1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Couldn't set the layout for "
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
28 msgstr "Styckesstil satt"
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
86 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
91 msgid "LyX file format is newer that what"
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
123 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
127 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
131 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
136 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
144 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
163 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
167 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
171 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
175 #. path to LaTeX file
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
201 #: src/bufferlist.C:157
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
205 #: src/bufferlist.C:312
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid " Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid " Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
227 #: src/bufferlist.C:369
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
279 #: src/BufferView2.C:83
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
288 #: src/BufferView2.C:344
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1341
384 msgid "Saved bookmark"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1373
388 msgid "Moved to bookmark"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1605
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
402 msgid "Documents|#o#O"
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
407 msgid "Examples|#E#e"
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1635
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1642
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1646
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
446 #: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
451 #: src/BufferView_pimpl.C:2018
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2019
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2515
461 msgstr "Märke borttaget"
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2522
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2653
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2666
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3201
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3357
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
502 #: src/ColorHandler.C:88
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid " Using black instead, sorry!"
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
527 #: src/ColorHandler.C:144
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
540 #: src/ColorHandler.C:152
545 #: src/ColorHandler.C:153
549 #: src/ColorHandler.C:153
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
567 #: src/converter.C:204
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
594 #: src/converter.C:697
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
599 #: src/converter.C:733
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
604 #: src/converter.C:734
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
621 #: src/converter.C:819
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
632 msgid "an empty file."
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
655 #: src/CutAndPaste.C:430
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
659 #: src/CutAndPaste.C:433
662 "because of class conversion from\n"
666 msgid "No debugging message"
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
680 msgid "Keyboard events handling"
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
692 msgid "Configuration files reading"
696 msgid "Custom keyboard definition"
700 msgid "LaTeX generation/execution"
706 msgstr "Matematikläge"
709 msgid "Font handling"
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
723 msgid "External control interface"
727 msgid "Keep *roff temporary files"
732 msgid "User commands"
736 msgid "The LyX Lexxer"
741 msgid "Dependency information"
750 msgid "Files used by LyX"
754 msgid "Workarea events"
758 msgid "Insettext/tabular messages"
762 msgid "Graphics conversion and loading"
766 msgid "All debugging messages"
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
779 msgid "No information for exporting to "
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
791 #: src/exporter.C:103
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
796 #: src/exporter.C:105
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
802 #: src/MenuBackend.C:539
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
894 msgstr "Exportera%m%l"
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
939 msgstr "Eget arkformat"
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
976 msgid "Paste External Selection|x"
981 msgid "Find & Replace...|F"
992 msgstr "Matematik|#M"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1046 msgid "Line Bottom|B"
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1056 msgid "Line Right|R"
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1066 msgid "Align Center|C"
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1080 msgid "V.Align Center|n"
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1168 msgid "Align environment|A"
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1183 msgid "V.Align Top|T"
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1188 msgid "V.Align Center|e"
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1219 msgstr "Matematik|#M"
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1253 msgid "Index Entry...|I"
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1282 msgstr "Minisida|#M"
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1286 msgid "Graphics...|G"
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1302 msgid "Include File...|d"
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1322 msgstr "PostScript|#P"
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1381 msgid "AMS align environment|A"
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1416 msgid "Table of Contents|C"
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1431 msgid "LyX Document...|X"
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1455 msgid "Document...|D"
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1510 msgid "Table of Contents|T"
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1575 msgid "User's Guide|U"
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1584 msgid "Customization|C"
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1597 msgid "Table of Contents|a"
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1767 msgid "Bibliography"
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1915 msgstr "Eget arkformat"
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1996 #: src/ext_l10n.h:271
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2047 msgstr "Första huvud"
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2117 msgstr "Lägg in citat"
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2122 msgstr "Lägg in citat"
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2217 msgid "ListOfSlides"
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2326 msgstr "Inställningar"
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2383 msgstr "Telefonlista"
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2410 msgid "PostalComment"
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2472 msgstr "Citationstecken"
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2531 msgid "Right_Header"
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2625 msgid "SlideContents"
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2643 msgstr "Rättstavning"
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2648 msgstr "Särskild cell"
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2657 msgstr "Standard|#t"
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2706 msgid "Subsubsection"
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2711 msgid "Subsubsection*"
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2757 msgid "TableComments"
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2797 msgid "TheoremTemplate"
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2996 #: src/ext_l10n.h:494
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3181 msgid "LyX: Enter text"
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3259 msgid "BibTeX database to use"
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3339 msgid "Choose a style file"
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3487 msgid "Citation style"
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3507 msgid "Citation entry"
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3571 msgstr "Välj från|#V"
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3580 msgid "Citations currently selected"
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3589 msgid "&Full author list"
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3663 msgid "E&xtra Options:"
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3697 msgstr "Annat...|#A"
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3772 msgstr "Eget arkformat"
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3837 msgstr "Orientering"
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3847 msgstr "Landskap|#L"
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3969 msgstr "Citatstil satt"
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3996 #: src/ext_l10n.h:726
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4066 msgstr "PostScript|#P"
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4112 msgid "Bullet Depth"
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4134 msgstr "Standard|#t"
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4173 msgid "LaTeX error messages"
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4205 msgid "Show ERT contents"
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4210 msgid "External Material"
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4240 msgid "View the file"
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4301 msgid "Page of floats"
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4374 msgstr "Matematikläge"
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4379 msgstr "Matematikläge"
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4399 msgstr "Eget arkformat"
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4414 msgstr "Inställningar"
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4422 msgid "Left &bottom:"
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4497 #: src/ext_l10n.h:861
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4537 msgid "LaTeX options"
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4552 msgid "Include File"
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4558 msgid "Include type"
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4585 msgstr "Inställningar"
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4609 msgid "Load the file"
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4628 msgid "Update the display"
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4705 msgid "No indentation"
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4762 msgid "Big/PS Points"
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4768 msgid "Didot Points"
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4774 msgid "Cicero Points"
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4792 msgid "Amount of spacing"
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4860 msgid "List environment"
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4881 msgstr "Sidbrytning"
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4900 msgid "&Extra options"
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4911 msgstr "Minisida|#M"
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4973 msgid "Print Destination"
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5086 msgid "Collate copies"
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5098 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5102 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5107 #: src/ext_l10n.h:1104
5109 msgid "Update the reference list"
5110 msgstr "Lägg in hänvisning"
5112 #: src/ext_l10n.h:1105
5117 #: src/ext_l10n.h:1106
5118 msgid "Sort references in alphabetical order"
5121 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5126 #: src/ext_l10n.h:1108
5128 msgid "Move the document cursor to reference"
5129 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5131 #: src/ext_l10n.h:1110
5134 msgstr "Inget nummer"
5136 #: src/ext_l10n.h:1111
5137 msgid "Ref on page xxx"
5140 #: src/ext_l10n.h:1112
5144 #: src/ext_l10n.h:1113
5146 msgid "Pretty reference"
5147 msgstr "Lägg in hänvisning"
5149 #: src/ext_l10n.h:1114
5150 msgid "Reference as it appears in output"
5153 #: src/ext_l10n.h:1115
5156 msgstr "Lägg in hänvisning"
5158 #: src/ext_l10n.h:1116
5163 #: src/ext_l10n.h:1117
5165 msgid "Available references"
5166 msgstr "Lägg in hänvisning"
5168 #: src/ext_l10n.h:1120
5170 msgid "Search and replace"
5173 #: src/ext_l10n.h:1121
5178 #: src/ext_l10n.h:1122
5180 msgid "Replace &with:"
5181 msgstr "Ersätt med|#m"
5183 #: src/ext_l10n.h:1123
5185 msgid "Case &sensitive"
5186 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5188 #: src/ext_l10n.h:1124
5189 msgid "Match whole words onl&y"
5192 #: src/ext_l10n.h:1125
5196 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5201 #: src/ext_l10n.h:1127
5203 msgid "Replace &All "
5204 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5206 #: src/ext_l10n.h:1128
5207 msgid "Search &backwards"
5210 #: src/ext_l10n.h:1130
5215 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5217 msgid "Spellchecker"
5218 msgstr "Rättstavning"
5220 #: src/ext_l10n.h:1133
5222 msgid "Suggestions:"
5225 #: src/ext_l10n.h:1135
5227 msgid "Replace word with current choice"
5228 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5230 #: src/ext_l10n.h:1136
5233 msgstr "Lägg till|#L"
5235 #: src/ext_l10n.h:1137
5237 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5238 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5240 #: src/ext_l10n.h:1138
5245 #: src/ext_l10n.h:1139
5247 msgid "Ignore this word"
5248 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5250 #: src/ext_l10n.h:1140
5254 #: src/ext_l10n.h:1141
5256 msgid "Accept word for this session"
5257 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5259 #: src/ext_l10n.h:1142
5262 msgstr "Inställningar"
5264 #: src/ext_l10n.h:1144
5266 msgid "How far spellchecking has got"
5267 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5269 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5274 #: src/ext_l10n.h:1146
5276 msgid "Replacement:"
5277 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5280 #: src/ext_l10n.h:1147
5282 msgid "Current word"
5285 #: src/ext_l10n.h:1148
5290 #: src/ext_l10n.h:1149
5292 msgid "Replace with selected word"
5293 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5295 #: src/ext_l10n.h:1150
5299 #: src/ext_l10n.h:1151
5301 msgid "Start spellcheck"
5302 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5304 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5306 msgid "Insert table"
5307 msgstr "Lägg in tabell"
5309 #: src/ext_l10n.h:1153
5315 #: src/ext_l10n.h:1154
5317 msgid "Number of rows"
5318 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5320 #: src/ext_l10n.h:1155
5325 #: src/ext_l10n.h:1156
5327 msgid "Number of columns"
5328 msgstr "% av kolumn|#l"
5330 #: src/ext_l10n.h:1157
5331 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5334 #: src/ext_l10n.h:1161
5336 msgid "LaTeX classes"
5339 #: src/ext_l10n.h:1162
5341 msgid "LaTeX styles"
5344 #: src/ext_l10n.h:1163
5346 msgid "BibTeX styles"
5349 #: src/ext_l10n.h:1164
5351 msgid "Selected classes or styles"
5352 msgstr "Markera nästa rad"
5354 #: src/ext_l10n.h:1165
5358 #: src/ext_l10n.h:1166
5359 msgid "Toggles view of the file list"
5362 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5363 #: src/ext_l10n.h:1168
5365 msgid "Installed files"
5368 #: src/ext_l10n.h:1169
5371 msgstr "Läs igen|#L#l"
5373 #: src/ext_l10n.h:1170
5374 msgid "Built new file list"
5377 #: src/ext_l10n.h:1171
5382 #: src/ext_l10n.h:1172
5384 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5387 #: src/ext_l10n.h:1174
5388 msgid "Close this dialog"
5391 #: src/ext_l10n.h:1178
5394 msgstr "Lägg in märke"
5396 #: src/ext_l10n.h:1179
5398 msgid "Thesaurus entries"
5401 #: src/ext_l10n.h:1180
5403 msgid "Select a related word"
5404 msgstr "Markera nästa rad"
5406 #: src/ext_l10n.h:1181
5411 #: src/ext_l10n.h:1182
5413 msgid "The selected entry"
5414 msgstr "Markera nästa rad"
5416 #: src/ext_l10n.h:1184
5417 msgid "Replace the entry with the selection"
5420 #: src/ext_l10n.h:1186
5422 msgid "Table Of Contents"
5425 #: src/ext_l10n.h:1188
5427 msgid "Contents list"
5430 #: src/ext_l10n.h:1191
5433 msgstr "Lägg in märke"
5435 #: src/ext_l10n.h:1192
5440 #: src/ext_l10n.h:1194
5445 #: src/ext_l10n.h:1195
5446 msgid "Name associated with the URL"
5449 #: src/ext_l10n.h:1197
5450 msgid "&Generate hyperlink"
5453 #: src/ext_l10n.h:1198
5454 msgid "Output as a hyperlink ?"
5457 #: src/ext_l10n.h:1201
5459 msgid "Version control log"
5460 msgstr "Versionskontroll%t"
5462 #. Insert the latex builtin float-types
5463 #. (these will later be read from a layout file)
5465 #: src/FloatList.C:33
5470 #: src/FloatList.C:34
5472 msgid "List of Tables"
5475 #: src/FloatList.C:39
5479 #: src/FloatList.C:40
5481 msgid "List of Figures"
5484 #: src/FloatList.C:48
5486 msgid "List of Algorithms"
5487 msgstr "Lista över algoritmer"
5489 #: src/FontLoader.C:295
5490 msgid "Loading font into X-Server..."
5491 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:213
5498 #: src/frontends/controllers/biblio.C:215
5502 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5503 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5504 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5505 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5506 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5507 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5508 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5509 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5510 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5511 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5522 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5529 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5531 msgstr "Skrivmaskin"
5533 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5536 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5537 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5540 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5541 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5571 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5616 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5625 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5644 # Visas med grekiska tecken
5645 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5650 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5663 msgstr "Huvuddokument:"
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5672 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5673 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5677 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5678 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5681 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5682 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5686 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5687 "1995-2001 LyX Team"
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5696 "any later version."
5698 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5699 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5700 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5701 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5702 "(om du så önskar) en nyare version."
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5706 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5707 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5708 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5709 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5710 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5711 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5712 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5716 msgid "LyX Version "
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5726 msgid "Library directory: "
5727 msgstr "Användarkatalog: "
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5730 msgid "User directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5733 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5735 msgid "Character set"
5736 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5740 msgid "Select external file"
5741 msgstr "Markera nästa rad"
5743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5745 msgid "Select graphics file"
5746 msgstr "Markera nästa rad"
5748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5750 msgid "Clipart|#C#c"
5751 msgstr "Blandade bilder"
5753 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5755 msgid "Select document to include"
5756 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5758 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5759 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5764 msgid "*| All files "
5765 msgstr "[ingen fil]"
5767 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5769 msgid "Specified file doesn't exist !"
5770 msgstr "Filen finns redan:"
5772 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5773 msgid "LaTeX preamble set"
5774 msgstr "LaTeX preamble satt"
5776 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5780 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5781 msgid "Unable to print"
5782 msgstr "Kan inte skriva ut"
5784 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5785 msgid "Check that your parameters are correct"
5786 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5788 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5790 msgid "Print to file"
5793 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5794 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5795 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5797 msgid "String not found!"
5798 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5800 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5801 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5803 msgid "String has been replaced."
5804 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5806 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5807 msgid " strings have been replaced."
5810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5811 msgid " words checked."
5812 msgstr " ord granskade."
5814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5815 msgid " word checked."
5816 msgstr " ord granskade."
5818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5820 msgid "Spellchecking completed! "
5821 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5826 "The spell checker has died for some reason.\n"
5827 "Maybe it has been killed."
5829 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5830 "Den har kanske avbrutits."
5832 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5833 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5836 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5838 msgid "No version control log file found."
5839 msgstr "Inga varningar."
5841 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5842 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5843 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5845 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5846 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5847 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5849 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5853 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5857 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5862 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5866 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5870 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5874 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5879 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5883 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5887 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5891 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5894 msgstr "Lägg till|#L"
5896 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5900 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5905 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5910 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5914 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5915 msgid "FIXME - describe the units."
5918 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5920 msgid "Bibliography Item"
5923 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5927 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5928 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5931 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5933 msgid "Select a BibTeX style"
5934 msgstr "TeX-stil av/på"
5936 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5938 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5941 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5943 msgid "Select a BibTeX database to add"
5946 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5947 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5949 msgid "Not yet supported"
5950 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5954 msgid "Document Settings"
5957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5966 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5975 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5980 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5990 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5991 msgid "Document layout set"
5992 msgstr "Dokumentstil satt"
5994 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5995 msgid "Converting document to new document class..."
5996 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
5998 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5999 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6000 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
6003 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6004 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6006 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6007 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6008 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
6009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
6010 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
6011 msgid "Conversion Errors!"
6012 msgstr "Konverteringsfel!"
6014 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
6015 msgid "into chosen document class"
6016 msgstr "till vald dokumentklass"
6018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6020 msgid "Errors loading new document class."
6021 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6023 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6025 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
6026 msgid "Reverting to original document class."
6027 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6029 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
6031 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6032 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6035 msgid "Should I set some parameters to"
6036 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6038 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6039 msgid "the defaults of this document class?"
6040 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6042 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
6043 msgid "Unable to switch to new document class."
6044 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6046 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6051 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6056 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6057 msgid "External material (*)"
6060 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6062 msgid "Select external material"
6063 msgstr "Markera nästa rad"
6065 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6068 msgid "LaTeX Information"
6069 msgstr "Inget mer att ångra"
6071 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6075 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6076 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6080 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6083 msgstr "Bygg program"
6085 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6090 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6092 msgid "No build log file found"
6093 msgstr "Inga varningar."
6095 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6097 msgid "No LaTeX log file found"
6098 msgstr "Inga varningar."
6100 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6101 msgid "Paragraph layout set"
6102 msgstr "Styckesstil satt"
6104 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6106 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6107 msgstr "Styckesstil"
6109 #. FIXME: should be cleverer here
6110 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6111 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6112 msgid "Senseless with this layout!"
6113 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6115 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6117 msgid "LaTeX Preamble"
6118 msgstr "LaTeX Preamble"
6120 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6121 msgid "Enter editor program"
6124 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6129 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6130 msgid "PostScript files (*.ps)"
6133 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6135 msgid "Select a file to print to"
6136 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6138 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6140 msgid "Cross Reference"
6141 msgstr "Lägg in hänvisning"
6143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6154 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6156 msgid "Go to reference"
6157 msgstr "Gå till märke|#G"
6159 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6164 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6166 msgid "Spellcheck complete"
6167 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6169 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6171 msgid "Table of contents"
6174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6178 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6180 msgid "Version control log for "
6181 msgstr "Versionskontroll%t"
6183 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6187 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6199 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6200 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6201 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6203 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6204 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6206 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6207 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6208 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6209 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6210 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6211 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6212 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6213 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6214 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6215 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6216 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6220 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6221 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6225 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6229 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6233 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6237 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6241 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6242 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6243 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6244 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6245 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6249 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6250 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6251 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6252 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6258 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6260 msgid "Copyright and Version"
6261 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6263 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6265 msgid "License and Warranty"
6266 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6268 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6272 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6274 msgstr "Etikett:|#E"
6276 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6278 msgid "Bibliography Entry"
6281 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6283 msgid "Database:|#D"
6286 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6287 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6292 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6293 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6295 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6296 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6297 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6298 msgid "Browse...|#B"
6299 msgstr "Bläddra...|#B"
6301 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6304 msgid "Browse...|#r"
6305 msgstr "Bläddra...|#B"
6307 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6309 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6314 msgid "BibTeX Database"
6317 #. set up the tooltips
6318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6320 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6321 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6322 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6326 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6331 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6332 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6333 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6334 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6339 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6340 "Contents (which doesn't happen by default)."
6343 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6344 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6349 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6351 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6353 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6357 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6359 msgstr "Grovlek:|#v"
6361 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6365 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6369 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6371 msgstr "Diverse:|#D"
6373 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6374 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6375 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6376 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6377 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6378 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6379 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6380 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6381 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6382 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6383 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6384 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6385 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6386 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6387 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6388 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6389 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6393 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6398 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6402 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6403 msgid "Toggle on all these|#T"
6404 msgstr "Växla på dessa |#x"
6406 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6407 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6411 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6412 msgid "These are never toggled"
6413 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6415 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6416 msgid "These are always toggled"
6417 msgstr "Dessa växlas alltid"
6419 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6421 msgid "Character Layout"
6424 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6426 msgid "Inset keys|#I"
6427 msgstr "Lägg in märke"
6429 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6431 msgid "Bibliography keys|#y"
6434 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6435 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6443 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6447 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6451 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6455 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6459 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6463 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6467 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6468 msgid "Regular Expression|#R"
6471 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6473 msgid "Case sensitive|#C"
6474 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6476 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6480 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6485 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6487 msgid "Full author list|#F"
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6492 msgid "Upper case|#U"
6495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6497 msgid "Optional text"
6498 msgstr "Inställningar"
6500 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6505 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6508 msgstr "Vänster:|#V"
6510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6512 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6514 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6515 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6516 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6518 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6521 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6523 #. set up the tooltip mechanism
6524 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6526 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6527 msgstr "Lägg in citat"
6529 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6530 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6533 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6534 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6537 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6538 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6541 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6543 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6544 "right browser window."
6547 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6549 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6550 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6551 "left browser window."
6554 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6555 msgid "Information about the selected entry"
6558 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6560 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6564 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6566 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6567 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6570 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6572 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6573 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6574 "sentences (Natbib)."
6577 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6579 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6582 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6584 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6587 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6588 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6591 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6593 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6594 "\", but not \"BibTeX\"."
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6598 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6602 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6603 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6604 msgid "Tabbed folder"
6607 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6609 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6610 msgstr "Pappersstil satt"
6612 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6613 msgid "Use Class Defaults|#C"
6616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6619 msgstr "Arkformat|#f"
6621 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6622 msgid "Papersize:|#P"
6623 msgstr "Arkformat|#f"
6625 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6629 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6633 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6636 msgstr "Porträtt|#o"
6638 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6639 msgid "Landscape|#L"
6640 msgstr "Landskap|#L"
6642 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6644 msgid "Custom sizes|#M"
6645 msgstr "Eget arkformat"
6647 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6648 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6651 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6655 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6659 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6664 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6667 msgstr "Annat...|#T"
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6671 msgid "Headheight:|#H"
6672 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6676 msgstr "Överrymme:|#v"
6678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6679 msgid "Footskip:|#F"
6680 msgstr "Underrymme:|#U"
6682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6687 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6692 msgid "Font Size:|#O"
6693 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6701 msgid "Pagestyle:|#P"
6702 msgstr "Sidstil:|#S"
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6709 msgid "Extra Options:|#X"
6710 msgstr "Extra val:|#X"
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6713 msgid "Default Skip:|#u"
6714 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6728 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6732 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6734 msgstr "Indrag första rad|#I"
6736 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6738 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6740 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6742 msgid "Quote Style "
6743 msgstr "Citatstil satt"
6745 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6746 msgid "Encoding:|#D"
6747 msgstr "Kodning:|#K"
6749 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6753 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6757 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6761 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6763 msgid "Language:|#L"
6766 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6767 msgid "Float Placement:|#L"
6768 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6770 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6771 msgid "Section number depth"
6772 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6775 msgid "Table of contents depth"
6776 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6780 msgid "PS Driver|#S"
6781 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6783 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6784 msgid "Use AMS Math|#M"
6785 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6787 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6789 msgid "Use Natbib|#N"
6792 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6794 msgid "Citation style|#i"
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6801 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6805 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6809 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6813 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6817 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6821 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6823 msgstr "Standard|#t"
6825 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6827 msgstr "Matematik|#M"
6829 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6833 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6837 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6841 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6847 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6850 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6853 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6855 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6857 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6858 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6860 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6861 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6862 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6865 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6866 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6868 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6869 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6873 msgid " Author-year | Numerical "
6876 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6878 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6881 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6882 "störst | störstare | störstast"
6884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6886 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6887 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6890 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6891 msgid "Do you want to save the current settings"
6892 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6896 msgid "for the document layout as default?"
6897 msgstr "Dokumentstil satt"
6899 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6901 msgid "(they will be valid for any new document)"
6902 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6904 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6907 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6909 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6910 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6912 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6917 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6920 msgstr "Annat...|#A"
6922 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6924 msgid "Collapsed|#C"
6925 msgstr "Kommando:|#K"
6927 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6929 msgid "Inlined View|#I"
6930 msgstr "Lägg in figur"
6932 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6935 msgstr "Inställningar"
6937 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6942 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6943 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6944 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6948 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6950 msgid "Parameters|#P"
6951 msgstr "Skrivare|#S"
6953 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6955 msgid "Edit file|#E"
6958 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6959 msgid "View result|#V"
6962 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6964 msgid "Update result|#U"
6965 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6967 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6972 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6974 msgid "Edit external file"
6975 msgstr "Lägg in BibTeX"
6977 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6978 msgid "Directory:|#D"
6979 msgstr "Katalog:|#K"
6981 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6983 msgstr "Mönster:|#M"
6985 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6986 msgid "Filename:|#F"
6987 msgstr "Filnamn:|#F"
6989 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6991 msgstr "Läs igen|#L#l"
6993 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6995 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
6997 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
6998 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
7002 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7006 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7007 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7008 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7009 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7011 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7013 msgid "Top of the page|#T"
7014 msgstr "% av sidan|#d"
7016 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7018 msgid "Bottom of the page|#B"
7019 msgstr "% av sidan|#d"
7021 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7023 msgid "Page of floats|#P"
7026 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7027 msgid "Here, if possible|#i"
7030 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7031 msgid "Here, definitely|#H"
7034 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7036 msgid "Float Options"
7037 msgstr "Inställningar"
7039 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7040 msgid "Forked child processes|#F"
7043 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7044 msgid "Kill processes|#K"
7047 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7051 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7055 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7056 msgid "Child processes"
7059 #. Set up the tooltip mechanism
7060 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7061 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7064 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7065 msgid "A list of all child processes to kill."
7068 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7069 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7072 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7074 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7077 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7078 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7081 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7085 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7087 msgid "Subfigure|#S"
7088 msgstr "Underfigur|#U"
7090 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7095 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7110 msgid "Draft mode|#D"
7111 msgstr "Matematikläge"
7113 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7118 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7119 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7122 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7126 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7127 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7128 msgid "Original size|#O"
7131 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7132 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7135 msgstr "Särskilt:|#S"
7137 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7140 msgstr "Eget arkformat"
7142 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7143 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7148 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7149 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7154 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7155 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7160 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7161 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7164 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7165 msgid "Get LyX size|#L"
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7169 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7173 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7177 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7178 msgid "Top right ( |#T"
7181 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7182 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7188 msgid "Bottom left ( |#B"
7191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7196 msgid "Get values from file|#G"
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7200 msgid "Clip to bounding box|#C"
7203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7204 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7207 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7210 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7212 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7214 msgid "Screen display"
7215 msgstr "[inte visat]"
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7220 msgstr "Eget arkformat"
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7225 msgstr "Skönsvärde|#k"
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7229 msgid "Monochrome|#M"
7230 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7234 msgid "Grayscale|#G"
7235 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7237 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7243 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7245 msgid "Don't display|#D"
7246 msgstr "[inte visat]"
7248 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7250 msgid "Get LaTeX size|#L"
7253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7258 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7264 msgid "Bounding Box"
7267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7273 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7277 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7281 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7282 msgid "Invalid Length!"
7285 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7286 msgid "Don't typeset|#D"
7287 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7289 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7293 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7294 msgid "File name:|#F"
7295 msgstr "Filnamn:|#F"
7297 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7298 msgid "Visible space|#s"
7299 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7301 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7303 msgstr "Verbatim|#V"
7305 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7306 msgid "Use input|#i"
7309 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7310 msgid "Use include|#U"
7313 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7314 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7316 msgid "Include file"
7319 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7324 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7328 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7330 msgid "Maths Decorations & Accents"
7333 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7340 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7347 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7354 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7356 msgid "Maths Delimiters"
7357 msgstr "SKiljetecken"
7359 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7360 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7364 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7365 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7366 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7367 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7371 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7372 msgid "Vertical align|#V"
7373 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7375 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7376 msgid "Horizontal align|#H"
7377 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7379 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7383 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7385 msgid "Maths Matrix"
7388 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7389 msgid "Top | Center | Bottom"
7390 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7392 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7396 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7400 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7406 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7411 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7416 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7417 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7424 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7425 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7430 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7434 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7438 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7441 msgstr "Matematikpanel"
7443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7453 msgid "Bin Relations"
7456 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7457 msgid "Big Operators"
7460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7471 msgid "AMS Relations"
7474 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7475 msgid "AMS Negated Rel"
7478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7479 msgid "AMS Operators"
7482 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7486 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7490 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7494 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7498 # Det är frågan om typografiska termer,
7499 # bredd på mellanrum
7500 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7501 msgid "Quadratin|#Q"
7504 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7505 msgid "2Quadratin|#2"
7506 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7508 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7510 msgid "Maths Spacing"
7513 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7518 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7519 msgid "Maths Styles & Fonts"
7522 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7523 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7527 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7531 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7535 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7539 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7541 msgid "Minipage Options"
7542 msgstr "Minisida|#M"
7544 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7548 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7552 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7556 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7557 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7558 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7560 msgstr "Centrerat|#C"
7562 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7570 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7574 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7577 msgstr "Sidbrytning"
7579 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7583 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7587 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7589 msgid "Vertical spaces"
7590 msgstr "Vertikalt avstånd"
7592 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7596 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7610 msgid "Line spacing"
7613 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7618 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7621 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7623 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7625 msgid "Longest Label:|#g"
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7632 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7633 msgid "No Indent|#I"
7634 msgstr "Inget indrag|#I"
7636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7638 msgid "Paragraph Layout"
7639 msgstr "Extra styckesstil"
7641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7642 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7647 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7648 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7652 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7653 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7655 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7657 msgid "LaTeX preamble"
7658 msgstr "LaTeX Preamble"
7660 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7664 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7667 msgstr "Kodning:|#K"
7669 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7671 msgid "Rescale bitmap fonts"
7674 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7675 #, fuzzy, no-c-format
7679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7680 msgid "Screen DPI|#D"
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7711 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7714 msgid "Scale & Resolution"
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7719 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7720 msgstr "Kodning:|#K"
7722 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7734 msgid "Popup Encoding"
7735 msgstr "Kodning:|#K"
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7738 msgid "Layout & Bindings"
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7743 msgid "User Interface file|#U"
7744 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7748 msgid "Bind file|#B"
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7754 msgid "Browse...|#w"
7755 msgstr "Bläddra...|#B"
7757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7762 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7767 msgid "LyX objects|#L"
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7794 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7803 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7807 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7821 msgid "Show banner|#S"
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7825 msgid "Auto region delete|#A"
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7829 msgid "Exit confirmation|#E"
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7833 msgid "Display keyboard shortcuts"
7836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7837 msgid "File->New asks for name|#N"
7840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7841 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7845 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7849 msgid "Wheel mouse jump"
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7854 msgid "Autosave interval"
7855 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7859 msgid "in Monochrome|#M"
7860 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7864 msgid "in Grayscale|#G"
7865 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7874 msgid "Display Graphics"
7875 msgstr "Lägg in märke"
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7879 msgid "Spell command|#S"
7880 msgstr "Beskriv kommando"
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7884 msgid "Use alternative language|#a"
7885 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7889 msgid "Use escape characters|#e"
7890 msgstr "Särskilt:|#S"
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7894 msgid "Use personal dictionary|#d"
7895 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7898 msgid "Accept compound words|#w"
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7903 msgid "Use input encoding|#i"
7906 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7908 msgid "Advanced Options"
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7918 msgid "Language Options"
7919 msgstr "Minisida|#M"
7921 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7924 msgstr "% av sidan|#n"
7926 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7928 msgid "Default language|#l"
7929 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7938 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7941 msgstr "Första huvud"
7943 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7950 msgid "Browse...|#o"
7951 msgstr "Bläddra...|#B"
7953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7954 msgid "RtL support|#R"
7957 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7958 msgid "Auto begin|#b"
7961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7963 msgid "Use babel|#U"
7966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7968 msgid "Mark foreign|#M"
7971 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7972 msgid "Auto finish|#f"
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7982 msgid "Command start|#s"
7983 msgstr "Kommando:|#K"
7985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7987 msgid "Command end|#e"
7988 msgstr "Kommando:|#K"
7990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7992 msgid "All formats|#A"
7993 msgstr "Alla sidor|#l"
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
8000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
8010 msgid "Extension|#E"
8013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8026 msgstr "Lägg till|#L"
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8032 msgstr "Ta bort från|#b"
8034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8035 msgid "All converters|#A"
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8050 msgid "Converter|#C"
8051 msgstr "Centrerat|#C"
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8060 msgid "Default path|#p"
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8071 msgstr "Bläddra...|#B"
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8075 msgid "Template path|#T"
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8083 msgid "Check last files|#C"
8086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8088 msgid "Last file count|#L"
8091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8092 msgid "Backup path|#B"
8095 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8096 msgid "LyXServer pipe|#S"
8099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8101 msgid "date format|#f"
8102 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8110 msgid "adapt output"
8113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8114 msgid "Printer Command and Flags"
8117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8125 msgstr "Sidbrytning"
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8139 msgstr "Kan inte skriva ut"
8141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8142 msgid "file extension"
8145 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8147 msgid "spool command"
8148 msgstr "Beskriv kommando"
8150 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8170 msgstr "Landskap|#L"
8172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8175 msgstr "[ingen fil]"
8177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8179 msgid "extra options"
8182 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8183 msgid "spool printer prefix"
8186 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8189 msgstr "Arkformat|#f"
8191 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8192 msgid "Ascii line length|#A"
8195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8197 msgid "TeX encoding|#T"
8198 msgstr "Kodning:|#K"
8200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8202 msgid "Default paper size|#p"
8203 msgstr "Arkformat|#f"
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8206 msgid "Outside code interaction"
8209 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8210 msgid "ascii roff|#r"
8213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8216 msgstr "Centrerat|#C"
8218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8220 msgid "DVI paper option"
8223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8224 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8230 msgstr "Lägg in hänvisning"
8232 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8243 msgstr "Konverteringsfel!"
8245 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8257 msgid "Screen Fonts"
8258 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8273 msgstr "Centrerat|#C"
8275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8287 msgid "Spell checker"
8288 msgstr "Rättstavning"
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8291 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8296 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8300 msgid "Find a new color."
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8304 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8308 msgid "GUI background"
8311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8317 msgid "GUI selection"
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8323 msgstr "Kan inte skriva ut"
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8326 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8330 msgid "Convert \"from\" this format"
8333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8334 msgid "Convert \"to\" this format"
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8339 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8340 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8344 msgid "Flags that control the converter behavior"
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8349 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8350 "you must then \"Apply\" the change."
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8357 msgstr "Lägg till|#L"
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8361 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8362 "must then \"Apply\" the change."
8365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8367 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8372 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8376 msgid "The format identifier."
8379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8380 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8384 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8388 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8392 msgid "The command used to launch the viewer application."
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8397 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8398 "then \"Apply\" the change."
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8403 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8404 "\"Apply\" the change."
8407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8409 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8414 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8418 msgid "Sys Bind|#S#s"
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8423 msgid "User Bind|#U#u"
8426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8436 msgid "User UI|#U#u"
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8442 msgstr "[ingen fil]"
8444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8447 msgid "Key maps|#K#k"
8448 msgstr "Mappning av tangentbord"
8450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8453 msgid "Keyboard map"
8456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8458 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8460 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8465 msgid "Default path"
8468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8470 msgid "Template path"
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8480 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8492 msgid "LyX Server pipes"
8495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8496 msgid "Fonts must be positive!"
8499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8502 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8503 "large > larger > largest > huge > huger."
8505 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8506 "störst | störstare | störstast"
8508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8509 msgid " ispell | aspell "
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8514 msgid "Personal dictionary"
8515 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8517 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8519 msgstr "Skrivare|#S"
8521 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8522 msgid "All Pages|#G"
8523 msgstr "Alla sidor|#l"
8525 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8526 msgid "Only Odd Pages|#O"
8527 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8529 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8530 msgid "Only Even Pages|#E"
8531 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8533 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8534 msgid "Normal Order|#N"
8535 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8537 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8538 msgid "Reverse Order|#R"
8539 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8541 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8546 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8550 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8553 msgstr "Kommando:|#K"
8555 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8560 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8564 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8568 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8573 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8576 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8583 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8588 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8593 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8595 msgid "Reference type|#R"
8596 msgstr "Gå till märke|#G"
8598 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8600 msgid "Goto reference|#G"
8601 msgstr "Gå till märke|#G"
8603 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8604 msgid "*** No labels found in document ***"
8605 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8607 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8611 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8612 msgid "Replace with|#W"
8613 msgstr "Ersätt med|#m"
8615 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8617 msgid "Forwards >|#F^s"
8620 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8621 msgid " < Backwards|#B^r"
8624 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8625 msgid "Replace|#R#r"
8628 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8629 msgid "Case sensitive|#s#S"
8630 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8632 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8633 msgid "Match word|#M#m"
8634 msgstr "Hela ord|#H"
8636 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8637 msgid "Replace All|#A#a"
8638 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8640 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8642 msgid "LyX: Find and Replace"
8645 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8647 msgid "Export format|#E"
8648 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8650 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8653 msgstr "Kommando:|#K"
8655 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8657 msgid "Send document to command"
8658 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8660 #. Set up the tooltip mechanism
8661 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8663 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8666 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8668 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8669 "be replaced by the name of this file."
8672 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8676 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8677 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8678 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8680 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8681 msgid "Start spellchecking|#S"
8682 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8684 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8685 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8686 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8688 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8689 msgid "Ignore word|#g"
8690 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8692 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8693 msgid "Accept word in this session|#A"
8694 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8696 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8697 msgid "Stop spellchecking|#T"
8698 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8700 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8701 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8702 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8704 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8709 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8714 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8715 msgid "Replace word|#R"
8716 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8718 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8720 msgid "LyX: Spellchecker"
8721 msgstr "Rättstavning"
8723 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8724 msgid "Append Column|#A"
8725 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8728 msgid "Delete Column|#O"
8729 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8732 msgid "Append Row|#p"
8733 msgstr "Lägg till rad|#r"
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8736 msgid "Delete Row|#w"
8737 msgstr "Ta bort rad|#d"
8739 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8740 msgid "Set Borders|#S"
8741 msgstr "Sätt kanter|#S"
8743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8744 msgid "Unset Borders|#U"
8745 msgstr "Slå av kanter|#l"
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8749 msgid "Longtable|#L"
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8754 msgid "Rotate 90°|#9"
8755 msgstr "Rotera 90°|#9"
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8759 msgstr "Särskild tabell"
8761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8773 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8775 msgid "H. Alignment"
8778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8780 msgid "Special column"
8781 msgstr "Särskild cell"
8783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8784 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8812 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8818 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8826 msgstr "Centrerat|#C"
8828 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8834 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8835 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8840 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8841 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8843 msgid "LaTeX Argument|#A"
8846 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8852 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8853 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8855 msgid "V. Alignment"
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8859 msgid "Special Cell"
8860 msgstr "Särskild cell"
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8864 msgid "Special Multicolumn"
8865 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8868 msgid "Multicolumn|#M"
8869 msgstr "Multikolumn|#M"
8871 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8873 msgid "Use Minipage|#s"
8874 msgstr "Minisida|#M"
8876 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8879 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8883 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8884 msgid "Page break on the current row|#B"
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8892 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8894 msgid "First Header"
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8913 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8915 msgid "Border Above"
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8920 msgid "Border Below"
8923 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8928 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8930 msgid "Tabular Layout"
8933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8955 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8956 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8958 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8960 msgid "Insert Tabular"
8961 msgstr "Lägg in tabell"
8963 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8965 msgid "LaTeX Classes|#C"
8968 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8970 msgid "LaTeX Styles|#S"
8973 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8974 msgid "BibTeX Styles|#B"
8977 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8980 msgstr "Läs igen|#L#l"
8982 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8987 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8988 msgid "Show Path|#P"
8991 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8992 msgid "Run Texhash|#T"
8995 #. set up the tooltips
8996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8997 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9000 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9001 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9004 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9006 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9007 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9008 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9013 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9017 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9019 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9020 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9023 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9025 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9026 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9032 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9033 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9036 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9041 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9046 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9049 msgstr "Lägg in märke"
9051 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9056 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9059 msgstr "Minisida|#M"
9061 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9062 msgid "LyX: Thesaurus"
9065 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9070 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9071 msgid "Table of Contents"
9074 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9076 msgid "*** No Lists ***"
9077 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9079 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9084 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9088 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9089 msgid "HTML type|#H"
9090 msgstr "html-url|#H"
9092 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9096 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9098 msgid "Version Control Log"
9099 msgstr "Versionskontroll%t"
9101 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9103 msgid "ERROR! Unable to print!"
9104 msgstr "Kan inte skriva ut"
9106 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9107 msgid "Check 'range of pages'!"
9110 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9112 msgid "No Table of contents%i"
9115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9119 msgid "The absolute path is required."
9122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9126 msgid "Directory does not exist."
9129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9132 msgid "Cannot write to this directory."
9133 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9137 msgid "Cannot read this directory."
9138 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9143 msgid "No file input."
9144 msgstr "Inga varningar."
9146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9148 msgid "A file is required, not a directory."
9151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9153 msgid "Cannot write to this file."
9154 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9158 msgid "Cannot read from this directory."
9159 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9163 msgid "File does not exist."
9164 msgstr "Filen finns redan:"
9166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9168 msgid "Cannot read from this file."
9169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9171 #: src/importer.C:42
9174 msgstr "Importera%m"
9176 #: src/importer.C:61
9178 msgid "Cannot import file"
9179 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9181 #: src/importer.C:62
9182 msgid "No information for importing from "
9186 #: src/importer.C:85
9188 msgstr "importerad."
9190 #: src/insets/insetbib.C:137
9191 msgid "BibTeX Generated References"
9192 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9194 #: src/insets/inset.C:104
9195 msgid "Opened inset"
9196 msgstr "Öppnat insättning"
9198 #: src/insets/insetcaption.C:64
9200 msgid "Opened Caption Inset"
9201 msgstr "Öppnat insättning"
9203 #: src/insets/insetcaption.C:82
9208 #: src/insets/inseterror.C:85
9209 msgid "Opened error"
9210 msgstr "Öppnat felruta"
9212 #: src/insets/insetert.C:234
9214 msgid "Opened ERT Inset"
9215 msgstr "Öppnat insättning"
9217 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9218 msgid "Impossible Operation!"
9219 msgstr "Omöjlig operation!"
9221 #: src/insets/insetert.C:250
9222 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9225 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9226 #: src/insets/insettext.C:1389
9230 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9234 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9235 #: src/insets/insetfloat.C:303
9240 #: src/insets/insetfloat.C:204
9242 msgid "Opened Float Inset"
9243 msgstr "Öppnat insättning"
9245 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9246 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9249 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9254 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9259 #: src/insets/insetfoot.C:54
9261 msgid "Opened Footnote Inset"
9262 msgstr "Öppnat insättning"
9264 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9265 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9268 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9272 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9273 msgid "Converting to loadable format..."
9276 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9277 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9280 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9282 msgid "No file found!"
9283 msgstr "Inga varningar."
9285 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9286 msgid "Error loading file into memory"
9289 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9291 msgid "Error converting to loadable format"
9292 msgstr "Fel under läsing "
9294 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9296 msgid "Error scaling etc"
9297 msgstr "Fel under läsing "
9299 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9304 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9305 msgid "Loaded but not displaying"
9308 #: src/insets/insetgraphics.C:645
9310 msgid "Cannot copy file"
9311 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9313 #: src/insets/insetgraphics.C:646
9314 msgid "into tempdir"
9317 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9318 #. images to ascii approximation.
9319 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9320 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9321 #. at least we send the filename
9322 #: src/insets/insetgraphics.C:768
9324 msgid "Graphic file:"
9327 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9328 #: src/insets/insetinclude.C:172
9332 #: src/insets/insetinclude.C:173
9333 msgid "Verbatim Input"
9334 msgstr "Lägg in Verbatim"
9336 #: src/insets/insetinclude.C:174
9338 msgid "Verbatim Input*"
9339 msgstr "Lägg in Verbatim"
9341 #: src/insets/insetindex.C:24
9346 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9348 msgid "Enter label:"
9349 msgstr "Lägg in märke"
9351 #: src/insets/insetlist.C:42
9356 #: src/insets/insetlist.C:64
9358 msgid "Opened List Inset"
9359 msgstr "Öppnat insättning"
9361 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9366 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9368 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9369 msgstr "Öppnat insättning"
9371 #: src/insets/insetminipage.C:66
9374 msgstr "Minisida|#M"
9376 #: src/insets/insetminipage.C:227
9378 msgid "Opened Minipage Inset"
9379 msgstr "Öppnat insättning"
9381 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9386 #: src/insets/insetnote.C:86
9388 msgid "Opened Note Inset"
9389 msgstr "Öppnat insättning"
9391 #: src/insets/insetparent.C:43
9393 msgstr "Huvuddokument:"
9395 #: src/insets/insetref.C:110
9400 #: src/insets/insetref.C:111
9403 msgstr "Inget nummer"
9405 #: src/insets/insetref.C:111
9410 #: src/insets/insetref.C:112
9412 msgid "Textual Page Number"
9413 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9415 #: src/insets/insetref.C:112
9420 #: src/insets/insetref.C:113
9421 msgid "Standard+Textual Page"
9424 #: src/insets/insetref.C:113
9428 #: src/insets/insetref.C:114
9433 #: src/insets/insetref.C:114
9438 #: src/insets/insettabular.C:550
9440 msgid "Opened Tabular Inset"
9441 msgstr "Öppnat insättning"
9443 #: src/insets/insettabular.C:2049
9444 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9445 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9447 #: src/insets/insettext.C:674
9449 msgid "Opened Text Inset"
9450 msgstr "Öppnat insättning"
9452 #: src/insets/insettext.C:1387
9453 msgid "Impossible operation"
9454 msgstr "Omöjlig operation"
9456 #: src/insets/insettext.C:1388
9458 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9459 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9461 #: src/insets/insettext.C:1634
9463 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9464 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9466 #: src/insets/insettheorem.C:39
9470 #: src/insets/insettheorem.C:73
9472 msgid "Opened Theorem Inset"
9473 msgstr "Öppnat insättning"
9475 #: src/insets/insettoc.C:26
9477 msgid "Unknown toc list"
9478 msgstr "Okänd operation"
9480 #: src/insets/inseturl.C:40
9484 #: src/insets/inseturl.C:42
9488 #: src/kbsequence.C:166
9492 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9494 msgid "LaTeX run number"
9495 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9497 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9498 msgid "Running MakeIndex."
9499 msgstr "MakeIndex körs..."
9502 msgid "Running BibTeX."
9503 msgstr "BibTeX körs..."
9572 msgid "note background"
9586 msgid "command inset"
9587 msgstr "Lägg in märke"
9591 msgid "command inset background"
9592 msgstr "Lägg in märke"
9596 msgid "command inset frame"
9597 msgstr "Lägg in märke"
9601 msgid "special character"
9602 msgstr "Särskilt:|#S"
9610 msgid "math background"
9615 msgid "graphics background"
9616 msgstr "Matematikläge"
9620 msgid "Math macro background"
9621 msgstr "Matematikläge"
9626 msgstr "Matematikläge"
9635 msgstr "Matematikpanel"
9639 msgid "caption frame"
9640 msgstr "Matematikläge"
9643 msgid "collapsable inset text"
9648 msgid "collapsable inset frame"
9649 msgstr "Lägg in märke"
9652 msgid "inset background"
9658 msgstr "Lägg in märke"
9666 msgid "end-of-line marker"
9671 msgid "appendix line"
9672 msgstr "Öppnat insättning"
9675 msgid "added space markers"
9679 msgid "top/bottom line"
9684 msgid "tabular line"
9685 msgstr "Tabell inlagd"
9689 msgid "tabular on/off line"
9690 msgstr "Tabell inlagd"
9699 msgstr "Sidbrytning"
9702 msgid "top of button"
9706 msgid "bottom of button"
9710 msgid "left of button"
9714 msgid "right of button"
9718 msgid "button background"
9729 #: src/LyXAction.C:103
9731 msgid "Insert appendix"
9732 msgstr "Lägg in märke"
9734 #: src/LyXAction.C:104
9735 msgid "Describe command"
9736 msgstr "Beskriv kommando"
9738 #: src/LyXAction.C:107
9739 msgid "Select previous char"
9740 msgstr "Markera föregående bokstav"
9742 #: src/LyXAction.C:110
9743 msgid "Insert bibtex"
9744 msgstr "Lägg in BibTeX"
9746 #: src/LyXAction.C:121
9747 msgid "Build program"
9748 msgstr "Bygg program"
9750 #: src/LyXAction.C:122
9754 #: src/LyXAction.C:124
9755 msgid "Go to beginning of document"
9756 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9758 #: src/LyXAction.C:126
9759 msgid "Select to beginning of document"
9760 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9762 #: src/LyXAction.C:129
9764 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9766 #: src/LyXAction.C:132
9767 msgid "Go to end of document"
9768 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9770 #: src/LyXAction.C:134
9771 msgid "Select to end of document"
9772 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9774 #: src/LyXAction.C:135
9777 msgstr "Exportera%m%l"
9779 #: src/LyXAction.C:137
9780 msgid "Import document"
9781 msgstr "Importera dokument"
9783 #: src/LyXAction.C:141
9784 msgid "Get the printer parameters"
9787 #: src/LyXAction.C:142
9788 msgid "New document"
9789 msgstr "Nytt dokument"
9791 #: src/LyXAction.C:144
9792 msgid "New document from template"
9793 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9795 #: src/LyXAction.C:147
9796 msgid "Revert to saved"
9797 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9799 #: src/LyXAction.C:149
9801 msgid "Switch to an open document"
9802 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9804 #: src/LyXAction.C:151
9806 msgid "Toggle read-only"
9807 msgstr "Fetstil av/på"
9809 #: src/LyXAction.C:152
9812 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9814 #: src/LyXAction.C:153
9819 #: src/LyXAction.C:155
9823 #: src/LyXAction.C:159
9824 msgid "Go one char back"
9825 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9827 #: src/LyXAction.C:161
9828 msgid "Go one char forward"
9829 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9831 #: src/LyXAction.C:164
9832 msgid "Insert citation"
9833 msgstr "Lägg in citat"
9835 #: src/LyXAction.C:168
9836 msgid "Execute command"
9837 msgstr "Utför kommando"
9839 #: src/LyXAction.C:178
9840 msgid "Decrement environment depth"
9841 msgstr "Minska miljödjup"
9843 #: src/LyXAction.C:180
9844 msgid "Increment environment depth"
9845 msgstr "Öka miljödjup"
9847 #: src/LyXAction.C:181
9848 msgid "Insert ... dots"
9849 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9851 #: src/LyXAction.C:182
9855 #: src/LyXAction.C:184
9856 msgid "Select next line"
9857 msgstr "Markera nästa rad"
9859 #: src/LyXAction.C:186
9860 msgid "Choose Paragraph Environment"
9861 msgstr "Välj stil på stycke"
9863 #: src/LyXAction.C:188
9864 msgid "Insert end of sentence period"
9865 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9867 #: src/LyXAction.C:190
9868 msgid "Go to next error"
9869 msgstr "Gå till näste fel"
9871 #: src/LyXAction.C:192
9872 msgid "Remove all error boxes"
9873 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9875 #: src/LyXAction.C:194
9877 msgid "Insert a new ERT Inset"
9878 msgstr "Lägg in BibTeX"
9880 #: src/LyXAction.C:196
9882 msgid "Insert a new external inset"
9883 msgstr "Lägg in BibTeX"
9885 #: src/LyXAction.C:198
9887 msgid "Insert Graphics"
9888 msgstr "Lägg in märke"
9890 #: src/LyXAction.C:200
9891 msgid "Insert ASCII files as lines"
9894 #: src/LyXAction.C:201
9896 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9897 msgstr "Indraget stycke|#I"
9899 #: src/LyXAction.C:203
9902 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9904 #: src/LyXAction.C:204
9905 msgid "Find & Replace"
9908 #: src/LyXAction.C:209
9910 msgstr "Fetstil av/på"
9912 #: src/LyXAction.C:210
9913 msgid "Toggle code style"
9914 msgstr "Kodstil av/på"
9916 #: src/LyXAction.C:211
9917 msgid "Default font style"
9920 #: src/LyXAction.C:213
9921 msgid "Toggle emphasize"
9922 msgstr "Betoning av/på"
9924 #: src/LyXAction.C:214
9925 msgid "Toggle user defined style"
9926 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9928 #: src/LyXAction.C:216
9929 msgid "Toggle noun style"
9930 msgstr "Namnstil av/på"
9932 #: src/LyXAction.C:217
9933 msgid "Toggle roman font style"
9934 msgstr "Antikva av/på"
9936 #: src/LyXAction.C:219
9937 msgid "Toggle sans font style"
9938 msgstr "Linjärer av/på"
9940 #: src/LyXAction.C:220
9942 msgid "Toggle fraktur font style"
9943 msgstr "Antikva av/på"
9945 #: src/LyXAction.C:221
9947 msgid "Toggle italic font style"
9948 msgstr "Linjärer av/på"
9950 #: src/LyXAction.C:222
9951 msgid "Set font size"
9952 msgstr "Sätt teckengrad"
9954 #: src/LyXAction.C:223
9955 msgid "Show font state"
9956 msgstr "Visa fontstatus"
9958 #: src/LyXAction.C:226
9959 msgid "Toggle font underline"
9960 msgstr "Understrykning av/på"
9962 #: src/LyXAction.C:228
9963 msgid "Insert Footnote"
9964 msgstr "Lägg in fotnot"
9966 #: src/LyXAction.C:229
9967 msgid "Select next char"
9968 msgstr "Markera nästa bokstav"
9970 #: src/LyXAction.C:232
9971 msgid "Insert horizontal fill"
9972 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9974 #: src/LyXAction.C:233
9976 msgid "Open a Help file"
9977 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9979 #: src/LyXAction.C:237
9980 msgid "Insert hyphenation point"
9981 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9983 #: src/LyXAction.C:239
9985 msgid "Insert ligature break"
9986 msgstr "Lägg in figur"
9988 #: src/LyXAction.C:241
9990 msgid "Insert index item"
9991 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9993 #: src/LyXAction.C:243
9995 msgid "Insert last index item"
9996 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9998 #: src/LyXAction.C:244
10000 msgid "Insert index list"
10001 msgstr "Lägg in BibTeX"
10003 #: src/LyXAction.C:246
10004 msgid "Turn off keymap"
10005 msgstr "Slå av tangentmapp"
10007 #: src/LyXAction.C:249
10008 msgid "Use primary keymap"
10009 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10011 #: src/LyXAction.C:251
10012 msgid "Use secondary keymap"
10013 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10015 #: src/LyXAction.C:252
10016 msgid "Toggle keymap"
10017 msgstr "Tangentmapp av/på"
10019 #: src/LyXAction.C:254
10020 msgid "Insert Label"
10021 msgstr "Lägg in märke"
10023 #: src/LyXAction.C:256
10025 msgid "Change language"
10028 #: src/LyXAction.C:257
10030 msgid "View LaTeX log"
10031 msgstr "LaTeX Logg"
10033 #: src/LyXAction.C:262
10034 msgid "Copy paragraph environment type"
10035 msgstr "Kopiera styckestyp"
10037 #: src/LyXAction.C:266
10038 msgid "Paste paragraph environment type"
10039 msgstr "Klistra in styckestyp"
10041 #: src/LyXAction.C:269
10043 msgid "Open the tabular layout"
10044 msgstr "Öppnat insättning"
10046 #: src/LyXAction.C:271
10047 msgid "Go to beginning of line"
10048 msgstr "Gå till början av raden"
10050 #: src/LyXAction.C:273
10051 msgid "Select to beginning of line"
10052 msgstr "Markera till början av raden"
10054 #: src/LyXAction.C:275
10055 msgid "Go to end of line"
10056 msgstr "Gå till slutet av raden"
10058 #: src/LyXAction.C:277
10059 msgid "Select to end of line"
10060 msgstr "Markera till slutet av raden"
10062 #: src/LyXAction.C:281
10066 #: src/LyXAction.C:283
10068 msgid "Insert Marginalnote"
10069 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10071 #: src/LyXAction.C:289
10073 msgstr "Matematik grekiska"
10075 #: src/LyXAction.C:292
10077 msgid "Insert math symbol"
10078 msgstr "Lägg in märke"
10080 #: src/LyXAction.C:301
10082 msgstr "Matematikläge"
10084 #: src/LyXAction.C:320
10086 msgid "toggle inset"
10089 #: src/LyXAction.C:322
10090 msgid "Go one paragraph down"
10091 msgstr "Gå ned ett stycke"
10093 #: src/LyXAction.C:324
10094 msgid "Select next paragraph"
10095 msgstr "Markera nästa stycke"
10097 #: src/LyXAction.C:326
10099 msgid "Go to paragraph"
10100 msgstr "Gå upp ett stycke"
10102 #: src/LyXAction.C:329
10103 msgid "Go one paragraph up"
10104 msgstr "Gå upp ett stycke"
10106 #: src/LyXAction.C:331
10107 msgid "Select previous paragraph"
10108 msgstr "Markera föregående stycke"
10110 #: src/LyXAction.C:335
10112 msgid "Edit Preferences"
10113 msgstr "Lägg in hänvisning"
10115 #: src/LyXAction.C:337
10117 msgid "Save Preferences"
10118 msgstr "Lägg in hänvisning"
10120 #: src/LyXAction.C:340
10121 msgid "Insert protected space"
10122 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10124 #: src/LyXAction.C:341
10125 msgid "Insert quote"
10126 msgstr "Lägg in citat"
10128 #: src/LyXAction.C:343
10129 msgid "Reconfigure"
10130 msgstr "Omkonfigurera"
10132 #: src/LyXAction.C:347
10133 msgid "Insert cross reference"
10134 msgstr "Lägg in hänvisning"
10136 #: src/LyXAction.C:356
10138 msgid "Scroll inset"
10139 msgstr "Skärmval satt"
10141 #: src/LyXAction.C:374
10143 msgid "Insert Table"
10144 msgstr "Lägg in tabell"
10146 #: src/LyXAction.C:376
10148 msgid "Tabular Features"
10149 msgstr "Tabellstil"
10151 #: src/LyXAction.C:378
10153 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10154 msgstr "Lägg in tabell"
10156 #: src/LyXAction.C:382
10158 msgid "Open thesaurus"
10159 msgstr "Öppnat insättning"
10161 #: src/LyXAction.C:384
10163 msgid "Insert table of contents"
10166 #: src/LyXAction.C:386
10168 msgid "View table of contents"
10171 #: src/LyXAction.C:388
10172 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10173 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10175 #: src/LyXAction.C:401
10176 msgid "Register document under version control"
10179 #: src/LyXAction.C:417
10180 msgid "Show message in minibuffer"
10183 #: src/LyXAction.C:419
10184 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10187 #: src/LyXAction.C:422
10188 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10191 #: src/LyXAction.C:428
10192 msgid "Display information about LyX"
10195 #: src/LyXAction.C:430
10196 msgid "Display information about the TeX installation"
10199 #: src/LyXAction.C:432
10200 msgid "Show the processes forked by LyX"
10203 #: src/LyXAction.C:434
10204 msgid "Kill the forked process with this PID"
10207 #: src/LyXAction.C:658
10208 msgid "No description available!"
10209 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10212 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10213 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10216 msgid "(If not, document is not saved.)"
10217 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10219 #: src/lyx_cb.C:111
10221 msgid "Choose a filename to save document as"
10222 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10224 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10226 msgid "Templates|#T#t"
10229 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10230 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10233 #: src/lyx_cb.C:143
10234 msgid "Same name as document already has:"
10235 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10237 #: src/lyx_cb.C:145
10238 msgid "Save anyway?"
10239 msgstr "Spara ändå?"
10241 #: src/lyx_cb.C:151
10242 msgid "Another document with same name open!"
10243 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10245 #: src/lyx_cb.C:153
10246 msgid "Replace with current document?"
10247 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10249 #: src/lyx_cb.C:161
10250 msgid "Document renamed to '"
10251 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10253 #: src/lyx_cb.C:162
10254 msgid "', but not saved..."
10255 msgstr "', men inte lagrat..."
10257 #: src/lyx_cb.C:168
10258 msgid "Document already exists:"
10259 msgstr "Dokumentet finns redan."
10261 #: src/lyx_cb.C:170
10262 msgid "Replace file?"
10263 msgstr "Ersätt fil?"
10265 #: src/lyx_cb.C:183
10267 msgid "Document could not be saved!"
10268 msgstr "Dokumentstil satt"
10270 #: src/lyx_cb.C:184
10271 msgid "Holding the old name."
10274 #: src/lyx_cb.C:198
10276 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10277 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10279 #: src/lyx_cb.C:207
10280 msgid "No warnings found."
10281 msgstr "Inga varningar."
10283 #: src/lyx_cb.C:209
10284 msgid "One warning found."
10285 msgstr "En varning funnen."
10287 #: src/lyx_cb.C:210
10289 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10290 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10292 #: src/lyx_cb.C:213
10293 msgid " warnings found."
10294 msgstr " varningar funna."
10296 #: src/lyx_cb.C:214
10298 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10299 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10301 #: src/lyx_cb.C:216
10302 msgid "Chktex run successfully"
10303 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10305 #: src/lyx_cb.C:218
10306 msgid "It seems chktex does not work."
10307 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10309 #: src/lyx_cb.C:265
10310 msgid "Autosaving current document..."
10311 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10313 #: src/lyx_cb.C:305
10315 msgid "Autosave failed!"
10316 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10318 #: src/lyx_cb.C:384
10320 msgid "Select file to insert"
10321 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10323 #: src/lyx_cb.C:401
10324 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10327 #: src/lyx_cb.C:408
10329 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10330 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10332 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10333 msgid "Enter new label to insert:"
10334 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10336 #: src/lyx_cb.C:491
10337 msgid "Running configure..."
10338 msgstr "Kör \"configure\"..."
10340 #: src/lyx_cb.C:499
10341 msgid "Reloading configuration..."
10342 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10344 #: src/lyx_cb.C:501
10345 msgid "The system has been reconfigured."
10346 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10348 #: src/lyx_cb.C:502
10349 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10350 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10352 #: src/lyx_cb.C:503
10353 msgid "updated document class specifications."
10354 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10356 #: src/lyxfind.C:60
10361 #: src/lyxfind.C:60
10362 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10365 #: src/lyxfont.C:44
10369 #: src/lyxfont.C:44
10373 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10374 #: src/lyxfont.C:61
10378 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10379 #: src/lyxfont.C:61
10383 #: src/lyxfont.C:52
10387 #: src/lyxfont.C:61
10391 #: src/lyxfont.C:61
10395 #: src/lyxfont.C:565
10399 #: src/lyxfont.C:568
10401 msgstr "Understruken "
10403 #: src/lyxfont.C:571
10407 #: src/lyxfont.C:575
10412 #: src/lyxfont.C:577
10417 #: src/lyxfunc.C:318
10419 msgid "Unknown function."
10420 msgstr "Okänd operation"
10422 #: src/lyxfunc.C:358
10424 msgid "Nothing to do"
10425 msgstr "Ingenting att göra"
10427 #: src/lyxfunc.C:363
10428 msgid "Unknown action"
10429 msgstr "Okänd operation"
10431 #. the default error message if we disable the command
10432 #: src/lyxfunc.C:368
10434 msgid "Command disabled"
10435 msgstr "Lägg in märke"
10438 #: src/lyxfunc.C:380
10439 msgid "Document is read-only"
10440 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10443 #: src/lyxfunc.C:385
10444 msgid "Command not allowed without any document open"
10445 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10447 #: src/lyxfunc.C:778
10449 msgid "Unknown function ("
10450 msgstr "Okänd operation"
10452 #: src/lyxfunc.C:1121
10453 msgid "Saving document"
10454 msgstr "Lagrar dokument"
10456 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
10457 msgid "Missing argument"
10458 msgstr "Argument saknas"
10460 #: src/lyxfunc.C:1280
10461 msgid "Opening help file"
10462 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10464 #: src/lyxfunc.C:1482
10465 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10466 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10468 #: src/lyxfunc.C:1499
10469 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10470 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10472 #: src/lyxfunc.C:1515
10473 msgid "This is only allowed in math mode!"
10474 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10476 #: src/lyxfunc.C:1557
10477 msgid "Opening child document "
10478 msgstr "Öppnar underdokument "
10480 #: src/lyxfunc.C:1631
10481 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10484 #: src/lyxfunc.C:1641
10485 msgid "Set-color \""
10488 #: src/lyxfunc.C:1643
10489 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10492 #: src/lyxfunc.C:1736
10494 msgid "Enter filename for new document"
10495 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10497 #: src/lyxfunc.C:1746
10501 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10503 "Do you want to close that document now?\n"
10504 "('No' will just switch to the open version)"
10506 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10507 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10509 #: src/lyxfunc.C:1783
10510 msgid "File already exists:"
10511 msgstr "Filen finns redan:"
10513 #: src/lyxfunc.C:1785
10514 msgid "Do you want to open the document?"
10515 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10517 #: src/lyxfunc.C:1790
10519 msgid "Opening document"
10520 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10522 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10526 #: src/lyxfunc.C:1820
10528 msgid "Select template file"
10529 msgstr "Markera nästa rad"
10531 #: src/lyxfunc.C:1861
10533 msgid "Select document to open"
10534 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10536 #: src/lyxfunc.C:1889
10538 msgid "Could not find file"
10539 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10541 #: src/lyxfunc.C:1899
10542 msgid "Opening document"
10543 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10545 #: src/lyxfunc.C:1911
10547 msgid "Could not open document"
10548 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10550 #: src/lyxfunc.C:1935
10553 msgstr "Välj från|#V"
10555 #: src/lyxfunc.C:1936
10557 msgid " file to import"
10558 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10560 #: src/lyxfunc.C:1994
10561 msgid "A document by the name"
10562 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10564 #: src/lyxfunc.C:1996
10565 msgid "already exists. Overwrite?"
10566 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10568 #: src/lyxfunc.C:1997
10573 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10574 msgid "Welcome to LyX!"
10575 msgstr "Välkommen till LyX!"
10577 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10582 #: src/lyxfunc.C:2094
10583 msgid "* No document open *"
10584 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10586 #: src/lyx_main.C:102
10587 msgid "Wrong command line option `"
10590 #: src/lyx_main.C:104
10591 msgid "'. Exiting."
10594 #: src/lyx_main.C:251
10595 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10596 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10598 #: src/lyx_main.C:253
10599 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10600 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10602 #: src/lyx_main.C:362
10604 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10605 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10607 #: src/lyx_main.C:364
10608 msgid "System directory set to: "
10609 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10611 #: src/lyx_main.C:372
10613 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10614 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10616 #: src/lyx_main.C:373
10618 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10619 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10621 #: src/lyx_main.C:374
10623 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10624 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10626 #: src/lyx_main.C:376
10627 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10628 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10630 #: src/lyx_main.C:384
10631 msgid "Using built-in default "
10632 msgstr "Använder det innbyggda "
10634 #: src/lyx_main.C:385
10635 msgid " but expect problems."
10636 msgstr " men räkna med vissa problem."
10638 #: src/lyx_main.C:388
10639 msgid "Expect problems."
10640 msgstr "Räkna med problem."
10642 #: src/lyx_main.C:635
10644 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10645 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10647 #: src/lyx_main.C:636
10648 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10649 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10651 #: src/lyx_main.C:637
10652 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10653 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10655 #: src/lyx_main.C:638
10656 msgid "Running without personal LyX directory."
10657 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10659 #. Tell the user what is going on
10660 #: src/lyx_main.C:645
10661 msgid "LyX: Creating directory "
10662 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10664 #: src/lyx_main.C:646
10665 msgid " and running configure..."
10666 msgstr " och kör \"configure\"..."
10668 #: src/lyx_main.C:652
10669 msgid "Failed. Will use "
10670 msgstr "Misslyckades. Använder "
10672 #: src/lyx_main.C:653
10674 msgstr " istället."
10676 #: src/lyx_main.C:660
10680 #: src/lyx_main.C:674
10681 msgid "LyX Warning!"
10682 msgstr "LyX Varning!"
10684 #: src/lyx_main.C:675
10685 msgid "Error while reading "
10686 msgstr "Fel under läsing "
10688 #: src/lyx_main.C:676
10689 msgid "Using built-in defaults."
10690 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10692 #: src/lyx_main.C:778
10693 msgid "Setting debug level to "
10694 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10696 #: src/lyx_main.C:788
10698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10699 "Command line switches (case sensitive):\n"
10700 "\t-help summarize LyX usage\n"
10701 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
10702 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
10703 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
10704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10705 " select the features to debug.\n"
10706 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10707 "\t-x [--execute] command\n"
10708 " where command is a lyx command.\n"
10709 "\t-e [--export] fmt\n"
10710 " where fmt is the export format of choice.\n"
10711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10712 " where fmt is the import format of choice\n"
10713 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
10714 "\t-version summarize version and build info\n"
10715 "Check the LyX man page for more details."
10718 #: src/lyx_main.C:835
10719 msgid "List of supported debug flags:"
10722 #: src/lyx_main.C:847
10723 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10724 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10726 #: src/lyx_main.C:858
10728 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10729 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10731 #: src/lyx_main.C:886
10733 msgid "Missing command string after -x switch!"
10734 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10736 #: src/lyx_main.C:899
10737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10740 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10744 #: src/lyx_main.C:914
10745 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10748 #: src/lyxrc.C:1677
10750 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10751 "recommended for non-English languages."
10754 #: src/lyxrc.C:1681
10756 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10757 "environment variable PRINTER."
10760 #: src/lyxrc.C:1685
10761 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10764 #: src/lyxrc.C:1689
10765 msgid "The option to print only even pages."
10768 #: src/lyxrc.C:1693
10769 msgid "The option to print only odd pages."
10772 #: src/lyxrc.C:1697
10773 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10776 #: src/lyxrc.C:1701
10777 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10780 #: src/lyxrc.C:1705
10781 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10784 #: src/lyxrc.C:1709
10785 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10788 #: src/lyxrc.C:1713
10789 msgid "The option to print out in landscape."
10792 #: src/lyxrc.C:1717
10793 msgid "The option to specify paper type."
10796 #: src/lyxrc.C:1721
10797 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10800 #: src/lyxrc.C:1725
10801 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10804 #: src/lyxrc.C:1729
10806 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10810 #: src/lyxrc.C:1733
10811 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10814 #: src/lyxrc.C:1737
10815 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10818 #: src/lyxrc.C:1741
10820 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10821 "the filename of the DVI file to be printed."
10824 #: src/lyxrc.C:1745
10826 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10827 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10831 #: src/lyxrc.C:1749
10833 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10834 "prepended along with the printer name after the spool command."
10837 #: src/lyxrc.C:1753
10839 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10840 "wrong, override the setting here."
10843 #: src/lyxrc.C:1758
10846 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10847 "roughly the same size as on paper."
10850 #: src/lyxrc.C:1762
10851 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10854 #: src/lyxrc.C:1768
10855 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10858 #: src/lyxrc.C:1772
10859 msgid "The bold font in the dialogs."
10862 #: src/lyxrc.C:1776
10863 msgid "The normal font in the dialogs."
10866 #: src/lyxrc.C:1780
10867 msgid "The encoding for the screen fonts."
10870 #: src/lyxrc.C:1784
10871 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10874 #: src/lyxrc.C:1791
10876 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10879 #: src/lyxrc.C:1795
10881 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
10882 "LyX was started from."
10885 #: src/lyxrc.C:1799
10887 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
10888 "value selects the directory LyX was started from."
10891 #: src/lyxrc.C:1803
10893 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10894 "when you quit LyX."
10897 #: src/lyxrc.C:1807
10899 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10903 #: src/lyxrc.C:1811
10904 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10907 #: src/lyxrc.C:1815
10909 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10910 "automatically by what you type."
10913 #: src/lyxrc.C:1819
10915 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10919 #: src/lyxrc.C:1823
10921 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10922 "keys) that may be defined for your keyboard."
10925 #: src/lyxrc.C:1828
10927 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10928 "\".out\". Only for advanced users."
10931 #: src/lyxrc.C:1832
10933 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10934 "its global and local bind/ directories."
10937 #: src/lyxrc.C:1836
10939 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10940 "will look in its global and local ui/ directories."
10943 #: src/lyxrc.C:1842
10945 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10946 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10949 #: src/lyxrc.C:1846
10951 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10952 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
10953 "is specified, an internal routine is used."
10956 #: src/lyxrc.C:1850
10958 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10962 #: src/lyxrc.C:1854
10963 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10966 #: src/lyxrc.C:1858
10967 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10970 #: src/lyxrc.C:1862
10971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10974 #: src/lyxrc.C:1866
10976 msgid "Specify the default paper size."
10977 msgstr "Arkformat|#f"
10979 #: src/lyxrc.C:1873
10981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10985 #: src/lyxrc.C:1877
10986 msgid "What command runs the spell checker?"
10989 #: src/lyxrc.C:1881
10991 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10992 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10993 "not work with all dictionaries."
10996 #: src/lyxrc.C:1886
10998 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11002 #: src/lyxrc.C:1891
11004 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11007 #: src/lyxrc.C:1896
11008 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11011 #: src/lyxrc.C:1900
11013 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11014 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11015 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11018 #: src/lyxrc.C:1904
11020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11024 #: src/lyxrc.C:1908
11026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11030 #: src/lyxrc.C:1912
11032 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11033 "shown after the change has been made.)"
11036 #: src/lyxrc.C:1916
11038 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11039 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11042 #: src/lyxrc.C:1920
11043 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11046 #: src/lyxrc.C:1924
11048 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11049 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11053 #: src/lyxrc.C:1928
11054 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11057 #: src/lyxrc.C:1932
11059 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11060 "the backup file in the same directory as the original file."
11063 #: src/lyxrc.C:1936
11065 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11068 #: src/lyxrc.C:1940
11070 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11074 #: src/lyxrc.C:1944
11076 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11077 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11080 #: src/lyxrc.C:1948
11082 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11086 #: src/lyxrc.C:1952
11088 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11089 "document is the default language."
11092 #: src/lyxrc.C:1956
11094 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11098 #: src/lyxrc.C:1960
11100 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11103 #: src/lyxrc.C:1964
11105 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11106 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11107 "name of the second language."
11110 #: src/lyxrc.C:1968
11111 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11114 #: src/lyxrc.C:1972
11115 msgid "The latex command for local changing of the language."
11118 #: src/lyxrc.C:1977
11121 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11122 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11125 #: src/lyxrc.C:1981
11126 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11129 #: src/lyxrc.C:1985
11130 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11133 #: src/lyxrc.C:1998
11135 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11136 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11139 #: src/lyxrc.C:2002
11140 msgid "New documents will be assigned this language."
11143 #: src/lyxrc.C:2006
11144 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11147 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11148 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11149 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11151 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11152 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11153 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11155 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11156 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11157 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11159 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11160 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11161 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11163 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11165 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11166 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11168 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11169 msgid "Sorry, has to exit :-("
11170 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11172 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11173 msgid "Save document and proceed?"
11174 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11177 msgid "LyX VC: Initial description"
11178 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11182 msgid "(no initial description)"
11183 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11186 msgid "This document has NOT been registered."
11190 msgid "LyX VC: Log Message"
11191 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11194 msgid "(no log message)"
11198 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11199 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11201 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11202 #. we should warn the user that reverting will discard all
11203 #. changes made since the last check in.
11205 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11206 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11209 msgid "to the document since the last check in."
11210 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11213 msgid "Do you still want to do it?"
11214 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11216 #: src/LyXView.C:232
11217 msgid " (read only)"
11218 msgstr " (Skrivskyddad)"
11220 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
11221 msgid "Math editor mode"
11222 msgstr "Matematikläge"
11224 #: src/mathed/formulabase.C:657
11225 msgid "Invalid action in math mode!"
11226 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11228 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11230 msgstr "Inget nummer"
11232 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11236 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11240 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11242 msgid "No Documents Open!"
11243 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11245 #: src/MenuBackend.C:358
11247 msgid "Ascii text as lines"
11248 msgstr "Markera nästa stycke"
11250 #: src/MenuBackend.C:360
11252 msgid "Ascii text as paragraphs"
11253 msgstr "Markera nästa stycke"
11255 #: src/MenuBackend.C:404
11259 #: src/MenuBackend.C:505
11263 #: src/MenuBackend.C:513
11268 #: src/MenuBackend.C:515
11269 msgid "LinuxDoc...|L"
11272 #: src/MenuBackend.C:523
11277 #: src/minibuffer.C:134
11278 msgid "[End of history]"
11281 #: src/minibuffer.C:143
11282 msgid "[Beginning of history]"
11286 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11287 msgid " [no match]"
11290 #: src/minibuffer.C:167
11291 msgid " [sole completion]"
11294 #: src/support/filetools.C:440
11295 msgid "Error! Cannot open directory:"
11296 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11298 #: src/support/filetools.C:460
11299 msgid "Error! Could not remove file:"
11300 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11302 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11303 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11304 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11306 #: src/support/filetools.C:501
11307 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11308 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11310 #: src/support/filetools.C:565
11311 msgid "Internal error!"
11312 msgstr "Internt fel!"
11314 #: src/support/filetools.C:566
11315 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11316 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11318 #: src/support/filetools.C:571
11319 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11320 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11322 #: src/support/filetools.C:1350
11323 msgid "Could not delete auto-save file!"
11324 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11326 #: src/support/getUserName.C:13
11330 #: src/tabular.C:1347
11335 #: src/tabular.C:1348
11336 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11339 #: src/tabular.C:1349
11340 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11343 #. Could only happen with user style
11344 #: src/text2.C:1081
11346 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11349 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11352 #: src/text2.C:1120
11354 msgid "Nothing to index!"
11355 msgstr "Ingenting att göra"
11357 #: src/text2.C:1124
11359 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11360 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11364 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
11367 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11371 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
11372 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11374 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11376 msgid "Page Break (top)"
11377 msgstr "Sidbrytning"
11379 #. draw the additional space if needed:
11382 msgid "Space above"
11385 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11386 msgid "Page Break (bottom)"
11391 msgid "Space below"
11395 #~ msgid "No database"
11396 #~ msgstr "Namn:|#N"
11399 #~ msgid "' indexed."
11400 #~ msgstr " istället."
11403 #~ msgid "Unable to convert file "
11404 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11410 #~ msgid "empty figure path"
11411 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11414 #~ msgid " not found"
11415 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"