing to file."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3042 msgid "File ex&tension:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Option used to print to a file."
3048 msgstr "Markera nästa rad"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Print to &file:"
3053 msgstr "Skriv till"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3056 msgid "Option used to print to non-default printer."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Set p&rinter:"
3062 msgstr "Kan inte skriva ut"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3065 msgid "Option used with spool command to set printer."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Spool pr&inter:"
3071 msgstr "Kan inte skriva ut"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3074 msgid ""
3075 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3076 "to print."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Spool &command:"
3082 msgstr "Beskriv kommando"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Option used to reverse page order."
3087 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Re&verse pages:"
3092 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Lan&dscape:"
3097 msgstr "Landskap|#L"
3098
3099 # ??
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Number of Co&pies:"
3103 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3106 msgid "Option used to set number of copies."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3110 msgid "Option used to print a range of pages."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Co&llated:"
3116 msgstr "Lutande"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Pa&ge range:"
3121 msgstr "Sidbrytning"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3124 msgid "Option used to collate multiple copies."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Odd pages:"
3130 msgstr "Språk"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Even pages:"
3135 msgstr "Språk"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Paper t&ype:"
3140 msgstr "Arkformat|#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Paper si&ze:"
3145 msgstr "Arkformat|#f"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3148 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3152 #, fuzzy
3153 msgid "E&xtra options:"
3154 msgstr "Extra val"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3157 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3161 msgid ""
3162 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3163 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3164 "printers."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Adapt output to printer"
3170 msgstr "Markera nästa rad"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Name of the default printer"
3175 msgstr "Arkformat|#f"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Default &printer:"
3180 msgstr "Arkformat|#f"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Printer co&mmand:"
3185 msgstr "Antikva"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Sa&ns Serif:"
3190 msgstr "Linjärer"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3193 #, fuzzy
3194 msgid "T&ypewriter:"
3195 msgstr "Skrivmaskin"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Screen &DPI:"
3200 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Zoom %:"
3205 msgstr "eller %|#l"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Font Sizes"
3210 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Larger:"
3215 msgstr "Större"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Largest:"
3220 msgstr "Störst"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Huge:"
3225 msgstr "Störstare"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Hugest:"
3230 msgstr "Störstare"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Smallest:"
3235 msgstr "Minst"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Smaller:"
3240 msgstr "Mindre"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Small:"
3245 msgstr "Liten"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Normal:"
3250 msgstr "Brödstil"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Tiny:"
3255 msgstr "Pytteliten"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Large:"
3260 msgstr "Stor"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3263 msgid ""
3264 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3265 "of fonts"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3269 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3273 msgid "Show key-bindings containing:"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Bind file:"
3279 msgstr "EPSfil|#P"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3282 #, fuzzy
3283 msgid "New"
3284 msgstr "Lutande"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Al&ternative language:"
3289 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3292 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Personal &dictionary:"
3298 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Escape cha&racters:"
3303 msgstr "Särskilt:|#S"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Spellchec&ker executable:"
3308 msgstr "Rättstavning"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3311 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Use input encod&ing"
3317 msgstr "Läs in|#L"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3320 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3324 msgid "Accept compound &words"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Session"
3330 msgstr "Minska"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3333 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3337 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3338 msgstr ""
3339
3340 # Antal kopior
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Restore cursor positions"
3344 msgstr "Antal:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3347 msgid "Load opened files from last session"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Documents"
3353 msgstr "Dokumentet"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3356 msgid "&Maximum last files:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3360 #, fuzzy
3361 msgid "minutes"
3362 msgstr "Linje"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3365 #, fuzzy
3366 msgid "B&ackup documents, every"
3367 msgstr "Spara dokumentet?"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Open documents in &tabs"
3372 msgstr "Öppnar underdokument "
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Use &bundled format for new documents"
3377 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Automatic help"
3382 msgstr "Brödstil"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3385 msgid ""
3386 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3387 "the main work area of an edited document"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3391 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Bro&wse..."
3397 msgstr "Bläddra...|#B"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&User interface file:"
3402 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Save"
3408 msgstr "Spara"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Pages"
3413 msgstr "Sidor:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Page number to print from"
3418 msgstr "Kan inte skriva ut"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3421 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Page number to print to"
3427 msgstr "Kan inte skriva ut"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Print all pages"
3432 msgstr "Alla sidor|#l"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Fro&m"
3437 msgstr "Fonter:|#F"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&All"
3442 msgstr "Använd|#A"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Print &odd-numbered pages"
3447 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Print &even-numbered pages"
3452 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Print in reverse order"
3457 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Re&verse order"
3462 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Copie&s"
3467 msgstr "Kopior"
3468
3469 # ??
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Number of copies"
3473 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Collate copies"
3478 msgstr "Lutande"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Collate"
3483 msgstr "Lutande"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Print"
3488 msgstr "Skriv ut"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Print Destination"
3493 msgstr "Mottagare:"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3496 msgid "Send output to the printer"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3500 #, fuzzy
3501 msgid "P&rinter:"
3502 msgstr "Skriv ut"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3505 msgid "Send output to the given printer"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Send output to a file"
3511 msgstr "Markera nästa rad"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3514 #, fuzzy
3515 msgid "La&bels in:"
3516 msgstr "Tabell inlagd"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3519 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3523 #, fuzzy
3524 msgid "<reference>"
3525 msgstr "Lägg in hänvisning"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3528 #, fuzzy
3529 msgid "(<reference>)"
3530 msgstr "Lägg in hänvisning"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3533 #, fuzzy
3534 msgid "<page>"
3535 msgstr "Minisida|#M"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3538 msgid "on page <page>"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3542 msgid "<reference> on page <page>"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Formatted reference"
3548 msgstr "Lägg in hänvisning"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3553 msgstr "Lägg in hänvisning"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3556 #, fuzzy
3557 msgid "&Sort"
3558 msgstr "Beklagar."
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Update the label list"
3563 msgstr "Lägg in hänvisning"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Jump to the label"
3568 msgstr "Gå till märke|#G"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Go to Label"
3573 msgstr "Tabell inlagd"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Find:"
3578 msgstr "Sök|#s"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Replace &with:"
3583 msgstr "Ersätt med|#m"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Case &sensitive"
3588 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3591 msgid "Match whole words onl&y"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3595 msgid "Find &Next"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3599 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3600 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3601 #, fuzzy
3602 msgid "&Replace"
3603 msgstr "Ersätt"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Replace &All"
3608 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3611 msgid "Search &backwards"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3615 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Export formats:"
3621 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Command:"
3626 msgstr "Antikva"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Edit shortcut"
3631 msgstr "Beklagar."
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Clear"
3636 msgstr "Rensa|#R"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Function:"
3641 msgstr "Funktioner"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Shortcut"
3646 msgstr "Beklagar."
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Suggestions:"
3651 msgstr "Mottagare:"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace word with current choice"
3656 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3661 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Ignore this word"
3666 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&Ignore"
3671 msgstr "Ignorera"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Ignore this word throughout this session"
3676 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3679 #, fuzzy
3680 msgid "I&gnore All"
3681 msgstr "Ignorera"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Replacement:"
3686 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3687
3688 # Antal kopior
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Current word"
3692 msgstr "Antal:"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Unknown word:"
3697 msgstr "okänt"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Replace with selected word"
3702 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3705 msgid ""
3706 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3707 "full range."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Ca&tegory:"
3713 msgstr "Bildtext|#x"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3716 msgid "Select this to display all available characters at once"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Display all"
3722 msgstr "Lägg in märke"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Table Settings"
3727 msgstr "Minisida|#M"
3728
3729 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3730 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3731 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Column Width"
3735 msgstr "Kolonner"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3738 msgid "Fixed width of the column"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3742 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Vertical alignment:"
3748 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Horizontal alignment:"
3753 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Horizontal alignment in column"
3758 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3761 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Justified"
3764 msgstr "Citat"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3767 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3771 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3775 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3779 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3783 msgid "Merge cells"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&Multicolumn"
3789 msgstr "Multikolumn|#M"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3792 #, fuzzy
3793 msgid "LaTe&X argument:"
3794 msgstr "Justering"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3797 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Borders"
3803 msgstr "Kanter"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3806 #, fuzzy
3807 msgid "All Borders"
3808 msgstr "Kanter"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3811 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Set"
3817 msgstr "Beklagar."
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3820 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3824 #, fuzzy
3825 msgid "C&lear"
3826 msgstr "Rensa|#R"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3829 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Fo&rmal"
3835 msgstr "Brödstil"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3838 msgid "Use default (grid-like) border style"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3842 #, fuzzy
3843 msgid "De&fault"
3844 msgstr "Brödstil"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Set Borders"
3849 msgstr "Sätt kanter|#S"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3852 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Additional Space"
3858 msgstr "Vertikalt avstånd"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3861 msgid "T&op of row:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Botto&m of row:"
3867 msgstr "% av sidan|#d"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3870 msgid "Bet&ween rows:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Longtable"
3876 msgstr "Långtabell"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3879 msgid "Set a page break on the current row"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Page &break on current row"
3885 msgstr "Kan inte skriva ut"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Settings"
3890 msgstr "Dekoration"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Status"
3895 msgstr "Spara"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Header:"
3900 msgstr "Huvud"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Footer:"
3905 msgstr "Fot"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3908 #, fuzzy
3909 msgid "First header:"
3910 msgstr "Huvud"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Last footer:"
3915 msgstr "Sista fot"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Contents"
3920 msgstr "Innehåll"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Border above"
3925 msgstr "Kanter"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Border below"
3930 msgstr "Kanter"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3933 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3939 #, fuzzy
3940 msgid "on"
3941 msgstr "Två|#v"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3944 msgid "This row is the header of the first page"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3948 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3952 msgid "This row is the footer of the last page"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3959 #, fuzzy
3960 msgid "double"
3961 msgstr "Dubbel:|#D"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Don't output the last footer"
3966 msgstr "Markera nästa rad"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3970 #, fuzzy
3971 msgid "is empty"
3972 msgstr ", Djup: "
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3975 msgid "Don't output the first header"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3979 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3983 msgid "&Use long table"
3984 msgstr ""
3985
3986 # Antal kopior
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Current cell:"
3990 msgstr "Antal:"
3991
3992 # Antal kopior
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Current row position"
3996 msgstr "Antal:"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3999 msgid "Current column position"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4003 msgid "Close this dialog"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4007 msgid "Rebuild the file lists"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4011 #, fuzzy
4012 msgid "&Rescan"
4013 msgstr "Läs igen|#L#l"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4016 msgid ""
4017 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&View"
4023 msgstr "Visa DVI"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Selected classes or styles"
4028 msgstr "Markera nästa rad"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4031 #, fuzzy
4032 msgid "LaTeX classes"
4033 msgstr "LaTeX Logg"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4036 #, fuzzy
4037 msgid "LaTeX styles"
4038 msgstr "LaTeX|#T"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4041 #, fuzzy
4042 msgid "BibTeX styles"
4043 msgstr "Databas:"
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4046 msgid "Toggles view of the file list"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4050 msgid "Show &path"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Spacing"
4056 msgstr "Kägel|#l"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Separate paragraphs with"
4061 msgstr "Indraget stycke|#I"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Listing settings"
4066 msgstr "Minisida|#M"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Format text into two columns"
4071 msgstr "Formaterar dokument..."
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Two-&column document"
4076 msgstr "Spara dokumentet?"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Vertical space"
4081 msgstr "Vertikalt avstånd"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4086 msgstr "Markera nästa stycke"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4089 #, fuzzy
4090 msgid "&Indentation"
4091 msgstr "Indrag"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Line spacing:"
4096 msgstr "Mellanrum"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Index entry"
4101 msgstr "Indrag"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&Keyword:"
4106 msgstr "Sakord:|#S"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Entry"
4111 msgstr "Lägg in märke"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4115 #, fuzzy
4116 msgid "The selected entry"
4117 msgstr "Markera nästa rad"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Selection:"
4122 msgstr "Dekoration"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4125 msgid "Replace the entry with the selection"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4129 msgid "Update navigation tree"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4135 msgid "..."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4139 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4143 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Move selected item down by one"
4149 msgstr "Lägg in citat"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Move selected item up by one"
4154 msgstr "Lägg in citat"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4157 msgid ""
4158 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4159 "available"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4163 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4169 msgstr "Lägg in figur"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4172 #, fuzzy
4173 msgid "DefSkip"
4174 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4177 #, fuzzy
4178 msgid "SmallSkip"
4179 msgstr "Minst"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4182 #, fuzzy
4183 msgid "MedSkip"
4184 msgstr "Medium"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4187 msgid "BigSkip"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4191 #, fuzzy
4192 msgid "VFill"
4193 msgstr "Fil"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4196 msgid "Complete source"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4200 msgid "Automatic update"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Unit of width value"
4206 msgstr "Bredd"
4207
4208 # ??
4209 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4210 #, fuzzy
4211 msgid "number of needed lines"
4212 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4213
4214 # ??
4215 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4216 #, fuzzy
4217 msgid "use number of lines"
4218 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4221 #, fuzzy
4222 msgid "&Line span:"
4223 msgstr "Mellanrum"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Outer (default)"
4228 msgstr "LaTeX Logg"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Inner"
4233 msgstr "Lägg in"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4236 msgid "use overhang"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4240 msgid "Over&hang:"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Overhang value"
4246 msgstr "Bredd"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4249 msgid "Unit of overhang value"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4253 msgid "Check this to allow flexible placement"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4257 msgid "Allow &floating"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4262 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4263 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4264 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4265 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4266 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4267 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4270 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4271 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4272 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4273 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4274 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4276 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4278 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4279 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Standard"
4283 msgstr "Standard|#t"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4286 #, fuzzy
4287 msgid "TheoremTemplate"
4288 msgstr "Mallar"
4289
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4292 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4296 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4297 msgid "Proof"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4301 msgid "Proof:"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4305 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4306 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4309 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4310 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4311 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4312 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4313 msgid "Theorem"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Theorem #:"
4319 msgstr "Matematik"
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4322 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4324 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4326 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4327 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4328 msgid "Lemma"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4332 msgid "Lemma #:"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4336 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4337 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4339 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4340 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4342 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4343 msgid "Corollary"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4347 msgid "Corollary #:"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4351 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4354 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4355 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4356 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4357 msgid "Proposition"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Proposition #:"
4363 msgstr "   val: "
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4367 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4368 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4369 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4371 msgid "Conjecture"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4375 msgid "Conjecture #:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Criterion"
4382 msgstr "Citat"
4383
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Criterion #:"
4387 msgstr "Citat"
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4390 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Fact"
4393 msgstr "Huvuddokument:"
4394
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Fact #:"
4398 msgstr "Huvuddokument:"
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4401 msgid "Axiom"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4405 msgid "Axiom #:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4409 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4410 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4413 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4414 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Definition"
4418 msgstr "Mottagare:"
4419
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Definition #:"
4423 msgstr "Mottagare:"
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4426 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Example"
4434 msgstr "Exempel"
4435
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Example #:"
4439 msgstr "Exempel"
4440
4441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Condition"
4445 msgstr "Citat"
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Condition #:"
4450 msgstr "Citat"
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4453 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4454 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Problem"
4459 msgstr "Dubbel:|#D"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Problem #:"
4464 msgstr "Dubbel:|#D"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4470 msgid "Exercise"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4474 msgid "Exercise #:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4479 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4480 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4482 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Remark"
4485 msgstr "Kommentar:|#K"
4486
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Remark #:"
4490 msgstr "Kommentar:|#K"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4493 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4495 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4498 msgid "Claim"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4502 msgid "Claim #:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4506 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4508 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4510 msgid "Note"
4511 msgstr "Notis"
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Note #:"
4516 msgstr "Notis"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Notation"
4522 msgstr "Citat"
4523
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Notation #:"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4530 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Case"
4534 msgstr "Klistra in"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Case #:"
4540 msgstr "Klistra in"
4541
4542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4543 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4544 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4546 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4548 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4550 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4552 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4553 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4554 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4555 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4556 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4558 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4559 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4560 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Section"
4563 msgstr "Dekoration"
4564
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4566 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4569 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4570 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4572 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4573 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4574 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4575 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4576 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4577 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4578 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4580 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Subsection"
4583 msgstr "Dekoration"
4584
4585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4586 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4587 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4589 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4591 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4592 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4593 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4594 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4595 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4597 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Subsubsection"
4600 msgstr "Dekoration"
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4603 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4605 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4606 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4607 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Section*"
4610 msgstr "Dekoration"
4611
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4613 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4614 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4615 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Subsection*"
4618 msgstr "Dekoration"
4619
4620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4621 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4622 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subsubsection*"
4625 msgstr "Dekoration"
4626
4627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4628 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4629 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4631 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4632 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4633 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4634 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4636 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4637 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4638 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4639 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4640 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4641 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4642 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4643 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4645 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4646 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4647 #: src/output_plaintext.cpp:133
4648 msgid "Abstract"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4652 msgid "Abstract---"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4658 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4659 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4660 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4661 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Keywords"
4665 msgstr "Sakord:|#S"
4666
4667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Index Terms---"
4670 msgstr "Indrag"
4671
4672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4673 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4674 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4675 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4676 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4677 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4679 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4680 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4681 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4682 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4683 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4684 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4685 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4686 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4687 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4688 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4689 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4690 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Bibliography"
4693 msgstr "Referens"
4694
4695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4698 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4699 #: src/rowpainter.cpp:452
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Appendix"
4702 msgstr "Öppnat insättning"
4703
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Appendices"
4707 msgstr "Öppnat insättning"
4708
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Biography"
4712 msgstr "Referens"
4713
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4715 #, fuzzy
4716 msgid "BiographyNoPhoto"
4717 msgstr "Referens"
4718
4719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Footernote"
4722 msgstr "Lägg in fotnot"
4723
4724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4725 #, fuzzy
4726 msgid "MarkBoth"
4727 msgstr "Märke på"
4728
4729 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4732 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4733 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4734 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4735 msgid "Itemize"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4741 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4742 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4743 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4744 msgid "Enumerate"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4749 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4750 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4752 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4753 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Description"
4757 msgstr "Dekoration"
4758
4759 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4762 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4764 #, fuzzy
4765 msgid "List"
4766 msgstr "Linje"
4767
4768 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4769 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4771 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4772 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4773 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4774 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4775 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4776 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4779 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4780 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4781 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4782 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4784 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4785 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4787 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4788 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Title"
4791 msgstr "Fil"
4792
4793 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4794 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4795 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4796 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4797 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4798 msgid "Subtitle"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4802 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4804 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4806 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4807 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4808 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4810 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4811 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4812 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4813 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4814 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4816 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4817 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4818 msgid "Author"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4822 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4823 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4826 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4827 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4829 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4830 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4831 msgid "Address"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4835 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Offprint"
4838 msgstr "Skriv ut"
4839
4840 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4841 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Mail"
4844 msgstr "Matris"
4845
4846 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4850 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4852 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4853 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4857 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4858 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4859 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Date"
4862 msgstr "Klistra in"
4863
4864 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4866 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4867 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4868 msgid "Acknowledgement"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Offprint Requests to:"
4874 msgstr "Inställningar"
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:175
4877 msgid "Correspondence to:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4881 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4882 msgid "Acknowledgements."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4887 #, fuzzy
4888 msgid "LaTeX"
4889 msgstr "LaTeX|#L"
4890
4891 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4893 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4894 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4895 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Email"
4898 msgstr "Liten"
4899
4900 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4902 msgid "Thesaurus"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4906 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4907 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4908 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4909 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4911 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4913 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Paragraph"
4916 msgstr "Styckesstil satt"
4917
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4919 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4920 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4921 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Affiliation"
4924 msgstr "Citat"
4925
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4927 msgid "And"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4931 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4933 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4934 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4935 msgid "Acknowledgements"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4939 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4940 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4941 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4942 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4943 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4944 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4945 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4946 #: src/output_plaintext.cpp:145
4947 #, fuzzy
4948 msgid "References"
4949 msgstr "Lägg in hänvisning"
4950
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4952 #, fuzzy
4953 msgid "PlaceFigure"
4954 msgstr "Figur"
4955
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4957 msgid "PlaceTable"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4961 #, fuzzy
4962 msgid "TableComments"
4963 msgstr "Innehåll"
4964
4965 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4966 #, fuzzy
4967 msgid "TableRefs"
4968 msgstr "Tabell%t"
4969
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4971 msgid "MathLetters"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4975 msgid "NoteToEditor"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Facility"
4981 msgstr "Huvuddokument:"
4982
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4984 msgid "Objectname"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Dataset"
4990 msgstr "Databas:"
4991
4992 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Subject headings:"
4995 msgstr "Mappning av tangentbord"
4996
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4998 msgid "[Acknowledgements]"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
5002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
5003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
5004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
5005 #, fuzzy
5006 msgid "and"
5007 msgstr "Lutande"
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Place Figure here:"
5012 msgstr "Figur"
5013
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Place Table here:"
5017 msgstr "Figur"
5018
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5020 #, fuzzy
5021 msgid "[Appendix]"
5022 msgstr "Öppnat insättning"
5023
5024 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Note to Editor:"
5027 msgstr "Ingenting att göra"
5028
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5030 #, fuzzy
5031 msgid "References. ---"
5032 msgstr "Lägg in hänvisning"
5033
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Note. ---"
5037 msgstr "Notis"
5038
5039 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5040 #, fuzzy
5041 msgid "FigCaption"
5042 msgstr "Bildtext|#x"
5043
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5045 msgid "Fig. ---"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Facility:"
5051 msgstr "Huvuddokument:"
5052
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5054 msgid "Obj:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Dataset:"
5060 msgstr "Databas:"
5061
5062 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5063 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5064 #, fuzzy
5065 msgid "\\arabic{section}"
5066 msgstr "Dekoration"
5067
5068 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Chapter Exercises"
5071 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5072
5073 #: lib/layouts/apa.layout:50
5074 msgid "RightHeader"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/apa.layout:59
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Right header:"
5080 msgstr "Huvud"
5081
5082 #: lib/layouts/apa.layout:82
5083 msgid "Abstract:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/apa.layout:91
5087 msgid "ShortTitle"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/apa.layout:99
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Short title:"
5093 msgstr "Fil"
5094
5095 #: lib/layouts/apa.layout:128
5096 msgid "TwoAuthors"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/apa.layout:135
5100 msgid "ThreeAuthors"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/apa.layout:142
5104 msgid "FourAuthors"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Affiliation:"
5111 msgstr "Citat"
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:170
5114 msgid "TwoAffiliations"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:177
5118 msgid "ThreeAffiliations"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/apa.layout:184
5122 msgid "FourAffiliations"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Journal"
5128 msgstr "Brödstil"
5129
5130 #: lib/layouts/apa.layout:205
5131 #, fuzzy
5132 msgid "CopNum"
5133 msgstr "Kolumn"
5134
5135 #: lib/layouts/apa.layout:233
5136 msgid "Acknowledgements:"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5140 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5141 #: lib/layouts/spie.layout:88
5142 msgid "Acknowledgments"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/apa.layout:247
5146 msgid "ThickLine"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/apa.layout:257
5150 #, fuzzy
5151 msgid "CenteredCaption"
5152 msgstr "Orientering"
5153
5154 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5155 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5156 msgid "Senseless!"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/apa.layout:277
5160 #, fuzzy
5161 msgid "FitFigure"
5162 msgstr "Figur"
5163
5164 #: lib/layouts/apa.layout:283
5165 msgid "FitBitmap"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5169 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5170 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5171 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5172 msgid "*"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/apa.layout:341
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Seriate"
5178 msgstr "Lägg in"
5179
5180 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5181 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5182 msgid "(\\alph{enumii})"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5186 #, fuzzy
5187 msgid "LatinOn"
5188 msgstr "Citat"
5189
5190 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Latin on"
5193 msgstr "Dekoration"
5194
5195 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5196 #, fuzzy
5197 msgid "LatinOff"
5198 msgstr "Citat"
5199
5200 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Latin off"
5203 msgstr "Citat"
5204
5205 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5207 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5208 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5209 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5210 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Part"
5213 msgstr "Huvuddokument:"
5214
5215 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5216 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Part*"
5220 msgstr "Huvuddokument:"
5221
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5223 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5224 msgid "MM"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Section \\arabic{section}"
5230 msgstr "Dekoration"
5231
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5233 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5234 #, fuzzy
5235 msgid "\\Alph{section}"
5236 msgstr "Dekoration"
5237
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5241 msgstr "Dekoration"
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5244 #, fuzzy
5245 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5246 msgstr "Dekoration"
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5249 msgid "BeginFrame"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Frame"
5255 msgstr "Skrivare|#S"
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5258 msgid "BeginPlainFrame"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5262 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5266 #, fuzzy
5267 msgid "AgainFrame"
5268 msgstr "Matematikläge"
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5271 msgid "Again frame with label"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5275 #, fuzzy
5276 msgid "EndFrame"
5277 msgstr "Skriv ut"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5280 msgid "________________________________"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5284 #, fuzzy
5285 msgid "FrameSubtitle"
5286 msgstr "Skrivare|#S"
5287
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Column"
5291 msgstr "Kolumner"
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5294 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Columns"
5300 msgstr "Kolumner"
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5303 msgid "ColumnsCenterAligned"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5307 msgid "Columns (center aligned)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5311 msgid "ColumnsTopAligned"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5315 msgid "Columns (top aligned)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Pause"
5321 msgstr "Klistra in"
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5324 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Overprint"
5330 msgstr "Skriv ut"
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5333 msgid "OverlayArea"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Overlayarea"
5339 msgstr "Skriv ut"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Uncover"
5344 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Uncovered on slides"
5349 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Only"
5354 msgstr "På"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Only on slides"
5359 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Block"
5364 msgstr "Block|#o"
5365
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5367 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5371 #, fuzzy
5372 msgid "ExampleBlock"
5373 msgstr "Exempel"
5374
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5376 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5380 #, fuzzy
5381 msgid "AlertBlock"
5382 msgstr "Block|#o"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5385 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5389 msgid "Title (Plain Frame)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5393 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Institute"
5396 msgstr "Lägg in citat"
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5399 #, fuzzy
5400 msgid "TitleGraphic"
5401 msgstr "Fil|#F"
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5404 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5405 msgid "Corollary."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5409 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Definition."
5412 msgstr "Mottagare:"
5413
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Definitions"
5417 msgstr "Mottagare:"
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Definitions."
5422 msgstr "Mottagare:"
5423
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Example."
5427 msgstr "Exempel"
5428
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Examples"
5432 msgstr "Exempel"
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Examples."
5437 msgstr "Exempel"
5438
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Fact."
5442 msgstr "Huvuddokument:"
5443
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5447 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5448 msgid "Proof."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5452 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Theorem."
5455 msgstr "Matematik"
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Separator"
5460 msgstr "Inställningar"
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5463 msgid "___"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5467 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5468 msgid "LyX-Code"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5472 #, fuzzy
5473 msgid "NoteItem"
5474 msgstr "Notis"
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Note:"
5479 msgstr "Notis"
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Alert"
5484 msgstr "Block|#o"
5485
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5487 msgid "Structure"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5491 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Table"
5495 msgstr "Tabell%t"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5499 #, fuzzy
5500 msgid "List of Tables"
5501 msgstr "Tabeller"
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5504 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Figure"
5507 msgstr "Figur"
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5510 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5511 #, fuzzy
5512 msgid "List of Figures"
5513 msgstr "Figur"
5514
5515 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5516 msgid "Dialogue"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Narrative"
5522 msgstr "Negativ|#N"
5523
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5525 msgid "ACT"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5529 msgid "ACT \\arabic{act}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5533 msgid "SCENE"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5537 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5541 msgid "SCENE*"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5545 msgid "AT RISE:"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Speaker"
5551 msgstr "Rättstavning"
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Parenthetical"
5556 msgstr "Matris"
5557
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5559 msgid "("
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5563 msgid ")"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5567 msgid "CURTAIN"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5571 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5572 msgid "Right Address"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/chess.layout:35
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Mainline"
5578 msgstr "Blandat"
5579
5580 #: lib/layouts/chess.layout:42
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Mainline:"
5583 msgstr "Blandat"
5584
5585 #: lib/layouts/chess.layout:60
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Variation"
5588 msgstr "Citat"
5589
5590 #: lib/layouts/chess.layout:64
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Variation:"
5593 msgstr "Citat"
5594
5595 #: lib/layouts/chess.layout:70
5596 #, fuzzy
5597 msgid "SubVariation"
5598 msgstr "Bildtext|#x"
5599
5600 #: lib/layouts/chess.layout:73
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Subvariation:"
5603 msgstr "Bildtext|#x"
5604
5605 #: lib/layouts/chess.layout:79
5606 #, fuzzy
5607 msgid "SubVariation2"
5608 msgstr "Bildtext|#x"
5609
5610 #: lib/layouts/chess.layout:82
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Subvariation(2):"
5613 msgstr "Bildtext|#x"
5614
5615 #: lib/layouts/chess.layout:88
5616 #, fuzzy
5617 msgid "SubVariation3"
5618 msgstr "Bildtext|#x"
5619
5620 #: lib/layouts/chess.layout:91
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Subvariation(3):"
5623 msgstr "Bildtext|#x"
5624
5625 #: lib/layouts/chess.layout:97
5626 #, fuzzy
5627 msgid "SubVariation4"
5628 msgstr "Bildtext|#x"
5629
5630 #: lib/layouts/chess.layout:100
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Subvariation(4):"
5633 msgstr "Bildtext|#x"
5634
5635 #: lib/layouts/chess.layout:106
5636 #, fuzzy
5637 msgid "SubVariation5"
5638 msgstr "Bildtext|#x"
5639
5640 #: lib/layouts/chess.layout:109
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Subvariation(5):"
5643 msgstr "Bildtext|#x"
5644
5645 #: lib/layouts/chess.layout:116
5646 msgid "HideMoves"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:121
5650 msgid "HideMoves:"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:126
5654 msgid "ChessBoard"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/chess.layout:130
5658 #, fuzzy
5659 msgid "[chessboard]"
5660 msgstr "Sakord:|#S"
5661
5662 #: lib/layouts/chess.layout:139
5663 #, fuzzy
5664 msgid "BoardCentered"
5665 msgstr "Centrerat|#C"
5666
5667 #: lib/layouts/chess.layout:144
5668 msgid "[centered board]"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:154
5672 #, fuzzy
5673 msgid "HighLight"
5674 msgstr "Höjd"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:159
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Highlights:"
5679 msgstr "Höjd"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:174
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Arrow"
5684 msgstr "Fel"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:179
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Arrow:"
5689 msgstr "Fel"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:185
5692 msgid "KnightMove"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/chess.layout:190
5696 msgid "KnightMove:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5700 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5701 #, fuzzy
5702 msgid "My Address"
5703 msgstr "Lägg till rad|#r"
5704
5705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5706 msgid "Briefkopf:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5710 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5711 msgid "Send To Address"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Adresse:"
5717 msgstr "Lägg till rad|#r"
5718
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Opening"
5724 msgstr "Öppna"
5725
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Anrede:"
5729 msgstr "Röd"
5730
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Signature"
5736 msgstr "Figur"
5737
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5739 msgid "Unterschrift:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Closing"
5747 msgstr "Stäng"
5748
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5750 msgid "Gruss:"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5754 #, fuzzy
5755 msgid "encl"
5756 msgstr "Avbryt"
5757
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Anlagen:"
5761 msgstr "Justering"
5762
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5764 msgid "ps"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5768 msgid "PS:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5773 msgid "cc"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Verteiler:"
5779 msgstr "Vertikalt avstånd"
5780
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5782 msgid "Betreff"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5786 msgid "Betreff:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5790 msgid "Stadt"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Stadt:"
5796 msgstr "Spara"
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5799 msgid "Datum"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Datum:"
5805 msgstr "Klistra in"
5806
5807 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5809 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5811 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Subparagraph"
5814 msgstr "Markera nästa stycke"
5815
5816 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5817 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Quotation"
5820 msgstr "Citat"
5821
5822 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5823 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Quote"
5826 msgstr "Citationstecken"
5827
5828 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5829 msgid "00.00.0000"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5833 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Verse"
5836 msgstr "Minska"
5837
5838 #: lib/layouts/egs.layout:268
5839 #, fuzzy
5840 msgid "LaTeX Title"
5841 msgstr "LaTeX|#T"
5842
5843 #: lib/layouts/egs.layout:301
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Author:"
5846 msgstr "Matematik"
5847
5848 #: lib/layouts/egs.layout:310
5849 msgid "Affil"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/egs.layout:323
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Affilation:"
5855 msgstr "Citat"
5856
5857 #: lib/layouts/egs.layout:345
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Journal:"
5860 msgstr "Brödstil"
5861
5862 #: lib/layouts/egs.layout:354
5863 #, fuzzy
5864 msgid "msnumber"
5865 msgstr "Nummer"
5866
5867 #: lib/layouts/egs.layout:368
5868 #, fuzzy
5869 msgid "MS_number:"
5870 msgstr "Nummer"
5871
5872 #: lib/layouts/egs.layout:378
5873 msgid "FirstAuthor"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/egs.layout:391
5877 msgid "1st_author_surname:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5881 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5882 msgid "Received"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5886 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Received:"
5889 msgstr "Ref: "
5890
5891 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5892 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5893 msgid "Accepted"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5897 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5898 msgid "Accepted:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/egs.layout:444
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Offsets"
5904 msgstr "Av"
5905
5906 #: lib/layouts/egs.layout:457
5907 msgid "reprint_reqs_to:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5912 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5914 msgid "Abstract."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5919 msgid "Acknowledgement."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5923 msgid "Author Address"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5928 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Address:"
5932 msgstr "Lägg till rad|#r"
5933
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Author Email"
5937 msgstr "Brödstil"
5938
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Email:"
5942 msgstr "Liten"
5943
5944 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Author URL"
5947 msgstr "Matematik"
5948
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5951 #, fuzzy
5952 msgid "URL:"
5953 msgstr "URL..."
5954
5955 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5957 msgid "Thanks"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5961 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5965 msgid "PROOF."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5969 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5973 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5977 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5981 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5985 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Algorithm"
5989 msgstr "Lista över algoritmer"
5990
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5992 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5996 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6000 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6004 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6008 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6012 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6016 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6020 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6024 msgid "Summary"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6028 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6032 msgid "Case \\arabic{case}"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6036 msgid "FrontMatter"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Keyword"
6042 msgstr "Sakord:|#S"
6043
6044 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Key words:"
6047 msgstr "Sakord:|#S"
6048
6049 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Item"
6052 msgstr "Notis"
6053
6054 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Item:"
6057 msgstr "Indrag"
6058
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6060 #, fuzzy
6061 msgid "BulletedItem"
6062 msgstr "Bombdjup"
6063
6064 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Bulleted Item:"
6067 msgstr "Lutande"
6068
6069 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6070 msgid "Begin"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6074 msgid "Begin of CV"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6078 msgid "PersonalInfo"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6082 msgid "Personal Info"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6086 msgid "MotherTongue"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6090 msgid "Mother Tongue:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6094 #, fuzzy
6095 msgid "LangHeader"
6096 msgstr "Huvud"
6097
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Language Header:"
6101 msgstr "Huvud"
6102
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Language:"
6106 msgstr "Språk"
6107
6108 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6109 #, fuzzy
6110 msgid "LastLanguage"
6111 msgstr "Språk"
6112
6113 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Last Language:"
6116 msgstr "Språk"
6117
6118 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6119 #, fuzzy
6120 msgid "LangFooter"
6121 msgstr "Fot"
6122
6123 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Language Footer:"
6126 msgstr "Språk"
6127
6128 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6129 #, fuzzy
6130 msgid "End"
6131 msgstr "Lutande"
6132
6133 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6134 msgid "End of CV"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/foils.layout:42
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Foilhead"
6140 msgstr "Fil"
6141
6142 #: lib/layouts/foils.layout:61
6143 msgid "ShortFoilhead"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/foils.layout:67
6147 msgid "Rotatefoilhead"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/foils.layout:73
6151 msgid "ShortRotatefoilhead"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/foils.layout:82
6155 msgid "TickList"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/foils.layout:97
6159 msgid "_/"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/foils.layout:101
6163 msgid "CrossList"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/foils.layout:116
6167 msgid "><"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/foils.layout:160
6171 msgid "My Logo"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/foils.layout:168
6175 msgid "My Logo:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/foils.layout:177
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Restriction"
6181 msgstr "Dekoration"
6182
6183 #: lib/layouts/foils.layout:181
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Restriction:"
6186 msgstr "Dekoration"
6187
6188 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6189 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Left Header"
6192 msgstr "Huvud"
6193
6194 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Left Header:"
6197 msgstr "Huvud"
6198
6199 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6200 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Right Header"
6203 msgstr "Huvud"
6204
6205 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Right Header:"
6208 msgstr "Huvud"
6209
6210 #: lib/layouts/foils.layout:201
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Right Footer"
6213 msgstr "Huvud"
6214
6215 #: lib/layouts/foils.layout:205
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Right Footer:"
6218 msgstr "Huvud"
6219
6220 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6221 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6222 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Theorem #."
6225 msgstr "Matematik"
6226
6227 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6230 msgid "Lemma #."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6235 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6236 msgid "Corollary #."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6240 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Proposition #."
6243 msgstr "   val: "
6244
6245 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Definition #."
6250 msgstr "Mottagare:"
6251
6252 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6254 msgid "Theorem*"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6259 msgid "Lemma*"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6264 msgid "Lemma."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6268 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6269 msgid "Corollary*"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6274 msgid "Proposition*"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Proposition."
6281 msgstr "   val: "
6282
6283 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Definition*"
6287 msgstr "Mottagare:"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6290 msgid "Brieftext"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Text:"
6296 msgstr "Lutande"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6301 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Name"
6304 msgstr "Namn:|#N"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Name:"
6311 msgstr "Namn:|#N"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6314 msgid "Unterschrift"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6318 msgid "Strasse"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Strasse:"
6324 msgstr "Spara"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6327 msgid "Zusatz"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6331 msgid "Zusatz:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Ort"
6337 msgstr "Lägg in"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Ort:"
6342 msgstr "Lägg in"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6345 msgid "Land"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Land:"
6351 msgstr "Landskap|#L"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6354 msgid "RetourAdresse"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6358 msgid "RetourAdresse:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6362 #, fuzzy
6363 msgid "MeinZeichen"
6364 msgstr "tum|#u"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6367 #, fuzzy
6368 msgid "MeinZeichen:"
6369 msgstr "tum|#u"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6372 msgid "IhrZeichen"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6376 #, fuzzy
6377 msgid "IhrZeichen:"
6378 msgstr "tum|#u"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6381 msgid "IhrSchreiben"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6385 msgid "IhrSchreiben:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Telefon"
6391 msgstr "Dekoration"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Telefon:"
6396 msgstr "Dekoration"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6399 msgid "Telefax"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Telefax:"
6405 msgstr "Lutande"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Telex"
6410 msgstr "Lutande"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Telex:"
6415 msgstr "Lutande"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6418 msgid "EMail"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6422 #, fuzzy
6423 msgid "EMail:"
6424 msgstr "Matris"
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6427 msgid "HTTP"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6431 msgid "HTTP:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6436 msgid "Bank"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Bank:"
6443 msgstr "Block|#o"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6446 msgid "BLZ"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6450 msgid "BLZ:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6454 msgid "Konto"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Konto:"
6460 msgstr "Tecken: "
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6463 msgid "Postvermerk"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Postvermerk:"
6469 msgstr "Centrerat|#C"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6472 msgid "Adresse"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Anrede"
6478 msgstr "Röd"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Anlagen"
6483 msgstr "Justering"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6486 msgid "Verteiler"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6490 msgid "Gruss"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6494 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Letter"
6497 msgstr "Vänster|#n"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Letter:"
6502 msgstr "Vänster|#n"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6506 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Signature:"
6509 msgstr "Figur"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6512 msgid "Street"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6516 msgid "Street:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Addition"
6522 msgstr "Citat"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Addition:"
6527 msgstr "Citat"
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Town"
6532 msgstr "Två|#v"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Town:"
6537 msgstr "Två|#v"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6540 #, fuzzy
6541 msgid "State"
6542 msgstr "Spara"
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6545 #, fuzzy
6546 msgid "State:"
6547 msgstr "Spara"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6550 msgid "ReturnAddress"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6554 msgid "ReturnAddress:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6558 #, fuzzy
6559 msgid "MyRef"
6560 msgstr "Ref: "
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6563 #, fuzzy
6564 msgid "MyRef:"
6565 msgstr "Ref: "
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6568 msgid "YourRef"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6572 #, fuzzy
6573 msgid "YourRef:"
6574 msgstr "Ref: "
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6577 msgid "YourMail"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6581 #, fuzzy
6582 msgid "YourMail:"
6583 msgstr "Brödstil"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Phone"
6588 msgstr "Telefonlista"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Phone:"
6593 msgstr "Telefonlista"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6596 msgid "BankCode"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6600 #, fuzzy
6601 msgid "BankCode:"
6602 msgstr "Stäng"
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6605 msgid "BankAccount"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6609 msgid "BankAccount:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6613 #, fuzzy
6614 msgid "PostalComment"
6615 msgstr "Kommentar:"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6618 #, fuzzy
6619 msgid "PostalComment:"
6620 msgstr "Kommentar:"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6623 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Date:"
6628 msgstr "Klistra in"
6629
6630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Reference"
6633 msgstr "Lägg in hänvisning"
6634
6635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Reference:"
6638 msgstr "Lägg in hänvisning"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Opening:"
6644 msgstr "Öppna"
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6647 msgid "Encl."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Encl.:"
6653 msgstr "Avbryt"
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6658 msgid "cc:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Closing:"
6665 msgstr "Stäng"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6668 #, fuzzy
6669 msgid "NameRowA"
6670 msgstr "Namn:|#N"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6673 #, fuzzy
6674 msgid "NameRowA:"
6675 msgstr "Namn:|#N"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6678 #, fuzzy
6679 msgid "NameRowB"
6680 msgstr "Namn:|#N"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6683 #, fuzzy
6684 msgid "NameRowB:"
6685 msgstr "Namn:|#N"
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6688 #, fuzzy
6689 msgid "NameRowC"
6690 msgstr "Namn:|#N"
6691
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6693 #, fuzzy
6694 msgid "NameRowC:"
6695 msgstr "Namn:|#N"
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6698 #, fuzzy
6699 msgid "NameRowD"
6700 msgstr "Namn:|#N"
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6703 #, fuzzy
6704 msgid "NameRowD:"
6705 msgstr "Namn:|#N"
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6708 #, fuzzy
6709 msgid "NameRowE"
6710 msgstr "Namn:|#N"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6713 #, fuzzy
6714 msgid "NameRowE:"
6715 msgstr "Namn:|#N"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6718 #, fuzzy
6719 msgid "NameRowF"
6720 msgstr "Namn:|#N"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6723 #, fuzzy
6724 msgid "NameRowF:"
6725 msgstr "Namn:|#N"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6728 #, fuzzy
6729 msgid "NameRowG"
6730 msgstr "Namn:|#N"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6733 #, fuzzy
6734 msgid "NameRowG:"
6735 msgstr "Namn:|#N"
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6738 #, fuzzy
6739 msgid "AddressRowA"
6740 msgstr "Lägg till rad|#r"
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6743 #, fuzzy
6744 msgid "AddressRowA:"
6745 msgstr "Lägg till rad|#r"
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6748 #, fuzzy
6749 msgid "AddressRowB"
6750 msgstr "Lägg till rad|#r"
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6753 #, fuzzy
6754 msgid "AddressRowB:"
6755 msgstr "Lägg till rad|#r"
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6758 #, fuzzy
6759 msgid "AddressRowC"
6760 msgstr "Lägg till rad|#r"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6763 #, fuzzy
6764 msgid "AddressRowC:"
6765 msgstr "Lägg till rad|#r"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6768 #, fuzzy
6769 msgid "AddressRowD"
6770 msgstr "Lägg till rad|#r"
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6773 #, fuzzy
6774 msgid "AddressRowD:"
6775 msgstr "Lägg till rad|#r"
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6778 #, fuzzy
6779 msgid "AddressRowE"
6780 msgstr "Lägg till rad|#r"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6783 #, fuzzy
6784 msgid "AddressRowE:"
6785 msgstr "Lägg till rad|#r"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6788 #, fuzzy
6789 msgid "AddressRowF"
6790 msgstr "Lägg till rad|#r"
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6793 #, fuzzy
6794 msgid "AddressRowF:"
6795 msgstr "Lägg till rad|#r"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6798 #, fuzzy
6799 msgid "TelephoneRowA"
6800 msgstr "Dekoration"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6803 #, fuzzy
6804 msgid "TelephoneRowA:"
6805 msgstr "Dekoration"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6808 #, fuzzy
6809 msgid "TelephoneRowB"
6810 msgstr "Dekoration"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6813 #, fuzzy
6814 msgid "TelephoneRowB:"
6815 msgstr "Dekoration"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6818 #, fuzzy
6819 msgid "TelephoneRowC"
6820 msgstr "Dekoration"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6823 #, fuzzy
6824 msgid "TelephoneRowC:"
6825 msgstr "Dekoration"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6828 #, fuzzy
6829 msgid "TelephoneRowD"
6830 msgstr "Ta bort rad|#d"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6833 #, fuzzy
6834 msgid "TelephoneRowD:"
6835 msgstr "Ta bort rad|#d"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6838 #, fuzzy
6839 msgid "TelephoneRowE"
6840 msgstr "Dekoration"
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6843 #, fuzzy
6844 msgid "TelephoneRowE:"
6845 msgstr "Dekoration"
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6848 #, fuzzy
6849 msgid "TelephoneRowF"
6850 msgstr "Dekoration"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6853 #, fuzzy
6854 msgid "TelephoneRowF:"
6855 msgstr "Dekoration"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6858 msgid "InternetRowA"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6862 msgid "InternetRowA:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6866 msgid "InternetRowB"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6870 msgid "InternetRowB:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6874 msgid "InternetRowC"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6878 msgid "InternetRowC:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6882 msgid "InternetRowD"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6886 msgid "InternetRowD:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6890 msgid "InternetRowE"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6894 msgid "InternetRowE:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6898 msgid "InternetRowF"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6902 msgid "InternetRowF:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6906 msgid "BankRowA"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6910 msgid "BankRowA:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6914 msgid "BankRowB"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6918 msgid "BankRowB:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6922 msgid "BankRowC"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6926 msgid "BankRowC:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6930 msgid "BankRowD"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6934 msgid "BankRowD:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6938 msgid "BankRowE"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6942 msgid "BankRowE:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6946 msgid "BankRowF"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6950 msgid "BankRowF:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6954 msgid "Claim #."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Remarks"
6960 msgstr "Kommentar:|#K"
6961
6962 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Remarks #."
6965 msgstr "Kommentar:|#K"
6966
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6968 #, fuzzy
6969 msgid "More"
6970 msgstr "ignorera"
6971
6972 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6973 msgid "(MORE)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6977 msgid "FADE IN:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6981 msgid "INT."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6985 msgid "EXT."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Continuing"
6991 msgstr "Citat"
6992
6993 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6994 #, fuzzy
6995 msgid "(continuing)"
6996 msgstr "Citat"
6997
6998 # Vad gör denna?
6999 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Transition"
7002 msgstr "Omvandla|#o"
7003
7004 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7005 msgid "TITLE OVER:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7009 msgid "INTERCUT"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7013 msgid "INTERCUT WITH:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7017 msgid "FADE OUT"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Scene"
7023 msgstr "Sekundärt"
7024
7025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7026 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7027 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7028 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Keywords:"
7031 msgstr "Sakord:|#S"
7032
7033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7034 msgid "Classification Codes"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Definition \\thedefinition."
7040 msgstr "Mottagare:"
7041
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Step"
7045 msgstr "Spara"
7046
7047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Step \\thestep."
7050 msgstr "Dekoration"
7051
7052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Example \\theexample."
7055 msgstr "Markera nästa stycke"
7056
7057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7058 msgid "Remark \\theremark."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7062 msgid "Notation \\thenotation."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7066 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Theorem \\thetheorem."
7069 msgstr "Dekoration"
7070
7071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Corollary \\thecorollary."
7074 msgstr "Markera nästa stycke"
7075
7076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7077 msgid "Lemma \\thelemma."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Proposition \\theproposition."
7083 msgstr "   val: "
7084
7085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Prop"
7088 msgstr "Kopiera"
7089
7090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7091 msgid "Prop \\theprop."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Question"
7098 msgstr "Mottagare:"
7099
7100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Question \\thequestion."
7103 msgstr "Dekoration"
7104
7105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7106 msgid "Claim \\theclaim."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7110 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Appendices Section"
7116 msgstr "Öppnat insättning"
7117
7118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7119 #, fuzzy
7120 msgid "--- Appendices ---"
7121 msgstr "Öppnat insättning"
7122
7123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7126 msgstr "Dekoration"
7127
7128 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Review"
7131 msgstr "Fil"
7132
7133 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Topical"
7136 msgstr "Topp:|#T"
7137
7138 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Comment"
7141 msgstr "Kommentar:"
7142
7143 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Paper"
7146 msgstr "Klistra in"
7147
7148 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Prelim"
7151 msgstr "Fil"
7152
7153 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7154 msgid "Rapid"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7158 msgid "PACS"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7162 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7166 msgid "MSC"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7170 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7174 msgid "submitto"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7178 msgid "submit to paper:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Bibliography (plain)"
7184 msgstr "Referens"
7185
7186 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Bibliography heading"
7189 msgstr "Referens"
7190
7191 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7192 msgid "ABSTRACT:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7196 msgid "KEY WORDS:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Commission"
7202 msgstr "Citat"
7203
7204 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7205 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7209 #, fuzzy
7210 msgid "AddressForOffprints"
7211 msgstr "Inställningar"
7212
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Address for Offprints:"
7216 msgstr "Inställningar"
7217
7218 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7219 #, fuzzy
7220 msgid "RunningTitle"
7221 msgstr "LaTeX körs..."
7222
7223 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7224 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Running title:"
7227 msgstr "LaTeX körs..."
7228
7229 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7230 msgid "RunningAuthor"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Running author:"
7236 msgstr "Okänd operation"
7237
7238 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7239 #, fuzzy
7240 msgid "E-mail:"
7241 msgstr "Liten"
7242
7243 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7244 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7245 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7246 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7247 msgid "Chapter"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Running LaTeX Title"
7253 msgstr "LaTeX körs..."
7254
7255 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7256 #, fuzzy
7257 msgid "TOC Title"
7258 msgstr "Fil"
7259
7260 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7261 #, fuzzy
7262 msgid "TOC title:"
7263 msgstr "[ingen fil]"
7264
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7266 msgid "Author Running"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Author Running:"
7272 msgstr "Matematik"
7273
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7275 #, fuzzy
7276 msgid "TOC Author"
7277 msgstr "Matematik"
7278
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7280 #, fuzzy
7281 msgid "TOC Author:"
7282 msgstr "Matematik"
7283
7284 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Case #."
7287 msgstr "Klistra in"
7288
7289 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7291 msgid "Claim."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7295 msgid "Conjecture #."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Example #."
7301 msgstr "Exempel"
7302
7303 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7304 msgid "Exercise #."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Note #."
7310 msgstr "Notis"
7311
7312 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Problem #."
7315 msgstr "Dubbel:|#D"
7316
7317 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7318 msgid "Property"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Property #."
7324 msgstr "   val: "
7325
7326 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Question #."
7329 msgstr "Mottagare:"
7330
7331 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Remark #."
7334 msgstr "Kommentar:|#K"
7335
7336 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7337 msgid "Solution"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Solution #."
7343 msgstr "Mottagare:"
7344
7345 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7346 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Code"
7349 msgstr "Stäng"
7350
7351 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7352 msgid "SGML"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7356 msgid "Chapterprecis"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Epigraph"
7362 msgstr "Referens"
7363
7364 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Poemtitle"
7367 msgstr "Porträtt|#o"
7368
7369 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Poemtitle*"
7372 msgstr "Porträtt|#o"
7373
7374 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7375 msgid "Legend"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Entry:"
7381 msgstr "Lägg in märke"
7382
7383 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7384 #, fuzzy
7385 msgid "ListItem"
7386 msgstr "Linje"
7387
7388 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7389 #, fuzzy
7390 msgid "List Item:"
7391 msgstr "Sista fot"
7392
7393 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7394 #, fuzzy
7395 msgid "DoubleItem"
7396 msgstr "Dubbel:|#D"
7397
7398 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Double Item:"
7401 msgstr "Dubbel:|#D"
7402
7403 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Space"
7406 msgstr "Ersätt"
7407
7408 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Space:"
7411 msgstr "Ersätt"
7412
7413 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Computer"
7416 msgstr "Kopior"
7417
7418 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Computer:"
7421 msgstr "Kopior"
7422
7423 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7424 #, fuzzy
7425 msgid "EmptySection"
7426 msgstr "Dekoration"
7427
7428 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Empty Section"
7431 msgstr "Dekoration"
7432
7433 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7434 #, fuzzy
7435 msgid "CloseSection"
7436 msgstr "Dekoration"
7437
7438 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Close Section"
7441 msgstr "Dekoration"
7442
7443 #: lib/layouts/paper.layout:149
7444 msgid "SubTitle"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/paper.layout:160
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Institution"
7450 msgstr "Lägg in citat"
7451
7452 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7453 #: lib/layouts/slides.layout:89
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Slide"
7456 msgstr "Sidor"
7457
7458 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7459 msgid "    "
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7463 #, fuzzy
7464 msgid "EndSlide"
7465 msgstr "Sidor"
7466
7467 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7468 msgid "~=~"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7472 #, fuzzy
7473 msgid "WideSlide"
7474 msgstr "Sidor"
7475
7476 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7477 #, fuzzy
7478 msgid "EmptySlide"
7479 msgstr "Sidor"
7480
7481 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Empty slide:"
7484 msgstr ", Djup: "
7485
7486 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7487 msgid "ItemizeType1"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7491 msgid "EnumerateType1"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7495 #, fuzzy
7496 msgid "List of Algorithms"
7497 msgstr "Lista över algoritmer"
7498
7499 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Preprint"
7502 msgstr "Skriv ut"
7503
7504 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7505 #, fuzzy
7506 msgid "AltAffiliation"
7507 msgstr "Citat"
7508
7509 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Thanks:"
7512 msgstr "Sidor:"
7513
7514 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7515 msgid "Electronic Address:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7519 msgid "acknowledgments"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7523 #, fuzzy
7524 msgid "PACS number:"
7525 msgstr "Nummer"
7526
7527 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7528 msgid "\\thechapter"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7532 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Labeling"
7535 msgstr "Tabell inlagd"
7536
7537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7538 msgid "L"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7542 #, fuzzy
7543 msgid "O"
7544 msgstr "På"
7545
7546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7547 msgid "PS"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7551 msgid "CC"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Encl"
7557 msgstr "Avbryt"
7558
7559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7560 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7561 #, fuzzy
7562 msgid "encl:"
7563 msgstr "Avbryt"
7564
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7566 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7567 msgid "Telephone"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Telephone:"
7573 msgstr "Dekoration"
7574
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Place"
7578 msgstr "Ersätt"
7579
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Place:"
7583 msgstr "Ersätt"
7584
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7586 msgid "Backaddress"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7590 msgid "Backaddress:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Specialmail"
7596 msgstr "Särskild cell"
7597
7598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Specialmail:"
7601 msgstr "Särskild cell"
7602
7603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7604 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Location"
7607 msgstr "Dekoration"
7608
7609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7610 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Location:"
7613 msgstr "Dekoration"
7614
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Title:"
7618 msgstr "Fil"
7619
7620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7622 msgid "Subject"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Subject:"
7628 msgstr "Dekoration"
7629
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7631 msgid "Yourref"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Your ref.:"
7637 msgstr "Brödstil"
7638
7639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Yourmail"
7642 msgstr "Brödstil"
7643
7644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7645 msgid "Your letter of:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7649 msgid "Myref"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7653 msgid "Our ref.:"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Customer"
7659 msgstr "Eget arkformat"
7660
7661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Customer no.:"
7664 msgstr "Eget arkformat"
7665
7666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Invoice"
7669 msgstr "Ignorera"
7670
7671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Invoice no.:"
7674 msgstr "Ignorera"
7675
7676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7677 msgid "NextAddress"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7681 msgid "Next Address:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7685 msgid "Post Scriptum:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Sender Name:"
7691 msgstr "Skriv ut"
7692
7693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7694 msgid "SenderAddress"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7698 msgid "Sender Address:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7702 msgid "Sender Phone:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7706 msgid "Fax"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7710 msgid "Sender Fax:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7714 #, fuzzy
7715 msgid "E-Mail"
7716 msgstr "Matris"
7717
7718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Sender E-Mail:"
7721 msgstr "Matris"
7722
7723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Sender URL:"
7726 msgstr "Lägg in märke"
7727
7728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7729 msgid "Logo"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7733 msgid "Logo:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7737 #, fuzzy
7738 msgid "EndLetter"
7739 msgstr "Vänster|#n"
7740
7741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7742 #, fuzzy
7743 msgid "End of letter"
7744 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7745
7746 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7747 #, fuzzy
7748 msgid "LandscapeSlide"
7749 msgstr "Landskap|#L"
7750
7751 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Landscape Slide"
7754 msgstr "Landskap|#L"
7755
7756 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7757 #, fuzzy
7758 msgid "PortraitSlide"
7759 msgstr "Porträtt|#o"
7760
7761 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Portrait Slide"
7764 msgstr "Porträtt|#o"
7765
7766 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Slide*"
7769 msgstr "Sidor"
7770
7771 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7772 msgid "SlideHeading"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7776 msgid "SlideSubHeading"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7780 #, fuzzy
7781 msgid "ListOfSlides"
7782 msgstr "Tabeller"
7783
7784 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7785 #, fuzzy
7786 msgid "List Of Slides"
7787 msgstr "Tabeller"
7788
7789 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7790 #, fuzzy
7791 msgid "SlideContents"
7792 msgstr "Innehåll"
7793
7794 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Slidecontents"
7797 msgstr "Innehåll"
7798
7799 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7800 msgid "ProgressContents"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Progress Contents"
7806 msgstr "Innehåll"
7807
7808 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7809 msgid "."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7813 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Paragraph*"
7816 msgstr "Styckesstil satt"
7817
7818 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Key words."
7821 msgstr "Sakord:|#S"
7822
7823 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7824 msgid "AMS"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7828 msgid "AMS subject classifications."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Topic"
7834 msgstr "Topp:|#T"
7835
7836 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7837 msgid "MMMMM"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/slides.layout:105
7841 #, fuzzy
7842 msgid "New Slide:"
7843 msgstr "Sidor"
7844
7845 #: lib/layouts/slides.layout:127
7846 msgid "Overlay"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/slides.layout:142
7850 msgid "New Overlay:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/slides.layout:182
7854 #, fuzzy
7855 msgid "New Note:"
7856 msgstr "annat"
7857
7858 #: lib/layouts/slides.layout:207
7859 msgid "InvisibleText"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/slides.layout:214
7863 msgid "<Invisible Text Follows>"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/slides.layout:231
7867 msgid "VisibleText"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/slides.layout:238
7871 msgid "<Visible Text Follows>"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/spie.layout:53
7875 msgid "Authorinfo"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/spie.layout:65
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Authorinfo:"
7881 msgstr "Matematik"
7882
7883 #: lib/layouts/spie.layout:78
7884 msgid "ABSTRACT"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/spie.layout:93
7888 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7892 #, fuzzy
7893 msgid "email:"
7894 msgstr "Liten"
7895
7896 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7897 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Firstname"
7903 msgstr "Första huvud"
7904
7905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Fname"
7908 msgstr "Skrivare|#S"
7909
7910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7912 msgid "Surname"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7916 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7917 msgid "Literal"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Emph"
7923 msgstr "Betonad "
7924
7925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Abbrev"
7928 msgstr "Fil"
7929
7930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Citation-number"
7933 msgstr "Citat"
7934
7935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Volume"
7938 msgstr "Kolumner"
7939
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Day"
7943 msgstr "Lägg in märke"
7944
7945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Month"
7948 msgstr "Matematik"
7949
7950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Year"
7953 msgstr "Rensa|#R"
7954
7955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Issue-number"
7958 msgstr "Nummer"
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7961 msgid "Issue-day"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7965 msgid "Issue-months"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Subsubparagraph"
7971 msgstr "Markera nästa stycke"
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Header"
7976 msgstr "Huvud"
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7979 #, fuzzy
7980 msgid "-- Header --"
7981 msgstr "Huvud"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Special-section"
7986 msgstr "Dekoration"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Special-section:"
7991 msgstr "Dekoration"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7994 #, fuzzy
7995 msgid "AGU-journal"
7996 msgstr "Brödstil"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AGU-journal:"
8001 msgstr "Brödstil"
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Citation-number:"
8006 msgstr "Citat"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8009 msgid "AGU-volume"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8013 msgid "AGU-volume:"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8017 msgid "AGU-issue"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8021 msgid "AGU-issue:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Copyright:"
8027 msgstr "Rak"
8028
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Index-terms"
8032 msgstr "Indrag"
8033
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Index-terms..."
8037 msgstr "Indrag"
8038
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Index-term"
8042 msgstr "Indrag"
8043
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Index-term:"
8047 msgstr "Indrag"
8048
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Cross-term"
8052 msgstr "Lägg in hänvisning"
8053
8054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Cross-term:"
8057 msgstr "Lägg in hänvisning"
8058
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8060 msgid "Supplementary"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8064 msgid "Supplementary..."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Supp-note"
8070 msgstr "Notis"
8071
8072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Sup-mat-note:"
8075 msgstr "Notis"
8076
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Cite-other"
8080 msgstr "Centrerat|#C"
8081
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Cite-other:"
8085 msgstr "Centrerat|#C"
8086
8087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Revised"
8090 msgstr "Ref: "
8091
8092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Revised:"
8095 msgstr "Ref: "
8096
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Ident-line"
8100 msgstr "Lägg in"
8101
8102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Ident-line:"
8105 msgstr "Lägg in"
8106
8107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Runhead"
8110 msgstr "Gör om"
8111
8112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Runhead:"
8115 msgstr "Gör om"
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8118 msgid "Published-online:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8122 msgid "Citation"
8123 msgstr "Citat"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Citation:"
8128 msgstr "Citat"
8129
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8131 msgid "Posting-order"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Posting-order:"
8137 msgstr "Centrerat|#C"
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8140 msgid "AGU-pages"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8144 #, fuzzy
8145 msgid "AGU-pages:"
8146 msgstr "Språk"
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Words"
8151 msgstr "Kanter"
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Words:"
8156 msgstr "Kanter"
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Figures"
8161 msgstr "Figur"
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Figures:"
8166 msgstr "Figur"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Tables"
8171 msgstr "Tabell%t"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Tables:"
8176 msgstr "Tabell%t"
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Datasets"
8181 msgstr "Databas:"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Datasets:"
8186 msgstr "Databas:"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8189 msgid "ISSN"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8193 msgid "CODEN"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8197 #, fuzzy
8198 msgid "SS-Code"
8199 msgstr "Stäng"
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8202 #, fuzzy
8203 msgid "SS-Title"
8204 msgstr "Fil"
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8207 #, fuzzy
8208 msgid "CCC-Code"
8209 msgstr "Stäng"
8210
8211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8212 msgid "Dscr"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8216 msgid "Orgdiv"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Orgname"
8222 msgstr "Skrivare|#S"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8225 #, fuzzy
8226 msgid "City"
8227 msgstr "Pytteliten"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Postcode"
8232 msgstr "Centrerat|#C"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Country"
8237 msgstr "Lägg in märke"
8238
8239 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8240 msgid "CCC"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8244 #, fuzzy
8245 msgid "CCC code:"
8246 msgstr "Stäng"
8247
8248 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8249 #, fuzzy
8250 msgid "PaperId"
8251 msgstr "Klistra in"
8252
8253 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Paper Id:"
8256 msgstr "Klistra in"
8257
8258 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8259 msgid "AuthorAddr"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8263 msgid "Author Address:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8267 #, fuzzy
8268 msgid "SlugComment"
8269 msgstr "Kommentar:"
8270
8271 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Slug Comment:"
8274 msgstr "Kommentar:"
8275
8276 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Plate"
8279 msgstr "Ersätt"
8280
8281 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8282 msgid "Planotable"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Table Caption"
8288 msgstr "Bildtext|#x"
8289
8290 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8291 #, fuzzy
8292 msgid "TableCaption"
8293 msgstr "Bildtext|#x"
8294
8295 # Antal kopior
8296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Current Address"
8299 msgstr "Antal:"
8300
8301 # Antal kopior
8302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Current address:"
8305 msgstr "Antal:"
8306
8307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8308 #, fuzzy
8309 msgid "E-mail address:"
8310 msgstr "Liten"
8311
8312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Key words and phrases:"
8315 msgstr "Sakord:|#S"
8316
8317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Dedicatory"
8320 msgstr "Ordlista"
8321
8322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Dedication:"
8325 msgstr "Dekoration"
8326
8327 # Vad gör denna?
8328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Translator"
8331 msgstr "Omvandla|#o"
8332
8333 # Vad gör denna?
8334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Translator:"
8337 msgstr "Omvandla|#o"
8338
8339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8340 msgid "Subjectclass"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8344 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Directory"
8350 msgstr "Användarkatalog: "
8351
8352 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8353 #, fuzzy
8354 msgid "KeyCombo"
8355 msgstr "Sakord:|#S"
8356
8357 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8358 #, fuzzy
8359 msgid "KeyCap"
8360 msgstr "Bildtext|#x"
8361
8362 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8363 msgid "GuiMenu"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8367 msgid "GuiMenuItem"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8371 msgid "GuiButton"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8375 msgid "MenuChoice"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8379 msgid "Chapter*"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8383 msgid "Subparagraph*"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8387 msgid "Authorgroup"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8391 msgid "RevisionHistory"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Revision History"
8397 msgstr "Mottagare:"
8398
8399 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Revision"
8402 msgstr "Mottagare:"
8403
8404 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8405 #, fuzzy
8406 msgid "RevisionRemark"
8407 msgstr "Kommentar:|#K"
8408
8409 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8410 #, fuzzy
8411 msgid "FirstName"
8412 msgstr "Första huvud"
8413
8414 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8415 msgid "Scrap"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8419 msgid "\\arabic{chapter}"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8423 msgid "\\Alph{chapter}"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8427 #, fuzzy
8428 msgid "\\arabic{footnote}"
8429 msgstr "Dekoration"
8430
8431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8432 msgid "\\Roman{section}."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8438 msgstr "Dekoration"
8439
8440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8441 #, fuzzy
8442 msgid "\\Alph{subsection}."
8443 msgstr "Dekoration"
8444
8445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8446 #, fuzzy
8447 msgid "\\arabic{subsection}."
8448 msgstr "Dekoration"
8449
8450 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8451 #, fuzzy
8452 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8453 msgstr "Dekoration"
8454
8455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8456 #, fuzzy
8457 msgid "\\alph{subsubsection}."
8458 msgstr "Dekoration"
8459
8460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8461 #, fuzzy
8462 msgid "\\alph{paragraph}."
8463 msgstr "Markera nästa stycke"
8464
8465 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Addpart"
8468 msgstr "Lägg till|#L"
8469
8470 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8471 msgid "Addchap"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8475 msgid "Addsec"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8479 msgid "Addchap*"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8483 msgid "Addsec*"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Minisec"
8489 msgstr "Blandat"
8490
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8492 msgid "Publishers"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Dedication"
8498 msgstr "Dekoration"
8499
8500 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8501 msgid "Titlehead"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8505 msgid "Uppertitleback"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8509 msgid "Lowertitleback"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Extratitle"
8515 msgstr "Extra val"
8516
8517 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Captionabove"
8520 msgstr "Bildtext|#x"
8521
8522 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Captionbelow"
8525 msgstr "Bildtext|#x"
8526
8527 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8528 msgid "Dictum"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8532 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
8533 msgid "UNDEFINED"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8537 #, fuzzy
8538 msgid "\\Roman{part}"
8539 msgstr "Antikva"
8540
8541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8542 #, fuzzy
8543 msgid "margin"
8544 msgstr "Marginaler"
8545
8546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8547 #, fuzzy
8548 msgid "foot"
8549 msgstr "Fot"
8550
8551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8552 #, fuzzy
8553 msgid "comment"
8554 msgstr "Kommentar:"
8555
8556 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
8557 #, fuzzy
8558 msgid "note"
8559 msgstr "Notis"
8560
8561 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8562 #, fuzzy
8563 msgid "greyedout"
8564 msgstr "Öppnat insättning"
8565
8566 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
8567 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
8568 msgid "ERT"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Listings"
8574 msgstr "Linje"
8575
8576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Idx"
8579 msgstr "Sakord"
8580
8581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8582 #, fuzzy
8583 msgid "opt"
8584 msgstr "Topp:|#T"
8585
8586 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8587 #, fuzzy
8588 msgid "--Separator--"
8589 msgstr "Inställningar"
8590
8591 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8592 #, fuzzy
8593 msgid "--- Separate Environment ---"
8594 msgstr "Justering"
8595
8596 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8597 msgid "Part \\thepart"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Chapter \\thechapter"
8603 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8604
8605 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Appendix \\thechapter"
8608 msgstr "Dekoration"
8609
8610 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Headnote"
8613 msgstr "Huvud"
8614
8615 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8616 msgid "Headnote (optional):"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Corr Author:"
8622 msgstr "Matematik"
8623
8624 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Offprints"
8627 msgstr "Inställningar"
8628
8629 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Offprints:"
8632 msgstr "Inställningar"
8633
8634 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8635 msgid "Corollary \\thetheorem."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8639 msgid "Lemma \\thetheorem."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Proposition \\thetheorem."
8645 msgstr "   val: "
8646
8647 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8648 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8652 msgid "Fact \\thetheorem."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Definition \\thetheorem."
8658 msgstr "Mottagare:"
8659
8660 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Example \\thetheorem."
8663 msgstr "Exempel"
8664
8665 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Problem \\thetheorem."
8668 msgstr "Dubbel:|#D"
8669
8670 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8671 msgid "Exercise \\thetheorem."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8675 msgid "Remark \\thetheorem."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8679 msgid "Claim \\thetheorem."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8683 msgid "Conjecture*"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Example*"
8689 msgstr "Exempel"
8690
8691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Problem*"
8694 msgstr "Dubbel:|#D"
8695
8696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8697 msgid "Exercise*"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Remark*"
8703 msgstr "Kommentar:|#K"
8704
8705 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8706 msgid "Claim*"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8710 msgid "Conjecture."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8714 msgid "Fact*"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Problem."
8720 msgstr "Dubbel:|#D"
8721
8722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8723 msgid "Exercise."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Remark."
8729 msgstr "Kommentar:|#K"
8730
8731 #: lib/layouts/braille.module:2
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Braille"
8734 msgstr "Tabell inlagd"
8735
8736 #: lib/layouts/braille.module:5
8737 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/braille.module:20
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Braille (default)"
8743 msgstr "LaTeX Logg"
8744
8745 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Braille:"
8748 msgstr "Mindre"
8749
8750 #: lib/layouts/braille.module:42
8751 msgid "Braille (textsize)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/braille.module:64
8755 msgid "Braille (dots on)"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/braille.module:79
8759 msgid "Braille_dots_on"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/braille.module:87
8763 msgid "Braille (dots off)"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/braille.module:102
8767 msgid "Braille_dots_off"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/braille.module:110
8771 msgid "Braille (mirror on)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/braille.module:125
8775 msgid "Braille_mirror_on"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/braille.module:133
8779 msgid "Braille (mirror off)"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/braille.module:148
8783 msgid "Braille mirror off"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Endnote"
8789 msgstr "Notis"
8790
8791 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8792 msgid ""
8793 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8794 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8798 #, fuzzy
8799 msgid "endnote"
8800 msgstr "Huvud"
8801
8802 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Foot to End"
8805 msgstr "Ingenting att göra"
8806
8807 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8808 msgid ""
8809 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8810 "where you want the endnotes to appear."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Hanging"
8816 msgstr "Marginaler"
8817
8818 #: lib/layouts/hanging.module:5
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8821 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8822
8823 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Linguistics"
8826 msgstr "Linje"
8827
8828 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8829 msgid ""
8830 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8831 "glosses, semantic markup)."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8835 msgid "Numbered Example (multiline)"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Example:"
8841 msgstr "Exempel"
8842
8843 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8844 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Examples:"
8850 msgstr "Exempel"
8851
8852 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Subexample"
8855 msgstr "Exempel"
8856
8857 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Subexample:"
8860 msgstr "Exempel"
8861
8862 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Glosse"
8865 msgstr "Stäng"
8866
8867 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8868 msgid "Tri-Glosse"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8872 #, fuzzy
8873 msgid "expr."
8874 msgstr "Lutande"
8875
8876 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8877 #, fuzzy
8878 msgid "concept"
8879 msgstr "Topp:|#T"
8880
8881 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8882 #, fuzzy
8883 msgid "meaning"
8884 msgstr "Öppna"
8885
8886 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Logical Markup"
8889 msgstr "Svart"
8890
8891 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8892 msgid ""
8893 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8894 "code."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8898 #, fuzzy
8899 msgid "noun"
8900 msgstr "Klar"
8901
8902 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8903 #, fuzzy
8904 msgid "emph"
8905 msgstr "Betonad "
8906
8907 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8908 #, fuzzy
8909 msgid "strong"
8910 msgstr "Linje"
8911
8912 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8913 #, fuzzy
8914 msgid "code"
8915 msgstr "Stäng"
8916
8917 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Minimalistic"
8920 msgstr "Blandat"
8921
8922 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8923 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8927 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8931 msgid ""
8932 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8933 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8934 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8935 "starred and non-starred forms."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Criterion \\thetheorem."
8941 msgstr "Citat"
8942
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Criterion*"
8946 msgstr "Citat"
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Criterion."
8951 msgstr "Citat"
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8956 msgstr "Lista över algoritmer"
8957
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Algorithm*"
8961 msgstr "Lista över algoritmer"
8962
8963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Algorithm."
8966 msgstr "Lista över algoritmer"
8967
8968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8969 msgid "Axiom \\thetheorem."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8973 msgid "Axiom*"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8977 msgid "Axiom."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Condition \\thetheorem."
8983 msgstr "Citat"
8984
8985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Condition*"
8988 msgstr "Citat"
8989
8990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Condition."
8993 msgstr "Citat"
8994
8995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8996 msgid "Note \\thetheorem."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Note*"
9002 msgstr "Notis"
9003
9004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Note."
9007 msgstr "Notis"
9008
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Notation \\thetheorem."
9012 msgstr "Citat"
9013
9014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Notation*"
9017 msgstr "Citat"
9018
9019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Notation."
9022 msgstr "Citat"
9023
9024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9025 msgid "Summary \\thetheorem."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9029 msgid "Summary*"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9033 msgid "Summary."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9037 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9041 msgid "Acknowledgement*"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Conclusion"
9047 msgstr "Kolumn"
9048
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9052 msgstr "Kolumn"
9053
9054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9055 msgid "Conclusion*"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Conclusion."
9061 msgstr "Kolumn"
9062
9063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9064 msgid "Assumption"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Assumption \\thetheorem."
9070 msgstr "Markera nästa stycke"
9071
9072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9073 msgid "Assumption*"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Assumption."
9079 msgstr "Bildtext|#x"
9080
9081 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Theorems (AMS)"
9084 msgstr "Matematik"
9085
9086 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9087 msgid ""
9088 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9089 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9090 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9091 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9095 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9099 msgid ""
9100 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9101 "that provide a chapter environment."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9105 msgid "Theorems (Order By Section)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9109 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9113 msgid "Theorems (Starred)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9117 msgid ""
9118 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9119 "using the extended AMS machinery."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Theorems"
9125 msgstr "Matematik"
9126
9127 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9128 msgid ""
9129 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9130 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9131 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/languages:2
9135 msgid "Afrikaans"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/languages:3
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Albanian"
9141 msgstr "Antikva"
9142
9143 #: lib/languages:4
9144 msgid "American"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/languages:6
9148 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/languages:7
9152 msgid "Arabic (Arabi)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Armenian"
9158 msgstr "Antikva"
9159
9160 #: lib/languages:9
9161 msgid "Austrian (old spelling)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/languages:10
9165 msgid "Austrian"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/languages:11
9169 msgid "Bahasa Indonesia"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/languages:12
9173 msgid "Bahasa Malaysia"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/languages:13
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Basque"
9179 msgstr "Blå"
9180
9181 #: lib/languages:14
9182 msgid "Belarusian"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/languages:15
9186 msgid "Portuguese (Brazil)"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/languages:16
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Breton"
9192 msgstr "Dekoration"
9193
9194 #: lib/languages:17
9195 msgid "British"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/languages:18
9199 msgid "Bulgarian"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/languages:19
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Canadian"
9205 msgstr "Citat"
9206
9207 #: lib/languages:20
9208 #, fuzzy
9209 msgid "French Canadian"
9210 msgstr "Citat"
9211
9212 #: lib/languages:21
9213 msgid "Catalan"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/languages:22
9217 msgid "Chinese (simplified)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/languages:23
9221 msgid "Chinese (traditional)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/languages:24
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Croatian"
9227 msgstr "Citat"
9228
9229 #: lib/languages:25
9230 msgid "Czech"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/languages:26
9234 msgid "Danish"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/languages:27
9238 msgid "Dutch"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:28
9242 msgid "English"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:30
9246 msgid "Esperanto"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:31
9250 msgid "Estonian"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/languages:33
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Farsi"
9256 msgstr "Marginaler"
9257
9258 #: lib/languages:34
9259 msgid "Finnish"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/languages:36
9263 msgid "French"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/languages:37
9267 msgid "Galician"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/languages:38
9271 msgid "German (old spelling)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/languages:39
9275 msgid "German"
9276 msgstr ""
9277
9278 # Visas med grekiska tecken
9279 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9281 msgid "Greek"
9282 msgstr "Grek"
9283
9284 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9285 msgid "Hebrew"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/languages:45
9289 msgid "Icelandic"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/languages:47
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Interlingua"
9295 msgstr "Lägg in tabell"
9296
9297 #: lib/languages:48
9298 msgid "Irish"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/languages:49
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Italian"
9304 msgstr "Kursiv"
9305
9306 #: lib/languages:50
9307 msgid "Japanese"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/languages:51
9311 msgid "Japanese (non-CJK)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/languages:52
9315 msgid "Kazakh"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/languages:54
9319 msgid "Korean"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/languages:56
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Latin"
9325 msgstr "Citat"
9326
9327 #: lib/languages:57
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Latvian"
9330 msgstr "Citat"
9331
9332 #: lib/languages:58
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Lithuanian"
9335 msgstr "Bredd"
9336
9337 #: lib/languages:59
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Lower Sorbian"
9340 msgstr "Lägg in"
9341
9342 #: lib/languages:60
9343 msgid "Hungarian"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/languages:61
9347 msgid "Norsk"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/languages:62
9351 msgid "Nynorsk"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/languages:63
9355 msgid "Polish"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/languages:64
9359 msgid "Portuguese"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/languages:65
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Romanian"
9365 msgstr "Antikva"
9366
9367 #: lib/languages:66
9368 msgid "Russian"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/languages:67
9372 msgid "North Sami"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/languages:68
9376 msgid "Scottish"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/languages:69
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Serbian"
9382 msgstr "Lägg in"
9383
9384 #: lib/languages:70
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Serbian (Latin)"
9387 msgstr "Lägg in"
9388
9389 #: lib/languages:71
9390 msgid "Slovak"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/languages:72
9394 msgid "Slovene"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/languages:73
9398 msgid "Spanish"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/languages:74
9402 msgid "Swedish"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9406 msgid "Thai"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/languages:76
9410 msgid "Turkish"
9411 msgstr ""
9412
9413 # Vad gör denna?
9414 #: lib/languages:77
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Ukrainian"
9417 msgstr "Omvandla|#o"
9418
9419 #: lib/languages:78
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Upper Sorbian"
9422 msgstr "Lägg in"
9423
9424 #: lib/languages:79
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Vietnamese"
9427 msgstr "Filnamn:|#F"
9428
9429 #: lib/languages:80
9430 msgid "Welsh"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9434 #, fuzzy
9435 msgid "File|F"
9436 msgstr "Fil|#F"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Edit|E"
9441 msgstr "Redigera"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Insert|I"
9446 msgstr "Lägg in"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:35
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Layout|L"
9451 msgstr "Stil"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9454 #, fuzzy
9455 msgid "View|V"
9456 msgstr "Visa DVI"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Navigate|N"
9461 msgstr "Negativ|#N"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:38
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Documents|D"
9466 msgstr "Dokument"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Help|H"
9471 msgstr "Hjälp"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9474 #, fuzzy
9475 msgid "New|N"
9476 msgstr "annat"
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:48
9479 #, fuzzy
9480 msgid "New from Template...|T"
9481 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Open...|O"
9486 msgstr "Annat...|#A"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Close|C"
9491 msgstr "Stäng"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Save|S"
9496 msgstr "Spara"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Save As...|A"
9501 msgstr "Spara som"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:54
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Revert|R"
9506 msgstr "Registrera"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Version Control|V"
9511 msgstr "Versionskontroll%t"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Import|I"
9516 msgstr "Importera%m"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Export|E"
9521 msgstr "Exportera%m%l"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Print...|P"
9526 msgstr "Skrivare|#S"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Fax...|F"
9531 msgstr "Fax nr.:|#F"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Exit|x"
9536 msgstr "Avsluta"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Register...|R"
9541 msgstr "Registrera"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Check In Changes...|I"
9546 msgstr "Skicka in ändringar"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Check Out for Edit|O"
9551 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Revert to Last Version|L"
9556 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Undo Last Check In|U"
9561 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Show History|H"
9566 msgstr "Visa Historia"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Custom...|C"
9571 msgstr "Eget arkformat"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Undo|U"
9576 msgstr "Ångra"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:91
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Redo|d"
9581 msgstr "Gör om"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:93
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Cut|C"
9586 msgstr "Klipp"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:94
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Copy|o"
9591 msgstr "Kopiera"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:95
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Paste|a"
9596 msgstr "Klistra in"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:96
9599 msgid "Paste External Selection|x"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Find & Replace...|F"
9605 msgstr "Sök & byt"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:100
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Tabular|T"
9610 msgstr "Tabellstil"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Math|M"
9615 msgstr "Matematik|#M"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Spellchecker...|S"
9620 msgstr "Rättstavning"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:105
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Thesaurus..."
9625 msgstr "Tabellstil"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:106
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Statistics...|i"
9630 msgstr "Spara"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Check TeX|h"
9635 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:108
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Change Tracking|g"
9640 msgstr "Språk"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Preferences...|P"
9645 msgstr "Lägg in hänvisning"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Reconfigure|R"
9650 msgstr "Omkonfigurera"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:115
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Selection as Lines|L"
9655 msgstr "Linje"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:116
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9660 msgstr "Indraget stycke|#I"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Multicolumn|M"
9665 msgstr "Multikolumn|#M"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:122
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Line Top|T"
9670 msgstr "Topplinje"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:123
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Line Bottom|B"
9675 msgstr "Underlinje"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:124
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Line Left|L"
9680 msgstr "Vänster|#V"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:125
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Line Right|R"
9685 msgstr "Höger|#H"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:127
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Alignment|i"
9690 msgstr "Justering"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Add Row|A"
9695 msgstr "Lägg till rad|#r"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:130
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Delete Row|w"
9700 msgstr "Ta bort rad|#d"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Copy Row"
9705 msgstr "Kopiera"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Swap Rows"
9710 msgstr "Rader"
9711
9712 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Add Column|u"
9715 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:135
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Delete Column|D"
9720 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Copy Column"
9725 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Swap Columns"
9730 msgstr "Kolumner"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Left|L"
9735 msgstr "Vänster|#s"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Center|C"
9740 msgstr "Centrerat|#C"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Right|R"
9745 msgstr "Höger|#H"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Top|T"
9750 msgstr "Topp:|#T"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Middle|M"
9755 msgstr "Mitten|#e"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Bottom|B"
9760 msgstr "Botten|#B"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:159
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Toggle Numbering|N"
9765 msgstr "Understrykning av/på"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:160
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9770 msgstr "Understrykning av/på"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9773 msgid "Change Limits Type|L"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9777 msgid "Change Formula Type|F"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9781 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:168
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Alignment|A"
9787 msgstr "Justering"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:170
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Add Row|R"
9792 msgstr "Lägg till rad|#r"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Delete Row|D"
9797 msgstr "Ta bort rad|#d"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:175
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Add Column|C"
9802 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Delete Column|e"
9807 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Default|t"
9812 msgstr "Brödstil"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Display|D"
9817 msgstr "[inte visat]"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Inline|I"
9822 msgstr "Lägg in"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:188
9825 msgid "Octave"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:189
9829 msgid "Maxima"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:190
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Mathematica"
9835 msgstr "Matris"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:192
9838 msgid "Maple, simplify"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:193
9842 msgid "Maple, factor"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:194
9846 msgid "Maple, evalm"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:195
9850 msgid "Maple, evalf"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Inline Formula|I"
9857 msgstr "Lägg in figur"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Displayed Formula|D"
9862 msgstr "Visa Ram|#V"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:201
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Eqnarray Environment|q"
9867 msgstr "Styckesmiljö satt"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:202
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Align Environment|A"
9872 msgstr "Justering"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:203
9875 #, fuzzy
9876 msgid "AlignAt Environment"
9877 msgstr "Justering"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:204
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Flalign Environment|F"
9882 msgstr "Justering"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:207
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Gather Environment"
9887 msgstr "Justering"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:208
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Multline Environment"
9892 msgstr "Justering"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Math|h"
9897 msgstr "Matematik|#M"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:216
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Special Character|S"
9902 msgstr "Särskilt:|#S"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Citation...|C"
9907 msgstr "Citat"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:218
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Cross-reference...|r"
9912 msgstr "Lägg in hänvisning"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Label...|L"
9917 msgstr "Etikett:|#E"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Footnote|F"
9922 msgstr "Lägg in fotnot"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Marginal Note|M"
9927 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:222
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Short Title"
9932 msgstr "Fil"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:223
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Index Entry|I"
9937 msgstr "Indrag"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:224
9940 msgid "Nomenclature Entry"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:225
9944 #, fuzzy
9945 msgid "URL...|U"
9946 msgstr "URL..."
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Note|N"
9951 msgstr "annat"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:227
9954 msgid "Lists & TOC|O"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:229
9958 #, fuzzy
9959 msgid "TeX Code|T"
9960 msgstr "LaTeX|#T"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:230
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Minipage|p"
9965 msgstr "Minisida|#M"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Graphics...|G"
9970 msgstr "Fil|#F"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:232
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Tabular Material...|b"
9975 msgstr "Tabellstil"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:233
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Floats|a"
9980 msgstr "Infälld|#n"
9981
9982 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9983 #: lib/ui/classic.ui:235
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Include File...|d"
9986 msgstr "Infogning"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:236
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert File|e"
9991 msgstr "Lägg in figur"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:237
9994 msgid "External Material...|x"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9998 msgid "Symbols...|b"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Superscript|S"
10004 msgstr "PostScript|#P"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Subscript|u"
10009 msgstr "PostScript|#P"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:244
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Hyphenation Point|P"
10014 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Protected Hyphen|y"
10019 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Ligature Break|k"
10024 msgstr "Radbrytningar|#n"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:247
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Protected Space|r"
10029 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10032 msgid "Inter-word Space|w"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
10036 msgid "Thin Space|T"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Horizontal Space...|o"
10042 msgstr "Vertikalt avstånd"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:251
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Vertical Space..."
10047 msgstr "Vertikalt avstånd"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:252
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Line Break|L"
10052 msgstr "Radbrytningar|#n"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10055 msgid "Ellipsis|i"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10059 #, fuzzy
10060 msgid "End of Sentence|E"
10061 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:255
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Protected Dash|D"
10066 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10069 msgid "Breakable Slash|a"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:257
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Single Quote|Q"
10075 msgstr "Enkel:|#E"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:258
10078 msgid "Ordinary Quote|O"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10082 msgid "Menu Separator|M"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:260
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Horizontal Line"
10088 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Page Break"
10093 msgstr "Sidbrytning"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Display Formula|D"
10098 msgstr "Visa Ram|#V"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Eqnarray Environment|E"
10103 msgstr "Styckesmiljö satt"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10106 #, fuzzy
10107 msgid "AMS align Environment|a"
10108 msgstr "Justering"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10111 #, fuzzy
10112 msgid "AMS alignat Environment|t"
10113 msgstr "Justering"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10116 #, fuzzy
10117 msgid "AMS flalign Environment|f"
10118 msgstr "Justering"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10121 #, fuzzy
10122 msgid "AMS gather Environment|g"
10123 msgstr "Justering"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10126 #, fuzzy
10127 msgid "AMS multline Environment|m"
10128 msgstr "Justering"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Array Environment|y"
10133 msgstr "Styckesmiljö satt"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Cases Environment|C"
10138 msgstr "Ändra miljödjup"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Split Environment|S"
10143 msgstr "Justering"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:280
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Font Change|o"
10148 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:284
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Math Normal Font"
10153 msgstr "Brödstil"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:286
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Math Calligraphic Family"
10158 msgstr "Familj:|#F"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:287
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Math Fraktur Family"
10163 msgstr "Familj:|#F"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:288
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Math Roman Family"
10168 msgstr "Familj:|#F"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:289
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Math Sans Serif Family"
10173 msgstr "Familj:|#F"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:291
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Math Bold Series"
10178 msgstr "Matematikläge"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:293
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Text Normal Font"
10183 msgstr "Textläge"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Text Roman Family"
10188 msgstr "Familj:|#F"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Text Sans Serif Family"
10193 msgstr "Familj:|#F"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Text Typewriter Family"
10198 msgstr "Skrivmaskin"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Text Bold Series"
10203 msgstr "Textläge"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Text Medium Series"
10208 msgstr "Textläge"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10211 msgid "Text Italic Shape"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Text Small Caps Shape"
10217 msgstr "Kapitäler"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10220 msgid "Text Slanted Shape"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10224 msgid "Text Upright Shape"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:310
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Floatflt Figure"
10230 msgstr "Figur"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Table of Contents|C"
10235 msgstr "Innehåll"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Index List|I"
10240 msgstr "Indrag första rad|#I"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Nomenclature|N"
10245 msgstr "annat"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10248 #, fuzzy
10249 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10250 msgstr "Referens"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10253 #, fuzzy
10254 msgid "LyX Document...|X"
10255 msgstr "Dokumentet"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Plain Text...|T"
10260 msgstr "Ersätt"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10265 msgstr "Linje"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Track Changes|T"
10270 msgstr "Skicka in ändringar"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Merge Changes...|M"
10275 msgstr "Skicka in ändringar"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:330
10278 msgid "Accept All Changes|A"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:331
10282 msgid "Reject All Changes|R"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10286 msgid "Show Changes in Output|S"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:339
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Character...|C"
10292 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:340
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Paragraph...|P"
10297 msgstr "Styckesstil satt"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:341
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Document...|D"
10302 msgstr "Dokument"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:342
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Tabular...|T"
10307 msgstr "Tabellstil"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:344
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Emphasize Style|E"
10312 msgstr "Betonad "
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:345
10315 msgid "Noun Style|N"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:346
10319 msgid "Bold Style|B"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:349
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10325 msgstr "Ändra miljödjup"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:350
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Increase Environment Depth|i"
10330 msgstr "Öka miljödjup"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:351
10333 msgid "Start Appendix Here|S"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Build Program|B"
10339 msgstr "Bygg program"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Update|U"
10344 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10347 #, fuzzy
10348 msgid "LaTeX Log|L"
10349 msgstr "LaTeX Logg"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10352 msgid "Outline|O"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:365
10356 #, fuzzy
10357 msgid "TeX Information|X"
10358 msgstr "Inget mer att ångra"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Next Note|N"
10363 msgstr "annat"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Go to Label|L"
10368 msgstr "Tabell inlagd"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Bookmarks|B"
10373 msgstr "Botten|#B"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10376 msgid "Save Bookmark 1|S"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10380 msgid "Save Bookmark 2"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10384 msgid "Save Bookmark 3"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Save Bookmark 4"
10390 msgstr "Botten|#B"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Save Bookmark 5"
10395 msgstr "Botten|#B"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:390
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10400 msgstr "Botten|#B"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:391
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10405 msgstr "Botten|#B"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:392
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10410 msgstr "Botten|#B"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:393
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10415 msgstr "Botten|#B"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:394
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10420 msgstr "Botten|#B"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10423 msgid "Introduction|I"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10427 msgid "Tutorial|T"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10431 #, fuzzy
10432 msgid "User's Guide|U"
10433 msgstr "Foga in|#F"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10436 msgid "Extended Features|E"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10440 msgid "Embedded Objects|m"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Customization|C"
10446 msgstr "Citat"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10449 msgid "FAQ|F"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Table of Contents|a"
10455 msgstr "Innehåll"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10458 msgid "LaTeX Configuration|L"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10462 msgid "About LyX|X"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10466 msgid "About LyX"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:429
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Preferences..."
10472 msgstr "Lägg in hänvisning"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:430
10475 msgid "Quit LyX"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Equation Label|L"
10481 msgstr "Tabell inlagd"
10482
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10486 msgstr "Understrykning av/på"
10487
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Next Cross-Reference|N"
10491 msgstr "Lägg in hänvisning"
10492
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Go to Label|G"
10496 msgstr "Tabell inlagd"
10497
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
10499 #, fuzzy
10500 msgid "<reference>|r"
10501 msgstr "Lägg in hänvisning"
10502
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
10504 #, fuzzy
10505 msgid "(<reference>)|e"
10506 msgstr "Lägg in hänvisning"
10507
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
10509 #, fuzzy
10510 msgid "<page>|p"
10511 msgstr "Minisida|#M"
10512
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
10514 msgid "on page <page>|o"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
10518 msgid "<reference> on page <page>|f"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Formatted reference|t"
10524 msgstr "Lägg in hänvisning"
10525
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:207
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:460
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Settings...|S"
10532 msgstr "Dekoration"
10533
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10535 msgid "Go back to Reference|G"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Open Inset|O"
10541 msgstr "Öppnat insättning"
10542
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Close Inset|C"
10546 msgstr "Stäng"
10547
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Toggle Label|L"
10551 msgstr "Fetstil av/på"
10552
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
10554 msgid "Dissolve Inset|D"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Frameless|l"
10560 msgstr "Skrivare|#S"
10561
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Simple frame|f"
10565 msgstr "Lägg in märke"
10566
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10568 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10572 msgid "Oval, thin|O"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
10576 msgid "Oval, thick|v"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10580 msgid "Drop Shadow|w"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Shaded background|b"
10586 msgstr "Lägg in märke"
10587
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Double frame|D"
10591 msgstr "Dubbel:|#D"
10592
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
10594 #, fuzzy
10595 msgid "LyX Note|N"
10596 msgstr "annat"
10597
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Comment|C"
10601 msgstr "Kommentar:"
10602
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
10604 msgid "Greyed Out|G"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Interword Space|w"
10610 msgstr "Minisida|#M"
10611
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Protected Space|o"
10615 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10616
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Quad Space|Q"
10620 msgstr "Ersätt"
10621
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
10623 #, fuzzy
10624 msgid "QQuad Space|u"
10625 msgstr "Ersätt"
10626
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Enspace|E"
10630 msgstr "Ersätt"
10631
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
10633 msgid "Enskip|k"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Negative Thin Space|N"
10639 msgstr "Medium"
10640
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Horizontal Fill|F"
10644 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10645
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10649 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10650
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10654 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10659 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10660
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Custom Length|C"
10664 msgstr "Kommentar:"
10665
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10667 #, fuzzy
10668 msgid "DefSkip|D"
10669 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
10670
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10672 #, fuzzy
10673 msgid "SmallSkip|S"
10674 msgstr "Minst"
10675
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10677 #, fuzzy
10678 msgid "MedSkip|M"
10679 msgstr "Medium"
10680
10681 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10682 msgid "BigSkip|B"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10686 #, fuzzy
10687 msgid "VFill|F"
10688 msgstr "Fil"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Custom|C"
10693 msgstr "Eget arkformat"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
10696 #, fuzzy
10697 msgid "New Page|N"
10698 msgstr "annat"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Page Break|a"
10703 msgstr "Sidbrytning"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Clear Page|C"
10708 msgstr "Botten|#B"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
10711 msgid "Clear Double Page|D"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Ragged Line Break|R"
10717 msgstr "Radbrytningar|#n"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Justified Line Break|J"
10722 msgstr "Radbrytningar|#n"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
10726 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10727 msgid "Cut"
10728 msgstr "Klipp"
10729
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:89
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10732 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10733 msgid "Copy"
10734 msgstr "Kopiera"
10735
10736 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:90
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10738 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10739 msgid "Paste"
10740 msgstr "Klistra in"
10741
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:91
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Paste Recent|e"
10745 msgstr "Justering"
10746
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:167
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10750 msgstr "Botten|#B"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:98
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Move Paragraph Up|o"
10755 msgstr "Styckesstil satt"
10756
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:99
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Move Paragraph Down|v"
10760 msgstr "Styckesstil satt"
10761
10762 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Apply Last Text Style|A"
10765 msgstr "Dokumentet"
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:101
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Text Style|S"
10770 msgstr "Dokumentet"
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:102
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Paragraph Settings...|P"
10775 msgstr "Styckesstil satt"
10776
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10778 msgid "Fullscreen Mode"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:216
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Append Parameter"
10785 msgstr "Argument saknas"
10786
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:217
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Remove Last Parameter"
10791 msgstr "Argument saknas"
10792
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:219
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10795 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:220
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10800 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:221
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Insert Optional Parameter"
10807 msgstr "Argument saknas"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:222
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Remove Optional Parameter"
10813 msgstr "Öppnat insättning"
10814
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:224
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10817 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:225
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10822 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:226
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10827 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Edit externally...|x"
10833 msgstr "Lägg in BibTeX"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Document|D"
10838 msgstr "Dokument"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Tools|T"
10843 msgstr "Topp:|#T"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10846 #, fuzzy
10847 msgid "New from Template...|m"
10848 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Open Recent|t"
10853 msgstr "Öppnar underdokument "
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Save All|l"
10858 msgstr "Spara som"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Revert to Saved|R"
10863 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10866 msgid "New Window|W"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10870 msgid "Close Window|d"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Redo|R"
10876 msgstr "Gör om"
10877
10878 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Paste Special"
10881 msgstr "Klistra in"
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Select All"
10886 msgstr "Markera nästa rad"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Table|T"
10891 msgstr "Tabell%t"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Rows & Columns|C"
10896 msgstr "Kolumner"
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Increase List Depth|I"
10901 msgstr "Öka miljödjup"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Decrease List Depth|D"
10906 msgstr "Ändra miljödjup"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10909 msgid "Dissolve Inset|l"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10913 #, fuzzy
10914 msgid "TeX Code Settings...|C"
10915 msgstr "Extra val"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Float Settings...|a"
10920 msgstr "Inställningar"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10923 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Note Settings...|N"
10929 msgstr "Inställningar"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Branch Settings...|B"
10934 msgstr "Referens"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Box Settings...|x"
10939 msgstr "Inställningar"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Table Settings...|a"
10944 msgstr "Minisida|#M"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Plain Text|T"
10949 msgstr "Ersätt"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10954 msgstr "Markera nästa stycke"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Selection|S"
10959 msgstr "Dekoration"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Selection, Join Lines|i"
10964 msgstr "Linje"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10967 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10971 msgid "Paste As PDF"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10975 msgid "Paste As PNG"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10979 msgid "Paste As JPEG"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Dissolve CharStyle"
10985 msgstr "Sidor:"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Customized...|C"
10990 msgstr "Eget arkformat"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10993 msgid "Capitalize|a"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Uppercase|U"
10999 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11002 msgid "Lowercase|L"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Top Line|T"
11008 msgstr "Topp:|#T"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Bottom Line|B"
11013 msgstr "Botten|#B"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Left Line|L"
11018 msgstr "Tabell inlagd"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Right Line|R"
11023 msgstr "Höger|#H"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Copy Row|o"
11028 msgstr "Kopiera"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Copy Column|p"
11033 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Number whole Formula|N"
11038 msgstr "Nummer"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Number this Line|u"
11043 msgstr "Understrykning av/på"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Macro Definition"
11048 msgstr "Mottagare:"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Text Style|T"
11053 msgstr "Dokumentet"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Split Cell|C"
11058 msgstr "Särskild cell"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Add Line Above|A"
11063 msgstr "Kanter"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Add Line Below|B"
11068 msgstr "Kanter"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Delete Line Above|D"
11073 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Delete Line Below|e"
11078 msgstr "Ta bort rad|#d"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Add Line to Left"
11083 msgstr "Vänster|#V"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Add Line to Right"
11088 msgstr "Höger|#H"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Delete Line to Left"
11093 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Delete Line to Right"
11098 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Math Normal Font|N"
11103 msgstr "Brödstil"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11108 msgstr "Familj:|#F"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Math Fraktur Family|F"
11113 msgstr "Familj:|#F"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Math Roman Family|R"
11118 msgstr "Familj:|#F"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11123 msgstr "Familj:|#F"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Math Bold Series|B"
11128 msgstr "Matematikläge"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Text Normal Font|T"
11133 msgstr "Textläge"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Octave|O"
11138 msgstr "Annat...|#A"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11141 msgid "Maxima|M"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Mathematica|a"
11147 msgstr "Matris"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11150 msgid "Maple, simplify|s"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11154 msgid "Maple, factor|f"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11158 msgid "Maple, evalm|e"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11162 msgid "Maple, evalf|v"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Open All Insets|O"
11168 msgstr "Öppnat insättning"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11171 msgid "Close All Insets|C"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11175 msgid "Unfold Math Macro"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Fold Math Macro"
11181 msgstr "Lägg in märke"
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11184 msgid "View Source|S"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11188 msgid "Split View Horizontally|i"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11192 msgid "Split View Vertically|V"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11196 msgid "Close Tab Group|G"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11200 msgid "Fullscreen|l"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Toolbars|b"
11206 msgstr "Topp:|#T"
11207
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Special Character|p"
11211 msgstr "Särskilt:|#S"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Formatting|o"
11216 msgstr "Infälld|#n"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11219 #, fuzzy
11220 msgid "List / TOC|i"
11221 msgstr "Tabeller"
11222
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Float|a"
11226 msgstr "Infälld|#n"
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11229 msgid "Branch|B"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Custom insets"
11235 msgstr "Eget arkformat"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11238 #, fuzzy
11239 msgid "File|e"
11240 msgstr "Fil|#F"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11243 msgid "Box[[Menu]]"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Cross-Reference...|R"
11249 msgstr "Lägg in hänvisning"
11250
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Caption"
11254 msgstr "Bildtext|#x"
11255
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Index Entry|d"
11259 msgstr "Indrag"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11264 msgstr "Infälld|#n"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Table...|T"
11269 msgstr "Tabellstil"
11270
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11272 msgid "Hyperlink|k"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Short Title|S"
11278 msgstr "Fil"
11279
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11281 #, fuzzy
11282 msgid "TeX Code|X"
11283 msgstr "LaTeX|#T"
11284
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11288 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11291 msgid "Ordinary Quote|Q"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Single Quote|S"
11297 msgstr "Enkel:|#E"
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11300 msgid "Phonetic Symbols|P"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Protected Space|P"
11306 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Horizontal Line|L"
11311 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11312
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Vertical Space...|V"
11316 msgstr "Vertikalt avstånd"
11317
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Hyphenation Point|H"
11321 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Numbered Formula|N"
11326 msgstr "Nummer"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Aligned Environment|l"
11331 msgstr "Justering"
11332
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11334 #, fuzzy
11335 msgid "AlignedAt Environment|v"
11336 msgstr "Justering"
11337
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Gathered Environment|h"
11341 msgstr "Justering"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Delimiters|r"
11346 msgstr "SKiljetecken"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Matrix|x"
11351 msgstr "Matris"
11352
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11354 msgid "Macro|o"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Toggle Math Panels"
11360 msgstr "Matematikpanel"
11361
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Figure Wrap Float|F"
11365 msgstr "Lägg in tabell"
11366
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Table Wrap Float|T"
11370 msgstr "Lägg in tabell"
11371
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11373 #, fuzzy
11374 msgid "External Material...|M"
11375 msgstr "Extra|#X"
11376
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Child Document...|d"
11380 msgstr "Dokument"
11381
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Change Tracking|C"
11385 msgstr "Språk"
11386
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11388 msgid "Start Appendix Here|A"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11392 msgid "Save in Bundled Format|F"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11396 msgid "Compressed|m"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Accept Change|A"
11402 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11403
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Reject Change|R"
11407 msgstr "Läs igen|#L#l"
11408
11409 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11410 msgid "Accept All Changes|c"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Reject All Changes|e"
11416 msgstr "Läs igen|#L#l"
11417
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Next Change|C"
11421 msgstr " (Ändrad)"
11422
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Next Cross-Reference|R"
11426 msgstr "Lägg in hänvisning"
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Clear Bookmarks|C"
11431 msgstr "Botten|#B"
11432
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Thesaurus...|T"
11436 msgstr "Tabellstil"
11437
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Statistics...|a"
11441 msgstr "Spara"
11442
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11444 #, fuzzy
11445 msgid "TeX Information|I"
11446 msgstr "Inget mer att ångra"
11447
11448 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Shortcuts|S"
11451 msgstr "Beklagar."
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11454 msgid "New document"
11455 msgstr "Nytt dokument"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Open document"
11460 msgstr "Öppnar underdokument "
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Save document"
11465 msgstr "Spara dokumentet?"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Print document"
11470 msgstr "Importera dokument"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Check spelling"
11475 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
11478 msgid "Undo"
11479 msgstr "Ångra"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
11482 msgid "Redo"
11483 msgstr "Gör om"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Find and replace"
11488 msgstr "Sök & byt"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Toggle emphasis"
11493 msgstr "Betoning av/på"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Toggle noun"
11498 msgstr "Namnstil av/på"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Apply last"
11503 msgstr "Använd|#A"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Insert math"
11508 msgstr "Lägg in märke"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Insert graphics"
11513 msgstr "Lägg in märke"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Insert table"
11518 msgstr "Lägg in tabell"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Toggle Outline"
11523 msgstr "Namnstil av/på"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Toggle Math Toolbar"
11528 msgstr "Fetstil av/på"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Toggle Table Toolbar"
11533 msgstr "Fetstil av/på"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Extra"
11538 msgstr "Extra|#X"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Numbered list"
11543 msgstr "Nummer"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Itemized list"
11548 msgstr "Lägg in BibTeX"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Increase depth"
11553 msgstr "Öka"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Decrease depth"
11558 msgstr "Minska"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Insert figure float"
11563 msgstr "Lägg in BibTeX"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Insert table float"
11568 msgstr "Lägg in tabell"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Insert label"
11573 msgstr "Lägg in märke"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Insert cross-reference"
11578 msgstr "Lägg in hänvisning"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11581 msgid "Insert citation"
11582 msgstr "Lägg in citat"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Insert index entry"
11587 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Insert nomenclature entry"
11592 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Insert footnote"
11597 msgstr "Lägg in fotnot"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Insert margin note"
11602 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Insert note"
11607 msgstr "Lägg in citat"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Insert box"
11612 msgstr "Lägg in citat"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Insert Hyperlink"
11617 msgstr "Mellanrum"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Insert TeX code"
11622 msgstr "Lägg in BibTeX"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Insert math macro"
11627 msgstr "Lägg in märke"
11628
11629 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Include file"
11633 msgstr "Infogning"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Text style"
11638 msgstr "LaTeX|#T"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Paragraph settings"
11643 msgstr "Minisida|#M"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Add row"
11648 msgstr "Lägg till rad|#r"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Add column"
11653 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Delete row"
11658 msgstr "Ta bort rad|#d"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Delete column"
11663 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Set top line"
11668 msgstr "Markera nästa rad"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Set bottom line"
11673 msgstr "Markera nästa rad"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Set left line"
11678 msgstr "Markera nästa rad"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Set right line"
11683 msgstr "Markera nästa rad"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Set border lines"
11688 msgstr "Sätt kanter|#S"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Set all lines"
11693 msgstr "Sätt kanter|#S"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Unset all lines"
11698 msgstr "Slå av kanter|#l"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Align left"
11703 msgstr "Vänsterjustera"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Align center"
11708 msgstr "Justering"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Align right"
11713 msgstr "Högerjustera"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Align top"
11718 msgstr "Topplinje"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Align middle"
11723 msgstr "Justering"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Align bottom"
11728 msgstr "Underlinje"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Rotate cell"
11733 msgstr "Rotera 90°|#9"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Rotate table"
11738 msgstr "Citatstil satt"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Set multi-column"
11743 msgstr "Multikolumn|#M"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Math"
11748 msgstr "Matematik"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Set display mode"
11753 msgstr "[inte visat]"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Subscript"
11758 msgstr "PostScript|#P"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Superscript"
11763 msgstr "PostScript|#P"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Insert square root"
11768 msgstr "Lägg in citat"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Insert root"
11773 msgstr "Lägg in citat"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Insert standard fraction"
11778 msgstr "Lägg in citat"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Insert sum"
11783 msgstr "Lägg in citat"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Insert integral"
11788 msgstr "Lägg in tabell"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Insert product"
11793 msgstr "Lägg in citat"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Insert ( )"
11798 msgstr "Lägg in"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Insert [ ]"
11803 msgstr "Lägg in"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Insert { }"
11808 msgstr "Lägg in"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Insert delimiters"
11813 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Insert matrix"
11818 msgstr "Lägg in märke"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Insert cases environment"
11823 msgstr "Ändra miljödjup"
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Math Macros"
11828 msgstr "Lägg in märke"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Command Buffer"
11833 msgstr "Kommando:|#K"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11836 msgid "Review[[Toolbar]]"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Track changes"
11842 msgstr "Skicka in ändringar"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11845 msgid "Show changes in output"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Next change"
11851 msgstr " (Ändrad)"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Accept change"
11856 msgstr " (Ändrad)"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Reject change"
11861 msgstr "Läs igen|#L#l"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Merge changes"
11866 msgstr "Sidbrytning"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Accept all changes"
11871 msgstr "Sätt kanter|#S"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Reject all changes"
11876 msgstr "Läs igen|#L#l"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Next note"
11881 msgstr "annat"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11884 #, fuzzy
11885 msgid "View/Update"
11886 msgstr "Spara dokumentet?"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11889 #, fuzzy
11890 msgid "View DVI"
11891 msgstr "Visa DVI"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Update DVI"
11896 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11899 msgid "View PDF (pdflatex)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11903 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11907 msgid "View PostScript"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11911 msgid "Update PostScript"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Math Panels"
11917 msgstr "Matematikpanel"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Math Spacings"
11922 msgstr "Mellanrum"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Styles"
11927 msgstr "Stil:"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Fractions"
11932 msgstr "Matematikpanel"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Fonts"
11938 msgstr "Tecken: "
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Functions"
11943 msgstr "Funktioner"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11946 msgid "arccos"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11950 #, fuzzy
11951 msgid "arcsin"
11952 msgstr "Marginaler"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11955 #, fuzzy
11956 msgid "arctan"
11957 msgstr "Citat"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11960 #, fuzzy
11961 msgid "arg"
11962 msgstr "Stor"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11965 msgid "bmod"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11969 msgid "cos"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11973 msgid "cosh"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11977 #, fuzzy
11978 msgid "cot"
11979 msgstr "Topp:|#T"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11982 msgid "coth"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11986 msgid "csc"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11990 msgid "deg"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11994 #, fuzzy
11995 msgid "det"
11996 msgstr "Brödstil"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11999 #, fuzzy
12000 msgid "dim"
12001 msgstr "Medium"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12004 #, fuzzy
12005 msgid "exp"
12006 msgstr "Lutande"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12009 msgid "gcd"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12013 #, fuzzy
12014 msgid "hom"
12015 msgstr "Matematik"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12018 #, fuzzy
12019 msgid "inf"
12020 msgstr "Pytteliten"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12023 #, fuzzy
12024 msgid "ker"
12025 msgstr "Rättstavning"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12028 msgid "lg"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12032 msgid "lim"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12036 msgid "liminf"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12040 msgid "limsup"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12044 msgid "ln"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12048 #, fuzzy
12049 msgid "log"
12050 msgstr "Infälld|#n"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12053 msgid "max"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12057 #, fuzzy
12058 msgid "min"
12059 msgstr "Pytteliten"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12062 #, fuzzy
12063 msgid "sec"
12064 msgstr "Blandat"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12067 #, fuzzy
12068 msgid "sin"
12069 msgstr "Pytteliten"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12072 #, fuzzy
12073 msgid "sinh"
12074 msgstr "Pytteliten"
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12077 msgid "sup"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12081 #, fuzzy
12082 msgid "tan"
12083 msgstr "Lutande"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12086 #, fuzzy
12087 msgid "tanh"
12088 msgstr "Referens"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Pr"
12093 msgstr "Kopiera"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Spacings"
12098 msgstr "Kägel|#l"
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Thin space\t\\,"
12103 msgstr "Medium"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Medium space\t\\:"
12108 msgstr "Medium"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Thick space\t\\;"
12113 msgstr "Medium"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12116 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12120 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Negative space\t\\!"
12126 msgstr "Medium"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12129 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12133 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12137 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Roots"
12143 msgstr "Fot"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12146 msgid "Square root\t\\sqrt"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12150 msgid "Other root\t\\root"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12154 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12158 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12162 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12166 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Standard\t\\frac"
12172 msgstr "Standard|#t"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12175 #, fuzzy
12176 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12177 msgstr "Inga flera noteringar"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12180 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12184 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12188 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12192 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12196 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12200 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12204 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12208 msgid "Binomial\t\\binom"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12212 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12216 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12220 msgid "Roman\t\\mathrm"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12224 msgid "Bold\t\\mathbf"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12228 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12234 msgstr "Linjärer"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Italic\t\\mathit"
12239 msgstr "Kursiv"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12244 msgstr "Skrivmaskin"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12247 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12251 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12257 msgstr "Familj:|#F"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12260 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Dots"
12266 msgstr "Dokument"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12269 #, fuzzy
12270 msgid "ldots"
12271 msgstr "Dokument"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12274 #, fuzzy
12275 msgid "cdots"
12276 msgstr "Dokument"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12279 #, fuzzy
12280 msgid "vdots"
12281 msgstr "Dokument"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12284 #, fuzzy
12285 msgid "ddots"
12286 msgstr "Dokument"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Frame Decorations"
12291 msgstr "Dekoration"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12294 msgid "hat"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12298 #, fuzzy
12299 msgid "tilde"
12300 msgstr "Fil"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12303 msgid "bar"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12307 #, fuzzy
12308 msgid "grave"
12309 msgstr "Grön"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12312 #, fuzzy
12313 msgid "dot"
12314 msgstr "Topp:|#T"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12317 msgid "check"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12321 msgid "widehat"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12325 msgid "widetilde"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12329 msgid "vec"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12333 #, fuzzy
12334 msgid "acute"
12335 msgstr "Klistra in"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12338 #, fuzzy
12339 msgid "ddot"
12340 msgstr "Lägg till|#L"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12343 #, fuzzy
12344 msgid "breve"
12345 msgstr "Fil"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12348 #, fuzzy
12349 msgid "overline"
12350 msgstr "Skriv ut"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12353 msgid "overbrace"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12357 #, fuzzy
12358 msgid "overleftarrow"
12359 msgstr "Ta bort rad|#d"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12362 msgid "overrightarrow"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12366 msgid "overleftrightarrow"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12370 #, fuzzy
12371 msgid "overset"
12372 msgstr "Ref: "
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12375 #, fuzzy
12376 msgid "underline"
12377 msgstr "Understruken "
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12380 msgid "underbrace"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12384 msgid "underleftarrow"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12388 msgid "underrightarrow"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12392 msgid "underleftrightarrow"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12396 #, fuzzy
12397 msgid "underset"
12398 msgstr "Minska"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Arrows"
12403 msgstr "Bläddra|#B"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12406 #, fuzzy
12407 msgid "leftarrow"
12408 msgstr "Ta bort rad|#d"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12411 msgid "rightarrow"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12415 msgid "downarrow"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12419 #, fuzzy
12420 msgid "uparrow"
12421 msgstr "Fel"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12424 msgid "updownarrow"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12428 msgid "leftrightarrow"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Leftarrow"
12434 msgstr "Vänster|#s"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Rightarrow"
12439 msgstr "Höger|#H"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12442 msgid "Downarrow"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Uparrow"
12448 msgstr "Fel"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12451 msgid "Updownarrow"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12455 msgid "Leftrightarrow"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12459 msgid "Longleftrightarrow"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12463 msgid "Longleftarrow"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12467 msgid "Longrightarrow"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12471 msgid "longleftrightarrow"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12475 msgid "longleftarrow"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12479 msgid "longrightarrow"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12483 msgid "leftharpoondown"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12487 msgid "rightharpoondown"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12491 #, fuzzy
12492 msgid "mapsto"
12493 msgstr "Bildtext|#x"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12496 msgid "longmapsto"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12500 #, fuzzy
12501 msgid "nwarrow"
12502 msgstr "Fel"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12505 #, fuzzy
12506 msgid "nearrow"
12507 msgstr "Fel"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12510 msgid "leftharpoonup"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12514 msgid "rightharpoonup"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12518 msgid "hookleftarrow"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12522 msgid "hookrightarrow"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12526 #, fuzzy
12527 msgid "swarrow"
12528 msgstr "Fel"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12531 #, fuzzy
12532 msgid "searrow"
12533 msgstr "Fel"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12536 msgid "rightleftharpoons"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Operators"
12542 msgstr "Inställningar"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12545 msgid "pm"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12549 msgid "cap"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12553 #, fuzzy
12554 msgid "diamond"
12555 msgstr "Lutande"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12558 #, fuzzy
12559 msgid "oplus"
12560 msgstr "Kolumner"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12563 #, fuzzy
12564 msgid "mp"
12565 msgstr "Betonad "
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12568 msgid "cup"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12572 msgid "bigtriangleup"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12576 #, fuzzy
12577 msgid "ominus"
12578 msgstr "Linje"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12581 msgid "times"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12585 #, fuzzy
12586 msgid "uplus"
12587 msgstr ", Djup: "
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12590 msgid "bigtriangledown"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12594 #, fuzzy
12595 msgid "otimes"
12596 msgstr "Kopior"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12599 msgid "div"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12603 msgid "sqcap"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12607 #, fuzzy
12608 msgid "triangleright"
12609 msgstr "Rak"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12612 msgid "oslash"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12616 msgid "cdot"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12620 msgid "sqcup"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12624 msgid "triangleleft"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12628 #, fuzzy
12629 msgid "odot"
12630 msgstr "Fot"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12633 msgid "star"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12637 msgid "vee"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12641 #, fuzzy
12642 msgid "amalg"
12643 msgstr "Liten"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12646 msgid "bigcirc"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12650 #, fuzzy
12651 msgid "setminus"
12652 msgstr "Linje"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12655 msgid "wedge"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12659 #, fuzzy
12660 msgid "dagger"
12661 msgstr "Större"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12664 msgid "circ"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12668 #, fuzzy
12669 msgid "bullet"
12670 msgstr "Bombdjup"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12673 msgid "wr"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12677 #, fuzzy
12678 msgid "ddagger"
12679 msgstr "Större"
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Relations"
12684 msgstr "Dekoration"
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12687 msgid "leq"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12691 msgid "geq"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12695 msgid "equiv"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12699 #, fuzzy
12700 msgid "models"
12701 msgstr "Stäng"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12704 #, fuzzy
12705 msgid "prec"
12706 msgstr "Beklagar."
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12709 msgid "succ"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12713 msgid "sim"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12717 msgid "perp"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12721 #, fuzzy
12722 msgid "preceq"
12723 msgstr "Beklagar."
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12726 msgid "succeq"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12730 msgid "simeq"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12734 msgid "mid"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12738 #, fuzzy
12739 msgid "ll"
12740 msgstr "Använd|#A"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12743 msgid "gg"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12747 msgid "asymp"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12751 #, fuzzy
12752 msgid "parallel"
12753 msgstr "Tabell inlagd"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12756 #, fuzzy
12757 msgid "subset"
12758 msgstr "Dekoration"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12761 msgid "supset"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12765 #, fuzzy
12766 msgid "approx"
12767 msgstr "Huvuddokument:"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12770 #, fuzzy
12771 msgid "smile"
12772 msgstr "Fil"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12775 msgid "subseteq"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12779 msgid "supseteq"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12783 #, fuzzy
12784 msgid "cong"
12785 msgstr "Två|#v"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12788 #, fuzzy
12789 msgid "frown"
12790 msgstr "Två|#v"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12793 msgid "sqsubseteq"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12797 msgid "sqsupseteq"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12801 #, fuzzy
12802 msgid "doteq"
12803 msgstr "Notis"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12806 msgid "neq"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12810 #, fuzzy
12811 msgid "in"
12812 msgstr "Pytteliten"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12815 msgid "ni"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12819 #, fuzzy
12820 msgid "propto"
12821 msgstr "Topp:|#T"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12824 #, fuzzy
12825 msgid "notin"
12826 msgstr "Notis"
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12829 msgid "vdash"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12833 msgid "dashv"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12837 #, fuzzy
12838 msgid "bowtie"
12839 msgstr "Notis"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12842 msgid "alpha"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12846 msgid "beta"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12850 msgid "gamma"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12854 #, fuzzy
12855 msgid "delta"
12856 msgstr "Brödstil"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12859 #, fuzzy
12860 msgid "epsilon"
12861 msgstr "Minska"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12864 msgid "varepsilon"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12868 msgid "zeta"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12872 #, fuzzy
12873 msgid "eta"
12874 msgstr "Huvuddokument:"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12877 #, fuzzy
12878 msgid "theta"
12879 msgstr "Lutande"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12882 #, fuzzy
12883 msgid "vartheta"
12884 msgstr "Matris"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12887 #, fuzzy
12888 msgid "iota"
12889 msgstr "Spara"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12892 msgid "kappa"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12896 msgid "lambda"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12900 msgid "mu"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12904 msgid "nu"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12908 #, fuzzy
12909 msgid "xi"
12910 msgstr "Lutande"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12913 msgid "pi"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12917 msgid "varpi"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12921 msgid "rho"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12925 #, fuzzy
12926 msgid "varrho"
12927 msgstr "Fel"
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12930 msgid "sigma"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12934 msgid "varsigma"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12938 #, fuzzy
12939 msgid "tau"
12940 msgstr "Spara"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12943 #, fuzzy
12944 msgid "upsilon"
12945 msgstr "Mottagare:"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12948 msgid "phi"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12952 msgid "varphi"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12956 msgid "chi"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12960 msgid "psi"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12964 #, fuzzy
12965 msgid "omega"
12966 msgstr "Antikva"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12969 msgid "Gamma"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Delta"
12975 msgstr "Ta bort från|#b"
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Theta"
12980 msgstr "Lutande"
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12983 msgid "Lambda"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12987 msgid "Xi"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12991 msgid "Pi"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Sigma"
12997 msgstr "Liten"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13000 msgid "Upsilon"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13004 msgid "Phi"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13008 msgid "Psi"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13012 msgid "Omega"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13016 msgid "Miscellaneous"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13020 #, fuzzy
13021 msgid "nabla"
13022 msgstr "Långtabell"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13025 #, fuzzy
13026 msgid "partial"
13027 msgstr "Tabell inlagd"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13030 #, fuzzy
13031 msgid "infty"
13032 msgstr "Pytteliten"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13035 msgid "prime"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13039 #, fuzzy
13040 msgid "ell"
13041 msgstr "Gul"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13044 #, fuzzy
13045 msgid "emptyset"
13046 msgstr ", Djup: "
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13049 #, fuzzy
13050 msgid "exists"
13051 msgstr "Tack till"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13054 #, fuzzy
13055 msgid "forall"
13056 msgstr "Brödstil"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13059 #, fuzzy
13060 msgid "imath"
13061 msgstr "Matematik"
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13064 #, fuzzy
13065 msgid "jmath"
13066 msgstr "Matematik"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Re"
13071 msgstr "Gör om"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Im"
13076 msgstr "Notis"
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13079 #, fuzzy
13080 msgid "aleph"
13081 msgstr ", Djup: "
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13084 msgid "wp"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13088 msgid "hbar"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13092 #, fuzzy
13093 msgid "angle"
13094 msgstr "Enkel:|#E"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13097 #, fuzzy
13098 msgid "top"
13099 msgstr "Topp:|#T"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13102 #, fuzzy
13103 msgid "bot"
13104 msgstr "Topp:|#T"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Vert"
13109 msgstr "Minska"
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13112 msgid "neg"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13116 #, fuzzy
13117 msgid "flat"
13118 msgstr "Fot"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13121 #, fuzzy
13122 msgid "natural"
13123 msgstr "Figur"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13126 msgid "sharp"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13130 msgid "surd"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13134 #, fuzzy
13135 msgid "triangle"
13136 msgstr "Enkel:|#E"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13139 msgid "diamondsuit"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13143 #, fuzzy
13144 msgid "heartsuit"
13145 msgstr "ärv"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13148 msgid "clubsuit"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13152 msgid "spadesuit"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13156 msgid "textrm \\AA"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13160 #, fuzzy
13161 msgid "textrm \\O"
13162 msgstr "Lutande"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13165 msgid "mathcircumflex"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13169 msgid "_"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13173 #, fuzzy
13174 msgid "mathrm T"
13175 msgstr "Matematikläge"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13178 #, fuzzy
13179 msgid "mathbb N"
13180 msgstr "Matematik"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13183 #, fuzzy
13184 msgid "mathbb Z"
13185 msgstr "Matematik"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13188 #, fuzzy
13189 msgid "mathbb Q"
13190 msgstr "Matematik"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13193 #, fuzzy
13194 msgid "mathbb R"
13195 msgstr "Matematik"
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13198 #, fuzzy
13199 msgid "mathbb C"
13200 msgstr "Matematik"
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13203 #, fuzzy
13204 msgid "mathbb H"
13205 msgstr "Matematik"
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13208 #, fuzzy
13209 msgid "mathcal F"
13210 msgstr "Matematik"
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13213 #, fuzzy
13214 msgid "mathcal L"
13215 msgstr "Matematik"
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13218 #, fuzzy
13219 msgid "mathcal H"
13220 msgstr "Matematik"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13223 #, fuzzy
13224 msgid "mathcal O"
13225 msgstr "Matematik"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Big Operators"
13230 msgstr "Inställningar"
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13233 #, fuzzy
13234 msgid "intop"
13235 msgstr "Topplinje"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13238 #, fuzzy
13239 msgid "int"
13240 msgstr "Pytteliten"
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13243 #, fuzzy
13244 msgid "iint"
13245 msgstr "Pytteliten"
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13248 #, fuzzy
13249 msgid "iintop"
13250 msgstr "Topplinje"
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13253 msgid "iiint"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13257 #, fuzzy
13258 msgid "iiintop"
13259 msgstr "Topplinje"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13262 msgid "iiiint"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13266 msgid "iiiintop"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13270 msgid "dotsint"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13274 msgid "dotsintop"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13278 #, fuzzy
13279 msgid "oint"
13280 msgstr "Pytteliten"
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13283 #, fuzzy
13284 msgid "ointop"
13285 msgstr "Topplinje"
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13288 #, fuzzy
13289 msgid "oiint"
13290 msgstr "Tecken: "
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13293 #, fuzzy
13294 msgid "oiintop"
13295 msgstr "Topplinje"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13298 msgid "ointctrclockwiseop"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13302 msgid "ointctrclockwise"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13306 msgid "ointclockwiseop"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13310 msgid "ointclockwise"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13314 msgid "sqint"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13318 #, fuzzy
13319 msgid "sqintop"
13320 msgstr "Topplinje"
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13323 msgid "sqiint"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13327 msgid "sqiintop"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13331 msgid "sum"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13335 #, fuzzy
13336 msgid "prod"
13337 msgstr "Beklagar."
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13340 msgid "coprod"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13344 msgid "bigsqcup"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13348 msgid "bigotimes"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13352 msgid "bigodot"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13356 msgid "bigoplus"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13360 msgid "bigcap"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13364 msgid "bigcup"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13368 msgid "biguplus"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13372 msgid "bigvee"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13376 msgid "bigwedge"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13380 #, fuzzy
13381 msgid "AMS Miscellaneous"
13382 msgstr "Blandat"
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13385 msgid "digamma"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13389 msgid "varkappa"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13393 #, fuzzy
13394 msgid "beth"
13395 msgstr ", Djup: "
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13398 #, fuzzy
13399 msgid "daleth"
13400 msgstr "Brödstil"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13403 msgid "gimel"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13407 msgid "ulcorner"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13411 msgid "urcorner"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13415 #, fuzzy
13416 msgid "llcorner"
13417 msgstr "Kanter"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13420 msgid "lrcorner"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13424 msgid "hslash"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13428 #, fuzzy
13429 msgid "vartriangle"
13430 msgstr "Tabell inlagd"
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13433 msgid "triangledown"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13437 #, fuzzy
13438 msgid "square"
13439 msgstr "Blå"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13442 msgid "lozenge"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13446 msgid "circledS"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13450 msgid "measuredangle"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13454 #, fuzzy
13455 msgid "nexists"
13456 msgstr "Indrag första rad|#I"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13459 msgid "mho"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Finv"
13465 msgstr "Pytteliten"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Game"
13470 msgstr "Namn:|#N"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13473 msgid "Bbbk"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13477 msgid "backprime"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13481 msgid "varnothing"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13485 msgid "blacktriangle"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13489 msgid "blacktriangledown"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13493 #, fuzzy
13494 msgid "blacksquare"
13495 msgstr "Svart"
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13498 msgid "blacklozenge"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13502 msgid "bigstar"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13506 msgid "sphericalangle"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13510 #, fuzzy
13511 msgid "complement"
13512 msgstr "Kommentar:"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13515 #, fuzzy
13516 msgid "eth"
13517 msgstr ", Djup: "
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13520 msgid "diagup"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13524 msgid "diagdown"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13528 #, fuzzy
13529 msgid "AMS Arrows"
13530 msgstr "Bläddra|#B"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13533 msgid "dashleftarrow"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13537 msgid "dashrightarrow"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13541 msgid "leftleftarrows"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13545 msgid "leftrightarrows"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13549 msgid "rightrightarrows"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13553 msgid "rightleftarrows"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Lleftarrow"
13559 msgstr "Ta bort rad|#d"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Rrightarrow"
13564 msgstr "Höger|#H"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13567 msgid "twoheadleftarrow"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13571 msgid "twoheadrightarrow"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13575 msgid "leftarrowtail"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13579 msgid "rightarrowtail"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13583 msgid "looparrowleft"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13587 #, fuzzy
13588 msgid "looparrowright"
13589 msgstr "Rak"
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13592 msgid "curvearrowleft"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13596 msgid "curvearrowright"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13600 msgid "circlearrowleft"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13604 msgid "circlearrowright"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13608 msgid "Lsh"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13612 msgid "Rsh"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13616 #, fuzzy
13617 msgid "upuparrows"
13618 msgstr "Bläddra|#B"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13621 msgid "downdownarrows"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13625 msgid "upharpoonleft"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13629 msgid "upharpoonright"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13633 msgid "downharpoonleft"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13637 msgid "downharpoonright"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13641 msgid "leftrightharpoons"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13645 msgid "rightsquigarrow"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13649 msgid "leftrightsquigarrow"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13653 #, fuzzy
13654 msgid "nleftarrow"
13655 msgstr "Ta bort rad|#d"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13658 msgid "nrightarrow"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13662 msgid "nleftrightarrow"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13666 msgid "nLeftarrow"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13670 #, fuzzy
13671 msgid "nRightarrow"
13672 msgstr "Höger|#H"
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13675 msgid "nLeftrightarrow"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13679 msgid "multimap"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13683 #, fuzzy
13684 msgid "AMS Relations"
13685 msgstr "Dekoration"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13688 msgid "leqq"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13692 msgid "geqq"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13696 msgid "leqslant"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13700 msgid "geqslant"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13704 msgid "eqslantless"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13708 msgid "eqslantgtr"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13712 msgid "lesssim"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13716 msgid "gtrsim"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13720 msgid "lessapprox"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13724 msgid "gtrapprox"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13728 msgid "approxeq"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13732 #, fuzzy
13733 msgid "triangleq"
13734 msgstr "Enkel:|#E"
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13737 msgid "lessdot"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13741 msgid "gtrdot"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13745 msgid "lll"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13749 msgid "ggg"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13753 msgid "lessgtr"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13757 #, fuzzy
13758 msgid "gtrless"
13759 msgstr "Skrivare|#S"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13762 msgid "lesseqgtr"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13766 #, fuzzy
13767 msgid "gtreqless"
13768 msgstr "Skrivare|#S"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13771 msgid "lesseqqgtr"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13775 #, fuzzy
13776 msgid "gtreqqless"
13777 msgstr "Skrivare|#S"
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13780 msgid "eqcirc"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13784 msgid "circeq"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13788 msgid "thicksim"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13792 msgid "thickapprox"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13796 #, fuzzy
13797 msgid "backsim"
13798 msgstr "Svart"
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13801 msgid "backsimeq"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13805 msgid "subseteqq"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13809 msgid "supseteqq"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Subset"
13815 msgstr "Dekoration"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Supset"
13820 msgstr "Dekoration"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13823 msgid "sqsubset"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13827 msgid "sqsupset"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13831 msgid "preccurlyeq"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13835 msgid "succcurlyeq"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13839 msgid "curlyeqprec"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13843 msgid "curlyeqsucc"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13847 msgid "precsim"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13851 msgid "succsim"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13855 msgid "precapprox"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13859 msgid "succapprox"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13863 msgid "vartriangleleft"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13867 #, fuzzy
13868 msgid "vartriangleright"
13869 msgstr "Höger|#H"
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13872 msgid "trianglelefteq"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13876 msgid "trianglerighteq"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13880 #, fuzzy
13881 msgid "bumpeq"
13882 msgstr "Blå"
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Bumpeq"
13887 msgstr "Blå"
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13890 msgid "doteqdot"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13894 msgid "risingdotseq"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13898 msgid "fallingdotseq"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13902 msgid "vDash"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13906 msgid "Vvdash"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13910 msgid "Vdash"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13914 msgid "shortmid"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13918 msgid "shortparallel"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13922 #, fuzzy
13923 msgid "smallsmile"
13924 msgstr "Minst"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13927 msgid "smallfrown"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13931 msgid "blacktriangleleft"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13935 msgid "blacktriangleright"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13939 #, fuzzy
13940 msgid "because"
13941 msgstr "Minska"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13944 #, fuzzy
13945 msgid "therefore"
13946 msgstr "Matematik"
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13949 msgid "backepsilon"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13953 msgid "varpropto"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13957 msgid "between"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13961 msgid "pitchfork"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13965 #, fuzzy
13966 msgid "AMS Negative Relations"
13967 msgstr "Dekoration"
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13970 msgid "nless"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13974 #, fuzzy
13975 msgid "ngtr"
13976 msgstr "Lägg in märke"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13979 #, fuzzy
13980 msgid "nleq"
13981 msgstr "Enkel:|#E"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13984 #, fuzzy
13985 msgid "ngeq"
13986 msgstr "Enkel:|#E"
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13989 msgid "nleqslant"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13993 msgid "ngeqslant"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13997 msgid "nleqq"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14001 msgid "ngeqq"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14005 msgid "lneq"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14009 #, fuzzy
14010 msgid "gneq"
14011 msgstr "Ignorera"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14014 msgid "lneqq"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14018 msgid "gneqq"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14022 msgid "lvertneqq"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14026 msgid "gvertneqq"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14030 msgid "lnsim"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14034 msgid "gnsim"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14038 msgid "lnapprox"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14042 msgid "gnapprox"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14046 msgid "nprec"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14050 msgid "nsucc"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14054 #, fuzzy
14055 msgid "npreceq"
14056 msgstr "Beklagar."
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14059 msgid "nsucceq"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14063 msgid "precnsim"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14067 msgid "succnsim"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14071 msgid "precnapprox"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14075 msgid "succnapprox"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14079 #, fuzzy
14080 msgid "subsetneq"
14081 msgstr "Dekoration"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14084 msgid "supsetneq"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14088 #, fuzzy
14089 msgid "subsetneqq"
14090 msgstr "Dekoration"
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14093 msgid "supsetneqq"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14097 msgid "nsubseteq"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14101 msgid "nsupseteq"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14105 msgid "nsupseteqq"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14109 msgid "nvdash"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14113 msgid "nvDash"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14117 msgid "nVDash"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14121 msgid "varsubsetneq"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14125 msgid "varsupsetneq"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14129 msgid "varsubsetneqq"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14133 msgid "varsupsetneqq"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14137 msgid "ntriangleleft"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14141 #, fuzzy
14142 msgid "ntriangleright"
14143 msgstr "Rak"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14146 msgid "ntrianglelefteq"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14150 msgid "ntrianglerighteq"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14154 #, fuzzy
14155 msgid "ncong"
14156 msgstr "Klar"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14159 msgid "nsim"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14163 msgid "nmid"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14167 msgid "nshortmid"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14171 msgid "nparallel"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14175 msgid "nshortparallel"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14179 #, fuzzy
14180 msgid "AMS Operators"
14181 msgstr "Dekoration"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14184 msgid "dotplus"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14188 msgid "smallsetminus"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Cap"
14194 msgstr "Bildtext|#x"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Cup"
14199 msgstr "Klipp"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14202 #, fuzzy
14203 msgid "barwedge"
14204 msgstr "Stor"
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14207 msgid "veebar"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14211 #, fuzzy
14212 msgid "doublebarwedge"
14213 msgstr "Dubbel:|#D"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14216 #, fuzzy
14217 msgid "boxminus"
14218 msgstr "Linje"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14221 msgid "boxtimes"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14225 #, fuzzy
14226 msgid "boxdot"
14227 msgstr "Fot"
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14230 msgid "boxplus"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14234 #, fuzzy
14235 msgid "divideontimes"
14236 msgstr "Innehåll"
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14239 msgid "ltimes"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14243 msgid "rtimes"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14247 msgid "leftthreetimes"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14251 msgid "rightthreetimes"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14255 msgid "curlywedge"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14259 msgid "curlyvee"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14263 msgid "circleddash"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14267 msgid "circledast"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14271 msgid "circledcirc"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14275 #, fuzzy
14276 msgid "centerdot"
14277 msgstr "Centrerat|#C"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14280 #, fuzzy
14281 msgid "intercal"
14282 msgstr "Skriv ut"
14283
14284 #: lib/external_templates:37
14285 msgid "RasterImage"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14289 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: lib/external_templates:45
14293 msgid "A bitmap file.\n"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: lib/external_templates:102
14297 #, fuzzy
14298 msgid "XFig"
14299 msgstr "Figur"
14300
14301 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14302 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/external_templates:105
14306 #, fuzzy
14307 msgid "An Xfig figure.\n"
14308 msgstr "Kör \"configure\"..."
14309
14310 #: lib/external_templates:154
14311 msgid "ChessDiagram"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14315 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/external_templates:157
14319 msgid ""
14320 "A chess position diagram.\n"
14321 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14322 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14323 "the position that you want to display.\n"
14324 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14325 "and remember to type in a relative path\n"
14326 "to the LyX document location.\n"
14327 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14328 "to enable general editing of the board.\n"
14329 "You might also check out the\n"
14330 "'Options->Test legality' option, and\n"
14331 "remember to middle and right click to\n"
14332 "insert new material in the board.\n"
14333 "In order for this to work, you have to\n"
14334 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14335 "that TeX will find it, and you will need\n"
14336 "to install the skak package from CTAN.\n"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: lib/external_templates:199
14340 msgid "LilyPond"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14344 msgid "Lilypond typeset music"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/external_templates:202
14348 msgid ""
14349 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14350 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14351 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14352 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/external_templates:251
14356 msgid ""
14357 "Today's date.\n"
14358 "Read 'info date' for more information.\n"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14362 #, c-format
14363 msgid "%1$s and %2$s"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14367 #, c-format
14368 msgid "%1$s et al."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14372 #, fuzzy
14373 msgid "No year"
14374 msgstr "Inget nummer"
14375
14376 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Add to bibliography only."
14379 msgstr "Referens"
14380
14381 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14382 #, fuzzy
14383 msgid "before"
14384 msgstr "Textläge"
14385
14386 #: src/Buffer.cpp:228
14387 msgid "Disk Error: "
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/Buffer.cpp:229
14391 #, fuzzy, c-format
14392 msgid ""
14393 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14394 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14395
14396 #: src/Buffer.cpp:276
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Could not remove temporary directory"
14399 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14400
14401 #: src/Buffer.cpp:277
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14404 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14405
14406 #: src/Buffer.cpp:508
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Unknown document class"
14409 msgstr "till vald dokumentklass"
14410
14411 #: src/Buffer.cpp:509
14412 #, c-format
14413 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:246
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14419 msgstr "Okänd operation"
14420
14421 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Document header error"
14424 msgstr "LaTeX-fel"
14425
14426 #: src/Buffer.cpp:523
14427 msgid "\\begin_header is missing"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/Buffer.cpp:545
14431 msgid "\\begin_document is missing"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
14435 #: src/BufferView.cpp:1151
14436 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
14440 msgid ""
14441 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14442 "xcolor/soul are installed.\n"
14443 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14444 "LaTeX preamble."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
14448 msgid ""
14449 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14450 "xcolor and soul are not installed.\n"
14451 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14452 "LaTeX preamble."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/Buffer.cpp:585
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Failed to read embedded files"
14458 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14459
14460 #: src/Buffer.cpp:586
14461 msgid ""
14462 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14463 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14464 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14465 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Document could not be read"
14471 msgstr "Dokumentstil satt"
14472
14473 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "%1$s could not be read."
14476 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14477
14478 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Document format failure"
14481 msgstr "Dokumentet"
14482
14483 #: src/Buffer.cpp:754
14484 #, fuzzy, c-format
14485 msgid "%1$s is not a LyX document."
14486 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14487
14488 #: src/Buffer.cpp:791
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Conversion failed"
14491 msgstr "Konverteringsfel!"
14492
14493 #: src/Buffer.cpp:792
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14497 "it could not be created."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/Buffer.cpp:801
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Conversion script not found"
14503 msgstr "Inga varningar."
14504
14505 #: src/Buffer.cpp:802
14506 #, c-format
14507 msgid ""
14508 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14509 "could not be found."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/Buffer.cpp:821
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Conversion script failed"
14515 msgstr "Konverteringsfel!"
14516
14517 #: src/Buffer.cpp:822
14518 #, c-format
14519 msgid ""
14520 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14521 "convert it."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/Buffer.cpp:837
14525 #, c-format
14526 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/Buffer.cpp:870
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Backup failure"
14532 msgstr "Brödstil"
14533
14534 #: src/Buffer.cpp:871
14535 #, c-format
14536 msgid ""
14537 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14538 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/Buffer.cpp:881
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14545 "overwrite this file?"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/Buffer.cpp:883
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Overwrite modified file?"
14551 msgstr "Skrivmaskin"
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14554 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14555 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
14557 #, fuzzy
14558 msgid "&Overwrite"
14559 msgstr "Skrivmaskin"
14560
14561 #: src/Buffer.cpp:915
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Saving document %1$s..."
14564 msgstr "Lagrar dokument"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:928
14567 #, fuzzy
14568 msgid " could not write file!"
14569 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14570
14571 #: src/Buffer.cpp:935
14572 #, fuzzy
14573 msgid " writing embedded files."
14574 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:939
14577 #, fuzzy
14578 msgid " could not write embedded files!"
14579 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14580
14581 #: src/Buffer.cpp:944
14582 #, fuzzy
14583 msgid " done."
14584 msgstr "Gå ned"
14585
14586 #: src/Buffer.cpp:1023
14587 msgid "Iconv software exception Detected"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/Buffer.cpp:1023
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14594 "installed"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/Buffer.cpp:1045
14598 #, c-format
14599 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:1048
14603 msgid ""
14604 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14605 "chosen encoding.\n"
14606 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/Buffer.cpp:1055
14610 #, fuzzy
14611 msgid "iconv conversion failed"
14612 msgstr "Konverteringsfel!"
14613
14614 #: src/Buffer.cpp:1060
14615 #, fuzzy
14616 msgid "conversion failed"
14617 msgstr "Konverteringsfel!"
14618
14619 #: src/Buffer.cpp:1332
14620 msgid "Running chktex..."
14621 msgstr "Chktex körs..."
14622
14623 #: src/Buffer.cpp:1345
14624 msgid "chktex failure"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/Buffer.cpp:1346
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Could not run chktex successfully."
14630 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14631
14632 #: src/Buffer.cpp:2111
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Preview source code"
14635 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14636
14637 #: src/Buffer.cpp:2123
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14640 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14641
14642 #: src/Buffer.cpp:2127
14643 #, c-format
14644 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/Buffer.cpp:2226
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Auto-saving %1$s"
14650 msgstr "Autolagrar"
14651
14652 #: src/Buffer.cpp:2270
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Autosave failed!"
14655 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14656
14657 #: src/Buffer.cpp:2293
14658 msgid "Autosaving current document..."
14659 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14660
14661 #: src/Buffer.cpp:2341
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Couldn't export file"
14664 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:2342
14667 #, c-format
14668 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/Buffer.cpp:2379
14672 #, fuzzy
14673 msgid "File name error"
14674 msgstr "Filnamn:|#F"
14675
14676 #: src/Buffer.cpp:2380
14677 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/Buffer.cpp:2421
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Document export cancelled."
14683 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14684
14685 #: src/Buffer.cpp:2427
14686 #, fuzzy, c-format
14687 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14688 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14689
14690 #: src/Buffer.cpp:2433
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "Document exported as %1$s"
14693 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14694
14695 #: src/Buffer.cpp:2503
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid ""
14698 "The specified document\n"
14699 "%1$s\n"
14700 "could not be read."
14701 msgstr "Dokumentstil satt"
14702
14703 #: src/Buffer.cpp:2505
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Could not read document"
14706 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14707
14708 #: src/Buffer.cpp:2515
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid ""
14711 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14712 "\n"
14713 "Recover emergency save?"
14714 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:2518
14717 msgid "Load emergency save?"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/Buffer.cpp:2519
14721 #, fuzzy
14722 msgid "&Recover"
14723 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14724
14725 #: src/Buffer.cpp:2519
14726 msgid "&Load Original"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/Buffer.cpp:2539
14730 #, c-format
14731 msgid ""
14732 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14733 "\n"
14734 "Load the backup instead?"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/Buffer.cpp:2542
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Load backup?"
14740 msgstr "Svart"
14741
14742 #: src/Buffer.cpp:2543
14743 #, fuzzy
14744 msgid "&Load backup"
14745 msgstr "Svart"
14746
14747 #: src/Buffer.cpp:2543
14748 msgid "Load &original"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/Buffer.cpp:2576
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14754 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14755
14756 #: src/Buffer.cpp:2578
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Retrieve from version control?"
14759 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14760
14761 #: src/Buffer.cpp:2579
14762 #, fuzzy
14763 msgid "&Retrieve"
14764 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14765
14766 #: src/BufferList.cpp:220
14767 #, fuzzy
14768 msgid "No file open!"
14769 msgstr "Inga varningar."
14770
14771 #: src/BufferList.cpp:230
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14774 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14775
14776 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14777 #, fuzzy
14778 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14779 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14780
14781 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14782 #, fuzzy
14783 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14784 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14785
14786 #: src/BufferList.cpp:271
14787 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14788 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14789
14790 #: src/BufferParams.cpp:497
14791 #, c-format
14792 msgid ""
14793 "The layout file requested by this document,\n"
14794 "%1$s.layout,\n"
14795 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14796 "class or style file required by it is not\n"
14797 "available. See the Customization documentation\n"
14798 "for more information.\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/BufferParams.cpp:503
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Document class not available"
14804 msgstr "Dokumentstil satt"
14805
14806 #: src/BufferParams.cpp:504
14807 msgid "LyX will not be able to produce output."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/BufferParams.cpp:1440
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "The document class %1$s could not be found."
14813 msgstr "Dokumentstil satt"
14814
14815 #: src/BufferParams.cpp:1442
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Class not found"
14818 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14819
14820 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14823 msgstr "Dokumentstil satt"
14824
14825 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Could not load class"
14828 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14829
14830 #: src/BufferParams.cpp:1490
14831 #, c-format
14832 msgid ""
14833 "The module %1$s has been requested by\n"
14834 "this document but has not been found in the list of\n"
14835 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14836 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/BufferParams.cpp:1494
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Module not available"
14842 msgstr "Dokumentstil satt"
14843
14844 #: src/BufferParams.cpp:1495
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Some layouts may not be available."
14847 msgstr "Dokumentstil satt"
14848
14849 #: src/BufferParams.cpp:1503
14850 #, c-format
14851 msgid ""
14852 "The module %1$s requires a package that is\n"
14853 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14854 "may not be possible.\n"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/BufferParams.cpp:1506
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Package not available"
14860 msgstr "Dokumentstil satt"
14861
14862 #: src/BufferParams.cpp:1511
14863 #, c-format
14864 msgid "Error reading module %1$s\n"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Read Error"
14870 msgstr "LaTeX-fel"
14871
14872 #: src/BufferParams.cpp:1517
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Error reading internal layout information"
14875 msgstr "Inget mer att ångra"
14876
14877 #: src/BufferView.cpp:177
14878 #, fuzzy
14879 msgid "No more insets"
14880 msgstr "Inga flera noteringar"
14881
14882 #: src/BufferView.cpp:668
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Save bookmark"
14885 msgstr "Botten|#B"
14886
14887 #: src/BufferView.cpp:1031
14888 #, fuzzy
14889 msgid "No further undo information"
14890 msgstr "Inget mer att ångra"
14891
14892 #: src/BufferView.cpp:1040
14893 msgid "No further redo information"
14894 msgstr "Inget mer att göra om"
14895
14896 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14897 #, fuzzy
14898 msgid "String not found!"
14899 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14900
14901 #: src/BufferView.cpp:1219
14902 msgid "Mark off"
14903 msgstr "Märke av"
14904
14905 #: src/BufferView.cpp:1226
14906 msgid "Mark on"
14907 msgstr "Märke på"
14908
14909 #: src/BufferView.cpp:1233
14910 msgid "Mark removed"
14911 msgstr "Märke borttaget"
14912
14913 #: src/BufferView.cpp:1236
14914 msgid "Mark set"
14915 msgstr "Märke satt"
14916
14917 #: src/BufferView.cpp:1283
14918 msgid "Statistics for the selection:"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/BufferView.cpp:1285
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Statistics for the document:"
14924 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14925
14926 #: src/BufferView.cpp:1288
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "%1$d words"
14929 msgstr "Ett fel funnet"
14930
14931 #: src/BufferView.cpp:1290
14932 #, fuzzy
14933 msgid "One word"
14934 msgstr "Sakord:|#S"
14935
14936 #: src/BufferView.cpp:1293
14937 #, c-format
14938 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/BufferView.cpp:1296
14942 msgid "One character (including blanks)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/BufferView.cpp:1299
14946 #, c-format
14947 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/BufferView.cpp:1302
14951 msgid "One character (excluding blanks)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/BufferView.cpp:1304
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Statistics"
14957 msgstr "Spara"
14958
14959 #: src/BufferView.cpp:1986
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Inserting document %1$s..."
14962 msgstr "Läser in dokumentet"
14963
14964 #: src/BufferView.cpp:1997
14965 #, fuzzy, c-format
14966 msgid "Document %1$s inserted."
14967 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14968
14969 #: src/BufferView.cpp:1999
14970 #, fuzzy, c-format
14971 msgid "Could not insert document %1$s"
14972 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:2225
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid ""
14977 "Could not read the specified document\n"
14978 "%1$s\n"
14979 "due to the error: %2$s"
14980 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14981
14982 #: src/BufferView.cpp:2227
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Could not read file"
14985 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:2234
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid ""
14990 "%1$s\n"
14991 " is not readable."
14992 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14993
14994 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Could not open file"
14997 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:2242
15000 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:2243
15004 msgid ""
15005 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15006 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15007 "If this does not give the correct result\n"
15008 "then please change the encoding of the file\n"
15009 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/Chktex.cpp:63
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15015 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15016
15017 #: src/Chktex.cpp:65
15018 #, fuzzy
15019 msgid "ChkTeX warning id # "
15020 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15021
15022 #: src/Color.cpp:92
15023 #, fuzzy
15024 msgid "none"
15025 msgstr "Klar"
15026
15027 #: src/Color.cpp:93
15028 #, fuzzy
15029 msgid "black"
15030 msgstr "Svart"
15031
15032 #: src/Color.cpp:94
15033 #, fuzzy
15034 msgid "white"
15035 msgstr "Vit"
15036
15037 #: src/Color.cpp:95
15038 #, fuzzy
15039 msgid "red"
15040 msgstr "Röd"
15041
15042 #: src/Color.cpp:96
15043 #, fuzzy
15044 msgid "green"
15045 msgstr "Grön"
15046
15047 #: src/Color.cpp:97
15048 #, fuzzy
15049 msgid "blue"
15050 msgstr "Blå"
15051
15052 #: src/Color.cpp:98
15053 #, fuzzy
15054 msgid "cyan"
15055 msgstr "Avbryt"
15056
15057 #: src/Color.cpp:99
15058 #, fuzzy
15059 msgid "magenta"
15060 msgstr "Huvuddokument:"
15061
15062 #: src/Color.cpp:100
15063 #, fuzzy
15064 msgid "yellow"
15065 msgstr "Gul"
15066
15067 #: src/Color.cpp:101
15068 msgid "cursor"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/Color.cpp:102
15072 #, fuzzy
15073 msgid "background"
15074 msgstr "Lägg in märke"
15075
15076 #: src/Color.cpp:103
15077 #, fuzzy
15078 msgid "text"
15079 msgstr "Lutande"
15080
15081 #: src/Color.cpp:104
15082 #, fuzzy
15083 msgid "selection"
15084 msgstr "Dekoration"
15085
15086 #: src/Color.cpp:105
15087 #, fuzzy
15088 msgid "LaTeX text"
15089 msgstr "LaTeX|#T"
15090
15091 #: src/Color.cpp:106
15092 #, fuzzy
15093 msgid "inline completion"
15094 msgstr "Mellanrum"
15095
15096 #: src/Color.cpp:108
15097 msgid "non-unique inline completion"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/Color.cpp:110
15101 msgid "previewed snippet"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/Color.cpp:111
15105 #, fuzzy
15106 msgid "note label"
15107 msgstr "Lägg in fotnot"
15108
15109 #: src/Color.cpp:112
15110 #, fuzzy
15111 msgid "note background"
15112 msgstr "Lägg in märke"
15113
15114 #: src/Color.cpp:113
15115 #, fuzzy
15116 msgid "comment label"
15117 msgstr "Kommentar:"
15118
15119 #: src/Color.cpp:114
15120 #, fuzzy
15121 msgid "comment background"
15122 msgstr "Lägg in märke"
15123
15124 #: src/Color.cpp:115
15125 #, fuzzy
15126 msgid "greyedout inset label"
15127 msgstr "Öppnat insättning"
15128
15129 #: src/Color.cpp:116
15130 #, fuzzy
15131 msgid "greyedout inset background"
15132 msgstr "Lägg in märke"
15133
15134 #: src/Color.cpp:117
15135 msgid "shaded box"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/Color.cpp:118
15139 #, fuzzy
15140 msgid "branch label"
15141 msgstr "Referens"
15142
15143 #: src/Color.cpp:119
15144 #, fuzzy
15145 msgid "footnote label"
15146 msgstr "Lägg in fotnot"
15147
15148 #: src/Color.cpp:120
15149 #, fuzzy
15150 msgid "index label"
15151 msgstr "Lägg in märke"
15152
15153 #: src/Color.cpp:121
15154 #, fuzzy
15155 msgid "margin note label"
15156 msgstr "Gå till märke|#G"
15157
15158 #: src/Color.cpp:122
15159 #, fuzzy
15160 msgid "URL label"
15161 msgstr "Tabell inlagd"
15162
15163 #: src/Color.cpp:123
15164 #, fuzzy
15165 msgid "URL text"
15166 msgstr "Lutande"
15167
15168 #: src/Color.cpp:124
15169 msgid "depth bar"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: src/Color.cpp:125
15173 #, fuzzy
15174 msgid "language"
15175 msgstr "Språk"
15176
15177 #: src/Color.cpp:126
15178 #, fuzzy
15179 msgid "command inset"
15180 msgstr "Lägg in märke"
15181
15182 #: src/Color.cpp:127
15183 #, fuzzy
15184 msgid "command inset background"
15185 msgstr "Lägg in märke"
15186
15187 #: src/Color.cpp:128
15188 #, fuzzy
15189 msgid "command inset frame"
15190 msgstr "Lägg in märke"
15191
15192 #: src/Color.cpp:129
15193 #, fuzzy
15194 msgid "special character"
15195 msgstr "Särskilt:|#S"
15196
15197 #: src/Color.cpp:130
15198 #, fuzzy
15199 msgid "math"
15200 msgstr "Matematik"
15201
15202 #: src/Color.cpp:131
15203 #, fuzzy
15204 msgid "math background"
15205 msgstr "Lägg in märke"
15206
15207 #: src/Color.cpp:132
15208 #, fuzzy
15209 msgid "graphics background"
15210 msgstr "Matematikläge"
15211
15212 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Math macro background"
15215 msgstr "Matematikläge"
15216
15217 #: src/Color.cpp:134
15218 #, fuzzy
15219 msgid "math frame"
15220 msgstr "Matematikläge"
15221
15222 #: src/Color.cpp:135
15223 #, fuzzy
15224 msgid "math corners"
15225 msgstr "Matematikpanel"
15226
15227 #: src/Color.cpp:136
15228 #, fuzzy
15229 msgid "math line"
15230 msgstr "Matematikpanel"
15231
15232 #: src/Color.cpp:138
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Math macro hovered background"
15235 msgstr "Matematikläge"
15236
15237 #: src/Color.cpp:139
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Math macro label"
15240 msgstr "Lägg in märke"
15241
15242 #: src/Color.cpp:140
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Math macro frame"
15245 msgstr "Matematikläge"
15246
15247 #: src/Color.cpp:141
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Math macro blended out"
15250 msgstr "Matematikläge"
15251
15252 #: src/Color.cpp:142
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Math macro old parameter"
15255 msgstr "Matematikläge"
15256
15257 #: src/Color.cpp:143
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Math macro new parameter"
15260 msgstr "Matematikläge"
15261
15262 #: src/Color.cpp:144
15263 #, fuzzy
15264 msgid "caption frame"
15265 msgstr "Matematikläge"
15266
15267 #: src/Color.cpp:145
15268 #, fuzzy
15269 msgid "collapsable inset text"
15270 msgstr "Lägg in märke"
15271
15272 #: src/Color.cpp:146
15273 #, fuzzy
15274 msgid "collapsable inset frame"
15275 msgstr "Lägg in märke"
15276
15277 #: src/Color.cpp:147
15278 #, fuzzy
15279 msgid "inset background"
15280 msgstr "Lägg in märke"
15281
15282 #: src/Color.cpp:148
15283 #, fuzzy
15284 msgid "inset frame"
15285 msgstr "Lägg in märke"
15286
15287 #: src/Color.cpp:149
15288 #, fuzzy
15289 msgid "LaTeX error"
15290 msgstr "LaTeX-fel"
15291
15292 #: src/Color.cpp:150
15293 #, fuzzy
15294 msgid "end-of-line marker"
15295 msgstr "Öppnat insättning"
15296
15297 #: src/Color.cpp:151
15298 #, fuzzy
15299 msgid "appendix marker"
15300 msgstr "Öppnat insättning"
15301
15302 #: src/Color.cpp:152
15303 #, fuzzy
15304 msgid "change bar"
15305 msgstr " (Ändrad)"
15306
15307 #: src/Color.cpp:153
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Deleted text"
15310 msgstr "Lutande"
15311
15312 #: src/Color.cpp:154
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Added text"
15315 msgstr "Lutande"
15316
15317 #: src/Color.cpp:155
15318 msgid "added space markers"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/Color.cpp:156
15322 #, fuzzy
15323 msgid "top/bottom line"
15324 msgstr "Markera nästa rad"
15325
15326 #: src/Color.cpp:157
15327 #, fuzzy
15328 msgid "table line"
15329 msgstr "Tabell inlagd"
15330
15331 #: src/Color.cpp:158
15332 #, fuzzy
15333 msgid "table on/off line"
15334 msgstr "Tabell inlagd"
15335
15336 #: src/Color.cpp:160
15337 #, fuzzy
15338 msgid "bottom area"
15339 msgstr "Botten|#B"
15340
15341 #: src/Color.cpp:161
15342 #, fuzzy
15343 msgid "new page"
15344 msgstr "Minisida|#M"
15345
15346 #: src/Color.cpp:162
15347 #, fuzzy
15348 msgid "page break / line break"
15349 msgstr "Sidbrytning"
15350
15351 #: src/Color.cpp:163
15352 msgid "frame of button"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/Color.cpp:164
15356 #, fuzzy
15357 msgid "button background"
15358 msgstr "Lägg in märke"
15359
15360 #: src/Color.cpp:165
15361 #, fuzzy
15362 msgid "button background under focus"
15363 msgstr "Lägg in märke"
15364
15365 #: src/Color.cpp:166
15366 msgid "inherit"
15367 msgstr "ärv"
15368
15369 #: src/Color.cpp:167
15370 msgid "ignore"
15371 msgstr "ignorera"
15372
15373 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15374 #: src/Converter.cpp:515
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Cannot convert file"
15377 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15378
15379 #: src/Converter.cpp:307
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15383 "Define a converter in the preferences."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Executing command: "
15389 msgstr "Utför kommando:"
15390
15391 #: src/Converter.cpp:444
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Build errors"
15394 msgstr "Bygg program"
15395
15396 #: src/Converter.cpp:445
15397 #, fuzzy
15398 msgid "There were errors during the build process."
15399 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15400
15401 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15404 msgstr "Fel under läsing "
15405
15406 #: src/Converter.cpp:473
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15409 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15410
15411 #: src/Converter.cpp:517
15412 #, fuzzy, c-format
15413 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15414 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15415
15416 #: src/Converter.cpp:518
15417 #, fuzzy, c-format
15418 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15419 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15420
15421 #: src/Converter.cpp:574
15422 msgid "Running LaTeX..."
15423 msgstr "LaTeX körs..."
15424
15425 #: src/Converter.cpp:592
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15429 "log %1$s."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/Converter.cpp:595
15433 #, fuzzy
15434 msgid "LaTeX failed"
15435 msgstr "LaTeX Logg"
15436
15437 #: src/Converter.cpp:597
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Output is empty"
15440 msgstr ", Djup: "
15441
15442 #: src/Converter.cpp:598
15443 msgid "An empty output file was generated."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Layout had to be changed from\n"
15450 "%1$s to %2$s\n"
15451 "because of class conversion from\n"
15452 "%3$s to %4$s"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Changed Layout"
15458 msgstr "Extra styckesstil"
15459
15460 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15461 #, c-format
15462 msgid ""
15463 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15464 "%2$s to %3$s"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Undefined flex inset"
15470 msgstr "Öppnat insättning"
15471
15472 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Failed to extract file"
15475 msgstr "Markera nästa rad"
15476
15477 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15481 "Source file %2$s does not exist"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Overwrite external file?"
15487 msgstr "Skrivmaskin"
15488
15489 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15490 #, c-format
15491 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15495 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Copy file failure"
15498 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15499
15500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15504 "Please check whether the path is writeable."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15508 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15512 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Failed to embed file"
15518 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15519
15520 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15521 #, c-format
15522 msgid ""
15523 "Failed to embed file %1$s.\n"
15524 "Please check whether this file exists and is readable."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15528 msgid "Update embedded file?"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15532 #, c-format
15533 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Failed to copy embedded file"
15539 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15540
15541 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15542 #, c-format
15543 msgid ""
15544 "Failed to embed file %1$s.\n"
15545 "Please check whether the source file is available"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Failed to open file"
15551 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15552
15553 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15554 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15555 #, c-format
15556 msgid ""
15557 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15558 msgstr ""
15559
15560 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15561 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Sync file failure"
15564 msgstr "Infogning"
15565
15566 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15567 #, c-format
15568 msgid ""
15569 "%1$d external files are ignored.\n"
15570 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Packing all files"
15576 msgstr "Alla sidor|#l"
15577
15578 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15579 #, c-format
15580 msgid ""
15581 "%1$d external files are ignored.\n"
15582 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15586 msgid "Unpacking all files"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15590 msgid "Wrong embedding status."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15594 #, c-format
15595 msgid ""
15596 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15597 "status. Assuming embedding status."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Failed to write file"
15603 msgstr "Skrivmaskin"
15604
15605 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Save failure"
15608 msgstr "Brödstil"
15609
15610 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15611 #, c-format
15612 msgid ""
15613 "Cannot create file %1$s.\n"
15614 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15618 #, c-format
15619 msgid ""
15620 "The file %1$s already exists.\n"
15621 "\n"
15622 "Do you want to overwrite that file?"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Overwrite file?"
15628 msgstr "Skrivmaskin"
15629
15630 #: src/Exporter.cpp:49
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Overwrite &all"
15633 msgstr "Skrivmaskin"
15634
15635 #: src/Exporter.cpp:50
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&Cancel export"
15638 msgstr "Avbryt"
15639
15640 #: src/Exporter.cpp:90
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Couldn't copy file"
15643 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15644
15645 #: src/Exporter.cpp:91
15646 #, c-format
15647 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15652 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15653 msgid "Roman"
15654 msgstr "Antikva"
15655
15656 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Sans Serif"
15661 msgstr "Linjärer"
15662
15663 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15665 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15666 msgid "Typewriter"
15667 msgstr "Skrivmaskin"
15668
15669 #: src/Font.cpp:48
15670 msgid "Symbol"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15674 #: src/Font.cpp:65
15675 msgid "Inherit"
15676 msgstr "Ärv"
15677
15678 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15679 #: src/Font.cpp:65
15680 msgid "Ignore"
15681 msgstr "Ignorera"
15682
15683 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15684 msgid "Medium"
15685 msgstr "Medium"
15686
15687 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15688 msgid "Bold"
15689 msgstr "Fet"
15690
15691 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15692 msgid "Upright"
15693 msgstr "Rak"
15694
15695 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15696 msgid "Italic"
15697 msgstr "Kursiv"
15698
15699 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15700 msgid "Slanted"
15701 msgstr "Lutande"
15702
15703 #: src/Font.cpp:56
15704 msgid "Smallcaps"
15705 msgstr "Kapitäler"
15706
15707 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15708 msgid "Increase"
15709 msgstr "Öka"
15710
15711 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15712 msgid "Decrease"
15713 msgstr "Minska"
15714
15715 #: src/Font.cpp:65
15716 msgid "Toggle"
15717 msgstr "Av/På"
15718
15719 #: src/Font.cpp:170
15720 #, fuzzy, c-format
15721 msgid "Emphasis %1$s, "
15722 msgstr "Betonad "
15723
15724 #: src/Font.cpp:173
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid "Underline %1$s, "
15727 msgstr "Understruken "
15728
15729 #: src/Font.cpp:176
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Noun %1$s, "
15732 msgstr "Namn "
15733
15734 #: src/Font.cpp:190
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Language: %1$s, "
15737 msgstr "Språk:"
15738
15739 #: src/Font.cpp:193
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "  Number %1$s"
15742 msgstr "Nummer"
15743
15744 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Cannot view file"
15747 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15748
15749 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "File does not exist: %1$s"
15752 msgstr "Filen finns redan:"
15753
15754 #: src/Format.cpp:267
15755 #, c-format
15756 msgid "No information for viewing %1$s"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/Format.cpp:277
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15762 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15763
15764 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15765 #: src/Format.cpp:383
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Cannot edit file"
15768 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15769
15770 #: src/Format.cpp:337
15771 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/Format.cpp:350
15775 #, c-format
15776 msgid "No information for editing %1$s"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/Format.cpp:361
15780 #, c-format
15781 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15787 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15788
15789 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15792 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15793
15794 #: src/ISpell.cpp:267
15795 msgid ""
15796 "Could not create an ispell process.\n"
15797 "You may not have the right languages installed."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/ISpell.cpp:290
15801 msgid ""
15802 "The ispell process returned an error.\n"
15803 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/ISpell.cpp:395
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15810 "$s'."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/ISpell.cpp:406
15814 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/ISpell.cpp:466
15818 #, c-format
15819 msgid ""
15820 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15821 "2$s'."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/ISpell.cpp:481
15825 #, c-format
15826 msgid ""
15827 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15828 "2$s'."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/KeySequence.cpp:167
15832 msgid "   options: "
15833 msgstr "   val: "
15834
15835 #: src/LaTeX.cpp:61
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15838 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15839
15840 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15841 msgid "Running MakeIndex."
15842 msgstr "MakeIndex körs..."
15843
15844 #: src/LaTeX.cpp:284
15845 msgid "Running BibTeX."
15846 msgstr "BibTeX körs..."
15847
15848 #: src/LaTeX.cpp:418
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15851 msgstr "MakeIndex körs..."
15852
15853 #: src/LyX.cpp:99
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Could not read configuration file"
15856 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15857
15858 #: src/LyX.cpp:100
15859 #, c-format
15860 msgid ""
15861 "Error while reading the configuration file\n"
15862 "%1$s.\n"
15863 "Please check your installation."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/LyX.cpp:109
15867 #, fuzzy
15868 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15869 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15870
15871 #: src/LyX.cpp:113
15872 msgid "Done!"
15873 msgstr "Klar!"
15874
15875 #: src/LyX.cpp:466
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15878 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15879
15880 #: src/LyX.cpp:468
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Unable to remove temporary directory"
15883 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15884
15885 #: src/LyX.cpp:496
15886 #, c-format
15887 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/LyX.cpp:569
15891 msgid "No textclass is found"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/LyX.cpp:570
15895 msgid ""
15896 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15897 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/LyX.cpp:574
15901 #, fuzzy
15902 msgid "&Reconfigure"
15903 msgstr "Omkonfigurera"
15904
15905 #: src/LyX.cpp:575
15906 #, fuzzy
15907 msgid "&Use Default"
15908 msgstr "Brödstil"
15909
15910 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15911 msgid "&Exit LyX"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
15915 #, fuzzy
15916 msgid "LyX: "
15917 msgstr "Skriv ut"
15918
15919 #: src/LyX.cpp:846
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Could not create temporary directory"
15922 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15923
15924 #: src/LyX.cpp:847
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "Could not create a temporary directory in\n"
15928 "%1$s. Make sure that this\n"
15929 "path exists and is writable and try again."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/LyX.cpp:935
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Missing user LyX directory"
15935 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15936
15937 #: src/LyX.cpp:936
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15941 "It is needed to keep your own configuration."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/LyX.cpp:941
15945 #, fuzzy
15946 msgid "&Create directory"
15947 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15948
15949 #: src/LyX.cpp:943
15950 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/LyX.cpp:947
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15956 msgstr " och kör \"configure\"..."
15957
15958 #: src/LyX.cpp:952
15959 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/LyX.cpp:1120
15963 msgid "List of supported debug flags:"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/LyX.cpp:1124
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Setting debug level to %1$s"
15969 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15970
15971 #: src/LyX.cpp:1135
15972 msgid ""
15973 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15974 "Command line switches (case sensitive):\n"
15975 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15976 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15977 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15978 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15979 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15980 "                  select the features to debug.\n"
15981 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15982 "\t-x [--execute] command\n"
15983 "                  where command is a lyx command.\n"
15984 "\t-e [--export] fmt\n"
15985 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15986 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15987 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15988 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15989 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15990 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15991 "\t-version        summarize version and build info\n"
15992 "Check the LyX man page for more details."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
15996 #, fuzzy
15997 msgid "No system directory"
15998 msgstr "Användarkatalog: "
15999
16000 #: src/LyX.cpp:1176
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16003 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16004
16005 #: src/LyX.cpp:1187
16006 #, fuzzy
16007 msgid "No user directory"
16008 msgstr "Användarkatalog: "
16009
16010 #: src/LyX.cpp:1188
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16013 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16014
16015 #: src/LyX.cpp:1199
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Incomplete command"
16018 msgstr "Utför kommando"
16019
16020 #: src/LyX.cpp:1200
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Missing command string after --execute switch"
16023 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16024
16025 #: src/LyX.cpp:1211
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16028 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16029
16030 #: src/LyX.cpp:1224
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16033 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16034
16035 #: src/LyX.cpp:1229
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Missing filename for --import"
16038 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16039
16040 #: src/LyXFunc.cpp:113
16041 msgid "Running configure..."
16042 msgstr "Kör \"configure\"..."
16043
16044 #: src/LyXFunc.cpp:124
16045 msgid "Reloading configuration..."
16046 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16047
16048 #: src/LyXFunc.cpp:130
16049 #, fuzzy
16050 msgid "System reconfiguration failed"
16051 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16052
16053 #: src/LyXFunc.cpp:131
16054 msgid ""
16055 "The system reconfiguration has failed.\n"
16056 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16057 "Please reconfigure again if needed."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/LyXFunc.cpp:137
16061 #, fuzzy
16062 msgid "System reconfigured"
16063 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16064
16065 #: src/LyXFunc.cpp:138
16066 msgid ""
16067 "The system has been reconfigured.\n"
16068 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16069 "updated document class specifications."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/LyXFunc.cpp:362
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Unknown function."
16075 msgstr "Okänd operation"
16076
16077 #: src/LyXFunc.cpp:394
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Nothing to do"
16080 msgstr "Ingenting att göra"
16081
16082 #: src/LyXFunc.cpp:413
16083 msgid "Unknown action"
16084 msgstr "Okänd operation"
16085
16086 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Command disabled"
16089 msgstr "Lägg in märke"
16090
16091 #: src/LyXFunc.cpp:426
16092 msgid "Command not allowed without any document open"
16093 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16094
16095 #: src/LyXFunc.cpp:660
16096 msgid "Document is read-only"
16097 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16098
16099 #: src/LyXFunc.cpp:669
16100 msgid "This portion of the document is deleted."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/LyXFunc.cpp:688
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16107 "\n"
16108 "Do you want to save the document?"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Save changed document?"
16114 msgstr "Spara dokumentet?"
16115
16116 #: src/LyXFunc.cpp:706
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "Could not print the document %1$s.\n"
16120 "Check that your printer is set up correctly."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/LyXFunc.cpp:709
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Print document failed"
16126 msgstr "Skriv till"
16127
16128 #: src/LyXFunc.cpp:826
16129 #, c-format
16130 msgid ""
16131 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16132 "version of the document %1$s?"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/LyXFunc.cpp:828
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Revert to saved document?"
16138 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16139
16140 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16141 #, fuzzy
16142 msgid "&Revert"
16143 msgstr "Registrera"
16144
16145 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
16146 msgid "Missing argument"
16147 msgstr "Argument saknas"
16148
16149 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16150 #, fuzzy, c-format
16151 msgid "Opening help file %1$s..."
16152 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16153
16154 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "Opening child document %1$s..."
16157 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16158
16159 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16160 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16164 #, c-format
16165 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16171 msgstr "Dokumentstil satt"
16172
16173 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Unable to save document defaults"
16176 msgstr "Pappersstil satt"
16177
16178 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Document %1$s reloaded."
16181 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16182
16183 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Could not reload document %1$s"
16186 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16187
16188 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16189 msgid "Welcome to LyX!"
16190 msgstr "Välkommen till LyX!"
16191
16192 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16193 msgid "Converting document to new document class..."
16194 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2648
16197 msgid ""
16198 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16199 "legal words?"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/LyXRC.cpp:2653
16203 msgid ""
16204 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16205 "document."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/LyXRC.cpp:2657
16209 msgid ""
16210 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16211 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16212 "specified, an internal routine is used."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/LyXRC.cpp:2665
16216 msgid ""
16217 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16218 "automatically by what you type."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/LyXRC.cpp:2669
16222 msgid ""
16223 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16224 "class change."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/LyXRC.cpp:2673
16228 msgid ""
16229 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2680
16233 msgid ""
16234 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16235 "the backup file in the same directory as the original file."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/LyXRC.cpp:2684
16239 msgid ""
16240 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16241 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2688
16245 msgid ""
16246 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16247 "its global and local bind/ directories."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/LyXRC.cpp:2692
16251 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/LyXRC.cpp:2696
16255 msgid ""
16256 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16257 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2706
16261 msgid ""
16262 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16263 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/LyXRC.cpp:2710
16267 msgid ""
16268 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16269 "inside."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2721
16273 #, no-c-format
16274 msgid ""
16275 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16276 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/LyXRC.cpp:2725
16280 msgid ""
16281 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16282 "look in its global and local commands/ directories."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/LyXRC.cpp:2729
16286 msgid "New documents will be assigned this language."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/LyXRC.cpp:2733
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Specify the default paper size."
16292 msgstr "Arkformat|#f"
16293
16294 #: src/LyXRC.cpp:2737
16295 msgid ""
16296 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16297 "shown after the change has been made.)"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2741
16301 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/LyXRC.cpp:2745
16305 msgid ""
16306 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16307 "LyX was started from."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2750
16311 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/LyXRC.cpp:2754
16315 msgid ""
16316 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16317 "value selects the directory LyX was started from."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/LyXRC.cpp:2758
16321 msgid ""
16322 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16323 "recommended for non-English languages."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/LyXRC.cpp:2765
16327 msgid ""
16328 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16329 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16330 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2774
16334 msgid ""
16335 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16336 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/LyXRC.cpp:2778
16340 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/LyXRC.cpp:2782
16344 msgid ""
16345 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16346 "document."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2786
16350 msgid ""
16351 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/LyXRC.cpp:2790
16355 msgid ""
16356 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16357 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16358 "name of the second language."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/LyXRC.cpp:2794
16362 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/LyXRC.cpp:2798
16366 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/LyXRC.cpp:2802
16370 msgid ""
16371 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16372 "\\documentclass."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/LyXRC.cpp:2806
16376 msgid ""
16377 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16378 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2810
16382 msgid ""
16383 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16384 "document is the default language."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2814
16388 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/LyXRC.cpp:2818
16392 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/LyXRC.cpp:2822
16396 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/LyXRC.cpp:2826
16400 msgid ""
16401 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16402 "of the document."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2830
16406 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/LyXRC.cpp:2835
16410 msgid "The completion popup delay."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/LyXRC.cpp:2839
16414 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/LyXRC.cpp:2843
16418 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/LyXRC.cpp:2847
16422 msgid ""
16423 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/LyXRC.cpp:2851
16427 msgid ""
16428 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16429 "available."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2855
16433 msgid "The inline completion delay."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/LyXRC.cpp:2859
16437 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:2863
16441 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/LyXRC.cpp:2867
16445 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/LyXRC.cpp:2871
16449 #, c-format
16450 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2876
16454 msgid ""
16455 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16456 "variable. Use the OS native format."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/LyXRC.cpp:2883
16460 msgid ""
16461 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/LyXRC.cpp:2887
16465 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/LyXRC.cpp:2891
16469 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/LyXRC.cpp:2895
16473 msgid "Scale the preview size to suit."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2899
16477 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2903
16481 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/LyXRC.cpp:2907
16485 msgid ""
16486 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16487 "environment variable PRINTER."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/LyXRC.cpp:2911
16491 msgid "The option to print only even pages."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/LyXRC.cpp:2915
16495 msgid ""
16496 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16497 "the filename of the DVI file to be printed."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/LyXRC.cpp:2919
16501 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/LyXRC.cpp:2923
16505 msgid "The option to print out in landscape."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/LyXRC.cpp:2927
16509 msgid "The option to print only odd pages."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/LyXRC.cpp:2931
16513 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/LyXRC.cpp:2935
16517 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/LyXRC.cpp:2939
16521 msgid "The option to specify paper type."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/LyXRC.cpp:2943
16525 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/LyXRC.cpp:2947
16529 msgid ""
16530 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16531 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16532 "arguments."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/LyXRC.cpp:2951
16536 msgid ""
16537 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16538 "prepended along with the printer name after the spool command."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/LyXRC.cpp:2955
16542 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/LyXRC.cpp:2959
16546 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/LyXRC.cpp:2963
16550 msgid ""
16551 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16552 "command."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/LyXRC.cpp:2967
16556 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/LyXRC.cpp:2975
16560 msgid ""
16561 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/LyXRC.cpp:2979
16565 msgid ""
16566 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16567 "wrong, override the setting here."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/LyXRC.cpp:2985
16571 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/LyXRC.cpp:2994
16575 msgid ""
16576 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16577 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16578 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/LyXRC.cpp:2998
16582 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/LyXRC.cpp:3003
16586 #, no-c-format
16587 msgid ""
16588 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16589 "roughly the same size as on paper."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/LyXRC.cpp:3007
16593 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/LyXRC.cpp:3011
16597 msgid ""
16598 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16599 "\".out\". Only for advanced users."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/LyXRC.cpp:3018
16603 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/LyXRC.cpp:3022
16607 msgid "What command runs the spellchecker?"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/LyXRC.cpp:3026
16611 msgid ""
16612 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16613 "when you quit LyX."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/LyXRC.cpp:3030
16617 msgid ""
16618 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16619 "value selects the directory LyX was started from."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/LyXRC.cpp:3040
16623 msgid ""
16624 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16625 "will look in its global and local ui/ directories."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/LyXRC.cpp:3053
16629 msgid ""
16630 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16631 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16632 "may not work with all dictionaries."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/LyXRC.cpp:3057
16636 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/LyXRC.cpp:3061
16640 msgid ""
16641 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/LyXRC.cpp:3068
16645 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/LyXVC.cpp:91
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Document not saved"
16651 msgstr "Dokumentstil satt"
16652
16653 #: src/LyXVC.cpp:92
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/LyXVC.cpp:117
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16660
16661 #: src/LyXVC.cpp:118
16662 #, fuzzy
16663 msgid "(no initial description)"
16664 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16665
16666 #: src/LyXVC.cpp:133
16667 msgid "LyX VC: Log Message"
16668 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16669
16670 #: src/LyXVC.cpp:136
16671 msgid "(no log message)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/LyXVC.cpp:156
16675 #, c-format
16676 msgid ""
16677 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16678 "changes.\n"
16679 "\n"
16680 "Do you want to revert to the saved version?"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/LyXVC.cpp:159
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Revert to stored version of document?"
16686 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16687
16688 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16689 msgid "Senseless with this layout!"
16690 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16691
16692 #: src/Paragraph.cpp:1569
16693 msgid "Alignment not permitted"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/Paragraph.cpp:1570
16697 msgid ""
16698 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16699 "Setting to default."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16703 #, fuzzy
16704 msgid "LyX Warning: "
16705 msgstr "Minska"
16706
16707 #: src/Paragraph.cpp:2039
16708 #, fuzzy
16709 msgid "uncodable character"
16710 msgstr "Särskilt:|#S"
16711
16712 #: src/SpellBase.cpp:51
16713 msgid "Native OS API not yet supported."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/Text.cpp:121
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Unknown layout"
16719 msgstr "Okänd operation"
16720
16721 #: src/Text.cpp:122
16722 #, c-format
16723 msgid ""
16724 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16725 "Trying to use the default instead.\n"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/Text.cpp:151
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Unknown Inset"
16731 msgstr "Okänd operation"
16732
16733 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Change tracking error"
16736 msgstr "Språk"
16737
16738 #: src/Text.cpp:225
16739 #, c-format
16740 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/Text.cpp:238
16744 #, c-format
16745 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/Text.cpp:245
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Unknown token"
16751 msgstr "Okänd operation"
16752
16753 #: src/Text.cpp:527
16754 #, fuzzy
16755 msgid ""
16756 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16757 "Tutorial."
16758 msgstr ""
16759 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16760 "Nybörjarkursen."
16761
16762 #: src/Text.cpp:538
16763 #, fuzzy
16764 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16765 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16766
16767 #: src/Text.cpp:1224
16768 #, fuzzy
16769 msgid "[Change Tracking] "
16770 msgstr "Språk"
16771
16772 #: src/Text.cpp:1230
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Change: "
16775 msgstr "Sidor:"
16776
16777 #: src/Text.cpp:1234
16778 #, fuzzy
16779 msgid " at "
16780 msgstr " av "
16781
16782 #: src/Text.cpp:1244
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid "Font: %1$s"
16785 msgstr "Tecken: "
16786
16787 #: src/Text.cpp:1249
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid ", Depth: %1$d"
16790 msgstr ", Djup: "
16791
16792 #: src/Text.cpp:1255
16793 #, fuzzy
16794 msgid ", Spacing: "
16795 msgstr "Mellanrum"
16796
16797 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16798 msgid "OneHalf"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/Text.cpp:1267
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Other ("
16804 msgstr "Annat...|#A"
16805
16806 #: src/Text.cpp:1276
16807 #, fuzzy
16808 msgid ", Inset: "
16809 msgstr ", Djup: "
16810
16811 #: src/Text.cpp:1277
16812 #, fuzzy
16813 msgid ", Paragraph: "
16814 msgstr "Styckesstil satt"
16815
16816 #: src/Text.cpp:1278
16817 #, fuzzy
16818 msgid ", Id: "
16819 msgstr ", Djup: "
16820
16821 #: src/Text.cpp:1279
16822 #, fuzzy
16823 msgid ", Position: "
16824 msgstr "   val: "
16825
16826 #: src/Text.cpp:1285
16827 msgid ", Char: 0x"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/Text.cpp:1287
16831 msgid ", Boundary: "
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/Text2.cpp:391
16835 #, fuzzy
16836 msgid "No font change defined."
16837 msgstr "Gå till näste fel"
16838
16839 #: src/Text2.cpp:431
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Nothing to index!"
16842 msgstr "Ingenting att göra"
16843
16844 #: src/Text2.cpp:433
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16847 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16848
16849 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16850 msgid "Math editor mode"
16851 msgstr "Matematikläge"
16852
16853 #: src/Text3.cpp:792
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Unknown spacing argument: "
16856 msgstr "Argument saknas"
16857
16858 #: src/Text3.cpp:1014
16859 msgid "Layout "
16860 msgstr "Stil "
16861
16862 #: src/Text3.cpp:1015
16863 msgid " not known"
16864 msgstr " okänd"
16865
16866 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Character set"
16869 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16870
16871 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
16872 msgid "Paragraph layout set"
16873 msgstr "Styckesstil satt"
16874
16875 #: src/TextClass.cpp:115
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Plain Layout"
16878 msgstr "Extra styckesstil"
16879
16880 #: src/TextClass.cpp:592
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Missing File"
16883 msgstr "Argument saknas"
16884
16885 #: src/TextClass.cpp:593
16886 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/TextClass.cpp:596
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Corrupt File"
16892 msgstr "Fil"
16893
16894 #: src/TextClass.cpp:597
16895 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/Thesaurus.cpp:60
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Thesaurus failure"
16901 msgstr "Brödstil"
16902
16903 #: src/Thesaurus.cpp:61
16904 #, c-format
16905 msgid ""
16906 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16907 "\n"
16908 "%1$s."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/VSpace.cpp:472
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Default skip"
16914 msgstr "Brödstil"
16915
16916 #: src/VSpace.cpp:475
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Small skip"
16919 msgstr "Minst"
16920
16921 #: src/VSpace.cpp:478
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Medium skip"
16924 msgstr "Medium"
16925
16926 #: src/VSpace.cpp:481
16927 msgid "Big skip"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/VSpace.cpp:484
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Vertical fill"
16933 msgstr "Vertikalt avstånd"
16934
16935 #: src/VSpace.cpp:491
16936 #, fuzzy
16937 msgid "protected"
16938 msgstr "Beklagar."
16939
16940 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16944 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Reload saved document?"
16950 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16951
16952 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16953 #, fuzzy
16954 msgid "&Reload"
16955 msgstr "Ersätt"
16956
16957 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16958 #, fuzzy
16959 msgid "&Keep Changes"
16960 msgstr "Sidbrytning"
16961
16962 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16963 #, c-format
16964 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16968 #, fuzzy
16969 msgid "File not readable!"
16970 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16971
16972 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16976 "\n"
16977 "Do you want to create a new document?"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Create new document?"
16983 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
16984
16985 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16986 #, fuzzy
16987 msgid "&Create"
16988 msgstr "Lutande"
16989
16990 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid ""
16993 "The specified document template\n"
16994 "%1$s\n"
16995 "could not be read."
16996 msgstr "Dokumentstil satt"
16997
16998 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Could not read template"
17001 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17002
17003 #: src/buffer_funcs.cpp:385
17004 #, fuzzy
17005 msgid "\\arabic{enumi}."
17006 msgstr "Dekoration"
17007
17008 #: src/buffer_funcs.cpp:391
17009 msgid "\\roman{enumiii}."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/buffer_funcs.cpp:394
17013 #, fuzzy
17014 msgid "\\Alph{enumiv}."
17015 msgstr "Dekoration"
17016
17017 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
17018 msgid "Senseless!!! "
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17022 msgid "No debugging message"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17026 #, fuzzy
17027 msgid "General information"
17028 msgstr "Inget mer att ångra"
17029
17030 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17031 msgid "Developers' general debug messages"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17035 msgid "All debugging messages"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17039 #, c-format
17040 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17044 msgid "Standard[[Bullets]]"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Maths"
17050 msgstr "Matematik"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17053 msgid "Dings 1"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17057 msgid "Dings 2"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17061 msgid "Dings 3"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17065 msgid "Dings 4"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Directories"
17071 msgstr "Användarkatalog: "
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17074 #, fuzzy
17075 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17076 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17081 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17084 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17085 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17088 msgid ""
17089 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17090 "1995-2008 LyX Team"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17094 msgid ""
17095 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17096 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17097 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17098 "any later version."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17102 msgid ""
17103 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17104 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17105 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17106 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17107 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17108 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17109 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17113 #, fuzzy
17114 msgid "LyX Version "
17115 msgstr "Minska"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Library directory: "
17120 msgstr "Användarkatalog: "
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17123 msgid "User directory: "
17124 msgstr "Användarkatalog: "
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17127 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17128 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17129 #, fuzzy, c-format
17130 msgid "LyX: %1$s"
17131 msgstr "Skriv ut"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17134 msgid "About %1"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Preferences"
17141 msgstr "Lägg in hänvisning"
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Reconfigure"
17146 msgstr "Omkonfigurera"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17149 msgid "Quit %1"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Exiting."
17155 msgstr "Avsluta"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17158 #, fuzzy
17159 msgid "The current document was closed."
17160 msgstr "Skriv till"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17163 msgid ""
17164 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17165 "documents and exit.\n"
17166 "\n"
17167 "Exception: "
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17172 msgid "Software exception Detected"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17176 msgid ""
17177 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17178 "unsaved documents and exit."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Bibliography Entry Settings"
17184 msgstr "Referens"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
17187 #, fuzzy
17188 msgid "BibTeX Bibliography"
17189 msgstr "Referens"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17193 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
17194 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Documents|#o#O"
17199 msgstr "Dokument"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
17202 #, fuzzy
17203 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17204 msgstr "Databas:"
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Select a BibTeX database to add"
17209 msgstr "Databas:"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17212 #, fuzzy
17213 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17214 msgstr "Databas:"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Select a BibTeX style"
17219 msgstr "TeX-stil av/på"
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17222 #, fuzzy
17223 msgid "No frame"
17224 msgstr "Namn:|#N"
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17227 msgid "Simple rectangular frame"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17231 msgid "Oval frame, thin"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17235 msgid "Oval frame, thick"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17239 msgid "Drop shadow"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Shaded background"
17245 msgstr "Lägg in märke"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17248 msgid "Double rectangular frame"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Height"
17255 msgstr "Höjd"
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Depth"
17261 msgstr ", Djup: "
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Total Height"
17268 msgstr "Rak"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Width"
17274 msgstr "Bredd"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Box Settings"
17279 msgstr "Inställningar"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Branch Settings"
17284 msgstr "Referens"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Branch"
17289 msgstr "Referens"
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17292 msgid "Activated"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17297 msgid "Yes"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17301 #, fuzzy
17302 msgid "No"
17303 msgstr "Namn "
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Merge Changes"
17308 msgstr "Sidbrytning"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17311 #, fuzzy, c-format
17312 msgid ""
17313 "Change by %1$s\n"
17314 "\n"
17315 msgstr "Mappning av tangentbord"
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17318 #, c-format
17319 msgid "Change made at %1$s\n"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17326 #, fuzzy
17327 msgid "No change"
17328 msgstr " (Ändrad)"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Small Caps"
17333 msgstr "Kapitäler"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Reset"
17341 msgstr "Ref: "
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17344 msgid "Underbar"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Noun"
17350 msgstr "Namn "
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17353 #, fuzzy
17354 msgid "No color"
17355 msgstr "Stäng"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Black"
17360 msgstr "Block|#o"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17363 #, fuzzy
17364 msgid "White"
17365 msgstr "Vit"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Red"
17370 msgstr "Gör om"
17371
17372 # Visas med grekiska tecken
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Green"
17376 msgstr "Grek"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Blue"
17381 msgstr "Blå"
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Cyan"
17386 msgstr "Avbryt"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Magenta"
17391 msgstr "Huvuddokument:"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Yellow"
17396 msgstr "Gul"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Text Style"
17401 msgstr "Dokumentet"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Keys"
17406 msgstr "Nyckel:"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17409 msgid "LinkBack PDF"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17413 msgid "PDF"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17417 msgid "PNG"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17421 msgid "JPEG"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17425 #, fuzzy
17426 msgid "pasted"
17427 msgstr "Klistra in"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17430 #, c-format
17431 msgid "%1$s Files"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17437 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
17440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17443 msgid "Canceled."
17444 msgstr "Avbrutet."
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17447 #, c-format
17448 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Next command"
17454 msgstr "Utför kommando"
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17457 #, fuzzy
17458 msgid "big[[delimiter size]]"
17459 msgstr "SKiljetecken"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Big[[delimiter size]]"
17464 msgstr "SKiljetecken"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17467 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17471 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Math Delimiter"
17477 msgstr "SKiljetecken"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17481 #, fuzzy
17482 msgid "(None)"
17483 msgstr "Klar"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Variable"
17488 msgstr "Tabell inlagd"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17491 msgid "Computer Modern Roman"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17495 msgid "Latin Modern Roman"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17499 msgid "AE (Almost European)"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Times Roman"
17505 msgstr "Antikva"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Palatino"
17510 msgstr "Ersätt"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17513 msgid "Bitstream Charter"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17517 msgid "New Century Schoolbook"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Bookman"
17523 msgstr "Antikva"
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17526 msgid "Utopia"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Bera Serif"
17532 msgstr "Linjärer"
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17535 msgid "Concrete Roman"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17539 msgid "Zapf Chancery"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17543 msgid "Computer Modern Sans"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17547 msgid "Latin Modern Sans"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17551 msgid "Helvetica"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17555 msgid "Avant Garde"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17559 msgid "Bera Sans"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17563 #, fuzzy
17564 msgid "CM Bright"
17565 msgstr "Rak"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17568 msgid "Computer Modern Typewriter"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Latin Modern Typewriter"
17574 msgstr "Skrivmaskin"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Courier"
17579 msgstr "Kopior"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17582 msgid "Bera Mono"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17586 msgid "LuxiMono"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17590 #, fuzzy
17591 msgid "CM Typewriter Light"
17592 msgstr "Skrivmaskin"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Module not found!"
17597 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Document Settings"
17602 msgstr "Dokument"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17606 msgid ""
17607 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Length"
17613 msgstr "Mått|#t"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17617 msgid " (not installed)"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17621 msgid "10"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17625 msgid "11"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17629 msgid "12"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17633 #, fuzzy
17634 msgid "empty"
17635 msgstr ", Djup: "
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17638 #, fuzzy
17639 msgid "plain"
17640 msgstr "Mellanrum"
17641
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17643 #, fuzzy
17644 msgid "headings"
17645 msgstr "Mappning av tangentbord"
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17648 msgid "fancy"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17652 msgid "B3"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17656 msgid "B4"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17660 #, fuzzy
17661 msgid "LaTeX default"
17662 msgstr "LaTeX Logg"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17665 #, fuzzy
17666 msgid "``text''"
17667 msgstr "Lutande"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17670 #, fuzzy
17671 msgid "''text''"
17672 msgstr "Lutande"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17675 #, fuzzy
17676 msgid ",,text``"
17677 msgstr "Lutande"
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17680 #, fuzzy
17681 msgid ",,text''"
17682 msgstr "Lutande"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17685 #, fuzzy
17686 msgid "<<text>>"
17687 msgstr "Lutande"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17690 #, fuzzy
17691 msgid ">>text<<"
17692 msgstr "Lutande"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Numbered"
17697 msgstr "Nummer"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17700 msgid "Appears in TOC"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17704 msgid "Author-year"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Numerical"
17710 msgstr "Nummer"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17713 #, fuzzy, c-format
17714 msgid "Unavailable: %1$s"
17715 msgstr "Lägg in hänvisning"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Document Class"
17720 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Text Layout"
17725 msgstr "Stil "
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Page Margins"
17730 msgstr "Marginaler"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Numbering & TOC"
17735 msgstr "Nummer"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17738 msgid "PDF Properties"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Math Options"
17744 msgstr "Extra val"
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Float Placement"
17749 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Bullets"
17754 msgstr "Bombdjup"
17755
17756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Branches"
17759 msgstr "Referens"
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17763 msgid "Embedded Files"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17767 #, fuzzy
17768 msgid "LaTeX Preamble"
17769 msgstr "LaTeX Preamble"
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Layouts|#o#O"
17774 msgstr "Stil"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17777 #, fuzzy
17778 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17779 msgstr "Dokumentet"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17783 msgid "Local layout file"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Error"
17791 msgstr "Fel"
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Unable to read local layout file."
17796 msgstr "Pappersstil satt"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17799 msgid ""
17800 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17801 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17802 "document may not work with this layout if you do not\n"
17803 "keep the layout file in the same directory."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17808 #, fuzzy
17809 msgid "&Set Layout"
17810 msgstr "Stil "
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17813 msgid "Embedded layout"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17817 msgid ""
17818 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17819 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17820 "it is already embedded to this buffer.\n"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Unable to set document class."
17827 msgstr "Pappersstil satt"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Unapplied changes"
17833 msgstr "Skicka in ändringar"
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17837 msgid ""
17838 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17839 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17844 msgid "&Dismiss"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17848 #, c-format
17849 msgid "%1$s, %2$s"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17853 #, c-format
17854 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17858 #, c-format
17859 msgid "Package(s) required: %1$s."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17863 #, fuzzy
17864 msgid "or"
17865 msgstr "Infälld|#n"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17868 #, c-format
17869 msgid "Module required: %1$s."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17873 #, c-format
17874 msgid "Modules excluded: %1$s."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17878 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17882 msgid ""
17883 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17884 "bst})"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Extra embedded file"
17890 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Can't set layout!"
17895 msgstr "Extra styckesstil"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17898 #, fuzzy, c-format
17899 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17900 msgstr "Pappersstil satt"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17903 #, fuzzy
17904 msgid "TeX Code Settings"
17905 msgstr "Extra val"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Error List"
17910 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17913 #, c-format
17914 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Top left"
17920 msgstr "Centrerat|#C"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Bottom left"
17925 msgstr "Botten|#B"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Baseline left"
17930 msgstr "Justering"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Top center"
17935 msgstr "Centrerat|#C"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Bottom center"
17940 msgstr "Centrerat|#C"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Baseline center"
17945 msgstr "Justering"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Top right"
17950 msgstr "Rak"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Bottom right"
17955 msgstr "Botten|#B"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Baseline right"
17960 msgstr "Höger|#H"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17963 #, fuzzy
17964 msgid "External Material"
17965 msgstr "Extra|#X"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Scale%"
17970 msgstr "Mindre"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Select external file"
17975 msgstr "Markera nästa rad"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Float Settings"
17980 msgstr "Inställningar"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Graphics"
17985 msgstr "Fil|#F"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Select graphics file"
17990 msgstr "Markera nästa rad"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Clipart|#C#c"
17995 msgstr "Blandade bilder"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Horizontal Space Settings"
18000 msgstr "Minisida|#M"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18003 msgid "Hyperlink"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Child Document"
18009 msgstr "Dokumentet"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18012 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18013 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18014 msgid ""
18015 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Select document to include"
18021 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18024 #, fuzzy
18025 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18026 msgstr "Dokumentet"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Label"
18031 msgstr "Tabell inlagd"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18034 #, fuzzy
18035 msgid "No language"
18036 msgstr "Språk"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Program Listing Settings"
18041 msgstr "Minisida|#M"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18044 #, fuzzy
18045 msgid "No dialect"
18046 msgstr " (Ändrad)"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18049 #, fuzzy
18050 msgid "LaTeX Log"
18051 msgstr "LaTeX Logg"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Literate Programming Build Log"
18056 msgstr "Inga varningar."
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18059 #, fuzzy
18060 msgid "lyx2lyx Error Log"
18061 msgstr "Inga varningar."
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Version Control Log"
18066 msgstr "Versionskontroll%t"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18069 #, fuzzy
18070 msgid "No LaTeX log file found."
18071 msgstr "Inga varningar."
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18074 #, fuzzy
18075 msgid "No literate programming build log file found."
18076 msgstr "Inga varningar."
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18079 #, fuzzy
18080 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18081 msgstr "Inga varningar."
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18084 #, fuzzy
18085 msgid "No version control log file found."
18086 msgstr "Inga varningar."
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Math Matrix"
18091 msgstr "Matris"
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18094 msgid "Nomenclature"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Note Settings"
18100 msgstr "Inställningar"
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Paragraph Settings"
18105 msgstr "Referens"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18108 msgid ""
18109 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18110 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18111 "\n"
18112 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18113 "the items is used."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18117 #, fuzzy
18118 msgid "System files|#S#s"
18119 msgstr "Foga in|#F"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18122 #, fuzzy
18123 msgid "User files|#U#u"
18124 msgstr "Foga in|#F"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18127 msgid "Look & Feel"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Language Settings"
18133 msgstr "Minisida|#M"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Output"
18138 msgstr ", Djup: "
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18141 #, fuzzy
18142 msgid "File Handling"
18143 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Plain text"
18148 msgstr "Ersätt"
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Date format"
18153 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Keyboard/Mouse"
18158 msgstr "Sakord:|#S"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Input Completion"
18163 msgstr "Bildtext|#x"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Screen fonts"
18168 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Colors"
18173 msgstr "Stäng"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Paths"
18178 msgstr "Matematik"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Select directory for example files"
18183 msgstr "Markera nästa rad"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Select a document templates directory"
18188 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Select a temporary directory"
18193 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Select a backups directory"
18198 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Select a document directory"
18203 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18206 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Spellchecker"
18213 msgstr "Rättstavning"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18216 #, fuzzy
18217 msgid "ispell"
18218 msgstr "Gul"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18221 #, fuzzy
18222 msgid "aspell"
18223 msgstr "Gul"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18226 #, fuzzy
18227 msgid "hspell"
18228 msgstr "Gul"
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18231 msgid "pspell (library)"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18235 msgid "aspell (library)"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Converters"
18241 msgstr "Centrerat|#C"
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18244 #, fuzzy
18245 msgid "File formats"
18246 msgstr "Infälld|#n"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Format in use"
18251 msgstr "Infälld|#n"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Printer"
18260 msgstr "Skriv ut"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18263 #, fuzzy
18264 msgid "User interface"
18265 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Control"
18270 msgstr "Lägg in märke"
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Shortcuts"
18275 msgstr "Beklagar."
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Function"
18280 msgstr "Funktioner"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18284 msgid "Failed to create shortcut"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18290 msgstr "Okänd operation"
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18293 msgid "Invalid or empty key sequence"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18297 msgid "Shortcut is already defined"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18301 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Identity"
18307 msgstr "Indrag"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Choose bind file"
18312 msgstr "Välj mall"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18315 #, fuzzy
18316 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18317 msgstr "Databas:"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Choose UI file"
18322 msgstr "Välj mall"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18325 #, fuzzy
18326 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18327 msgstr "[ingen fil]"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Choose keyboard map"
18332 msgstr "Sakord:|#S"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18335 #, fuzzy
18336 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18337 msgstr "Sakord:|#S"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Choose personal dictionary"
18342 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18345 msgid "*.pws"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18349 #, fuzzy
18350 msgid "*.ispell"
18351 msgstr "Gul"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Print Document"
18356 msgstr "Dokumentet"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Print to file"
18361 msgstr "Skriv till"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18364 msgid "PostScript files (*.ps)"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Cross-reference"
18370 msgstr "Lägg in hänvisning"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18373 #, fuzzy
18374 msgid "&Go Back"
18375 msgstr "Svart"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Jump back"
18380 msgstr "Svart"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Jump to label"
18385 msgstr "Gå till märke|#G"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Find and Replace"
18390 msgstr "Sök & byt"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Send Document to Command"
18395 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Show File"
18400 msgstr "Fil"
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Error -> Cannot load file!"
18405 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Spellchecker error"
18410 msgstr "Rättstavning"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18413 #, fuzzy
18414 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18415 msgstr ""
18416 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18417 "Den har kanske avbrutits."
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18420 #, fuzzy
18421 msgid ""
18422 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18423 "Maybe it has been killed."
18424 msgstr ""
18425 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18426 "Den har kanske avbrutits."
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18429 #, fuzzy
18430 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18431 msgstr ""
18432 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18433 "Den har kanske avbrutits."
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18436 #, fuzzy
18437 msgid "The spellchecker has failed"
18438 msgstr ""
18439 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18440 "Den har kanske avbrutits."
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18443 #, fuzzy, c-format
18444 msgid "%1$d words checked."
18445 msgstr "Ett fel funnet"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18448 #, fuzzy
18449 msgid "One word checked."
18450 msgstr "Ett fel funnet"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Spelling check completed"
18455 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Basic Latin"
18460 msgstr "Databas:"
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18463 msgid "Latin-1 Supplement"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18467 msgid "Latin Extended-A"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18471 msgid "Latin Extended-B"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18475 #, fuzzy
18476 msgid "IPA Extensions"
18477 msgstr "Extra val"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18480 msgid "Spacing Modifier Letters"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18484 msgid "Combining Diacritical Marks"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18488 msgid "Cyrillic"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18492 msgid "Arabic"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18496 msgid "Devanagari"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18500 msgid "Bengali"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18504 msgid "Gurmukhi"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Gujarati"
18510 msgstr "Bildtext|#x"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18513 msgid "Oriya"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Tamil"
18519 msgstr "Matris"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18522 msgid "Telugu"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Kannada"
18528 msgstr "Citat"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18531 msgid "Malayalam"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Lao"
18537 msgstr "Stil "
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Tibetan"
18542 msgstr "Lutande"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Georgian"
18547 msgstr "Lägg in"
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18550 msgid "Hangul Jamo"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Phonetic Extensions"
18556 msgstr "Extra val"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18559 msgid "Latin Extended Additional"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18563 msgid "Greek Extended"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18567 #, fuzzy
18568 msgid "General Punctuation"
18569 msgstr "Inget mer att ångra"
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Superscripts and Subscripts"
18574 msgstr "PostScript|#P"
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18577 msgid "Currency Symbols"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18581 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18585 msgid "Letterlike Symbols"
18586 msgstr ""
18587
18588 # ??
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Number Forms"
18592 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Mathematical Operators"
18597 msgstr "Matris"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Miscellaneous Technical"
18602 msgstr "Blandat"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18605 msgid "Control Pictures"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18609 msgid "Optical Character Recognition"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18613 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Box Drawing"
18619 msgstr "Inställningar"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Block Elements"
18624 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18627 msgid "Geometric Shapes"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Miscellaneous Symbols"
18633 msgstr "Blandat"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18636 msgid "Dingbats"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18640 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18644 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18648 msgid "Hiragana"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18652 msgid "Katakana"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Bopomofo"
18658 msgstr "% av sidan|#d"
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18661 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18665 msgid "Kanbun"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18669 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18673 msgid "CJK Compatibility"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18677 msgid "CJK Unified Ideographs"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18681 msgid "Hangul Syllables"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18685 msgid "High Surrogates"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18689 msgid "Private Use High Surrogates"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18693 msgid "Low Surrogates"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18697 msgid "Private Use Area"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18701 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18705 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18709 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18713 msgid "Combining Half Marks"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18717 msgid "CJK Compatibility Forms"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18721 msgid "Small Form Variants"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18725 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18729 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Specials"
18735 msgstr "Särskild cell"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18738 msgid "Linear B Syllabary"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18742 msgid "Linear B Ideograms"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Aegean Numbers"
18748 msgstr "Inget nummer"
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18751 msgid "Ancient Greek Numbers"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Old Italic"
18757 msgstr "Kursiv"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18760 msgid "Gothic"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18764 msgid "Ugaritic"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18768 msgid "Old Persian"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Deseret"
18774 msgstr "Ref: "
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Shavian"
18779 msgstr "Citat"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18782 msgid "Osmanya"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18786 msgid "Cypriot Syllabary"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18790 msgid "Kharoshthi"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18794 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18798 msgid "Musical Symbols"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18802 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18806 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18810 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18814 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18818 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Tags"
18824 msgstr "Sidor:"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18827 msgid "Variation Selectors Supplement"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18831 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18835 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Character: "
18841 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18844 msgid "Code Point: "
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Symbols"
18850 msgstr "Stil:"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Table Settings"
18855 msgstr "Minisida|#M"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Insert Table"
18860 msgstr "Lägg in tabell"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18863 #, fuzzy
18864 msgid "TeX Information"
18865 msgstr "Inget mer att ångra"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Outline"
18870 msgstr "Annat...|#A"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18873 msgid "Table of Contents"
18874 msgstr "Innehåll"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Child Documents"
18879 msgstr "Dokumentet"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18882 #, fuzzy
18883 msgid "List of Graphics"
18884 msgstr "Tabeller"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18887 #, fuzzy
18888 msgid "List of Equations"
18889 msgstr "Figur"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18892 #, fuzzy
18893 msgid "List of Foot notes"
18894 msgstr "Figur"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
18897 #, fuzzy
18898 msgid "List of Listings"
18899 msgstr "Figur"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18902 #, fuzzy
18903 msgid "List of Indexes"
18904 msgstr "Tabeller"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18907 #, fuzzy
18908 msgid "List of Marginal notes"
18909 msgstr "Tabeller"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
18912 #, fuzzy
18913 msgid "List of Notes"
18914 msgstr "Tabeller"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18917 #, fuzzy
18918 msgid "List of Citations"
18919 msgstr "Figur"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Labels and References"
18924 msgstr "Lägg in hänvisning"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18927 msgid "Filtering layouts with \""
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18931 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Vertical Space Settings"
18937 msgstr "Minisida|#M"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
18940 #, fuzzy
18941 msgid "unknown version"
18942 msgstr "Okänd operation"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
18945 msgid "Small-sized icons"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18949 msgid "Normal-sized icons"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18953 msgid "Big-sized icons"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
18957 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18958 #, fuzzy
18959 msgid "LyX"
18960 msgstr "Skriv ut"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Select template file"
18965 msgstr "Markera nästa rad"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Templates|#T#t"
18970 msgstr "Mallar"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
18974 #, fuzzy
18975 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18976 msgstr "Dokumentet"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Document not loaded."
18981 msgstr "Dokumentstil satt"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Select document to open"
18986 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Examples|#E#e"
18992 msgstr "Exempel"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18995 #, fuzzy, c-format
18996 msgid "Opening document %1$s..."
18997 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
19000 #, fuzzy, c-format
19001 msgid "Document %1$s opened."
19002 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19003
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Could not open document %1$s"
19007 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Couldn't import file"
19012 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19015 #, c-format
19016 msgid "No information for importing the format %1$s."
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
19020 #, fuzzy, c-format
19021 msgid "Select %1$s file to import"
19022 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19025 #, c-format
19026 msgid ""
19027 "The document %1$s already exists.\n"
19028 "\n"
19029 "Do you want to overwrite that document?"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Overwrite document?"
19035 msgstr "Spara dokumentet?"
19036
19037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19038 #, fuzzy, c-format
19039 msgid "Importing %1$s..."
19040 msgstr "Importera%m"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
19043 msgid "imported."
19044 msgstr "importerad."
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
19047 #, fuzzy
19048 msgid "file not imported!"
19049 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Select LyX document to insert"
19054 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Select file to insert"
19059 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Choose a filename to save document as"
19064 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19067 #, fuzzy
19068 msgid "&Rename"
19069 msgstr "Namn:|#N"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
19072 #, c-format
19073 msgid ""
19074 "The document %1$s could not be saved.\n"
19075 "\n"
19076 "Do you want to rename the document and try again?"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
19080 msgid "Rename and save?"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19084 #, fuzzy
19085 msgid "&Retry"
19086 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19092 "\n"
19093 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
19097 msgid "&Discard"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Saving all documents..."
19103 msgstr "Lagrar dokument"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
19106 #, fuzzy
19107 msgid "All documents saved."
19108 msgstr "Dokumentstil satt"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
19111 #, fuzzy, c-format
19112 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19113 msgstr "Okänd operation"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19116 #, fuzzy
19117 msgid "off"
19118 msgstr "Av"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
19121 #, fuzzy
19122 msgid "auto"
19123 msgstr "Brödstil"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
19126 #, c-format
19127 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
19131 #, c-format
19132 msgid "%1$s unknown command!"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19136 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19137 #, fuzzy
19138 msgid "LaTeX Source"
19139 msgstr "LaTeX-fel"
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19142 msgid "DocBook Source"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Literate Source"
19148 msgstr "LaTeX-fel"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
19151 #, fuzzy
19152 msgid " (changed)"
19153 msgstr " (Ändrad)"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
19156 msgid " (read only)"
19157 msgstr " (Skrivskyddad)"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Close File"
19162 msgstr "Stäng"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Hide tab"
19167 msgstr "Brödstil"
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Close tab"
19172 msgstr "Stäng"
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Wrap Float Settings"
19177 msgstr "Inställningar"
19178
19179 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19180 msgid "Click to detach"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19184 #, fuzzy
19185 msgid "No Documents Open!"
19186 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19191 #, fuzzy
19192 msgid "No Document Open!"
19193 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Plain Text"
19198 msgstr "Ersätt"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Plain Text, Join Lines"
19203 msgstr "Markera nästa stycke"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Master Document"
19208 msgstr "Spara dokumentet?"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Other floats: "
19213 msgstr "Annat...|#A"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19216 msgid "Open Navigator..."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Other Lists"
19222 msgstr "Annat...|#A"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19225 #, fuzzy
19226 msgid "No Table of contents"
19227 msgstr "Innehåll"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19230 #, fuzzy
19231 msgid " (auto)"
19232 msgstr "Brödstil"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19235 #, fuzzy
19236 msgid "No Branch in Document!"
19237 msgstr "Dokumentet"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
19240 #, fuzzy
19241 msgid "No action defined!"
19242 msgstr "Gå till näste fel"
19243
19244 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19245 #, fuzzy
19246 msgid "space"
19247 msgstr "Ersätt"
19248
19249 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19250 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
19252 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Invalid filename"
19255 msgstr "Infogning"
19256
19257 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19258 msgid ""
19259 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19260 "characters:\n"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Could not update TeX information"
19266 msgstr "Inget mer att göra om"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid "The script `%s' failed."
19271 msgstr ""
19272 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19273 "Den har kanske avbrutits."
19274
19275 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
19276 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19277 msgid ""
19278 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19279 "file through LaTeX: "
19280 msgstr ""
19281
19282 #: src/insets/Inset.cpp:312
19283 msgid "Opened inset"
19284 msgstr "Öppnat insättning"
19285
19286 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19287 msgid "Keys must be unique!"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19291 #, c-format
19292 msgid ""
19293 "The key %1$s already exists,\n"
19294 "it will be changed to %2$s."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
19298 #, fuzzy
19299 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19300 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19301
19302 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19303 msgid "Export Warning!"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
19307 msgid ""
19308 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19309 "BibTeX will be unable to find them."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19313 msgid ""
19314 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19315 "BibTeX will be unable to find it."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19319 #, fuzzy
19320 msgid "simple frame"
19321 msgstr "Lägg in märke"
19322
19323 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19324 #, fuzzy
19325 msgid "frameless"
19326 msgstr "Skrivare|#S"
19327
19328 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19329 msgid "simple frame, page breaks"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19333 msgid "oval, thin"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19337 msgid "oval, thick"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19341 msgid "drop shadow"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19345 #, fuzzy
19346 msgid "shaded background"
19347 msgstr "Lägg in märke"
19348
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19350 #, fuzzy
19351 msgid "double frame"
19352 msgstr "Dubbel:|#D"
19353
19354 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Opened Box Inset"
19357 msgstr "Öppnat insättning"
19358
19359 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19360 msgid "Box"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Opened Branch Inset"
19366 msgstr "Öppnat insättning"
19367
19368 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Branch: "
19371 msgstr "Referens"
19372
19373 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Undef: "
19376 msgstr "Ref: "
19377
19378 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
19379 #, fuzzy
19380 msgid "branch"
19381 msgstr "Referens"
19382
19383 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Opened Caption Inset"
19386 msgstr "Öppnat insättning"
19387
19388 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
19389 #, c-format
19390 msgid "Sub-%1$s"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19394 #, fuzzy
19395 msgid "not cited"
19396 msgstr "Beklagar."
19397
19398 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19399 msgid "Left-click to collapse the inset"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19403 msgid "Left-click to open the inset"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19407 #, fuzzy
19408 msgid "LaTeX Command: "
19409 msgstr "Utför kommando"
19410
19411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19412 #, fuzzy
19413 msgid "InsetCommand Error: "
19414 msgstr "Utför kommando"
19415
19416 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Incompatible command name."
19419 msgstr "Utför kommando"
19420
19421 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19422 #, fuzzy
19423 msgid "InsetCommandParams Error: "
19424 msgstr "Utför kommando"
19425
19426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19427 msgid "Attempt to change type of parameters."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19431 #, fuzzy
19432 msgid "InsetCommandParams error: "
19433 msgstr "Utför kommando"
19434
19435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19436 msgid "Can't find LatexCommand line."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19440 #, fuzzy
19441 msgid "InsetCommandParams: "
19442 msgstr "Utför kommando"
19443
19444 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Unknown parameter name: "
19447 msgstr "Argument saknas"
19448
19449 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19450 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Opened ERT Inset"
19456 msgstr "Öppnat insättning"
19457
19458 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Opened Environment Inset: "
19461 msgstr "Öppnat insättning"
19462
19463 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "External template %1$s is not installed"
19466 msgstr "Extra val"
19467
19468 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Opened Flex Inset"
19471 msgstr "Öppnat insättning"
19472
19473 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19475 #, fuzzy
19476 msgid "float: "
19477 msgstr "Fot"
19478
19479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Opened Float Inset"
19482 msgstr "Öppnat insättning"
19483
19484 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19485 #, fuzzy
19486 msgid "float"
19487 msgstr "Fot"
19488
19489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19490 #, fuzzy
19491 msgid " (sideways)"
19492 msgstr "Rotera 90°|#9"
19493
19494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19495 #, fuzzy
19496 msgid "subfloat: "
19497 msgstr "Fot"
19498
19499 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19500 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19504 #, fuzzy, c-format
19505 msgid "List of %1$s"
19506 msgstr "Tabeller"
19507
19508 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Opened Footnote Inset"
19511 msgstr "Öppnat insättning"
19512
19513 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19514 #, fuzzy
19515 msgid "footnote"
19516 msgstr "Lägg in fotnot"
19517
19518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19519 #, fuzzy, c-format
19520 msgid ""
19521 "Could not copy the file\n"
19522 "%1$s\n"
19523 "into the temporary directory."
19524 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19525
19526 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
19527 #, c-format
19528 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
19532 #, fuzzy, c-format
19533 msgid "Graphics file: %1$s"
19534 msgstr "Fil|#F"
19535
19536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19538 msgid " (embedded)"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19542 msgid "Verbatim Input"
19543 msgstr "Lägg in Verbatim"
19544
19545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Verbatim Input*"
19548 msgstr "Lägg in Verbatim"
19549
19550 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19551 msgid "Recursive input"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19555 #, c-format
19556 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19560 #, c-format
19561 msgid ""
19562 "Included file `%1$s'\n"
19563 "has textclass `%2$s'\n"
19564 "while parent file has textclass `%3$s'."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19568 msgid "Different textclasses"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "Included file `%1$s'\n"
19575 "uses module `%2$s'\n"
19576 "which is not used in parent file."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Module not found"
19582 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19583
19584 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19585 msgid "Index"
19586 msgstr "Sakord"
19587
19588 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Information regarding "
19591 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19592
19593 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Unknown Info: "
19596 msgstr "okänt"
19597
19598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19599 #, fuzzy
19600 msgid "yes"
19601 msgstr "Stil:"
19602
19603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19604 #, fuzzy
19605 msgid "no"
19606 msgstr "Ångra"
19607
19608 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19609 msgid "No menu entry for "
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Unknown buffer info"
19615 msgstr "Okänd operation"
19616
19617 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19618 msgid "Label names must be unique!"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19622 #, c-format
19623 msgid ""
19624 "The label %1$s already exists,\n"
19625 "it will be changed to %2$s."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19629 msgid "DUPLICATE: "
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Opened Listing Inset"
19635 msgstr "Öppnat insättning"
19636
19637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19638 msgid "A value is expected."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19647 msgid "Unbalanced braces!"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19651 msgid "Please specify true or false."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19655 msgid "Only true or false is allowed."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19659 msgid "Please specify an integer value."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19663 msgid "An integer is expected."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19667 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19671 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19675 #, c-format
19676 msgid "Please specify one of %1$s."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19680 #, c-format
19681 msgid "Try one of %1$s."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19685 #, c-format
19686 msgid "I guess you mean %1$s."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19690 #, c-format
19691 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19695 #, c-format
19696 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19700 msgid ""
19701 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19705 msgid ""
19706 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19707 "trblTRBL"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19711 msgid ""
19712 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19713 "right, bottom left and top left corner."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19717 msgid "Enter something like \\color{white}"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19721 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19725 msgid "auto, last or a number"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19729 msgid ""
19730 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19731 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19732 "defining a listing inset)"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19736 msgid ""
19737 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19738 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19739 "a listing inset)"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19743 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19749 msgstr "Argument saknas"
19750
19751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19754 msgstr "Argument saknas"
19755
19756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19757 #, fuzzy, c-format
19758 msgid "Parameter %1$s: "
19759 msgstr "Makro: "
19760
19761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19762 #, fuzzy, c-format
19763 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19764 msgstr "Argument saknas"
19765
19766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19767 #, c-format
19768 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19774 msgstr "Öppnat insättning"
19775
19776 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
19777 #, fuzzy
19778 msgid "New Page"
19779 msgstr "Rensa|#R"
19780
19781 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Clear Page"
19784 msgstr "Rensa|#R"
19785
19786 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
19787 msgid "Clear Double Page"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Nom"
19793 msgstr "Namn "
19794
19795 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19796 msgid "Note[[InsetNote]]"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Greyed out"
19802 msgstr "Öppnat insättning"
19803
19804 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Opened Note Inset"
19807 msgstr "Öppnat insättning"
19808
19809 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19812 msgstr "Öppnat insättning"
19813
19814 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19815 msgid "BROKEN: "
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Ref: "
19821 msgstr "Ref: "
19822
19823 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Equation"
19826 msgstr "Citat"
19827
19828 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19829 #, fuzzy
19830 msgid "EqRef: "
19831 msgstr "Ref: "
19832
19833 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Page Number"
19836 msgstr "Inget nummer"
19837
19838 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Page: "
19841 msgstr "Sidor:"
19842
19843 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Textual Page Number"
19846 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19847
19848 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19849 #, fuzzy
19850 msgid "TextPage: "
19851 msgstr "Ny sida"
19852
19853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Standard+Textual Page"
19856 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19857
19858 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Ref+Text: "
19861 msgstr "Ref: "
19862
19863 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19864 #, fuzzy
19865 msgid "PrettyRef"
19866 msgstr "Ref: "
19867
19868 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19869 #, fuzzy
19870 msgid "FormatRef: "
19871 msgstr "Infälld|#n"
19872
19873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Interword Space"
19876 msgstr "Minisida|#M"
19877
19878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Protected Space"
19881 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19882
19883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Thin Space"
19886 msgstr "Medium"
19887
19888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Quad Space"
19891 msgstr "Ersätt"
19892
19893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
19894 #, fuzzy
19895 msgid "QQuad Space"
19896 msgstr "Ersätt"
19897
19898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Enspace"
19901 msgstr "Ersätt"
19902
19903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
19904 msgid "Enskip"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Negative Thin Space"
19910 msgstr "Medium"
19911
19912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Protected Horizontal Fill"
19915 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19916
19917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19920 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19921
19922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19925 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19926
19927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19930 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19931
19932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19935 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19936
19937 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Unknown TOC type"
19940 msgstr "Okänd operation"
19941
19942 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3046
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Opened table"
19945 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19946
19947 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4229
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Error setting multicolumn"
19950 msgstr "Multikolumn|#M"
19951
19952 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
19953 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Opened Text Inset"
19959 msgstr "Öppnat insättning"
19960
19961 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Vertical Space"
19964 msgstr "Vertikalt avstånd"
19965
19966 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
19967 msgid "wrap: "
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Opened Wrap Inset"
19973 msgstr "Öppnat insättning"
19974
19975 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
19976 msgid "wrap"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Not shown."
19982 msgstr " okänd"
19983
19984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19985 msgid "Loading..."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Converting to loadable format..."
19991 msgstr "Fel under läsing "
19992
19993 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19994 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Scaling etc..."
20000 msgstr "Fel under läsing "
20001
20002 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Ready to display"
20005 msgstr "[inte visat]"
20006
20007 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20008 #, fuzzy
20009 msgid "No file found!"
20010 msgstr "Inga varningar."
20011
20012 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Error converting to loadable format"
20015 msgstr "Fel under läsing "
20016
20017 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20018 msgid "Error loading file into memory"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Error generating the pixmap"
20024 msgstr "Fel under läsing "
20025
20026 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20027 #, fuzzy
20028 msgid "No image"
20029 msgstr " (Ändrad)"
20030
20031 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Preview loading"
20034 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20035
20036 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Preview ready"
20039 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20040
20041 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Preview failed"
20044 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20045
20046 #: src/lengthcommon.cpp:37
20047 msgid "sp"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: src/lengthcommon.cpp:37
20051 #, fuzzy
20052 msgid "pt"
20053 msgstr "Topp:|#T"
20054
20055 #: src/lengthcommon.cpp:37
20056 msgid "bp"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/lengthcommon.cpp:37
20060 #, fuzzy
20061 msgid "dd"
20062 msgstr "Lägg till|#L"
20063
20064 #: src/lengthcommon.cpp:37
20065 msgid "mm"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/lengthcommon.cpp:37
20069 msgid "pc"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/lengthcommon.cpp:38
20073 msgid "cc[[unit of measure]]"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/lengthcommon.cpp:38
20077 msgid "cm"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/lengthcommon.cpp:38
20081 #, fuzzy
20082 msgid "ex"
20083 msgstr "Lutande"
20084
20085 #: src/lengthcommon.cpp:38
20086 msgid "em"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/lengthcommon.cpp:39
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Text Width %"
20092 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20093
20094 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20095 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20096 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20097 #: src/lengthcommon.cpp:39
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Column Width %"
20100 msgstr "Kolonner"
20101
20102 #: src/lengthcommon.cpp:39
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Page Width %"
20105 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20106
20107 #: src/lengthcommon.cpp:39
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Line Width %"
20110 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20111
20112 #: src/lengthcommon.cpp:40
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Text Height %"
20115 msgstr "Rak"
20116
20117 #: src/lengthcommon.cpp:40
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Page Height %"
20120 msgstr "Rak"
20121
20122 #: src/lyxfind.cpp:115
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Search error"
20125 msgstr "LaTeX-fel"
20126
20127 #: src/lyxfind.cpp:115
20128 msgid "Search string is empty"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/lyxfind.cpp:299
20132 #, fuzzy
20133 msgid "String has been replaced."
20134 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20135
20136 #: src/lyxfind.cpp:302
20137 #, fuzzy
20138 msgid " strings have been replaced."
20139 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20140
20141 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20142 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20143 #, c-format
20144 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20148 #, c-format
20149 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20153 msgid "Only one row"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Only one column"
20159 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20160
20161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20162 #, fuzzy
20163 msgid "No hline to delete"
20164 msgstr "Ingenting att göra"
20165
20166 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20167 msgid "No vline to delete"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20171 #, c-format
20172 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20176 #, fuzzy
20177 msgid "No number"
20178 msgstr "Nummer"
20179
20180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Number"
20183 msgstr "Nummer"
20184
20185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20186 #, c-format
20187 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20191 #, c-format
20192 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20196 #, c-format
20197 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20201 msgid "create new math text environment ($...$)"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20205 msgid "entered math text mode (textrm)"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20209 msgid "Standard[[mathref]]"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20213 #, fuzzy
20214 msgid "optional"
20215 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20216
20217 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20218 #, fuzzy
20219 msgid "TeX"
20220 msgstr "LaTeX|#L"
20221
20222 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20223 #, fuzzy
20224 msgid "math macro"
20225 msgstr "Lägg in märke"
20226
20227 #: src/output.cpp:37
20228 #, fuzzy, c-format
20229 msgid ""
20230 "Could not open the specified document\n"
20231 "%1$s."
20232 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20233
20234 #: src/output_plaintext.cpp:136
20235 msgid "Abstract: "
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/output_plaintext.cpp:148
20239 #, fuzzy
20240 msgid "References: "
20241 msgstr "Lägg in hänvisning"
20242
20243 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20244 #, fuzzy
20245 msgid "All files (*)"
20246 msgstr "[ingen fil]"
20247
20248 #: src/support/Package.cpp:441
20249 #, fuzzy
20250 msgid "LyX binary not found"
20251 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20252
20253 #: src/support/Package.cpp:442
20254 #, c-format
20255 msgid ""
20256 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/support/Package.cpp:561
20260 #, c-format
20261 msgid ""
20262 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20263 "\t%1$s\n"
20264 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20265 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20269 #, fuzzy
20270 msgid "File not found"
20271 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20272
20273 #: src/support/Package.cpp:643
20274 #, c-format
20275 msgid ""
20276 "Invalid %1$s switch.\n"
20277 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/support/Package.cpp:670
20281 #, c-format
20282 msgid ""
20283 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20284 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/support/Package.cpp:694
20288 #, c-format
20289 msgid ""
20290 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20291 "%2$s is not a directory."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/support/Package.cpp:696
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Directory not found"
20297 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20298
20299 #: src/support/debug.cpp:40
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Program initialisation"
20302 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20303
20304 #: src/support/debug.cpp:41
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Keyboard events handling"
20307 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20308
20309 #: src/support/debug.cpp:42
20310 #, fuzzy
20311 msgid "GUI handling"
20312 msgstr "Mappning av tangentbord"
20313
20314 #: src/support/debug.cpp:43
20315 msgid "Lyxlex grammar parser"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: src/support/debug.cpp:44
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Configuration files reading"
20321 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20322
20323 #: src/support/debug.cpp:45
20324 msgid "Custom keyboard definition"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: src/support/debug.cpp:46
20328 #, fuzzy
20329 msgid "LaTeX generation/execution"
20330 msgstr "Inget mer att ångra"
20331
20332 #: src/support/debug.cpp:47
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Math editor"
20335 msgstr "Matematikläge"
20336
20337 #: src/support/debug.cpp:48
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Font handling"
20340 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20341
20342 #: src/support/debug.cpp:49
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Textclass files reading"
20345 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20346
20347 #: src/support/debug.cpp:50
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Version control"
20350 msgstr "Versionskontroll%t"
20351
20352 #: src/support/debug.cpp:51
20353 #, fuzzy
20354 msgid "External control interface"
20355 msgstr "Extra|#X"
20356
20357 #: src/support/debug.cpp:52
20358 msgid "Keep *roff temporary files"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/support/debug.cpp:53
20362 #, fuzzy
20363 msgid "User commands"
20364 msgstr "Antikva"
20365
20366 #: src/support/debug.cpp:54
20367 msgid "The LyX Lexxer"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/support/debug.cpp:55
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Dependency information"
20373 msgstr "Dekoration"
20374
20375 #: src/support/debug.cpp:56
20376 #, fuzzy
20377 msgid "LyX Insets"
20378 msgstr "Sakord"
20379
20380 #: src/support/debug.cpp:57
20381 msgid "Files used by LyX"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/support/debug.cpp:58
20385 msgid "Workarea events"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/support/debug.cpp:59
20389 msgid "Insettext/tabular messages"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/support/debug.cpp:60
20393 msgid "Graphics conversion and loading"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/support/debug.cpp:61
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Change tracking"
20399 msgstr "Språk"
20400
20401 #: src/support/debug.cpp:62
20402 #, fuzzy
20403 msgid "External template/inset messages"
20404 msgstr "Extra val"
20405
20406 #: src/support/debug.cpp:63
20407 msgid "RowPainter profiling"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/support/debug.cpp:64
20411 msgid "scrolling debugging"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: src/support/debug.cpp:65
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Math macros"
20417 msgstr "Lägg in märke"
20418
20419 #: src/support/debug.cpp:66
20420 msgid "RTL/Bidi"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/support/filetools.cpp:247
20424 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20425 msgstr "sv"
20426
20427 #: src/support/os_win32.cpp:297
20428 #, fuzzy
20429 msgid "System file not found"
20430 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20431
20432 #: src/support/os_win32.cpp:298
20433 msgid ""
20434 "Unable to load shfolder.dll\n"
20435 "Please install."
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/support/os_win32.cpp:303
20439 #, fuzzy
20440 msgid "System function not found"
20441 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20442
20443 #: src/support/os_win32.cpp:304
20444 msgid ""
20445 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20446 "Don't know how to proceed. Sorry."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/support/userinfo.cpp:45
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Unknown user"
20452 msgstr "Okänd operation"
20453
20454 #, fuzzy
20455 #~ msgid "Properties...|P"
20456 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
20457
20458 #, fuzzy
20459 #~ msgid "New Line|e"
20460 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20461
20462 #, fuzzy
20463 #~ msgid "Line Break|B"
20464 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20465
20466 #, fuzzy
20467 #~ msgid "line break"
20468 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20469
20470 #, fuzzy
20471 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20472 #~ msgstr "Pappersstil satt"
20473
20474 #, fuzzy
20475 #~ msgid "Links"
20476 #~ msgstr "Linje"
20477
20478 #, fuzzy
20479 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20480 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20481
20482 #, fuzzy
20483 #~ msgid "Swap Rows|S"
20484 #~ msgstr "Rader"
20485
20486 #, fuzzy
20487 #~ msgid "Swap Columns|w"
20488 #~ msgstr "Kolumner"
20489
20490 #, fuzzy
20491 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20492 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20493
20494 #, fuzzy
20495 #~ msgid "false"
20496 #~ msgstr "Klistra in"
20497
20498 #, fuzzy
20499 #~ msgid "&float"
20500 #~ msgstr "Fot"
20501
20502 #, fuzzy
20503 #~ msgid "Float"
20504 #~ msgstr "Infälld|#n"
20505
20506 #, fuzzy
20507 #~ msgid "S&ubfigure"
20508 #~ msgstr "Underfigur|#U"
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "Ca&ption:"
20512 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Databa&ses"
20516 #~ msgstr "Databas:"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20520 #~ msgstr "Läs in|#L"
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "&Shaded"
20524 #~ msgstr "Spara"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Paper Size"
20528 #~ msgstr "Arkformat|#f"
20529
20530 #, fuzzy
20531 #~ msgid "C&enter"
20532 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20533
20534 #, fuzzy
20535 #~ msgid "&Colors"
20536 #~ msgstr "Stäng"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "C&opiers"
20540 #~ msgstr "Kopior"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "&File formats"
20544 #~ msgstr "Infälld|#n"
20545
20546 #, fuzzy
20547 #~ msgid "F&ormat:"
20548 #~ msgstr "Infälld|#n"
20549
20550 #, fuzzy
20551 #~ msgid "&GUI name:"
20552 #~ msgstr "Namn:|#N"
20553
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "External Applications"
20556 #~ msgstr "Extra val"
20557
20558 # Antal kopior
20559 #, fuzzy
20560 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20561 #~ msgstr "Antal:"
20562
20563 # Antal kopior
20564 #, fuzzy
20565 #~ msgid "Save/restore window position"
20566 #~ msgstr "Antal:"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "Scrolling"
20570 #~ msgstr "Skärmval satt"
20571
20572 #, fuzzy
20573 #~ msgid "&URL:"
20574 #~ msgstr "URL..."
20575
20576 #, fuzzy
20577 #~ msgid "Default (outer)"
20578 #~ msgstr "Brödstil"
20579
20580 #, fuzzy
20581 #~ msgid "Outer"
20582 #~ msgstr "Annat...|#A"
20583
20584 #, fuzzy
20585 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20586 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20587
20588 #, fuzzy
20589 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20590 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20591
20592 #, fuzzy
20593 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20594 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20595
20596 #, fuzzy
20597 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20598 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20599
20600 #, fuzzy
20601 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20602 #~ msgstr "Dekoration"
20603
20604 #, fuzzy
20605 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20606 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20607
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20610 #~ msgstr "Citat"
20611
20612 # Antal kopior
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "Count Words|W"
20615 #~ msgstr "Antal:"
20616
20617 #, fuzzy
20618 #~ msgid "Framed|F"
20619 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20620
20621 #, fuzzy
20622 #~ msgid "Shaded|S"
20623 #~ msgstr "Form:|#m"
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Insert URL"
20627 #~ msgstr "Lägg in märke"
20628
20629 #, fuzzy
20630 #~ msgid "Can't load document class"
20631 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
20632
20633 #, fuzzy
20634 #~ msgid "Undefined character style"
20635 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
20636
20637 #, fuzzy
20638 #~ msgid "&Switch to document"
20639 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid ""
20643 #~ "Could not open the specified document\n"
20644 #~ "%1$s\n"
20645 #~ "due to the error: %2$s"
20646 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20647
20648 #~ msgid "Formatting document..."
20649 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20650
20651 #, fuzzy
20652 #~ msgid "Double box"
20653 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Index Entry"
20657 #~ msgstr "Indrag"
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Previous command"
20661 #~ msgstr "Antikva"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20665 #~ msgstr "SKiljetecken"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20669 #~ msgstr "Sakord"
20670
20671 #, fuzzy
20672 #~ msgid "Copiers"
20673 #~ msgstr "Kopior"
20674
20675 #, fuzzy
20676 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20677 #~ msgstr "Minisida|#M"
20678
20679 #, fuzzy
20680 #~ msgid "Boxed"
20681 #~ msgstr "Fet"
20682
20683 #, fuzzy
20684 #~ msgid "ovalbox"
20685 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "Ovalbox"
20689 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20690
20691 #, fuzzy
20692 #~ msgid "Doublebox"
20693 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20697 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20698
20699 #, fuzzy
20700 #~ msgid "Unknown inset name: "
20701 #~ msgstr "Okänd operation"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "Program Listing "
20705 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Framed"
20709 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "Shaded"
20713 #~ msgstr "Form:|#m"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20717 #~ msgstr "Makro: "
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "%1$d words in selection."
20721 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "%1$d words in document."
20725 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "One word in selection."
20729 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "One word in document."
20733 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20734
20735 # Antal kopior
20736 #, fuzzy
20737 #~ msgid "Count words"
20738 #~ msgstr "Antal:"
20739
20740 #, fuzzy
20741 #~ msgid "Encoding error"
20742 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20743
20744 #, fuzzy
20745 #~ msgid "&Right"
20746 #~ msgstr "Höger|#H"
20747
20748 #, fuzzy
20749 #~ msgid "Case."
20750 #~ msgstr "Klistra in"
20751
20752 #, fuzzy
20753 #~ msgid "&Load"
20754 #~ msgstr "Ladda|#L"
20755
20756 #, fuzzy
20757 #~ msgid "To &file:"
20758 #~ msgstr "[ingen fil]"
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid "Co&pies:"
20762 #~ msgstr "Kopior"
20763
20764 #, fuzzy
20765 #~ msgid "Printer &name:"
20766 #~ msgstr "Skriv ut"
20767
20768 #, fuzzy
20769 #~ msgid "Columns "
20770 #~ msgstr "Kolumner"
20771
20772 #, fuzzy
20773 #~ msgid "Overprint "
20774 #~ msgstr "Skriv ut"
20775
20776 #, fuzzy
20777 #~ msgid "Font st&yle:"
20778 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20779
20780 #, fuzzy
20781 #~ msgid "&Type:"
20782 #~ msgstr "Typ"
20783
20784 #, fuzzy
20785 #~ msgid "Part "
20786 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20787
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "columns "
20790 #~ msgstr "Kolumner"
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "overprint "
20794 #~ msgstr "Skriv ut"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Definition. "
20798 #~ msgstr "Mottagare:"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "Example. "
20802 #~ msgstr "Exempel"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Fact. "
20806 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "note: "
20810 #~ msgstr "Notis"
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Placement:"
20814 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "default"
20818 #~ msgstr "Brödstil"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "common"
20822 #~ msgstr "Kommentar:"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20826 #~ msgstr "Innehåll"
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "Toc"
20830 #~ msgstr "Topp:|#T"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "Table of Contents|T"
20834 #~ msgstr "Innehåll"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "OK"
20838 #~ msgstr "OK"
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Chinese"
20842 #~ msgstr "Kopior"
20843
20844 #, fuzzy
20845 #~ msgid "Upper"
20846 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20847
20848 #, fuzzy
20849 #~ msgid "Table of contents"
20850 #~ msgstr "Innehåll"
20851
20852 #, fuzzy
20853 #~ msgid "theorem"
20854 #~ msgstr "Matematik"
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20858 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "Number style"
20862 #~ msgstr "Nummer"
20863
20864 #, fuzzy
20865 #~ msgid "Error closing file"
20866 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20867
20868 #, fuzzy
20869 #~ msgid "block "
20870 #~ msgstr "Block|#o"
20871
20872 #, fuzzy
20873 #~ msgid "&Caption"
20874 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20875
20876 #, fuzzy
20877 #~ msgid "&Label"
20878 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "A Label for the caption"
20882 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "<- P&romote"
20886 #~ msgstr "Beklagar."
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "D&own"
20890 #~ msgstr "Två|#v"
20891
20892 #, fuzzy
20893 #~ msgid "Upd&ate"
20894 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20895
20896 #, fuzzy
20897 #~ msgid "SubSection"
20898 #~ msgstr "Dekoration"
20899
20900 #~ msgid ""
20901 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20902 #~ "font change."
20903 #~ msgstr ""
20904 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20905 #~ "definera fontändring."
20906
20907 #, fuzzy
20908 #~ msgid "Unknown toc list"
20909 #~ msgstr "Okänd operation"
20910
20911 #, fuzzy
20912 #~ msgid "Glossary|G"
20913 #~ msgstr "Infälld|#n"
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid "Insert glossary entry"
20917 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20918
20919 #, fuzzy
20920 #~ msgid "Glo"
20921 #~ msgstr "Infälld|#n"
20922
20923 #, fuzzy
20924 #~ msgid "TeX Code:"
20925 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20926
20927 #, fuzzy
20928 #~ msgid "Set math font"
20929 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20930
20931 #, fuzzy
20932 #~ msgid "Insert fraction"
20933 #~ msgstr "Lägg in citat"
20934
20935 #, fuzzy
20936 #~ msgid "Math Panel|l"
20937 #~ msgstr "Matematikpanel"
20938
20939 #, fuzzy
20940 #~ msgid "Math Panel|P"
20941 #~ msgstr "Matematikpanel"
20942
20943 #, fuzzy
20944 #~ msgid "Show math panel"
20945 #~ msgstr "Matematikpanel"
20946
20947 #, fuzzy
20948 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20949 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20950
20951 #, fuzzy
20952 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20953 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20954
20955 #, fuzzy
20956 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20957 #~ msgstr "Matematikpanel"
20958
20959 #, fuzzy
20960 #~ msgid "Insert math delimiters"
20961 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20962
20963 #, fuzzy
20964 #~ msgid "E&xtra options"
20965 #~ msgstr "Extra val"
20966
20967 #, fuzzy
20968 #~ msgid "Alig&nment:"
20969 #~ msgstr "Justering"
20970
20971 #, fuzzy
20972 #~ msgid "&From:"
20973 #~ msgstr "Fonter:|#F"
20974
20975 #, fuzzy
20976 #~ msgid "&Converters"
20977 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20978
20979 #, fuzzy
20980 #~ msgid "Class Settings"
20981 #~ msgstr "Inställningar"
20982
20983 #, fuzzy
20984 #~ msgid "PrettyRef: "
20985 #~ msgstr "Ref: "
20986
20987 #~ msgid "Opening child document "
20988 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Special Insets|S"
20992 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Insets|n"
20996 #~ msgstr "Lägg in"