]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
c1ef5d05c0d4231e737dbd6cb6b38a192c61b2db
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/buffer.C:376
17 msgid "Couldn't set the layout for "
18 msgstr ""
19
20 #: src/buffer.C:378
21 #, fuzzy
22 msgid "one paragraph"
23 msgstr "Gå upp ett stycke"
24
25 #: src/buffer.C:381
26 #, fuzzy
27 msgid " paragraphs"
28 msgstr "Styckesstil satt"
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
38
39 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
40 #, fuzzy
41 msgid "When reading "
42 msgstr "Mappning av tangentbord"
43
44 #: src/buffer.C:388
45 #, fuzzy
46 msgid "Encountered "
47 msgstr "Centrerat|#C"
48
49 #: src/buffer.C:390
50 #, fuzzy
51 msgid "one unknown token"
52 msgstr "Okänd operation"
53
54 #: src/buffer.C:393
55 #, fuzzy
56 msgid " unknown tokens"
57 msgstr "Okänd operation"
58
59 #: src/buffer.C:683
60 #, fuzzy
61 msgid "Textclass error"
62 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
63
64 #: src/buffer.C:684
65 msgid "The document uses an unknown textclass \""
66 msgstr ""
67
68 #: src/buffer.C:686
69 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:696
73 msgid "Can't load textclass "
74 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
75
76 #: src/buffer.C:698
77 msgid "-- substituting default"
78 msgstr "-- använder innbyggt värde"
79
80 #: src/buffer.C:1198
81 #, fuzzy
82 msgid "Unknown token: "
83 msgstr "Okänd operation"
84
85 #. future format
86 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
87 msgid "Warning!"
88 msgstr "Varning!"
89
90 #: src/buffer.C:1596
91 msgid "LyX file format is newer that what"
92 msgstr ""
93
94 #: src/buffer.C:1597
95 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
96 msgstr ""
97
98 #. "\\lyxformat" not found
99 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
100 msgid "ERROR!"
101 msgstr "FEL!"
102
103 #: src/buffer.C:1603
104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
105 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
106
107 #: src/buffer.C:1616
108 msgid "Reading of document is not complete"
109 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
110
111 #: src/buffer.C:1617
112 msgid "Maybe the document is truncated"
113 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
114
115 #: src/buffer.C:1621
116 msgid "Not a LyX file!"
117 msgstr "Inte en LyX-fil!"
118
119 #: src/buffer.C:1624
120 msgid "Unable to read file!"
121 msgstr "Kan inte läsa filen!"
122
123 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
124 msgid "Error! Document is read-only: "
125 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
126
127 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
128 msgid "Error! Cannot write file: "
129 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
130
131 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
132 #, fuzzy
133 msgid "Error! Cannot open file: "
134 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
135
136 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
137 msgid "Abstract"
138 msgstr ""
139
140 #: src/buffer.C:1909
141 msgid "Abstract: "
142 msgstr ""
143
144 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
145 #, fuzzy
146 msgid "References"
147 msgstr "Lägg in hänvisning"
148
149 #: src/buffer.C:1920
150 #, fuzzy
151 msgid "References: "
152 msgstr "Lägg in hänvisning"
153
154 #: src/buffer.C:2034
155 msgid "Error: Cannot write file:"
156 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
157
158 #: src/buffer.C:2063
159 #, fuzzy
160 msgid "Error: Cannot open file: "
161 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
162
163 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
164 msgid "LYX_ERROR:"
165 msgstr "LYX_FEL:"
166
167 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
168 msgid "Cannot write file"
169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
170
171 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
172 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
173 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
174
175 #. path to LaTeX file
176 #: src/buffer.C:3501
177 msgid "Running chktex..."
178 msgstr "Chktex körs..."
179
180 #: src/buffer.C:3514
181 msgid "chktex did not work!"
182 msgstr "chktex fungerade inte!"
183
184 #: src/buffer.C:3515
185 msgid "Could not run with file:"
186 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
187
188 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
189 #: src/lyxvc.C:165
190 msgid "Changes in document:"
191 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
192
193 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
194 msgid "Save document?"
195 msgstr "Spara dokumentet?"
196
197 #: src/bufferlist.C:156
198 msgid "Some documents were not saved:"
199 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
200
201 #: src/bufferlist.C:157
202 msgid "Exit anyway?"
203 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
204
205 #: src/bufferlist.C:312
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
208 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
209
210 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
211 msgid "  Save seems successful. Phew."
212 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
213
214 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
215 msgid "  Save failed! Trying..."
216 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
217
218 #: src/bufferlist.C:355
219 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
220 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
221
222 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
223 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
224 msgid "Error!"
225 msgstr "Fel!"
226
227 #: src/bufferlist.C:369
228 #, fuzzy
229 msgid "Cannot open file"
230 msgstr "Kan inte skriva till fil"
231
232 #: src/bufferlist.C:385
233 msgid "An emergency save of this document exists!"
234 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
235
236 #: src/bufferlist.C:387
237 msgid "Try to load that instead?"
238 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
239
240 #: src/bufferlist.C:409
241 msgid "Autosave file is newer."
242 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
243
244 #: src/bufferlist.C:411
245 msgid "Load that one instead?"
246 msgstr "Ladda den istället?"
247
248 #: src/bufferlist.C:481
249 msgid "Unable to open template"
250 msgstr "Kan inte öppna mall"
251
252 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
253 msgid "Document is already open:"
254 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
255
256 #: src/bufferlist.C:516
257 msgid "Do you want to reload that document?"
258 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
259
260 #. Ask if the file should be checked out for
261 #. viewing/editing, if so: load it.
262 #: src/bufferlist.C:545
263 #, fuzzy
264 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
265 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
266
267 #: src/bufferlist.C:553
268 msgid "Cannot open specified file:"
269 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
270
271 #: src/bufferlist.C:555
272 msgid "Create new document with this name?"
273 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
274
275 #: src/BufferView2.C:73
276 msgid "Specified file is unreadable: "
277 msgstr ""
278
279 #: src/BufferView2.C:83
280 #, fuzzy
281 msgid "Cannot open specified file: "
282 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
283
284 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
285 msgid "Undo"
286 msgstr "Ångra"
287
288 #: src/BufferView2.C:344
289 #, fuzzy
290 msgid "No further undo information"
291 msgstr "Inget mer att ångra"
292
293 #: src/BufferView2.C:356
294 msgid "Redo not yet supported in math mode"
295 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
296
297 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
298 msgid "Redo"
299 msgstr "Gör om"
300
301 #: src/BufferView2.C:367
302 msgid "No further redo information"
303 msgstr "Inget mer att göra om"
304
305 #: src/BufferView2.C:379
306 msgid "Paragraph environment type copied"
307 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
308
309 #: src/BufferView2.C:388
310 msgid "Paragraph environment type set"
311 msgstr "Styckesmiljö satt"
312
313 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
314 msgid "Copy"
315 msgstr "Kopiera"
316
317 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
318 msgid "Cut"
319 msgstr "Klipp"
320
321 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
322 msgid "Paste"
323 msgstr "Klistra in"
324
325 #: src/bufferview_funcs.C:73
326 msgid "Error! unknown language"
327 msgstr ""
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:94
330 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
331 msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:165
334 #, fuzzy
335 msgid "Font:"
336 msgstr "Tecken: "
337
338 #: src/bufferview_funcs.C:171
339 msgid ", Depth: "
340 msgstr ", Djup: "
341
342 #: src/bufferview_funcs.C:178
343 #, fuzzy
344 msgid ", Spacing: "
345 msgstr "Mellanrum"
346
347 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
349 #, fuzzy
350 msgid "Single"
351 msgstr "Enkel:|#E"
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:186
354 msgid "Onehalf"
355 msgstr ""
356
357 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
359 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
360 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
361 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
362 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
363 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
364 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
365 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
366 #, fuzzy
367 msgid "Double"
368 msgstr "Dubbel:|#D"
369
370 #: src/bufferview_funcs.C:192
371 msgid "Other ("
372 msgstr ""
373
374 #: src/bufferview_funcs.C:202
375 #, fuzzy
376 msgid ", Paragraph: "
377 msgstr "Styckesstil satt"
378
379 #: src/BufferView_pimpl.C:321
380 msgid "Formatting document..."
381 msgstr "Formaterar dokument..."
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:1341
384 msgid "Saved bookmark"
385 msgstr ""
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:1373
388 msgid "Moved to bookmark"
389 msgstr ""
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:1605
392 #, fuzzy
393 msgid "Select LyX document to insert"
394 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
397 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
398 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
400 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
401 #, fuzzy
402 msgid "Documents|#o#O"
403 msgstr "Dokument"
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
406 #, fuzzy
407 msgid "Examples|#E#e"
408 msgstr "Exempel"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
411 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
412 msgstr ""
413
414 #. Cancel: Do nothing
415 #: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
416 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
417 msgid "Canceled."
418 msgstr "Avbrutet."
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1635
421 msgid "Inserting document"
422 msgstr "Läser in dokumentet"
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
426 #: src/lyxfunc.C:1907
427 msgid "Document"
428 msgstr "Dokumentet"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1642
431 msgid "inserted."
432 msgstr "inlagt."
433
434 #: src/BufferView_pimpl.C:1646
435 msgid "Could not insert document"
436 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
437
438 #: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
439 msgid "Layout "
440 msgstr "Stil "
441
442 #: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
443 msgid " not known"
444 msgstr " okänd"
445
446 #: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
447 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
448 msgid "Error"
449 msgstr "Fel"
450
451 #: src/BufferView_pimpl.C:2018
452 msgid "Couldn't find this label"
453 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
454
455 #: src/BufferView_pimpl.C:2019
456 msgid "in current document."
457 msgstr "i nuvarande dokument."
458
459 #: src/BufferView_pimpl.C:2515
460 msgid "Mark removed"
461 msgstr "Märke borttaget"
462
463 #: src/BufferView_pimpl.C:2522
464 msgid "Mark set"
465 msgstr "Märke satt"
466
467 #: src/BufferView_pimpl.C:2653
468 msgid "Mark off"
469 msgstr "Märke av"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2666
472 msgid "Mark on"
473 msgstr "Märke på"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
476 #, fuzzy
477 msgid "Unknown spacing argument: "
478 msgstr "Argument saknas"
479
480 #: src/BufferView_pimpl.C:3201
481 msgid "Word `"
482 msgstr ""
483
484 #: src/BufferView_pimpl.C:3357
485 #, fuzzy
486 msgid "Unknown function!"
487 msgstr "Okänd operation"
488
489 #: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
490 #, fuzzy
491 msgid "No more insets"
492 msgstr "Inga flera noteringar"
493
494 #: src/Chktex.C:84
495 msgid "ChkTeX warning id #"
496 msgstr "ChkTeX varningskod #"
497
498 #: src/ColorHandler.C:87
499 msgid "LyX: Unknown X11 color "
500 msgstr ""
501
502 #: src/ColorHandler.C:88
503 #, fuzzy
504 msgid " for "
505 msgstr " av "
506
507 #: src/ColorHandler.C:89
508 msgid "     Using black instead, sorry!"
509 msgstr ""
510
511 #: src/ColorHandler.C:96
512 msgid "LyX: X11 color "
513 msgstr ""
514
515 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
516 msgid " allocated for "
517 msgstr ""
518
519 #: src/ColorHandler.C:102
520 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
521 msgstr ""
522
523 #: src/ColorHandler.C:143
524 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
525 msgstr ""
526
527 #: src/ColorHandler.C:144
528 #, fuzzy
529 msgid "' for "
530 msgstr " av "
531
532 #: src/ColorHandler.C:145
533 msgid " with (r,g,b)=("
534 msgstr ""
535
536 #: src/ColorHandler.C:148
537 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
538 msgstr ""
539
540 #: src/ColorHandler.C:152
541 #, fuzzy
542 msgid ") instead.\n"
543 msgstr " istället."
544
545 #: src/ColorHandler.C:153
546 msgid "Pixel ["
547 msgstr ""
548
549 #: src/ColorHandler.C:153
550 #, fuzzy
551 msgid "] is used."
552 msgstr " istället."
553
554 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
555 #, fuzzy
556 msgid "Cannot view file"
557 msgstr "Kan inte skriva till fil"
558
559 #: src/converter.C:174
560 msgid "No information for viewing "
561 msgstr ""
562
563 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
564 msgid "Executing command:"
565 msgstr "Utför kommando:"
566
567 #: src/converter.C:204
568 #, fuzzy
569 msgid "Error while executing"
570 msgstr "Fel under läsing "
571
572 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
573 #, fuzzy
574 msgid "Cannot convert file"
575 msgstr "Kan inte skriva till fil"
576
577 #: src/converter.C:580
578 msgid "No information for converting from "
579 msgstr ""
580
581 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
582 #, fuzzy
583 msgid " to "
584 msgstr " av "
585
586 #: src/converter.C:671
587 msgid "There were errors during the Build process."
588 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
589
590 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
591 msgid "You should try to fix them."
592 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
593
594 #: src/converter.C:697
595 #, fuzzy
596 msgid "Error while trying to move directory:"
597 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
598
599 #: src/converter.C:733
600 #, fuzzy
601 msgid "Error while trying to move file:"
602 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
603
604 #: src/converter.C:734
605 #, fuzzy
606 msgid "to "
607 msgstr " av "
608
609 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
610 msgid "One error detected"
611 msgstr "Ett fel funnet"
612
613 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
614 msgid "You should try to fix it."
615 msgstr "Du bör försöka rätta det."
616
617 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
618 msgid " errors detected."
619 msgstr " fel funna."
620
621 #: src/converter.C:819
622 #, fuzzy
623 msgid "There were errors during running of "
624 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
625
626 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
627 msgid "The operation resulted in"
628 msgstr ""
629
630 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
631 #, fuzzy
632 msgid "an empty file."
633 msgstr "importerad."
634
635 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
636 msgid "Resulting file is empty"
637 msgstr ""
638
639 #: src/converter.C:841
640 msgid "Running LaTeX..."
641 msgstr "LaTeX körs..."
642
643 #: src/converter.C:863
644 msgid "LaTeX did not work!"
645 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
646
647 #: src/converter.C:864
648 msgid "Missing log file:"
649 msgstr "Loggfil saknas:"
650
651 #: src/converter.C:877
652 msgid "There were errors during the LaTeX run."
653 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
654
655 #: src/CutAndPaste.C:430
656 msgid "Layout had to be changed from\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/CutAndPaste.C:433
660 msgid ""
661 "\n"
662 "because of class conversion from\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/debug.C:36
666 msgid "No debugging message"
667 msgstr ""
668
669 #: src/debug.C:37
670 #, fuzzy
671 msgid "General information"
672 msgstr "Inget mer att ångra"
673
674 #: src/debug.C:38
675 #, fuzzy
676 msgid "Program initialisation"
677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
678
679 #: src/debug.C:39
680 msgid "Keyboard events handling"
681 msgstr ""
682
683 #: src/debug.C:40
684 msgid "GUI handling"
685 msgstr ""
686
687 #: src/debug.C:41
688 msgid "Lyxlex grammer parser"
689 msgstr ""
690
691 #: src/debug.C:42
692 msgid "Configuration files reading"
693 msgstr ""
694
695 #: src/debug.C:43
696 msgid "Custom keyboard definition"
697 msgstr ""
698
699 #: src/debug.C:44
700 msgid "LaTeX generation/execution"
701 msgstr ""
702
703 #: src/debug.C:45
704 #, fuzzy
705 msgid "Math editor"
706 msgstr "Matematikläge"
707
708 #: src/debug.C:46
709 msgid "Font handling"
710 msgstr ""
711
712 #: src/debug.C:47
713 #, fuzzy
714 msgid "Textclass files reading"
715 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
716
717 #: src/debug.C:48
718 #, fuzzy
719 msgid "Version control"
720 msgstr "Versionskontroll%t"
721
722 #: src/debug.C:49
723 msgid "External control interface"
724 msgstr ""
725
726 #: src/debug.C:50
727 msgid "Keep *roff temporary files"
728 msgstr ""
729
730 #: src/debug.C:51
731 #, fuzzy
732 msgid "User commands"
733 msgstr "Antikva"
734
735 #: src/debug.C:52
736 msgid "The LyX Lexxer"
737 msgstr ""
738
739 #: src/debug.C:53
740 #, fuzzy
741 msgid "Dependency information"
742 msgstr "Dekoration"
743
744 #: src/debug.C:54
745 #, fuzzy
746 msgid "LyX Insets"
747 msgstr "Sakord"
748
749 #: src/debug.C:55
750 msgid "Files used by LyX"
751 msgstr ""
752
753 #: src/debug.C:56
754 msgid "Workarea events"
755 msgstr ""
756
757 #: src/debug.C:57
758 msgid "Insettext/tabular messages"
759 msgstr ""
760
761 #: src/debug.C:58
762 msgid "Graphics conversion and loading"
763 msgstr ""
764
765 #: src/debug.C:59
766 msgid "All debugging messages"
767 msgstr ""
768
769 #: src/debug.C:110
770 msgid "Debugging `"
771 msgstr ""
772
773 #: src/exporter.C:61
774 #, fuzzy
775 msgid "Cannot export file"
776 msgstr "Kan inte skriva till fil"
777
778 #: src/exporter.C:62
779 msgid "No information for exporting to "
780 msgstr ""
781
782 #: src/exporter.C:88
783 #, fuzzy
784 msgid "Cannot run latex."
785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
786
787 #: src/exporter.C:89
788 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
789 msgstr ""
790
791 #: src/exporter.C:103
792 #, fuzzy
793 msgid "Document exported as "
794 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
795
796 #: src/exporter.C:105
797 #, fuzzy
798 msgid " to file `"
799 msgstr "[ingen fil]"
800
801 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
802 #: src/MenuBackend.C:539
803 #, fuzzy
804 msgid "File|F"
805 msgstr "Fil|#F"
806
807 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
808 #, fuzzy
809 msgid "Edit|E"
810 msgstr "Redigera"
811
812 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
813 #, fuzzy
814 msgid "Help|H"
815 msgstr "Hjälp"
816
817 #: src/ext_l10n.h:6
818 #, fuzzy
819 msgid "Insert|I"
820 msgstr "Lägg in"
821
822 #: src/ext_l10n.h:7
823 #, fuzzy
824 msgid "Layout|L"
825 msgstr "Stil"
826
827 #: src/ext_l10n.h:8
828 #, fuzzy
829 msgid "View|V"
830 msgstr "Visa DVI"
831
832 #: src/ext_l10n.h:9
833 #, fuzzy
834 msgid "Navigate|N"
835 msgstr "Negativ|#N"
836
837 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
838 #, fuzzy
839 msgid "Documents|D"
840 msgstr "Dokument"
841
842 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
843 msgid "New...|N"
844 msgstr ""
845
846 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
847 #, fuzzy
848 msgid "New from Template...|T"
849 msgstr "Nytt dokument efter mall"
850
851 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
852 #, fuzzy
853 msgid "Open...|O"
854 msgstr "Annat...|#A"
855
856 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
857 #, fuzzy
858 msgid "Import|I"
859 msgstr "Importera%m"
860
861 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
862 #, fuzzy
863 msgid "Exit|x"
864 msgstr "Avsluta"
865
866 #: src/ext_l10n.h:20
867 #, fuzzy
868 msgid "Close|C"
869 msgstr "Stäng"
870
871 #: src/ext_l10n.h:21
872 #, fuzzy
873 msgid "Save|S"
874 msgstr "Spara"
875
876 #: src/ext_l10n.h:22
877 #, fuzzy
878 msgid "Save As...|A"
879 msgstr "Spara som"
880
881 #: src/ext_l10n.h:23
882 #, fuzzy
883 msgid "Revert to Saved|R"
884 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
885
886 #: src/ext_l10n.h:24
887 #, fuzzy
888 msgid "Version Control|V"
889 msgstr "Versionskontroll%t"
890
891 #: src/ext_l10n.h:26
892 #, fuzzy
893 msgid "Export|E"
894 msgstr "Exportera%m%l"
895
896 #: src/ext_l10n.h:27
897 #, fuzzy
898 msgid "Print...|P"
899 msgstr "Skrivare|#S"
900
901 #: src/ext_l10n.h:28
902 #, fuzzy
903 msgid "Fax...|F"
904 msgstr "Fax nr.:|#F"
905
906 #: src/ext_l10n.h:30
907 #, fuzzy
908 msgid "Register|R"
909 msgstr "Registrera"
910
911 #: src/ext_l10n.h:31
912 #, fuzzy
913 msgid "Check In Changes|I"
914 msgstr "Skicka in ändringar"
915
916 #: src/ext_l10n.h:32
917 #, fuzzy
918 msgid "Check Out for Edit|O"
919 msgstr "Kvittera ut för redigering"
920
921 #: src/ext_l10n.h:33
922 #, fuzzy
923 msgid "Revert to Last Version|L"
924 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
925
926 #: src/ext_l10n.h:34
927 #, fuzzy
928 msgid "Undo Last Check In|U"
929 msgstr "Ångra senaste inskickning"
930
931 #: src/ext_l10n.h:35
932 #, fuzzy
933 msgid "Show History|H"
934 msgstr "Visa Historia"
935
936 #: src/ext_l10n.h:36
937 #, fuzzy
938 msgid "Custom...|C"
939 msgstr "Eget arkformat"
940
941 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
942 msgid "Preferences...|P"
943 msgstr ""
944
945 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
946 #, fuzzy
947 msgid "Reconfigure|R"
948 msgstr "Omkonfigurera"
949
950 #: src/ext_l10n.h:39
951 #, fuzzy
952 msgid "Undo|U"
953 msgstr "Ångra"
954
955 #: src/ext_l10n.h:40
956 #, fuzzy
957 msgid "Redo|d"
958 msgstr "Gör om"
959
960 #: src/ext_l10n.h:41
961 #, fuzzy
962 msgid "Cut|C"
963 msgstr "Klipp"
964
965 #: src/ext_l10n.h:42
966 #, fuzzy
967 msgid "Copy|o"
968 msgstr "Kopiera"
969
970 #: src/ext_l10n.h:43
971 #, fuzzy
972 msgid "Paste|a"
973 msgstr "Klistra in"
974
975 #: src/ext_l10n.h:44
976 msgid "Paste External Selection|x"
977 msgstr ""
978
979 #: src/ext_l10n.h:45
980 #, fuzzy
981 msgid "Find & Replace...|F"
982 msgstr "Sök & byt"
983
984 #: src/ext_l10n.h:46
985 #, fuzzy
986 msgid "Tabular|T"
987 msgstr "Tabellstil"
988
989 #: src/ext_l10n.h:47
990 #, fuzzy
991 msgid "Math|M"
992 msgstr "Matematik|#M"
993
994 #: src/ext_l10n.h:48
995 #, fuzzy
996 msgid "Read Only"
997 msgstr " (Skrivskyddad)"
998
999 #: src/ext_l10n.h:49
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Spellchecker...|S"
1002 msgstr "Rättstavning"
1003
1004 #: src/ext_l10n.h:50
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Thesaurus..."
1007 msgstr "Öppnat insättning"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:51
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Check TeX|h"
1012 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
1013
1014 #: src/ext_l10n.h:52
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1017 msgstr "Ta bort alla felrutor"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:53
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Open/Close float|l"
1022 msgstr "Stängt flytande objekt"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:56
1025 #, fuzzy
1026 msgid "as Lines|L"
1027 msgstr "Linje"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:57
1030 #, fuzzy
1031 msgid "as Paragraphs|P"
1032 msgstr "Indraget stycke|#I"
1033
1034 #: src/ext_l10n.h:58
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Multicolumn|M"
1037 msgstr "Multikolumn|#M"
1038
1039 #: src/ext_l10n.h:59
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Line Top|T"
1042 msgstr "Topplinje"
1043
1044 #: src/ext_l10n.h:60
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Line Bottom|B"
1047 msgstr "Underlinje"
1048
1049 #: src/ext_l10n.h:61
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Line Left|L"
1052 msgstr "Vänster|#V"
1053
1054 #: src/ext_l10n.h:62
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Line Right|R"
1057 msgstr "Höger|#H"
1058
1059 #: src/ext_l10n.h:63
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Align Left|e"
1062 msgstr "Vänsterjustera"
1063
1064 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Align Center|C"
1067 msgstr "Justering"
1068
1069 #: src/ext_l10n.h:65
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Align Right|i"
1072 msgstr "Högerjustera"
1073
1074 #: src/ext_l10n.h:66
1075 msgid "V.Align Top|o"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/ext_l10n.h:67
1079 #, fuzzy
1080 msgid "V.Align Center|n"
1081 msgstr "Centrera"
1082
1083 #: src/ext_l10n.h:68
1084 #, fuzzy
1085 msgid "V.Align Bottom|V"
1086 msgstr "Underlinje"
1087
1088 #: src/ext_l10n.h:69
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Add Row|A"
1091 msgstr "Lägg till rad|#r"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:70
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Delete Row|w"
1096 msgstr "Ta bort rad|#d"
1097
1098 #: src/ext_l10n.h:71
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Add Column|u"
1101 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1102
1103 #: src/ext_l10n.h:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Delete Column|D"
1106 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:73
1109 msgid "Make eqnarray|e"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:74
1113 msgid "Make multline|m"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:75
1117 msgid "Make align 1 column|1"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:76
1121 msgid "Make align 2 columns|2"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/ext_l10n.h:77
1125 msgid "Make align 3 columns|3"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/ext_l10n.h:78
1129 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/ext_l10n.h:79
1133 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/ext_l10n.h:80
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Toggle numbering|n"
1139 msgstr "Understrykning av/på"
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:81
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Toggle numbering of line|u"
1144 msgstr "Understrykning av/på"
1145
1146 #: src/ext_l10n.h:82
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Toggle limits|l"
1149 msgstr "Fetstil av/på"
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:83
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Inline formula|I"
1154 msgstr "Lägg in figur"
1155
1156 #: src/ext_l10n.h:84
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Displayed formula|D"
1159 msgstr "Visa Ram|#V"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:85
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Eqnarray environment|q"
1164 msgstr "Styckesmiljö satt"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Align environment|A"
1169 msgstr "Justering"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:87
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Align Left|f"
1174 msgstr "Vänsterjustera"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Align Right|R"
1179 msgstr "Högerjustera"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:90
1182 #, fuzzy
1183 msgid "V.Align Top|T"
1184 msgstr "Topplinje"
1185
1186 #: src/ext_l10n.h:91
1187 #, fuzzy
1188 msgid "V.Align Center|e"
1189 msgstr "Centrera"
1190
1191 #: src/ext_l10n.h:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "V.Align Bottom|B"
1194 msgstr "Underlinje"
1195
1196 #: src/ext_l10n.h:93
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Add Row"
1199 msgstr "Lägg till rad|#r"
1200
1201 #: src/ext_l10n.h:94
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Delete Row"
1204 msgstr "Ta bort rad|#d"
1205
1206 #: src/ext_l10n.h:95
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Add Column"
1209 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1210
1211 #: src/ext_l10n.h:96
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Delete Column"
1214 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1215
1216 #: src/ext_l10n.h:97
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Math|h"
1219 msgstr "Matematik|#M"
1220
1221 #: src/ext_l10n.h:98
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Special Character|S"
1224 msgstr "Särskilt:|#S"
1225
1226 #: src/ext_l10n.h:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Citation Reference...|C"
1229 msgstr "Gå till märke|#G"
1230
1231 #: src/ext_l10n.h:100
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cross Reference...|R"
1234 msgstr "Lägg in hänvisning"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:101
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Label...|L"
1239 msgstr "Etikett:|#E"
1240
1241 #: src/ext_l10n.h:102
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Footnote|F"
1244 msgstr "Lägg in fotnot"
1245
1246 #: src/ext_l10n.h:103
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Marginal Note|M"
1249 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:104
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Index Entry...|I"
1254 msgstr "Indrag"
1255
1256 #: src/ext_l10n.h:105
1257 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ext_l10n.h:106
1261 #, fuzzy
1262 msgid "URL...|U"
1263 msgstr "URL..."
1264
1265 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Note|N"
1268 msgstr "annat"
1269
1270 #: src/ext_l10n.h:108
1271 msgid "Lists & TOC|O"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/ext_l10n.h:109
1275 #, fuzzy
1276 msgid "TeX|T"
1277 msgstr "LaTeX|#T"
1278
1279 #: src/ext_l10n.h:110
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Minipage|p"
1282 msgstr "Minisida|#M"
1283
1284 #: src/ext_l10n.h:111
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Graphics...|G"
1287 msgstr "Fil|#F"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:112
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Tabular Material...|b"
1292 msgstr "Tabellstil"
1293
1294 #: src/ext_l10n.h:113
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Floats|a"
1297 msgstr "Infälld|#n"
1298
1299 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1300 #: src/ext_l10n.h:114
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Include File...|d"
1303 msgstr "Infogning"
1304
1305 #: src/ext_l10n.h:115
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Insert File|e"
1308 msgstr "Lägg in figur"
1309
1310 #: src/ext_l10n.h:116
1311 msgid "External Material...|x"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/ext_l10n.h:117
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Superscript|S"
1317 msgstr "PostScript|#P"
1318
1319 #: src/ext_l10n.h:118
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Subscript|u"
1322 msgstr "PostScript|#P"
1323
1324 #: src/ext_l10n.h:119
1325 msgid "HFill|H"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:120
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Hyphenation Point|P"
1331 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
1332
1333 #: src/ext_l10n.h:121
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Ligature break|k"
1336 msgstr "Radbrytningar|#n"
1337
1338 #: src/ext_l10n.h:122
1339 msgid "Protected Blank|B"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:123
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Linebreak|L"
1345 msgstr "Radbrytningar|#n"
1346
1347 #: src/ext_l10n.h:124
1348 msgid "Ellipsis|i"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:125
1352 #, fuzzy
1353 msgid "End of Sentence|E"
1354 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:126
1357 msgid "Ordinary Quote|Q"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/ext_l10n.h:127
1361 msgid "Menu Separator|M"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:128
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Inline Formula|I"
1367 msgstr "Lägg in figur"
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:129
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Display Formula|D"
1372 msgstr "Visa Ram|#V"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:130
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Eqnarray environment|E"
1377 msgstr "Styckesmiljö satt"
1378
1379 #: src/ext_l10n.h:131
1380 #, fuzzy
1381 msgid "AMS align environment|A"
1382 msgstr "Justering"
1383
1384 #: src/ext_l10n.h:132
1385 #, fuzzy
1386 msgid "AMS alignat environment|t"
1387 msgstr "Justering"
1388
1389 #: src/ext_l10n.h:133
1390 #, fuzzy
1391 msgid "AMS xalignat environment|x"
1392 msgstr "Justering"
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:134
1395 #, fuzzy
1396 msgid "AMS xxalignat environment"
1397 msgstr "Justering"
1398
1399 #: src/ext_l10n.h:135
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Array environment|y"
1402 msgstr "Styckesmiljö satt"
1403
1404 #: src/ext_l10n.h:136
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cases environment|C"
1407 msgstr "Ändra miljödjup"
1408
1409 #: src/ext_l10n.h:137
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Math Panel...|l"
1412 msgstr "Matematikpanel"
1413
1414 #: src/ext_l10n.h:138
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Table of Contents|C"
1417 msgstr "Innehåll"
1418
1419 #: src/ext_l10n.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Index List|I"
1422 msgstr "Indrag första rad|#I"
1423
1424 #: src/ext_l10n.h:140
1425 #, fuzzy
1426 msgid "BibTeX Reference...|B"
1427 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
1428
1429 #: src/ext_l10n.h:141
1430 #, fuzzy
1431 msgid "LyX Document...|X"
1432 msgstr "Dokumentet"
1433
1434 #: src/ext_l10n.h:142
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Ascii as Lines...|L"
1437 msgstr "Linje"
1438
1439 #: src/ext_l10n.h:143
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1442 msgstr "Markera nästa stycke"
1443
1444 #: src/ext_l10n.h:144
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Character...|C"
1447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:145
1450 msgid "Paragraph...|P"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:146
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Document...|D"
1456 msgstr "Dokumentet"
1457
1458 #: src/ext_l10n.h:147
1459 msgid "Tabular...|T"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/ext_l10n.h:148
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Emphasize Style|E"
1465 msgstr "Betonad "
1466
1467 #: src/ext_l10n.h:149
1468 msgid "Noun Style|N"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/ext_l10n.h:150
1472 msgid "Bold Style|B"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:151
1476 msgid "TeX Style|X"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/ext_l10n.h:152
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Change Environment Depth|v"
1482 msgstr "Ändra miljödjup"
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:153
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Preamble...|r"
1487 msgstr "LaTeX Preamble"
1488
1489 #: src/ext_l10n.h:154
1490 msgid "Start Appendix here|A"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/ext_l10n.h:155
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Build Program|B"
1496 msgstr "Bygg program"
1497
1498 #: src/ext_l10n.h:156
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Update|U"
1501 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1502
1503 #: src/ext_l10n.h:157
1504 #, fuzzy
1505 msgid "LaTeX Logfile|L"
1506 msgstr "LaTeX Logg"
1507
1508 #: src/ext_l10n.h:158
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Table of Contents|T"
1511 msgstr "Innehåll"
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:159
1514 msgid "Child processes|C"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/ext_l10n.h:160
1518 #, fuzzy
1519 msgid "TeX Information|X"
1520 msgstr "Inget mer att ångra"
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:161
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Error|E"
1525 msgstr "Fel"
1526
1527 #: src/ext_l10n.h:163
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Refs|R"
1530 msgstr "Ref: "
1531
1532 #: src/ext_l10n.h:164
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Bookmarks|B"
1535 msgstr "Botten|#B"
1536
1537 #: src/ext_l10n.h:165
1538 msgid "Save Bookmark 1|S"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/ext_l10n.h:166
1542 msgid "Save Bookmark 2"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:167
1546 msgid "Save Bookmark 3"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:168
1550 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:169
1554 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:170
1558 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:171
1562 msgid "Tooltips|o"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:172
1566 msgid "Introduction|I"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:173
1570 msgid "Tutorial|T"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:174
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User's Guide|U"
1576 msgstr "Foga in|#F"
1577
1578 #: src/ext_l10n.h:175
1579 msgid "Extended Features|E"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/ext_l10n.h:176
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Customization|C"
1585 msgstr "Citat"
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:177
1588 msgid "Reference Manual|R"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/ext_l10n.h:178
1592 msgid "FAQ|F"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/ext_l10n.h:179
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Table of Contents|a"
1598 msgstr "Innehåll"
1599
1600 #: src/ext_l10n.h:180
1601 msgid "LaTeX Configuration|L"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/ext_l10n.h:181
1605 msgid "About LyX|X"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/ext_l10n.h:183
1609 msgid "Accepted"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:184
1613 msgid "Acknowledgement"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:185
1617 msgid "Acknowledgement*"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:186
1621 msgid "Acknowledgements"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:187
1625 msgid "Acknowledgments"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:188
1629 msgid "ACT"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:189
1633 msgid "Addchap"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:190
1637 msgid "Addchap*"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:191
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Addition"
1643 msgstr "Citat"
1644
1645 #: src/ext_l10n.h:192
1646 msgid "Address"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:193
1650 #, fuzzy
1651 msgid "AddressForOffprints"
1652 msgstr "Inställningar"
1653
1654 #: src/ext_l10n.h:194
1655 msgid "Addsec"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/ext_l10n.h:195
1659 msgid "Addsec*"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/ext_l10n.h:196
1663 msgid "Adresse"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/ext_l10n.h:197
1667 msgid "Affil"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:198
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Affiliation"
1673 msgstr "Citat"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Algorithm"
1678 msgstr "Lista över algoritmer"
1679
1680 #: src/ext_l10n.h:200
1681 msgid "AMS"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/ext_l10n.h:201
1685 msgid "And"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/ext_l10n.h:202
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Anlagen"
1691 msgstr "Justering"
1692
1693 #: src/ext_l10n.h:203
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Anrede"
1696 msgstr "Röd"
1697
1698 #: src/ext_l10n.h:204
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Appendices"
1701 msgstr "Öppnat insättning"
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:205
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Appendix"
1706 msgstr "Öppnat insättning"
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:206
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Arrow"
1711 msgstr "Fel"
1712
1713 #: src/ext_l10n.h:207
1714 msgid "AT_RISE:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/ext_l10n.h:208
1718 msgid "Author"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/ext_l10n.h:209
1722 msgid "Author_Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:210
1726 msgid "Authorgroup"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:211
1730 msgid "Authorinfo"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:212
1734 msgid "Author_Running"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/ext_l10n.h:213
1738 msgid "Author_URL"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/ext_l10n.h:214
1742 msgid "Axiom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:215
1746 msgid "Backaddress"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:216
1750 msgid "Bank"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:217
1754 msgid "BankAccount"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:218
1758 msgid "BankCode"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:219
1762 msgid "Betreff"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:220
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Bibliography"
1768 msgstr "Referens"
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:221
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Biography"
1773 msgstr "Referens"
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:222
1776 msgid "BLZ"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/ext_l10n.h:223
1780 #, fuzzy
1781 msgid "BoardCentered"
1782 msgstr "Centrerat|#C"
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:224
1785 msgid "Brieftext"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:225
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Caption"
1791 msgstr "Bildtext|#x"
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:226
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Case"
1796 msgstr "Klistra in"
1797
1798 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1799 msgid "cc"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/ext_l10n.h:228
1803 msgid "CC"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/ext_l10n.h:229
1807 #, fuzzy
1808 msgid "CenteredCaption"
1809 msgstr "Orientering"
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:230
1812 msgid "Chapter"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:231
1816 msgid "Chapter*"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:232
1820 msgid "Chapter_Exercises"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:233
1824 msgid "ChessBoard"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:234
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Citta"
1830 msgstr "Citat"
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:235
1833 msgid "Claim"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:236
1837 msgid "Claim*"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:237
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Closing"
1843 msgstr "Stäng"
1844
1845 #: src/ext_l10n.h:238
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Code"
1848 msgstr "Stäng"
1849
1850 #: src/ext_l10n.h:239
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Kommentar:"
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:240
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Conclusion"
1858 msgstr "Kolumn"
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:241
1861 msgid "Conclusion*"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:242
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Condition"
1867 msgstr "Citat"
1868
1869 #: src/ext_l10n.h:243
1870 msgid "Conjecture"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/ext_l10n.h:244
1874 msgid "Conjecture*"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/ext_l10n.h:245
1878 #, fuzzy
1879 msgid "CopNum"
1880 msgstr "Kolumn"
1881
1882 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Copyright"
1885 msgstr "Rak"
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1888 msgid "Corollary"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1892 msgid "Corollary*"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Criterion"
1898 msgstr "Citat"
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:250
1901 msgid "CrossList"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:251
1905 msgid "Current_Address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:252
1909 msgid "CURTAIN"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:253
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Customer"
1915 msgstr "Eget arkformat"
1916
1917 #: src/ext_l10n.h:254
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Data"
1920 msgstr "Databas:"
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:255
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Date"
1925 msgstr "Klistra in"
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1928 msgid "Datum"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Dedication"
1934 msgstr "Dekoration"
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Dedicatory"
1939 msgstr "Ordlista"
1940
1941 #: src/ext_l10n.h:259
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Definition"
1944 msgstr "Mottagare:"
1945
1946 #: src/ext_l10n.h:260
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Definition*"
1949 msgstr "Mottagare:"
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:261
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Description"
1954 msgstr "Dekoration"
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:262
1957 msgid "Dialogue"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:263
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Email"
1963 msgstr "Liten"
1964
1965 #: src/ext_l10n.h:264
1966 msgid "EMail"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/ext_l10n.h:265
1970 #, fuzzy
1971 msgid "encl"
1972 msgstr "Avbryt"
1973
1974 #: src/ext_l10n.h:266
1975 msgid "Encl."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/ext_l10n.h:267
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Encl"
1981 msgstr "Avbryt"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:268
1984 msgid "End_All_Slides"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:269
1988 msgid "Enumerate"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:270
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Example"
1994 msgstr "Exempel"
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:271
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Example*"
1999 msgstr "Exempel"
2000
2001 #: src/ext_l10n.h:272
2002 msgid "Exercise"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/ext_l10n.h:273
2006 msgid "EXT."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/ext_l10n.h:274
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Extratitle"
2012 msgstr "Extra val"
2013
2014 #: src/ext_l10n.h:275
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Fact"
2017 msgstr "Huvuddokument:"
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:276
2020 msgid "Fact*"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:277
2024 msgid "FADE_IN:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:278
2028 msgid "FADE_OUT:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:279
2032 msgid "FADE_OUT"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:280
2036 #, fuzzy
2037 msgid "FigCaption"
2038 msgstr "Bildtext|#x"
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:281
2041 msgid "FirstAuthor"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:282
2045 #, fuzzy
2046 msgid "FirstName"
2047 msgstr "Första huvud"
2048
2049 #: src/ext_l10n.h:283
2050 msgid "FitBitmap"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/ext_l10n.h:284
2054 #, fuzzy
2055 msgid "FitFigure"
2056 msgstr "Figur"
2057
2058 #: src/ext_l10n.h:285
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Foilhead"
2061 msgstr "Fil"
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:286
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Footernote"
2066 msgstr "Lägg in fotnot"
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:287
2069 msgid "FourAffiliations"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:288
2073 msgid "FourAuthors"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:289
2077 msgid "FrontMatter"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:290
2081 msgid "General"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/ext_l10n.h:291
2085 msgid "Gruss"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/ext_l10n.h:292
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Headnote"
2091 msgstr "Huvud"
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:293
2094 msgid "HideMoves"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:294
2098 #, fuzzy
2099 msgid "HighLight"
2100 msgstr "Höjd"
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:295
2103 msgid "HTTP"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:296
2107 msgid "IhrSchreiben"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:297
2111 msgid "IhrZeichen"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:298
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Institute"
2117 msgstr "Lägg in citat"
2118
2119 #: src/ext_l10n.h:299
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Institution"
2122 msgstr "Lägg in citat"
2123
2124 #: src/ext_l10n.h:300
2125 msgid "INT."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:301
2129 msgid "INTERCUT"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:302
2133 msgid "InvisibleText"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:303
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Invoice"
2139 msgstr "Ignorera"
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:304
2142 msgid "Itemize"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/ext_l10n.h:305
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Journal"
2148 msgstr "Brödstil"
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:306
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Keyword"
2153 msgstr "Sakord:|#S"
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:307
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Keywords"
2158 msgstr "Sakord:|#S"
2159
2160 #: src/ext_l10n.h:308
2161 msgid "KnightMove"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/ext_l10n.h:309
2165 msgid "Konto"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/ext_l10n.h:310
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Labeling"
2171 msgstr "Tabell inlagd"
2172
2173 #: src/ext_l10n.h:311
2174 msgid "Land"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/ext_l10n.h:312
2178 #, fuzzy
2179 msgid "LandscapeSlide"
2180 msgstr "Landskap|#L"
2181
2182 #: src/ext_l10n.h:313
2183 #, fuzzy
2184 msgid "LaTeX"
2185 msgstr "LaTeX|#L"
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:314
2188 #, fuzzy
2189 msgid "LaTeX_Title"
2190 msgstr "LaTeX|#T"
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:315
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Left_Header"
2195 msgstr "Huvud"
2196
2197 #: src/ext_l10n.h:316
2198 msgid "Lemma"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/ext_l10n.h:317
2202 msgid "Lemma*"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/ext_l10n.h:318
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Letter"
2208 msgstr "Vänster|#n"
2209
2210 #: src/ext_l10n.h:319
2211 #, fuzzy
2212 msgid "List"
2213 msgstr "Linje"
2214
2215 #: src/ext_l10n.h:320
2216 #, fuzzy
2217 msgid "ListOfSlides"
2218 msgstr "Tabeller"
2219
2220 #: src/ext_l10n.h:321
2221 msgid "Literal"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:322
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Location"
2227 msgstr "Dekoration"
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:323
2230 msgid "Lowertitleback"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:324
2234 msgid "LyX-Code"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/ext_l10n.h:325
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Mail"
2240 msgstr "Matris"
2241
2242 #: src/ext_l10n.h:326
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Mainline"
2245 msgstr "Blandat"
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:327
2248 #, fuzzy
2249 msgid "MarkBoth"
2250 msgstr "Märke på"
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:328
2253 msgid "MathLetters"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:329
2257 #, fuzzy
2258 msgid "MeinZeichen"
2259 msgstr "tum|#u"
2260
2261 #: src/ext_l10n.h:330
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Minisec"
2264 msgstr "Blandat"
2265
2266 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2267 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2268 #, fuzzy
2269 msgid "More"
2270 msgstr "ignorera"
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:332
2273 #, fuzzy
2274 msgid "msnumber"
2275 msgstr "Nummer"
2276
2277 #: src/ext_l10n.h:333
2278 msgid "My_Address"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/ext_l10n.h:334
2282 msgid "Myref"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/ext_l10n.h:335
2286 #, fuzzy
2287 msgid "MyRef"
2288 msgstr "Ref: "
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:336
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Name"
2293 msgstr "Namn:|#N"
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:337
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Narrative"
2298 msgstr "Negativ|#N"
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:338
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Notation"
2303 msgstr "Citat"
2304
2305 #: src/ext_l10n.h:339
2306 msgid "Note"
2307 msgstr "Notis"
2308
2309 #: src/ext_l10n.h:340
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Note*"
2312 msgstr "Notis"
2313
2314 #: src/ext_l10n.h:341
2315 msgid "NoteToEditor"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/ext_l10n.h:342
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Offprint"
2321 msgstr "Skriv ut"
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:343
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Offprints"
2326 msgstr "Inställningar"
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:344
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Offsets"
2331 msgstr "Av"
2332
2333 #: src/ext_l10n.h:345
2334 msgid "Oggetto"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/ext_l10n.h:346
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Opening"
2340 msgstr "Öppna"
2341
2342 #: src/ext_l10n.h:347
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Ort"
2345 msgstr "Lägg in"
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:348
2348 msgid "Overlay"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:349
2352 msgid "PACS"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Paragraph"
2358 msgstr "Styckesstil satt"
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:351
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Paragraph*"
2363 msgstr "Styckesstil satt"
2364
2365 #: src/ext_l10n.h:352
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Part"
2368 msgstr "Huvuddokument:"
2369
2370 #: src/ext_l10n.h:353
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Part*"
2373 msgstr "Huvuddokument:"
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:354
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Petit"
2378 msgstr "Skriv ut"
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:355
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Phone"
2383 msgstr "Telefonlista"
2384
2385 #: src/ext_l10n.h:356
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Place"
2388 msgstr "Ersätt"
2389
2390 #: src/ext_l10n.h:357
2391 #, fuzzy
2392 msgid "PlaceFigure"
2393 msgstr "Figur"
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:358
2396 msgid "PlaceTable"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:359
2400 #, fuzzy
2401 msgid "PortraitSlide"
2402 msgstr "Porträtt|#o"
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:360
2405 msgid "PostalCommend"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:361
2409 #, fuzzy
2410 msgid "PostalComment"
2411 msgstr "Kommentar:"
2412
2413 #: src/ext_l10n.h:362
2414 msgid "Postvermerk"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/ext_l10n.h:363
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Preprint"
2420 msgstr "Skriv ut"
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:364
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Problem"
2425 msgstr "Dubbel:|#D"
2426
2427 #: src/ext_l10n.h:365
2428 msgid "ProgressContents"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/ext_l10n.h:366
2432 msgid "Proof"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:367
2436 msgid "Property"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/ext_l10n.h:368
2440 msgid "Proposition"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/ext_l10n.h:369
2444 msgid "Proposition*"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/ext_l10n.h:370
2448 msgid "ps"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/ext_l10n.h:371
2452 msgid "PS"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/ext_l10n.h:372
2456 msgid "Publishers"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/ext_l10n.h:373
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Question"
2462 msgstr "Mottagare:"
2463
2464 #: src/ext_l10n.h:374
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Quotation"
2467 msgstr "Citat"
2468
2469 #: src/ext_l10n.h:375
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Quote"
2472 msgstr "Citationstecken"
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:376
2475 msgid "Received"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2479 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Reference"
2482 msgstr "Lägg in hänvisning"
2483
2484 #: src/ext_l10n.h:379
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Remark"
2487 msgstr "Kommentar:|#K"
2488
2489 #: src/ext_l10n.h:380
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remark*"
2492 msgstr "Kommentar:|#K"
2493
2494 #: src/ext_l10n.h:381
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remarks"
2497 msgstr "Kommentar:|#K"
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:382
2500 msgid "RetourAdresse"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:383
2504 msgid "ReturnAddress"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/ext_l10n.h:384
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Revision"
2510 msgstr "Mottagare:"
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:385
2513 msgid "RevisionHistory"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:386
2517 #, fuzzy
2518 msgid "RevisionRemark"
2519 msgstr "Kommentar:|#K"
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:387
2522 msgid "REVTEX_Title"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:388
2526 msgid "Right_Address"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:389
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Right_Header"
2532 msgstr "Huvud"
2533
2534 #: src/ext_l10n.h:390
2535 msgid "RightHeader"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/ext_l10n.h:391
2539 msgid "Rotatefoilhead"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/ext_l10n.h:392
2543 msgid "RunningAuthor"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/ext_l10n.h:393
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Running_LaTeX_Title"
2549 msgstr "LaTeX körs..."
2550
2551 #: src/ext_l10n.h:394
2552 #, fuzzy
2553 msgid "RunningTitle"
2554 msgstr "LaTeX körs..."
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:395
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Scene"
2559 msgstr "Sekundärt"
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:396
2562 msgid "SCENE"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:397
2566 msgid "SCENE*"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:398
2570 msgid "Scrap"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:399
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Section"
2576 msgstr "Dekoration"
2577
2578 #: src/ext_l10n.h:400
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Section*"
2581 msgstr "Dekoration"
2582
2583 #: src/ext_l10n.h:401
2584 msgid "Send_To_Address"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/ext_l10n.h:402
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Seriate"
2590 msgstr "Lägg in"
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:403
2593 msgid "SGML"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:404
2597 msgid "ShortFoilhead"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:405
2601 msgid "ShortRotatefoilhead"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:406
2605 msgid "ShortTitle"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:407
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Signature"
2611 msgstr "Figur"
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:408
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Slide"
2616 msgstr "Sidor"
2617
2618 #: src/ext_l10n.h:409
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Slide*"
2621 msgstr "Sidor"
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:410
2624 #, fuzzy
2625 msgid "SlideContents"
2626 msgstr "Innehåll"
2627
2628 #: src/ext_l10n.h:411
2629 msgid "SlideHeading"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/ext_l10n.h:412
2633 msgid "SlideSubHeading"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:413
2637 msgid "Solution"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/ext_l10n.h:414
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Speaker"
2643 msgstr "Rättstavning"
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:415
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Specialmail"
2648 msgstr "Särskild cell"
2649
2650 #: src/ext_l10n.h:416
2651 msgid "Stadt"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Standard"
2657 msgstr "Standard|#t"
2658
2659 #: src/ext_l10n.h:418
2660 #, fuzzy
2661 msgid "State"
2662 msgstr "Spara"
2663
2664 #: src/ext_l10n.h:419
2665 msgid "Strasse"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/ext_l10n.h:420
2669 msgid "Street"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/ext_l10n.h:421
2673 msgid "Subject"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/ext_l10n.h:422
2677 msgid "Subjectclass"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/ext_l10n.h:423
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Subparagraph"
2683 msgstr "Markera nästa stycke"
2684
2685 #: src/ext_l10n.h:424
2686 msgid "Subparagraph*"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/ext_l10n.h:425
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Subsection"
2692 msgstr "Dekoration"
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:426
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Subsection*"
2697 msgstr "Dekoration"
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:427
2700 #, fuzzy
2701 msgid "SubSection"
2702 msgstr "Dekoration"
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:428
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Subsubsection"
2707 msgstr "Dekoration"
2708
2709 #: src/ext_l10n.h:429
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Subsubsection*"
2712 msgstr "Dekoration"
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:430
2715 msgid "Subtitle"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:431
2719 msgid "SubTitle"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:432
2723 #, fuzzy
2724 msgid "SubVariation"
2725 msgstr "Bildtext|#x"
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:433
2728 #, fuzzy
2729 msgid "SubVariation2"
2730 msgstr "Bildtext|#x"
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:434
2733 #, fuzzy
2734 msgid "SubVariation3"
2735 msgstr "Bildtext|#x"
2736
2737 #: src/ext_l10n.h:435
2738 #, fuzzy
2739 msgid "SubVariation4"
2740 msgstr "Bildtext|#x"
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:436
2743 #, fuzzy
2744 msgid "SubVariation5"
2745 msgstr "Bildtext|#x"
2746
2747 #: src/ext_l10n.h:437
2748 msgid "Summary"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:438
2752 msgid "Surname"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/ext_l10n.h:439
2756 #, fuzzy
2757 msgid "TableComments"
2758 msgstr "Innehåll"
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:440
2761 #, fuzzy
2762 msgid "TableRefs"
2763 msgstr "Tabell%t"
2764
2765 #: src/ext_l10n.h:441
2766 msgid "Telefax"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ext_l10n.h:442
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Telefon"
2772 msgstr "Dekoration"
2773
2774 #: src/ext_l10n.h:443
2775 msgid "Telephone"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/ext_l10n.h:444
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Telex"
2781 msgstr "Lutande"
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:445
2784 msgid "Thanks"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:446
2788 msgid "Theorem"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:447
2792 msgid "Theorem*"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:448
2796 #, fuzzy
2797 msgid "TheoremTemplate"
2798 msgstr "Mallar"
2799
2800 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2801 msgid "Thesaurus"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/ext_l10n.h:450
2805 msgid "ThickLine"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/ext_l10n.h:451
2809 msgid "ThreeAffiliations"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/ext_l10n.h:452
2813 msgid "ThreeAuthors"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/ext_l10n.h:453
2817 msgid "TickList"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/ext_l10n.h:454
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Title"
2823 msgstr "Fil"
2824
2825 #: src/ext_l10n.h:455
2826 msgid "Titlehead"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/ext_l10n.h:456
2830 msgid "TITLE_OVER:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/ext_l10n.h:457
2834 msgid "TOC_Author"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/ext_l10n.h:458
2838 msgid "TOC_Title"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/ext_l10n.h:459
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Topic"
2844 msgstr "Topp:|#T"
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:460
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Town"
2849 msgstr "Två|#v"
2850
2851 # Vad gör denna?
2852 #: src/ext_l10n.h:461
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Transition"
2855 msgstr "Omvandla|#o"
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:462
2858 msgid "Trans_Keywords"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/ext_l10n.h:463
2862 msgid "TranslatedAbstract"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/ext_l10n.h:464
2866 msgid "Translated_Title"
2867 msgstr ""
2868
2869 # Vad gör denna?
2870 #: src/ext_l10n.h:465
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Translator"
2873 msgstr "Omvandla|#o"
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:466
2876 msgid "TwoAffiliations"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ext_l10n.h:467
2880 msgid "TwoAuthors"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ext_l10n.h:468
2884 msgid "Unterschrift"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/ext_l10n.h:469
2888 msgid "Uppertitleback"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2892 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2893 #, fuzzy
2894 msgid "URL"
2895 msgstr "URL..."
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:471
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Variation"
2900 msgstr "Citat"
2901
2902 #: src/ext_l10n.h:472
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Verbatim"
2905 msgstr "Verbatim|#V"
2906
2907 #: src/ext_l10n.h:473
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Verse"
2910 msgstr "Minska"
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:474
2913 msgid "Verteiler"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:475
2917 msgid "VisibleText"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:476
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Yourmail"
2923 msgstr "Brödstil"
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:477
2926 msgid "YourMail"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:478
2930 msgid "Yourref"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:479
2934 msgid "YourRef"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:480
2938 msgid "Zusatz"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:481
2942 msgid "Afrikaans"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:482
2946 msgid "American"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:483
2950 msgid "Arabic"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:484
2954 msgid "Austrian"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:485
2958 msgid "Bahasa"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:486
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Basque"
2964 msgstr "Blå"
2965
2966 #: src/ext_l10n.h:487
2967 msgid "Portuguese (Brazil)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:488
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Breton"
2973 msgstr "Dekoration"
2974
2975 #: src/ext_l10n.h:489
2976 msgid "British"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:490
2980 msgid "Bulgarian"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:491
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Canadian"
2986 msgstr "Citat"
2987
2988 #: src/ext_l10n.h:492
2989 msgid "French Canadian"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/ext_l10n.h:493
2993 msgid "Catalan"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/ext_l10n.h:494
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Croatian"
2999 msgstr "Citat"
3000
3001 #: src/ext_l10n.h:495
3002 msgid "Czech"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/ext_l10n.h:496
3006 msgid "Danish"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/ext_l10n.h:497
3010 msgid "Dutch"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
3014 msgid "English"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/ext_l10n.h:499
3018 msgid "Esperanto"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/ext_l10n.h:500
3022 msgid "Estonian"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/ext_l10n.h:501
3026 msgid "Finnish"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/ext_l10n.h:502
3030 msgid "French"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/ext_l10n.h:503
3034 msgid "French (GUTenberg)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/ext_l10n.h:504
3038 msgid "Galician"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/ext_l10n.h:505
3042 msgid "German"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/ext_l10n.h:506
3046 msgid "German (new spelling)"
3047 msgstr ""
3048
3049 # Visas med grekiska tecken
3050 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
3051 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
3052 msgid "Greek"
3053 msgstr "Grek"
3054
3055 #: src/ext_l10n.h:508
3056 msgid "Hebrew"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/ext_l10n.h:509
3060 msgid "Irish"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:510
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Italian"
3066 msgstr "Kursiv"
3067
3068 #: src/ext_l10n.h:511
3069 msgid "Lsorbian"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/ext_l10n.h:512
3073 msgid "Magyar"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/ext_l10n.h:513
3077 msgid "Norsk"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/ext_l10n.h:514
3081 msgid "Polish"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/ext_l10n.h:515
3085 msgid "Portugese"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/ext_l10n.h:516
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Romanian"
3091 msgstr "Antikva"
3092
3093 #: src/ext_l10n.h:517
3094 msgid "Russian"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/ext_l10n.h:518
3098 msgid "Scottish"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/ext_l10n.h:519
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Serbian"
3104 msgstr "Lägg in"
3105
3106 #: src/ext_l10n.h:520
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Serbo-Croatian"
3109 msgstr "Citat"
3110
3111 #: src/ext_l10n.h:521
3112 msgid "Spanish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/ext_l10n.h:522
3116 msgid "Slovak"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/ext_l10n.h:523
3120 msgid "Slovene"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:524
3124 msgid "Swedish"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/ext_l10n.h:525
3128 msgid "Thai"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/ext_l10n.h:526
3132 msgid "Turkish"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Vad gör denna?
3136 #: src/ext_l10n.h:527
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Ukrainian"
3139 msgstr "Omvandla|#o"
3140
3141 #: src/ext_l10n.h:528
3142 msgid "Usorbian"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/ext_l10n.h:529
3146 msgid "Welsh"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3150 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3151 msgid "About LyX"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/ext_l10n.h:531
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Version"
3157 msgstr "Minska"
3158
3159 #: src/ext_l10n.h:532
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Version goes here"
3162 msgstr "Versionskontroll%t"
3163
3164 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3165 msgid "Credits"
3166 msgstr "Tack till"
3167
3168 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3169 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3170 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3171 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3172 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3173 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3174 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&Close"
3177 msgstr "Stäng"
3178
3179 #: src/ext_l10n.h:536
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LyX: Enter text"
3182 msgstr "Sakord"
3183
3184 #: src/ext_l10n.h:537
3185 msgid "&Dummy"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3189 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3190 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3191 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3192 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3193 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3194 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3195 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3196 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3197 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3198 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3199 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3200 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3201 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3202 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3203 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3204 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3205 msgid "OK"
3206 msgstr "OK"
3207
3208 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3209 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Cancel"
3212 msgstr "Avbryt"
3213
3214 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3215 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3216 msgid "Index"
3217 msgstr "Sakord"
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:541
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Key"
3222 msgstr "Nyckel:"
3223
3224 #: src/ext_l10n.h:542
3225 #, fuzzy
3226 msgid "The citation key"
3227 msgstr "Lägg in citat"
3228
3229 #: src/ext_l10n.h:543
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Label"
3232 msgstr "Tabell inlagd"
3233
3234 #: src/ext_l10n.h:544
3235 #, fuzzy
3236 msgid "The label as it appears in the document"
3237 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
3238
3239 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3240 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3241 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3242 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&OK"
3245 msgstr "OK"
3246
3247 #: src/ext_l10n.h:547
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Bibtex"
3250 msgstr "BibTeX"
3251
3252 #: src/ext_l10n.h:548
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Databases"
3255 msgstr "Databas:"
3256
3257 #: src/ext_l10n.h:549
3258 #, fuzzy
3259 msgid "BibTeX database to use"
3260 msgstr "Databas:"
3261
3262 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3263 #: src/ext_l10n.h:1167
3264 msgid "New Item"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/ext_l10n.h:551
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Available BibTeX databases"
3270 msgstr "Databas:"
3271
3272 #: src/ext_l10n.h:552
3273 msgid "&Add ..."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/ext_l10n.h:553
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Add a BibTeX database file"
3279 msgstr "Databas:"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:554
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Delete"
3284 msgstr "Ta bort från|#b"
3285
3286 #: src/ext_l10n.h:555
3287 msgid "Remove the selected database"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:556
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Style"
3293 msgstr "Stil:"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3296 #, fuzzy
3297 msgid "The BibTeX style"
3298 msgstr "TeX-stil av/på"
3299
3300 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3301 #, fuzzy
3302 msgid "plain"
3303 msgstr "Mellanrum"
3304
3305 #: src/ext_l10n.h:559
3306 #, fuzzy
3307 msgid "unsrt"
3308 msgstr "Lägg in"
3309
3310 #: src/ext_l10n.h:560
3311 msgid "alpha"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/ext_l10n.h:561
3315 msgid "abbrv"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3319 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Other ..."
3322 msgstr "annat..."
3323
3324 #: src/ext_l10n.h:564
3325 msgid "FIXME !"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/ext_l10n.h:565
3329 msgid "The name of the style to use"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/ext_l10n.h:566
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Browse"
3335 msgstr "Bläddra|#B"
3336
3337 #: src/ext_l10n.h:567
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Choose a style file"
3340 msgstr "Välj mall"
3341
3342 #: src/ext_l10n.h:568
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Add bibliography to &TOC"
3345 msgstr "Referens"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:569
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3350 msgstr "Innehåll"
3351
3352 #. /
3353 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3354 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3355 #: src/lyxfunc.C:1082
3356 msgid "Cancel"
3357 msgstr "Avbryt"
3358
3359 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Character"
3362 msgstr "Teckenkodning:|#T"
3363
3364 #: src/ext_l10n.h:573
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Family:"
3367 msgstr "Familj:|#F"
3368
3369 #: src/ext_l10n.h:574
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Font family"
3372 msgstr "Familj:|#F"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:575
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Series:"
3377 msgstr "Grovlek:|#v"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Font series"
3382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3383
3384 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Language:"
3387 msgstr "Språk"
3388
3389 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3390 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3392 msgid "Language"
3393 msgstr "Språk"
3394
3395 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Font shape"
3398 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3399
3400 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3401 msgid "Font color"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/ext_l10n.h:581
3405 #, fuzzy
3406 msgid "S&hape:"
3407 msgstr "Form:|#m"
3408
3409 #: src/ext_l10n.h:584
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Color:"
3412 msgstr "Stäng"
3413
3414 #: src/ext_l10n.h:587
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Toggle all"
3417 msgstr "Fetstil av/på"
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:588
3420 #, fuzzy
3421 msgid "toggle font on all of the above"
3422 msgstr "Växla på dessa |#x"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:589
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Never toggled"
3427 msgstr "Dessa växlas aldrig"
3428
3429 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Si&ze:"
3432 msgstr "Storlek|#S"
3433
3434 #: src/ext_l10n.h:591
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Font size"
3437 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3438
3439 #: src/ext_l10n.h:592
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Always toggled"
3442 msgstr "Dessa växlas alltid"
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3445 msgid "Other font settings"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/ext_l10n.h:594
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Misc:"
3451 msgstr "Blandat"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:596
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Auto apply"
3456 msgstr "Använd|#A"
3457
3458 #: src/ext_l10n.h:597
3459 msgid "Apply each change automatically"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3463 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3464 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Apply"
3467 msgstr "Använd|#A"
3468
3469 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3470 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3471 msgid "Citation"
3472 msgstr "Citat"
3473
3474 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3475 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Restore"
3478 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:606
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Text after"
3483 msgstr "Textläge"
3484
3485 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Citation style"
3488 msgstr "Citat"
3489
3490 #: src/ext_l10n.h:608
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Natbib citation style to use"
3493 msgstr "Citat"
3494
3495 #: src/ext_l10n.h:609
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Text before"
3498 msgstr "Textläge"
3499
3500 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Info"
3503 msgstr "Ignorera"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:611
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Citation entry"
3508 msgstr "Citat"
3509
3510 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3511 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3512 msgid "Search"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/ext_l10n.h:613
3516 msgid "Search the available citations"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/ext_l10n.h:614
3520 msgid "Regular E&xpression"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:615
3524 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/ext_l10n.h:616
3528 msgid "&Previous"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/ext_l10n.h:617
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Case sensitive"
3534 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3535
3536 #: src/ext_l10n.h:618
3537 msgid "Make the search case-sensitive"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/ext_l10n.h:619
3541 #, fuzzy
3542 msgid "&Next"
3543 msgstr "Lutande"
3544
3545 #: src/ext_l10n.h:620
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Add the selected citation"
3548 msgstr "Lägg in citat"
3549
3550 #: src/ext_l10n.h:621
3551 msgid "Remove the selected citation"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/ext_l10n.h:622
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Move the selected citation up"
3557 msgstr "Lägg in citat"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:623
3560 msgid "Move the selected citation down"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:624
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Available"
3566 msgstr "Lägg in hänvisning"
3567
3568 #: src/ext_l10n.h:625
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Selected"
3571 msgstr "Välj från|#V"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:627
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Available citation keys"
3576 msgstr "Lägg in hänvisning"
3577
3578 #: src/ext_l10n.h:629
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Citations currently selected"
3581 msgstr "Citat"
3582
3583 #: src/ext_l10n.h:630
3584 msgid "Text to place after citation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/ext_l10n.h:631
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Full author list"
3590 msgstr "Infälld|#n"
3591
3592 #: src/ext_l10n.h:632
3593 msgid "List all authors"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/ext_l10n.h:633
3597 msgid "Force &upper case"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/ext_l10n.h:634
3601 msgid "Force upper case in citation"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/ext_l10n.h:635
3605 msgid "Text to place before citation"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3609 msgid "Document Layout"
3610 msgstr "Dokumentstil"
3611
3612 #: src/ext_l10n.h:638
3613 #, fuzzy
3614 msgid "&Fonts:"
3615 msgstr "Tecken: "
3616
3617 #: src/ext_l10n.h:639
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Pagestyle:"
3620 msgstr "Sidstil:|#S"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:640
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Defa&ult Skip:"
3625 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3626
3627 #: src/ext_l10n.h:641
3628 #, fuzzy
3629 msgid "F&ont Size:"
3630 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3631
3632 #. the document language page
3633 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3634 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3635 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3638 #, fuzzy
3639 msgid "default"
3640 msgstr "Brödstil"
3641
3642 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3643 #, fuzzy
3644 msgid "empty"
3645 msgstr ", Djup: "
3646
3647 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3648 #, fuzzy
3649 msgid "headings"
3650 msgstr "Mappning av tangentbord"
3651
3652 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3653 msgid "fancy"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/ext_l10n.h:647
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Spacin&g:"
3659 msgstr "Mellanrum"
3660
3661 #: src/ext_l10n.h:648
3662 #, fuzzy
3663 msgid "E&xtra Options:"
3664 msgstr "Extra val"
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:649
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Class:"
3669 msgstr "Klass:|#K"
3670
3671 #: src/ext_l10n.h:650
3672 #, fuzzy
3673 msgid "smallskip"
3674 msgstr "Minst"
3675
3676 #: src/ext_l10n.h:651
3677 #, fuzzy
3678 msgid "medskip"
3679 msgstr "Medium"
3680
3681 #: src/ext_l10n.h:652
3682 msgid "bigskip"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/ext_l10n.h:653
3686 #, fuzzy
3687 msgid "length"
3688 msgstr "Mått|#t"
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3691 msgid "OneHalf"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Other"
3697 msgstr "Annat...|#A"
3698
3699 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3700 msgid "10"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3704 msgid "11"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3708 msgid "12"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3712 msgid "Sides"
3713 msgstr "Sidor"
3714
3715 #: src/ext_l10n.h:663
3716 #, fuzzy
3717 msgid "O&ne"
3718 msgstr "På"
3719
3720 #: src/ext_l10n.h:664
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Two"
3723 msgstr "Topp:|#T"
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3726 msgid "Columns"
3727 msgstr "Kolumner"
3728
3729 #: src/ext_l10n.h:666
3730 #, fuzzy
3731 msgid "On&e"
3732 msgstr "På"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:667
3735 #, fuzzy
3736 msgid "T&wo"
3737 msgstr "Två|#v"
3738
3739 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
3740 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3741 msgid "Separation"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/ext_l10n.h:669
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Indent"
3747 msgstr "Indrag"
3748
3749 #: src/ext_l10n.h:670
3750 #, fuzzy
3751 msgid "S&kip"
3752 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Paper"
3757 msgstr "Klistra in"
3758
3759 #: src/ext_l10n.h:672
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Papersize:"
3762 msgstr "Arkformat|#f"
3763
3764 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3765 msgid "Default"
3766 msgstr "Brödstil"
3767
3768 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Custom"
3772 msgstr "Eget arkformat"
3773
3774 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3775 #, fuzzy
3776 msgid "USletter"
3777 msgstr "Vänster|#n"
3778
3779 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3780 msgid "USlegal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3784 msgid "USexecutive"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3788 msgid "A3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3792 msgid "A5"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3796 msgid "B3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3800 msgid "B4"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3804 msgid "B5"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/ext_l10n.h:683
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Special:"
3810 msgstr "Särskilt:|#S"
3811
3812 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3813 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "None"
3816 msgstr "Klar"
3817
3818 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3819 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3823 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3827 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/ext_l10n.h:688
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Use Geometry Package"
3833 msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
3834
3835 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3836 msgid "Orientation"
3837 msgstr "Orientering"
3838
3839 #: src/ext_l10n.h:690
3840 #, fuzzy
3841 msgid "P&ortrait"
3842 msgstr "Porträtt|#o"
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:691
3845 #, fuzzy
3846 msgid "&Landscape"
3847 msgstr "Landskap|#L"
3848
3849 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3850 msgid "Margins"
3851 msgstr "Marginaler"
3852
3853 #: src/ext_l10n.h:693
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Right:"
3856 msgstr "Höger|#H"
3857
3858 #: src/ext_l10n.h:694
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Bottom:"
3861 msgstr "Botten|#B"
3862
3863 #: src/ext_l10n.h:695
3864 #, fuzzy
3865 msgid "L&eft:"
3866 msgstr "Vänster|#s"
3867
3868 #: src/ext_l10n.h:696
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Top:"
3871 msgstr "Topp:|#T"
3872
3873 #: src/ext_l10n.h:697
3874 msgid "Custom Papersize"
3875 msgstr "Eget arkformat"
3876
3877 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Width:"
3880 msgstr "Bredd"
3881
3882 #: src/ext_l10n.h:699
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Height:"
3885 msgstr "Höjd"
3886
3887 #: src/ext_l10n.h:700
3888 msgid "Foot/Head Margins"
3889 msgstr "Marginaler topp/botten"
3890
3891 #: src/ext_l10n.h:701
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Footskip:"
3894 msgstr "Underrymme:|#U"
3895
3896 #: src/ext_l10n.h:702
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Hea&dsep:"
3899 msgstr "Överrymme:|#v"
3900
3901 #: src/ext_l10n.h:703
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Headhe&ight:"
3904 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
3905
3906 #: src/ext_l10n.h:706
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enco&ding:"
3909 msgstr "Kodning:|#K"
3910
3911 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3912 #, fuzzy
3913 msgid "auto"
3914 msgstr " av "
3915
3916 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3917 #, fuzzy
3918 msgid "latin1"
3919 msgstr "Bildtext|#x"
3920
3921 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3922 #, fuzzy
3923 msgid "latin2"
3924 msgstr "Bildtext|#x"
3925
3926 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3927 #, fuzzy
3928 msgid "latin3"
3929 msgstr "Bildtext|#x"
3930
3931 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3932 #, fuzzy
3933 msgid "latin4"
3934 msgstr "Bildtext|#x"
3935
3936 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3937 #, fuzzy
3938 msgid "latin5"
3939 msgstr "Bildtext|#x"
3940
3941 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3942 #, fuzzy
3943 msgid "latin9"
3944 msgstr "Bildtext|#x"
3945
3946 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3947 msgid "koi8-r"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3951 msgid "koi8-u"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3955 msgid "cp866"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3959 msgid "cp1251"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3963 msgid "iso88595"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/ext_l10n.h:720
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Quote Style"
3969 msgstr "Citatstil satt"
3970
3971 #: src/ext_l10n.h:721
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Type:"
3974 msgstr "Typ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3977 #, fuzzy
3978 msgid "``text''"
3979 msgstr "Lutande"
3980
3981 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3982 #, fuzzy
3983 msgid "''text''"
3984 msgstr "Lutande"
3985
3986 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3987 #, fuzzy
3988 msgid ",,text``"
3989 msgstr "Lutande"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3992 #, fuzzy
3993 msgid ",,text''"
3994 msgstr "Lutande"
3995
3996 #: src/ext_l10n.h:726
3997 #, fuzzy
3998 msgid "«text»"
3999 msgstr "Lutande"
4000
4001 #: src/ext_l10n.h:727
4002 #, fuzzy
4003 msgid "»text«"
4004 msgstr "Lutande"
4005
4006 #: src/ext_l10n.h:728
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Single"
4009 msgstr "Enkel:|#E"
4010
4011 #: src/ext_l10n.h:729
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Double"
4014 msgstr "Dubbel:|#D"
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
4017 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Extra"
4020 msgstr "Extra|#X"
4021
4022 #: src/ext_l10n.h:731
4023 #, fuzzy
4024 msgid "F&loat Placement:"
4025 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4026
4027 #: src/ext_l10n.h:732
4028 #, fuzzy
4029 msgid "S&ection number depth:"
4030 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
4031
4032 #: src/ext_l10n.h:733
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Table of contents depth:"
4035 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:734
4038 #, fuzzy
4039 msgid "P&S Driver:"
4040 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
4041
4042 #: src/ext_l10n.h:735
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Use A&MS Math"
4045 msgstr "Använd AMS Math|#M"
4046
4047 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Bullets"
4050 msgstr "Bombdjup"
4051
4052 #: src/ext_l10n.h:737
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Si&ze"
4055 msgstr "Storlek|#S"
4056
4057 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
4058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
4059 #, fuzzy
4060 msgid "tiny"
4061 msgstr "Pytteliten"
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
4064 #, fuzzy
4065 msgid "script"
4066 msgstr "PostScript|#P"
4067
4068 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
4069 #, fuzzy
4070 msgid "footnote"
4071 msgstr "Lägg in fotnot"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
4074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
4075 #, fuzzy
4076 msgid "small"
4077 msgstr "Liten"
4078
4079 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
4080 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
4081 #, fuzzy
4082 msgid "normal"
4083 msgstr "Brödstil"
4084
4085 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
4086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
4087 #, fuzzy
4088 msgid "large"
4089 msgstr "Stor"
4090
4091 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
4092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
4093 msgid "Large"
4094 msgstr "Stor"
4095
4096 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
4097 msgid "LARGE"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
4101 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4102 #, fuzzy
4103 msgid "huge"
4104 msgstr "Störstare"
4105
4106 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
4107 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
4108 msgid "Huge"
4109 msgstr "Störstare"
4110
4111 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
4112 msgid "Bullet Depth"
4113 msgstr "Bombdjup"
4114
4115 #: src/ext_l10n.h:750
4116 msgid "&1"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/ext_l10n.h:751
4120 msgid "&2"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:752
4124 msgid "&3"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/ext_l10n.h:753
4128 msgid "&4"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:754
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Standard"
4134 msgstr "Standard|#t"
4135
4136 #: src/ext_l10n.h:755
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Maths"
4139 msgstr "Matematik"
4140
4141 #: src/ext_l10n.h:756
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Ding 1"
4144 msgstr "Ding 1|#D"
4145
4146 #: src/ext_l10n.h:757
4147 #, fuzzy
4148 msgid "D&ing 2"
4149 msgstr "Ding 2|#i"
4150
4151 #: src/ext_l10n.h:758
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Di&ng 3"
4154 msgstr "Ding 3|#n"
4155
4156 #: src/ext_l10n.h:759
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Din&g 4"
4159 msgstr "Ding 4|#g"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:760
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&LaTeX"
4164 msgstr "LaTeX|#L"
4165
4166 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4167 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4168 msgid "LaTeX Error"
4169 msgstr "LaTeX-fel"
4170
4171 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4172 #, fuzzy
4173 msgid "LaTeX error messages"
4174 msgstr "LaTeX-fel"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:768
4177 #, fuzzy
4178 msgid "ERT inset display"
4179 msgstr "[inte visat]"
4180
4181 #: src/ext_l10n.h:769
4182 msgid "&Inline"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ext_l10n.h:770
4186 msgid "Show ERT inline"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ext_l10n.h:771
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Collapsed"
4192 msgstr "Lutande"
4193
4194 #: src/ext_l10n.h:772
4195 msgid "Show ERT button only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/ext_l10n.h:773
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Open"
4201 msgstr "Öppna"
4202
4203 #: src/ext_l10n.h:774
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Show ERT contents"
4206 msgstr "Innehåll"
4207
4208 #: src/ext_l10n.h:777
4209 #, fuzzy
4210 msgid "External Material"
4211 msgstr "Extra|#X"
4212
4213 #: src/ext_l10n.h:778
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Template"
4216 msgstr "Mallar"
4217
4218 #: src/ext_l10n.h:779
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Available templates"
4221 msgstr "Lägg in hänvisning"
4222
4223 #: src/ext_l10n.h:781
4224 #, fuzzy
4225 msgid "&Edit file"
4226 msgstr "EPSfil|#P"
4227
4228 #: src/ext_l10n.h:782
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Edit the file externally"
4231 msgstr "Lägg in BibTeX"
4232
4233 #: src/ext_l10n.h:783
4234 #, fuzzy
4235 msgid "&View file"
4236 msgstr "namnlös"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:784
4239 #, fuzzy
4240 msgid "View the file"
4241 msgstr "Tabeller"
4242
4243 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4244 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Update"
4247 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4248
4249 #: src/ext_l10n.h:786
4250 msgid "Update the material"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&File"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:788
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Filename"
4261 msgstr "Filnamn:|#F"
4262
4263 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4264 #: src/ext_l10n.h:1079
4265 #, fuzzy
4266 msgid "&Browse ..."
4267 msgstr "Bläddra...|#B"
4268
4269 #: src/ext_l10n.h:790
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Parameters"
4272 msgstr "Skrivare|#S"
4273
4274 #: src/ext_l10n.h:791
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Parameters"
4277 msgstr "Skrivare|#S"
4278
4279 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Form1"
4282 msgstr "Infälld|#n"
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Placement"
4287 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4288
4289 #: src/ext_l10n.h:801
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Bottom of the page"
4292 msgstr "% av sidan|#d"
4293
4294 #: src/ext_l10n.h:802
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Top of the page"
4297 msgstr "% av sidan|#d"
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:803
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Page of floats"
4302 msgstr "Sidor:"
4303
4304 #: src/ext_l10n.h:804
4305 msgid "Here, if possible"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:805
4309 msgid "Here, definitely"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. add the different tabfolders
4313 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4314 #, fuzzy
4315 msgid "File"
4316 msgstr "Fil"
4317
4318 #: src/ext_l10n.h:808
4319 #, fuzzy
4320 msgid "&File:"
4321 msgstr "Fil"
4322
4323 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4324 #, fuzzy
4325 msgid "File name to include"
4326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
4327
4328 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Select a file"
4331 msgstr "Markera nästa rad"
4332
4333 #: src/ext_l10n.h:812
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Screen Options"
4336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4339 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4340 msgid "Width"
4341 msgstr "Bredd"
4342
4343 #: src/ext_l10n.h:814
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Monochrome"
4346 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
4347
4348 #: src/ext_l10n.h:815
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Grayscale"
4351 msgstr "Visa som gråskala|#g"
4352
4353 #: src/ext_l10n.h:816
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Color"
4356 msgstr "Stäng"
4357
4358 #: src/ext_l10n.h:817
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Do not display"
4361 msgstr "[inte visat]"
4362
4363 #: src/ext_l10n.h:819
4364 msgid "S&how:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4368 msgid "Height"
4369 msgstr "Höjd"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:821
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Draft mode"
4374 msgstr "Matematikläge"
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:822
4377 #, fuzzy
4378 msgid "draft mode"
4379 msgstr "Matematikläge"
4380
4381 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Size"
4384 msgstr "Storlek|#S"
4385
4386 #: src/ext_l10n.h:824
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Scale"
4389 msgstr "Mindre"
4390
4391 #: src/ext_l10n.h:825
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Default"
4394 msgstr "Brödstil"
4395
4396 #: src/ext_l10n.h:826
4397 #, fuzzy
4398 msgid "&Custom"
4399 msgstr "Eget arkformat"
4400
4401 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4402 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4403 #, no-c-format
4404 msgid "%"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ext_l10n.h:828
4408 msgid "Keep aspect&ratio"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:831
4412 #, fuzzy
4413 msgid "EPS Options"
4414 msgstr "Inställningar"
4415
4416 #: src/ext_l10n.h:832
4417 msgid "Bounding box"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/ext_l10n.h:833
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Left &bottom:"
4423 msgstr "Vänster|#s"
4424
4425 #: src/ext_l10n.h:834
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Right &top:"
4428 msgstr "Höger|#H"
4429
4430 #: src/ext_l10n.h:835
4431 msgid "Y"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:836
4435 msgid "X"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4439 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4440 msgid "pt"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4444 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4445 msgid "cm"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4449 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4450 #, fuzzy
4451 msgid "in"
4452 msgstr "Pytteliten"
4453
4454 #: src/ext_l10n.h:849
4455 msgid "&Get"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:850
4459 msgid "Get bounding box from file"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:851
4463 msgid "&Clip to bounding box"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ext_l10n.h:852
4467 msgid "clip to bounding box"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:854
4471 msgid "Rotation"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:855
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Angle:"
4477 msgstr "Vinkel:|#i"
4478
4479 #: src/ext_l10n.h:856
4480 msgid "&Origin:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ext_l10n.h:858
4484 msgid "leftTop"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ext_l10n.h:859
4488 #, fuzzy
4489 msgid "leftBottom"
4490 msgstr "Botten|#B"
4491
4492 #: src/ext_l10n.h:860
4493 #, fuzzy
4494 msgid "leftBaseline"
4495 msgstr "Tabell inlagd"
4496
4497 #: src/ext_l10n.h:861
4498 #, fuzzy
4499 msgid "center"
4500 msgstr "Centrerat|#C"
4501
4502 #: src/ext_l10n.h:862
4503 msgid "centerTop"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:863
4507 #, fuzzy
4508 msgid "centerBottom"
4509 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
4510
4511 #: src/ext_l10n.h:864
4512 msgid "centerBaseline"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ext_l10n.h:865
4516 #, fuzzy
4517 msgid "rightTop"
4518 msgstr "Rak"
4519
4520 #: src/ext_l10n.h:866
4521 #, fuzzy
4522 msgid "rightBottom"
4523 msgstr "Botten|#B"
4524
4525 #: src/ext_l10n.h:867
4526 #, fuzzy
4527 msgid "rightBaseline"
4528 msgstr "Tabell inlagd"
4529
4530 #: src/ext_l10n.h:868
4531 #, fuzzy
4532 msgid "referencePoint"
4533 msgstr "Lägg in hänvisning"
4534
4535 #: src/ext_l10n.h:869
4536 #, fuzzy
4537 msgid "LaTeX options"
4538 msgstr "Extra val"
4539
4540 #: src/ext_l10n.h:870
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Su&bfigure"
4543 msgstr "Underfigur|#U"
4544
4545 #: src/ext_l10n.h:871
4546 msgid "The sub-caption for the figure"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4550 #: src/ext_l10n.h:876
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Include File"
4553 msgstr "Infogning"
4554
4555 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4556 #: src/ext_l10n.h:877
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Include type"
4559 msgstr "Infogning"
4560
4561 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4562 #: src/ext_l10n.h:878
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Include"
4565 msgstr "Infogning"
4566
4567 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4568 #: src/ext_l10n.h:888
4569 msgid "FIXME"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
4573 #: src/ext_l10n.h:880
4574 #, fuzzy
4575 msgid "I&nput"
4576 msgstr "Inläsning"
4577
4578 #: src/ext_l10n.h:882
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Verbatim"
4581 msgstr "Verbatim|#V"
4582
4583 #: src/ext_l10n.h:884
4584 msgid "Options"
4585 msgstr "Inställningar"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:885
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Don't typeset"
4590 msgstr "Typsätt Inte|#I"
4591
4592 #: src/ext_l10n.h:887
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Visible &Space"
4595 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
4596
4597 #: src/ext_l10n.h:889
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&Filename:"
4600 msgstr "Filnamn:|#F"
4601
4602 #: src/ext_l10n.h:895
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&Load"
4605 msgstr "Ladda|#L"
4606
4607 #: src/ext_l10n.h:896
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Load the file"
4610 msgstr "Tabeller"
4611
4612 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&Keyword"
4615 msgstr "Sakord:|#S"
4616
4617 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Index entry"
4620 msgstr "Indrag"
4621
4622 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4623 msgid "Log"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Update the display"
4629 msgstr "Visa"
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:906
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Minipage settings"
4634 msgstr "Minisida|#M"
4635
4636 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Top"
4639 msgstr "Topp:|#T"
4640
4641 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Middle"
4644 msgstr "Mitten|#e"
4645
4646 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bottom"
4649 msgstr "Botten|#B"
4650
4651 #: src/ext_l10n.h:911
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Vertical alignment"
4654 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:912
4657 #, fuzzy
4658 msgid "A&lignment:"
4659 msgstr "Justering"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:913
4662 msgid "Units of width value"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:914
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width value"
4668 msgstr "Bredd"
4669
4670 #: src/ext_l10n.h:915
4671 msgid "&Units:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:921
4675 msgid "&Alignment and Spacing"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:922
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Alignment:"
4681 msgstr "Justering"
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:923
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Justified"
4686 msgstr "Citat"
4687
4688 #: src/ext_l10n.h:924
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Left"
4691 msgstr "Vänster|#s"
4692
4693 #: src/ext_l10n.h:925
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Right"
4696 msgstr "Höger|#H"
4697
4698 #: src/ext_l10n.h:926
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Centered"
4701 msgstr "Centrerat|#C"
4702
4703 #: src/ext_l10n.h:927
4704 #, fuzzy
4705 msgid "No indentation"
4706 msgstr "Citat"
4707
4708 #: src/ext_l10n.h:928
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Spacing"
4711 msgstr "Kägel|#l"
4712
4713 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4714 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Centimetres"
4717 msgstr "Centrerat|#C"
4718
4719 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4720 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Inches"
4723 msgstr "Öka"
4724
4725 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4726 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Points"
4729 msgstr "Skriv ut"
4730
4731 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4732 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Millimetres"
4735 msgstr "Centrerat|#C"
4736
4737 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4738 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Picas"
4741 msgstr "Klistra in"
4742
4743 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4744 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4745 msgid "ex Units"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4749 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4750 msgid "em Units"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4754 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Scaled Points"
4757 msgstr "Typsnitt på skärmen"
4758
4759 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4760 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Big/PS Points"
4763 msgstr "Skriv ut"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4766 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Didot Points"
4769 msgstr "Skriv ut"
4770
4771 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4772 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Cicero Points"
4775 msgstr "Skriv ut"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4778 msgid "Units:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4782 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ext_l10n.h:999
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Value:"
4788 msgstr "Blå"
4789
4790 #: src/ext_l10n.h:1000
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Amount of spacing"
4793 msgstr "Mellanrum"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1001
4796 msgid "Stretch:"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1002
4800 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:1003
4804 msgid "Shrink:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ext_l10n.h:1004
4808 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4812 #, fuzzy
4813 msgid "DefSkip"
4814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4815
4816 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4817 #, fuzzy
4818 msgid "SmallSkip"
4819 msgstr "Minst"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4822 #, fuzzy
4823 msgid "MedSkip"
4824 msgstr "Medium"
4825
4826 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4827 msgid "BigSkip"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4831 #, fuzzy
4832 msgid "VFill"
4833 msgstr "Fil"
4834
4835 #: src/ext_l10n.h:1012
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Above:"
4838 msgstr "Över|#r"
4839
4840 #: src/ext_l10n.h:1013
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Below:"
4843 msgstr "Under|#d"
4844
4845 #: src/ext_l10n.h:1021
4846 msgid "Keep space at the top of the page"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/ext_l10n.h:1022
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Keep space at top of the page"
4852 msgstr "% av sidan|#d"
4853
4854 #: src/ext_l10n.h:1023
4855 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1024
4859 #, fuzzy
4860 msgid "List environment"
4861 msgstr "Justering"
4862
4863 #: src/ext_l10n.h:1025
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Label width:"
4866 msgstr "Etikettbredd:|#t"
4867
4868 #: src/ext_l10n.h:1026
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Label width in list environment"
4871 msgstr "Ändra miljödjup"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1027
4874 #, fuzzy
4875 msgid "&Lines and Page breaks"
4876 msgstr "Sidbrytning"
4877
4878 #: src/ext_l10n.h:1028
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Page break"
4881 msgstr "Sidbrytning"
4882
4883 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4884 #, fuzzy
4885 msgid "above paragraph"
4886 msgstr "Gå upp ett stycke"
4887
4888 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4889 #, fuzzy
4890 msgid "below paragraph"
4891 msgstr "Gå upp ett stycke"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1032
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Line"
4896 msgstr "Linje"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1035
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Extra options"
4901 msgstr "Extra val"
4902
4903 #: src/ext_l10n.h:1036
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unit:"
4906 msgstr "Tecken: "
4907
4908 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Minipage"
4911 msgstr "Minisida|#M"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1050
4914 msgid "Wrap text around floats"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1051
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Indent whole paragraph"
4920 msgstr "Indraget stycke|#I"
4921
4922 #: src/ext_l10n.h:1052
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Width:"
4925 msgstr "Bredd"
4926
4927 #: src/ext_l10n.h:1053
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Minipage options"
4930 msgstr "Minisida|#M"
4931
4932 #: src/ext_l10n.h:1054
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Start new minipage"
4935 msgstr "Starta ny minisida|#S"
4936
4937 #: src/ext_l10n.h:1055
4938 #, fuzzy
4939 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4940 msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1056
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Vertical Alignment:"
4945 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1064
4948 #, fuzzy
4949 msgid "LaTeX pre-amble"
4950 msgstr "LaTeX Preamble"
4951
4952 #: src/ext_l10n.h:1065
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The LaTeX pre-amble"
4955 msgstr "LaTeX Preamble"
4956
4957 #: src/ext_l10n.h:1066
4958 msgid "&Edit ..."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1067
4962 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4966 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4967 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4968 msgid "Print"
4969 msgstr "Skriv ut"
4970
4971 #: src/ext_l10n.h:1072
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Mottagare:"
4975
4976 #: src/ext_l10n.h:1073
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter"
4979 msgstr "Skriv ut"
4980
4981 #: src/ext_l10n.h:1074
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Send output to a file"
4988 msgstr "Markera nästa rad"
4989
4990 #: src/ext_l10n.h:1077
4991 msgid "Send output to the given printer"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/ext_l10n.h:1080
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Pages"
4997 msgstr "Sidor:"
4998
4999 #: src/ext_l10n.h:1081
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&All"
5002 msgstr "Använd|#A"
5003
5004 #: src/ext_l10n.h:1082
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Print all pages"
5007 msgstr "Alla sidor|#l"
5008
5009 #: src/ext_l10n.h:1083
5010 msgid "&Odd"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1084
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Print odd pages only"
5016 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1085
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Even"
5021 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
5022
5023 #: src/ext_l10n.h:1086
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Print even pages only"
5026 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
5027
5028 #: src/ext_l10n.h:1087
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Last page:"
5031 msgstr "Språk"
5032
5033 #: src/ext_l10n.h:1088
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Page number to print to"
5036 msgstr "Kan inte skriva ut"
5037
5038 #: src/ext_l10n.h:1089
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Re&verse order"
5041 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5042
5043 #: src/ext_l10n.h:1090
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Print in reverse order"
5046 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5047
5048 #: src/ext_l10n.h:1091
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Page number to print from"
5051 msgstr "Kan inte skriva ut"
5052
5053 #: src/ext_l10n.h:1092
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Ran&ge"
5056 msgstr "Sida: "
5057
5058 # ??
5059 #: src/ext_l10n.h:1093
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Set a range of pages to print"
5062 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5063
5064 #: src/ext_l10n.h:1094
5065 #, fuzzy
5066 msgid "&Starting range:"
5067 msgstr "Starta ny minisida|#S"
5068
5069 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
5070 msgid "Copies"
5071 msgstr "Kopior"
5072
5073 # ??
5074 #: src/ext_l10n.h:1096
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Number of copies"
5077 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5078
5079 #: src/ext_l10n.h:1097
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Collate"
5082 msgstr "Lutande"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1098
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Collate copies"
5087 msgstr "Lutande"
5088
5089 #: src/ext_l10n.h:1099
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Print"
5092 msgstr "Skriv ut"
5093
5094 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
5095 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
5096 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
5097 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
5098 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
5099 msgid "Close"
5100 msgstr "Stäng"
5101
5102 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Type"
5105 msgstr "Typ"
5106
5107 #: src/ext_l10n.h:1104
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Update the reference list"
5110 msgstr "Lägg in hänvisning"
5111
5112 #: src/ext_l10n.h:1105
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Sort"
5115 msgstr "Beklagar."
5116
5117 #: src/ext_l10n.h:1106
5118 msgid "Sort references in alphabetical order"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
5122 #, fuzzy
5123 msgid "&Goto"
5124 msgstr "Botten|#B"
5125
5126 #: src/ext_l10n.h:1108
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Move the document cursor to reference"
5129 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
5130
5131 #: src/ext_l10n.h:1110
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Page number"
5134 msgstr "Inget nummer"
5135
5136 #: src/ext_l10n.h:1111
5137 msgid "Ref on page xxx"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/ext_l10n.h:1112
5141 msgid "On page xxx"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1113
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Pretty reference"
5147 msgstr "Lägg in hänvisning"
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1114
5150 msgid "Reference as it appears in output"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/ext_l10n.h:1115
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Reference:"
5156 msgstr "Lägg in hänvisning"
5157
5158 #: src/ext_l10n.h:1116
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Name:"
5161 msgstr "Namn:|#N"
5162
5163 #: src/ext_l10n.h:1117
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Available references"
5166 msgstr "Lägg in hänvisning"
5167
5168 #: src/ext_l10n.h:1120
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Search and replace"
5171 msgstr "Sök & byt"
5172
5173 #: src/ext_l10n.h:1121
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Find:"
5176 msgstr "Sök|#s"
5177
5178 #: src/ext_l10n.h:1122
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Replace &with:"
5181 msgstr "Ersätt med|#m"
5182
5183 #: src/ext_l10n.h:1123
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Case &sensitive"
5186 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
5187
5188 #: src/ext_l10n.h:1124
5189 msgid "Match whole words onl&y"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/ext_l10n.h:1125
5193 msgid "Find &Next"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&Replace"
5199 msgstr "Ersätt"
5200
5201 #: src/ext_l10n.h:1127
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Replace &All "
5204 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
5205
5206 #: src/ext_l10n.h:1128
5207 msgid "Search &backwards"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/ext_l10n.h:1130
5211 #, fuzzy
5212 msgid "File: "
5213 msgstr "Filen `"
5214
5215 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Spellchecker"
5218 msgstr "Rättstavning"
5219
5220 #: src/ext_l10n.h:1133
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Suggestions:"
5223 msgstr "Mottagare:"
5224
5225 #: src/ext_l10n.h:1135
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Replace word with current choice"
5228 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5229
5230 #: src/ext_l10n.h:1136
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Add"
5233 msgstr "Lägg till|#L"
5234
5235 #: src/ext_l10n.h:1137
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5238 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5239
5240 #: src/ext_l10n.h:1138
5241 #, fuzzy
5242 msgid "&Ignore"
5243 msgstr "Ignorera"
5244
5245 #: src/ext_l10n.h:1139
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Ignore this word"
5248 msgstr "Ignorera ordet|#g"
5249
5250 #: src/ext_l10n.h:1140
5251 msgid "&Accept"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/ext_l10n.h:1141
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Accept word for this session"
5257 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
5258
5259 #: src/ext_l10n.h:1142
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Options..."
5262 msgstr "Inställningar"
5263
5264 #: src/ext_l10n.h:1144
5265 #, fuzzy
5266 msgid "How far spellchecking has got"
5267 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5268
5269 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Suggestions"
5272 msgstr "Mottagare:"
5273
5274 #: src/ext_l10n.h:1146
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Replacement:"
5277 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
5278
5279 # Antal kopior
5280 #: src/ext_l10n.h:1147
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Current word"
5283 msgstr "Antal:"
5284
5285 #: src/ext_l10n.h:1148
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown:"
5288 msgstr "okänt"
5289
5290 #: src/ext_l10n.h:1149
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Replace with selected word"
5293 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
5294
5295 #: src/ext_l10n.h:1150
5296 msgid "&Start..."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/ext_l10n.h:1151
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Start spellcheck"
5302 msgstr "Starta rättstavning|#S"
5303
5304 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Insert table"
5307 msgstr "Lägg in tabell"
5308
5309 #: src/ext_l10n.h:1153
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Rows:"
5312 msgstr "Rader"
5313
5314 # ??
5315 #: src/ext_l10n.h:1154
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Number of rows"
5318 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5319
5320 #: src/ext_l10n.h:1155
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&Columns:"
5323 msgstr "Kolumner"
5324
5325 #: src/ext_l10n.h:1156
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Number of columns"
5328 msgstr "% av kolumn|#l"
5329
5330 #: src/ext_l10n.h:1157
5331 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/ext_l10n.h:1161
5335 #, fuzzy
5336 msgid "LaTeX classes"
5337 msgstr "LaTeX Logg"
5338
5339 #: src/ext_l10n.h:1162
5340 #, fuzzy
5341 msgid "LaTeX styles"
5342 msgstr "LaTeX|#T"
5343
5344 #: src/ext_l10n.h:1163
5345 #, fuzzy
5346 msgid "BibTeX styles"
5347 msgstr "Databas:"
5348
5349 #: src/ext_l10n.h:1164
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Selected classes or styles"
5352 msgstr "Markera nästa rad"
5353
5354 #: src/ext_l10n.h:1165
5355 msgid "Show &path"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/ext_l10n.h:1166
5359 msgid "Toggles view of the file list"
5360 msgstr ""
5361
5362 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
5363 #: src/ext_l10n.h:1168
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Installed files"
5366 msgstr "Infogning"
5367
5368 #: src/ext_l10n.h:1169
5369 #, fuzzy
5370 msgid "&Rescan"
5371 msgstr "Läs igen|#L#l"
5372
5373 #: src/ext_l10n.h:1170
5374 msgid "Built new file list"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/ext_l10n.h:1171
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&View"
5380 msgstr "Visa DVI"
5381
5382 #: src/ext_l10n.h:1172
5383 msgid ""
5384 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/ext_l10n.h:1174
5388 msgid "Close this dialog"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/ext_l10n.h:1178
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Entry"
5394 msgstr "Lägg in märke"
5395
5396 #: src/ext_l10n.h:1179
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Thesaurus entries"
5399 msgstr "Tabellstil"
5400
5401 #: src/ext_l10n.h:1180
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Select a related word"
5404 msgstr "Markera nästa rad"
5405
5406 #: src/ext_l10n.h:1181
5407 #, fuzzy
5408 msgid "&Selection"
5409 msgstr "Dekoration"
5410
5411 #: src/ext_l10n.h:1182
5412 #, fuzzy
5413 msgid "The selected entry"
5414 msgstr "Markera nästa rad"
5415
5416 #: src/ext_l10n.h:1184
5417 msgid "Replace the entry with the selection"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/ext_l10n.h:1186
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Table Of Contents"
5423 msgstr "Innehåll"
5424
5425 #: src/ext_l10n.h:1188
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Contents list"
5428 msgstr "Innehåll"
5429
5430 #: src/ext_l10n.h:1191
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Insert URL"
5433 msgstr "Lägg in märke"
5434
5435 #: src/ext_l10n.h:1192
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&URL"
5438 msgstr "URL..."
5439
5440 #: src/ext_l10n.h:1194
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&Name"
5443 msgstr "Namn:|#N"
5444
5445 #: src/ext_l10n.h:1195
5446 msgid "Name associated with the URL"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/ext_l10n.h:1197
5450 msgid "&Generate hyperlink"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/ext_l10n.h:1198
5454 msgid "Output as a hyperlink ?"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/ext_l10n.h:1201
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Version control log"
5460 msgstr "Versionskontroll%t"
5461
5462 #. Insert the latex builtin float-types
5463 #. (these will later be read from a layout file)
5464 #. table
5465 #: src/FloatList.C:33
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Table"
5468 msgstr "Tabellstil"
5469
5470 #: src/FloatList.C:34
5471 #, fuzzy
5472 msgid "List of Tables"
5473 msgstr "Tabeller"
5474
5475 #: src/FloatList.C:39
5476 msgid "Figure"
5477 msgstr "Figur"
5478
5479 #: src/FloatList.C:40
5480 #, fuzzy
5481 msgid "List of Figures"
5482 msgstr "Tabeller"
5483
5484 #: src/FloatList.C:48
5485 #, fuzzy
5486 msgid "List of Algorithms"
5487 msgstr "Lista över algoritmer"
5488
5489 #: src/FontLoader.C:295
5490 msgid "Loading font into X-Server..."
5491 msgstr "Laddar in font i X-servern..."
5492
5493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:213
5494 #, fuzzy
5495 msgid " and "
5496 msgstr "Sakord"
5497
5498 #: src/frontends/controllers/biblio.C:215
5499 msgid " et al."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5503 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5504 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5505 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5506 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5507 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5508 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5509 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5510 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5511 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5512 #, fuzzy
5513 msgid "No change"
5514 msgstr " (Ändrad)"
5515
5516 #. default & error
5517 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5518 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5519 msgid "Roman"
5520 msgstr "Antikva"
5521
5522 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5523 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Sans Serif"
5526 msgstr "Linjärer"
5527
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5529 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5530 msgid "Typewriter"
5531 msgstr "Skrivmaskin"
5532
5533 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5535 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5536 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5537 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5538 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5539 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5540 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5541 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Reset"
5544 msgstr "Ref: "
5545
5546 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5547 msgid "Medium"
5548 msgstr "Medium"
5549
5550 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5551 msgid "Bold"
5552 msgstr "Fet"
5553
5554 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5555 msgid "Upright"
5556 msgstr "Rak"
5557
5558 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5559 msgid "Italic"
5560 msgstr "Kursiv"
5561
5562 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5563 msgid "Slanted"
5564 msgstr "Lutande"
5565
5566 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Small Caps"
5569 msgstr "Kapitäler"
5570
5571 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5572 msgid "Tiny"
5573 msgstr "Pytteliten"
5574
5575 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5576 msgid "Smallest"
5577 msgstr "Minst"
5578
5579 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5580 msgid "Smaller"
5581 msgstr "Mindre"
5582
5583 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5584 msgid "Small"
5585 msgstr "Liten"
5586
5587 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5588 msgid "Normal"
5589 msgstr "Brödstil"
5590
5591 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5592 msgid "Larger"
5593 msgstr "Större"
5594
5595 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5596 msgid "Largest"
5597 msgstr "Störst"
5598
5599 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5600 msgid "Huger"
5601 msgstr "Störstast"
5602
5603 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5604 msgid "Increase"
5605 msgstr "Öka"
5606
5607 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5608 msgid "Decrease"
5609 msgstr "Minska"
5610
5611 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Emph"
5614 msgstr "Betonad "
5615
5616 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5617 msgid "Underbar"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Noun"
5623 msgstr "Namn "
5624
5625 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5626 msgid "No color"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Black"
5632 msgstr "Block|#o"
5633
5634 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5635 #, fuzzy
5636 msgid "White"
5637 msgstr "Vit"
5638
5639 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Red"
5642 msgstr "Gör om"
5643
5644 # Visas med grekiska tecken
5645 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Green"
5648 msgstr "Grek"
5649
5650 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Blue"
5653 msgstr "Blå"
5654
5655 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Cyan"
5658 msgstr "Avbryt"
5659
5660 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Magenta"
5663 msgstr "Huvuddokument:"
5664
5665 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Yellow"
5668 msgstr "Gul"
5669
5670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5671 #, fuzzy
5672 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5673 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
5674
5675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5678 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
5679
5680 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5681 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5682 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
5683
5684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5685 msgid ""
5686 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5687 "1995-2001 LyX Team"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5696 "any later version."
5697 msgstr ""
5698 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
5699 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
5700 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
5701 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
5702 "(om du så önskar) en nyare version."
5703
5704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5705 msgid ""
5706 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5707 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5708 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5709 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5710 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5711 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5712 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5716 msgid "LyX Version "
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5720 #, fuzzy
5721 msgid " of "
5722 msgstr " av "
5723
5724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Library directory: "
5727 msgstr "Användarkatalog: "
5728
5729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5730 msgid "User directory: "
5731 msgstr "Användarkatalog: "
5732
5733 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Character set"
5736 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5737
5738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Select external file"
5741 msgstr "Markera nästa rad"
5742
5743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Select graphics file"
5746 msgstr "Markera nästa rad"
5747
5748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Clipart|#C#c"
5751 msgstr "Blandade bilder"
5752
5753 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Select document to include"
5756 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
5757
5758 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5759 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5763 #, fuzzy
5764 msgid "*| All files "
5765 msgstr "[ingen fil]"
5766
5767 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Specified file doesn't exist !"
5770 msgstr "Filen finns redan:"
5771
5772 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5773 msgid "LaTeX preamble set"
5774 msgstr "LaTeX preamble satt"
5775
5776 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5777 msgid "Error:"
5778 msgstr "Fel:"
5779
5780 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5781 msgid "Unable to print"
5782 msgstr "Kan inte skriva ut"
5783
5784 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5785 msgid "Check that your parameters are correct"
5786 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
5787
5788 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Print to file"
5791 msgstr "Skriv till"
5792
5793 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5794 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5795 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5796 #, fuzzy
5797 msgid "String not found!"
5798 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
5799
5800 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5801 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5802 #, fuzzy
5803 msgid "String has been replaced."
5804 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
5805
5806 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5807 msgid " strings have been replaced."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5811 msgid " words checked."
5812 msgstr " ord granskade."
5813
5814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5815 msgid " word checked."
5816 msgstr " ord granskade."
5817
5818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Spellchecking completed! "
5821 msgstr "Stavningskontroll klar!"
5822
5823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5824 #, fuzzy
5825 msgid ""
5826 "The spell checker has died for some reason.\n"
5827 "Maybe it has been killed."
5828 msgstr ""
5829 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
5830 "Den har kanske avbrutits."
5831
5832 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5833 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5837 #, fuzzy
5838 msgid "No version control log file found."
5839 msgstr "Inga varningar."
5840
5841 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5842 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5843 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
5844
5845 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5846 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5847 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
5848
5849 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5850 msgid "&Yes"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5854 msgid "&No"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5858 #, fuzzy
5859 msgid "LyX: "
5860 msgstr "Skriv ut"
5861
5862 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5863 msgid "*|All files"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5867 msgid "mm"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5871 msgid "pc"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5875 #, fuzzy
5876 msgid "ex"
5877 msgstr "Lutande"
5878
5879 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5880 msgid "em"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5884 msgid "sp"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5888 msgid "bp"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5892 #, fuzzy
5893 msgid "dd"
5894 msgstr "Lägg till|#L"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5897 msgid "mu"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5901 #, c-format
5902 msgid "%p"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5906 #, c-format
5907 msgid "%c"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5911 msgid "%l"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5915 msgid "FIXME - describe the units."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Bibliography Item"
5921 msgstr "Referens"
5922
5923 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5924 msgid "BibTeX"
5925 msgstr "BibTeX"
5926
5927 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5928 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Select a BibTeX style"
5934 msgstr "TeX-stil av/på"
5935
5936 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5937 #, fuzzy
5938 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5939 msgstr "Databas:"
5940
5941 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Select a BibTeX database to add"
5944 msgstr "Databas:"
5945
5946 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5947 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Not yet supported"
5950 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
5951
5952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Document Settings"
5955 msgstr "Dokument"
5956
5957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5958 msgid "A4"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Smallskip"
5964 msgstr "Minst"
5965
5966 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Medskip"
5969 msgstr "Medium"
5970
5971 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5972 msgid "Bigskip"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Length"
5978 msgstr "Mått|#t"
5979
5980 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5981 #, fuzzy
5982 msgid "«text»"
5983 msgstr "Lutande"
5984
5985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5986 #, fuzzy
5987 msgid "»text«"
5988 msgstr "Lutande"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5991 msgid "Document layout set"
5992 msgstr "Dokumentstil satt"
5993
5994 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5995 msgid "Converting document to new document class..."
5996 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
5997
5998 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5999 msgid "One paragraph couldn't be converted"
6000 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
6001
6002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
6003 msgid " paragraphs couldn't be converted"
6004 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
6005
6006 #. problem changing class -- warn user and retain old style
6007 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
6008 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
6009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
6010 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
6011 msgid "Conversion Errors!"
6012 msgstr "Konverteringsfel!"
6013
6014 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
6015 msgid "into chosen document class"
6016 msgstr "till vald dokumentklass"
6017
6018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Errors loading new document class."
6021 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6022
6023 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
6024 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
6025 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
6026 msgid "Reverting to original document class."
6027 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
6028
6029 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
6032 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
6033
6034 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
6035 msgid "Should I set some parameters to"
6036 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
6037
6038 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
6039 msgid "the defaults of this document class?"
6040 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
6041
6042 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
6043 msgid "Unable to switch to new document class."
6044 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
6045
6046 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
6047 #, fuzzy
6048 msgid "LaTeX ERT"
6049 msgstr "LaTeX|#L"
6050
6051 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
6052 #, fuzzy
6053 msgid "External"
6054 msgstr "Extra|#X"
6055
6056 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6057 msgid "External material (*)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Select external material"
6063 msgstr "Markera nästa rad"
6064
6065 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
6066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
6067 #, fuzzy
6068 msgid "LaTeX Information"
6069 msgstr "Inget mer att ångra"
6070
6071 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
6072 msgid "Graphics"
6073 msgstr ""
6074
6075 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
6076 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
6077 msgid "Include"
6078 msgstr "Infogning"
6079
6080 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Build log"
6083 msgstr "Bygg program"
6084
6085 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
6086 #, fuzzy
6087 msgid "LaTeX log"
6088 msgstr "LaTeX Logg"
6089
6090 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6091 #, fuzzy
6092 msgid "No build log file found"
6093 msgstr "Inga varningar."
6094
6095 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6096 #, fuzzy
6097 msgid "No LaTeX log file found"
6098 msgstr "Inga varningar."
6099
6100 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6101 msgid "Paragraph layout set"
6102 msgstr "Styckesstil satt"
6103
6104 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6105 #, fuzzy
6106 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6107 msgstr "Styckesstil"
6108
6109 #. FIXME: should be cleverer here
6110 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6111 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
6112 msgid "Senseless with this layout!"
6113 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
6114
6115 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6116 #, fuzzy
6117 msgid "LaTeX Preamble"
6118 msgstr "LaTeX Preamble"
6119
6120 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6121 msgid "Enter editor program"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Editor"
6127 msgstr "Redigera"
6128
6129 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6130 msgid "PostScript files (*.ps)"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Select a file to print to"
6136 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
6137
6138 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Cross Reference"
6141 msgstr "Lägg in hänvisning"
6142
6143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6144 #, fuzzy
6145 msgid "&Go back"
6146 msgstr "Svart"
6147
6148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Go back"
6151 msgstr "Svart"
6152
6153 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6154 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Go to reference"
6157 msgstr "Gå till märke|#G"
6158
6159 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6160 #, fuzzy
6161 msgid "ShowFile"
6162 msgstr "Fil"
6163
6164 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Spellcheck complete"
6167 msgstr "Stavningskontroll klar!"
6168
6169 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Table of contents"
6172 msgstr "Innehåll"
6173
6174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6175 msgid "VCLog"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Version control log for "
6181 msgstr "Versionskontroll%t"
6182
6183 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6184 msgid "Dismiss"
6185 msgstr "Bort"
6186
6187 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6189 msgid "Yes|Yy#y"
6190 msgstr "Ja|J#JjYy"
6191
6192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6194 msgid "No|Nn#n"
6195 msgstr "Nej|Nn#N"
6196
6197 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6199 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6200 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6201 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6202 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6203 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6204 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6205 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6206 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6207 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6208 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6209 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6210 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6211 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6212 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6213 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6214 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6215 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6216 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6217 msgid "Cancel|^["
6218 msgstr "Avbryt|^["
6219
6220 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6221 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6222 msgid "OK|#O"
6223 msgstr "OK|#O"
6224
6225 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6226 msgid "Clear|#e"
6227 msgstr "Rensa|#R"
6228
6229 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6230 msgid "Done"
6231 msgstr "Klar"
6232
6233 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6234 msgid "WARNING! "
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6238 msgid "*"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6242 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6243 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6244 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6245 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6246 msgid "Close|^["
6247 msgstr "Stäng|^["
6248
6249 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6250 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6251 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6252 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Text"
6255 msgstr "Lutande"
6256
6257 #. stack tabs
6258 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Copyright and Version"
6261 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6262
6263 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6264 #, fuzzy
6265 msgid "License and Warranty"
6266 msgstr "Upphovsrätt och garanti"
6267
6268 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6269 msgid "Key:|#K"
6270 msgstr "Nyckel:|#N"
6271
6272 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6273 msgid "Label:|#L"
6274 msgstr "Etikett:|#E"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Bibliography Entry"
6279 msgstr "Referens"
6280
6281 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Database:|#D"
6284 msgstr "Databas:"
6285
6286 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6287 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Style:|#S"
6290 msgstr "Stil:"
6291
6292 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6293 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6295 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6296 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6297 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6298 msgid "Browse...|#B"
6299 msgstr "Bläddra...|#B"
6300
6301 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Browse...|#r"
6305 msgstr "Bläddra...|#B"
6306
6307 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6310 msgstr "Referens"
6311
6312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6313 #, fuzzy
6314 msgid "BibTeX Database"
6315 msgstr "Databas:"
6316
6317 #. set up the tooltips
6318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6319 msgid ""
6320 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6321 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6322 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6326 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6330 msgid ""
6331 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6332 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6333 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6334 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6338 msgid ""
6339 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6340 "Contents (which doesn't happen by default)."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6344 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Close|^[^M"
6347 msgstr "Stäng|#T^["
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6350 msgid "Update|#Uu"
6351 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6352
6353 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6354 msgid "Family:|#F"
6355 msgstr "Familj:|#F"
6356
6357 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6358 msgid "Series:|#S"
6359 msgstr "Grovlek:|#v"
6360
6361 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6362 msgid "Shape:|#H"
6363 msgstr "Form:|#m"
6364
6365 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6366 msgid "Size:|#Z"
6367 msgstr "Storlek|#S"
6368
6369 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6370 msgid "Misc:|#M"
6371 msgstr "Diverse:|#D"
6372
6373 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6374 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6375 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6376 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6377 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6378 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6379 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6380 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6381 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6382 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6383 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6384 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6385 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6386 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6387 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6388 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6389 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6390 msgid "Apply|#A"
6391 msgstr "Använd|#A"
6392
6393 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Cancel|#N"
6396 msgstr "Avbryt"
6397
6398 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6399 msgid "Color:|#C"
6400 msgstr "Färg:|#g"
6401
6402 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6403 msgid "Toggle on all these|#T"
6404 msgstr "Växla på dessa |#x"
6405
6406 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6407 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6408 msgid "Language:"
6409 msgstr "Språk:"
6410
6411 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6412 msgid "These are never toggled"
6413 msgstr "Dessa växlas aldrig"
6414
6415 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6416 msgid "These are always toggled"
6417 msgstr "Dessa växlas alltid"
6418
6419 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Character Layout"
6422 msgstr "Teckenstil"
6423
6424 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Inset keys|#I"
6427 msgstr "Lägg in märke"
6428
6429 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Bibliography keys|#y"
6432 msgstr "Referens"
6433
6434 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6435 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6436 msgid "@4->"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6440 msgid "#&D"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6444 msgid "@9+"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6448 msgid "#X"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6452 msgid "@8->"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6456 msgid "#&A"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6460 msgid "@2->"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6464 msgid "#&B"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6468 msgid "Regular Expression|#R"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Case sensitive|#C"
6474 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
6475
6476 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6477 msgid "Previous|#P"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Next|#N"
6483 msgstr "Namn:|#N"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Full author list|#F"
6488 msgstr "Infälld|#n"
6489
6490 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Upper case|#U"
6493 msgstr "Foga in|#F"
6494
6495 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Optional text"
6498 msgstr "Inställningar"
6499
6500 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Before:|#B"
6503 msgstr "Under|#d"
6504
6505 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6506 #, fuzzy
6507 msgid "After:|#e"
6508 msgstr "Vänster:|#V"
6509
6510 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6512 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6513 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6514 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6515 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6516 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6517 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6518 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Restore|#R"
6521 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6522
6523 #. set up the tooltip mechanism
6524 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6527 msgstr "Lägg in citat"
6528
6529 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6530 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6534 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6538 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6542 msgid ""
6543 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6544 "right browser window."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6548 msgid ""
6549 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6550 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6551 "left browser window."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6555 msgid "Information about the selected entry"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6559 msgid ""
6560 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6561 "(Natbib)."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6565 msgid ""
6566 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6567 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6571 msgid ""
6572 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6573 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6574 "sentences (Natbib)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6578 msgid ""
6579 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6583 msgid ""
6584 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6588 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6592 msgid ""
6593 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6594 "\", but not \"BibTeX\"."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6598 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6602 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6603 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6604 msgid "Tabbed folder"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6610 msgstr "Pappersstil satt"
6611
6612 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6613 msgid "Use Class Defaults|#C"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Papersize"
6619 msgstr "Arkformat|#f"
6620
6621 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6622 msgid "Papersize:|#P"
6623 msgstr "Arkformat|#f"
6624
6625 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6626 msgid "Width:|#W"
6627 msgstr "Bredd|#B"
6628
6629 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6630 msgid "Height:|#H"
6631 msgstr "Höjd|#H"
6632
6633 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Portrait|#r"
6636 msgstr "Porträtt|#o"
6637
6638 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6639 msgid "Landscape|#L"
6640 msgstr "Landskap|#L"
6641
6642 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Custom sizes|#M"
6645 msgstr "Eget arkformat"
6646
6647 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6648 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6652 msgid "Top:|#T"
6653 msgstr "Topp:|#T"
6654
6655 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6656 msgid "Bottom:|#B"
6657 msgstr "Botten|#B"
6658
6659 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Inner:|#I"
6662 msgstr "Lägg in"
6663
6664 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Outer:|#u"
6667 msgstr "Annat...|#T"
6668
6669 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Headheight:|#H"
6672 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
6673
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6675 msgid "Headsep:|#d"
6676 msgstr "Överrymme:|#v"
6677
6678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6679 msgid "Footskip:|#F"
6680 msgstr "Underrymme:|#U"
6681
6682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Page cols"
6685 msgstr "Sidor:"
6686
6687 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6688 msgid "Fonts:|#F"
6689 msgstr "Fonter:|#F"
6690
6691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6692 msgid "Font Size:|#O"
6693 msgstr "Fontstorlek:|#s"
6694
6695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Class:|#l"
6698 msgstr "Klass:|#K"
6699
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6701 msgid "Pagestyle:|#P"
6702 msgstr "Sidstil:|#S"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6705 msgid "Spacing|#g"
6706 msgstr "Kägel|#l"
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6709 msgid "Extra Options:|#X"
6710 msgstr "Extra val:|#X"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6713 msgid "Default Skip:|#u"
6714 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6717 msgid "One|#n"
6718 msgstr "En|#n"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6721 msgid "Two|#T"
6722 msgstr "Två|#T"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6725 msgid "One|#e"
6726 msgstr "En|#E"
6727
6728 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6729 msgid "Two|#w"
6730 msgstr "Två|#v"
6731
6732 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6733 msgid "Indent|#I"
6734 msgstr "Indrag första rad|#I"
6735
6736 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6737 msgid "Skip|#K"
6738 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
6739
6740 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Quote Style    "
6743 msgstr "Citatstil satt"
6744
6745 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6746 msgid "Encoding:|#D"
6747 msgstr "Kodning:|#K"
6748
6749 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6750 msgid "Type:|#T"
6751 msgstr "Typ:|#T"
6752
6753 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6754 msgid "Single|#S"
6755 msgstr "Enkel:|#E"
6756
6757 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6758 msgid "Double|#D"
6759 msgstr "Dubbel:|#D"
6760
6761 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Language:|#L"
6764 msgstr "Språk:"
6765
6766 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6767 msgid "Float Placement:|#L"
6768 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
6769
6770 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6771 msgid "Section number depth"
6772 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
6773
6774 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6775 msgid "Table of contents depth"
6776 msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
6777
6778 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6779 #, fuzzy
6780 msgid "PS Driver|#S"
6781 msgstr "PS Drivrutin:|#D"
6782
6783 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6784 msgid "Use AMS Math|#M"
6785 msgstr "Använd AMS Math|#M"
6786
6787 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Use Natbib|#N"
6790 msgstr "Foga in|#F"
6791
6792 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Citation style|#i"
6795 msgstr "Citat"
6796
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6798 msgid "Size|#z"
6799 msgstr "Storlek|#S"
6800
6801 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6802 msgid "LaTeX|#L"
6803 msgstr "LaTeX|#L"
6804
6805 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6806 msgid "1|#1"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6810 msgid "2|#2"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6814 msgid "3|#3"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6818 msgid "4|#4"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6822 msgid "Standard|#S"
6823 msgstr "Standard|#t"
6824
6825 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6826 msgid "Maths|#M"
6827 msgstr "Matematik|#M"
6828
6829 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6830 msgid "Ding 1|#D"
6831 msgstr "Ding 1|#D"
6832
6833 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6834 msgid "Ding 2|#i"
6835 msgstr "Ding 2|#i"
6836
6837 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6838 msgid "Ding 3|#n"
6839 msgstr "Ding 3|#n"
6840
6841 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6842 msgid "Ding 4|#g"
6843 msgstr "Ding 4|#g"
6844
6845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6846 msgid ""
6847 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6848 "B4 | B5 "
6849 msgstr ""
6850 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
6851 "| B5 "
6852
6853 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6854 #, fuzzy
6855 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6856 msgstr ""
6857 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
6858 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
6859
6860 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6861 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6862 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
6863
6864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6865 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6866 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
6867
6868 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6869 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6873 msgid " Author-year | Numerical "
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6877 msgid ""
6878 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6879 "| huge | Huge"
6880 msgstr ""
6881 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
6882 "störst | störstare | störstast"
6883
6884 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6885 msgid ""
6886 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6887 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6891 msgid "Do you want to save the current settings"
6892 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
6893
6894 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6895 #, fuzzy
6896 msgid "for the document layout as default?"
6897 msgstr "Dokumentstil satt"
6898
6899 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6900 #, fuzzy
6901 msgid "(they will be valid for any new document)"
6902 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
6903
6904 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6906 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6907 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6910 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
6911
6912 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Status"
6915 msgstr "Spara"
6916
6917 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Open|#O"
6920 msgstr "Annat...|#A"
6921
6922 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Collapsed|#C"
6925 msgstr "Kommando:|#K"
6926
6927 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Inlined View|#I"
6930 msgstr "Lägg in figur"
6931
6932 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6933 #, fuzzy
6934 msgid "ERT Options"
6935 msgstr "Inställningar"
6936
6937 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Template|#t"
6940 msgstr "Mallar"
6941
6942 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6943 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6944 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6945 msgid "File|#F"
6946 msgstr "Fil|#F"
6947
6948 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Parameters|#P"
6951 msgstr "Skrivare|#S"
6952
6953 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Edit file|#E"
6956 msgstr "EPSfil|#P"
6957
6958 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6959 msgid "View result|#V"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Update result|#U"
6965 msgstr "Uppdatera|#Uu"
6966
6967 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Cancel|#C^["
6970 msgstr "Avbryt|^["
6971
6972 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Edit external file"
6975 msgstr "Lägg in BibTeX"
6976
6977 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6978 msgid "Directory:|#D"
6979 msgstr "Katalog:|#K"
6980
6981 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6982 msgid "Pattern:|#P"
6983 msgstr "Mönster:|#M"
6984
6985 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6986 msgid "Filename:|#F"
6987 msgstr "Filnamn:|#F"
6988
6989 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6990 msgid "Rescan|#R#r"
6991 msgstr "Läs igen|#L#l"
6992
6993 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6994 msgid "Home|#H#h"
6995 msgstr "Hemkatalog|#H#h"
6996
6997 # Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
6998 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6999 msgid "User1|#1"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
7003 msgid "User2|#2"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
7007 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
7008 msgid "Warning! Couldn't open directory."
7009 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
7010
7011 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Top of the page|#T"
7014 msgstr "% av sidan|#d"
7015
7016 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Bottom of the page|#B"
7019 msgstr "% av sidan|#d"
7020
7021 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Page of floats|#P"
7024 msgstr "Sidor:"
7025
7026 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
7027 msgid "Here, if possible|#i"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
7031 msgid "Here, definitely|#H"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Float Options"
7037 msgstr "Inställningar"
7038
7039 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
7040 msgid "Forked child processes|#F"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
7044 msgid "Kill processes|#K"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7048 msgid "All ->"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7052 msgid "@->"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7056 msgid "Child processes"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. Set up the tooltip mechanism
7060 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7061 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7065 msgid "A list of all child processes to kill."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7069 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7073 msgid ""
7074 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7078 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7082 msgid "Ok"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Subfigure|#S"
7088 msgstr "Underfigur|#U"
7089
7090 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Title|#T"
7093 msgstr "Fil"
7094
7095 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Angle|#A"
7098 msgstr "Vinkel:|#i"
7099
7100 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7101 msgid "deg"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7105 msgid "Origin|#O"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Draft mode|#D"
7111 msgstr "Matematikläge"
7112
7113 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Rotate|#R"
7116 msgstr "Rotera 90°"
7117
7118 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7119 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7123 msgid "Output size"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7127 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7128 msgid "Original size|#O"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7132 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Scale|#S"
7135 msgstr "Särskilt:|#S"
7136
7137 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Custom|#C"
7140 msgstr "Eget arkformat"
7141
7142 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7143 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Value|#V"
7146 msgstr "Blå"
7147
7148 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7149 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Width|#W"
7152 msgstr "Bredd|#B"
7153
7154 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7155 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Height|#H"
7158 msgstr "Höjd|#H"
7159
7160 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7161 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7165 msgid "Get LyX size|#L"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7169 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7173 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7174 msgid ", "
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7178 msgid "Top right  ( |#T"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7182 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7183 msgid " )"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Bottom left  ( |#B"
7189 msgstr "Botten|#B"
7190
7191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7192 msgid "Units|#U"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7196 msgid "Get values from file|#G"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7200 msgid "Clip to bounding box|#C"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7204 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Screen size"
7210 msgstr "Typsnitt på skärmen"
7211
7212 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Screen display"
7215 msgstr "[inte visat]"
7216
7217 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Custom|#u"
7220 msgstr "Eget arkformat"
7221
7222 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Default|#f"
7225 msgstr "Skönsvärde|#k"
7226
7227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Monochrome|#M"
7230 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7231
7232 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Grayscale|#G"
7235 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7236
7237 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Color|#C"
7240 msgstr "Färg:|#g"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7243 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Don't display|#D"
7246 msgstr "[inte visat]"
7247
7248 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Get LaTeX size|#L"
7251 msgstr "LaTeX|#L"
7252
7253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7254 #, fuzzy
7255 msgid "LyX View"
7256 msgstr "Visa DVI"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7259 #, fuzzy
7260 msgid "LaTeX Size"
7261 msgstr "TeX-läge"
7262
7263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7264 msgid "Bounding Box"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Extras"
7270 msgstr "Extra|#X"
7271
7272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7273 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7277 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7281 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7282 msgid "Invalid Length!"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7286 msgid "Don't typeset|#D"
7287 msgstr "Typsätt Inte|#I"
7288
7289 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7290 msgid "Load|#L"
7291 msgstr "Ladda|#L"
7292
7293 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7294 msgid "File name:|#F"
7295 msgstr "Filnamn:|#F"
7296
7297 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7298 msgid "Visible space|#s"
7299 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
7300
7301 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7302 msgid "Verbatim|#V"
7303 msgstr "Verbatim|#V"
7304
7305 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7306 msgid "Use input|#i"
7307 msgstr "Läs in|#L"
7308
7309 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7310 msgid "Use include|#U"
7311 msgstr "Foga in|#F"
7312
7313 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7314 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Include file"
7317 msgstr "Infogning"
7318
7319 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Keyword|#K"
7322 msgstr "Sakord:|#S"
7323
7324 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7325 msgid "LaTeX Log"
7326 msgstr "LaTeX Logg"
7327
7328 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Maths Decorations & Accents"
7331 msgstr "Dekoration"
7332
7333 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "()\n"
7337 "Both|#B"
7338 msgstr "Botten|#B"
7339
7340 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7341 #, fuzzy
7342 msgid ""
7343 ")\n"
7344 "Right|#R"
7345 msgstr "Höger|#H"
7346
7347 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7348 #, fuzzy
7349 msgid ""
7350 "(\n"
7351 "Left|#L"
7352 msgstr "Vänster|#V"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Maths Delimiters"
7357 msgstr "SKiljetecken"
7358
7359 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7360 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7361 msgid "Rows"
7362 msgstr "Rader"
7363
7364 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
7365 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
7366 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
7367 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7368 msgid "Columns "
7369 msgstr "Kolonner"
7370
7371 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7372 msgid "Vertical align|#V"
7373 msgstr "Justera vertikalt|#v"
7374
7375 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7376 msgid "Horizontal align|#H"
7377 msgstr "Justera horisontellt|#h"
7378
7379 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7380 msgid "OK  "
7381 msgstr "OK  "
7382
7383 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Maths Matrix"
7386 msgstr "Matris"
7387
7388 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7389 msgid "Top | Center | Bottom"
7390 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
7391
7392 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7393 msgid "Close "
7394 msgstr "Stäng"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7397 msgid "Functions"
7398 msgstr "Funktioner"
7399
7400 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7402 msgid "­ Û"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7406 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7407 msgid "± ´"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7411 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7412 msgid "£ @"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7416 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7417 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7421 msgid "Misc"
7422 msgstr "Blandat"
7423
7424 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7425 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Dots"
7428 msgstr "Dokument"
7429
7430 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7431 msgid "S  ò"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7435 msgid "!(£ @)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Maths Panel"
7441 msgstr "Matematikpanel"
7442
7443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Arrows"
7446 msgstr "Bläddra|#B"
7447
7448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7449 msgid "Binary Ops"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7453 msgid "Bin Relations"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7457 msgid "Big Operators"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7461 #, fuzzy
7462 msgid "AMS Misc"
7463 msgstr "Blandat"
7464
7465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7466 msgid "AMS Arrows"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7470 #, fuzzy
7471 msgid "AMS Relations"
7472 msgstr "Dekoration"
7473
7474 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7475 msgid "AMS Negated Rel"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7479 msgid "AMS Operators"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7483 msgid "Thin|#T"
7484 msgstr "Smal|#S"
7485
7486 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7487 msgid "Medium|#M"
7488 msgstr "Medium|#M"
7489
7490 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7491 msgid "Thick|#H"
7492 msgstr "Bred|#B"
7493
7494 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7495 msgid "Negative|#N"
7496 msgstr "Negativ|#N"
7497
7498 # Det är frågan om typografiska termer,
7499 # bredd på mellanrum 
7500 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7501 msgid "Quadratin|#Q"
7502 msgstr "Fyrkant|#F"
7503
7504 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7505 msgid "2Quadratin|#2"
7506 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
7507
7508 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Maths Spacing"
7511 msgstr "Mellanrum"
7512
7513 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7514 #, fuzzy
7515 msgid "textrm"
7516 msgstr "Lutande"
7517
7518 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7519 msgid "Maths Styles & Fonts"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7523 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7524 msgid "Alignment"
7525 msgstr "Justering"
7526
7527 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7528 msgid "Top|#T"
7529 msgstr "Topp:|#T"
7530
7531 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7532 msgid "Middle|#d"
7533 msgstr "Mitten|#e"
7534
7535 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7536 msgid "Bottom|#B"
7537 msgstr "Botten|#B"
7538
7539 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Minipage Options"
7542 msgstr "Minisida|#M"
7543
7544 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7545 msgid "Right|#R"
7546 msgstr "Höger|#H"
7547
7548 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7549 msgid "Left|#f"
7550 msgstr "Vänster|#s"
7551
7552 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7553 msgid "Block|#c"
7554 msgstr "Block|#o"
7555
7556 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7557 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7558 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7559 msgid "Center|#n"
7560 msgstr "Centrerat|#C"
7561
7562 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7563 msgid "Lines"
7564 msgstr "Linje"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7567 msgid "Above|#b"
7568 msgstr "Över|#v"
7569
7570 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7571 msgid "Below|#E"
7572 msgstr "Under|#U"
7573
7574 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Page breaks"
7577 msgstr "Sidbrytning"
7578
7579 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7580 msgid "Above|#o"
7581 msgstr "Över|#e"
7582
7583 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7584 msgid "Below|#l"
7585 msgstr "Under|#n"
7586
7587 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Vertical spaces"
7590 msgstr "Vertikalt avstånd"
7591
7592 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7593 msgid "Above:|#v"
7594 msgstr "Över|#r"
7595
7596 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7597 msgid "Keep|#K"
7598 msgstr "Behåll|#B"
7599
7600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7601 msgid "Below:|#w"
7602 msgstr "Under|#d"
7603
7604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7605 msgid "Keep|#p"
7606 msgstr "Behåll|#l"
7607
7608 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Line spacing"
7611 msgstr "Mellanrum"
7612
7613 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Spacing:|#S"
7616 msgstr "Kägel|#l"
7617
7618 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Label Width"
7621 msgstr "Etikettbredd:|#t"
7622
7623 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Longest Label:|#g"
7626 msgstr "Långtabell"
7627
7628 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7629 msgid "Indent"
7630 msgstr "Indrag"
7631
7632 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7633 msgid "No Indent|#I"
7634 msgstr "Inget indrag|#I"
7635
7636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Paragraph Layout"
7639 msgstr "Extra styckesstil"
7640
7641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7642 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7647 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7648 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
7649
7650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7651 #, fuzzy
7652 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7653 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
7654
7655 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7656 #, fuzzy
7657 msgid "LaTeX preamble"
7658 msgstr "LaTeX Preamble"
7659
7660 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7661 msgid "Save"
7662 msgstr "Spara"
7663
7664 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Encoding"
7667 msgstr "Kodning:|#K"
7668
7669 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Rescale bitmap fonts"
7672 msgstr "Innehåll"
7673
7674 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7675 #, fuzzy, no-c-format
7676 msgid "Zoom %|#Z"
7677 msgstr "eller %|#l"
7678
7679 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7680 msgid "Screen DPI|#D"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7684 #, fuzzy
7685 msgid "smallest"
7686 msgstr "Minst"
7687
7688 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7689 #, fuzzy
7690 msgid "smaller"
7691 msgstr "Mindre"
7692
7693 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7694 #, fuzzy
7695 msgid "larger"
7696 msgstr "Större"
7697
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7699 #, fuzzy
7700 msgid "largest"
7701 msgstr "Störst"
7702
7703 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7704 #, fuzzy
7705 msgid "huger"
7706 msgstr "Störstast"
7707
7708 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Fonts used"
7711 msgstr "Fontstorlek:|#s"
7712
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7714 msgid "Scale & Resolution"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7720 msgstr "Kodning:|#K"
7721
7722 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Normal Font"
7725 msgstr "Brödstil"
7726
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Bold Font"
7730 msgstr "Fet"
7731
7732 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Popup Encoding"
7735 msgstr "Kodning:|#K"
7736
7737 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7738 msgid "Layout & Bindings"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7742 #, fuzzy
7743 msgid "User Interface file|#U"
7744 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7745
7746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Bind file|#B"
7749 msgstr "EPSfil|#P"
7750
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Browse...|#w"
7755 msgstr "Bläddra...|#B"
7756
7757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7758 msgid "Dead Keys"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7762 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7766 #, fuzzy
7767 msgid "LyX objects|#L"
7768 msgstr "LyX|#L"
7769
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7771 #, fuzzy
7772 msgid "H|#H"
7773 msgstr "Huvud"
7774
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7776 #, fuzzy
7777 msgid "S|#S"
7778 msgstr "Beklagar."
7779
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7781 #, fuzzy
7782 msgid "V|#V"
7783 msgstr "Visa DVI"
7784
7785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7786 #, fuzzy
7787 msgid "R|#R"
7788 msgstr "Höger|#H"
7789
7790 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7791 msgid "G|#G"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7795 #, fuzzy
7796 msgid "B|#B"
7797 msgstr "Bläddra|#B"
7798
7799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7800 msgid "HSV"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7804 msgid "RGB"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Modify|#M"
7818 msgstr "Medium|#M"
7819
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7821 msgid "Show banner|#S"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7825 msgid "Auto region delete|#A"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7829 msgid "Exit confirmation|#E"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7833 msgid "Display keyboard shortcuts"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7837 msgid "File->New asks for name|#N"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7841 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7845 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7849 msgid "Wheel mouse jump"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Autosave interval"
7855 msgstr "Autolagring misslyckades!"
7856
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7858 #, fuzzy
7859 msgid "in Monochrome|#M"
7860 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
7861
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7863 #, fuzzy
7864 msgid "in Grayscale|#G"
7865 msgstr "Visa som gråskala|#g"
7866
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7868 #, fuzzy
7869 msgid "in Color|#C"
7870 msgstr "Färg:|#g"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Display Graphics"
7875 msgstr "Lägg in märke"
7876
7877 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Spell command|#S"
7880 msgstr "Beskriv kommando"
7881
7882 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Use alternative language|#a"
7885 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7886
7887 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Use escape characters|#e"
7890 msgstr "Särskilt:|#S"
7891
7892 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Use personal dictionary|#d"
7895 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
7896
7897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7898 msgid "Accept compound words|#w"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Use input encoding|#i"
7904 msgstr "Läs in|#L"
7905
7906 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Advanced Options"
7909 msgstr "Teckenstil"
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7913 msgid "Interface"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Language Options"
7919 msgstr "Minisida|#M"
7920
7921 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Package|#P"
7924 msgstr "% av sidan|#n"
7925
7926 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Default language|#l"
7929 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
7930
7931 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7932 #, fuzzy
7933 msgid ""
7934 "Keyboard\n"
7935 "map|#K"
7936 msgstr "Sakord:|#S"
7937
7938 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7939 #, fuzzy
7940 msgid "1st|#1"
7941 msgstr "Första huvud"
7942
7943 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7944 #, fuzzy
7945 msgid "2nd|#2"
7946 msgstr "Sök|#s"
7947
7948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Browse...|#o"
7951 msgstr "Bläddra...|#B"
7952
7953 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7954 msgid "RtL support|#R"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7958 msgid "Auto begin|#b"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Use babel|#U"
7964 msgstr "Foga in|#F"
7965
7966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Mark foreign|#M"
7969 msgstr "Märke på"
7970
7971 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7972 msgid "Auto finish|#f"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Global|#G"
7978 msgstr "Infälld|#n"
7979
7980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Command start|#s"
7983 msgstr "Kommando:|#K"
7984
7985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Command end|#e"
7988 msgstr "Kommando:|#K"
7989
7990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7991 #, fuzzy
7992 msgid "All formats|#A"
7993 msgstr "Alla sidor|#l"
7994
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Format|#F"
7998 msgstr "Fonter:|#F"
7999
8000 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
8001 msgid "GUI name|#G"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Shortcut|#S"
8007 msgstr "Beklagar."
8008
8009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
8010 msgid "Extension|#E"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Viewer|#V"
8016 msgstr "Visa DVI"
8017
8018 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Add|#A"
8026 msgstr "Lägg till|#L"
8027
8028 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Delete|#D"
8032 msgstr "Ta bort från|#b"
8033
8034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
8035 msgid "All converters|#A"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
8039 #, fuzzy
8040 msgid "From|#F"
8041 msgstr "Fonter:|#F"
8042
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
8044 #, fuzzy
8045 msgid "To|#T"
8046 msgstr "Två|#T"
8047
8048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Converter|#C"
8051 msgstr "Centrerat|#C"
8052
8053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Flags|#F"
8056 msgstr "Fil|#F"
8057
8058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Default path|#p"
8061 msgstr "Brödstil"
8062
8063 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
8065 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
8066 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Browse..."
8071 msgstr "Bläddra...|#B"
8072
8073 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Template path|#T"
8076 msgstr "Mallar"
8077
8078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
8079 msgid "Temp dir|#d"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
8083 msgid "Check last files|#C"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Last file count|#L"
8089 msgstr "Sista fot"
8090
8091 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
8092 msgid "Backup path|#B"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8096 msgid "LyXServer pipe|#S"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8100 #, fuzzy
8101 msgid "date format|#f"
8102 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8103
8104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8105 #, fuzzy
8106 msgid "name"
8107 msgstr "Namn:|#N"
8108
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8110 msgid "adapt output"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8114 msgid "Printer Command and Flags"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8118 #, fuzzy
8119 msgid "command"
8120 msgstr "Antikva"
8121
8122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8123 #, fuzzy
8124 msgid "page range"
8125 msgstr "Sidbrytning"
8126
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8128 #, fuzzy
8129 msgid "copies"
8130 msgstr "Kopior"
8131
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8133 msgid "reverse"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8137 #, fuzzy
8138 msgid "to printer"
8139 msgstr "Kan inte skriva ut"
8140
8141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8142 msgid "file extension"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8146 #, fuzzy
8147 msgid "spool command"
8148 msgstr "Beskriv kommando"
8149
8150 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8151 msgid "paper type"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8155 msgid "even pages"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8159 msgid "odd pages"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8163 #, fuzzy
8164 msgid "collated"
8165 msgstr "Lutande"
8166
8167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8168 #, fuzzy
8169 msgid "landscape"
8170 msgstr "Landskap|#L"
8171
8172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8173 #, fuzzy
8174 msgid "to file"
8175 msgstr "[ingen fil]"
8176
8177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8178 #, fuzzy
8179 msgid "extra options"
8180 msgstr "Extra val"
8181
8182 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8183 msgid "spool printer prefix"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8187 #, fuzzy
8188 msgid "paper size"
8189 msgstr "Arkformat|#f"
8190
8191 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8192 msgid "Ascii line length|#A"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8196 #, fuzzy
8197 msgid "TeX encoding|#T"
8198 msgstr "Kodning:|#K"
8199
8200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Default paper size|#p"
8203 msgstr "Arkformat|#f"
8204
8205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8206 msgid "Outside code interaction"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8210 msgid "ascii roff|#r"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8214 #, fuzzy
8215 msgid "checktex|#c"
8216 msgstr "Centrerat|#C"
8217
8218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8219 #, fuzzy
8220 msgid "DVI paper option"
8221 msgstr "Extra val"
8222
8223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8224 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Preferences"
8230 msgstr "Lägg in hänvisning"
8231
8232 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8233 msgid "Look & Feel"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8237 msgid "Lang Opts"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Conversion"
8243 msgstr "Konverteringsfel!"
8244
8245 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Inputs"
8249 msgstr "Inläsning"
8250
8251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8252 msgid "Outputs"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Screen Fonts"
8258 msgstr "Typsnitt på skärmen"
8259
8260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Colors"
8263 msgstr "Stäng"
8264
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Formats"
8268 msgstr "Infälld|#n"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Converters"
8273 msgstr "Centrerat|#C"
8274
8275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Paths"
8278 msgstr "Matematik"
8279
8280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Printer"
8283 msgstr "Skriv ut"
8284
8285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Spell checker"
8288 msgstr "Rättstavning"
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8291 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8295 msgid ""
8296 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8300 msgid "Find a new color."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8304 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8308 msgid "GUI background"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8312 msgid "GUI text"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8316 #, fuzzy
8317 msgid "GUI selection"
8318 msgstr "Dekoration"
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8321 #, fuzzy
8322 msgid "GUI pointer"
8323 msgstr "Kan inte skriva ut"
8324
8325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8326 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8330 msgid "Convert \"from\" this format"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8334 msgid "Convert \"to\" this format"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8338 msgid ""
8339 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8340 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8344 msgid "Flags that control the converter behavior"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8348 msgid ""
8349 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8350 "you must then \"Apply\" the change."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Add"
8357 msgstr "Lägg till|#L"
8358
8359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8360 msgid ""
8361 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8362 "must then \"Apply\" the change."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8366 msgid ""
8367 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8368 "the change."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8372 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8376 msgid "The format identifier."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8380 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8384 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8388 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8392 msgid "The command used to launch the viewer application."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8396 msgid ""
8397 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8398 "then \"Apply\" the change."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8402 msgid ""
8403 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8404 "\"Apply\" the change."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8408 msgid ""
8409 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8410 "change."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8414 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8418 msgid "Sys Bind|#S#s"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8422 #, fuzzy
8423 msgid "User Bind|#U#u"
8424 msgstr "Foga in|#F"
8425
8426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Bind file"
8429 msgstr "EPSfil|#P"
8430
8431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8432 msgid "Sys UI|#S#s"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8436 msgid "User UI|#U#u"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8440 #, fuzzy
8441 msgid "UI file"
8442 msgstr "[ingen fil]"
8443
8444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Key maps|#K#k"
8448 msgstr "Mappning av tangentbord"
8449
8450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Keyboard map"
8454 msgstr "Sakord:|#S"
8455
8456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8457 #, fuzzy
8458 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8459 msgstr ""
8460 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
8461 "| B5 "
8462
8463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Default path"
8466 msgstr "Brödstil"
8467
8468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Template path"
8471 msgstr "Mallar"
8472
8473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8474 msgid "Temp dir"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8478 #, fuzzy
8479 msgid "User|#U#u"
8480 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8481
8482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Lastfiles"
8485 msgstr "Tabeller"
8486
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8488 msgid "Backup path"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8492 msgid "LyX Server pipes"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8496 msgid "Fonts must be positive!"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8500 #, fuzzy
8501 msgid ""
8502 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8503 "large > larger > largest > huge > huger."
8504 msgstr ""
8505 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
8506 "störst | störstare | störstast"
8507
8508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8509 msgid " ispell | aspell "
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Personal dictionary"
8515 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8516
8517 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8518 msgid "Printer|#P"
8519 msgstr "Skrivare|#S"
8520
8521 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8522 msgid "All Pages|#G"
8523 msgstr "Alla sidor|#l"
8524
8525 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8526 msgid "Only Odd Pages|#O"
8527 msgstr "Bara udda sidor|#u"
8528
8529 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8530 msgid "Only Even Pages|#E"
8531 msgstr "Bara jämna sidor|#j"
8532
8533 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8534 msgid "Normal Order|#N"
8535 msgstr "Normal sidföljd|#N"
8536
8537 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8538 msgid "Reverse Order|#R"
8539 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
8540
8541 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8542 msgid "Pages:"
8543 msgstr "Sidor:"
8544
8545 # Antal kopior
8546 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8547 msgid "Count:"
8548 msgstr "Antal:"
8549
8550 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Collated|#C"
8553 msgstr "Kommando:|#K"
8554
8555 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8556 #, fuzzy
8557 msgid "to"
8558 msgstr " av "
8559
8560 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8561 msgid "Order"
8562 msgstr "Sidföljd"
8563
8564 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8565 msgid "Print to"
8566 msgstr "Skriv till"
8567
8568 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Buffer|#B"
8571 msgstr "Bläddra|#B"
8572
8573 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Update|#U"
8576 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8577
8578 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Sort|#S"
8581 msgstr "Beklagar."
8582
8583 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Name:|#N"
8586 msgstr "Namn:|#N"
8587
8588 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Ref:"
8591 msgstr "Ref: "
8592
8593 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Reference type|#R"
8596 msgstr "Gå till märke|#G"
8597
8598 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Goto reference|#G"
8601 msgstr "Gå till märke|#G"
8602
8603 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8604 msgid "*** No labels found in document ***"
8605 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
8606
8607 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8608 msgid "Find|#n"
8609 msgstr "Sök|#s"
8610
8611 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8612 msgid "Replace with|#W"
8613 msgstr "Ersätt med|#m"
8614
8615 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Forwards >|#F^s"
8618 msgstr "MB|#F"
8619
8620 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8621 msgid " < Backwards|#B^r"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8625 msgid "Replace|#R#r"
8626 msgstr "Ersätt|#E"
8627
8628 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8629 msgid "Case sensitive|#s#S"
8630 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
8631
8632 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8633 msgid "Match word|#M#m"
8634 msgstr "Hela ord|#H"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8637 msgid "Replace All|#A#a"
8638 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8641 #, fuzzy
8642 msgid "LyX: Find and Replace"
8643 msgstr "Sök & byt"
8644
8645 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Export format|#E"
8648 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8649
8650 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Command|#C"
8653 msgstr "Kommando:|#K"
8654
8655 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Send document to command"
8658 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
8659
8660 #. Set up the tooltip mechanism
8661 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8662 msgid ""
8663 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8667 msgid ""
8668 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8669 "be replaced by the name of this file."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8673 msgid "Replace"
8674 msgstr "Ersätt"
8675
8676 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8677 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8678 msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
8679
8680 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8681 msgid "Start spellchecking|#S"
8682 msgstr "Starta rättstavning|#S"
8683
8684 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8685 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8686 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
8687
8688 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8689 msgid "Ignore word|#g"
8690 msgstr "Ignorera ordet|#g"
8691
8692 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8693 msgid "Accept word in this session|#A"
8694 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
8695
8696 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8697 msgid "Stop spellchecking|#T"
8698 msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
8699
8700 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8701 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8702 msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
8703
8704 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8705 #, no-c-format
8706 msgid "0 %"
8707 msgstr "0 %"
8708
8709 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8710 #, no-c-format
8711 msgid "100 %"
8712 msgstr "100 %"
8713
8714 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8715 msgid "Replace word|#R"
8716 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
8717
8718 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8719 #, fuzzy
8720 msgid "LyX: Spellchecker"
8721 msgstr "Rättstavning"
8722
8723 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8724 msgid "Append Column|#A"
8725 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8726
8727 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8728 msgid "Delete Column|#O"
8729 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8730
8731 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8732 msgid "Append Row|#p"
8733 msgstr "Lägg till rad|#r"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8736 msgid "Delete Row|#w"
8737 msgstr "Ta bort rad|#d"
8738
8739 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8740 msgid "Set Borders|#S"
8741 msgstr "Sätt kanter|#S"
8742
8743 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8744 msgid "Unset Borders|#U"
8745 msgstr "Slå av kanter|#l"
8746
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Longtable|#L"
8750 msgstr "Långtabell"
8751
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8754 msgid "Rotate 90°|#9"
8755 msgstr "Rotera 90°|#9"
8756
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8758 msgid "Spec. Table"
8759 msgstr "Särskild tabell"
8760
8761 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Fixed Width"
8765 msgstr "Bredd"
8766
8767 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8769 msgid "Borders"
8770 msgstr "Kanter"
8771
8772 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8773 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8774 #, fuzzy
8775 msgid "H. Alignment"
8776 msgstr "Justering"
8777
8778 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Special column"
8781 msgstr "Särskild cell"
8782
8783 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8784 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8785 msgid " |#W"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Top|#t"
8792 msgstr "Topp:|#T"
8793
8794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8795 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Bottom|#b"
8798 msgstr "Botten|#B"
8799
8800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Left|#l"
8804 msgstr "Vänster|#s"
8805
8806 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Right|#r"
8810 msgstr "Höger|#H"
8811
8812 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8814 msgid "Left|#e"
8815 msgstr "Vänster|#n"
8816
8817 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8818 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8819 msgid "Right|#i"
8820 msgstr "Höger|#g"
8821
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Center|#c"
8826 msgstr "Centrerat|#C"
8827
8828 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Top|#p"
8832 msgstr "Topp:|#T"
8833
8834 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8835 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Bottom|#o"
8838 msgstr "Botten|#B"
8839
8840 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8841 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8842 #, fuzzy
8843 msgid "LaTeX Argument|#A"
8844 msgstr "Justering"
8845
8846 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8848 #, fuzzy
8849 msgid " |#L"
8850 msgstr "LyX|#L"
8851
8852 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8853 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8854 #, fuzzy
8855 msgid "V. Alignment"
8856 msgstr "Justering"
8857
8858 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8859 msgid "Special Cell"
8860 msgstr "Särskild cell"
8861
8862 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Special Multicolumn"
8865 msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
8866
8867 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8868 msgid "Multicolumn|#M"
8869 msgstr "Multikolumn|#M"
8870
8871 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Use Minipage|#s"
8874 msgstr "Minisida|#M"
8875
8876 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8878 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8879 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8880 msgid "On"
8881 msgstr "På"
8882
8883 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8884 msgid "Page break on the current row|#B"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Header"
8890 msgstr "Huvud"
8891
8892 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8893 #, fuzzy
8894 msgid "First Header"
8895 msgstr "Huvud"
8896
8897 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Footer"
8900 msgstr "Fot"
8901
8902 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Last Footer"
8905 msgstr "Sista fot"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8908 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Is Empty"
8911 msgstr ", Djup: "
8912
8913 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Border Above"
8916 msgstr "Kanter"
8917
8918 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Border Below"
8921 msgstr "Kanter"
8922
8923 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Contents"
8926 msgstr "Innehåll"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Tabular Layout"
8931 msgstr "Tabellstil"
8932
8933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Tabular"
8936 msgstr "Tabellstil"
8937
8938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Column/Row"
8941 msgstr "Kolumn"
8942
8943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Cell"
8946 msgstr "Gul"
8947
8948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8949 #, fuzzy
8950 msgid "LongTable"
8951 msgstr "Långtabell"
8952
8953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8956 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
8957
8958 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Insert Tabular"
8961 msgstr "Lägg in tabell"
8962
8963 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8964 #, fuzzy
8965 msgid "LaTeX Classes|#C"
8966 msgstr "Klass:|#K"
8967
8968 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8969 #, fuzzy
8970 msgid "LaTeX Styles|#S"
8971 msgstr "Stil:"
8972
8973 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8974 msgid "BibTeX Styles|#B"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Rescan|#R"
8980 msgstr "Läs igen|#L#l"
8981
8982 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8983 #, fuzzy
8984 msgid "View|#V"
8985 msgstr "Visa DVI"
8986
8987 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8988 msgid "Show Path|#P"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8992 msgid "Run Texhash|#T"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. set up the tooltips
8996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8997 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9001 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9005 msgid ""
9006 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9007 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9008 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9012 msgid ""
9013 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9014 "of a file."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9018 msgid ""
9019 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9020 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9024 msgid ""
9025 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9026 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9027 "preamble."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9031 msgid ""
9032 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9033 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Replace|^R"
9039 msgstr "Ersätt"
9040
9041 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Close|^C"
9044 msgstr "Stäng"
9045
9046 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Entry : "
9049 msgstr "Lägg in märke"
9050
9051 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Selection :"
9054 msgstr "Dekoration"
9055
9056 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Meanings|#M"
9059 msgstr "Minisida|#M"
9060
9061 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9062 msgid "LyX: Thesaurus"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Type|#T"
9068 msgstr "Typ:|#T"
9069
9070 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9071 msgid "Table of Contents"
9072 msgstr "Innehåll"
9073
9074 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9075 #, fuzzy
9076 msgid "*** No Lists ***"
9077 msgstr "*** Inget Dokument ***"
9078
9079 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9080 #, fuzzy
9081 msgid "URL|#U"
9082 msgstr "URL..."
9083
9084 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9085 msgid "Name|#N"
9086 msgstr "Namn:|#N"
9087
9088 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9089 msgid "HTML type|#H"
9090 msgstr "html-url|#H"
9091
9092 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9093 msgid "Url"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Version Control Log"
9099 msgstr "Versionskontroll%t"
9100
9101 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9102 #, fuzzy
9103 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9104 msgstr "Kan inte skriva ut"
9105
9106 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9107 msgid "Check 'range of pages'!"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "No Table of contents%i"
9113 msgstr "Innehåll"
9114
9115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9119 msgid "The absolute path is required."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9126 msgid "Directory does not exist."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Cannot write to this directory."
9133 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9134
9135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Cannot read this directory."
9138 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9139
9140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9142 #, fuzzy
9143 msgid "No file input."
9144 msgstr "Inga varningar."
9145
9146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9148 msgid "A file is required, not a directory."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Cannot write to this file."
9154 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9155
9156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Cannot read from this directory."
9159 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
9160
9161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9162 #, fuzzy
9163 msgid "File does not exist."
9164 msgstr "Filen finns redan:"
9165
9166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Cannot read from this file."
9169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9170
9171 #: src/importer.C:42
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Importing"
9174 msgstr "Importera%m"
9175
9176 #: src/importer.C:61
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Cannot import file"
9179 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9180
9181 #: src/importer.C:62
9182 msgid "No information for importing from "
9183 msgstr ""
9184
9185 #. we are done
9186 #: src/importer.C:85
9187 msgid "imported."
9188 msgstr "importerad."
9189
9190 #: src/insets/insetbib.C:137
9191 msgid "BibTeX Generated References"
9192 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
9193
9194 #: src/insets/inset.C:104
9195 msgid "Opened inset"
9196 msgstr "Öppnat insättning"
9197
9198 #: src/insets/insetcaption.C:64
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Opened Caption Inset"
9201 msgstr "Öppnat insättning"
9202
9203 #: src/insets/insetcaption.C:82
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Float"
9206 msgstr "Infälld|#n"
9207
9208 #: src/insets/inseterror.C:85
9209 msgid "Opened error"
9210 msgstr "Öppnat felruta"
9211
9212 #: src/insets/insetert.C:234
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Opened ERT Inset"
9215 msgstr "Öppnat insättning"
9216
9217 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9218 msgid "Impossible Operation!"
9219 msgstr "Omöjlig operation!"
9220
9221 #: src/insets/insetert.C:250
9222 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9226 #: src/insets/insettext.C:1389
9227 msgid "Sorry."
9228 msgstr "Beklagar."
9229
9230 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9231 msgid "ERT"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9235 #: src/insets/insetfloat.C:303
9236 #, fuzzy
9237 msgid "float:"
9238 msgstr "Fot"
9239
9240 #: src/insets/insetfloat.C:204
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Opened Float Inset"
9243 msgstr "Öppnat insättning"
9244
9245 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9246 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9250 #, fuzzy
9251 msgid "List of "
9252 msgstr "Tabeller"
9253
9254 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9255 #, fuzzy
9256 msgid "foot"
9257 msgstr "Fot"
9258
9259 #: src/insets/insetfoot.C:54
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Opened Footnote Inset"
9262 msgstr "Öppnat insättning"
9263
9264 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9265 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9269 msgid "Loading..."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9273 msgid "Converting to loadable format..."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9277 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9281 #, fuzzy
9282 msgid "No file found!"
9283 msgstr "Inga varningar."
9284
9285 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9286 msgid "Error loading file into memory"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Error converting to loadable format"
9292 msgstr "Fel under läsing "
9293
9294 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Error scaling etc"
9297 msgstr "Fel under läsing "
9298
9299 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9300 #, fuzzy
9301 msgid "No image"
9302 msgstr " (Ändrad)"
9303
9304 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9305 msgid "Loaded but not displaying"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/insets/insetgraphics.C:645
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Cannot copy file"
9311 msgstr "Kan inte skriva till fil"
9312
9313 #: src/insets/insetgraphics.C:646
9314 msgid "into tempdir"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9318 #. images to ascii approximation.
9319 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9320 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9321 #. at least we send the filename
9322 #: src/insets/insetgraphics.C:768
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Graphic file:"
9325 msgstr "Fil|#F"
9326
9327 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
9328 #: src/insets/insetinclude.C:172
9329 msgid "Input"
9330 msgstr "Inläsning"
9331
9332 #: src/insets/insetinclude.C:173
9333 msgid "Verbatim Input"
9334 msgstr "Lägg in Verbatim"
9335
9336 #: src/insets/insetinclude.C:174
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Verbatim Input*"
9339 msgstr "Lägg in Verbatim"
9340
9341 #: src/insets/insetindex.C:24
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Idx"
9344 msgstr "Sakord"
9345
9346 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Enter label:"
9349 msgstr "Lägg in märke"
9350
9351 #: src/insets/insetlist.C:42
9352 #, fuzzy
9353 msgid "list"
9354 msgstr "Insättning"
9355
9356 #: src/insets/insetlist.C:64
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Opened List Inset"
9359 msgstr "Öppnat insättning"
9360
9361 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9362 #, fuzzy
9363 msgid "margin"
9364 msgstr "Marginaler"
9365
9366 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9369 msgstr "Öppnat insättning"
9370
9371 #: src/insets/insetminipage.C:66
9372 #, fuzzy
9373 msgid "minipage"
9374 msgstr "Minisida|#M"
9375
9376 #: src/insets/insetminipage.C:227
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Opened Minipage Inset"
9379 msgstr "Öppnat insättning"
9380
9381 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9382 #, fuzzy
9383 msgid "note"
9384 msgstr "Notis"
9385
9386 #: src/insets/insetnote.C:86
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Opened Note Inset"
9389 msgstr "Öppnat insättning"
9390
9391 #: src/insets/insetparent.C:43
9392 msgid "Parent:"
9393 msgstr "Huvuddokument:"
9394
9395 #: src/insets/insetref.C:110
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Ref: "
9398 msgstr "Ref: "
9399
9400 #: src/insets/insetref.C:111
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Page Number"
9403 msgstr "Inget nummer"
9404
9405 #: src/insets/insetref.C:111
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Page: "
9408 msgstr "Sidor:"
9409
9410 #: src/insets/insetref.C:112
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Textual Page Number"
9413 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
9414
9415 #: src/insets/insetref.C:112
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TextPage: "
9418 msgstr "Ny sida"
9419
9420 #: src/insets/insetref.C:113
9421 msgid "Standard+Textual Page"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/insets/insetref.C:113
9425 msgid "Ref+Text: "
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/insets/insetref.C:114
9429 #, fuzzy
9430 msgid "PrettyRef"
9431 msgstr "Ref: "
9432
9433 #: src/insets/insetref.C:114
9434 #, fuzzy
9435 msgid "PrettyRef: "
9436 msgstr "Ref: "
9437
9438 #: src/insets/insettabular.C:550
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Opened Tabular Inset"
9441 msgstr "Öppnat insättning"
9442
9443 #: src/insets/insettabular.C:2049
9444 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9445 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
9446
9447 #: src/insets/insettext.C:674
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Opened Text Inset"
9450 msgstr "Öppnat insättning"
9451
9452 #: src/insets/insettext.C:1387
9453 msgid "Impossible operation"
9454 msgstr "Omöjlig operation"
9455
9456 #: src/insets/insettext.C:1388
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9459 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9460
9461 #: src/insets/insettext.C:1634
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9464 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
9465
9466 #: src/insets/insettheorem.C:39
9467 msgid "theorem"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/insets/insettheorem.C:73
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Opened Theorem Inset"
9473 msgstr "Öppnat insättning"
9474
9475 #: src/insets/insettoc.C:26
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Unknown toc list"
9478 msgstr "Okänd operation"
9479
9480 #: src/insets/inseturl.C:40
9481 msgid "Url: "
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/insets/inseturl.C:42
9485 msgid "HtmlUrl: "
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/kbsequence.C:166
9489 msgid "   options: "
9490 msgstr "   val: "
9491
9492 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9493 #, fuzzy
9494 msgid "LaTeX run number"
9495 msgstr "LaTeX omgång nummer "
9496
9497 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9498 msgid "Running MakeIndex."
9499 msgstr "MakeIndex körs..."
9500
9501 #: src/LaTeX.C:243
9502 msgid "Running BibTeX."
9503 msgstr "BibTeX körs..."
9504
9505 #: src/LColor.C:51
9506 #, fuzzy
9507 msgid "none"
9508 msgstr "Klar"
9509
9510 #: src/LColor.C:52
9511 #, fuzzy
9512 msgid "black"
9513 msgstr "Svart"
9514
9515 #: src/LColor.C:53
9516 #, fuzzy
9517 msgid "white"
9518 msgstr "Vit"
9519
9520 #: src/LColor.C:54
9521 #, fuzzy
9522 msgid "red"
9523 msgstr "Röd"
9524
9525 #: src/LColor.C:55
9526 #, fuzzy
9527 msgid "green"
9528 msgstr "Grön"
9529
9530 #: src/LColor.C:56
9531 #, fuzzy
9532 msgid "blue"
9533 msgstr "Blå"
9534
9535 #: src/LColor.C:57
9536 msgid "cyan"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/LColor.C:58
9540 msgid "magenta"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/LColor.C:59
9544 #, fuzzy
9545 msgid "yellow"
9546 msgstr "Gul"
9547
9548 #: src/LColor.C:60
9549 msgid "cursor"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: src/LColor.C:61
9553 msgid "background"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/LColor.C:62
9557 #, fuzzy
9558 msgid "text"
9559 msgstr "Lutande"
9560
9561 #: src/LColor.C:63
9562 #, fuzzy
9563 msgid "selection"
9564 msgstr "Dekoration"
9565
9566 #: src/LColor.C:64
9567 #, fuzzy
9568 msgid "latex text"
9569 msgstr "Lutande"
9570
9571 #: src/LColor.C:66
9572 msgid "note background"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: src/LColor.C:67
9576 msgid "depth bar"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/LColor.C:68
9580 #, fuzzy
9581 msgid "language"
9582 msgstr "Språk"
9583
9584 #: src/LColor.C:69
9585 #, fuzzy
9586 msgid "command inset"
9587 msgstr "Lägg in märke"
9588
9589 #: src/LColor.C:70
9590 #, fuzzy
9591 msgid "command inset background"
9592 msgstr "Lägg in märke"
9593
9594 #: src/LColor.C:71
9595 #, fuzzy
9596 msgid "command inset frame"
9597 msgstr "Lägg in märke"
9598
9599 #: src/LColor.C:72
9600 #, fuzzy
9601 msgid "special character"
9602 msgstr "Särskilt:|#S"
9603
9604 #: src/LColor.C:73
9605 #, fuzzy
9606 msgid "math"
9607 msgstr "Matematik"
9608
9609 #: src/LColor.C:74
9610 msgid "math background"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: src/LColor.C:75
9614 #, fuzzy
9615 msgid "graphics background"
9616 msgstr "Matematikläge"
9617
9618 #: src/LColor.C:76
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Math macro background"
9621 msgstr "Matematikläge"
9622
9623 #: src/LColor.C:77
9624 #, fuzzy
9625 msgid "math frame"
9626 msgstr "Matematikläge"
9627
9628 #: src/LColor.C:78
9629 msgid "math cursor"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: src/LColor.C:79
9633 #, fuzzy
9634 msgid "math line"
9635 msgstr "Matematikpanel"
9636
9637 #: src/LColor.C:80
9638 #, fuzzy
9639 msgid "caption frame"
9640 msgstr "Matematikläge"
9641
9642 #: src/LColor.C:81
9643 msgid "collapsable inset text"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/LColor.C:82
9647 #, fuzzy
9648 msgid "collapsable inset frame"
9649 msgstr "Lägg in märke"
9650
9651 #: src/LColor.C:83
9652 msgid "inset background"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/LColor.C:84
9656 #, fuzzy
9657 msgid "inset frame"
9658 msgstr "Lägg in märke"
9659
9660 #: src/LColor.C:85
9661 #, fuzzy
9662 msgid "LaTeX error"
9663 msgstr "LaTeX-fel"
9664
9665 #: src/LColor.C:86
9666 msgid "end-of-line marker"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/LColor.C:87
9670 #, fuzzy
9671 msgid "appendix line"
9672 msgstr "Öppnat insättning"
9673
9674 #: src/LColor.C:88
9675 msgid "added space markers"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/LColor.C:89
9679 msgid "top/bottom line"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/LColor.C:90
9683 #, fuzzy
9684 msgid "tabular line"
9685 msgstr "Tabell inlagd"
9686
9687 #: src/LColor.C:92
9688 #, fuzzy
9689 msgid "tabular on/off line"
9690 msgstr "Tabell inlagd"
9691
9692 #: src/LColor.C:94
9693 msgid "bottom area"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/LColor.C:95
9697 #, fuzzy
9698 msgid "page break"
9699 msgstr "Sidbrytning"
9700
9701 #: src/LColor.C:96
9702 msgid "top of button"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/LColor.C:97
9706 msgid "bottom of button"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/LColor.C:98
9710 msgid "left of button"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/LColor.C:99
9714 msgid "right of button"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/LColor.C:100
9718 msgid "button background"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/LColor.C:101
9722 msgid "inherit"
9723 msgstr "ärv"
9724
9725 #: src/LColor.C:102
9726 msgid "ignore"
9727 msgstr "ignorera"
9728
9729 #: src/LyXAction.C:103
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert appendix"
9732 msgstr "Lägg in märke"
9733
9734 #: src/LyXAction.C:104
9735 msgid "Describe command"
9736 msgstr "Beskriv kommando"
9737
9738 #: src/LyXAction.C:107
9739 msgid "Select previous char"
9740 msgstr "Markera föregående bokstav"
9741
9742 #: src/LyXAction.C:110
9743 msgid "Insert bibtex"
9744 msgstr "Lägg in BibTeX"
9745
9746 #: src/LyXAction.C:121
9747 msgid "Build program"
9748 msgstr "Bygg program"
9749
9750 #: src/LyXAction.C:122
9751 msgid "Autosave"
9752 msgstr "Autolagrar"
9753
9754 #: src/LyXAction.C:124
9755 msgid "Go to beginning of document"
9756 msgstr "Gå till början av dokumentet"
9757
9758 #: src/LyXAction.C:126
9759 msgid "Select to beginning of document"
9760 msgstr "Markera till början av dokumentet"
9761
9762 #: src/LyXAction.C:129
9763 msgid "Check TeX"
9764 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9765
9766 #: src/LyXAction.C:132
9767 msgid "Go to end of document"
9768 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
9769
9770 #: src/LyXAction.C:134
9771 msgid "Select to end of document"
9772 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9773
9774 #: src/LyXAction.C:135
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Export to"
9777 msgstr "Exportera%m%l"
9778
9779 #: src/LyXAction.C:137
9780 msgid "Import document"
9781 msgstr "Importera dokument"
9782
9783 #: src/LyXAction.C:141
9784 msgid "Get the printer parameters"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/LyXAction.C:142
9788 msgid "New document"
9789 msgstr "Nytt dokument"
9790
9791 #: src/LyXAction.C:144
9792 msgid "New document from template"
9793 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:147
9796 msgid "Revert to saved"
9797 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:149
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Switch to an open document"
9802 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
9803
9804 #: src/LyXAction.C:151
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Toggle read-only"
9807 msgstr "Fetstil av/på"
9808
9809 #: src/LyXAction.C:152
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Update"
9812 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9813
9814 #: src/LyXAction.C:153
9815 #, fuzzy
9816 msgid "View"
9817 msgstr "Visa DVI"
9818
9819 #: src/LyXAction.C:155
9820 msgid "Save As"
9821 msgstr "Spara som"
9822
9823 #: src/LyXAction.C:159
9824 msgid "Go one char back"
9825 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
9826
9827 #: src/LyXAction.C:161
9828 msgid "Go one char forward"
9829 msgstr "Gå en bokstav framåt"
9830
9831 #: src/LyXAction.C:164
9832 msgid "Insert citation"
9833 msgstr "Lägg in citat"
9834
9835 #: src/LyXAction.C:168
9836 msgid "Execute command"
9837 msgstr "Utför kommando"
9838
9839 #: src/LyXAction.C:178
9840 msgid "Decrement environment depth"
9841 msgstr "Minska miljödjup"
9842
9843 #: src/LyXAction.C:180
9844 msgid "Increment environment depth"
9845 msgstr "Öka miljödjup"
9846
9847 #: src/LyXAction.C:181
9848 msgid "Insert ... dots"
9849 msgstr "Lägg in ellips (...)"
9850
9851 #: src/LyXAction.C:182
9852 msgid "Go down"
9853 msgstr "Gå ned"
9854
9855 #: src/LyXAction.C:184
9856 msgid "Select next line"
9857 msgstr "Markera nästa rad"
9858
9859 #: src/LyXAction.C:186
9860 msgid "Choose Paragraph Environment"
9861 msgstr "Välj stil på stycke"
9862
9863 #: src/LyXAction.C:188
9864 msgid "Insert end of sentence period"
9865 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9866
9867 #: src/LyXAction.C:190
9868 msgid "Go to next error"
9869 msgstr "Gå till näste fel"
9870
9871 #: src/LyXAction.C:192
9872 msgid "Remove all error boxes"
9873 msgstr "Ta bort alla felrutor"
9874
9875 #: src/LyXAction.C:194
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Insert a new ERT Inset"
9878 msgstr "Lägg in BibTeX"
9879
9880 #: src/LyXAction.C:196
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Insert a new external inset"
9883 msgstr "Lägg in BibTeX"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:198
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Insert Graphics"
9888 msgstr "Lägg in märke"
9889
9890 #: src/LyXAction.C:200
9891 msgid "Insert ASCII files as lines"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: src/LyXAction.C:201
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9897 msgstr "Indraget stycke|#I"
9898
9899 #: src/LyXAction.C:203
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Open a file"
9902 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9903
9904 #: src/LyXAction.C:204
9905 msgid "Find & Replace"
9906 msgstr "Sök & byt"
9907
9908 #: src/LyXAction.C:209
9909 msgid "Toggle bold"
9910 msgstr "Fetstil av/på"
9911
9912 #: src/LyXAction.C:210
9913 msgid "Toggle code style"
9914 msgstr "Kodstil av/på"
9915
9916 #: src/LyXAction.C:211
9917 msgid "Default font style"
9918 msgstr "Brödstil"
9919
9920 #: src/LyXAction.C:213
9921 msgid "Toggle emphasize"
9922 msgstr "Betoning av/på"
9923
9924 #: src/LyXAction.C:214
9925 msgid "Toggle user defined style"
9926 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
9927
9928 #: src/LyXAction.C:216
9929 msgid "Toggle noun style"
9930 msgstr "Namnstil av/på"
9931
9932 #: src/LyXAction.C:217
9933 msgid "Toggle roman font style"
9934 msgstr "Antikva av/på"
9935
9936 #: src/LyXAction.C:219
9937 msgid "Toggle sans font style"
9938 msgstr "Linjärer av/på"
9939
9940 #: src/LyXAction.C:220
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Toggle fraktur font style"
9943 msgstr "Antikva av/på"
9944
9945 #: src/LyXAction.C:221
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Toggle italic font style"
9948 msgstr "Linjärer av/på"
9949
9950 #: src/LyXAction.C:222
9951 msgid "Set font size"
9952 msgstr "Sätt teckengrad"
9953
9954 #: src/LyXAction.C:223
9955 msgid "Show font state"
9956 msgstr "Visa fontstatus"
9957
9958 #: src/LyXAction.C:226
9959 msgid "Toggle font underline"
9960 msgstr "Understrykning av/på"
9961
9962 #: src/LyXAction.C:228
9963 msgid "Insert Footnote"
9964 msgstr "Lägg in fotnot"
9965
9966 #: src/LyXAction.C:229
9967 msgid "Select next char"
9968 msgstr "Markera nästa bokstav"
9969
9970 #: src/LyXAction.C:232
9971 msgid "Insert horizontal fill"
9972 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
9973
9974 #: src/LyXAction.C:233
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Open a Help file"
9977 msgstr "Öppnar hjälpfil"
9978
9979 #: src/LyXAction.C:237
9980 msgid "Insert hyphenation point"
9981 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9982
9983 #: src/LyXAction.C:239
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert ligature break"
9986 msgstr "Lägg in figur"
9987
9988 #: src/LyXAction.C:241
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert index item"
9991 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:243
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert last index item"
9996 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9997
9998 #: src/LyXAction.C:244
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Insert index list"
10001 msgstr "Lägg in BibTeX"
10002
10003 #: src/LyXAction.C:246
10004 msgid "Turn off keymap"
10005 msgstr "Slå av tangentmapp"
10006
10007 #: src/LyXAction.C:249
10008 msgid "Use primary keymap"
10009 msgstr "Använd primär tangentmapp"
10010
10011 #: src/LyXAction.C:251
10012 msgid "Use secondary keymap"
10013 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
10014
10015 #: src/LyXAction.C:252
10016 msgid "Toggle keymap"
10017 msgstr "Tangentmapp av/på"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:254
10020 msgid "Insert Label"
10021 msgstr "Lägg in märke"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:256
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Change language"
10026 msgstr "Språk"
10027
10028 #: src/LyXAction.C:257
10029 #, fuzzy
10030 msgid "View LaTeX log"
10031 msgstr "LaTeX Logg"
10032
10033 #: src/LyXAction.C:262
10034 msgid "Copy paragraph environment type"
10035 msgstr "Kopiera styckestyp"
10036
10037 #: src/LyXAction.C:266
10038 msgid "Paste paragraph environment type"
10039 msgstr "Klistra in styckestyp"
10040
10041 #: src/LyXAction.C:269
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Open the tabular layout"
10044 msgstr "Öppnat insättning"
10045
10046 #: src/LyXAction.C:271
10047 msgid "Go to beginning of line"
10048 msgstr "Gå till början av raden"
10049
10050 #: src/LyXAction.C:273
10051 msgid "Select to beginning of line"
10052 msgstr "Markera till början av raden"
10053
10054 #: src/LyXAction.C:275
10055 msgid "Go to end of line"
10056 msgstr "Gå till slutet av raden"
10057
10058 #: src/LyXAction.C:277
10059 msgid "Select to end of line"
10060 msgstr "Markera till slutet av raden"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:281
10063 msgid "Exit"
10064 msgstr "Avsluta"
10065
10066 #: src/LyXAction.C:283
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert Marginalnote"
10069 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10070
10071 #: src/LyXAction.C:289
10072 msgid "Math Greek"
10073 msgstr "Matematik grekiska"
10074
10075 #: src/LyXAction.C:292
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Insert math symbol"
10078 msgstr "Lägg in märke"
10079
10080 #: src/LyXAction.C:301
10081 msgid "Math mode"
10082 msgstr "Matematikläge"
10083
10084 #: src/LyXAction.C:320
10085 #, fuzzy
10086 msgid "toggle inset"
10087 msgstr "Lutande"
10088
10089 #: src/LyXAction.C:322
10090 msgid "Go one paragraph down"
10091 msgstr "Gå ned ett stycke"
10092
10093 #: src/LyXAction.C:324
10094 msgid "Select next paragraph"
10095 msgstr "Markera nästa stycke"
10096
10097 #: src/LyXAction.C:326
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Go to paragraph"
10100 msgstr "Gå upp ett stycke"
10101
10102 #: src/LyXAction.C:329
10103 msgid "Go one paragraph up"
10104 msgstr "Gå upp ett stycke"
10105
10106 #: src/LyXAction.C:331
10107 msgid "Select previous paragraph"
10108 msgstr "Markera föregående stycke"
10109
10110 #: src/LyXAction.C:335
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edit Preferences"
10113 msgstr "Lägg in hänvisning"
10114
10115 #: src/LyXAction.C:337
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Save Preferences"
10118 msgstr "Lägg in hänvisning"
10119
10120 #: src/LyXAction.C:340
10121 msgid "Insert protected space"
10122 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10123
10124 #: src/LyXAction.C:341
10125 msgid "Insert quote"
10126 msgstr "Lägg in citat"
10127
10128 #: src/LyXAction.C:343
10129 msgid "Reconfigure"
10130 msgstr "Omkonfigurera"
10131
10132 #: src/LyXAction.C:347
10133 msgid "Insert cross reference"
10134 msgstr "Lägg in hänvisning"
10135
10136 #: src/LyXAction.C:356
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Scroll inset"
10139 msgstr "Skärmval satt"
10140
10141 #: src/LyXAction.C:374
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Insert Table"
10144 msgstr "Lägg in tabell"
10145
10146 #: src/LyXAction.C:376
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Tabular Features"
10149 msgstr "Tabellstil"
10150
10151 #: src/LyXAction.C:378
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10154 msgstr "Lägg in tabell"
10155
10156 #: src/LyXAction.C:382
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Open thesaurus"
10159 msgstr "Öppnat insättning"
10160
10161 #: src/LyXAction.C:384
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Insert table of contents"
10164 msgstr "Innehåll"
10165
10166 #: src/LyXAction.C:386
10167 #, fuzzy
10168 msgid "View table of contents"
10169 msgstr "Innehåll"
10170
10171 #: src/LyXAction.C:388
10172 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10173 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
10174
10175 #: src/LyXAction.C:401
10176 msgid "Register document under version control"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/LyXAction.C:417
10180 msgid "Show message in minibuffer"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/LyXAction.C:419
10184 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/LyXAction.C:422
10188 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/LyXAction.C:428
10192 msgid "Display information about LyX"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/LyXAction.C:430
10196 msgid "Display information about the TeX installation"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/LyXAction.C:432
10200 msgid "Show the processes forked by LyX"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/LyXAction.C:434
10204 msgid "Kill the forked process with this PID"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/LyXAction.C:658
10208 msgid "No description available!"
10209 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
10210
10211 #: src/lyx_cb.C:88
10212 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10213 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
10214
10215 #: src/lyx_cb.C:90
10216 msgid "(If not, document is not saved.)"
10217 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
10218
10219 #: src/lyx_cb.C:111
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Choose a filename to save document as"
10222 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
10223
10224 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Templates|#T#t"
10227 msgstr "Mallar"
10228
10229 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10230 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/lyx_cb.C:143
10234 msgid "Same name as document already has:"
10235 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
10236
10237 #: src/lyx_cb.C:145
10238 msgid "Save anyway?"
10239 msgstr "Spara ändå?"
10240
10241 #: src/lyx_cb.C:151
10242 msgid "Another document with same name open!"
10243 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
10244
10245 #: src/lyx_cb.C:153
10246 msgid "Replace with current document?"
10247 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
10248
10249 #: src/lyx_cb.C:161
10250 msgid "Document renamed to '"
10251 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
10252
10253 #: src/lyx_cb.C:162
10254 msgid "', but not saved..."
10255 msgstr "', men inte lagrat..."
10256
10257 #: src/lyx_cb.C:168
10258 msgid "Document already exists:"
10259 msgstr "Dokumentet finns redan."
10260
10261 #: src/lyx_cb.C:170
10262 msgid "Replace file?"
10263 msgstr "Ersätt fil?"
10264
10265 #: src/lyx_cb.C:183
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Document could not be saved!"
10268 msgstr "Dokumentstil satt"
10269
10270 #: src/lyx_cb.C:184
10271 msgid "Holding the old name."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/lyx_cb.C:198
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10277 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
10278
10279 #: src/lyx_cb.C:207
10280 msgid "No warnings found."
10281 msgstr "Inga varningar."
10282
10283 #: src/lyx_cb.C:209
10284 msgid "One warning found."
10285 msgstr "En varning funnen."
10286
10287 #: src/lyx_cb.C:210
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10290 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
10291
10292 #: src/lyx_cb.C:213
10293 msgid " warnings found."
10294 msgstr " varningar funna."
10295
10296 #: src/lyx_cb.C:214
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10299 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
10300
10301 #: src/lyx_cb.C:216
10302 msgid "Chktex run successfully"
10303 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
10304
10305 #: src/lyx_cb.C:218
10306 msgid "It seems chktex does not work."
10307 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
10308
10309 #: src/lyx_cb.C:265
10310 msgid "Autosaving current document..."
10311 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
10312
10313 #: src/lyx_cb.C:305
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Autosave failed!"
10316 msgstr "Autolagring misslyckades!"
10317
10318 #: src/lyx_cb.C:384
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Select file to insert"
10321 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10322
10323 #: src/lyx_cb.C:401
10324 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/lyx_cb.C:408
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10330 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
10331
10332 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10333 msgid "Enter new label to insert:"
10334 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
10335
10336 #: src/lyx_cb.C:491
10337 msgid "Running configure..."
10338 msgstr "Kör \"configure\"..."
10339
10340 #: src/lyx_cb.C:499
10341 msgid "Reloading configuration..."
10342 msgstr "Laddar om konfiguration..."
10343
10344 #: src/lyx_cb.C:501
10345 msgid "The system has been reconfigured."
10346 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
10347
10348 #: src/lyx_cb.C:502
10349 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10350 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
10351
10352 #: src/lyx_cb.C:503
10353 msgid "updated document class specifications."
10354 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
10355
10356 #: src/lyxfind.C:60
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Sorry!"
10359 msgstr "Beklagar."
10360
10361 #: src/lyxfind.C:60
10362 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/lyxfont.C:44
10366 msgid "Sans serif"
10367 msgstr "Linjärer"
10368
10369 #: src/lyxfont.C:44
10370 msgid "Symbol"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10374 #: src/lyxfont.C:61
10375 msgid "Inherit"
10376 msgstr "Ärv"
10377
10378 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10379 #: src/lyxfont.C:61
10380 msgid "Ignore"
10381 msgstr "Ignorera"
10382
10383 #: src/lyxfont.C:52
10384 msgid "Smallcaps"
10385 msgstr "Kapitäler"
10386
10387 #: src/lyxfont.C:61
10388 msgid "Off"
10389 msgstr "Av"
10390
10391 #: src/lyxfont.C:61
10392 msgid "Toggle"
10393 msgstr "Av/På"
10394
10395 #: src/lyxfont.C:565
10396 msgid "Emphasis "
10397 msgstr "Betonad "
10398
10399 #: src/lyxfont.C:568
10400 msgid "Underline "
10401 msgstr "Understruken "
10402
10403 #: src/lyxfont.C:571
10404 msgid "Noun "
10405 msgstr "Namn "
10406
10407 #: src/lyxfont.C:575
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Language: "
10410 msgstr "Språk:"
10411
10412 #: src/lyxfont.C:577
10413 #, fuzzy
10414 msgid "  Number "
10415 msgstr "Nummer"
10416
10417 #: src/lyxfunc.C:318
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Unknown function."
10420 msgstr "Okänd operation"
10421
10422 #: src/lyxfunc.C:358
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Nothing to do"
10425 msgstr "Ingenting att göra"
10426
10427 #: src/lyxfunc.C:363
10428 msgid "Unknown action"
10429 msgstr "Okänd operation"
10430
10431 #. the default error message if we disable the command
10432 #: src/lyxfunc.C:368
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Command disabled"
10435 msgstr "Lägg in märke"
10436
10437 #. no
10438 #: src/lyxfunc.C:380
10439 msgid "Document is read-only"
10440 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
10441
10442 #. no
10443 #: src/lyxfunc.C:385
10444 msgid "Command not allowed without any document open"
10445 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
10446
10447 #: src/lyxfunc.C:778
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Unknown function ("
10450 msgstr "Okänd operation"
10451
10452 #: src/lyxfunc.C:1121
10453 msgid "Saving document"
10454 msgstr "Lagrar dokument"
10455
10456 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
10457 msgid "Missing argument"
10458 msgstr "Argument saknas"
10459
10460 #: src/lyxfunc.C:1280
10461 msgid "Opening help file"
10462 msgstr "Öppnar hjälpfil"
10463
10464 #: src/lyxfunc.C:1482
10465 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10466 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
10467
10468 #: src/lyxfunc.C:1499
10469 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10470 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
10471
10472 #: src/lyxfunc.C:1515
10473 msgid "This is only allowed in math mode!"
10474 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
10475
10476 #: src/lyxfunc.C:1557
10477 msgid "Opening child document "
10478 msgstr "Öppnar underdokument "
10479
10480 #: src/lyxfunc.C:1631
10481 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/lyxfunc.C:1641
10485 msgid "Set-color \""
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/lyxfunc.C:1643
10489 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/lyxfunc.C:1736
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Enter filename for new document"
10495 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
10496
10497 #: src/lyxfunc.C:1746
10498 msgid "newfile"
10499 msgstr "namnlös"
10500
10501 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10502 msgid ""
10503 "Do you want to close that document now?\n"
10504 "('No' will just switch to the open version)"
10505 msgstr ""
10506 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
10507 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
10508
10509 #: src/lyxfunc.C:1783
10510 msgid "File already exists:"
10511 msgstr "Filen finns redan:"
10512
10513 #: src/lyxfunc.C:1785
10514 msgid "Do you want to open the document?"
10515 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10516
10517 #: src/lyxfunc.C:1790
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Opening  document"
10520 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10521
10522 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10523 msgid "opened."
10524 msgstr "öppnat"
10525
10526 #: src/lyxfunc.C:1820
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Select template file"
10529 msgstr "Markera nästa rad"
10530
10531 #: src/lyxfunc.C:1861
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Select document to open"
10534 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10535
10536 #: src/lyxfunc.C:1889
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Could not find file"
10539 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
10540
10541 #: src/lyxfunc.C:1899
10542 msgid "Opening document"
10543 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
10544
10545 #: src/lyxfunc.C:1911
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Could not open document"
10548 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
10549
10550 #: src/lyxfunc.C:1935
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Select "
10553 msgstr "Välj från|#V"
10554
10555 #: src/lyxfunc.C:1936
10556 #, fuzzy
10557 msgid " file to import"
10558 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
10559
10560 #: src/lyxfunc.C:1994
10561 msgid "A document by the name"
10562 msgstr "Ett annat dokument kallat"
10563
10564 #: src/lyxfunc.C:1996
10565 msgid "already exists. Overwrite?"
10566 msgstr "finns redan. Skriva över?"
10567
10568 #: src/lyxfunc.C:1997
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Canceled"
10571 msgstr "Avbrutet."
10572
10573 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10574 msgid "Welcome to LyX!"
10575 msgstr "Välkommen till LyX!"
10576
10577 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10578 msgid " (Changed)"
10579 msgstr " (Ändrad)"
10580
10581 #. this is a hack
10582 #: src/lyxfunc.C:2094
10583 msgid "* No document open *"
10584 msgstr "* Inget dokument öppet *"
10585
10586 #: src/lyx_main.C:102
10587 msgid "Wrong command line option `"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/lyx_main.C:104
10591 msgid "'. Exiting."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/lyx_main.C:251
10595 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10596 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
10597
10598 #: src/lyx_main.C:253
10599 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10600 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
10601
10602 #: src/lyx_main.C:362
10603 #, fuzzy
10604 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10605 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
10606
10607 #: src/lyx_main.C:364
10608 msgid "System directory set to: "
10609 msgstr "Systemkatalog satt till: "
10610
10611 #: src/lyx_main.C:372
10612 #, fuzzy
10613 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10614 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
10615
10616 #: src/lyx_main.C:373
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10619 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
10620
10621 #: src/lyx_main.C:374
10622 #, fuzzy
10623 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10624 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
10625
10626 #: src/lyx_main.C:376
10627 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10628 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
10629
10630 #: src/lyx_main.C:384
10631 msgid "Using built-in default "
10632 msgstr "Använder det innbyggda "
10633
10634 #: src/lyx_main.C:385
10635 msgid " but expect problems."
10636 msgstr "  men räkna med vissa problem."
10637
10638 #: src/lyx_main.C:388
10639 msgid "Expect problems."
10640 msgstr "Räkna med problem."
10641
10642 #: src/lyx_main.C:635
10643 #, fuzzy
10644 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10645 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
10646
10647 #: src/lyx_main.C:636
10648 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10649 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
10650
10651 #: src/lyx_main.C:637
10652 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10653 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
10654
10655 #: src/lyx_main.C:638
10656 msgid "Running without personal LyX directory."
10657 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
10658
10659 #. Tell the user what is going on
10660 #: src/lyx_main.C:645
10661 msgid "LyX: Creating directory "
10662 msgstr "LyX: Skapar katalog "
10663
10664 #: src/lyx_main.C:646
10665 msgid " and running configure..."
10666 msgstr " och kör \"configure\"..."
10667
10668 #: src/lyx_main.C:652
10669 msgid "Failed. Will use "
10670 msgstr "Misslyckades. Använder "
10671
10672 #: src/lyx_main.C:653
10673 msgid " instead."
10674 msgstr " istället."
10675
10676 #: src/lyx_main.C:660
10677 msgid "Done!"
10678 msgstr "Klar!"
10679
10680 #: src/lyx_main.C:674
10681 msgid "LyX Warning!"
10682 msgstr "LyX Varning!"
10683
10684 #: src/lyx_main.C:675
10685 msgid "Error while reading "
10686 msgstr "Fel under läsing "
10687
10688 #: src/lyx_main.C:676
10689 msgid "Using built-in defaults."
10690 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
10691
10692 #: src/lyx_main.C:778
10693 msgid "Setting debug level to "
10694 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
10695
10696 #: src/lyx_main.C:788
10697 msgid ""
10698 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10699 "Command line switches (case sensitive):\n"
10700 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10701 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10702 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10703 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10704 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10705 "                  select the features to debug.\n"
10706 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10707 "\t-x [--execute] command\n"
10708 "                  where command is a lyx command.\n"
10709 "\t-e [--export] fmt\n"
10710 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10711 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10712 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10713 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10714 "\t-version        summarize version and build info\n"
10715 "Check the LyX man page for more details."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/lyx_main.C:835
10719 msgid "List of supported debug flags:"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/lyx_main.C:847
10723 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10724 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10725
10726 #: src/lyx_main.C:858
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10729 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
10730
10731 #: src/lyx_main.C:886
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10734 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
10735
10736 #: src/lyx_main.C:899
10737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10741 msgid " switch!"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/lyx_main.C:914
10745 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/lyxrc.C:1677
10749 msgid ""
10750 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10751 "recommended for non-English languages."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/lyxrc.C:1681
10755 msgid ""
10756 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10757 "environment variable PRINTER."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/lyxrc.C:1685
10761 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/lyxrc.C:1689
10765 msgid "The option to print only even pages."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/lyxrc.C:1693
10769 msgid "The option to print only odd pages."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/lyxrc.C:1697
10773 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/lyxrc.C:1701
10777 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/lyxrc.C:1705
10781 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/lyxrc.C:1709
10785 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/lyxrc.C:1713
10789 msgid "The option to print out in landscape."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/lyxrc.C:1717
10793 msgid "The option to specify paper type."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/lyxrc.C:1721
10797 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/lyxrc.C:1725
10801 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/lyxrc.C:1729
10805 msgid ""
10806 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10807 "command."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/lyxrc.C:1733
10811 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/lyxrc.C:1737
10815 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/lyxrc.C:1741
10819 msgid ""
10820 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10821 "the filename of the DVI file to be printed."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/lyxrc.C:1745
10825 msgid ""
10826 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10827 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10828 "arguments."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/lyxrc.C:1749
10832 msgid ""
10833 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10834 "prepended along with the printer name after the spool command."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/lyxrc.C:1753
10838 msgid ""
10839 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10840 "wrong, override the setting here."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/lyxrc.C:1758
10844 #, no-c-format
10845 msgid ""
10846 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10847 "roughly the same size as on paper."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/lyxrc.C:1762
10851 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/lyxrc.C:1768
10855 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/lyxrc.C:1772
10859 msgid "The bold font in the dialogs."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/lyxrc.C:1776
10863 msgid "The normal font in the dialogs."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/lyxrc.C:1780
10867 msgid "The encoding for the screen fonts."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/lyxrc.C:1784
10871 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/lyxrc.C:1791
10875 msgid ""
10876 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/lyxrc.C:1795
10880 msgid ""
10881 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10882 "LyX was started from."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/lyxrc.C:1799
10886 msgid ""
10887 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10888 "value selects the directory LyX was started from."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/lyxrc.C:1803
10892 msgid ""
10893 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10894 "when you quit LyX."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/lyxrc.C:1807
10898 msgid ""
10899 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10900 "TeX output."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/lyxrc.C:1811
10904 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/lyxrc.C:1815
10908 msgid ""
10909 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10910 "automatically by what you type."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/lyxrc.C:1819
10914 msgid ""
10915 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10916 "class change."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/lyxrc.C:1823
10920 msgid ""
10921 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10922 "keys) that may be defined for your keyboard."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/lyxrc.C:1828
10926 msgid ""
10927 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10928 "\".out\". Only for advanced users."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/lyxrc.C:1832
10932 msgid ""
10933 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10934 "its global and local bind/ directories."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/lyxrc.C:1836
10938 msgid ""
10939 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10940 "will look in its global and local ui/ directories."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/lyxrc.C:1842
10944 msgid ""
10945 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10946 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/lyxrc.C:1846
10950 msgid ""
10951 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10952 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10953 "is specified, an internal routine is used."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/lyxrc.C:1850
10957 msgid ""
10958 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10959 "plain text)."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/lyxrc.C:1854
10963 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/lyxrc.C:1858
10967 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/lyxrc.C:1862
10971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/lyxrc.C:1866
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Specify the default paper size."
10977 msgstr "Arkformat|#f"
10978
10979 #: src/lyxrc.C:1873
10980 msgid ""
10981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10982 "legal words?"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/lyxrc.C:1877
10986 msgid "What command runs the spell checker?"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/lyxrc.C:1881
10990 msgid ""
10991 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10992 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10993 "not work with all dictionaries."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/lyxrc.C:1886
10997 msgid ""
10998 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
10999 "document."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/lyxrc.C:1891
11003 msgid ""
11004 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/lyxrc.C:1896
11008 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/lyxrc.C:1900
11012 msgid ""
11013 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11014 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11015 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/lyxrc.C:1904
11019 msgid ""
11020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/lyxrc.C:1908
11025 msgid ""
11026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/lyxrc.C:1912
11031 msgid ""
11032 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11033 "shown after the change has been made.)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/lyxrc.C:1916
11037 msgid ""
11038 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11039 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/lyxrc.C:1920
11043 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/lyxrc.C:1924
11047 msgid ""
11048 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11049 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11050 "slow."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/lyxrc.C:1928
11054 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/lyxrc.C:1932
11058 msgid ""
11059 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11060 "the backup file in the same directory as the original file."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/lyxrc.C:1936
11064 msgid ""
11065 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/lyxrc.C:1940
11069 msgid ""
11070 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11071 "of the document."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/lyxrc.C:1944
11075 msgid ""
11076 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11077 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/lyxrc.C:1948
11081 msgid ""
11082 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11083 "\\documentclass."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/lyxrc.C:1952
11087 msgid ""
11088 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11089 "document is the default language."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1956
11093 msgid ""
11094 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11095 "document."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/lyxrc.C:1960
11099 msgid ""
11100 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/lyxrc.C:1964
11104 msgid ""
11105 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11106 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11107 "name of the second language."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/lyxrc.C:1968
11111 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/lyxrc.C:1972
11115 msgid "The latex command for local changing of the language."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/lyxrc.C:1977
11119 #, no-c-format
11120 msgid ""
11121 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11122 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/lyxrc.C:1981
11126 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/lyxrc.C:1985
11130 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/lyxrc.C:1998
11134 msgid ""
11135 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11136 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/lyxrc.C:2002
11140 msgid "New documents will be assigned this language."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/lyxrc.C:2006
11144 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11148 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11149 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
11150
11151 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11152 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11153 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
11154
11155 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11156 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11157 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
11158
11159 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11160 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11161 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
11162
11163 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11166 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
11167
11168 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11169 msgid "Sorry, has to exit :-("
11170 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
11171
11172 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11173 msgid "Save document and proceed?"
11174 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
11175
11176 #: src/lyxvc.C:117
11177 msgid "LyX VC: Initial description"
11178 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11179
11180 #: src/lyxvc.C:118
11181 #, fuzzy
11182 msgid "(no initial description)"
11183 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11184
11185 #: src/lyxvc.C:123
11186 msgid "This document has NOT been registered."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/lyxvc.C:149
11190 msgid "LyX VC: Log Message"
11191 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
11192
11193 #: src/lyxvc.C:152
11194 msgid "(no log message)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/lyxvc.C:167
11198 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11199 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
11200
11201 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11202 #. we should warn the user that reverting will discard all
11203 #. changes made since the last check in.
11204 #: src/lyxvc.C:182
11205 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11206 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
11207
11208 #: src/lyxvc.C:183
11209 msgid "to the document since the last check in."
11210 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
11211
11212 #: src/lyxvc.C:184
11213 msgid "Do you still want to do it?"
11214 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
11215
11216 #: src/LyXView.C:232
11217 msgid " (read only)"
11218 msgstr " (Skrivskyddad)"
11219
11220 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
11221 msgid "Math editor mode"
11222 msgstr "Matematikläge"
11223
11224 #: src/mathed/formulabase.C:657
11225 msgid "Invalid action in math mode!"
11226 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
11227
11228 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11229 msgid "No number"
11230 msgstr "Inget nummer"
11231
11232 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11233 msgid "Number"
11234 msgstr "Nummer"
11235
11236 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11237 msgid "Macro: "
11238 msgstr "Makro: "
11239
11240 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11241 #, fuzzy
11242 msgid "No Documents Open!"
11243 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
11244
11245 #: src/MenuBackend.C:358
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Ascii text as lines"
11248 msgstr "Markera nästa stycke"
11249
11250 #: src/MenuBackend.C:360
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Ascii text as paragraphs"
11253 msgstr "Markera nästa stycke"
11254
11255 #: src/MenuBackend.C:404
11256 msgid " (wide)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/MenuBackend.C:505
11260 msgid "Quit|Q"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/MenuBackend.C:513
11264 #, fuzzy
11265 msgid "LaTeX...|L"
11266 msgstr "LaTeX|#L"
11267
11268 #: src/MenuBackend.C:515
11269 msgid "LinuxDoc...|L"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/MenuBackend.C:523
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Emphasize"
11275 msgstr "Betonad "
11276
11277 #: src/minibuffer.C:134
11278 msgid "[End of history]"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/minibuffer.C:143
11282 msgid "[Beginning of history]"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. No matches
11286 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11287 msgid " [no match]"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/minibuffer.C:167
11291 msgid " [sole completion]"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/support/filetools.C:440
11295 msgid "Error! Cannot open directory:"
11296 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11297
11298 #: src/support/filetools.C:460
11299 msgid "Error! Could not remove file:"
11300 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
11301
11302 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11303 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11304 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
11305
11306 #: src/support/filetools.C:501
11307 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11308 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
11309
11310 #: src/support/filetools.C:565
11311 msgid "Internal error!"
11312 msgstr "Internt fel!"
11313
11314 #: src/support/filetools.C:566
11315 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11316 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
11317
11318 #: src/support/filetools.C:571
11319 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11320 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
11321
11322 #: src/support/filetools.C:1350
11323 msgid "Could not delete auto-save file!"
11324 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
11325
11326 #: src/support/getUserName.C:13
11327 msgid "unknown"
11328 msgstr "okänt"
11329
11330 #: src/tabular.C:1347
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Warning:"
11333 msgstr "Varning!"
11334
11335 #: src/tabular.C:1348
11336 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/tabular.C:1349
11340 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. Could only happen with user style
11344 #: src/text2.C:1081
11345 msgid ""
11346 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11347 "change."
11348 msgstr ""
11349 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
11350 "fontändring."
11351
11352 #: src/text2.C:1120
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Nothing to index!"
11355 msgstr "Ingenting att göra"
11356
11357 #: src/text2.C:1124
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11360 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11361
11362 #: src/text.C:1903
11363 msgid ""
11364 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11365 "Tutorial."
11366 msgstr ""
11367 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
11368 "Nybörjarkursen."
11369
11370 #: src/text.C:1905
11371 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11372 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
11373
11374 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Page Break (top)"
11377 msgstr "Sidbrytning"
11378
11379 #. draw the additional space if needed:
11380 #: src/text.C:3347
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Space above"
11383 msgstr "Mellanrum"
11384
11385 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11386 msgid "Page Break (bottom)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/text.C:3528
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Space below"
11392 msgstr "Mellanrum"
11393
11394 #, fuzzy
11395 #~ msgid "No database"
11396 #~ msgstr "Namn:|#N"
11397
11398 #, fuzzy
11399 #~ msgid "' indexed."
11400 #~ msgstr " istället."
11401
11402 #, fuzzy
11403 #~ msgid "Unable to convert file "
11404 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
11405
11406 #, fuzzy
11407 #~ msgid " List"
11408 #~ msgstr "Linje"
11409
11410 #~ msgid "empty figure path"
11411 #~ msgstr "tom sökväg för figur"
11412
11413 #, fuzzy
11414 #~ msgid " not found"
11415 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
11416
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "Wide "
11419 #~ msgstr "Bredd"