]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Yet more empty-->plain.
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
91 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3686 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Delete Key"
3692 msgstr "Ta bort från|#b"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3695 msgid "Clear current shortcut"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #, fuzzy
3701 msgid "C&lear"
3702 msgstr "Rensa|#R"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Shortcut:"
3707 msgstr "Beklagar."
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #, fuzzy
3711 msgid "&Function:"
3712 msgstr "Funktioner"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3715 msgid ""
3716 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3717 "the 'Clear' button"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Suggestions:"
3723 msgstr "Mottagare:"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Replace word with current choice"
3728 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3733 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Ignore this word"
3738 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3741 #, fuzzy
3742 msgid "&Ignore"
3743 msgstr "Ignorera"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Ignore this word throughout this session"
3748 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3751 #, fuzzy
3752 msgid "I&gnore All"
3753 msgstr "Ignorera"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replacement:"
3758 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3759
3760 # Antal kopior
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Current word"
3764 msgstr "Antal:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Unknown word:"
3769 msgstr "okänt"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Replace with selected word"
3774 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3777 msgid ""
3778 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3779 "full range."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Ca&tegory:"
3785 msgstr "Bildtext|#x"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3788 msgid "Select this to display all available characters at once"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Display all"
3794 msgstr "Lägg in märke"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Table Settings"
3799 msgstr "Minisida|#M"
3800
3801 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3802 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3803 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Column Width"
3807 msgstr "Kolonner"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3810 msgid "Fixed width of the column"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3814 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3818 #, fuzzy
3819 msgid "&Vertical alignment:"
3820 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Horizontal alignment:"
3825 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Horizontal alignment in column"
3830 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3833 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Justified"
3836 msgstr "Citat"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3839 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3843 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3847 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3851 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3855 msgid "Merge cells"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Multicolumn"
3861 msgstr "Multikolumn|#M"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3864 #, fuzzy
3865 msgid "LaTe&X argument:"
3866 msgstr "Justering"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3869 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Borders"
3875 msgstr "Kanter"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3878 #, fuzzy
3879 msgid "All Borders"
3880 msgstr "Kanter"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3883 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Set"
3889 msgstr "Beklagar."
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3892 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3896 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Fo&rmal"
3902 msgstr "Brödstil"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3905 msgid "Use default (grid-like) border style"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3909 #, fuzzy
3910 msgid "De&fault"
3911 msgstr "Brödstil"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Set Borders"
3916 msgstr "Sätt kanter|#S"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3919 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Additional Space"
3925 msgstr "Vertikalt avstånd"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3928 msgid "T&op of row:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Botto&m of row:"
3934 msgstr "% av sidan|#d"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3937 msgid "Bet&ween rows:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Longtable"
3943 msgstr "Långtabell"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3946 msgid "Set a page break on the current row"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Page &break on current row"
3952 msgstr "Kan inte skriva ut"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Settings"
3957 msgstr "Dekoration"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Status"
3962 msgstr "Spara"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Border above"
3967 msgstr "Kanter"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Border below"
3972 msgstr "Kanter"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Contents"
3977 msgstr "Innehåll"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Header:"
3982 msgstr "Huvud"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3985 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3993 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3994 #, fuzzy
3995 msgid "on"
3996 msgstr "Två|#v"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4006 #, fuzzy
4007 msgid "double"
4008 msgstr "Dubbel:|#D"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4011 #, fuzzy
4012 msgid "First header:"
4013 msgstr "Huvud"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4016 msgid "This row is the header of the first page"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4020 msgid "Don't output the first header"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4025 #, fuzzy
4026 msgid "is empty"
4027 msgstr ", Djup: "
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Footer:"
4032 msgstr "Fot"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4035 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Last footer:"
4041 msgstr "Sista fot"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4044 msgid "This row is the footer of the last page"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Don't output the last footer"
4050 msgstr "Markera nästa rad"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Caption:"
4055 msgstr "Bildtext|#x"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4058 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4062 msgid "&Use long table"
4063 msgstr ""
4064
4065 # Antal kopior
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Current cell:"
4069 msgstr "Antal:"
4070
4071 # Antal kopior
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Current row position"
4075 msgstr "Antal:"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4078 msgid "Current column position"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4082 msgid "Close this dialog"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4086 msgid "Rebuild the file lists"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Rescan"
4092 msgstr "Läs igen|#L#l"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4095 msgid ""
4096 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&View"
4102 msgstr "Visa DVI"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Selected classes or styles"
4107 msgstr "Markera nästa rad"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4110 #, fuzzy
4111 msgid "LaTeX classes"
4112 msgstr "LaTeX Logg"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4115 #, fuzzy
4116 msgid "LaTeX styles"
4117 msgstr "LaTeX|#T"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4120 #, fuzzy
4121 msgid "BibTeX styles"
4122 msgstr "Databas:"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4125 msgid "Toggles view of the file list"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4129 msgid "Show &path"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Spacing"
4135 msgstr "Kägel|#l"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Separate paragraphs with"
4140 msgstr "Indraget stycke|#I"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Listing settings"
4145 msgstr "Minisida|#M"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Format text into two columns"
4150 msgstr "Formaterar dokument..."
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Two-&column document"
4155 msgstr "Spara dokumentet?"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Vertical space"
4160 msgstr "Vertikalt avstånd"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4165 msgstr "Markera nästa stycke"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Indentation"
4170 msgstr "Indrag"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Line spacing:"
4175 msgstr "Mellanrum"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Index entry"
4180 msgstr "Indrag"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Keyword:"
4185 msgstr "Sakord:|#S"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Entry"
4190 msgstr "Lägg in märke"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4194 #, fuzzy
4195 msgid "The selected entry"
4196 msgstr "Markera nästa rad"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Selection:"
4201 msgstr "Dekoration"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4204 msgid "Replace the entry with the selection"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4208 msgid "Update navigation tree"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4214 msgid "..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4218 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Move selected item down by one"
4228 msgstr "Lägg in citat"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Move selected item up by one"
4233 msgstr "Lägg in citat"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4236 msgid ""
4237 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4238 "tables, and others)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4242 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4248 msgstr "Lägg in figur"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4251 #, fuzzy
4252 msgid "DefSkip"
4253 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SmallSkip"
4258 msgstr "Minst"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4261 #, fuzzy
4262 msgid "MedSkip"
4263 msgstr "Medium"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4266 msgid "BigSkip"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4270 #, fuzzy
4271 msgid "VFill"
4272 msgstr "Fil"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4275 msgid "Complete source"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4279 msgid "Automatic update"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Unit of width value"
4285 msgstr "Bredd"
4286
4287 # ??
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4289 #, fuzzy
4290 msgid "number of needed lines"
4291 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4292
4293 # ??
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4295 #, fuzzy
4296 msgid "use number of lines"
4297 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Line span:"
4302 msgstr "Mellanrum"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Outer (default)"
4307 msgstr "LaTeX Logg"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Inner"
4312 msgstr "Lägg in"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4315 msgid "use overhang"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4319 msgid "Over&hang:"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Overhang value"
4325 msgstr "Bredd"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4328 msgid "Unit of overhang value"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4332 msgid "Check this to allow flexible placement"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4336 msgid "Allow &floating"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4341 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4342 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4343 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4345 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4346 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4348 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4349 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4350 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4351 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4352 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4353 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4355 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4358 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Standard"
4362 msgstr "Standard|#t"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4365 #, fuzzy
4366 msgid "TheoremTemplate"
4367 msgstr "Mallar"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4370 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4371 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4375 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4376 msgid "Proof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4380 msgid "Proof:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4385 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4388 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4389 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4394 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4395 msgid "Theorem"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Theorem #:"
4401 msgstr "Matematik"
4402
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4404 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4409 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4410 msgid "Lemma"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4414 msgid "Lemma #:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4425 msgid "Corollary"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4429 msgid "Corollary #:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4433 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4436 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4439 msgid "Proposition"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Proposition #:"
4445 msgstr "   val: "
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4450 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4452 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4453 msgid "Conjecture"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4457 msgid "Conjecture #:"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Criterion"
4464 msgstr "Citat"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Criterion #:"
4469 msgstr "Citat"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4472 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Fact"
4475 msgstr "Huvuddokument:"
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Fact #:"
4480 msgstr "Huvuddokument:"
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4483 msgid "Axiom"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4487 msgid "Axiom #:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4494 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4495 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Definition"
4500 msgstr "Mottagare:"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Definition #:"
4505 msgstr "Mottagare:"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4512 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Example"
4516 msgstr "Exempel"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Example #:"
4521 msgstr "Exempel"
4522
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Condition"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Condition #:"
4532 msgstr "Citat"
4533
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4536 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4538 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Problem"
4541 msgstr "Dubbel:|#D"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Problem #:"
4546 msgstr "Dubbel:|#D"
4547
4548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4552 msgid "Exercise"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4556 msgid "Exercise #:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4562 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Remark"
4567 msgstr "Kommentar:|#K"
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Remark #:"
4572 msgstr "Kommentar:|#K"
4573
4574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4575 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4577 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4578 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4579 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4580 msgid "Claim"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4584 msgid "Claim #:"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4588 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4589 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4590 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4592 msgid "Note"
4593 msgstr "Notis"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Note #:"
4598 msgstr "Notis"
4599
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Notation"
4604 msgstr "Citat"
4605
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Notation #:"
4609 msgstr "Citat"
4610
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4613 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Case"
4616 msgstr "Klistra in"
4617
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Case #:"
4621 msgstr "Klistra in"
4622
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4624 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4627 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4628 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4631 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4633 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4635 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4636 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4637 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4639 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4641 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4642 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4643 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4644 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Section"
4647 msgstr "Dekoration"
4648
4649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4650 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4651 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4653 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4656 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4657 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4659 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4660 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4663 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Subsection"
4668 msgstr "Dekoration"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4671 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4676 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4677 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4678 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4679 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4681 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4682 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4683 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Subsubsection"
4686 msgstr "Dekoration"
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4689 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4691 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4692 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Section*"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4699 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Subsection*"
4704 msgstr "Dekoration"
4705
4706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4707 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Subsubsection*"
4711 msgstr "Dekoration"
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4714 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4717 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4719 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4720 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4722 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4723 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4724 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4726 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4727 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4728 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4729 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4732 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4733 #: src/output_plaintext.cpp:133
4734 msgid "Abstract"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4738 msgid "Abstract---"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4745 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4746 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4747 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4749 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Keywords"
4752 msgstr "Sakord:|#S"
4753
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Index Terms---"
4757 msgstr "Indrag"
4758
4759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4760 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4761 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4762 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4764 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4766 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4767 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4768 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4769 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4770 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4771 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4772 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4773 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4774 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Bibliography"
4780 msgstr "Referens"
4781
4782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4785 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4786 #: src/rowpainter.cpp:462
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Appendix"
4789 msgstr "Öppnat insättning"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Appendices"
4794 msgstr "Öppnat insättning"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Biography"
4799 msgstr "Referens"
4800
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BiographyNoPhoto"
4804 msgstr "Referens"
4805
4806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Footernote"
4809 msgstr "Lägg in fotnot"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4812 #, fuzzy
4813 msgid "MarkBoth"
4814 msgstr "Märke på"
4815
4816 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4819 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4820 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4821 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4822 msgid "Itemize"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4828 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4829 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4830 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4831 msgid "Enumerate"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4836 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4840 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Description"
4844 msgstr "Dekoration"
4845
4846 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4849 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4851 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4852 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4853 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4854 #, fuzzy
4855 msgid "List"
4856 msgstr "Linje"
4857
4858 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4859 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4861 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4863 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4864 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4865 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4866 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4868 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4869 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4870 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4871 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4872 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4874 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4875 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4877 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4878 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Title"
4881 msgstr "Fil"
4882
4883 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4885 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4888 msgid "Subtitle"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4894 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4896 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4897 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4898 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4900 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4902 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4903 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4907 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4908 msgid "Author"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4912 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4913 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4916 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4917 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4919 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4920 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4921 msgid "Address"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Offprint"
4928 msgstr "Skriv ut"
4929
4930 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Mail"
4934 msgstr "Matris"
4935
4936 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4940 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4942 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4943 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4947 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4948 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4949 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Date"
4952 msgstr "Klistra in"
4953
4954 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4955 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4956 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4958 msgid "Acknowledgement"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Offprint Requests to:"
4964 msgstr "Inställningar"
4965
4966 #: lib/layouts/aa.layout:178
4967 msgid "Correspondence to:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4972 msgid "Acknowledgements."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Key words."
4978 msgstr "Sakord:|#S"
4979
4980 #: lib/layouts/aa.layout:349
4981 #, fuzzy
4982 msgid "CharStyle:Institute"
4983 msgstr "Lägg in citat"
4984
4985 #: lib/layouts/aa.layout:359
4986 msgid "CharStyle:E-Mail"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4991 #, fuzzy
4992 msgid "LaTeX"
4993 msgstr "LaTeX|#L"
4994
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4997 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4998 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Email"
5002 msgstr "Liten"
5003
5004 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5006 msgid "Thesaurus"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5010 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5013 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5014 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5015 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5017 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5018 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Paragraph"
5021 msgstr "Styckesstil satt"
5022
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5024 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5025 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Affiliation"
5029 msgstr "Citat"
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5032 msgid "And"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5036 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5038 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5039 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5040 msgid "Acknowledgements"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5046 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5047 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5048 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5051 #: src/output_plaintext.cpp:145
5052 #, fuzzy
5053 msgid "References"
5054 msgstr "Lägg in hänvisning"
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5057 #, fuzzy
5058 msgid "PlaceFigure"
5059 msgstr "Figur"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5062 msgid "PlaceTable"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5066 #, fuzzy
5067 msgid "TableComments"
5068 msgstr "Innehåll"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5071 #, fuzzy
5072 msgid "TableRefs"
5073 msgstr "Tabell%t"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5076 msgid "MathLetters"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5080 msgid "NoteToEditor"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Facility"
5086 msgstr "Huvuddokument:"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5089 msgid "Objectname"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Dataset"
5095 msgstr "Databas:"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Subject headings:"
5100 msgstr "Mappning av tangentbord"
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5103 msgid "[Acknowledgements]"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5110 #, fuzzy
5111 msgid "and"
5112 msgstr "Lutande"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Place Figure here:"
5117 msgstr "Figur"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Place Table here:"
5122 msgstr "Figur"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5125 #, fuzzy
5126 msgid "[Appendix]"
5127 msgstr "Öppnat insättning"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Note to Editor:"
5132 msgstr "Ingenting att göra"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5135 #, fuzzy
5136 msgid "References. ---"
5137 msgstr "Lägg in hänvisning"
5138
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Note. ---"
5142 msgstr "Notis"
5143
5144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5145 #, fuzzy
5146 msgid "FigCaption"
5147 msgstr "Bildtext|#x"
5148
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5150 msgid "Fig. ---"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Facility:"
5156 msgstr "Huvuddokument:"
5157
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5159 msgid "Obj:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Dataset:"
5165 msgstr "Databas:"
5166
5167 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5170 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "MainText"
5175 msgstr "Ersätt"
5176
5177 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5178 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5179 #, fuzzy
5180 msgid "\\arabic{section}"
5181 msgstr "Dekoration"
5182
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Chapter Exercises"
5186 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5187
5188 #: lib/layouts/apa.layout:50
5189 msgid "RightHeader"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/apa.layout:59
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Right header:"
5195 msgstr "Huvud"
5196
5197 #: lib/layouts/apa.layout:82
5198 msgid "Abstract:"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:91
5202 msgid "ShortTitle"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:99
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Short title:"
5208 msgstr "Fil"
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:128
5211 msgid "TwoAuthors"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/apa.layout:135
5215 msgid "ThreeAuthors"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:142
5219 msgid "FourAuthors"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Affiliation:"
5226 msgstr "Citat"
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:170
5229 msgid "TwoAffiliations"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:177
5233 msgid "ThreeAffiliations"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:184
5237 msgid "FourAffiliations"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Journal"
5243 msgstr "Brödstil"
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:205
5246 #, fuzzy
5247 msgid "CopNum"
5248 msgstr "Kolumn"
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:233
5251 msgid "Acknowledgements:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5255 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5256 #: lib/layouts/spie.layout:88
5257 msgid "Acknowledgments"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:247
5261 msgid "ThickLine"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:257
5265 #, fuzzy
5266 msgid "CenteredCaption"
5267 msgstr "Orientering"
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5270 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5271 msgid "Senseless!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:277
5275 #, fuzzy
5276 msgid "FitFigure"
5277 msgstr "Figur"
5278
5279 #: lib/layouts/apa.layout:283
5280 msgid "FitBitmap"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5284 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5285 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5287 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5288 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Subparagraph"
5291 msgstr "Markera nästa stycke"
5292
5293 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5294 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5295 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5296 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5297 msgid "*"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/apa.layout:390
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Seriate"
5303 msgstr "Lägg in"
5304
5305 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5306 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5307 msgid "(\\alph{enumii})"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5311 #, fuzzy
5312 msgid "LatinOn"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Latin on"
5318 msgstr "Dekoration"
5319
5320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5321 #, fuzzy
5322 msgid "LatinOff"
5323 msgstr "Citat"
5324
5325 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Latin off"
5328 msgstr "Citat"
5329
5330 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5332 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5333 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5335 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Part"
5338 msgstr "Huvuddokument:"
5339
5340 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5341 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5342 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Part*"
5345 msgstr "Huvuddokument:"
5346
5347 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5348 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5349 msgid "BeginFrame"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5353 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5354 msgid "MM"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Section \\arabic{section}"
5360 msgstr "Dekoration"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5363 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5364 #, fuzzy
5365 msgid "\\Alph{section}"
5366 msgstr "Dekoration"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5370 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5372 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Unnumbered"
5375 msgstr "Nummer"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5380 msgstr "Dekoration"
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5383 #, fuzzy
5384 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5385 msgstr "Dekoration"
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Frames"
5392 msgstr "Skrivare|#S"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Frame"
5397 msgstr "Skrivare|#S"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5400 msgid "BeginPlainFrame"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5404 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5408 #, fuzzy
5409 msgid "AgainFrame"
5410 msgstr "Matematikläge"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5413 msgid "Again frame with label"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5417 #, fuzzy
5418 msgid "EndFrame"
5419 msgstr "Skriv ut"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5422 msgid "________________________________"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5426 #, fuzzy
5427 msgid "FrameSubtitle"
5428 msgstr "Skrivare|#S"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Column"
5433 msgstr "Kolumner"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Columns"
5440 msgstr "Kolumner"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5443 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5447 msgid "ColumnsCenterAligned"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5451 msgid "Columns (center aligned)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5455 msgid "ColumnsTopAligned"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5459 msgid "Columns (top aligned)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Pause"
5465 msgstr "Klistra in"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Overlays"
5472 msgstr "Skriv ut"
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5475 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Overprint"
5481 msgstr "Skriv ut"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5484 msgid "OverlayArea"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Overlayarea"
5490 msgstr "Skriv ut"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Uncover"
5495 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Uncovered on slides"
5500 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Only"
5505 msgstr "På"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Only on slides"
5510 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Block"
5515 msgstr "Block|#o"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Blocks"
5521 msgstr "Block|#o"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5524 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5528 #, fuzzy
5529 msgid "ExampleBlock"
5530 msgstr "Exempel"
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5533 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5537 #, fuzzy
5538 msgid "AlertBlock"
5539 msgstr "Block|#o"
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5542 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Titling"
5550 msgstr "Linje"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5553 msgid "Title (Plain Frame)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5557 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Institute"
5560 msgstr "Lägg in citat"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5563 msgid "BackMatter"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5567 #, fuzzy
5568 msgid "TitleGraphic"
5569 msgstr "Fil|#F"
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Theorems"
5574 msgstr "Matematik"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5578 msgid "Corollary."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5582 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Definition."
5585 msgstr "Mottagare:"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definitions"
5590 msgstr "Mottagare:"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Definitions."
5595 msgstr "Mottagare:"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Example."
5600 msgstr "Exempel"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Examples"
5605 msgstr "Exempel"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Examples."
5610 msgstr "Exempel"
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Fact."
5615 msgstr "Huvuddokument:"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5621 msgid "Proof."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5625 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Theorem."
5628 msgstr "Matematik"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Separator"
5633 msgstr "Inställningar"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5636 msgid "___"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5640 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5641 msgid "LyX-Code"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NoteItem"
5647 msgstr "Notis"
5648
5649 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Note:"
5652 msgstr "Notis"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5655 msgid "CharStyle:Alert"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Alert"
5661 msgstr "Block|#o"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5664 msgid "CharStyle:Structure"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5668 msgid "Structure"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5672 msgid "Custom:ArticleMode"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Article"
5678 msgstr "Vertikalt avstånd"
5679
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Custom:PresentationMode"
5683 msgstr "Orientering"
5684
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Presentation"
5688 msgstr "Orientering"
5689
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5691 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Table"
5695 msgstr "Tabell%t"
5696
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5699 #, fuzzy
5700 msgid "List of Tables"
5701 msgstr "Tabeller"
5702
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5704 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Figure"
5707 msgstr "Figur"
5708
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5710 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5711 #, fuzzy
5712 msgid "List of Figures"
5713 msgstr "Figur"
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5716 msgid "Dialogue"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Narrative"
5722 msgstr "Negativ|#N"
5723
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5725 msgid "ACT"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5729 msgid "ACT \\arabic{act}"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5733 msgid "SCENE"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5737 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5741 msgid "SCENE*"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5745 msgid "AT RISE:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Speaker"
5751 msgstr "Rättstavning"
5752
5753 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Parenthetical"
5756 msgstr "Matris"
5757
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5759 msgid "("
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5763 msgid ")"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5767 msgid "CURTAIN"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5771 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5772 msgid "Right Address"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:35
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Mainline"
5778 msgstr "Blandat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:42
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Mainline:"
5783 msgstr "Blandat"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:60
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Variation"
5788 msgstr "Citat"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:64
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Variation:"
5793 msgstr "Citat"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:70
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SubVariation"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:73
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Subvariation:"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:79
5806 #, fuzzy
5807 msgid "SubVariation2"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:82
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Subvariation(2):"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:88
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SubVariation3"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:91
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Subvariation(3):"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:97
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SubVariation4"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:100
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Subvariation(4):"
5833 msgstr "Bildtext|#x"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:106
5836 #, fuzzy
5837 msgid "SubVariation5"
5838 msgstr "Bildtext|#x"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:109
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Subvariation(5):"
5843 msgstr "Bildtext|#x"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:116
5846 msgid "HideMoves"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:121
5850 msgid "HideMoves:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/chess.layout:126
5854 msgid "ChessBoard"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/chess.layout:130
5858 #, fuzzy
5859 msgid "[chessboard]"
5860 msgstr "Sakord:|#S"
5861
5862 #: lib/layouts/chess.layout:139
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BoardCentered"
5865 msgstr "Centrerat|#C"
5866
5867 #: lib/layouts/chess.layout:144
5868 msgid "[centered board]"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:154
5872 #, fuzzy
5873 msgid "HighLight"
5874 msgstr "Höjd"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:159
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Highlights:"
5879 msgstr "Höjd"
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:174
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Arrow"
5884 msgstr "Fel"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:179
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Arrow:"
5889 msgstr "Fel"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:185
5892 msgid "KnightMove"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:190
5896 msgid "KnightMove:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5900 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5901 #, fuzzy
5902 msgid "My Address"
5903 msgstr "Lägg till rad|#r"
5904
5905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5906 msgid "Briefkopf:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5910 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5911 msgid "Send To Address"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Adresse:"
5917 msgstr "Lägg till rad|#r"
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening"
5924 msgstr "Öppna"
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Anrede:"
5929 msgstr "Röd"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Signature"
5936 msgstr "Figur"
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5939 msgid "Unterschrift:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Closing"
5947 msgstr "Stäng"
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5950 msgid "Gruss:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5954 #, fuzzy
5955 msgid "encl"
5956 msgstr "Avbryt"
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Anlagen:"
5961 msgstr "Justering"
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5964 msgid "ps"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5968 msgid "PS:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5973 msgid "cc"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Verteiler:"
5979 msgstr "Vertikalt avstånd"
5980
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5982 msgid "Betreff"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5986 msgid "Betreff:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5990 msgid "Stadt"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Stadt:"
5996 msgstr "Spara"
5997
5998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5999 msgid "Datum"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Datum:"
6005 msgstr "Klistra in"
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6008 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Quotation"
6011 msgstr "Citat"
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6014 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Quote"
6017 msgstr "Citationstecken"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6020 msgid "00.00.0000"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6024 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Verse"
6027 msgstr "Minska"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:268
6030 #, fuzzy
6031 msgid "LaTeX Title"
6032 msgstr "LaTeX|#T"
6033
6034 #: lib/layouts/egs.layout:301
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Author:"
6037 msgstr "Matematik"
6038
6039 #: lib/layouts/egs.layout:310
6040 msgid "Affil"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:323
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Affilation:"
6046 msgstr "Citat"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:345
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Journal:"
6051 msgstr "Brödstil"
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:354
6054 #, fuzzy
6055 msgid "msnumber"
6056 msgstr "Nummer"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:368
6059 #, fuzzy
6060 msgid "MS_number:"
6061 msgstr "Nummer"
6062
6063 #: lib/layouts/egs.layout:378
6064 msgid "FirstAuthor"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:391
6068 msgid "1st_author_surname:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6073 msgid "Received"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Received:"
6080 msgstr "Ref: "
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6083 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6084 msgid "Accepted"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6088 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6089 msgid "Accepted:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:444
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Offsets"
6095 msgstr "Av"
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:457
6098 msgid "reprint_reqs_to:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6105 msgid "Abstract."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6110 msgid "Acknowledgement."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6114 msgid "Author Address"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Address:"
6123 msgstr "Lägg till rad|#r"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Author Email"
6128 msgstr "Brödstil"
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Email:"
6133 msgstr "Liten"
6134
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Author URL"
6138 msgstr "Matematik"
6139
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6142 #, fuzzy
6143 msgid "URL:"
6144 msgstr "URL..."
6145
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6148 msgid "Thanks"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6152 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6156 msgid "PROOF."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6160 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6164 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6168 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6176 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Algorithm"
6180 msgstr "Lista över algoritmer"
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6183 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6187 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6191 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6195 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6199 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6203 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6207 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6211 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6215 msgid "Summary"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6219 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6223 msgid "Case \\arabic{case}"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6231 msgid "FrontMatter"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Keyword"
6237 msgstr "Sakord:|#S"
6238
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Key words:"
6242 msgstr "Sakord:|#S"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Item"
6247 msgstr "Notis"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Item:"
6252 msgstr "Indrag"
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BulletedItem"
6257 msgstr "Bombdjup"
6258
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Bulleted Item:"
6262 msgstr "Lutande"
6263
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6265 msgid "Begin"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6269 msgid "Begin of CV"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6273 msgid "PersonalInfo"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6277 msgid "Personal Info"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6281 msgid "MotherTongue"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6285 msgid "Mother Tongue:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LangHeader"
6291 msgstr "Huvud"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Language Header:"
6296 msgstr "Huvud"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Language:"
6301 msgstr "Språk"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LastLanguage"
6306 msgstr "Språk"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Last Language:"
6311 msgstr "Språk"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6314 #, fuzzy
6315 msgid "LangFooter"
6316 msgstr "Fot"
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Language Footer:"
6321 msgstr "Språk"
6322
6323 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6324 #, fuzzy
6325 msgid "End"
6326 msgstr "Lutande"
6327
6328 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6329 msgid "End of CV"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:42
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Foilhead"
6335 msgstr "Fil"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:61
6338 msgid "ShortFoilhead"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:67
6342 msgid "Rotatefoilhead"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:73
6346 msgid "ShortRotatefoilhead"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:82
6350 msgid "TickList"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:97
6354 msgid "_/"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:101
6358 msgid "CrossList"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/foils.layout:116
6362 msgid "><"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:160
6366 msgid "My Logo"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/foils.layout:168
6370 msgid "My Logo:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:177
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Restriction"
6376 msgstr "Dekoration"
6377
6378 #: lib/layouts/foils.layout:181
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Restriction:"
6381 msgstr "Dekoration"
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Left Header"
6387 msgstr "Huvud"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Left Header:"
6392 msgstr "Huvud"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6395 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Header"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Right Header:"
6403 msgstr "Huvud"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:201
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Right Footer"
6408 msgstr "Huvud"
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:205
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Right Footer:"
6413 msgstr "Huvud"
6414
6415 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Theorem #."
6420 msgstr "Matematik"
6421
6422 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6425 msgid "Lemma #."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6431 msgid "Corollary #."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Proposition #."
6438 msgstr "   val: "
6439
6440 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Definition #."
6445 msgstr "Mottagare:"
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6449 msgid "Theorem*"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6454 msgid "Lemma*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6459 msgid "Lemma."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6464 msgid "Corollary*"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6469 msgid "Proposition*"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6473 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Proposition."
6476 msgstr "   val: "
6477
6478 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Definition*"
6482 msgstr "Mottagare:"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6485 msgid "Brieftext"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Text:"
6491 msgstr "Lutande"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Name"
6499 msgstr "Namn:|#N"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name:"
6506 msgstr "Namn:|#N"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6513 msgid "Strasse"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Strasse:"
6519 msgstr "Spara"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6522 msgid "Zusatz"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6526 msgid "Zusatz:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Ort"
6532 msgstr "Lägg in"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ort:"
6537 msgstr "Lägg in"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6540 msgid "Land"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Land:"
6546 msgstr "Landskap|#L"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6549 msgid "RetourAdresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6553 msgid "RetourAdresse:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6557 #, fuzzy
6558 msgid "MeinZeichen"
6559 msgstr "tum|#u"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6562 #, fuzzy
6563 msgid "MeinZeichen:"
6564 msgstr "tum|#u"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6567 msgid "IhrZeichen"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6571 #, fuzzy
6572 msgid "IhrZeichen:"
6573 msgstr "tum|#u"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6576 msgid "IhrSchreiben"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6580 msgid "IhrSchreiben:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Telefon"
6586 msgstr "Dekoration"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Telefon:"
6591 msgstr "Dekoration"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6594 msgid "Telefax"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telefax:"
6600 msgstr "Lutande"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Telex"
6605 msgstr "Lutande"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Telex:"
6610 msgstr "Lutande"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6613 msgid "EMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6617 #, fuzzy
6618 msgid "EMail:"
6619 msgstr "Matris"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6622 msgid "HTTP"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6626 msgid "HTTP:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6631 msgid "Bank"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Bank:"
6638 msgstr "Block|#o"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6641 msgid "BLZ"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6645 msgid "BLZ:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6649 msgid "Konto"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Konto:"
6655 msgstr "Tecken: "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6658 msgid "Postvermerk"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Postvermerk:"
6664 msgstr "Centrerat|#C"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6667 msgid "Adresse"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Anrede"
6673 msgstr "Röd"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Anlagen"
6678 msgstr "Justering"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6681 msgid "Verteiler"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6685 msgid "Gruss"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Letter"
6692 msgstr "Vänster|#n"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Letter:"
6697 msgstr "Vänster|#n"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Signature:"
6704 msgstr "Figur"
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6707 msgid "Street"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6711 msgid "Street:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Addition"
6717 msgstr "Citat"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Addition:"
6722 msgstr "Citat"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Town"
6727 msgstr "Två|#v"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Town:"
6732 msgstr "Två|#v"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6735 #, fuzzy
6736 msgid "State"
6737 msgstr "Spara"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6740 #, fuzzy
6741 msgid "State:"
6742 msgstr "Spara"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6745 msgid "ReturnAddress"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6749 msgid "ReturnAddress:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6753 #, fuzzy
6754 msgid "MyRef"
6755 msgstr "Ref: "
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6758 #, fuzzy
6759 msgid "MyRef:"
6760 msgstr "Ref: "
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6763 msgid "YourRef"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6767 #, fuzzy
6768 msgid "YourRef:"
6769 msgstr "Ref: "
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6772 msgid "YourMail"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6776 #, fuzzy
6777 msgid "YourMail:"
6778 msgstr "Brödstil"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Phone"
6783 msgstr "Telefonlista"
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Phone:"
6788 msgstr "Telefonlista"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6791 msgid "BankCode"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6795 #, fuzzy
6796 msgid "BankCode:"
6797 msgstr "Stäng"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6800 msgid "BankAccount"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6804 msgid "BankAccount:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PostalComment"
6810 msgstr "Kommentar:"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6813 #, fuzzy
6814 msgid "PostalComment:"
6815 msgstr "Kommentar:"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Date:"
6823 msgstr "Klistra in"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Reference"
6828 msgstr "Lägg in hänvisning"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Reference:"
6833 msgstr "Lägg in hänvisning"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Opening:"
6839 msgstr "Öppna"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6842 msgid "Encl."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Encl.:"
6848 msgstr "Avbryt"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6852 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6853 msgid "cc:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Closing:"
6860 msgstr "Stäng"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowA"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowA:"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowB"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowB:"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowC"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowC:"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowD"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowD:"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowE"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowE:"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowF"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowF:"
6920 msgstr "Namn:|#N"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6923 #, fuzzy
6924 msgid "NameRowG"
6925 msgstr "Namn:|#N"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6928 #, fuzzy
6929 msgid "NameRowG:"
6930 msgstr "Namn:|#N"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowA"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowA:"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowB"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowB:"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowC"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowC:"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowD"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowD:"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowE"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowE:"
6980 msgstr "Lägg till rad|#r"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6983 #, fuzzy
6984 msgid "AddressRowF"
6985 msgstr "Lägg till rad|#r"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6988 #, fuzzy
6989 msgid "AddressRowF:"
6990 msgstr "Lägg till rad|#r"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowA"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowA:"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowB"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowB:"
7010 msgstr "Dekoration"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowC"
7015 msgstr "Dekoration"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowC:"
7020 msgstr "Dekoration"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowD"
7025 msgstr "Ta bort rad|#d"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowD:"
7030 msgstr "Ta bort rad|#d"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowE"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowE:"
7040 msgstr "Dekoration"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7043 #, fuzzy
7044 msgid "TelephoneRowF"
7045 msgstr "Dekoration"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7048 #, fuzzy
7049 msgid "TelephoneRowF:"
7050 msgstr "Dekoration"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7053 msgid "InternetRowA"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7057 msgid "InternetRowA:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7061 msgid "InternetRowB"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7065 msgid "InternetRowB:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7069 msgid "InternetRowC"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7073 msgid "InternetRowC:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7077 msgid "InternetRowD"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7081 msgid "InternetRowD:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7085 msgid "InternetRowE"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7089 msgid "InternetRowE:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7093 msgid "InternetRowF"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7097 msgid "InternetRowF:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7101 msgid "BankRowA"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7105 msgid "BankRowA:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7109 msgid "BankRowB"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7113 msgid "BankRowB:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7117 msgid "BankRowC"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7121 msgid "BankRowC:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7125 msgid "BankRowD"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7129 msgid "BankRowD:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7133 msgid "BankRowE"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7137 msgid "BankRowE:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7145 msgid "BankRowF:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7149 msgid "Claim #."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Remarks"
7155 msgstr "Kommentar:|#K"
7156
7157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Remarks #."
7160 msgstr "Kommentar:|#K"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7163 #, fuzzy
7164 msgid "More"
7165 msgstr "ignorera"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7168 msgid "(MORE)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7172 msgid "FADE IN:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7176 msgid "INT."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7180 msgid "EXT."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Continuing"
7186 msgstr "Citat"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7189 #, fuzzy
7190 msgid "(continuing)"
7191 msgstr "Citat"
7192
7193 # Vad gör denna?
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Transition"
7197 msgstr "Omvandla|#o"
7198
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7200 msgid "TITLE OVER:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7204 msgid "INTERCUT"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7208 msgid "INTERCUT WITH:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7212 msgid "FADE OUT"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Scene"
7218 msgstr "Sekundärt"
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7221 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7222 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7223 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Keywords:"
7226 msgstr "Sakord:|#S"
7227
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7229 msgid "Classification Codes"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Definition \\thedefinition."
7235 msgstr "Mottagare:"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Step"
7240 msgstr "Spara"
7241
7242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Step \\thestep."
7245 msgstr "Dekoration"
7246
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Example \\theexample."
7250 msgstr "Markera nästa stycke"
7251
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7253 msgid "Remark \\theremark."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7257 msgid "Notation \\thenotation."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7261 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Theorem \\thetheorem."
7264 msgstr "Dekoration"
7265
7266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Corollary \\thecorollary."
7269 msgstr "Markera nästa stycke"
7270
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7272 msgid "Lemma \\thelemma."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Proposition \\theproposition."
7278 msgstr "   val: "
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Prop"
7283 msgstr "Kopiera"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7286 msgid "Prop \\theprop."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Question"
7293 msgstr "Mottagare:"
7294
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Question \\thequestion."
7298 msgstr "Dekoration"
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7301 msgid "Claim \\theclaim."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7305 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Appendices Section"
7311 msgstr "Öppnat insättning"
7312
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7314 #, fuzzy
7315 msgid "--- Appendices ---"
7316 msgstr "Öppnat insättning"
7317
7318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7321 msgstr "Dekoration"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Review"
7326 msgstr "Fil"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Topical"
7331 msgstr "Topp:|#T"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Comment"
7336 msgstr "Kommentar:"
7337
7338 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Paper"
7341 msgstr "Klistra in"
7342
7343 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Prelim"
7346 msgstr "Fil"
7347
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7349 msgid "Rapid"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7353 msgid "PACS"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7357 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7361 msgid "MSC"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7365 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7369 msgid "submitto"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7373 msgid "submit to paper:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Bibliography (plain)"
7379 msgstr "Referens"
7380
7381 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Bibliography heading"
7384 msgstr "Referens"
7385
7386 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7387 msgid "ABSTRACT:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7391 msgid "KEY WORDS:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Commission"
7397 msgstr "Citat"
7398
7399 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7404 #, fuzzy
7405 msgid "AddressForOffprints"
7406 msgstr "Inställningar"
7407
7408 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Address for Offprints:"
7411 msgstr "Inställningar"
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7414 #, fuzzy
7415 msgid "RunningTitle"
7416 msgstr "LaTeX körs..."
7417
7418 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Running title:"
7422 msgstr "LaTeX körs..."
7423
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7425 msgid "RunningAuthor"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Running author:"
7431 msgstr "Okänd operation"
7432
7433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7434 #, fuzzy
7435 msgid "E-mail:"
7436 msgstr "Liten"
7437
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7441 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7442 msgid "Chapter"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Running LaTeX Title"
7448 msgstr "LaTeX körs..."
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7451 #, fuzzy
7452 msgid "TOC Title"
7453 msgstr "Fil"
7454
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7456 #, fuzzy
7457 msgid "TOC title:"
7458 msgstr "[ingen fil]"
7459
7460 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7461 msgid "Author Running"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Author Running:"
7467 msgstr "Matematik"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7470 #, fuzzy
7471 msgid "TOC Author"
7472 msgstr "Matematik"
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7475 #, fuzzy
7476 msgid "TOC Author:"
7477 msgstr "Matematik"
7478
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Case #."
7483 msgstr "Klistra in"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7487 msgid "Claim."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7491 msgid "Conjecture #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Example #."
7497 msgstr "Exempel"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7500 msgid "Exercise #."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Note #."
7506 msgstr "Notis"
7507
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem #."
7511 msgstr "Dubbel:|#D"
7512
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7514 msgid "Property"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Property #."
7520 msgstr "   val: "
7521
7522 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Question #."
7525 msgstr "Mottagare:"
7526
7527 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Remark #."
7530 msgstr "Kommentar:|#K"
7531
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7533 msgid "Solution"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Solution #."
7539 msgstr "Mottagare:"
7540
7541 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7542 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Code"
7545 msgstr "Stäng"
7546
7547 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7548 msgid "SGML"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7552 msgid "Chapterprecis"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Epigraph"
7558 msgstr "Referens"
7559
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Poemtitle"
7563 msgstr "Porträtt|#o"
7564
7565 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Poemtitle*"
7568 msgstr "Porträtt|#o"
7569
7570 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7571 msgid "Legend"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Entry:"
7577 msgstr "Lägg in märke"
7578
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7580 #, fuzzy
7581 msgid "ListItem"
7582 msgstr "Linje"
7583
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7585 #, fuzzy
7586 msgid "List Item:"
7587 msgstr "Sista fot"
7588
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7590 #, fuzzy
7591 msgid "DoubleItem"
7592 msgstr "Dubbel:|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Double Item:"
7597 msgstr "Dubbel:|#D"
7598
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Space"
7602 msgstr "Ersätt"
7603
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Space:"
7607 msgstr "Ersätt"
7608
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Computer"
7612 msgstr "Kopior"
7613
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Computer:"
7617 msgstr "Kopior"
7618
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EmptySection"
7622 msgstr "Dekoration"
7623
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Empty Section"
7627 msgstr "Dekoration"
7628
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7630 #, fuzzy
7631 msgid "CloseSection"
7632 msgstr "Dekoration"
7633
7634 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Close Section"
7637 msgstr "Dekoration"
7638
7639 #: lib/layouts/paper.layout:149
7640 msgid "SubTitle"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/paper.layout:160
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Institution"
7646 msgstr "Lägg in citat"
7647
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7649 #: lib/layouts/slides.layout:89
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Slide"
7652 msgstr "Sidor"
7653
7654 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7655 msgid "    "
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7659 #, fuzzy
7660 msgid "EndSlide"
7661 msgstr "Sidor"
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7664 msgid "~=~"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7668 #, fuzzy
7669 msgid "WideSlide"
7670 msgstr "Sidor"
7671
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7673 #, fuzzy
7674 msgid "EmptySlide"
7675 msgstr "Sidor"
7676
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Empty slide:"
7680 msgstr ", Djup: "
7681
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7683 msgid "ItemizeType1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7687 msgid "EnumerateType1"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7691 #, fuzzy
7692 msgid "List of Algorithms"
7693 msgstr "Lista över algoritmer"
7694
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Preprint"
7698 msgstr "Skriv ut"
7699
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7701 #, fuzzy
7702 msgid "AltAffiliation"
7703 msgstr "Citat"
7704
7705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Thanks:"
7708 msgstr "Sidor:"
7709
7710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7711 msgid "Electronic Address:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7715 msgid "acknowledgments"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PACS number:"
7721 msgstr "Nummer"
7722
7723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7724 msgid "\\thechapter"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Labeling"
7731 msgstr "Tabell inlagd"
7732
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7734 msgid "L"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7738 #, fuzzy
7739 msgid "O"
7740 msgstr "På"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7743 msgid "PS"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7747 msgid "CC"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Encl"
7753 msgstr "Avbryt"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7756 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "encl:"
7759 msgstr "Avbryt"
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7763 msgid "Telephone"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Telephone:"
7769 msgstr "Dekoration"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Place"
7774 msgstr "Ersätt"
7775
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Place:"
7779 msgstr "Ersätt"
7780
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7782 msgid "Backaddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7786 msgid "Backaddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Specialmail"
7792 msgstr "Särskild cell"
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specialmail:"
7797 msgstr "Särskild cell"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Location"
7803 msgstr "Dekoration"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Location:"
7809 msgstr "Dekoration"
7810
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Title:"
7814 msgstr "Fil"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7818 msgid "Subject"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Subject:"
7824 msgstr "Dekoration"
7825
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7827 msgid "Yourref"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Your ref.:"
7833 msgstr "Brödstil"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Yourmail"
7838 msgstr "Brödstil"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7841 msgid "Your letter of:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7845 msgid "Myref"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7849 msgid "Our ref.:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Customer"
7855 msgstr "Eget arkformat"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Customer no.:"
7860 msgstr "Eget arkformat"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invoice"
7865 msgstr "Ignorera"
7866
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Invoice no.:"
7870 msgstr "Ignorera"
7871
7872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7873 msgid "NextAddress"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7877 msgid "Next Address:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7881 msgid "Post Scriptum:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Sender Name:"
7887 msgstr "Skriv ut"
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7890 msgid "SenderAddress"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7894 msgid "Sender Address:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7898 msgid "Sender Phone:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7902 msgid "Fax"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7906 msgid "Sender Fax:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7910 #, fuzzy
7911 msgid "E-Mail"
7912 msgstr "Matris"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Sender E-Mail:"
7917 msgstr "Matris"
7918
7919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Sender URL:"
7922 msgstr "Lägg in märke"
7923
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7925 msgid "Logo"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7929 msgid "Logo:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7933 #, fuzzy
7934 msgid "EndLetter"
7935 msgstr "Vänster|#n"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7938 #, fuzzy
7939 msgid "End of letter"
7940 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7941
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "LandscapeSlide"
7945 msgstr "Landskap|#L"
7946
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Landscape Slide"
7950 msgstr "Landskap|#L"
7951
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7953 #, fuzzy
7954 msgid "PortraitSlide"
7955 msgstr "Porträtt|#o"
7956
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Portrait Slide"
7960 msgstr "Porträtt|#o"
7961
7962 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Slide*"
7965 msgstr "Sidor"
7966
7967 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7968 msgid "SlideHeading"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7972 msgid "SlideSubHeading"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7976 #, fuzzy
7977 msgid "ListOfSlides"
7978 msgstr "Tabeller"
7979
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7981 #, fuzzy
7982 msgid "List Of Slides"
7983 msgstr "Tabeller"
7984
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7986 #, fuzzy
7987 msgid "SlideContents"
7988 msgstr "Innehåll"
7989
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Slidecontents"
7993 msgstr "Innehåll"
7994
7995 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7996 msgid "ProgressContents"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Progress Contents"
8002 msgstr "Innehåll"
8003
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8005 msgid "."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Paragraph*"
8012 msgstr "Styckesstil satt"
8013
8014 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8015 msgid "AMS"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8019 msgid "AMS subject classifications."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Topic"
8025 msgstr "Topp:|#T"
8026
8027 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8028 msgid "MMMMM"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/slides.layout:105
8032 #, fuzzy
8033 msgid "New Slide:"
8034 msgstr "Sidor"
8035
8036 #: lib/layouts/slides.layout:127
8037 msgid "Overlay"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/slides.layout:142
8041 msgid "New Overlay:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/slides.layout:182
8045 #, fuzzy
8046 msgid "New Note:"
8047 msgstr "annat"
8048
8049 #: lib/layouts/slides.layout:207
8050 msgid "InvisibleText"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/slides.layout:214
8054 msgid "<Invisible Text Follows>"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/slides.layout:231
8058 msgid "VisibleText"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/slides.layout:238
8062 msgid "<Visible Text Follows>"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/spie.layout:53
8066 msgid "Authorinfo"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/spie.layout:65
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Authorinfo:"
8072 msgstr "Matematik"
8073
8074 #: lib/layouts/spie.layout:78
8075 msgid "ABSTRACT"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/spie.layout:93
8079 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8083 #, fuzzy
8084 msgid "email:"
8085 msgstr "Liten"
8086
8087 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8088 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Element:Firstname"
8094 msgstr "Första huvud"
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Firstname"
8099 msgstr "Första huvud"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Fname"
8104 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8105
8106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Fname"
8109 msgstr "Skrivare|#S"
8110
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8112 msgid "Element:Surname"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8116 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8117 msgid "Surname"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Element:Filename"
8123 msgstr "Filnamn:|#F"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8126 msgid "Element:Literal"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8130 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8131 msgid "Literal"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Element:Emph"
8137 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Emph"
8142 msgstr "Betonad "
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Element:Abbrev"
8147 msgstr "Fil"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Abbrev"
8152 msgstr "Fil"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Element:Citation-number"
8157 msgstr "Citat"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Citation-number"
8162 msgstr "Citat"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Element:Volume"
8167 msgstr "Kolumner"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Volume"
8172 msgstr "Kolumner"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Element:Day"
8177 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Day"
8182 msgstr "Lägg in märke"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Element:Month"
8187 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Month"
8192 msgstr "Matematik"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Element:Year"
8197 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Year"
8202 msgstr "Rensa|#R"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Element:Issue-number"
8207 msgstr "Nummer"
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Issue-number"
8212 msgstr "Nummer"
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8215 msgid "Element:Issue-day"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8219 msgid "Issue-day"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8223 msgid "Element:Issue-months"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8227 msgid "Issue-months"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Subsubparagraph"
8233 msgstr "Markera nästa stycke"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Header"
8238 msgstr "Huvud"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8241 #, fuzzy
8242 msgid "-- Header --"
8243 msgstr "Huvud"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Special-section"
8248 msgstr "Dekoration"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Special-section:"
8253 msgstr "Dekoration"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8256 #, fuzzy
8257 msgid "AGU-journal"
8258 msgstr "Brödstil"
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8261 #, fuzzy
8262 msgid "AGU-journal:"
8263 msgstr "Brödstil"
8264
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Citation-number:"
8268 msgstr "Citat"
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8271 msgid "AGU-volume"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8275 msgid "AGU-volume:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8279 msgid "AGU-issue"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8283 msgid "AGU-issue:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Copyright:"
8289 msgstr "Rak"
8290
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Index-terms"
8294 msgstr "Indrag"
8295
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Index-terms..."
8299 msgstr "Indrag"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Index-term"
8304 msgstr "Indrag"
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Index-term:"
8309 msgstr "Indrag"
8310
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Cross-term"
8314 msgstr "Lägg in hänvisning"
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Cross-term:"
8319 msgstr "Lägg in hänvisning"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8322 msgid "Supplementary"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8326 msgid "Supplementary..."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Supp-note"
8332 msgstr "Notis"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Sup-mat-note:"
8337 msgstr "Notis"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Cite-other"
8342 msgstr "Centrerat|#C"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Cite-other:"
8347 msgstr "Centrerat|#C"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Revised"
8352 msgstr "Ref: "
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Revised:"
8357 msgstr "Ref: "
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Ident-line"
8362 msgstr "Lägg in"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Ident-line:"
8367 msgstr "Lägg in"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Runhead"
8372 msgstr "Gör om"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Runhead:"
8377 msgstr "Gör om"
8378
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8380 msgid "Published-online:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8384 msgid "Citation"
8385 msgstr "Citat"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Citation:"
8390 msgstr "Citat"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8393 msgid "Posting-order"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Posting-order:"
8399 msgstr "Centrerat|#C"
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8402 msgid "AGU-pages"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8406 #, fuzzy
8407 msgid "AGU-pages:"
8408 msgstr "Språk"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Words"
8413 msgstr "Kanter"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Words:"
8418 msgstr "Kanter"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Figures"
8423 msgstr "Figur"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Figures:"
8428 msgstr "Figur"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Tables"
8433 msgstr "Tabell%t"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Tables:"
8438 msgstr "Tabell%t"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Datasets"
8443 msgstr "Databas:"
8444
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Datasets:"
8448 msgstr "Databas:"
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Element:ISSN"
8453 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8454
8455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8456 msgid "ISSN"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Element:CODEN"
8462 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8465 msgid "CODEN"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Element:SS-Code"
8471 msgstr "Stäng"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SS-Code"
8476 msgstr "Stäng"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Element:SS-Title"
8481 msgstr "Fil"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8484 #, fuzzy
8485 msgid "SS-Title"
8486 msgstr "Fil"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Element:CCC-Code"
8491 msgstr "Stäng"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8494 #, fuzzy
8495 msgid "CCC-Code"
8496 msgstr "Stäng"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Element:Code"
8501 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Element:Dscr"
8506 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8509 msgid "Dscr"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:Keyword"
8515 msgstr "Sakord:|#S"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8518 msgid "Element:Orgdiv"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8522 msgid "Orgdiv"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Element:Orgname"
8528 msgstr "Skrivare|#S"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Orgname"
8533 msgstr "Skrivare|#S"
8534
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8536 msgid "Element:Street"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Element:City"
8542 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8545 #, fuzzy
8546 msgid "City"
8547 msgstr "Pytteliten"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Element:State"
8552 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Element:Postcode"
8557 msgstr "Centrerat|#C"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Postcode"
8562 msgstr "Centrerat|#C"
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Element:Country"
8567 msgstr "Lägg in märke"
8568
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Country"
8572 msgstr "Lägg in märke"
8573
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8575 msgid "CCC"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8579 #, fuzzy
8580 msgid "CCC code:"
8581 msgstr "Stäng"
8582
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8584 #, fuzzy
8585 msgid "PaperId"
8586 msgstr "Klistra in"
8587
8588 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Paper Id:"
8591 msgstr "Klistra in"
8592
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8594 msgid "AuthorAddr"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8598 msgid "Author Address:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8602 #, fuzzy
8603 msgid "SlugComment"
8604 msgstr "Kommentar:"
8605
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Slug Comment:"
8609 msgstr "Kommentar:"
8610
8611 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Plate"
8614 msgstr "Ersätt"
8615
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8617 msgid "Planotable"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Table Caption"
8623 msgstr "Bildtext|#x"
8624
8625 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8626 #, fuzzy
8627 msgid "TableCaption"
8628 msgstr "Bildtext|#x"
8629
8630 # Antal kopior
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Current Address"
8634 msgstr "Antal:"
8635
8636 # Antal kopior
8637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Current address:"
8640 msgstr "Antal:"
8641
8642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8643 #, fuzzy
8644 msgid "E-mail address:"
8645 msgstr "Liten"
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Key words and phrases:"
8650 msgstr "Sakord:|#S"
8651
8652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Dedicatory"
8655 msgstr "Ordlista"
8656
8657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Dedication:"
8660 msgstr "Dekoration"
8661
8662 # Vad gör denna?
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Translator"
8666 msgstr "Omvandla|#o"
8667
8668 # Vad gör denna?
8669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Translator:"
8672 msgstr "Omvandla|#o"
8673
8674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8675 msgid "Subjectclass"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8679 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Element:Directory"
8685 msgstr "Användarkatalog: "
8686
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Directory"
8690 msgstr "Användarkatalog: "
8691
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Element:Email"
8695 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8696
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:KeyCombo"
8700 msgstr "Sakord:|#S"
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8703 #, fuzzy
8704 msgid "KeyCombo"
8705 msgstr "Sakord:|#S"
8706
8707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Element:KeyCap"
8710 msgstr "Bildtext|#x"
8711
8712 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8713 #, fuzzy
8714 msgid "KeyCap"
8715 msgstr "Bildtext|#x"
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8718 msgid "Element:GuiMenu"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8722 msgid "GuiMenu"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8726 msgid "Element:GuiMenuItem"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8730 msgid "GuiMenuItem"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8734 msgid "Element:GuiButton"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8738 msgid "GuiButton"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8742 msgid "Element:MenuChoice"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8746 msgid "MenuChoice"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8750 msgid "Chapter*"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8754 msgid "Subparagraph*"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8758 msgid "Authorgroup"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8762 msgid "RevisionHistory"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Revision History"
8768 msgstr "Mottagare:"
8769
8770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Revision"
8773 msgstr "Mottagare:"
8774
8775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8776 #, fuzzy
8777 msgid "RevisionRemark"
8778 msgstr "Kommentar:|#K"
8779
8780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8781 #, fuzzy
8782 msgid "FirstName"
8783 msgstr "Första huvud"
8784
8785 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8786 msgid "Scrap"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8790 msgid "\\arabic{chapter}"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8794 msgid "\\Alph{chapter}"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8798 #, fuzzy
8799 msgid "\\arabic{footnote}"
8800 msgstr "Dekoration"
8801
8802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8803 msgid "\\Roman{section}."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8809 msgstr "Dekoration"
8810
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8812 #, fuzzy
8813 msgid "\\Alph{subsection}."
8814 msgstr "Dekoration"
8815
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8817 #, fuzzy
8818 msgid "\\arabic{subsection}."
8819 msgstr "Dekoration"
8820
8821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8822 #, fuzzy
8823 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8824 msgstr "Dekoration"
8825
8826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8827 #, fuzzy
8828 msgid "\\alph{subsubsection}."
8829 msgstr "Dekoration"
8830
8831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8832 #, fuzzy
8833 msgid "\\alph{paragraph}."
8834 msgstr "Markera nästa stycke"
8835
8836 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Addpart"
8839 msgstr "Lägg till|#L"
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8842 msgid "Addchap"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8846 msgid "Addsec"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8850 msgid "Addchap*"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8854 msgid "Addsec*"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Minisec"
8860 msgstr "Blandat"
8861
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8863 msgid "Publishers"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Dedication"
8869 msgstr "Dekoration"
8870
8871 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8872 msgid "Titlehead"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8876 msgid "Uppertitleback"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8880 msgid "Lowertitleback"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Extratitle"
8886 msgstr "Extra val"
8887
8888 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Captionabove"
8891 msgstr "Bildtext|#x"
8892
8893 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Captionbelow"
8896 msgstr "Bildtext|#x"
8897
8898 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8899 msgid "Dictum"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8903 #, fuzzy
8904 msgid "CharStyle"
8905 msgstr "Stil:"
8906
8907 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8908 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8909 msgid "UNDEFINED"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8913 #, fuzzy
8914 msgid "\\Roman{part}"
8915 msgstr "Antikva"
8916
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Marginal"
8920 msgstr "Marginaler"
8921
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8923 #, fuzzy
8924 msgid "margin"
8925 msgstr "Marginaler"
8926
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Foot"
8930 msgstr "Fot"
8931
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8933 #, fuzzy
8934 msgid "foot"
8935 msgstr "Fot"
8936
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Note:Comment"
8940 msgstr "Kommentar:"
8941
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8943 #, fuzzy
8944 msgid "comment"
8945 msgstr "Kommentar:"
8946
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Note:Note"
8950 msgstr "Notis"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8953 #, fuzzy
8954 msgid "note"
8955 msgstr "Notis"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Note:Greyedout"
8960 msgstr "Öppnat insättning"
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8963 #, fuzzy
8964 msgid "greyedout"
8965 msgstr "Öppnat insättning"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8968 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8969 msgid "ERT"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Listings"
8975 msgstr "Linje"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8978 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Branch"
8981 msgstr "Referens"
8982
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8984 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8985 msgid "Index"
8986 msgstr "Sakord"
8987
8988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Idx"
8991 msgstr "Sakord"
8992
8993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8994 msgid "Box"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Box:Shaded"
9000 msgstr "Form:|#m"
9001
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9003 #, fuzzy
9004 msgid "figure"
9005 msgstr "Figur"
9006
9007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9008 #, fuzzy
9009 msgid "table"
9010 msgstr "Tabell%t"
9011
9012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9013 #, fuzzy
9014 msgid "algorithm"
9015 msgstr "Lista över algoritmer"
9016
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9018 msgid "OptArg"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9022 #, fuzzy
9023 msgid "opt"
9024 msgstr "Topp:|#T"
9025
9026 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9027 #, fuzzy
9028 msgid "--Separator--"
9029 msgstr "Inställningar"
9030
9031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9032 #, fuzzy
9033 msgid "--- Separate Environment ---"
9034 msgstr "Justering"
9035
9036 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9037 msgid "Part \\thepart"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Chapter \\thechapter"
9043 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9044
9045 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Appendix \\thechapter"
9048 msgstr "Dekoration"
9049
9050 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Headnote"
9053 msgstr "Huvud"
9054
9055 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9056 msgid "Headnote (optional):"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Corr Author:"
9062 msgstr "Matematik"
9063
9064 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Offprints"
9067 msgstr "Inställningar"
9068
9069 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Offprints:"
9072 msgstr "Inställningar"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9075 msgid "Corollary \\thetheorem."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9079 msgid "Lemma \\thetheorem."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Proposition \\thetheorem."
9085 msgstr "   val: "
9086
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9088 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9092 msgid "Fact \\thetheorem."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Definition \\thetheorem."
9098 msgstr "Mottagare:"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Example \\thetheorem."
9103 msgstr "Exempel"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Problem \\thetheorem."
9108 msgstr "Dubbel:|#D"
9109
9110 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9111 msgid "Exercise \\thetheorem."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9115 msgid "Remark \\thetheorem."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9119 msgid "Claim \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9123 msgid "Conjecture*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Example*"
9129 msgstr "Exempel"
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Problem*"
9134 msgstr "Dubbel:|#D"
9135
9136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9137 msgid "Exercise*"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Remark*"
9143 msgstr "Kommentar:|#K"
9144
9145 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9146 msgid "Claim*"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9150 msgid "Conjecture."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9154 msgid "Fact*"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Problem."
9160 msgstr "Dubbel:|#D"
9161
9162 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9163 msgid "Exercise."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Remark."
9169 msgstr "Kommentar:|#K"
9170
9171 #: lib/layouts/braille.module:2
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Braille"
9174 msgstr "Tabell inlagd"
9175
9176 #: lib/layouts/braille.module:5
9177 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/braille.module:20
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Braille (default)"
9183 msgstr "LaTeX Logg"
9184
9185 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Braille:"
9188 msgstr "Mindre"
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:42
9191 msgid "Braille (textsize)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:64
9195 msgid "Braille (dots on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:79
9199 msgid "Braille_dots_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:87
9203 msgid "Braille (dots off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:102
9207 msgid "Braille_dots_off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/braille.module:110
9211 msgid "Braille (mirror on)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/braille.module:125
9215 msgid "Braille_mirror_on"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/braille.module:133
9219 msgid "Braille (mirror off)"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/braille.module:148
9223 msgid "Braille mirror off"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Endnote"
9229 msgstr "Notis"
9230
9231 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9232 msgid ""
9233 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9234 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Custom:Endnote"
9240 msgstr "Notis"
9241
9242 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9243 #, fuzzy
9244 msgid "endnote"
9245 msgstr "Huvud"
9246
9247 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Foot to End"
9250 msgstr "Ingenting att göra"
9251
9252 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9253 msgid ""
9254 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9255 "where you want the endnotes to appear."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Hanging"
9261 msgstr "Marginaler"
9262
9263 #: lib/layouts/hanging.module:6
9264 msgid ""
9265 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9266 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9267 "are indented."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Linguistics"
9273 msgstr "Linje"
9274
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9276 msgid ""
9277 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9278 "glosses, semantic markup)."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9282 msgid "Numbered Example (multiline)"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Example:"
9288 msgstr "Exempel"
9289
9290 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9291 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Examples:"
9297 msgstr "Exempel"
9298
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Subexample"
9302 msgstr "Exempel"
9303
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Subexample:"
9307 msgstr "Exempel"
9308
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Custom:Glosse"
9312 msgstr "Eget arkformat"
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Glosse"
9317 msgstr "Stäng"
9318
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9322 msgstr "Eget arkformat"
9323
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9325 msgid "Tri-Glosse"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9329 msgid "CharStyle:Expression"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9333 #, fuzzy
9334 msgid "expr."
9335 msgstr "Lutande"
9336
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9338 #, fuzzy
9339 msgid "CharStyle:Concepts"
9340 msgstr "Öppnat insättning"
9341
9342 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9343 #, fuzzy
9344 msgid "concept"
9345 msgstr "Topp:|#T"
9346
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9348 msgid "CharStyle:Meaning"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9352 #, fuzzy
9353 msgid "meaning"
9354 msgstr "Öppna"
9355
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Logical Markup"
9359 msgstr "Svart"
9360
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9362 msgid ""
9363 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9364 "code."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9368 msgid "CharStyle:Noun"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9372 #, fuzzy
9373 msgid "noun"
9374 msgstr "Klar"
9375
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9377 msgid "CharStyle:Emph"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9381 #, fuzzy
9382 msgid "emph"
9383 msgstr "Betonad "
9384
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9386 msgid "CharStyle:Strong"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9390 #, fuzzy
9391 msgid "strong"
9392 msgstr "Linje"
9393
9394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9395 msgid "CharStyle:Code"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9399 #, fuzzy
9400 msgid "code"
9401 msgstr "Stäng"
9402
9403 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Minimalistic"
9406 msgstr "Blandat"
9407
9408 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9409 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9413 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9417 msgid ""
9418 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9419 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9420 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9421 "starred and non-starred forms."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Criterion \\thetheorem."
9427 msgstr "Citat"
9428
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Criterion*"
9432 msgstr "Citat"
9433
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Criterion."
9437 msgstr "Citat"
9438
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9442 msgstr "Lista över algoritmer"
9443
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Algorithm*"
9447 msgstr "Lista över algoritmer"
9448
9449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Algorithm."
9452 msgstr "Lista över algoritmer"
9453
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9455 msgid "Axiom \\thetheorem."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9459 msgid "Axiom*"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9463 msgid "Axiom."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Condition \\thetheorem."
9469 msgstr "Citat"
9470
9471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Condition*"
9474 msgstr "Citat"
9475
9476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Condition."
9479 msgstr "Citat"
9480
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9482 msgid "Note \\thetheorem."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Note*"
9488 msgstr "Notis"
9489
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Note."
9493 msgstr "Notis"
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Notation \\thetheorem."
9498 msgstr "Citat"
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Notation*"
9503 msgstr "Citat"
9504
9505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Notation."
9508 msgstr "Citat"
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9511 msgid "Summary \\thetheorem."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9515 msgid "Summary*"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9519 msgid "Summary."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9523 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9527 msgid "Acknowledgement*"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Conclusion"
9533 msgstr "Kolumn"
9534
9535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9538 msgstr "Kolumn"
9539
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9541 msgid "Conclusion*"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Conclusion."
9547 msgstr "Kolumn"
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9550 msgid "Assumption"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Assumption \\thetheorem."
9556 msgstr "Markera nästa stycke"
9557
9558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9559 msgid "Assumption*"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Assumption."
9565 msgstr "Bildtext|#x"
9566
9567 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Theorems (AMS)"
9570 msgstr "Matematik"
9571
9572 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9573 msgid ""
9574 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9575 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9576 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9577 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9581 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9585 msgid ""
9586 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9587 "that provide a chapter environment."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9591 msgid "Theorems (Order By Section)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9595 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9599 msgid "Theorems (Starred)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9603 msgid ""
9604 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9605 "using the extended AMS machinery."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9609 msgid ""
9610 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9611 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9612 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9616 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9617 msgid "Ignore"
9618 msgstr "Ignorera"
9619
9620 #: lib/languages:4
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Latex"
9623 msgstr "Klistra in"
9624
9625 #: lib/languages:6
9626 msgid "Afrikaans"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:7
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Albanian"
9632 msgstr "Antikva"
9633
9634 #: lib/languages:8
9635 msgid "American"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:10
9639 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:11
9643 msgid "Arabic (Arabi)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Armenian"
9649 msgstr "Antikva"
9650
9651 #: lib/languages:13
9652 msgid "Austrian (old spelling)"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:14
9656 msgid "Austrian"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:15
9660 msgid "Bahasa Indonesia"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:16
9664 msgid "Bahasa Malaysia"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:17
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Basque"
9670 msgstr "Blå"
9671
9672 #: lib/languages:18
9673 msgid "Belarusian"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:19
9677 msgid "Portuguese (Brazil)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:20
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Breton"
9683 msgstr "Dekoration"
9684
9685 #: lib/languages:21
9686 msgid "British"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:22
9690 msgid "Bulgarian"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:23
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Canadian"
9696 msgstr "Citat"
9697
9698 #: lib/languages:24
9699 #, fuzzy
9700 msgid "French Canadian"
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/languages:25
9704 msgid "Catalan"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:26
9708 msgid "Chinese (simplified)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:27
9712 msgid "Chinese (traditional)"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:28
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Croatian"
9718 msgstr "Citat"
9719
9720 #: lib/languages:29
9721 msgid "Czech"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:30
9725 msgid "Danish"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:31
9729 msgid "Dutch"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:32
9733 msgid "English"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:34
9737 msgid "Esperanto"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/languages:35
9741 msgid "Estonian"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/languages:37
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Farsi"
9747 msgstr "Marginaler"
9748
9749 #: lib/languages:38
9750 msgid "Finnish"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:40
9754 msgid "French"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:41
9758 msgid "Galician"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:42
9762 msgid "German (old spelling)"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:43
9766 msgid "German"
9767 msgstr ""
9768
9769 # Visas med grekiska tecken
9770 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9772 msgid "Greek"
9773 msgstr "Grek"
9774
9775 #: lib/languages:45
9776 msgid "Greek (polytonic)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9780 msgid "Hebrew"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/languages:50
9784 msgid "Icelandic"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Interlingua"
9790 msgstr "Lägg in tabell"
9791
9792 #: lib/languages:53
9793 msgid "Irish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:54
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Italian"
9799 msgstr "Kursiv"
9800
9801 #: lib/languages:55
9802 msgid "Japanese"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:56
9806 msgid "Japanese (CJK)"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:57
9810 msgid "Kazakh"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:59
9814 msgid "Korean"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:61
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Latin"
9820 msgstr "Citat"
9821
9822 #: lib/languages:62
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Latvian"
9825 msgstr "Citat"
9826
9827 #: lib/languages:63
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Lithuanian"
9830 msgstr "Bredd"
9831
9832 #: lib/languages:64
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Lower Sorbian"
9835 msgstr "Lägg in"
9836
9837 #: lib/languages:65
9838 msgid "Hungarian"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:66
9842 msgid "Norsk"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/languages:67
9846 msgid "Nynorsk"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/languages:68
9850 msgid "Polish"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/languages:69
9854 msgid "Portuguese"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/languages:70
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Romanian"
9860 msgstr "Antikva"
9861
9862 #: lib/languages:71
9863 msgid "Russian"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:72
9867 msgid "North Sami"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:73
9871 msgid "Scottish"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:74
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Serbian"
9877 msgstr "Lägg in"
9878
9879 #: lib/languages:75
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Serbian (Latin)"
9882 msgstr "Lägg in"
9883
9884 #: lib/languages:76
9885 msgid "Slovak"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:77
9889 msgid "Slovene"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:78
9893 msgid "Spanish"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/languages:79
9897 msgid "Spanish (Mexico)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:80
9901 msgid "Swedish"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9905 msgid "Thai"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/languages:82
9909 msgid "Turkish"
9910 msgstr ""
9911
9912 # Vad gör denna?
9913 #: lib/languages:83
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Ukrainian"
9916 msgstr "Omvandla|#o"
9917
9918 #: lib/languages:84
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Upper Sorbian"
9921 msgstr "Lägg in"
9922
9923 #: lib/languages:85
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Vietnamese"
9926 msgstr "Filnamn:|#F"
9927
9928 #: lib/languages:86
9929 msgid "Welsh"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:14
9933 msgid "Unicode (utf8)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:19
9937 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:23
9941 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:26
9945 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/encodings:29
9949 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/encodings:32
9953 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/encodings:35
9957 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/encodings:38
9961 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/encodings:42
9965 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/encodings:45
9969 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/encodings:48
9973 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:51
9977 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:55
9981 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:58
9985 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:61
9989 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:64
9993 msgid "DOS (CP 437)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:68
9997 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:71
10001 msgid "Western European (CP 850)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:74
10005 msgid "Central European (CP 852)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:77
10009 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:80
10013 msgid "Western European (CP 858)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:83
10017 msgid "Hebrew (CP 862)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:86
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10023 msgstr "Språk"
10024
10025 #: lib/encodings:89
10026 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/encodings:92
10030 msgid "Central European (CP 1250)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/encodings:95
10034 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/encodings:98
10038 msgid "Western European (CP 1252)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/encodings:101
10042 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/encodings:105
10046 msgid "Arabic (CP 1256)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/encodings:108
10050 msgid "Baltic (CP 1257)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/encodings:111
10054 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/encodings:114
10058 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/encodings:117
10062 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/encodings:120
10066 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/encodings:145
10070 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:149
10074 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:153
10078 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:157
10082 msgid "Korean (EUC-KR)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:161
10086 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:165
10090 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:169
10094 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:176
10098 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:178
10102 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/encodings:180
10106 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/encodings:187
10110 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/encodings:192
10114 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/encodings:196
10118 msgid "ASCII"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10122 #, fuzzy
10123 msgid "File|F"
10124 msgstr "Fil|#F"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Edit|E"
10129 msgstr "Redigera"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert|I"
10134 msgstr "Lägg in"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:35
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Layout|L"
10139 msgstr "Stil"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10142 #, fuzzy
10143 msgid "View|V"
10144 msgstr "Visa DVI"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Navigate|N"
10149 msgstr "Negativ|#N"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:38
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Documents|D"
10154 msgstr "Dokument"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Help|H"
10159 msgstr "Hjälp"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10162 #, fuzzy
10163 msgid "New|N"
10164 msgstr "annat"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:48
10167 #, fuzzy
10168 msgid "New from Template...|T"
10169 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Open...|O"
10174 msgstr "Annat...|#A"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Close|C"
10179 msgstr "Stäng"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Save|S"
10184 msgstr "Spara"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Save As...|A"
10189 msgstr "Spara som"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:54
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Revert|R"
10194 msgstr "Registrera"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Version Control|V"
10199 msgstr "Versionskontroll%t"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Import|I"
10204 msgstr "Importera%m"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Export|E"
10209 msgstr "Exportera%m%l"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Print...|P"
10214 msgstr "Skrivare|#S"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Fax...|F"
10219 msgstr "Fax nr.:|#F"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Exit|x"
10224 msgstr "Avsluta"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Register...|R"
10229 msgstr "Registrera"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Check In Changes...|I"
10234 msgstr "Skicka in ändringar"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Check Out for Edit|O"
10239 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Revert to Repository Version|R"
10244 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Undo Last Check In|U"
10249 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Show History...|H"
10254 msgstr "Visa Historia"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Custom...|C"
10259 msgstr "Eget arkformat"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Undo|U"
10264 msgstr "Ångra"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:91
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Redo|d"
10269 msgstr "Gör om"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:93
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Cut|C"
10274 msgstr "Klipp"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:94
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Copy|o"
10279 msgstr "Kopiera"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:95
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Paste|a"
10284 msgstr "Klistra in"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:96
10287 msgid "Paste External Selection|x"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Find & Replace...|F"
10293 msgstr "Sök & byt"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:100
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Tabular|T"
10298 msgstr "Tabellstil"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Math|M"
10303 msgstr "Matematik|#M"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Spellchecker...|S"
10308 msgstr "Rättstavning"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Thesaurus..."
10313 msgstr "Tabellstil"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:106
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Statistics...|i"
10318 msgstr "Spara"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Check TeX|h"
10323 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:108
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Change Tracking|g"
10328 msgstr "Språk"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Preferences...|P"
10333 msgstr "Lägg in hänvisning"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Reconfigure|R"
10338 msgstr "Omkonfigurera"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:115
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Selection as Lines|L"
10343 msgstr "Linje"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:116
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10348 msgstr "Indraget stycke|#I"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Multicolumn|M"
10353 msgstr "Multikolumn|#M"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:122
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Line Top|T"
10358 msgstr "Topplinje"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:123
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Line Bottom|B"
10363 msgstr "Underlinje"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:124
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Line Left|L"
10368 msgstr "Vänster|#V"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:125
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Line Right|R"
10373 msgstr "Höger|#H"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:127
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Alignment|i"
10378 msgstr "Justering"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add Row|A"
10383 msgstr "Lägg till rad|#r"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:130
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Delete Row|w"
10388 msgstr "Ta bort rad|#d"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Copy Row"
10393 msgstr "Kopiera"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Swap Rows"
10398 msgstr "Rader"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Add Column|u"
10403 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:135
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Delete Column|D"
10408 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Copy Column"
10413 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Swap Columns"
10418 msgstr "Kolumner"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Left|L"
10423 msgstr "Vänster|#s"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Center|C"
10428 msgstr "Centrerat|#C"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Right|R"
10433 msgstr "Höger|#H"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Top|T"
10438 msgstr "Topp:|#T"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Middle|M"
10443 msgstr "Mitten|#e"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Bottom|B"
10448 msgstr "Botten|#B"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:159
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Toggle Numbering|N"
10453 msgstr "Understrykning av/på"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:160
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10458 msgstr "Understrykning av/på"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10461 msgid "Change Limits Type|L"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10465 msgid "Change Formula Type|F"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10469 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:168
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Alignment|A"
10475 msgstr "Justering"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:170
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Add Row|R"
10480 msgstr "Lägg till rad|#r"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Delete Row|D"
10485 msgstr "Ta bort rad|#d"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:175
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Add Column|C"
10490 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Delete Column|e"
10495 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Default|t"
10500 msgstr "Brödstil"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Display|D"
10505 msgstr "[inte visat]"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Inline|I"
10510 msgstr "Lägg in"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:188
10513 msgid "Octave"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:189
10517 msgid "Maxima"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:190
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Mathematica"
10523 msgstr "Matris"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:192
10526 msgid "Maple, simplify"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:193
10530 msgid "Maple, factor"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:194
10534 msgid "Maple, evalm"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:195
10538 msgid "Maple, evalf"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Inline Formula|I"
10545 msgstr "Lägg in figur"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Displayed Formula|D"
10550 msgstr "Visa Ram|#V"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:201
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Eqnarray Environment|q"
10555 msgstr "Styckesmiljö satt"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:202
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Align Environment|A"
10560 msgstr "Justering"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:203
10563 #, fuzzy
10564 msgid "AlignAt Environment"
10565 msgstr "Justering"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:204
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Flalign Environment|F"
10570 msgstr "Justering"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:207
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Gather Environment"
10575 msgstr "Justering"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:208
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Multline Environment"
10580 msgstr "Justering"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Math|h"
10585 msgstr "Matematik|#M"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:216
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Special Character|S"
10590 msgstr "Särskilt:|#S"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Citation...|C"
10595 msgstr "Citat"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:218
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Cross-reference...|r"
10600 msgstr "Lägg in hänvisning"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Label...|L"
10605 msgstr "Etikett:|#E"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Footnote|F"
10610 msgstr "Lägg in fotnot"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Marginal Note|M"
10615 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:222
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Short Title"
10620 msgstr "Fil"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:223
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Index Entry|I"
10625 msgstr "Indrag"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:224
10628 msgid "Nomenclature Entry"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:225
10632 #, fuzzy
10633 msgid "URL...|U"
10634 msgstr "URL..."
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Note|N"
10639 msgstr "annat"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:227
10642 msgid "Lists & TOC|O"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:229
10646 #, fuzzy
10647 msgid "TeX Code|T"
10648 msgstr "LaTeX|#T"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:230
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Minipage|p"
10653 msgstr "Minisida|#M"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Graphics...|G"
10658 msgstr "Fil|#F"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:232
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Tabular Material...|b"
10663 msgstr "Tabellstil"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:233
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Floats|a"
10668 msgstr "Infälld|#n"
10669
10670 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10671 #: lib/ui/classic.ui:235
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Include File...|d"
10674 msgstr "Infogning"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:236
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Insert File|e"
10679 msgstr "Lägg in figur"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:237
10682 msgid "External Material...|x"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10686 msgid "Symbols...|b"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Superscript|S"
10692 msgstr "PostScript|#P"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Subscript|u"
10697 msgstr "PostScript|#P"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:244
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Hyphenation Point|P"
10702 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Protected Hyphen|y"
10707 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Ligature Break|k"
10712 msgstr "Radbrytningar|#n"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:247
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Protected Space|r"
10717 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10720 msgid "Inter-word Space|w"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10724 msgid "Thin Space|T"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Horizontal Space...|o"
10730 msgstr "Vertikalt avstånd"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:251
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Vertical Space..."
10735 msgstr "Vertikalt avstånd"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:252
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Line Break|L"
10740 msgstr "Radbrytningar|#n"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10743 msgid "Ellipsis|i"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10747 #, fuzzy
10748 msgid "End of Sentence|E"
10749 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:255
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Protected Dash|D"
10754 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10757 msgid "Breakable Slash|a"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:257
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Single Quote|Q"
10763 msgstr "Enkel:|#E"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:258
10766 msgid "Ordinary Quote|O"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10770 msgid "Menu Separator|M"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:260
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Horizontal Line"
10776 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Page Break"
10781 msgstr "Sidbrytning"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Display Formula|D"
10786 msgstr "Visa Ram|#V"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Eqnarray Environment|E"
10792 msgstr "Styckesmiljö satt"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10796 #, fuzzy
10797 msgid "AMS align Environment|a"
10798 msgstr "Justering"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10802 #, fuzzy
10803 msgid "AMS alignat Environment|t"
10804 msgstr "Justering"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10808 #, fuzzy
10809 msgid "AMS flalign Environment|f"
10810 msgstr "Justering"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10814 #, fuzzy
10815 msgid "AMS gather Environment|g"
10816 msgstr "Justering"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10820 #, fuzzy
10821 msgid "AMS multline Environment|m"
10822 msgstr "Justering"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Array Environment|y"
10827 msgstr "Styckesmiljö satt"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Cases Environment|C"
10832 msgstr "Ändra miljödjup"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Split Environment|S"
10837 msgstr "Justering"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:280
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Font Change|o"
10842 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:284
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Math Normal Font"
10847 msgstr "Brödstil"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:286
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Math Calligraphic Family"
10852 msgstr "Familj:|#F"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:287
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Math Fraktur Family"
10857 msgstr "Familj:|#F"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:288
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Math Roman Family"
10862 msgstr "Familj:|#F"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:289
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Math Sans Serif Family"
10867 msgstr "Familj:|#F"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:291
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Math Bold Series"
10872 msgstr "Matematikläge"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:293
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Text Normal Font"
10877 msgstr "Textläge"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Text Roman Family"
10882 msgstr "Familj:|#F"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Text Sans Serif Family"
10887 msgstr "Familj:|#F"
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Text Typewriter Family"
10892 msgstr "Skrivmaskin"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Text Bold Series"
10897 msgstr "Textläge"
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Text Medium Series"
10902 msgstr "Textläge"
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10905 msgid "Text Italic Shape"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Text Small Caps Shape"
10911 msgstr "Kapitäler"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10914 msgid "Text Slanted Shape"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10918 msgid "Text Upright Shape"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:310
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Floatflt Figure"
10924 msgstr "Figur"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Table of Contents|C"
10929 msgstr "Innehåll"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Index List|I"
10934 msgstr "Indrag första rad|#I"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Nomenclature|N"
10939 msgstr "annat"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10942 #, fuzzy
10943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10944 msgstr "Referens"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10947 #, fuzzy
10948 msgid "LyX Document...|X"
10949 msgstr "Dokumentet"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Plain Text...|T"
10954 msgstr "Ersätt"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10959 msgstr "Linje"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Track Changes|T"
10964 msgstr "Skicka in ändringar"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Merge Changes...|M"
10969 msgstr "Skicka in ändringar"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:330
10972 msgid "Accept All Changes|A"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:331
10976 msgid "Reject All Changes|R"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10980 msgid "Show Changes in Output|S"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:339
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Character...|C"
10986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:340
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Paragraph...|P"
10991 msgstr "Styckesstil satt"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:341
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Document...|D"
10996 msgstr "Dokument"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:342
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Tabular...|T"
11001 msgstr "Tabellstil"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:344
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Emphasize Style|E"
11006 msgstr "Betonad "
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:345
11009 msgid "Noun Style|N"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:346
11013 msgid "Bold Style|B"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:349
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11019 msgstr "Ändra miljödjup"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:350
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Increase Environment Depth|i"
11024 msgstr "Öka miljödjup"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:351
11027 msgid "Start Appendix Here|S"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Build Program|B"
11033 msgstr "Bygg program"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Update|U"
11038 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11041 #, fuzzy
11042 msgid "LaTeX Log|L"
11043 msgstr "LaTeX Logg"
11044
11045 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11046 msgid "Outline|O"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:365
11050 #, fuzzy
11051 msgid "TeX Information|X"
11052 msgstr "Inget mer att ångra"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Next Note|N"
11057 msgstr "annat"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Go to Label|L"
11062 msgstr "Tabell inlagd"
11063
11064 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Bookmarks|B"
11067 msgstr "Botten|#B"
11068
11069 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11070 msgid "Save Bookmark 1|S"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11074 msgid "Save Bookmark 2"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11078 msgid "Save Bookmark 3"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Save Bookmark 4"
11084 msgstr "Botten|#B"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Save Bookmark 5"
11089 msgstr "Botten|#B"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:390
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11094 msgstr "Botten|#B"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:391
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11099 msgstr "Botten|#B"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:392
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11104 msgstr "Botten|#B"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:393
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11109 msgstr "Botten|#B"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:394
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11114 msgstr "Botten|#B"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11117 msgid "Introduction|I"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11121 msgid "Tutorial|T"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11125 #, fuzzy
11126 msgid "User's Guide|U"
11127 msgstr "Foga in|#F"
11128
11129 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11130 msgid "Extended Features|E"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11134 msgid "Embedded Objects|m"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Customization|C"
11140 msgstr "Citat"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11143 msgid "FAQ|F"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Table of Contents|a"
11149 msgstr "Innehåll"
11150
11151 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11152 msgid "LaTeX Configuration|L"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11156 msgid "About LyX|X"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11160 msgid "About LyX"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:429
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Preferences..."
11166 msgstr "Lägg in hänvisning"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:430
11169 msgid "Quit LyX"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Aligned Environment|l"
11175 msgstr "Justering"
11176
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11178 #, fuzzy
11179 msgid "AlignedAt Environment|v"
11180 msgstr "Justering"
11181
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Gathered Environment|h"
11185 msgstr "Justering"
11186
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Delimiters...|r"
11190 msgstr "SKiljetecken"
11191
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Matrix...|x"
11195 msgstr "Matris"
11196
11197 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11198 msgid "Macro|o"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Equation Label|L"
11204 msgstr "Tabell inlagd"
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11209 msgstr "Understrykning av/på"
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Split Cell|C"
11214 msgstr "Särskild cell"
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Insert|n"
11219 msgstr "Lägg in"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Add Line Above|o"
11224 msgstr "Kanter"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Add Line Below|B"
11229 msgstr "Kanter"
11230
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Delete Line Above|D"
11234 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11235
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Delete Line Below|e"
11239 msgstr "Ta bort rad|#d"
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Add Line to Left"
11244 msgstr "Vänster|#V"
11245
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add Line to Right"
11249 msgstr "Höger|#H"
11250
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Delete Line to Left"
11254 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11255
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Delete Line to Right"
11259 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11260
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Toggle Math Toolbar"
11264 msgstr "Fetstil av/på"
11265
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11269 msgstr "Fetstil av/på"
11270
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Toggle Table Toolbar"
11274 msgstr "Fetstil av/på"
11275
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Next Cross-Reference|N"
11279 msgstr "Lägg in hänvisning"
11280
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Go to Label|G"
11284 msgstr "Tabell inlagd"
11285
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11287 #, fuzzy
11288 msgid "<reference>|r"
11289 msgstr "Lägg in hänvisning"
11290
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11292 #, fuzzy
11293 msgid "(<reference>)|e"
11294 msgstr "Lägg in hänvisning"
11295
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11297 #, fuzzy
11298 msgid "<page>|p"
11299 msgstr "Minisida|#M"
11300
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11302 msgid "on page <page>|o"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11306 msgid "<reference> on page <page>|f"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Formatted reference|t"
11312 msgstr "Lägg in hänvisning"
11313
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Settings...|S"
11323 msgstr "Dekoration"
11324
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11326 msgid "Go back to Reference|G"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11332 msgstr "Lägg in BibTeX"
11333
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Open Inset|O"
11337 msgstr "Öppnat insättning"
11338
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Close Inset|C"
11342 msgstr "Stäng"
11343
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11347 msgid "Dissolve Inset|D"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Toggle Label|L"
11353 msgstr "Fetstil av/på"
11354
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Frameless|l"
11358 msgstr "Skrivare|#S"
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Simple frame|f"
11363 msgstr "Lägg in märke"
11364
11365 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11366 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11370 msgid "Oval, thin|O"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11374 msgid "Oval, thick|v"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11378 msgid "Drop Shadow|w"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Shaded background|b"
11384 msgstr "Lägg in märke"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Double frame|D"
11389 msgstr "Dubbel:|#D"
11390
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11392 #, fuzzy
11393 msgid "LyX Note|N"
11394 msgstr "annat"
11395
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Comment|C"
11399 msgstr "Kommentar:"
11400
11401 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11402 msgid "Greyed Out|G"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Interword Space|w"
11408 msgstr "Minisida|#M"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Protected Space|o"
11413 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Negative Thin Space|N"
11418 msgstr "Medium"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11421 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11427 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11428
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Quad Space|Q"
11432 msgstr "Ersätt"
11433
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Double Quad Space|u"
11437 msgstr "Ersätt"
11438
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Horizontal Fill|F"
11442 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11452 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11457 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11462 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11467 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11472 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11477 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Custom Length|C"
11482 msgstr "Kommentar:"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11485 #, fuzzy
11486 msgid "DefSkip|D"
11487 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11490 #, fuzzy
11491 msgid "SmallSkip|S"
11492 msgstr "Minst"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11495 #, fuzzy
11496 msgid "MedSkip|M"
11497 msgstr "Medium"
11498
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11500 msgid "BigSkip|B"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11504 #, fuzzy
11505 msgid "VFill|F"
11506 msgstr "Fil"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Custom|C"
11511 msgstr "Eget arkformat"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Settings...|e"
11516 msgstr "Dekoration"
11517
11518 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Include|c"
11522 msgstr "Infogning"
11523
11524 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Input|p"
11528 msgstr "Inläsning"
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Verbatim|V"
11533 msgstr "Verbatim|#V"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11536 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Listing|L"
11542 msgstr "Linje"
11543
11544 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Edit included file...|E"
11548 msgstr "Infogning"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11551 #, fuzzy
11552 msgid "New Page|N"
11553 msgstr "annat"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Page Break|a"
11558 msgstr "Sidbrytning"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Clear Page|C"
11563 msgstr "Botten|#B"
11564
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11566 msgid "Clear Double Page|D"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Ragged Line Break|R"
11572 msgstr "Radbrytningar|#n"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Justified Line Break|J"
11577 msgstr "Radbrytningar|#n"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11582 msgid "Cut"
11583 msgstr "Klipp"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11588 msgid "Copy"
11589 msgstr "Kopiera"
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11593 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11594 msgid "Paste"
11595 msgstr "Klistra in"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Paste Recent|e"
11600 msgstr "Justering"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11605 msgstr "Botten|#B"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Move Paragraph Up|o"
11610 msgstr "Styckesstil satt"
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Move Paragraph Down|v"
11615 msgstr "Styckesstil satt"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Promote Section|r"
11620 msgstr "Dekoration"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Demote Section|m"
11625 msgstr "Dekoration"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Move Section down|d"
11630 msgstr "Dekoration"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Move Section up|u"
11635 msgstr "Dekoration"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Apply Last Text Style|A"
11640 msgstr "Dokumentet"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Text Style|S"
11645 msgstr "Dokumentet"
11646
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Paragraph Settings...|P"
11650 msgstr "Styckesstil satt"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11653 msgid "Fullscreen Mode"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Append Parameter"
11660 msgstr "Argument saknas"
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Remove Last Parameter"
11666 msgstr "Argument saknas"
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11670 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11675 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Insert Optional Parameter"
11682 msgstr "Argument saknas"
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Remove Optional Parameter"
11688 msgstr "Öppnat insättning"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11692 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11697 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11702 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Edit externally...|x"
11708 msgstr "Lägg in BibTeX"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Top Line|T"
11713 msgstr "Topp:|#T"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Bottom Line|B"
11718 msgstr "Botten|#B"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Left Line|L"
11723 msgstr "Tabell inlagd"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Right Line|R"
11728 msgstr "Höger|#H"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Copy Row|o"
11733 msgstr "Kopiera"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Copy Column|p"
11738 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11739
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Document|D"
11743 msgstr "Dokument"
11744
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Tools|T"
11748 msgstr "Topp:|#T"
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11751 #, fuzzy
11752 msgid "New from Template...|m"
11753 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Open Recent|t"
11758 msgstr "Öppnar underdokument "
11759
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Save All|l"
11763 msgstr "Spara som"
11764
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Revert to Saved|R"
11768 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11769
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11771 msgid "New Window|W"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11775 msgid "Close Window|d"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Redo|R"
11781 msgstr "Gör om"
11782
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Paste Special"
11786 msgstr "Klistra in"
11787
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Select All"
11791 msgstr "Markera nästa rad"
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Table|T"
11796 msgstr "Tabell%t"
11797
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Rows & Columns|C"
11801 msgstr "Kolumner"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Increase List Depth|I"
11806 msgstr "Öka miljödjup"
11807
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Decrease List Depth|D"
11811 msgstr "Ändra miljödjup"
11812
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11814 msgid "Dissolve Inset|l"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11818 #, fuzzy
11819 msgid "TeX Code Settings...|C"
11820 msgstr "Extra val"
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Float Settings...|a"
11825 msgstr "Inställningar"
11826
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11828 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Note Settings...|N"
11834 msgstr "Inställningar"
11835
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Branch Settings...|B"
11839 msgstr "Referens"
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Box Settings...|x"
11844 msgstr "Inställningar"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Table Settings...|a"
11849 msgstr "Minisida|#M"
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Plain Text|T"
11854 msgstr "Ersätt"
11855
11856 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11859 msgstr "Markera nästa stycke"
11860
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Selection|S"
11864 msgstr "Dekoration"
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Selection, Join Lines|i"
11869 msgstr "Linje"
11870
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11872 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11876 msgid "Paste As PDF"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11880 msgid "Paste As PNG"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11884 msgid "Paste As JPEG"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Dissolve CharStyle"
11890 msgstr "Sidor:"
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Customized...|C"
11895 msgstr "Eget arkformat"
11896
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11898 msgid "Capitalize|a"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Uppercase|U"
11904 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11905
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11907 msgid "Lowercase|L"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Number whole Formula|N"
11913 msgstr "Nummer"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Number this Line|u"
11918 msgstr "Understrykning av/på"
11919
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Macro Definition"
11923 msgstr "Mottagare:"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Text Style|T"
11928 msgstr "Dokumentet"
11929
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Add Line Above|A"
11933 msgstr "Kanter"
11934
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Math Normal Font|N"
11938 msgstr "Brödstil"
11939
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11943 msgstr "Familj:|#F"
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Math Fraktur Family|F"
11948 msgstr "Familj:|#F"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Math Roman Family|R"
11953 msgstr "Familj:|#F"
11954
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11958 msgstr "Familj:|#F"
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Math Bold Series|B"
11963 msgstr "Matematikläge"
11964
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Text Normal Font|T"
11968 msgstr "Textläge"
11969
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Octave|O"
11973 msgstr "Annat...|#A"
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11976 msgid "Maxima|M"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Mathematica|a"
11982 msgstr "Matris"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11985 msgid "Maple, simplify|s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11989 msgid "Maple, factor|f"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11993 msgid "Maple, evalm|e"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11997 msgid "Maple, evalf|v"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Open All Insets|O"
12003 msgstr "Öppnat insättning"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12006 msgid "Close All Insets|C"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12010 msgid "Unfold Math Macro"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Fold Math Macro"
12016 msgstr "Lägg in märke"
12017
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12019 msgid "View Source|S"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12023 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12027 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12031 msgid "Close Tab Group|G"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12035 msgid "Fullscreen|l"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Toolbars|b"
12041 msgstr "Topp:|#T"
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Special Character|p"
12046 msgstr "Särskilt:|#S"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Formatting|o"
12051 msgstr "Infälld|#n"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12054 #, fuzzy
12055 msgid "List / TOC|i"
12056 msgstr "Tabeller"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Float|a"
12061 msgstr "Infälld|#n"
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12064 msgid "Branch|B"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Custom insets"
12070 msgstr "Eget arkformat"
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12073 #, fuzzy
12074 msgid "File|e"
12075 msgstr "Fil|#F"
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12078 msgid "Box[[Menu]]"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Cross-Reference...|R"
12084 msgstr "Lägg in hänvisning"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Caption"
12089 msgstr "Bildtext|#x"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Index Entry|d"
12094 msgstr "Indrag"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12099 msgstr "Infälld|#n"
12100
12101 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Table...|T"
12104 msgstr "Tabellstil"
12105
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12107 msgid "Hyperlink|k"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Short Title|S"
12113 msgstr "Fil"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12116 #, fuzzy
12117 msgid "TeX Code|X"
12118 msgstr "LaTeX|#T"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12123 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12126 msgid "Ordinary Quote|Q"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Single Quote|S"
12132 msgstr "Enkel:|#E"
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12135 msgid "Phonetic Symbols|P"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Protected Space|P"
12141 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Horizontal Line|L"
12146 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Vertical Space...|V"
12151 msgstr "Vertikalt avstånd"
12152
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Hyphenation Point|H"
12156 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Numbered Formula|N"
12161 msgstr "Nummer"
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Figure Wrap Float|F"
12166 msgstr "Lägg in tabell"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Table Wrap Float|T"
12171 msgstr "Lägg in tabell"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12174 #, fuzzy
12175 msgid "External Material...|M"
12176 msgstr "Extra|#X"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Child Document...|d"
12181 msgstr "Dokument"
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Change Tracking|C"
12186 msgstr "Språk"
12187
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12189 msgid "Start Appendix Here|A"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12193 msgid "Save in Bundled Format|F"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12197 msgid "Compressed|m"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Accept Change|A"
12203 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12204
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Reject Change|R"
12208 msgstr "Läs igen|#L#l"
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12211 msgid "Accept All Changes|c"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Reject All Changes|e"
12217 msgstr "Läs igen|#L#l"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Next Change|C"
12222 msgstr " (Ändrad)"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Next Cross-Reference|R"
12227 msgstr "Lägg in hänvisning"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Clear Bookmarks|C"
12232 msgstr "Botten|#B"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Thesaurus...|T"
12237 msgstr "Tabellstil"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Statistics...|a"
12242 msgstr "Spara"
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12245 #, fuzzy
12246 msgid "TeX Information|I"
12247 msgstr "Inget mer att ångra"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Shortcuts|S"
12252 msgstr "Beklagar."
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12255 msgid "New document"
12256 msgstr "Nytt dokument"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Open document"
12261 msgstr "Öppnar underdokument "
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Save document"
12266 msgstr "Spara dokumentet?"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Print document"
12271 msgstr "Importera dokument"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Check spelling"
12276 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12279 msgid "Undo"
12280 msgstr "Ångra"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12283 msgid "Redo"
12284 msgstr "Gör om"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Find and replace"
12289 msgstr "Sök & byt"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Toggle emphasis"
12294 msgstr "Betoning av/på"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Toggle noun"
12299 msgstr "Namnstil av/på"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Apply last"
12304 msgstr "Använd|#A"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Insert math"
12309 msgstr "Lägg in märke"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Insert graphics"
12314 msgstr "Lägg in märke"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Insert table"
12319 msgstr "Lägg in tabell"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Toggle Outline"
12324 msgstr "Namnstil av/på"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Extra"
12329 msgstr "Extra|#X"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Numbered list"
12334 msgstr "Nummer"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Itemized list"
12339 msgstr "Lägg in BibTeX"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Increase depth"
12344 msgstr "Öka"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Decrease depth"
12349 msgstr "Minska"
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Insert figure float"
12354 msgstr "Lägg in BibTeX"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Insert table float"
12359 msgstr "Lägg in tabell"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Insert label"
12364 msgstr "Lägg in märke"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Insert cross-reference"
12369 msgstr "Lägg in hänvisning"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12372 msgid "Insert citation"
12373 msgstr "Lägg in citat"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Insert index entry"
12378 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Insert nomenclature entry"
12383 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert footnote"
12388 msgstr "Lägg in fotnot"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert margin note"
12393 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert note"
12398 msgstr "Lägg in citat"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert box"
12403 msgstr "Lägg in citat"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Insert Hyperlink"
12408 msgstr "Mellanrum"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Insert TeX code"
12413 msgstr "Lägg in BibTeX"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Insert math macro"
12418 msgstr "Lägg in märke"
12419
12420 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Include file"
12424 msgstr "Infogning"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Text style"
12429 msgstr "LaTeX|#T"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Paragraph settings"
12434 msgstr "Minisida|#M"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Add row"
12439 msgstr "Lägg till rad|#r"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Add column"
12444 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Delete row"
12449 msgstr "Ta bort rad|#d"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Delete column"
12454 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Set top line"
12459 msgstr "Markera nästa rad"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Set bottom line"
12464 msgstr "Markera nästa rad"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Set left line"
12469 msgstr "Markera nästa rad"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Set right line"
12474 msgstr "Markera nästa rad"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Set border lines"
12479 msgstr "Sätt kanter|#S"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Set all lines"
12484 msgstr "Sätt kanter|#S"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Unset all lines"
12489 msgstr "Slå av kanter|#l"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Align left"
12494 msgstr "Vänsterjustera"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Align center"
12499 msgstr "Justering"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Align right"
12504 msgstr "Högerjustera"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Align top"
12509 msgstr "Topplinje"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Align middle"
12514 msgstr "Justering"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Align bottom"
12519 msgstr "Underlinje"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Rotate cell"
12524 msgstr "Rotera 90°|#9"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Rotate table"
12529 msgstr "Citatstil satt"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Set multi-column"
12534 msgstr "Multikolumn|#M"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Math"
12539 msgstr "Matematik"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Set display mode"
12544 msgstr "[inte visat]"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Subscript"
12549 msgstr "PostScript|#P"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Superscript"
12554 msgstr "PostScript|#P"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Insert square root"
12559 msgstr "Lägg in citat"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Insert root"
12564 msgstr "Lägg in citat"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Insert standard fraction"
12569 msgstr "Lägg in citat"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Insert sum"
12574 msgstr "Lägg in citat"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Insert integral"
12579 msgstr "Lägg in tabell"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Insert product"
12584 msgstr "Lägg in citat"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Insert ( )"
12589 msgstr "Lägg in"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Insert [ ]"
12594 msgstr "Lägg in"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert { }"
12599 msgstr "Lägg in"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Insert delimiters"
12604 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Insert matrix"
12609 msgstr "Lägg in märke"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Insert cases environment"
12614 msgstr "Ändra miljödjup"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Toggle Math Panels"
12619 msgstr "Matematikpanel"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Math Macros"
12624 msgstr "Lägg in märke"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Command Buffer"
12629 msgstr "Kommando:|#K"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12632 msgid "Review[[Toolbar]]"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Track changes"
12638 msgstr "Skicka in ändringar"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12641 msgid "Show changes in output"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Next change"
12647 msgstr " (Ändrad)"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Accept change inside selection"
12652 msgstr " (Ändrad)"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Reject change inside selection"
12657 msgstr "Läs igen|#L#l"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Merge changes"
12662 msgstr "Sidbrytning"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Accept all changes"
12667 msgstr "Sätt kanter|#S"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Reject all changes"
12672 msgstr "Läs igen|#L#l"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Next note"
12677 msgstr "annat"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12680 #, fuzzy
12681 msgid "View/Update"
12682 msgstr "Spara dokumentet?"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12685 #, fuzzy
12686 msgid "View DVI"
12687 msgstr "Visa DVI"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Update DVI"
12692 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12695 msgid "View PDF (pdflatex)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12699 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12703 msgid "View PostScript"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12707 msgid "Update PostScript"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Math Panels"
12713 msgstr "Matematikpanel"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Math Spacings"
12718 msgstr "Mellanrum"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Styles"
12723 msgstr "Stil:"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Fractions"
12728 msgstr "Matematikpanel"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Fonts"
12734 msgstr "Tecken: "
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Functions"
12739 msgstr "Funktioner"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12742 msgid "arccos"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12746 #, fuzzy
12747 msgid "arcsin"
12748 msgstr "Marginaler"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12751 #, fuzzy
12752 msgid "arctan"
12753 msgstr "Citat"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12756 #, fuzzy
12757 msgid "arg"
12758 msgstr "Stor"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12761 msgid "bmod"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12765 msgid "cos"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12769 msgid "cosh"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12773 #, fuzzy
12774 msgid "cot"
12775 msgstr "Topp:|#T"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12778 msgid "coth"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12782 msgid "csc"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12786 msgid "deg"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12790 #, fuzzy
12791 msgid "det"
12792 msgstr "Brödstil"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12795 #, fuzzy
12796 msgid "dim"
12797 msgstr "Medium"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12800 #, fuzzy
12801 msgid "exp"
12802 msgstr "Lutande"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12805 msgid "gcd"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12809 #, fuzzy
12810 msgid "hom"
12811 msgstr "Matematik"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12814 #, fuzzy
12815 msgid "inf"
12816 msgstr "Pytteliten"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12819 #, fuzzy
12820 msgid "ker"
12821 msgstr "Rättstavning"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12824 msgid "lg"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12828 msgid "lim"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12832 msgid "liminf"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12836 msgid "limsup"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12840 msgid "ln"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12844 #, fuzzy
12845 msgid "log"
12846 msgstr "Infälld|#n"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12849 msgid "max"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12853 #, fuzzy
12854 msgid "min"
12855 msgstr "Pytteliten"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12858 #, fuzzy
12859 msgid "sec"
12860 msgstr "Blandat"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12863 #, fuzzy
12864 msgid "sin"
12865 msgstr "Pytteliten"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12868 #, fuzzy
12869 msgid "sinh"
12870 msgstr "Pytteliten"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12873 msgid "sup"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12877 #, fuzzy
12878 msgid "tan"
12879 msgstr "Lutande"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12882 #, fuzzy
12883 msgid "tanh"
12884 msgstr "Referens"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Pr"
12889 msgstr "Kopiera"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Spacings"
12894 msgstr "Kägel|#l"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Thin space\t\\,"
12899 msgstr "Medium"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Medium space\t\\:"
12904 msgstr "Medium"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Thick space\t\\;"
12909 msgstr "Medium"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12912 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12916 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Negative space\t\\!"
12922 msgstr "Medium"
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12925 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12929 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12933 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Roots"
12939 msgstr "Fot"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12942 msgid "Square root\t\\sqrt"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12946 msgid "Other root\t\\root"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12950 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12954 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12958 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12962 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Standard\t\\frac"
12968 msgstr "Standard|#t"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12971 #, fuzzy
12972 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12973 msgstr "Inga flera noteringar"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12976 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12980 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12984 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12988 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12992 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12996 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13000 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13004 msgid "Binomial\t\\binom"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13008 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13012 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13016 msgid "Roman\t\\mathrm"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13020 msgid "Bold\t\\mathbf"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13024 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13030 msgstr "Linjärer"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Italic\t\\mathit"
13035 msgstr "Kursiv"
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13040 msgstr "Skrivmaskin"
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13043 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13047 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13053 msgstr "Familj:|#F"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13056 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Dots"
13062 msgstr "Dokument"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13065 #, fuzzy
13066 msgid "ldots"
13067 msgstr "Dokument"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13070 #, fuzzy
13071 msgid "cdots"
13072 msgstr "Dokument"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13075 #, fuzzy
13076 msgid "vdots"
13077 msgstr "Dokument"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13080 #, fuzzy
13081 msgid "ddots"
13082 msgstr "Dokument"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Frame Decorations"
13087 msgstr "Dekoration"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13090 msgid "hat"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13094 #, fuzzy
13095 msgid "tilde"
13096 msgstr "Fil"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13099 msgid "bar"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13103 #, fuzzy
13104 msgid "grave"
13105 msgstr "Grön"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13108 #, fuzzy
13109 msgid "dot"
13110 msgstr "Topp:|#T"
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13113 msgid "check"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13117 msgid "widehat"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13121 msgid "widetilde"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13125 msgid "vec"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13129 #, fuzzy
13130 msgid "acute"
13131 msgstr "Klistra in"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13134 #, fuzzy
13135 msgid "ddot"
13136 msgstr "Lägg till|#L"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13139 #, fuzzy
13140 msgid "breve"
13141 msgstr "Fil"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13144 #, fuzzy
13145 msgid "overline"
13146 msgstr "Skriv ut"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13149 msgid "overbrace"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13153 #, fuzzy
13154 msgid "overleftarrow"
13155 msgstr "Ta bort rad|#d"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13158 msgid "overrightarrow"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13162 msgid "overleftrightarrow"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13166 #, fuzzy
13167 msgid "overset"
13168 msgstr "Ref: "
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13171 #, fuzzy
13172 msgid "underline"
13173 msgstr "Understruken "
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13176 msgid "underbrace"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13180 msgid "underleftarrow"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13184 msgid "underrightarrow"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13188 msgid "underleftrightarrow"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13192 #, fuzzy
13193 msgid "underset"
13194 msgstr "Minska"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Arrows"
13199 msgstr "Bläddra|#B"
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13202 #, fuzzy
13203 msgid "leftarrow"
13204 msgstr "Ta bort rad|#d"
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13207 msgid "rightarrow"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13211 msgid "downarrow"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13215 #, fuzzy
13216 msgid "uparrow"
13217 msgstr "Fel"
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13220 msgid "updownarrow"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13224 msgid "leftrightarrow"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Leftarrow"
13230 msgstr "Vänster|#s"
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Rightarrow"
13235 msgstr "Höger|#H"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13238 msgid "Downarrow"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Uparrow"
13244 msgstr "Fel"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13247 msgid "Updownarrow"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13251 msgid "Leftrightarrow"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13255 msgid "Longleftrightarrow"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13259 msgid "Longleftarrow"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13263 msgid "Longrightarrow"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13267 msgid "longleftrightarrow"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13271 msgid "longleftarrow"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13275 msgid "longrightarrow"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13279 msgid "leftharpoondown"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13283 msgid "rightharpoondown"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13287 #, fuzzy
13288 msgid "mapsto"
13289 msgstr "Bildtext|#x"
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13292 msgid "longmapsto"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13296 #, fuzzy
13297 msgid "nwarrow"
13298 msgstr "Fel"
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13301 #, fuzzy
13302 msgid "nearrow"
13303 msgstr "Fel"
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13306 msgid "leftharpoonup"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13310 msgid "rightharpoonup"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13314 msgid "hookleftarrow"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13318 msgid "hookrightarrow"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13322 #, fuzzy
13323 msgid "swarrow"
13324 msgstr "Fel"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13327 #, fuzzy
13328 msgid "searrow"
13329 msgstr "Fel"
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13332 msgid "rightleftharpoons"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Operators"
13338 msgstr "Inställningar"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13341 msgid "pm"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13345 msgid "cap"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13349 #, fuzzy
13350 msgid "diamond"
13351 msgstr "Lutande"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13354 #, fuzzy
13355 msgid "oplus"
13356 msgstr "Kolumner"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13359 #, fuzzy
13360 msgid "mp"
13361 msgstr "Betonad "
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13364 msgid "cup"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13368 msgid "bigtriangleup"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13372 #, fuzzy
13373 msgid "ominus"
13374 msgstr "Linje"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13377 msgid "times"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13381 #, fuzzy
13382 msgid "uplus"
13383 msgstr ", Djup: "
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13386 msgid "bigtriangledown"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13390 #, fuzzy
13391 msgid "otimes"
13392 msgstr "Kopior"
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13395 msgid "div"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13399 msgid "sqcap"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13403 #, fuzzy
13404 msgid "triangleright"
13405 msgstr "Rak"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13408 msgid "oslash"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13412 msgid "cdot"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13416 msgid "sqcup"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13420 msgid "triangleleft"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13424 #, fuzzy
13425 msgid "odot"
13426 msgstr "Fot"
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13429 msgid "star"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13433 msgid "vee"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13437 #, fuzzy
13438 msgid "amalg"
13439 msgstr "Liten"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13442 msgid "bigcirc"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13446 #, fuzzy
13447 msgid "setminus"
13448 msgstr "Linje"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13451 msgid "wedge"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13455 #, fuzzy
13456 msgid "dagger"
13457 msgstr "Större"
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13460 msgid "circ"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13464 #, fuzzy
13465 msgid "bullet"
13466 msgstr "Bombdjup"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13469 msgid "wr"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13473 #, fuzzy
13474 msgid "ddagger"
13475 msgstr "Större"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Relations"
13480 msgstr "Dekoration"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13483 msgid "leq"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13487 msgid "geq"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13491 msgid "equiv"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13495 #, fuzzy
13496 msgid "models"
13497 msgstr "Stäng"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13500 #, fuzzy
13501 msgid "prec"
13502 msgstr "Beklagar."
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13505 msgid "succ"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13509 msgid "sim"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13513 msgid "perp"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13517 #, fuzzy
13518 msgid "preceq"
13519 msgstr "Beklagar."
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13522 msgid "succeq"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13526 msgid "simeq"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13530 msgid "mid"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13534 #, fuzzy
13535 msgid "ll"
13536 msgstr "Använd|#A"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13539 msgid "gg"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13543 msgid "asymp"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13547 #, fuzzy
13548 msgid "parallel"
13549 msgstr "Tabell inlagd"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13552 #, fuzzy
13553 msgid "subset"
13554 msgstr "Dekoration"
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13557 msgid "supset"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13561 #, fuzzy
13562 msgid "approx"
13563 msgstr "Huvuddokument:"
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13566 #, fuzzy
13567 msgid "smile"
13568 msgstr "Fil"
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13571 msgid "subseteq"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13575 msgid "supseteq"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13579 #, fuzzy
13580 msgid "cong"
13581 msgstr "Två|#v"
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13584 #, fuzzy
13585 msgid "frown"
13586 msgstr "Två|#v"
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13589 msgid "sqsubseteq"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13593 msgid "sqsupseteq"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13597 #, fuzzy
13598 msgid "doteq"
13599 msgstr "Notis"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13602 msgid "neq"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13606 #, fuzzy
13607 msgid "in"
13608 msgstr "Pytteliten"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13611 msgid "ni"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13615 #, fuzzy
13616 msgid "propto"
13617 msgstr "Topp:|#T"
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13620 #, fuzzy
13621 msgid "notin"
13622 msgstr "Notis"
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13625 msgid "vdash"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13629 msgid "dashv"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13633 #, fuzzy
13634 msgid "bowtie"
13635 msgstr "Notis"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13638 msgid "alpha"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13642 msgid "beta"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13646 msgid "gamma"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13650 #, fuzzy
13651 msgid "delta"
13652 msgstr "Brödstil"
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13655 #, fuzzy
13656 msgid "epsilon"
13657 msgstr "Minska"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13660 msgid "varepsilon"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13664 msgid "zeta"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13668 #, fuzzy
13669 msgid "eta"
13670 msgstr "Huvuddokument:"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13673 #, fuzzy
13674 msgid "theta"
13675 msgstr "Lutande"
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13678 #, fuzzy
13679 msgid "vartheta"
13680 msgstr "Matris"
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13683 #, fuzzy
13684 msgid "iota"
13685 msgstr "Spara"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13688 msgid "kappa"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13692 msgid "lambda"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13696 msgid "mu"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13700 msgid "nu"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13704 #, fuzzy
13705 msgid "xi"
13706 msgstr "Lutande"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13709 msgid "pi"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13713 msgid "varpi"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13717 msgid "rho"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13721 #, fuzzy
13722 msgid "varrho"
13723 msgstr "Fel"
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13726 msgid "sigma"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13730 msgid "varsigma"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13734 #, fuzzy
13735 msgid "tau"
13736 msgstr "Spara"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13739 #, fuzzy
13740 msgid "upsilon"
13741 msgstr "Mottagare:"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13744 msgid "phi"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13748 msgid "varphi"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13752 msgid "chi"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13756 msgid "psi"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13760 #, fuzzy
13761 msgid "omega"
13762 msgstr "Antikva"
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13765 msgid "Gamma"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Delta"
13771 msgstr "Ta bort från|#b"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Theta"
13776 msgstr "Lutande"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13779 msgid "Lambda"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13783 msgid "Xi"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13787 msgid "Pi"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Sigma"
13793 msgstr "Liten"
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13796 msgid "Upsilon"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13800 msgid "Phi"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13804 msgid "Psi"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13808 msgid "Omega"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13812 msgid "Miscellaneous"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13816 #, fuzzy
13817 msgid "nabla"
13818 msgstr "Långtabell"
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13821 #, fuzzy
13822 msgid "partial"
13823 msgstr "Tabell inlagd"
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13826 #, fuzzy
13827 msgid "infty"
13828 msgstr "Pytteliten"
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13831 msgid "prime"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13835 #, fuzzy
13836 msgid "ell"
13837 msgstr "Gul"
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13840 #, fuzzy
13841 msgid "emptyset"
13842 msgstr ", Djup: "
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13845 #, fuzzy
13846 msgid "exists"
13847 msgstr "Tack till"
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13850 #, fuzzy
13851 msgid "forall"
13852 msgstr "Brödstil"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13855 #, fuzzy
13856 msgid "imath"
13857 msgstr "Matematik"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13860 #, fuzzy
13861 msgid "jmath"
13862 msgstr "Matematik"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Re"
13867 msgstr "Gör om"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Im"
13872 msgstr "Notis"
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13875 #, fuzzy
13876 msgid "aleph"
13877 msgstr ", Djup: "
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13880 msgid "wp"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13884 msgid "hbar"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13888 #, fuzzy
13889 msgid "angle"
13890 msgstr "Enkel:|#E"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13893 #, fuzzy
13894 msgid "top"
13895 msgstr "Topp:|#T"
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13898 #, fuzzy
13899 msgid "bot"
13900 msgstr "Topp:|#T"
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Vert"
13905 msgstr "Minska"
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13908 msgid "neg"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13912 #, fuzzy
13913 msgid "flat"
13914 msgstr "Fot"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13917 #, fuzzy
13918 msgid "natural"
13919 msgstr "Figur"
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13922 msgid "sharp"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13926 msgid "surd"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13930 #, fuzzy
13931 msgid "triangle"
13932 msgstr "Enkel:|#E"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13935 msgid "diamondsuit"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13939 #, fuzzy
13940 msgid "heartsuit"
13941 msgstr "ärv"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13944 msgid "clubsuit"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13948 msgid "spadesuit"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13952 msgid "textrm \\AA"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13956 #, fuzzy
13957 msgid "textrm \\O"
13958 msgstr "Lutande"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13961 msgid "mathcircumflex"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13965 msgid "_"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13969 #, fuzzy
13970 msgid "mathrm T"
13971 msgstr "Matematikläge"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13974 #, fuzzy
13975 msgid "mathbb N"
13976 msgstr "Matematik"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13979 #, fuzzy
13980 msgid "mathbb Z"
13981 msgstr "Matematik"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13984 #, fuzzy
13985 msgid "mathbb Q"
13986 msgstr "Matematik"
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13989 #, fuzzy
13990 msgid "mathbb R"
13991 msgstr "Matematik"
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13994 #, fuzzy
13995 msgid "mathbb C"
13996 msgstr "Matematik"
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13999 #, fuzzy
14000 msgid "mathbb H"
14001 msgstr "Matematik"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14004 #, fuzzy
14005 msgid "mathcal F"
14006 msgstr "Matematik"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14009 #, fuzzy
14010 msgid "mathcal L"
14011 msgstr "Matematik"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14014 #, fuzzy
14015 msgid "mathcal H"
14016 msgstr "Matematik"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14019 #, fuzzy
14020 msgid "mathcal O"
14021 msgstr "Matematik"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Big Operators"
14026 msgstr "Inställningar"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14029 #, fuzzy
14030 msgid "intop"
14031 msgstr "Topplinje"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14034 #, fuzzy
14035 msgid "int"
14036 msgstr "Pytteliten"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14039 #, fuzzy
14040 msgid "iint"
14041 msgstr "Pytteliten"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14044 #, fuzzy
14045 msgid "iintop"
14046 msgstr "Topplinje"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14049 msgid "iiint"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14053 #, fuzzy
14054 msgid "iiintop"
14055 msgstr "Topplinje"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14058 msgid "iiiint"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14062 msgid "iiiintop"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14066 msgid "dotsint"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14070 msgid "dotsintop"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14074 #, fuzzy
14075 msgid "oint"
14076 msgstr "Pytteliten"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14079 #, fuzzy
14080 msgid "ointop"
14081 msgstr "Topplinje"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14084 #, fuzzy
14085 msgid "oiint"
14086 msgstr "Tecken: "
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14089 #, fuzzy
14090 msgid "oiintop"
14091 msgstr "Topplinje"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14094 msgid "ointctrclockwiseop"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14098 msgid "ointctrclockwise"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14102 msgid "ointclockwiseop"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14106 msgid "ointclockwise"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14110 msgid "sqint"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14114 #, fuzzy
14115 msgid "sqintop"
14116 msgstr "Topplinje"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14119 msgid "sqiint"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14123 msgid "sqiintop"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14127 msgid "sum"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14131 #, fuzzy
14132 msgid "prod"
14133 msgstr "Beklagar."
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14136 msgid "coprod"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14140 msgid "bigsqcup"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14144 msgid "bigotimes"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14148 msgid "bigodot"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14152 msgid "bigoplus"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14156 msgid "bigcap"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14160 msgid "bigcup"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14164 msgid "biguplus"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14168 msgid "bigvee"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14172 msgid "bigwedge"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14176 #, fuzzy
14177 msgid "AMS Miscellaneous"
14178 msgstr "Blandat"
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14181 msgid "digamma"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14185 msgid "varkappa"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14189 #, fuzzy
14190 msgid "beth"
14191 msgstr ", Djup: "
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14194 #, fuzzy
14195 msgid "daleth"
14196 msgstr "Brödstil"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14199 msgid "gimel"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14203 msgid "ulcorner"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14207 msgid "urcorner"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14211 #, fuzzy
14212 msgid "llcorner"
14213 msgstr "Kanter"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14216 msgid "lrcorner"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14220 msgid "hslash"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14224 #, fuzzy
14225 msgid "vartriangle"
14226 msgstr "Tabell inlagd"
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14229 msgid "triangledown"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14233 #, fuzzy
14234 msgid "square"
14235 msgstr "Blå"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14238 msgid "lozenge"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14242 msgid "circledS"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14246 msgid "measuredangle"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14250 #, fuzzy
14251 msgid "nexists"
14252 msgstr "Indrag första rad|#I"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14255 msgid "mho"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Finv"
14261 msgstr "Pytteliten"
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Game"
14266 msgstr "Namn:|#N"
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14269 msgid "Bbbk"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14273 msgid "backprime"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14277 msgid "varnothing"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14281 msgid "blacktriangle"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14285 msgid "blacktriangledown"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14289 #, fuzzy
14290 msgid "blacksquare"
14291 msgstr "Svart"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14294 msgid "blacklozenge"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14298 msgid "bigstar"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14302 msgid "sphericalangle"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14306 #, fuzzy
14307 msgid "complement"
14308 msgstr "Kommentar:"
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14311 #, fuzzy
14312 msgid "eth"
14313 msgstr ", Djup: "
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14316 msgid "diagup"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14320 msgid "diagdown"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14324 #, fuzzy
14325 msgid "AMS Arrows"
14326 msgstr "Bläddra|#B"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14329 msgid "dashleftarrow"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14333 msgid "dashrightarrow"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14337 msgid "leftleftarrows"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14341 msgid "leftrightarrows"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14345 msgid "rightrightarrows"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14349 msgid "rightleftarrows"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Lleftarrow"
14355 msgstr "Ta bort rad|#d"
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Rrightarrow"
14360 msgstr "Höger|#H"
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14363 msgid "twoheadleftarrow"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14367 msgid "twoheadrightarrow"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14371 msgid "leftarrowtail"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14375 msgid "rightarrowtail"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14379 msgid "looparrowleft"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14383 #, fuzzy
14384 msgid "looparrowright"
14385 msgstr "Rak"
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14388 msgid "curvearrowleft"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14392 msgid "curvearrowright"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14396 msgid "circlearrowleft"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14400 msgid "circlearrowright"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14404 msgid "Lsh"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14408 msgid "Rsh"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14412 #, fuzzy
14413 msgid "upuparrows"
14414 msgstr "Bläddra|#B"
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14417 msgid "downdownarrows"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14421 msgid "upharpoonleft"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14425 msgid "upharpoonright"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14429 msgid "downharpoonleft"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14433 msgid "downharpoonright"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14437 msgid "leftrightharpoons"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14441 msgid "rightsquigarrow"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14445 msgid "leftrightsquigarrow"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14449 #, fuzzy
14450 msgid "nleftarrow"
14451 msgstr "Ta bort rad|#d"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14454 msgid "nrightarrow"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14458 msgid "nleftrightarrow"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14462 msgid "nLeftarrow"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14466 #, fuzzy
14467 msgid "nRightarrow"
14468 msgstr "Höger|#H"
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14471 msgid "nLeftrightarrow"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14475 msgid "multimap"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14479 #, fuzzy
14480 msgid "AMS Relations"
14481 msgstr "Dekoration"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14484 msgid "leqq"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14488 msgid "geqq"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14492 msgid "leqslant"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14496 msgid "geqslant"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14500 msgid "eqslantless"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14504 msgid "eqslantgtr"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14508 msgid "lesssim"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14512 msgid "gtrsim"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14516 msgid "lessapprox"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14520 msgid "gtrapprox"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14524 msgid "approxeq"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14528 #, fuzzy
14529 msgid "triangleq"
14530 msgstr "Enkel:|#E"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14533 msgid "lessdot"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14537 msgid "gtrdot"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14541 msgid "lll"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14545 msgid "ggg"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14549 msgid "lessgtr"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14553 #, fuzzy
14554 msgid "gtrless"
14555 msgstr "Skrivare|#S"
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14558 msgid "lesseqgtr"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14562 #, fuzzy
14563 msgid "gtreqless"
14564 msgstr "Skrivare|#S"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14567 msgid "lesseqqgtr"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14571 #, fuzzy
14572 msgid "gtreqqless"
14573 msgstr "Skrivare|#S"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14576 msgid "eqcirc"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14580 msgid "circeq"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14584 msgid "thicksim"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14588 msgid "thickapprox"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14592 #, fuzzy
14593 msgid "backsim"
14594 msgstr "Svart"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14597 msgid "backsimeq"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14601 msgid "subseteqq"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14605 msgid "supseteqq"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Subset"
14611 msgstr "Dekoration"
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Supset"
14616 msgstr "Dekoration"
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14619 msgid "sqsubset"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14623 msgid "sqsupset"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14627 msgid "preccurlyeq"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14631 msgid "succcurlyeq"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14635 msgid "curlyeqprec"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14639 msgid "curlyeqsucc"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14643 msgid "precsim"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14647 msgid "succsim"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14651 msgid "precapprox"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14655 msgid "succapprox"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14659 msgid "vartriangleleft"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14663 #, fuzzy
14664 msgid "vartriangleright"
14665 msgstr "Höger|#H"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14668 msgid "trianglelefteq"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14672 msgid "trianglerighteq"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14676 #, fuzzy
14677 msgid "bumpeq"
14678 msgstr "Blå"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Bumpeq"
14683 msgstr "Blå"
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14686 msgid "doteqdot"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14690 msgid "risingdotseq"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14694 msgid "fallingdotseq"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14698 msgid "vDash"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14702 msgid "Vvdash"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14706 msgid "Vdash"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14710 msgid "shortmid"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14714 msgid "shortparallel"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14718 #, fuzzy
14719 msgid "smallsmile"
14720 msgstr "Minst"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14723 msgid "smallfrown"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14727 msgid "blacktriangleleft"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14731 msgid "blacktriangleright"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14735 #, fuzzy
14736 msgid "because"
14737 msgstr "Minska"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14740 #, fuzzy
14741 msgid "therefore"
14742 msgstr "Matematik"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14745 msgid "backepsilon"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14749 msgid "varpropto"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14753 msgid "between"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14757 msgid "pitchfork"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14761 #, fuzzy
14762 msgid "AMS Negative Relations"
14763 msgstr "Dekoration"
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14766 msgid "nless"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14770 #, fuzzy
14771 msgid "ngtr"
14772 msgstr "Lägg in märke"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14775 #, fuzzy
14776 msgid "nleq"
14777 msgstr "Enkel:|#E"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14780 #, fuzzy
14781 msgid "ngeq"
14782 msgstr "Enkel:|#E"
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14785 msgid "nleqslant"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14789 msgid "ngeqslant"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14793 msgid "nleqq"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14797 msgid "ngeqq"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14801 msgid "lneq"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14805 #, fuzzy
14806 msgid "gneq"
14807 msgstr "Ignorera"
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14810 msgid "lneqq"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14814 msgid "gneqq"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14818 msgid "lvertneqq"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14822 msgid "gvertneqq"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14826 msgid "lnsim"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14830 msgid "gnsim"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14834 msgid "lnapprox"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14838 msgid "gnapprox"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14842 msgid "nprec"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14846 msgid "nsucc"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14850 #, fuzzy
14851 msgid "npreceq"
14852 msgstr "Beklagar."
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14855 msgid "nsucceq"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14859 msgid "precnsim"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14863 msgid "succnsim"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14867 msgid "precnapprox"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14871 msgid "succnapprox"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14875 #, fuzzy
14876 msgid "subsetneq"
14877 msgstr "Dekoration"
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14880 msgid "supsetneq"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14884 #, fuzzy
14885 msgid "subsetneqq"
14886 msgstr "Dekoration"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14889 msgid "supsetneqq"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14893 msgid "nsubseteq"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14897 msgid "nsupseteq"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14901 msgid "nsupseteqq"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14905 msgid "nvdash"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14909 msgid "nvDash"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14913 msgid "nVDash"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14917 msgid "varsubsetneq"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14921 msgid "varsupsetneq"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14925 msgid "varsubsetneqq"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14929 msgid "varsupsetneqq"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14933 msgid "ntriangleleft"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14937 #, fuzzy
14938 msgid "ntriangleright"
14939 msgstr "Rak"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14942 msgid "ntrianglelefteq"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14946 msgid "ntrianglerighteq"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14950 #, fuzzy
14951 msgid "ncong"
14952 msgstr "Klar"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14955 msgid "nsim"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14959 msgid "nmid"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14963 msgid "nshortmid"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14967 msgid "nparallel"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14971 msgid "nshortparallel"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14975 #, fuzzy
14976 msgid "AMS Operators"
14977 msgstr "Dekoration"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14980 msgid "dotplus"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14984 msgid "smallsetminus"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Cap"
14990 msgstr "Bildtext|#x"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Cup"
14995 msgstr "Klipp"
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14998 #, fuzzy
14999 msgid "barwedge"
15000 msgstr "Stor"
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15003 msgid "veebar"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15007 #, fuzzy
15008 msgid "doublebarwedge"
15009 msgstr "Dubbel:|#D"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15012 #, fuzzy
15013 msgid "boxminus"
15014 msgstr "Linje"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15017 msgid "boxtimes"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15021 #, fuzzy
15022 msgid "boxdot"
15023 msgstr "Fot"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15026 msgid "boxplus"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15030 #, fuzzy
15031 msgid "divideontimes"
15032 msgstr "Innehåll"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15035 msgid "ltimes"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15039 msgid "rtimes"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15043 msgid "leftthreetimes"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15047 msgid "rightthreetimes"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15051 msgid "curlywedge"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15055 msgid "curlyvee"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15059 msgid "circleddash"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15063 msgid "circledast"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15067 msgid "circledcirc"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15071 #, fuzzy
15072 msgid "centerdot"
15073 msgstr "Centrerat|#C"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15076 #, fuzzy
15077 msgid "intercal"
15078 msgstr "Skriv ut"
15079
15080 #: lib/external_templates:37
15081 msgid "RasterImage"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15085 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/external_templates:45
15089 msgid "A bitmap file.\n"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/external_templates:109
15093 #, fuzzy
15094 msgid "XFig"
15095 msgstr "Figur"
15096
15097 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15098 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/external_templates:112
15102 #, fuzzy
15103 msgid "An Xfig figure.\n"
15104 msgstr "Kör \"configure\"..."
15105
15106 #: lib/external_templates:162
15107 msgid "ChessDiagram"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15111 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/external_templates:165
15115 msgid ""
15116 "A chess position diagram.\n"
15117 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15118 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15119 "the position that you want to display.\n"
15120 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15121 "and remember to type in a relative path\n"
15122 "to the LyX document location.\n"
15123 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15124 "to enable general editing of the board.\n"
15125 "You might also check out the\n"
15126 "'Options->Test legality' option, and\n"
15127 "remember to middle and right click to\n"
15128 "insert new material in the board.\n"
15129 "In order for this to work, you have to\n"
15130 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15131 "that TeX will find it, and you will need\n"
15132 "to install the skak package from CTAN.\n"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/external_templates:208
15136 msgid "LilyPond"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15140 msgid "Lilypond typeset music"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/external_templates:211
15144 msgid ""
15145 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15146 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15147 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15148 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/external_templates:257
15152 #, fuzzy
15153 msgid "PDFPages"
15154 msgstr "Sidor:"
15155
15156 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15157 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/external_templates:260
15161 msgid ""
15162 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15163 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15164 "which must be inserted to Options.\n"
15165 "Examples:\n"
15166 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15167 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15168 "* pages=- (to include all pages)\n"
15169 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15170 "for further options and details.\n"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/external_templates:300
15174 msgid ""
15175 "Today's date.\n"
15176 "Read 'info date' for more information.\n"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/configure.py:236
15180 msgid "Tgif"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/configure.py:239
15184 msgid "FIG"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/configure.py:242
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Grace"
15190 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15191
15192 #: lib/configure.py:245
15193 msgid "FEN"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/configure.py:249
15197 msgid "BMP"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/configure.py:250
15201 msgid "GIF"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15205 msgid "JPEG"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/configure.py:252
15209 msgid "PBM"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: lib/configure.py:253
15213 msgid "PGM"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15217 msgid "PNG"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/configure.py:255
15221 msgid "PPM"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/configure.py:256
15225 msgid "TIFF"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/configure.py:257
15229 msgid "XBM"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/configure.py:258
15233 msgid "XPM"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/configure.py:263
15237 msgid "Plain text (chess output)"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/configure.py:264
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Plain text (image)"
15243 msgstr "Ersätt"
15244
15245 #: lib/configure.py:265
15246 msgid "Plain text (Xfig output)"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/configure.py:266
15250 msgid "date (output)"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/configure.py:267
15254 msgid "DocBook"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/configure.py:267
15258 #, fuzzy
15259 msgid "DocBook|B"
15260 msgstr "Botten|#B"
15261
15262 #: lib/configure.py:268
15263 msgid "Docbook (XML)"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/configure.py:269
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Graphviz Dot"
15269 msgstr "Fil|#F"
15270
15271 #: lib/configure.py:270
15272 #, fuzzy
15273 msgid "NoWeb"
15274 msgstr "Klar"
15275
15276 #: lib/configure.py:270
15277 #, fuzzy
15278 msgid "NoWeb|N"
15279 msgstr "annat"
15280
15281 #: lib/configure.py:271
15282 msgid "LilyPond music"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: lib/configure.py:272
15286 #, fuzzy
15287 msgid "LaTeX (plain)"
15288 msgstr "Extra val"
15289
15290 #: lib/configure.py:272
15291 #, fuzzy
15292 msgid "LaTeX (plain)|L"
15293 msgstr "LaTeX Logg"
15294
15295 #: lib/configure.py:273
15296 msgid "LinuxDoc"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/configure.py:273
15300 msgid "LinuxDoc|x"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/configure.py:274
15304 #, fuzzy
15305 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15306 msgstr "LaTeX|#T"
15307
15308 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Plain text"
15311 msgstr "Ersätt"
15312
15313 #: lib/configure.py:275
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Plain text|a"
15316 msgstr "Ersätt"
15317
15318 #: lib/configure.py:276
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Plain text (pstotext)"
15321 msgstr "Ersätt"
15322
15323 #: lib/configure.py:277
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15326 msgstr "Ersätt"
15327
15328 #: lib/configure.py:278
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Plain text (catdvi)"
15331 msgstr "Ersätt"
15332
15333 #: lib/configure.py:279
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Plain Text, Join Lines"
15336 msgstr "Markera nästa stycke"
15337
15338 #: lib/configure.py:286
15339 #, fuzzy
15340 msgid "BibTeX"
15341 msgstr "LaTeX|#L"
15342
15343 #: lib/configure.py:291
15344 msgid "EPS"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/configure.py:292
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Postscript"
15350 msgstr "Porträtt|#o"
15351
15352 #: lib/configure.py:292
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Postscript|t"
15355 msgstr "PostScript|#P"
15356
15357 #: lib/configure.py:296
15358 msgid "PDF (ps2pdf)"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/configure.py:296
15362 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/configure.py:297
15366 msgid "PDF (pdflatex)"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/configure.py:297
15370 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/configure.py:298
15374 msgid "PDF (dvipdfm)"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/configure.py:298
15378 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/configure.py:301
15382 msgid "DVI"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/configure.py:301
15386 msgid "DVI|D"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/configure.py:304
15390 #, fuzzy
15391 msgid "DraftDVI"
15392 msgstr "Matematikläge"
15393
15394 #: lib/configure.py:307
15395 msgid "HTML"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/configure.py:307
15399 msgid "HTML|H"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/configure.py:310
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Noteedit"
15405 msgstr "Notis"
15406
15407 #: lib/configure.py:313
15408 #, fuzzy
15409 msgid "OpenDocument"
15410 msgstr "Öppnar underdokument "
15411
15412 #: lib/configure.py:316
15413 #, fuzzy
15414 msgid "date command"
15415 msgstr "Utför kommando"
15416
15417 #: lib/configure.py:317
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Table (CSV)"
15420 msgstr "Tabell%t"
15421
15422 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15424 #, fuzzy
15425 msgid "LyX"
15426 msgstr "Skriv ut"
15427
15428 #: lib/configure.py:320
15429 msgid "LyX 1.3.x"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/configure.py:321
15433 msgid "LyX 1.4.x"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/configure.py:322
15437 msgid "LyX 1.5.x"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: lib/configure.py:323
15441 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/configure.py:324
15445 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/configure.py:325
15449 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/configure.py:326
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LyX Preview"
15455 msgstr "Fil"
15456
15457 #: lib/configure.py:327
15458 msgid "PDFTEX"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/configure.py:328
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Program"
15464 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15465
15466 #: lib/configure.py:329
15467 msgid "PSTEX"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/configure.py:330
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Rich Text Format"
15473 msgstr "Textläge"
15474
15475 #: lib/configure.py:331
15476 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Windows Metafile"
15482 msgstr "Skriv till"
15483
15484 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15485 msgid "Enhanced Metafile"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: lib/configure.py:334
15489 #, fuzzy
15490 msgid "MS Word"
15491 msgstr "Kanter"
15492
15493 # Antal kopior
15494 #: lib/configure.py:334
15495 #, fuzzy
15496 msgid "MS Word|W"
15497 msgstr "Antal:"
15498
15499 #: lib/configure.py:335
15500 msgid "HTML (MS Word)"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15504 #, c-format
15505 msgid "%1$s and %2$s"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15509 #, c-format
15510 msgid "%1$s et al."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15514 #, fuzzy
15515 msgid "No year"
15516 msgstr "Inget nummer"
15517
15518 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Add to bibliography only."
15521 msgstr "Referens"
15522
15523 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15524 #, fuzzy
15525 msgid "before"
15526 msgstr "Textläge"
15527
15528 #: src/Buffer.cpp:236
15529 msgid "Disk Error: "
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/Buffer.cpp:237
15533 #, fuzzy, c-format
15534 msgid ""
15535 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15536 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15537
15538 #: src/Buffer.cpp:290
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Could not remove temporary directory"
15541 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15542
15543 #: src/Buffer.cpp:291
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15546 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15547
15548 #: src/Buffer.cpp:506
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Unknown document class"
15551 msgstr "till vald dokumentklass"
15552
15553 #: src/Buffer.cpp:507
15554 #, c-format
15555 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15559 #, fuzzy, c-format
15560 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15561 msgstr "Okänd operation"
15562
15563 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Document header error"
15566 msgstr "LaTeX-fel"
15567
15568 #: src/Buffer.cpp:521
15569 msgid "\\begin_header is missing"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/Buffer.cpp:541
15573 msgid "\\begin_document is missing"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15577 #: src/BufferView.cpp:1146
15578 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15582 msgid ""
15583 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15584 "xcolor/soul are installed.\n"
15585 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15586 "LaTeX preamble."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15590 msgid ""
15591 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15592 "xcolor and soul are not installed.\n"
15593 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15594 "LaTeX preamble."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Document format failure"
15600 msgstr "Dokumentet"
15601
15602 #: src/Buffer.cpp:706
15603 #, fuzzy, c-format
15604 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15605 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15606
15607 #: src/Buffer.cpp:743
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Conversion failed"
15610 msgstr "Konverteringsfel!"
15611
15612 #: src/Buffer.cpp:744
15613 #, c-format
15614 msgid ""
15615 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15616 "it could not be created."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/Buffer.cpp:753
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Conversion script not found"
15622 msgstr "Inga varningar."
15623
15624 #: src/Buffer.cpp:754
15625 #, c-format
15626 msgid ""
15627 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15628 "could not be found."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/Buffer.cpp:773
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Conversion script failed"
15634 msgstr "Konverteringsfel!"
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:774
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15640 "convert it."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Buffer.cpp:789
15644 #, c-format
15645 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/Buffer.cpp:822
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Backup failure"
15651 msgstr "Brödstil"
15652
15653 #: src/Buffer.cpp:823
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15657 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/Buffer.cpp:833
15661 #, c-format
15662 msgid ""
15663 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15664 "overwrite this file?"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/Buffer.cpp:835
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Overwrite modified file?"
15670 msgstr "Skrivmaskin"
15671
15672 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15673 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
15674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15675 #, fuzzy
15676 msgid "&Overwrite"
15677 msgstr "Skrivmaskin"
15678
15679 #: src/Buffer.cpp:860
15680 #, fuzzy, c-format
15681 msgid "Saving document %1$s..."
15682 msgstr "Lagrar dokument"
15683
15684 #: src/Buffer.cpp:873
15685 #, fuzzy
15686 msgid " could not write file!"
15687 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15688
15689 #: src/Buffer.cpp:880
15690 #, fuzzy
15691 msgid " done."
15692 msgstr "Gå ned"
15693
15694 #: src/Buffer.cpp:959
15695 msgid "Iconv software exception Detected"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/Buffer.cpp:959
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15702 "installed"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/Buffer.cpp:981
15706 #, c-format
15707 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/Buffer.cpp:984
15711 msgid ""
15712 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15713 "chosen encoding.\n"
15714 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/Buffer.cpp:991
15718 #, fuzzy
15719 msgid "iconv conversion failed"
15720 msgstr "Konverteringsfel!"
15721
15722 #: src/Buffer.cpp:996
15723 #, fuzzy
15724 msgid "conversion failed"
15725 msgstr "Konverteringsfel!"
15726
15727 #: src/Buffer.cpp:1268
15728 msgid "Running chktex..."
15729 msgstr "Chktex körs..."
15730
15731 #: src/Buffer.cpp:1281
15732 msgid "chktex failure"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/Buffer.cpp:1282
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Could not run chktex successfully."
15738 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15739
15740 #: src/Buffer.cpp:2112
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Preview source code"
15743 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:2124
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15748 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15749
15750 #: src/Buffer.cpp:2128
15751 #, c-format
15752 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/Buffer.cpp:2227
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Auto-saving %1$s"
15758 msgstr "Autolagrar"
15759
15760 #: src/Buffer.cpp:2271
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Autosave failed!"
15763 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15764
15765 #: src/Buffer.cpp:2294
15766 msgid "Autosaving current document..."
15767 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15768
15769 #: src/Buffer.cpp:2342
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Couldn't export file"
15772 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15773
15774 #: src/Buffer.cpp:2343
15775 #, c-format
15776 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/Buffer.cpp:2380
15780 #, fuzzy
15781 msgid "File name error"
15782 msgstr "Filnamn:|#F"
15783
15784 #: src/Buffer.cpp:2381
15785 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/Buffer.cpp:2423
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Document export cancelled."
15791 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15792
15793 #: src/Buffer.cpp:2429
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15796 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15797
15798 #: src/Buffer.cpp:2435
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Document exported as %1$s"
15801 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15802
15803 #: src/Buffer.cpp:2505
15804 #, fuzzy, c-format
15805 msgid ""
15806 "The specified document\n"
15807 "%1$s\n"
15808 "could not be read."
15809 msgstr "Dokumentstil satt"
15810
15811 #: src/Buffer.cpp:2507
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Could not read document"
15814 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15815
15816 #: src/Buffer.cpp:2517
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid ""
15819 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15820 "\n"
15821 "Recover emergency save?"
15822 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15823
15824 #: src/Buffer.cpp:2520
15825 msgid "Load emergency save?"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:2521
15829 #, fuzzy
15830 msgid "&Recover"
15831 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:2521
15834 msgid "&Load Original"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:2541
15838 #, c-format
15839 msgid ""
15840 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15841 "\n"
15842 "Load the backup instead?"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/Buffer.cpp:2544
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Load backup?"
15848 msgstr "Svart"
15849
15850 #: src/Buffer.cpp:2545
15851 #, fuzzy
15852 msgid "&Load backup"
15853 msgstr "Svart"
15854
15855 #: src/Buffer.cpp:2545
15856 msgid "Load &original"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/Buffer.cpp:2578
15860 #, fuzzy, c-format
15861 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15862 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15863
15864 #: src/Buffer.cpp:2580
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Retrieve from version control?"
15867 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15868
15869 #: src/Buffer.cpp:2581
15870 #, fuzzy
15871 msgid "&Retrieve"
15872 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15873
15874 #: src/BufferList.cpp:220
15875 #, fuzzy
15876 msgid "No file open!"
15877 msgstr "Inga varningar."
15878
15879 #: src/BufferList.cpp:230
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15882 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15883
15884 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15885 #, fuzzy
15886 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15887 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15888
15889 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15890 #, fuzzy
15891 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15892 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15893
15894 #: src/BufferList.cpp:271
15895 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15896 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15897
15898 #: src/BufferParams.cpp:475
15899 #, c-format
15900 msgid ""
15901 "The layout file requested by this document,\n"
15902 "%1$s.layout,\n"
15903 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15904 "class or style file required by it is not\n"
15905 "available. See the Customization documentation\n"
15906 "for more information.\n"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/BufferParams.cpp:481
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Document class not available"
15912 msgstr "Dokumentstil satt"
15913
15914 #: src/BufferParams.cpp:482
15915 msgid "LyX will not be able to produce output."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/BufferParams.cpp:1435
15919 #, c-format
15920 msgid ""
15921 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15922 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15923 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/BufferParams.cpp:1440
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Document class not found"
15929 msgstr "Dokumentstil satt"
15930
15931 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
15932 #, fuzzy, c-format
15933 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15934 msgstr "Dokumentstil satt"
15935
15936 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Could not load class"
15939 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15940
15941 #: src/BufferParams.cpp:1535
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "The module %1$s has been requested by\n"
15945 "this document but has not been found in the list of\n"
15946 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15947 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/BufferParams.cpp:1539
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Module not available"
15953 msgstr "Dokumentstil satt"
15954
15955 #: src/BufferParams.cpp:1540
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Some layouts may not be available."
15958 msgstr "Dokumentstil satt"
15959
15960 #: src/BufferParams.cpp:1547
15961 #, c-format
15962 msgid ""
15963 "The module %1$s requires a package that is\n"
15964 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15965 "may not be possible.\n"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/BufferParams.cpp:1550
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Package not available"
15971 msgstr "Dokumentstil satt"
15972
15973 #: src/BufferParams.cpp:1555
15974 #, c-format
15975 msgid "Error reading module %1$s\n"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Read Error"
15981 msgstr "LaTeX-fel"
15982
15983 #: src/BufferParams.cpp:1561
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Error reading internal layout information"
15986 msgstr "Inget mer att ångra"
15987
15988 #: src/BufferView.cpp:178
15989 #, fuzzy
15990 msgid "No more insets"
15991 msgstr "Inga flera noteringar"
15992
15993 #: src/BufferView.cpp:672
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Save bookmark"
15996 msgstr "Botten|#B"
15997
15998 #: src/BufferView.cpp:1024
15999 #, fuzzy
16000 msgid "No further undo information"
16001 msgstr "Inget mer att ångra"
16002
16003 #: src/BufferView.cpp:1033
16004 msgid "No further redo information"
16005 msgstr "Inget mer att göra om"
16006
16007 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16008 #, fuzzy
16009 msgid "String not found!"
16010 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16011
16012 #: src/BufferView.cpp:1218
16013 msgid "Mark off"
16014 msgstr "Märke av"
16015
16016 #: src/BufferView.cpp:1225
16017 msgid "Mark on"
16018 msgstr "Märke på"
16019
16020 #: src/BufferView.cpp:1232
16021 msgid "Mark removed"
16022 msgstr "Märke borttaget"
16023
16024 #: src/BufferView.cpp:1235
16025 msgid "Mark set"
16026 msgstr "Märke satt"
16027
16028 #: src/BufferView.cpp:1282
16029 msgid "Statistics for the selection:"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/BufferView.cpp:1284
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Statistics for the document:"
16035 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16036
16037 #: src/BufferView.cpp:1287
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "%1$d words"
16040 msgstr "Ett fel funnet"
16041
16042 #: src/BufferView.cpp:1289
16043 #, fuzzy
16044 msgid "One word"
16045 msgstr "Sakord:|#S"
16046
16047 #: src/BufferView.cpp:1292
16048 #, c-format
16049 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/BufferView.cpp:1295
16053 msgid "One character (including blanks)"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/BufferView.cpp:1298
16057 #, c-format
16058 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/BufferView.cpp:1301
16062 msgid "One character (excluding blanks)"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/BufferView.cpp:1303
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Statistics"
16068 msgstr "Spara"
16069
16070 #: src/BufferView.cpp:2039
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "Inserting document %1$s..."
16073 msgstr "Läser in dokumentet"
16074
16075 #: src/BufferView.cpp:2050
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid "Document %1$s inserted."
16078 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16079
16080 #: src/BufferView.cpp:2052
16081 #, fuzzy, c-format
16082 msgid "Could not insert document %1$s"
16083 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16084
16085 #: src/BufferView.cpp:2280
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid ""
16088 "Could not read the specified document\n"
16089 "%1$s\n"
16090 "due to the error: %2$s"
16091 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16092
16093 #: src/BufferView.cpp:2282
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Could not read file"
16096 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16097
16098 #: src/BufferView.cpp:2289
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid ""
16101 "%1$s\n"
16102 " is not readable."
16103 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16104
16105 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Could not open file"
16108 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16109
16110 #: src/BufferView.cpp:2297
16111 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/BufferView.cpp:2298
16115 msgid ""
16116 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16117 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16118 "If this does not give the correct result\n"
16119 "then please change the encoding of the file\n"
16120 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/Chktex.cpp:63
16124 #, fuzzy, c-format
16125 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16126 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16127
16128 #: src/Chktex.cpp:65
16129 #, fuzzy
16130 msgid "ChkTeX warning id # "
16131 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16132
16133 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16134 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16135 #, fuzzy
16136 msgid "none"
16137 msgstr "Klar"
16138
16139 #: src/Color.cpp:96
16140 #, fuzzy
16141 msgid "black"
16142 msgstr "Svart"
16143
16144 #: src/Color.cpp:97
16145 #, fuzzy
16146 msgid "white"
16147 msgstr "Vit"
16148
16149 #: src/Color.cpp:98
16150 #, fuzzy
16151 msgid "red"
16152 msgstr "Röd"
16153
16154 #: src/Color.cpp:99
16155 #, fuzzy
16156 msgid "green"
16157 msgstr "Grön"
16158
16159 #: src/Color.cpp:100
16160 #, fuzzy
16161 msgid "blue"
16162 msgstr "Blå"
16163
16164 #: src/Color.cpp:101
16165 #, fuzzy
16166 msgid "cyan"
16167 msgstr "Avbryt"
16168
16169 #: src/Color.cpp:102
16170 #, fuzzy
16171 msgid "magenta"
16172 msgstr "Huvuddokument:"
16173
16174 #: src/Color.cpp:103
16175 #, fuzzy
16176 msgid "yellow"
16177 msgstr "Gul"
16178
16179 #: src/Color.cpp:104
16180 msgid "cursor"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/Color.cpp:105
16184 #, fuzzy
16185 msgid "background"
16186 msgstr "Lägg in märke"
16187
16188 #: src/Color.cpp:106
16189 #, fuzzy
16190 msgid "text"
16191 msgstr "Lutande"
16192
16193 #: src/Color.cpp:107
16194 #, fuzzy
16195 msgid "selection"
16196 msgstr "Dekoration"
16197
16198 #: src/Color.cpp:108
16199 #, fuzzy
16200 msgid "selected text"
16201 msgstr "Lutande"
16202
16203 #: src/Color.cpp:110
16204 #, fuzzy
16205 msgid "LaTeX text"
16206 msgstr "LaTeX|#T"
16207
16208 #: src/Color.cpp:111
16209 #, fuzzy
16210 msgid "inline completion"
16211 msgstr "Mellanrum"
16212
16213 #: src/Color.cpp:113
16214 msgid "non-unique inline completion"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/Color.cpp:115
16218 msgid "previewed snippet"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/Color.cpp:116
16222 #, fuzzy
16223 msgid "note label"
16224 msgstr "Lägg in fotnot"
16225
16226 #: src/Color.cpp:117
16227 #, fuzzy
16228 msgid "note background"
16229 msgstr "Lägg in märke"
16230
16231 #: src/Color.cpp:118
16232 #, fuzzy
16233 msgid "comment label"
16234 msgstr "Kommentar:"
16235
16236 #: src/Color.cpp:119
16237 #, fuzzy
16238 msgid "comment background"
16239 msgstr "Lägg in märke"
16240
16241 #: src/Color.cpp:120
16242 #, fuzzy
16243 msgid "greyedout inset label"
16244 msgstr "Öppnat insättning"
16245
16246 #: src/Color.cpp:121
16247 #, fuzzy
16248 msgid "greyedout inset background"
16249 msgstr "Lägg in märke"
16250
16251 #: src/Color.cpp:122
16252 msgid "shaded box"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/Color.cpp:123
16256 #, fuzzy
16257 msgid "branch label"
16258 msgstr "Referens"
16259
16260 #: src/Color.cpp:124
16261 #, fuzzy
16262 msgid "footnote label"
16263 msgstr "Lägg in fotnot"
16264
16265 #: src/Color.cpp:125
16266 #, fuzzy
16267 msgid "index label"
16268 msgstr "Lägg in märke"
16269
16270 #: src/Color.cpp:126
16271 #, fuzzy
16272 msgid "margin note label"
16273 msgstr "Gå till märke|#G"
16274
16275 #: src/Color.cpp:127
16276 #, fuzzy
16277 msgid "URL label"
16278 msgstr "Tabell inlagd"
16279
16280 #: src/Color.cpp:128
16281 #, fuzzy
16282 msgid "URL text"
16283 msgstr "Lutande"
16284
16285 #: src/Color.cpp:129
16286 msgid "depth bar"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/Color.cpp:130
16290 #, fuzzy
16291 msgid "language"
16292 msgstr "Språk"
16293
16294 #: src/Color.cpp:131
16295 #, fuzzy
16296 msgid "command inset"
16297 msgstr "Lägg in märke"
16298
16299 #: src/Color.cpp:132
16300 #, fuzzy
16301 msgid "command inset background"
16302 msgstr "Lägg in märke"
16303
16304 #: src/Color.cpp:133
16305 #, fuzzy
16306 msgid "command inset frame"
16307 msgstr "Lägg in märke"
16308
16309 #: src/Color.cpp:134
16310 #, fuzzy
16311 msgid "special character"
16312 msgstr "Särskilt:|#S"
16313
16314 #: src/Color.cpp:135
16315 #, fuzzy
16316 msgid "math"
16317 msgstr "Matematik"
16318
16319 #: src/Color.cpp:136
16320 #, fuzzy
16321 msgid "math background"
16322 msgstr "Lägg in märke"
16323
16324 #: src/Color.cpp:137
16325 #, fuzzy
16326 msgid "graphics background"
16327 msgstr "Matematikläge"
16328
16329 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Math macro background"
16332 msgstr "Matematikläge"
16333
16334 #: src/Color.cpp:139
16335 #, fuzzy
16336 msgid "math frame"
16337 msgstr "Matematikläge"
16338
16339 #: src/Color.cpp:140
16340 #, fuzzy
16341 msgid "math corners"
16342 msgstr "Matematikpanel"
16343
16344 #: src/Color.cpp:141
16345 #, fuzzy
16346 msgid "math line"
16347 msgstr "Matematikpanel"
16348
16349 #: src/Color.cpp:143
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Math macro hovered background"
16352 msgstr "Matematikläge"
16353
16354 #: src/Color.cpp:144
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Math macro label"
16357 msgstr "Lägg in märke"
16358
16359 #: src/Color.cpp:145
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Math macro frame"
16362 msgstr "Matematikläge"
16363
16364 #: src/Color.cpp:146
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Math macro blended out"
16367 msgstr "Matematikläge"
16368
16369 #: src/Color.cpp:147
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Math macro old parameter"
16372 msgstr "Matematikläge"
16373
16374 #: src/Color.cpp:148
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Math macro new parameter"
16377 msgstr "Matematikläge"
16378
16379 #: src/Color.cpp:149
16380 #, fuzzy
16381 msgid "caption frame"
16382 msgstr "Matematikläge"
16383
16384 #: src/Color.cpp:150
16385 #, fuzzy
16386 msgid "collapsable inset text"
16387 msgstr "Lägg in märke"
16388
16389 #: src/Color.cpp:151
16390 #, fuzzy
16391 msgid "collapsable inset frame"
16392 msgstr "Lägg in märke"
16393
16394 #: src/Color.cpp:152
16395 #, fuzzy
16396 msgid "inset background"
16397 msgstr "Lägg in märke"
16398
16399 #: src/Color.cpp:153
16400 #, fuzzy
16401 msgid "inset frame"
16402 msgstr "Lägg in märke"
16403
16404 #: src/Color.cpp:154
16405 #, fuzzy
16406 msgid "LaTeX error"
16407 msgstr "LaTeX-fel"
16408
16409 #: src/Color.cpp:155
16410 #, fuzzy
16411 msgid "end-of-line marker"
16412 msgstr "Öppnat insättning"
16413
16414 #: src/Color.cpp:156
16415 #, fuzzy
16416 msgid "appendix marker"
16417 msgstr "Öppnat insättning"
16418
16419 #: src/Color.cpp:157
16420 #, fuzzy
16421 msgid "change bar"
16422 msgstr " (Ändrad)"
16423
16424 #: src/Color.cpp:158
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Deleted text"
16427 msgstr "Lutande"
16428
16429 #: src/Color.cpp:159
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Added text"
16432 msgstr "Lutande"
16433
16434 #: src/Color.cpp:160
16435 msgid "added space markers"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/Color.cpp:161
16439 #, fuzzy
16440 msgid "top/bottom line"
16441 msgstr "Markera nästa rad"
16442
16443 #: src/Color.cpp:162
16444 #, fuzzy
16445 msgid "table line"
16446 msgstr "Tabell inlagd"
16447
16448 #: src/Color.cpp:163
16449 #, fuzzy
16450 msgid "table on/off line"
16451 msgstr "Tabell inlagd"
16452
16453 #: src/Color.cpp:165
16454 #, fuzzy
16455 msgid "bottom area"
16456 msgstr "Botten|#B"
16457
16458 #: src/Color.cpp:166
16459 #, fuzzy
16460 msgid "new page"
16461 msgstr "Minisida|#M"
16462
16463 #: src/Color.cpp:167
16464 #, fuzzy
16465 msgid "page break / line break"
16466 msgstr "Sidbrytning"
16467
16468 #: src/Color.cpp:168
16469 msgid "frame of button"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/Color.cpp:169
16473 #, fuzzy
16474 msgid "button background"
16475 msgstr "Lägg in märke"
16476
16477 #: src/Color.cpp:170
16478 #, fuzzy
16479 msgid "button background under focus"
16480 msgstr "Lägg in märke"
16481
16482 #: src/Color.cpp:171
16483 msgid "inherit"
16484 msgstr "ärv"
16485
16486 #: src/Color.cpp:172
16487 msgid "ignore"
16488 msgstr "ignorera"
16489
16490 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16491 #: src/Converter.cpp:514
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Cannot convert file"
16494 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16495
16496 #: src/Converter.cpp:306
16497 #, c-format
16498 msgid ""
16499 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16500 "Define a converter in the preferences."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Executing command: "
16506 msgstr "Utför kommando:"
16507
16508 #: src/Converter.cpp:443
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Build errors"
16511 msgstr "Bygg program"
16512
16513 #: src/Converter.cpp:444
16514 #, fuzzy
16515 msgid "There were errors during the build process."
16516 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16517
16518 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16521 msgstr "Fel under läsing "
16522
16523 #: src/Converter.cpp:472
16524 #, fuzzy, c-format
16525 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16526 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16527
16528 #: src/Converter.cpp:516
16529 #, fuzzy, c-format
16530 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16531 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16532
16533 #: src/Converter.cpp:517
16534 #, fuzzy, c-format
16535 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16536 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16537
16538 #: src/Converter.cpp:573
16539 msgid "Running LaTeX..."
16540 msgstr "LaTeX körs..."
16541
16542 #: src/Converter.cpp:591
16543 #, c-format
16544 msgid ""
16545 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16546 "log %1$s."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/Converter.cpp:594
16550 #, fuzzy
16551 msgid "LaTeX failed"
16552 msgstr "LaTeX Logg"
16553
16554 #: src/Converter.cpp:596
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Output is empty"
16557 msgstr ", Djup: "
16558
16559 #: src/Converter.cpp:597
16560 msgid "An empty output file was generated."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16564 #, c-format
16565 msgid ""
16566 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16567 "%2$s to %3$s"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Undefined flex inset"
16573 msgstr "Öppnat insättning"
16574
16575 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16576 #, c-format
16577 msgid ""
16578 "The file %1$s already exists.\n"
16579 "\n"
16580 "Do you want to overwrite that file?"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Overwrite file?"
16586 msgstr "Skrivmaskin"
16587
16588 #: src/Exporter.cpp:49
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Overwrite &all"
16591 msgstr "Skrivmaskin"
16592
16593 #: src/Exporter.cpp:50
16594 #, fuzzy
16595 msgid "&Cancel export"
16596 msgstr "Avbryt"
16597
16598 #: src/Exporter.cpp:90
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Couldn't copy file"
16601 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16602
16603 #: src/Exporter.cpp:91
16604 #, c-format
16605 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16611 msgid "Roman"
16612 msgstr "Antikva"
16613
16614 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16616 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Sans Serif"
16619 msgstr "Linjärer"
16620
16621 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16624 msgid "Typewriter"
16625 msgstr "Skrivmaskin"
16626
16627 #: src/Font.cpp:49
16628 msgid "Symbol"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16632 #: src/Font.cpp:66
16633 msgid "Inherit"
16634 msgstr "Ärv"
16635
16636 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16637 msgid "Medium"
16638 msgstr "Medium"
16639
16640 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16641 msgid "Bold"
16642 msgstr "Fet"
16643
16644 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16645 msgid "Upright"
16646 msgstr "Rak"
16647
16648 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16649 msgid "Italic"
16650 msgstr "Kursiv"
16651
16652 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16653 msgid "Slanted"
16654 msgstr "Lutande"
16655
16656 #: src/Font.cpp:57
16657 msgid "Smallcaps"
16658 msgstr "Kapitäler"
16659
16660 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16661 msgid "Increase"
16662 msgstr "Öka"
16663
16664 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16665 msgid "Decrease"
16666 msgstr "Minska"
16667
16668 #: src/Font.cpp:66
16669 msgid "Toggle"
16670 msgstr "Av/På"
16671
16672 #: src/Font.cpp:173
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Emphasis %1$s, "
16675 msgstr "Betonad "
16676
16677 #: src/Font.cpp:176
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Underline %1$s, "
16680 msgstr "Understruken "
16681
16682 #: src/Font.cpp:179
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid "Noun %1$s, "
16685 msgstr "Namn "
16686
16687 #: src/Font.cpp:193
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Language: %1$s, "
16690 msgstr "Språk:"
16691
16692 #: src/Font.cpp:196
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "  Number %1$s"
16695 msgstr "Nummer"
16696
16697 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Cannot view file"
16700 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16701
16702 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "File does not exist: %1$s"
16705 msgstr "Filen finns redan:"
16706
16707 #: src/Format.cpp:267
16708 #, c-format
16709 msgid "No information for viewing %1$s"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/Format.cpp:277
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16715 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16716
16717 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16718 #: src/Format.cpp:383
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Cannot edit file"
16721 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16722
16723 #: src/Format.cpp:337
16724 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/Format.cpp:350
16728 #, c-format
16729 msgid "No information for editing %1$s"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/Format.cpp:361
16733 #, c-format
16734 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16740 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16741
16742 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16745 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16746
16747 #: src/ISpell.cpp:267
16748 msgid ""
16749 "Could not create an ispell process.\n"
16750 "You may not have the right languages installed."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/ISpell.cpp:290
16754 msgid ""
16755 "The ispell process returned an error.\n"
16756 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/ISpell.cpp:395
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16763 "$s'."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/ISpell.cpp:406
16767 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/ISpell.cpp:466
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16774 "2$s'."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/ISpell.cpp:481
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16781 "2$s'."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/KeySequence.cpp:167
16785 msgid "   options: "
16786 msgstr "   val: "
16787
16788 #: src/LaTeX.cpp:61
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16791 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16792
16793 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16794 msgid "Running MakeIndex."
16795 msgstr "MakeIndex körs..."
16796
16797 #: src/LaTeX.cpp:284
16798 msgid "Running BibTeX."
16799 msgstr "BibTeX körs..."
16800
16801 #: src/LaTeX.cpp:418
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16804 msgstr "MakeIndex körs..."
16805
16806 #: src/LyX.cpp:101
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Could not read configuration file"
16809 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16810
16811 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
16812 #, c-format
16813 msgid ""
16814 "Error while reading the configuration file\n"
16815 "%1$s.\n"
16816 "Please check your installation."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/LyX.cpp:111
16820 #, fuzzy
16821 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16822 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16823
16824 #: src/LyX.cpp:115
16825 msgid "Done!"
16826 msgstr "Klar!"
16827
16828 #: src/LyX.cpp:374
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16831 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16832
16833 #: src/LyX.cpp:376
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Cannot remove temporary directory"
16836 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16837
16838 #: src/LyX.cpp:382
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16841 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16842
16843 #: src/LyX.cpp:384
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Unable to remove temporary directory"
16846 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16847
16848 #: src/LyX.cpp:413
16849 #, c-format
16850 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/LyX.cpp:487
16854 msgid "No textclass is found"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/LyX.cpp:488
16858 msgid ""
16859 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16860 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/LyX.cpp:492
16864 #, fuzzy
16865 msgid "&Reconfigure"
16866 msgstr "Omkonfigurera"
16867
16868 #: src/LyX.cpp:493
16869 #, fuzzy
16870 msgid "&Use Default"
16871 msgstr "Brödstil"
16872
16873 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16874 msgid "&Exit LyX"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16878 #, fuzzy
16879 msgid "LyX: "
16880 msgstr "Skriv ut"
16881
16882 #: src/LyX.cpp:766
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Could not create temporary directory"
16885 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16886
16887 #: src/LyX.cpp:767
16888 #, c-format
16889 msgid ""
16890 "Could not create a temporary directory in\n"
16891 "\"%1$s\"\n"
16892 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/LyX.cpp:850
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Missing user LyX directory"
16898 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16899
16900 #: src/LyX.cpp:851
16901 #, c-format
16902 msgid ""
16903 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16904 "It is needed to keep your own configuration."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/LyX.cpp:856
16908 #, fuzzy
16909 msgid "&Create directory"
16910 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16911
16912 #: src/LyX.cpp:858
16913 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/LyX.cpp:862
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16919 msgstr " och kör \"configure\"..."
16920
16921 #: src/LyX.cpp:867
16922 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/LyX.cpp:939
16926 msgid "List of supported debug flags:"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/LyX.cpp:943
16930 #, fuzzy, c-format
16931 msgid "Setting debug level to %1$s"
16932 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16933
16934 #: src/LyX.cpp:954
16935 msgid ""
16936 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16937 "Command line switches (case sensitive):\n"
16938 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16939 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16940 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16941 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16942 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16943 "                  select the features to debug.\n"
16944 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16945 "\t-x [--execute] command\n"
16946 "                  where command is a lyx command.\n"
16947 "\t-e [--export] fmt\n"
16948 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16949 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16950 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16951 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16952 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16953 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16954 "\t-version        summarize version and build info\n"
16955 "Check the LyX man page for more details."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16959 #, fuzzy
16960 msgid "No system directory"
16961 msgstr "Användarkatalog: "
16962
16963 #: src/LyX.cpp:995
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16966 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16967
16968 #: src/LyX.cpp:1006
16969 #, fuzzy
16970 msgid "No user directory"
16971 msgstr "Användarkatalog: "
16972
16973 #: src/LyX.cpp:1007
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16976 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16977
16978 #: src/LyX.cpp:1018
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Incomplete command"
16981 msgstr "Utför kommando"
16982
16983 #: src/LyX.cpp:1019
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Missing command string after --execute switch"
16986 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16987
16988 #: src/LyX.cpp:1030
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16991 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16992
16993 #: src/LyX.cpp:1043
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16996 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16997
16998 #: src/LyX.cpp:1048
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Missing filename for --import"
17001 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17002
17003 #: src/LyXFunc.cpp:113
17004 msgid "Running configure..."
17005 msgstr "Kör \"configure\"..."
17006
17007 #: src/LyXFunc.cpp:124
17008 msgid "Reloading configuration..."
17009 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17010
17011 #: src/LyXFunc.cpp:130
17012 #, fuzzy
17013 msgid "System reconfiguration failed"
17014 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17015
17016 #: src/LyXFunc.cpp:131
17017 msgid ""
17018 "The system reconfiguration has failed.\n"
17019 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17020 "Please reconfigure again if needed."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/LyXFunc.cpp:137
17024 #, fuzzy
17025 msgid "System reconfigured"
17026 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17027
17028 #: src/LyXFunc.cpp:138
17029 msgid ""
17030 "The system has been reconfigured.\n"
17031 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17032 "updated document class specifications."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/LyXFunc.cpp:362
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Unknown function."
17038 msgstr "Okänd operation"
17039
17040 #: src/LyXFunc.cpp:391
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Nothing to do"
17043 msgstr "Ingenting att göra"
17044
17045 #: src/LyXFunc.cpp:410
17046 msgid "Unknown action"
17047 msgstr "Okänd operation"
17048
17049 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Command disabled"
17052 msgstr "Lägg in märke"
17053
17054 #: src/LyXFunc.cpp:423
17055 msgid "Command not allowed without any document open"
17056 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17057
17058 #: src/LyXFunc.cpp:633
17059 msgid "Document is read-only"
17060 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17061
17062 #: src/LyXFunc.cpp:642
17063 msgid "This portion of the document is deleted."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/LyXFunc.cpp:661
17067 #, c-format
17068 msgid ""
17069 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17070 "\n"
17071 "Do you want to save the document?"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Save changed document?"
17077 msgstr "Spara dokumentet?"
17078
17079 #: src/LyXFunc.cpp:679
17080 #, c-format
17081 msgid ""
17082 "Could not print the document %1$s.\n"
17083 "Check that your printer is set up correctly."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/LyXFunc.cpp:682
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Print document failed"
17089 msgstr "Skriv till"
17090
17091 #: src/LyXFunc.cpp:799
17092 #, c-format
17093 msgid ""
17094 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17095 "version of the document %1$s?"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/LyXFunc.cpp:801
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Revert to saved document?"
17101 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17102
17103 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
17104 #, fuzzy
17105 msgid "&Revert"
17106 msgstr "Registrera"
17107
17108 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
17109 msgid "Missing argument"
17110 msgstr "Argument saknas"
17111
17112 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Opening help file %1$s..."
17115 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17116
17117 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17118 #, fuzzy, c-format
17119 msgid "Opening child document %1$s..."
17120 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17121
17122 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17125 msgstr "Dokumentstil satt"
17126
17127 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Unable to save document defaults"
17130 msgstr "Pappersstil satt"
17131
17132 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Document %1$s reloaded."
17135 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17136
17137 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Could not reload document %1$s"
17140 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17141
17142 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17143 msgid "Welcome to LyX!"
17144 msgstr "Välkommen till LyX!"
17145
17146 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17147 msgid "Converting document to new document class..."
17148 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17149
17150 #: src/LyXRC.cpp:2414
17151 msgid ""
17152 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17153 "legal words?"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: src/LyXRC.cpp:2419
17157 msgid ""
17158 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17159 "document."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/LyXRC.cpp:2423
17163 msgid ""
17164 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17165 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17166 "specified, an internal routine is used."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyXRC.cpp:2431
17170 msgid ""
17171 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17172 "automatically by what you type."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXRC.cpp:2435
17176 msgid ""
17177 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17178 "class change."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/LyXRC.cpp:2439
17182 msgid ""
17183 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/LyXRC.cpp:2446
17187 msgid ""
17188 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17189 "the backup file in the same directory as the original file."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/LyXRC.cpp:2450
17193 msgid ""
17194 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17195 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/LyXRC.cpp:2454
17199 msgid ""
17200 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17201 "its global and local bind/ directories."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/LyXRC.cpp:2458
17205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/LyXRC.cpp:2462
17209 msgid ""
17210 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17211 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/LyXRC.cpp:2472
17215 msgid ""
17216 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17217 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyXRC.cpp:2476
17221 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/LyXRC.cpp:2480
17225 msgid ""
17226 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17227 "inside."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/LyXRC.cpp:2491
17231 #, no-c-format
17232 msgid ""
17233 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17234 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/LyXRC.cpp:2495
17238 msgid ""
17239 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17240 "look in its global and local commands/ directories."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/LyXRC.cpp:2499
17244 msgid "New documents will be assigned this language."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyXRC.cpp:2503
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Specify the default paper size."
17250 msgstr "Arkformat|#f"
17251
17252 #: src/LyXRC.cpp:2507
17253 msgid ""
17254 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17255 "shown after the change has been made.)"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/LyXRC.cpp:2511
17259 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/LyXRC.cpp:2515
17263 msgid ""
17264 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17265 "LyX was started from."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/LyXRC.cpp:2520
17269 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/LyXRC.cpp:2524
17273 msgid ""
17274 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17275 "value selects the directory LyX was started from."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/LyXRC.cpp:2528
17279 msgid ""
17280 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17281 "recommended for non-English languages."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/LyXRC.cpp:2535
17285 msgid ""
17286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17287 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17288 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/LyXRC.cpp:2544
17292 msgid ""
17293 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17294 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/LyXRC.cpp:2548
17298 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/LyXRC.cpp:2552
17302 msgid ""
17303 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17304 "document."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/LyXRC.cpp:2556
17308 msgid ""
17309 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/LyXRC.cpp:2560
17313 msgid ""
17314 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17315 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17316 "name of the second language."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: src/LyXRC.cpp:2564
17320 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/LyXRC.cpp:2568
17324 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/LyXRC.cpp:2572
17328 msgid ""
17329 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17330 "\\documentclass."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/LyXRC.cpp:2576
17334 msgid ""
17335 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17336 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/LyXRC.cpp:2580
17340 msgid ""
17341 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17342 "document is the default language."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/LyXRC.cpp:2584
17346 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/LyXRC.cpp:2588
17350 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/LyXRC.cpp:2592
17354 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/LyXRC.cpp:2596
17358 msgid ""
17359 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17360 "of the document."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/LyXRC.cpp:2600
17364 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2605
17368 msgid "The completion popup delay."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: src/LyXRC.cpp:2609
17372 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/LyXRC.cpp:2613
17376 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyXRC.cpp:2617
17380 msgid ""
17381 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyXRC.cpp:2621
17385 msgid ""
17386 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17387 "available."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/LyXRC.cpp:2625
17391 msgid "The inline completion delay."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXRC.cpp:2629
17395 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/LyXRC.cpp:2633
17399 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/LyXRC.cpp:2637
17403 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXRC.cpp:2641
17407 #, c-format
17408 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: src/LyXRC.cpp:2646
17412 msgid ""
17413 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17414 "variable. Use the OS native format."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyXRC.cpp:2653
17418 msgid ""
17419 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/LyXRC.cpp:2657
17423 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/LyXRC.cpp:2661
17427 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/LyXRC.cpp:2665
17431 msgid "Scale the preview size to suit."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/LyXRC.cpp:2669
17435 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/LyXRC.cpp:2673
17439 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/LyXRC.cpp:2677
17443 msgid ""
17444 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17445 "environment variable PRINTER."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/LyXRC.cpp:2681
17449 msgid "The option to print only even pages."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/LyXRC.cpp:2685
17453 msgid ""
17454 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17455 "the filename of the DVI file to be printed."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/LyXRC.cpp:2689
17459 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/LyXRC.cpp:2693
17463 msgid "The option to print out in landscape."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/LyXRC.cpp:2697
17467 msgid "The option to print only odd pages."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/LyXRC.cpp:2701
17471 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/LyXRC.cpp:2705
17475 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/LyXRC.cpp:2709
17479 msgid "The option to specify paper type."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXRC.cpp:2713
17483 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/LyXRC.cpp:2717
17487 msgid ""
17488 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17489 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17490 "arguments."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2721
17494 msgid ""
17495 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17496 "prepended along with the printer name after the spool command."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/LyXRC.cpp:2725
17500 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/LyXRC.cpp:2729
17504 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/LyXRC.cpp:2733
17508 msgid ""
17509 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17510 "command."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/LyXRC.cpp:2737
17514 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2745
17518 msgid ""
17519 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2749
17523 msgid ""
17524 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17525 "wrong, override the setting here."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/LyXRC.cpp:2755
17529 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/LyXRC.cpp:2764
17533 msgid ""
17534 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17535 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17536 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/LyXRC.cpp:2768
17540 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/LyXRC.cpp:2773
17544 #, no-c-format
17545 msgid ""
17546 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17547 "roughly the same size as on paper."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/LyXRC.cpp:2777
17551 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/LyXRC.cpp:2781
17555 msgid ""
17556 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17557 "\".out\". Only for advanced users."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/LyXRC.cpp:2788
17561 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2792
17565 msgid "What command runs the spellchecker?"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2796
17569 msgid ""
17570 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17571 "when you quit LyX."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2800
17575 msgid ""
17576 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17577 "value selects the directory LyX was started from."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2810
17581 msgid ""
17582 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17583 "will look in its global and local ui/ directories."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/LyXRC.cpp:2823
17587 msgid ""
17588 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17589 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17590 "may not work with all dictionaries."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXRC.cpp:2827
17594 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: src/LyXRC.cpp:2831
17598 msgid ""
17599 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/LyXRC.cpp:2838
17603 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/LyXVC.cpp:100
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Document not saved"
17609 msgstr "Dokumentstil satt"
17610
17611 #: src/LyXVC.cpp:101
17612 msgid "You must save the document before it can be registered."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXVC.cpp:133
17616 msgid "LyX VC: Initial description"
17617 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17618
17619 #: src/LyXVC.cpp:134
17620 #, fuzzy
17621 msgid "(no initial description)"
17622 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17623
17624 #: src/LyXVC.cpp:149
17625 msgid "LyX VC: Log Message"
17626 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17627
17628 #: src/LyXVC.cpp:152
17629 msgid "(no log message)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXVC.cpp:175
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17636 "changes.\n"
17637 "\n"
17638 "Do you want to revert to the older version?"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXVC.cpp:178
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Revert to stored version of document?"
17644 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17645
17646 #: src/Paragraph.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17647 msgid "Senseless with this layout!"
17648 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17649
17650 #: src/Paragraph.cpp:1578
17651 msgid "Alignment not permitted"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/Paragraph.cpp:1579
17655 msgid ""
17656 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17657 "Setting to default."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/Paragraph.cpp:2047 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17661 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17662 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17663 #, fuzzy
17664 msgid "LyX Warning: "
17665 msgstr "Minska"
17666
17667 #: src/Paragraph.cpp:2048 src/insets/InsetListings.cpp:183
17668 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17669 #, fuzzy
17670 msgid "uncodable character"
17671 msgstr "Särskilt:|#S"
17672
17673 #: src/SpellBase.cpp:51
17674 msgid "Native OS API not yet supported."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/Text.cpp:146
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Unknown Inset"
17680 msgstr "Okänd operation"
17681
17682 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Change tracking error"
17685 msgstr "Språk"
17686
17687 #: src/Text.cpp:220
17688 #, c-format
17689 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: src/Text.cpp:233
17693 #, c-format
17694 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/Text.cpp:240
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Unknown token"
17700 msgstr "Okänd operation"
17701
17702 #: src/Text.cpp:522
17703 #, fuzzy
17704 msgid ""
17705 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17706 "Tutorial."
17707 msgstr ""
17708 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17709 "Nybörjarkursen."
17710
17711 #: src/Text.cpp:533
17712 #, fuzzy
17713 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17714 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17715
17716 #: src/Text.cpp:1343
17717 #, fuzzy
17718 msgid "[Change Tracking] "
17719 msgstr "Språk"
17720
17721 #: src/Text.cpp:1349
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Change: "
17724 msgstr "Sidor:"
17725
17726 #: src/Text.cpp:1353
17727 #, fuzzy
17728 msgid " at "
17729 msgstr " av "
17730
17731 #: src/Text.cpp:1363
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Font: %1$s"
17734 msgstr "Tecken: "
17735
17736 #: src/Text.cpp:1368
17737 #, fuzzy, c-format
17738 msgid ", Depth: %1$d"
17739 msgstr ", Djup: "
17740
17741 #: src/Text.cpp:1374
17742 #, fuzzy
17743 msgid ", Spacing: "
17744 msgstr "Mellanrum"
17745
17746 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17747 msgid "OneHalf"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: src/Text.cpp:1386
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Other ("
17753 msgstr "Annat...|#A"
17754
17755 #: src/Text.cpp:1395
17756 #, fuzzy
17757 msgid ", Inset: "
17758 msgstr ", Djup: "
17759
17760 #: src/Text.cpp:1396
17761 #, fuzzy
17762 msgid ", Paragraph: "
17763 msgstr "Styckesstil satt"
17764
17765 #: src/Text.cpp:1397
17766 #, fuzzy
17767 msgid ", Id: "
17768 msgstr ", Djup: "
17769
17770 #: src/Text.cpp:1398
17771 #, fuzzy
17772 msgid ", Position: "
17773 msgstr "   val: "
17774
17775 #: src/Text.cpp:1404
17776 msgid ", Char: 0x"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/Text.cpp:1406
17780 msgid ", Boundary: "
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/Text2.cpp:373
17784 #, fuzzy
17785 msgid "No font change defined."
17786 msgstr "Gå till näste fel"
17787
17788 #: src/Text2.cpp:413
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Nothing to index!"
17791 msgstr "Ingenting att göra"
17792
17793 #: src/Text2.cpp:415
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17796 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17797
17798 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17799 msgid "Math editor mode"
17800 msgstr "Matematikläge"
17801
17802 #: src/Text3.cpp:797
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Unknown spacing argument: "
17805 msgstr "Argument saknas"
17806
17807 #: src/Text3.cpp:1038
17808 msgid "Layout "
17809 msgstr "Stil "
17810
17811 #: src/Text3.cpp:1039
17812 msgid " not known"
17813 msgstr " okänd"
17814
17815 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Character set"
17818 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17819
17820 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17821 msgid "Paragraph layout set"
17822 msgstr "Styckesstil satt"
17823
17824 #: src/TextClass.cpp:140
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Plain Layout"
17827 msgstr "Extra styckesstil"
17828
17829 #: src/TextClass.cpp:580
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Missing File"
17832 msgstr "Argument saknas"
17833
17834 #: src/TextClass.cpp:581
17835 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: src/TextClass.cpp:584
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Corrupt File"
17841 msgstr "Fil"
17842
17843 #: src/TextClass.cpp:585
17844 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/Thesaurus.cpp:60
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Thesaurus failure"
17850 msgstr "Brödstil"
17851
17852 #: src/Thesaurus.cpp:61
17853 #, c-format
17854 msgid ""
17855 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17856 "\n"
17857 "%1$s."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Revision control error."
17863 msgstr "Versionskontroll%t"
17864
17865 #: src/VCBackend.cpp:47
17866 #, fuzzy, c-format
17867 msgid ""
17868 "Some problem occured while running the command:\n"
17869 "'%1$s'."
17870 msgstr "Fel under läsing "
17871
17872 #: src/VCBackend.cpp:469
17873 msgid ""
17874 "Error when commiting to repository.\n"
17875 "You have to manually resolve the problem.\n"
17876 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/VCBackend.cpp:516
17880 #, c-format
17881 msgid ""
17882 "Error when updating from repository.\n"
17883 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17884 "'%1$s'.\n"
17885 "\n"
17886 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/VSpace.cpp:472
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Default skip"
17892 msgstr "Brödstil"
17893
17894 #: src/VSpace.cpp:475
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Small skip"
17897 msgstr "Minst"
17898
17899 #: src/VSpace.cpp:478
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Medium skip"
17902 msgstr "Medium"
17903
17904 #: src/VSpace.cpp:481
17905 msgid "Big skip"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/VSpace.cpp:484
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Vertical fill"
17911 msgstr "Vertikalt avstånd"
17912
17913 #: src/VSpace.cpp:491
17914 #, fuzzy
17915 msgid "protected"
17916 msgstr "Beklagar."
17917
17918 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17922 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Reload saved document?"
17928 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17929
17930 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17931 #, fuzzy
17932 msgid "&Reload"
17933 msgstr "Ersätt"
17934
17935 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17936 #, fuzzy
17937 msgid "&Keep Changes"
17938 msgstr "Sidbrytning"
17939
17940 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17941 #, c-format
17942 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17946 #, fuzzy
17947 msgid "File not readable!"
17948 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17949
17950 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17951 #, c-format
17952 msgid ""
17953 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17954 "\n"
17955 "Do you want to create a new document?"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Create new document?"
17961 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17962
17963 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17964 #, fuzzy
17965 msgid "&Create"
17966 msgstr "Lutande"
17967
17968 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17969 #, fuzzy, c-format
17970 msgid ""
17971 "The specified document template\n"
17972 "%1$s\n"
17973 "could not be read."
17974 msgstr "Dokumentstil satt"
17975
17976 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Could not read template"
17979 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17980
17981 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17982 #, fuzzy
17983 msgid "\\arabic{enumi}."
17984 msgstr "Dekoration"
17985
17986 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17987 msgid "\\roman{enumiii}."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17991 #, fuzzy
17992 msgid "\\Alph{enumiv}."
17993 msgstr "Dekoration"
17994
17995 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17996 msgid "Senseless!!! "
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18000 msgid "Standard[[Bullets]]"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Maths"
18006 msgstr "Matematik"
18007
18008 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18009 msgid "Dings 1"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18013 msgid "Dings 2"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18017 msgid "Dings 3"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18021 msgid "Dings 4"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Directories"
18027 msgstr "Användarkatalog: "
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18030 #, fuzzy
18031 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18032 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18037 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18040 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18041 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18044 msgid ""
18045 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18046 "1995-2008 LyX Team"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18050 msgid ""
18051 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18052 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18053 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18054 "any later version."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18058 msgid ""
18059 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18060 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18061 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18062 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18063 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18064 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18065 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18069 #, fuzzy
18070 msgid "LyX Version "
18071 msgstr "Minska"
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Library directory: "
18076 msgstr "Användarkatalog: "
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18079 msgid "User directory: "
18080 msgstr "Användarkatalog: "
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18083 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18084 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "LyX: %1$s"
18087 msgstr "Skriv ut"
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18090 msgid "About %1"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Preferences"
18097 msgstr "Lägg in hänvisning"
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Reconfigure"
18102 msgstr "Omkonfigurera"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18105 msgid "Quit %1"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Exiting."
18111 msgstr "Avsluta"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18114 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18118 #, c-format
18119 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
18123 #, fuzzy
18124 msgid "The current document was closed."
18125 msgstr "Skriv till"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18128 msgid ""
18129 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18130 "documents and exit.\n"
18131 "\n"
18132 "Exception: "
18133 msgstr ""
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
18136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18137 msgid "Software exception Detected"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
18141 msgid ""
18142 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18143 "unsaved documents and exit."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Could not find UI definition file"
18149 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Bibliography Entry Settings"
18154 msgstr "Referens"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18157 #, fuzzy
18158 msgid "BibTeX Bibliography"
18159 msgstr "Referens"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18163 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18164 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
18166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Documents|#o#O"
18169 msgstr "Dokument"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18172 #, fuzzy
18173 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18174 msgstr "Databas:"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Select a BibTeX database to add"
18179 msgstr "Databas:"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18182 #, fuzzy
18183 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18184 msgstr "Databas:"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Select a BibTeX style"
18189 msgstr "TeX-stil av/på"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18192 #, fuzzy
18193 msgid "No frame"
18194 msgstr "Namn:|#N"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18197 msgid "Simple rectangular frame"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18201 msgid "Oval frame, thin"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18205 msgid "Oval frame, thick"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18209 msgid "Drop shadow"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Shaded background"
18215 msgstr "Lägg in märke"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18218 msgid "Double rectangular frame"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Height"
18225 msgstr "Höjd"
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18228 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Depth"
18231 msgstr ", Djup: "
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Total Height"
18238 msgstr "Rak"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Width"
18244 msgstr "Bredd"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Box Settings"
18249 msgstr "Inställningar"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Branch Settings"
18254 msgstr "Referens"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18257 msgid "Activated"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Color"
18263 msgstr "Stäng"
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18267 msgid "Yes"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18271 #, fuzzy
18272 msgid "No"
18273 msgstr "Namn "
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Merge Changes"
18278 msgstr "Sidbrytning"
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid ""
18283 "Change by %1$s\n"
18284 "\n"
18285 msgstr "Mappning av tangentbord"
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18288 #, c-format
18289 msgid "Change made at %1$s\n"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18297 #, fuzzy
18298 msgid "No change"
18299 msgstr " (Ändrad)"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Small Caps"
18304 msgstr "Kapitäler"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18309 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Reset"
18313 msgstr "Ref: "
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18316 msgid "Underbar"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Noun"
18322 msgstr "Namn "
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18325 #, fuzzy
18326 msgid "No color"
18327 msgstr "Stäng"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Black"
18332 msgstr "Block|#o"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18335 #, fuzzy
18336 msgid "White"
18337 msgstr "Vit"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Red"
18342 msgstr "Gör om"
18343
18344 # Visas med grekiska tecken
18345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Green"
18348 msgstr "Grek"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Blue"
18353 msgstr "Blå"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Cyan"
18358 msgstr "Avbryt"
18359
18360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Magenta"
18363 msgstr "Huvuddokument:"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Yellow"
18368 msgstr "Gul"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Text Style"
18373 msgstr "Dokumentet"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Keys"
18378 msgstr "Nyckel:"
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18381 msgid "LinkBack PDF"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18385 msgid "PDF"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18389 #, fuzzy
18390 msgid "pasted"
18391 msgstr "Klistra in"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18394 #, c-format
18395 msgid "%1$s Files"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18401 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18407 msgid "Canceled."
18408 msgstr "Avbrutet."
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Overwrite external file?"
18413 msgstr "Skrivmaskin"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18416 #, c-format
18417 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Next command"
18423 msgstr "Utför kommando"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18426 #, fuzzy
18427 msgid "big[[delimiter size]]"
18428 msgstr "SKiljetecken"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Big[[delimiter size]]"
18433 msgstr "SKiljetecken"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18436 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18440 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Math Delimiter"
18446 msgstr "SKiljetecken"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18449 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18450 #, fuzzy
18451 msgid "(None)"
18452 msgstr "Klar"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Variable"
18457 msgstr "Tabell inlagd"
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18460 msgid "Computer Modern Roman"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18464 msgid "Latin Modern Roman"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18468 msgid "AE (Almost European)"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Times Roman"
18474 msgstr "Antikva"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Palatino"
18479 msgstr "Ersätt"
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18482 msgid "Bitstream Charter"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18486 msgid "New Century Schoolbook"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Bookman"
18492 msgstr "Antikva"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18495 msgid "Utopia"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Bera Serif"
18501 msgstr "Linjärer"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18504 msgid "Concrete Roman"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18508 msgid "Zapf Chancery"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18512 msgid "Computer Modern Sans"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18516 msgid "Latin Modern Sans"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18520 msgid "Helvetica"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18524 msgid "Avant Garde"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18528 msgid "Bera Sans"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18532 #, fuzzy
18533 msgid "CM Bright"
18534 msgstr "Rak"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18537 msgid "Computer Modern Typewriter"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Latin Modern Typewriter"
18543 msgstr "Skrivmaskin"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Courier"
18548 msgstr "Kopior"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18551 msgid "Bera Mono"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18555 msgid "LuxiMono"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18559 #, fuzzy
18560 msgid "CM Typewriter Light"
18561 msgstr "Skrivmaskin"
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Module not found!"
18566 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Document Settings"
18571 msgstr "Dokument"
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18575 msgid ""
18576 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Length"
18582 msgstr "Mått|#t"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18586 msgid " (not installed)"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18590 msgid "10"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18594 msgid "11"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18598 msgid "12"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18602 #, fuzzy
18603 msgid "empty"
18604 msgstr ", Djup: "
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18607 #, fuzzy
18608 msgid "plain"
18609 msgstr "Mellanrum"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18612 #, fuzzy
18613 msgid "headings"
18614 msgstr "Mappning av tangentbord"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18617 msgid "fancy"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18621 msgid "B3"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18625 msgid "B4"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18629 #, fuzzy
18630 msgid "LaTeX default"
18631 msgstr "LaTeX Logg"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18634 #, fuzzy
18635 msgid "``text''"
18636 msgstr "Lutande"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18639 #, fuzzy
18640 msgid "''text''"
18641 msgstr "Lutande"
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18644 #, fuzzy
18645 msgid ",,text``"
18646 msgstr "Lutande"
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18649 #, fuzzy
18650 msgid ",,text''"
18651 msgstr "Lutande"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18654 #, fuzzy
18655 msgid "<<text>>"
18656 msgstr "Lutande"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18659 #, fuzzy
18660 msgid ">>text<<"
18661 msgstr "Lutande"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Numbered"
18666 msgstr "Nummer"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18669 msgid "Appears in TOC"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18673 msgid "Author-year"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Numerical"
18679 msgstr "Nummer"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18682 #, fuzzy, c-format
18683 msgid "Unavailable: %1$s"
18684 msgstr "Lägg in hänvisning"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Document Class"
18689 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Text Layout"
18694 msgstr "Stil "
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Page Margins"
18699 msgstr "Marginaler"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Numbering & TOC"
18704 msgstr "Nummer"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18707 msgid "PDF Properties"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Math Options"
18713 msgstr "Extra val"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Float Placement"
18718 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Bullets"
18723 msgstr "Bombdjup"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Branches"
18728 msgstr "Referens"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18732 #, fuzzy
18733 msgid "LaTeX Preamble"
18734 msgstr "LaTeX Preamble"
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Layouts|#o#O"
18739 msgstr "Stil"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18742 #, fuzzy
18743 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18744 msgstr "Dokumentet"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18748 msgid "Local layout file"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18752 msgid ""
18753 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18754 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18755 "document may not work with this layout if you do not\n"
18756 "keep the layout file in the document directory."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18760 #, fuzzy
18761 msgid "&Set Layout"
18762 msgstr "Stil "
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Error"
18769 msgstr "Fel"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Unable to read local layout file."
18774 msgstr "Pappersstil satt"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Select master document"
18779 msgstr "Spara dokumentet?"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18782 #, fuzzy
18783 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18784 msgstr "Dokumentet"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Unable to set document class."
18790 msgstr "Pappersstil satt"
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Unapplied changes"
18796 msgstr "Skicka in ändringar"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18800 msgid ""
18801 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18802 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18807 msgid "&Dismiss"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18811 #, c-format
18812 msgid "%1$s, %2$s"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18816 #, c-format
18817 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18821 #, c-format
18822 msgid "Package(s) required: %1$s."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18826 #, fuzzy
18827 msgid "or"
18828 msgstr "Infälld|#n"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18831 #, c-format
18832 msgid "Module required: %1$s."
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18836 #, c-format
18837 msgid "Modules excluded: %1$s."
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18841 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Can't set layout!"
18847 msgstr "Extra styckesstil"
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18852 msgstr "Pappersstil satt"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Not Found"
18857 msgstr " okänd"
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18860 #, fuzzy
18861 msgid "TeX Code Settings"
18862 msgstr "Extra val"
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Error List"
18867 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18870 #, c-format
18871 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Top left"
18877 msgstr "Centrerat|#C"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Bottom left"
18882 msgstr "Botten|#B"
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Baseline left"
18887 msgstr "Justering"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Top center"
18892 msgstr "Centrerat|#C"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Bottom center"
18897 msgstr "Centrerat|#C"
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Baseline center"
18902 msgstr "Justering"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Top right"
18907 msgstr "Rak"
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Bottom right"
18912 msgstr "Botten|#B"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Baseline right"
18917 msgstr "Höger|#H"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18920 #, fuzzy
18921 msgid "External Material"
18922 msgstr "Extra|#X"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Scale%"
18927 msgstr "Mindre"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Select external file"
18932 msgstr "Markera nästa rad"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Float Settings"
18937 msgstr "Inställningar"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Graphics"
18942 msgstr "Fil|#F"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Select graphics file"
18947 msgstr "Markera nästa rad"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Clipart|#C#c"
18952 msgstr "Blandade bilder"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Horizontal Space Settings"
18957 msgstr "Minisida|#M"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18960 msgid ""
18961 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18962 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18963 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18967 msgid "Hyperlink"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Child Document"
18973 msgstr "Dokumentet"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18977 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18978 msgid ""
18979 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Select document to include"
18985 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18988 #, fuzzy
18989 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18990 msgstr "Dokumentet"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18993 #, fuzzy
18994 msgid "unknown"
18995 msgstr " okänd"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18998 #, fuzzy
18999 msgid "shortcut"
19000 msgstr "Beklagar."
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19003 #, fuzzy
19004 msgid "shortcuts"
19005 msgstr "Beklagar."
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19008 msgid "lyxrc"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19012 #, fuzzy
19013 msgid "package"
19014 msgstr "Ersätt"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19017 #, fuzzy
19018 msgid "textclass"
19019 msgstr "Lutande"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19022 #, fuzzy
19023 msgid "menu"
19024 msgstr "Linje"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19027 #, fuzzy
19028 msgid "icon"
19029 msgstr "Två|#v"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19032 #, fuzzy
19033 msgid "buffer"
19034 msgstr "Blå"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Info"
19039 msgstr "Ångra"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Label"
19044 msgstr "Tabell inlagd"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19047 #, fuzzy
19048 msgid "No language"
19049 msgstr "Språk"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Program Listing Settings"
19054 msgstr "Minisida|#M"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19057 #, fuzzy
19058 msgid "No dialect"
19059 msgstr " (Ändrad)"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19062 #, fuzzy
19063 msgid "LaTeX Log"
19064 msgstr "LaTeX Logg"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Literate Programming Build Log"
19069 msgstr "Inga varningar."
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19072 #, fuzzy
19073 msgid "lyx2lyx Error Log"
19074 msgstr "Inga varningar."
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Version Control Log"
19079 msgstr "Versionskontroll%t"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19082 #, fuzzy
19083 msgid "No LaTeX log file found."
19084 msgstr "Inga varningar."
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19087 #, fuzzy
19088 msgid "No literate programming build log file found."
19089 msgstr "Inga varningar."
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19092 #, fuzzy
19093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19094 msgstr "Inga varningar."
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19097 #, fuzzy
19098 msgid "No version control log file found."
19099 msgstr "Inga varningar."
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Math Matrix"
19104 msgstr "Matris"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19107 msgid "Nomenclature"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Note Settings"
19113 msgstr "Inställningar"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Paragraph Settings"
19118 msgstr "Referens"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19121 msgid ""
19122 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19123 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19124 "\n"
19125 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19126 "the items is used."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19130 #, fuzzy
19131 msgid "System files|#S#s"
19132 msgstr "Foga in|#F"
19133
19134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19135 #, fuzzy
19136 msgid "User files|#U#u"
19137 msgstr "Foga in|#F"
19138
19139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19140 msgid "Look & Feel"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Language Settings"
19146 msgstr "Minisida|#M"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Output"
19151 msgstr ", Djup: "
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19154 #, fuzzy
19155 msgid "File Handling"
19156 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Date format"
19161 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Keyboard/Mouse"
19166 msgstr "Sakord:|#S"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Input Completion"
19171 msgstr "Bildtext|#x"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Screen fonts"
19176 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Colors"
19181 msgstr "Stäng"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Paths"
19186 msgstr "Matematik"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Select directory for example files"
19191 msgstr "Markera nästa rad"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Select a document templates directory"
19196 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Select a temporary directory"
19201 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Select a backups directory"
19206 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Select a document directory"
19211 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19214 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19218 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Spellchecker"
19221 msgstr "Rättstavning"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19224 #, fuzzy
19225 msgid "ispell"
19226 msgstr "Gul"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19229 #, fuzzy
19230 msgid "aspell"
19231 msgstr "Gul"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19234 #, fuzzy
19235 msgid "hspell"
19236 msgstr "Gul"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19239 msgid "pspell (library)"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19243 msgid "aspell (library)"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Converters"
19249 msgstr "Centrerat|#C"
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19252 #, fuzzy
19253 msgid "File formats"
19254 msgstr "Infälld|#n"
19255
19256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Format in use"
19259 msgstr "Infälld|#n"
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19262 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19266 msgid "LyX needs to be restarted!"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19270 msgid ""
19271 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19272 "restart."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Printer"
19278 msgstr "Skriv ut"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19281 #, fuzzy
19282 msgid "User interface"
19283 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Control"
19288 msgstr "Lägg in märke"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Shortcuts"
19293 msgstr "Beklagar."
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Function"
19298 msgstr "Funktioner"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Shortcut"
19303 msgstr "Beklagar."
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19306 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Mathematical Symbols"
19312 msgstr "Matris"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Document and Window"
19317 msgstr "LaTeX-fel"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19320 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19324 #, fuzzy
19325 msgid "System and Miscellaneous"
19326 msgstr "Blandat"
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Res&tore"
19331 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19335 msgid "Failed to create shortcut"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19341 msgstr "Okänd operation"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19344 msgid "Invalid or empty key sequence"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19348 msgid "Shortcut is already defined"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19352 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Identity"
19358 msgstr "Indrag"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Choose bind file"
19363 msgstr "Välj mall"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19366 #, fuzzy
19367 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19368 msgstr "Databas:"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Choose UI file"
19373 msgstr "Välj mall"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19376 #, fuzzy
19377 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19378 msgstr "[ingen fil]"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Choose keyboard map"
19383 msgstr "Sakord:|#S"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19386 #, fuzzy
19387 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19388 msgstr "Sakord:|#S"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Choose personal dictionary"
19393 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19396 msgid "*.pws"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19400 #, fuzzy
19401 msgid "*.ispell"
19402 msgstr "Gul"
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Print Document"
19407 msgstr "Dokumentet"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Print to file"
19412 msgstr "Skriv till"
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19415 msgid "PostScript files (*.ps)"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Cross-reference"
19421 msgstr "Lägg in hänvisning"
19422
19423 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19424 #, fuzzy
19425 msgid "&Go Back"
19426 msgstr "Svart"
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Jump back"
19431 msgstr "Svart"
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Jump to label"
19436 msgstr "Gå till märke|#G"
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Find and Replace"
19441 msgstr "Sök & byt"
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Send Document to Command"
19446 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Show File"
19451 msgstr "Fil"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Error -> Cannot load file!"
19456 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Spellchecker error"
19461 msgstr "Rättstavning"
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19464 #, fuzzy
19465 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19466 msgstr ""
19467 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19468 "Den har kanske avbrutits."
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19471 #, fuzzy
19472 msgid ""
19473 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19474 "Maybe it has been killed."
19475 msgstr ""
19476 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19477 "Den har kanske avbrutits."
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19480 #, fuzzy
19481 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19482 msgstr ""
19483 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19484 "Den har kanske avbrutits."
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19487 #, fuzzy
19488 msgid "The spellchecker has failed"
19489 msgstr ""
19490 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19491 "Den har kanske avbrutits."
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "%1$d words checked."
19496 msgstr "Ett fel funnet"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19499 #, fuzzy
19500 msgid "One word checked."
19501 msgstr "Ett fel funnet"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Spelling check completed"
19506 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Basic Latin"
19511 msgstr "Databas:"
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19514 msgid "Latin-1 Supplement"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19518 msgid "Latin Extended-A"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19522 msgid "Latin Extended-B"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19526 #, fuzzy
19527 msgid "IPA Extensions"
19528 msgstr "Extra val"
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19531 msgid "Spacing Modifier Letters"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19535 msgid "Combining Diacritical Marks"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19539 msgid "Cyrillic"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19543 msgid "Arabic"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19547 msgid "Devanagari"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19551 msgid "Bengali"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19555 msgid "Gurmukhi"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Gujarati"
19561 msgstr "Bildtext|#x"
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19564 msgid "Oriya"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Tamil"
19570 msgstr "Matris"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19573 msgid "Telugu"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Kannada"
19579 msgstr "Citat"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19582 msgid "Malayalam"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Lao"
19588 msgstr "Stil "
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Tibetan"
19593 msgstr "Lutande"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Georgian"
19598 msgstr "Lägg in"
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19601 msgid "Hangul Jamo"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Phonetic Extensions"
19607 msgstr "Extra val"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19610 msgid "Latin Extended Additional"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19614 msgid "Greek Extended"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19618 #, fuzzy
19619 msgid "General Punctuation"
19620 msgstr "Inget mer att ångra"
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Superscripts and Subscripts"
19625 msgstr "PostScript|#P"
19626
19627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19628 msgid "Currency Symbols"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19632 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19636 msgid "Letterlike Symbols"
19637 msgstr ""
19638
19639 # ??
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Number Forms"
19643 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Mathematical Operators"
19648 msgstr "Matris"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Miscellaneous Technical"
19653 msgstr "Blandat"
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19656 msgid "Control Pictures"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19660 msgid "Optical Character Recognition"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19664 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Box Drawing"
19670 msgstr "Inställningar"
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Block Elements"
19675 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19678 msgid "Geometric Shapes"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Miscellaneous Symbols"
19684 msgstr "Blandat"
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19687 msgid "Dingbats"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19691 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19695 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19699 msgid "Hiragana"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19703 msgid "Katakana"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Bopomofo"
19709 msgstr "% av sidan|#d"
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19712 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19716 msgid "Kanbun"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19720 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19724 msgid "CJK Compatibility"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19728 msgid "CJK Unified Ideographs"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19732 msgid "Hangul Syllables"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19736 msgid "High Surrogates"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19740 msgid "Private Use High Surrogates"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19744 msgid "Low Surrogates"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19748 msgid "Private Use Area"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19752 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19756 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19760 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19764 msgid "Combining Half Marks"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19768 msgid "CJK Compatibility Forms"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19772 msgid "Small Form Variants"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19776 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19780 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Specials"
19786 msgstr "Särskild cell"
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19789 msgid "Linear B Syllabary"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19793 msgid "Linear B Ideograms"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Aegean Numbers"
19799 msgstr "Inget nummer"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19802 msgid "Ancient Greek Numbers"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Old Italic"
19808 msgstr "Kursiv"
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19811 msgid "Gothic"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19815 msgid "Ugaritic"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19819 msgid "Old Persian"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Deseret"
19825 msgstr "Ref: "
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Shavian"
19830 msgstr "Citat"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19833 msgid "Osmanya"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19837 msgid "Cypriot Syllabary"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19841 msgid "Kharoshthi"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19845 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19849 msgid "Musical Symbols"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19853 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19857 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19861 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19865 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19869 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Tags"
19875 msgstr "Sidor:"
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19878 msgid "Variation Selectors Supplement"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19882 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19886 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Character: "
19892 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19895 msgid "Code Point: "
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Symbols"
19901 msgstr "Stil:"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Table Settings"
19906 msgstr "Minisida|#M"
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Insert Table"
19911 msgstr "Lägg in tabell"
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19914 #, fuzzy
19915 msgid "TeX Information"
19916 msgstr "Inget mer att ångra"
19917
19918 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Outline"
19921 msgstr "Annat...|#A"
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19924 msgid "Filtering layouts with \""
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19928 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19932 #, fuzzy
19933 msgid " (unknown)"
19934 msgstr " okänd"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
19937 #, fuzzy
19938 msgid "auto"
19939 msgstr "Brödstil"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
19942 #, fuzzy
19943 msgid "off"
19944 msgstr "Av"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
19947 #, c-format
19948 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Vertical Space Settings"
19954 msgstr "Minisida|#M"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19957 #, fuzzy
19958 msgid "version "
19959 msgstr "Minska"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19962 #, fuzzy
19963 msgid "unknown version"
19964 msgstr "Okänd operation"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19967 msgid "Small-sized icons"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19971 msgid "Normal-sized icons"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19975 msgid "Big-sized icons"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19981 msgstr "Okänd operation"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Select template file"
19986 msgstr "Markera nästa rad"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Templates|#T#t"
19991 msgstr "Mallar"
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
19994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
19995 #, fuzzy
19996 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19997 msgstr "Dokumentet"
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Document not loaded."
20002 msgstr "Dokumentstil satt"
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Select document to open"
20007 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
20010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Examples|#E#e"
20013 msgstr "Exempel"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
20016 #, fuzzy
20017 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20018 msgstr "Dokumentet"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
20021 #, fuzzy
20022 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20023 msgstr "Dokumentet"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
20026 #, fuzzy
20027 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20028 msgstr "Dokumentet"
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Opening document %1$s..."
20033 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Document %1$s opened."
20038 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
20041 #, fuzzy, c-format
20042 msgid "Could not open document %1$s"
20043 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Couldn't import file"
20048 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20049
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
20051 #, c-format
20052 msgid "No information for importing the format %1$s."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Select %1$s file to import"
20058 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
20061 #, c-format
20062 msgid ""
20063 "The document %1$s already exists.\n"
20064 "\n"
20065 "Do you want to overwrite that document?"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Overwrite document?"
20071 msgstr "Spara dokumentet?"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Importing %1$s..."
20076 msgstr "Importera%m"
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20079 msgid "imported."
20080 msgstr "importerad."
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20083 #, fuzzy
20084 msgid "file not imported!"
20085 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Select LyX document to insert"
20090 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Select file to insert"
20095 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Choose a filename to save document as"
20100 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20103 #, fuzzy
20104 msgid "&Rename"
20105 msgstr "Namn:|#N"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "The document %1$s could not be saved.\n"
20111 "\n"
20112 "Do you want to rename the document and try again?"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20116 msgid "Rename and save?"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20120 #, fuzzy
20121 msgid "&Retry"
20122 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20125 #, c-format
20126 msgid ""
20127 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20128 "\n"
20129 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20133 msgid "&Discard"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Saving all documents..."
20139 msgstr "Lagrar dokument"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
20142 #, fuzzy
20143 msgid "All documents saved."
20144 msgstr "Dokumentstil satt"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
20147 #, c-format
20148 msgid "%1$s unknown command!"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20152 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20153 #, fuzzy
20154 msgid "LaTeX Source"
20155 msgstr "LaTeX-fel"
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20158 msgid "DocBook Source"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Literate Source"
20164 msgstr "LaTeX-fel"
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20167 #, fuzzy
20168 msgid " (changed)"
20169 msgstr " (Ändrad)"
20170
20171 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20172 msgid " (read only)"
20173 msgstr " (Skrivskyddad)"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Close File"
20178 msgstr "Stäng"
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Hide tab"
20183 msgstr "Brödstil"
20184
20185 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Close tab"
20188 msgstr "Stäng"
20189
20190 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Wrap Float Settings"
20193 msgstr "Inställningar"
20194
20195 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20196 msgid "Click to detach"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20200 msgid "No Group"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20204 #, fuzzy
20205 msgid "No Documents Open!"
20206 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20212 #, fuzzy
20213 msgid "No Document Open!"
20214 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20215
20216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Master Document"
20219 msgstr "Spara dokumentet?"
20220
20221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20222 msgid "Open Navigator..."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Other Lists"
20228 msgstr "Annat...|#A"
20229
20230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20231 #, fuzzy
20232 msgid "No Table of contents"
20233 msgstr "Innehåll"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Other Toolbars"
20238 msgstr "Topp:|#T"
20239
20240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20241 #, fuzzy
20242 msgid "No Branch in Document!"
20243 msgstr "Dokumentet"
20244
20245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20246 #, fuzzy
20247 msgid "No Citation in Scope!"
20248 msgstr "Gå till näste fel"
20249
20250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20251 #, fuzzy
20252 msgid "No action defined!"
20253 msgstr "Gå till näste fel"
20254
20255 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20256 #, fuzzy
20257 msgid "space"
20258 msgstr "Ersätt"
20259
20260 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20261 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20262 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20263 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Invalid filename"
20266 msgstr "Infogning"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20269 msgid ""
20270 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20271 "characters:\n"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Could not update TeX information"
20277 msgstr "Inget mer att göra om"
20278
20279 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "The script `%s' failed."
20282 msgstr ""
20283 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20284 "Den har kanske avbrutits."
20285
20286 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20287 #, fuzzy
20288 msgid "All Files "
20289 msgstr "[ingen fil]"
20290
20291 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20292 msgid "Table of Contents"
20293 msgstr "Innehåll"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Child Documents"
20298 msgstr "Dokumentet"
20299
20300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20301 #, fuzzy
20302 msgid "List of Graphics"
20303 msgstr "Tabeller"
20304
20305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20306 #, fuzzy
20307 msgid "List of Equations"
20308 msgstr "Figur"
20309
20310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20311 #, fuzzy
20312 msgid "List of Footnotes"
20313 msgstr "Figur"
20314
20315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20316 #, fuzzy
20317 msgid "List of Listings"
20318 msgstr "Figur"
20319
20320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20321 #, fuzzy
20322 msgid "List of Indexes"
20323 msgstr "Tabeller"
20324
20325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20326 #, fuzzy
20327 msgid "List of Marginal notes"
20328 msgstr "Tabeller"
20329
20330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20331 #, fuzzy
20332 msgid "List of Notes"
20333 msgstr "Tabeller"
20334
20335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20336 #, fuzzy
20337 msgid "List of Citations"
20338 msgstr "Figur"
20339
20340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Labels and References"
20343 msgstr "Lägg in hänvisning"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20346 #, fuzzy
20347 msgid "List of Branches"
20348 msgstr "Tabeller"
20349
20350 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20351 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20352 msgid ""
20353 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20354 "file through LaTeX: "
20355 msgstr ""
20356
20357 #: src/insets/Inset.cpp:333
20358 msgid "Opened inset"
20359 msgstr "Öppnat insättning"
20360
20361 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20362 msgid "Keys must be unique!"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20366 #, c-format
20367 msgid ""
20368 "The key %1$s already exists,\n"
20369 "it will be changed to %2$s."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20373 #, c-format
20374 msgid ""
20375 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20376 "If you proceed, all of them will be opened."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Open Databases?"
20382 msgstr "Databas:"
20383
20384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20385 msgid "&Proceed"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20389 #, fuzzy
20390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20391 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20392
20393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Databases:"
20396 msgstr "Databas:"
20397
20398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Style File:"
20401 msgstr "Stäng"
20402
20403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Lists:"
20406 msgstr "Linje"
20407
20408 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20409 msgid "included in TOC"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20413 msgid "Export Warning!"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20417 msgid ""
20418 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20419 "BibTeX will be unable to find them."
20420 msgstr ""
20421
20422 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20423 msgid ""
20424 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20425 "BibTeX will be unable to find it."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20429 #, fuzzy
20430 msgid "simple frame"
20431 msgstr "Lägg in märke"
20432
20433 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20434 #, fuzzy
20435 msgid "frameless"
20436 msgstr "Skrivare|#S"
20437
20438 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20439 msgid "simple frame, page breaks"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20443 msgid "oval, thin"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20447 msgid "oval, thick"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20451 msgid "drop shadow"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20455 #, fuzzy
20456 msgid "shaded background"
20457 msgstr "Lägg in märke"
20458
20459 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20460 #, fuzzy
20461 msgid "double frame"
20462 msgstr "Dubbel:|#D"
20463
20464 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Opened Box Inset"
20467 msgstr "Öppnat insättning"
20468
20469 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Opened Branch Inset"
20472 msgstr "Öppnat insättning"
20473
20474 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Branch: "
20477 msgstr "Referens"
20478
20479 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Undef: "
20482 msgstr "Ref: "
20483
20484 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20485 #, fuzzy
20486 msgid "branch"
20487 msgstr "Referens"
20488
20489 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Opened Caption Inset"
20492 msgstr "Öppnat insättning"
20493
20494 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20495 #, c-format
20496 msgid "Sub-%1$s"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20500 #, fuzzy
20501 msgid "not cited"
20502 msgstr "Beklagar."
20503
20504 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20505 msgid "Left-click to collapse the inset"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20509 msgid "Left-click to open the inset"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20513 #, fuzzy
20514 msgid "LaTeX Command: "
20515 msgstr "Utför kommando"
20516
20517 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20518 #, fuzzy
20519 msgid "InsetCommand Error: "
20520 msgstr "Utför kommando"
20521
20522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Incompatible command name."
20525 msgstr "Utför kommando"
20526
20527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20528 #, fuzzy
20529 msgid "InsetCommandParams Error: "
20530 msgstr "Utför kommando"
20531
20532 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20533 #, fuzzy
20534 msgid "InsetCommandParams: "
20535 msgstr "Utför kommando"
20536
20537 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Unknown parameter name: "
20540 msgstr "Argument saknas"
20541
20542 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20543 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Opened ERT Inset"
20549 msgstr "Öppnat insättning"
20550
20551 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "External template %1$s is not installed"
20554 msgstr "Extra val"
20555
20556 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Opened Flex Inset"
20559 msgstr "Öppnat insättning"
20560
20561 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20562 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20563 #, fuzzy
20564 msgid "float: "
20565 msgstr "Fot"
20566
20567 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Opened Float Inset"
20570 msgstr "Öppnat insättning"
20571
20572 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20573 #, fuzzy
20574 msgid "float"
20575 msgstr "Fot"
20576
20577 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20578 #, fuzzy
20579 msgid " (sideways)"
20580 msgstr "Rotera 90°|#9"
20581
20582 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20583 #, fuzzy
20584 msgid "subfloat: "
20585 msgstr "Fot"
20586
20587 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20588 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "List of %1$s"
20594 msgstr "Tabeller"
20595
20596 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Opened Footnote Inset"
20599 msgstr "Öppnat insättning"
20600
20601 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20602 #, fuzzy
20603 msgid "footnote"
20604 msgstr "Lägg in fotnot"
20605
20606 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid ""
20609 "Could not copy the file\n"
20610 "%1$s\n"
20611 "into the temporary directory."
20612 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20613
20614 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20615 #, c-format
20616 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "Graphics file: %1$s"
20622 msgstr "Fil|#F"
20623
20624 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20625 msgid "Verbatim Input"
20626 msgstr "Lägg in Verbatim"
20627
20628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Verbatim Input*"
20631 msgstr "Lägg in Verbatim"
20632
20633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20634 msgid "Recursive input"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20638 #, c-format
20639 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Included file `%1$s'\n"
20646 "has textclass `%2$s'\n"
20647 "while parent file has textclass `%3$s'."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20651 msgid "Different textclasses"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20655 #, c-format
20656 msgid ""
20657 "Included file `%1$s'\n"
20658 "uses module `%2$s'\n"
20659 "which is not used in parent file."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Module not found"
20665 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20666
20667 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Information regarding "
20670 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20671
20672 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20673 #, fuzzy
20674 msgid "yes"
20675 msgstr "Stil:"
20676
20677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20678 #, fuzzy
20679 msgid "no"
20680 msgstr "Ångra"
20681
20682 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Unknown buffer info"
20685 msgstr "Okänd operation"
20686
20687 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20688 msgid "Label names must be unique!"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20692 #, c-format
20693 msgid ""
20694 "The label %1$s already exists,\n"
20695 "it will be changed to %2$s."
20696 msgstr ""
20697
20698 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20699 msgid "DUPLICATE: "
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Opened Listing Inset"
20705 msgstr "Öppnat insättning"
20706
20707 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20708 msgid "no more lstline delimiters available"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Running out of delimiters"
20714 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20715
20716 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20717 msgid ""
20718 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20719 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20720 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20721 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20722 "must investigate!"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20728 msgstr "Särskilt:|#S"
20729
20730 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20731 #, c-format
20732 msgid ""
20733 "The following characters in one of the program listings are\n"
20734 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20735 "%1$s."
20736 msgstr ""
20737
20738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20739 msgid "A value is expected."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20748 msgid "Unbalanced braces!"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20752 msgid "Please specify true or false."
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20756 msgid "Only true or false is allowed."
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20760 msgid "Please specify an integer value."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20764 msgid "An integer is expected."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20768 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20772 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20776 #, c-format
20777 msgid "Please specify one of %1$s."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20781 #, c-format
20782 msgid "Try one of %1$s."
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20786 #, c-format
20787 msgid "I guess you mean %1$s."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20791 #, c-format
20792 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20796 #, c-format
20797 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20798 msgstr ""
20799
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20801 msgid ""
20802 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20806 msgid ""
20807 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20808 "trblTRBL"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20812 msgid ""
20813 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20814 "right, bottom left and top left corner."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20818 msgid "Enter something like \\color{white}"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20822 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20826 msgid "auto, last or a number"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20830 msgid ""
20831 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20832 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20833 "defining a listing inset)"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20837 msgid ""
20838 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20839 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20840 "a listing inset)"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20844 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20850 msgstr "Argument saknas"
20851
20852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20855 msgstr "Argument saknas"
20856
20857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Parameter %1$s: "
20860 msgstr "Makro: "
20861
20862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20865 msgstr "Argument saknas"
20866
20867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20868 #, c-format
20869 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20875 msgstr "Öppnat insättning"
20876
20877 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20878 #, fuzzy
20879 msgid "New Page"
20880 msgstr "Rensa|#R"
20881
20882 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Clear Page"
20885 msgstr "Rensa|#R"
20886
20887 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20888 msgid "Clear Double Page"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Nom"
20894 msgstr "Namn "
20895
20896 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20897 msgid "Note[[InsetNote]]"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Greyed out"
20903 msgstr "Öppnat insättning"
20904
20905 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Opened Note Inset"
20908 msgstr "Öppnat insättning"
20909
20910 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20913 msgstr "Öppnat insättning"
20914
20915 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20916 msgid "BROKEN: "
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Ref: "
20922 msgstr "Ref: "
20923
20924 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Equation"
20927 msgstr "Citat"
20928
20929 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20930 #, fuzzy
20931 msgid "EqRef: "
20932 msgstr "Ref: "
20933
20934 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Page Number"
20937 msgstr "Inget nummer"
20938
20939 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Page: "
20942 msgstr "Sidor:"
20943
20944 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Textual Page Number"
20947 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20948
20949 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20950 #, fuzzy
20951 msgid "TextPage: "
20952 msgstr "Ny sida"
20953
20954 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Standard+Textual Page"
20957 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20958
20959 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Ref+Text: "
20962 msgstr "Ref: "
20963
20964 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20965 #, fuzzy
20966 msgid "PrettyRef"
20967 msgstr "Ref: "
20968
20969 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20970 #, fuzzy
20971 msgid "FormatRef: "
20972 msgstr "Infälld|#n"
20973
20974 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Interword Space"
20977 msgstr "Minisida|#M"
20978
20979 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Protected Space"
20982 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20983
20984 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Thin Space"
20987 msgstr "Medium"
20988
20989 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Quad Space"
20992 msgstr "Ersätt"
20993
20994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20995 #, fuzzy
20996 msgid "QQuad Space"
20997 msgstr "Ersätt"
20998
20999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Enspace"
21002 msgstr "Ersätt"
21003
21004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21005 msgid "Enskip"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Negative Thin Space"
21011 msgstr "Medium"
21012
21013 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Protected Horizontal Fill"
21016 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21017
21018 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21021 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21022
21023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21026 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21027
21028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21031 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21032
21033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21036 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21037
21038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21041 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21042
21043 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21046 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21047
21048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21051 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21052
21053 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21056 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21057
21058 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Unknown TOC type"
21061 msgstr "Okänd operation"
21062
21063 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Opened table"
21066 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21067
21068 #: src/insets/InsetText.cpp:215
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Opened Text Inset"
21071 msgstr "Öppnat insättning"
21072
21073 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Vertical Space"
21076 msgstr "Vertikalt avstånd"
21077
21078 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21079 msgid "wrap: "
21080 msgstr ""
21081
21082 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Opened Wrap Inset"
21085 msgstr "Öppnat insättning"
21086
21087 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21088 msgid "wrap"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Not shown."
21094 msgstr " okänd"
21095
21096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21097 msgid "Loading..."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Converting to loadable format..."
21103 msgstr "Fel under läsing "
21104
21105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21106 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Scaling etc..."
21112 msgstr "Fel under läsing "
21113
21114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Ready to display"
21117 msgstr "[inte visat]"
21118
21119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21120 #, fuzzy
21121 msgid "No file found!"
21122 msgstr "Inga varningar."
21123
21124 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Error converting to loadable format"
21127 msgstr "Fel under läsing "
21128
21129 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21130 msgid "Error loading file into memory"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Error generating the pixmap"
21136 msgstr "Fel under läsing "
21137
21138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21139 #, fuzzy
21140 msgid "No image"
21141 msgstr " (Ändrad)"
21142
21143 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Preview loading"
21146 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21147
21148 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Preview ready"
21151 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21152
21153 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Preview failed"
21156 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21157
21158 #: src/lengthcommon.cpp:37
21159 msgid "sp"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: src/lengthcommon.cpp:37
21163 #, fuzzy
21164 msgid "pt"
21165 msgstr "Topp:|#T"
21166
21167 #: src/lengthcommon.cpp:37
21168 msgid "bp"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/lengthcommon.cpp:37
21172 #, fuzzy
21173 msgid "dd"
21174 msgstr "Lägg till|#L"
21175
21176 #: src/lengthcommon.cpp:37
21177 msgid "mm"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/lengthcommon.cpp:37
21181 msgid "pc"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/lengthcommon.cpp:38
21185 msgid "cc[[unit of measure]]"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/lengthcommon.cpp:38
21189 msgid "cm"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/lengthcommon.cpp:38
21193 #, fuzzy
21194 msgid "ex"
21195 msgstr "Lutande"
21196
21197 #: src/lengthcommon.cpp:38
21198 msgid "em"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/lengthcommon.cpp:39
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Text Width %"
21204 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21205
21206 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21207 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21208 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21209 #: src/lengthcommon.cpp:39
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Column Width %"
21212 msgstr "Kolonner"
21213
21214 #: src/lengthcommon.cpp:39
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Page Width %"
21217 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21218
21219 #: src/lengthcommon.cpp:39
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Line Width %"
21222 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21223
21224 #: src/lengthcommon.cpp:40
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Text Height %"
21227 msgstr "Rak"
21228
21229 #: src/lengthcommon.cpp:40
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Page Height %"
21232 msgstr "Rak"
21233
21234 #: src/lyxfind.cpp:115
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Search error"
21237 msgstr "LaTeX-fel"
21238
21239 #: src/lyxfind.cpp:115
21240 msgid "Search string is empty"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/lyxfind.cpp:299
21244 #, fuzzy
21245 msgid "String has been replaced."
21246 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21247
21248 #: src/lyxfind.cpp:302
21249 #, fuzzy
21250 msgid " strings have been replaced."
21251 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21252
21253 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21254 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21255 #, c-format
21256 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21260 #, c-format
21261 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21265 msgid "Only one row"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Only one column"
21271 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21272
21273 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21274 #, fuzzy
21275 msgid "No hline to delete"
21276 msgstr "Ingenting att göra"
21277
21278 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21279 msgid "No vline to delete"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21283 #, c-format
21284 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21288 #, fuzzy
21289 msgid "No number"
21290 msgstr "Nummer"
21291
21292 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Number"
21295 msgstr "Nummer"
21296
21297 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21298 #, c-format
21299 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21303 #, c-format
21304 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21308 #, c-format
21309 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21313 msgid "create new math text environment ($...$)"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21317 msgid "entered math text mode (textrm)"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21321 msgid "Standard[[mathref]]"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21325 #, fuzzy
21326 msgid "optional"
21327 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21328
21329 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21330 #, fuzzy
21331 msgid "TeX"
21332 msgstr "LaTeX|#L"
21333
21334 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21335 #, fuzzy
21336 msgid "math macro"
21337 msgstr "Lägg in märke"
21338
21339 #: src/output.cpp:37
21340 #, fuzzy, c-format
21341 msgid ""
21342 "Could not open the specified document\n"
21343 "%1$s."
21344 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21345
21346 #: src/output_plaintext.cpp:136
21347 msgid "Abstract: "
21348 msgstr ""
21349
21350 #: src/output_plaintext.cpp:148
21351 #, fuzzy
21352 msgid "References: "
21353 msgstr "Lägg in hänvisning"
21354
21355 #: src/support/Package.cpp:435
21356 #, fuzzy
21357 msgid "LyX binary not found"
21358 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21359
21360 #: src/support/Package.cpp:436
21361 #, c-format
21362 msgid ""
21363 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/support/Package.cpp:555
21367 #, c-format
21368 msgid ""
21369 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21370 "\t%1$s\n"
21371 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21375 #, fuzzy
21376 msgid "File not found"
21377 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21378
21379 #: src/support/Package.cpp:637
21380 #, c-format
21381 msgid ""
21382 "Invalid %1$s switch.\n"
21383 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: src/support/Package.cpp:664
21387 #, c-format
21388 msgid ""
21389 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21390 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/support/Package.cpp:688
21394 #, c-format
21395 msgid ""
21396 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21397 "%2$s is not a directory."
21398 msgstr ""
21399
21400 #: src/support/Package.cpp:690
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Directory not found"
21403 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21404
21405 #: src/support/debug.cpp:38
21406 msgid "No debugging message"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: src/support/debug.cpp:39
21410 #, fuzzy
21411 msgid "General information"
21412 msgstr "Inget mer att ångra"
21413
21414 #: src/support/debug.cpp:40
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Program initialisation"
21417 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21418
21419 #: src/support/debug.cpp:41
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Keyboard events handling"
21422 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21423
21424 #: src/support/debug.cpp:42
21425 #, fuzzy
21426 msgid "GUI handling"
21427 msgstr "Mappning av tangentbord"
21428
21429 #: src/support/debug.cpp:43
21430 msgid "Lyxlex grammar parser"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: src/support/debug.cpp:44
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Configuration files reading"
21436 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21437
21438 #: src/support/debug.cpp:45
21439 msgid "Custom keyboard definition"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/support/debug.cpp:46
21443 #, fuzzy
21444 msgid "LaTeX generation/execution"
21445 msgstr "Inget mer att ångra"
21446
21447 #: src/support/debug.cpp:47
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Math editor"
21450 msgstr "Matematikläge"
21451
21452 #: src/support/debug.cpp:48
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Font handling"
21455 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21456
21457 #: src/support/debug.cpp:49
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Textclass files reading"
21460 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21461
21462 #: src/support/debug.cpp:50
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Version control"
21465 msgstr "Versionskontroll%t"
21466
21467 #: src/support/debug.cpp:51
21468 #, fuzzy
21469 msgid "External control interface"
21470 msgstr "Extra|#X"
21471
21472 #: src/support/debug.cpp:52
21473 msgid "Keep *roff temporary files"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: src/support/debug.cpp:53
21477 #, fuzzy
21478 msgid "User commands"
21479 msgstr "Antikva"
21480
21481 #: src/support/debug.cpp:54
21482 msgid "The LyX Lexxer"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: src/support/debug.cpp:55
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Dependency information"
21488 msgstr "Dekoration"
21489
21490 #: src/support/debug.cpp:56
21491 #, fuzzy
21492 msgid "LyX Insets"
21493 msgstr "Sakord"
21494
21495 #: src/support/debug.cpp:57
21496 msgid "Files used by LyX"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/support/debug.cpp:58
21500 msgid "Workarea events"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/support/debug.cpp:59
21504 msgid "Insettext/tabular messages"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: src/support/debug.cpp:60
21508 msgid "Graphics conversion and loading"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: src/support/debug.cpp:61
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Change tracking"
21514 msgstr "Språk"
21515
21516 #: src/support/debug.cpp:62
21517 #, fuzzy
21518 msgid "External template/inset messages"
21519 msgstr "Extra val"
21520
21521 #: src/support/debug.cpp:63
21522 msgid "RowPainter profiling"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/support/debug.cpp:64
21526 msgid "scrolling debugging"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/support/debug.cpp:65
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Math macros"
21532 msgstr "Lägg in märke"
21533
21534 #: src/support/debug.cpp:66
21535 msgid "RTL/Bidi"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/support/debug.cpp:67
21539 msgid "Locale/Internationalisation"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: src/support/debug.cpp:68
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21545 msgstr "Linje"
21546
21547 #: src/support/debug.cpp:69
21548 msgid "Developers' general debug messages"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/support/debug.cpp:70
21552 msgid "All debugging messages"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/support/debug.cpp:115
21556 #, c-format
21557 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/support/filetools.cpp:247
21561 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21562 msgstr "sv"
21563
21564 #: src/support/os_win32.cpp:297
21565 #, fuzzy
21566 msgid "System file not found"
21567 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21568
21569 #: src/support/os_win32.cpp:298
21570 msgid ""
21571 "Unable to load shfolder.dll\n"
21572 "Please install."
21573 msgstr ""
21574
21575 #: src/support/os_win32.cpp:303
21576 #, fuzzy
21577 msgid "System function not found"
21578 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21579
21580 #: src/support/os_win32.cpp:304
21581 msgid ""
21582 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21583 "Don't know how to proceed. Sorry."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: src/support/userinfo.cpp:45
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Unknown user"
21589 msgstr "Okänd operation"
21590
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21593 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21594
21595 #, fuzzy
21596 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21597 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21598
21599 #, fuzzy
21600 #~ msgid "Class not found"
21601 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21602
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Changed Layout"
21605 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "Unknown layout"
21609 #~ msgstr "Okänd operation"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21613 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Screen display"
21617 #~ msgstr "[inte visat]"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Monochrome"
21621 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Grayscale"
21625 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21626
21627 #, fuzzy
21628 #~ msgid "Preview"
21629 #~ msgstr "Fil"
21630
21631 #, fuzzy
21632 #~ msgid "&Display:"
21633 #~ msgstr "Lägg in märke"
21634
21635 #, fuzzy
21636 #~ msgid "Sca&le:"
21637 #~ msgstr "Mindre"
21638
21639 #, fuzzy
21640 #~ msgid "Scr&een Display:"
21641 #~ msgstr "[inte visat]"
21642
21643 #, fuzzy
21644 #~ msgid "Do not display"
21645 #~ msgstr "[inte visat]"
21646
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Unknown Info: "
21649 #~ msgstr "okänt"
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21653 #~ msgstr "Okänd operation"
21654
21655 #, fuzzy
21656 #~ msgid "<- C&lear"
21657 #~ msgstr "Rensa|#R"
21658
21659 #, fuzzy
21660 #~ msgid "A&pply"
21661 #~ msgstr "Använd|#A"
21662
21663 #, fuzzy
21664 #~ msgid "Add"
21665 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21666
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "Remove"
21669 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21670
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "E&mbed"
21673 #~ msgstr "Första huvud"
21674
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid "Edit the file externally"
21677 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21678
21679 #, fuzzy
21680 #~ msgid "&Edit File..."
21681 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21682
21683 #, fuzzy
21684 #~ msgid "LyX View"
21685 #~ msgstr "Visa DVI"
21686
21687 #~ msgid "Options"
21688 #~ msgstr "Inställningar"
21689
21690 #, fuzzy
21691 #~ msgid "&Center"
21692 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21693
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21696 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21697
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21700 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21701
21702 #, fuzzy
21703 #~ msgid "Clear"
21704 #~ msgstr "Rensa|#R"
21705
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21708 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid " writing embedded files."
21712 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid " could not write embedded files!"
21716 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "Failed to extract file"
21720 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21721
21722 #, fuzzy
21723 #~ msgid "Copy file failure"
21724 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid "Failed to embed file"
21728 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21732 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "Failed to open file"
21736 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21737
21738 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "Sync file failure"
21741 #~ msgstr "Infogning"
21742
21743 #, fuzzy
21744 #~ msgid "Packing all files"
21745 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21746
21747 #, fuzzy
21748 #~ msgid "Failed to write file"
21749 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21750
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "Save failure"
21753 #~ msgstr "Brödstil"
21754
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "Extra embedded file"
21757 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21758
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "Plain Text"
21761 #~ msgstr "Ersätt"
21762
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "Other floats: "
21765 #~ msgstr "Annat...|#A"
21766
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid " (auto)"
21769 #~ msgstr "Brödstil"
21770
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21773 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21774
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "Enspace|E"
21777 #~ msgstr "Ersätt"
21778
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "Document could not be read"
21781 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21782
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "%1$s could not be read."
21785 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21786
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21789 #~ msgstr "Utför kommando"
21790
21791 #, fuzzy
21792 #~ msgid "All files (*)"
21793 #~ msgstr "[ingen fil]"
21794
21795 #, fuzzy
21796 #~ msgid "Properties...|P"
21797 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21798
21799 #, fuzzy
21800 #~ msgid "New Line|e"
21801 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21802
21803 #, fuzzy
21804 #~ msgid "Line Break|B"
21805 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21806
21807 #, fuzzy
21808 #~ msgid "line break"
21809 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21810
21811 #, fuzzy
21812 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21813 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21814
21815 #, fuzzy
21816 #~ msgid "Links"
21817 #~ msgstr "Linje"
21818
21819 #, fuzzy
21820 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21821 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21822
21823 #, fuzzy
21824 #~ msgid "Swap Rows|S"
21825 #~ msgstr "Rader"
21826
21827 #, fuzzy
21828 #~ msgid "Swap Columns|w"
21829 #~ msgstr "Kolumner"
21830
21831 #, fuzzy
21832 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21833 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21834
21835 #, fuzzy
21836 #~ msgid "false"
21837 #~ msgstr "Klistra in"
21838
21839 #, fuzzy
21840 #~ msgid "&float"
21841 #~ msgstr "Fot"
21842
21843 #, fuzzy
21844 #~ msgid "Float"
21845 #~ msgstr "Infälld|#n"
21846
21847 #, fuzzy
21848 #~ msgid "S&ubfigure"
21849 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21850
21851 #, fuzzy
21852 #~ msgid "Ca&ption:"
21853 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21854
21855 #, fuzzy
21856 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21857 #~ msgstr "Läs in|#L"
21858
21859 #, fuzzy
21860 #~ msgid "&Shaded"
21861 #~ msgstr "Spara"
21862
21863 #, fuzzy
21864 #~ msgid "Paper Size"
21865 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21866
21867 #, fuzzy
21868 #~ msgid "&Colors"
21869 #~ msgstr "Stäng"
21870
21871 #, fuzzy
21872 #~ msgid "C&opiers"
21873 #~ msgstr "Kopior"
21874
21875 #, fuzzy
21876 #~ msgid "&File formats"
21877 #~ msgstr "Infälld|#n"
21878
21879 #, fuzzy
21880 #~ msgid "F&ormat:"
21881 #~ msgstr "Infälld|#n"
21882
21883 #, fuzzy
21884 #~ msgid "&GUI name:"
21885 #~ msgstr "Namn:|#N"
21886
21887 #, fuzzy
21888 #~ msgid "External Applications"
21889 #~ msgstr "Extra val"
21890
21891 # Antal kopior
21892 #, fuzzy
21893 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21894 #~ msgstr "Antal:"
21895
21896 # Antal kopior
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "Save/restore window position"
21899 #~ msgstr "Antal:"
21900
21901 #, fuzzy
21902 #~ msgid "Scrolling"
21903 #~ msgstr "Skärmval satt"
21904
21905 #, fuzzy
21906 #~ msgid "&URL:"
21907 #~ msgstr "URL..."
21908
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "Default (outer)"
21911 #~ msgstr "Brödstil"
21912
21913 #, fuzzy
21914 #~ msgid "Outer"
21915 #~ msgstr "Annat...|#A"
21916
21917 #, fuzzy
21918 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21919 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21920
21921 #, fuzzy
21922 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21923 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21924
21925 #, fuzzy
21926 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21927 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21928
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21931 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21932
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21935 #~ msgstr "Dekoration"
21936
21937 #, fuzzy
21938 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21939 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21940
21941 #, fuzzy
21942 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21943 #~ msgstr "Citat"
21944
21945 #, fuzzy
21946 #~ msgid "Framed|F"
21947 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21948
21949 #, fuzzy
21950 #~ msgid "Shaded|S"
21951 #~ msgstr "Form:|#m"
21952
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Insert URL"
21955 #~ msgstr "Lägg in märke"
21956
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "Can't load document class"
21959 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21960
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "Undefined character style"
21963 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21964
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "&Switch to document"
21967 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21968
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid ""
21971 #~ "Could not open the specified document\n"
21972 #~ "%1$s\n"
21973 #~ "due to the error: %2$s"
21974 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21975
21976 #~ msgid "Formatting document..."
21977 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21978
21979 #, fuzzy
21980 #~ msgid "Double box"
21981 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "Index Entry"
21985 #~ msgstr "Indrag"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "Previous command"
21989 #~ msgstr "Antikva"
21990
21991 #, fuzzy
21992 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21993 #~ msgstr "SKiljetecken"
21994
21995 #, fuzzy
21996 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21997 #~ msgstr "Sakord"
21998
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "Copiers"
22001 #~ msgstr "Kopior"
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22005 #~ msgstr "Minisida|#M"
22006
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "Boxed"
22009 #~ msgstr "Fet"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "ovalbox"
22013 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Ovalbox"
22017 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "Doublebox"
22021 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Unknown inset name: "
22025 #~ msgstr "Okänd operation"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Program Listing "
22029 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Framed"
22033 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22037 #~ msgstr "Makro: "
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "%1$d words in selection."
22041 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "%1$d words in document."
22045 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "One word in selection."
22049 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "One word in document."
22053 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22054
22055 # Antal kopior
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Count words"
22058 #~ msgstr "Antal:"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Encoding error"
22062 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "&Right"
22066 #~ msgstr "Höger|#H"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Case."
22070 #~ msgstr "Klistra in"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "&Load"
22074 #~ msgstr "Ladda|#L"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "To &file:"
22078 #~ msgstr "[ingen fil]"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Co&pies:"
22082 #~ msgstr "Kopior"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Printer &name:"
22086 #~ msgstr "Skriv ut"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Columns "
22090 #~ msgstr "Kolumner"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Overprint "
22094 #~ msgstr "Skriv ut"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Font st&yle:"
22098 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "&Type:"
22102 #~ msgstr "Typ"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Part "
22106 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "columns "
22110 #~ msgstr "Kolumner"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "overprint "
22114 #~ msgstr "Skriv ut"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Definition. "
22118 #~ msgstr "Mottagare:"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Example. "
22122 #~ msgstr "Exempel"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Fact. "
22126 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "note: "
22130 #~ msgstr "Notis"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "default"
22134 #~ msgstr "Brödstil"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "common"
22138 #~ msgstr "Kommentar:"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22142 #~ msgstr "Innehåll"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "Toc"
22146 #~ msgstr "Topp:|#T"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Table of Contents|T"
22150 #~ msgstr "Innehåll"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "OK"
22154 #~ msgstr "OK"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Chinese"
22158 #~ msgstr "Kopior"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Upper"
22162 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "Table of contents"
22166 #~ msgstr "Innehåll"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "theorem"
22170 #~ msgstr "Matematik"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22174 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Number style"
22178 #~ msgstr "Nummer"
22179
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "Error closing file"
22182 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22183
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "block "
22186 #~ msgstr "Block|#o"
22187
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "&Caption"
22190 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "&Label"
22194 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "A Label for the caption"
22198 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "<- P&romote"
22202 #~ msgstr "Beklagar."
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "D&own"
22206 #~ msgstr "Två|#v"
22207
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "Upd&ate"
22210 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22211
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "SubSection"
22214 #~ msgstr "Dekoration"
22215
22216 #~ msgid ""
22217 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22218 #~ "font change."
22219 #~ msgstr ""
22220 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22221 #~ "definera fontändring."
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Unknown toc list"
22225 #~ msgstr "Okänd operation"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Glossary|G"
22229 #~ msgstr "Infälld|#n"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Insert glossary entry"
22233 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Glo"
22237 #~ msgstr "Infälld|#n"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "TeX Code:"
22241 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Set math font"
22245 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Insert fraction"
22249 #~ msgstr "Lägg in citat"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "Math Panel|l"
22253 #~ msgstr "Matematikpanel"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Math Panel|P"
22257 #~ msgstr "Matematikpanel"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "Show math panel"
22261 #~ msgstr "Matematikpanel"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22265 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22269 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22273 #~ msgstr "Matematikpanel"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Insert math delimiters"
22277 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "E&xtra options"
22281 #~ msgstr "Extra val"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "Alig&nment:"
22285 #~ msgstr "Justering"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "&From:"
22289 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "&Converters"
22293 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Class Settings"
22297 #~ msgstr "Inställningar"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "PrettyRef: "
22301 #~ msgstr "Ref: "
22302
22303 #~ msgid "Opening child document "
22304 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "Special Insets|S"
22308 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Insets|n"
22312 #~ msgstr "Lägg in"