]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
move a loc to where it's useful.
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
91 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
554 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
563 msgid "Default"
564 msgstr "Brödstil"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
568 msgid "Tiny"
569 msgstr "Pytteliten"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
573 msgid "Smallest"
574 msgstr "Minst"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
578 msgid "Smaller"
579 msgstr "Mindre"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
583 msgid "Small"
584 msgstr "Liten"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
588 msgid "Normal"
589 msgstr "Brödstil"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
593 msgid "Large"
594 msgstr "Stor"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
598 msgid "Larger"
599 msgstr "Större"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
603 msgid "Largest"
604 msgstr "Störst"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
608 msgid "Huge"
609 msgstr "Störstare"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
613 msgid "Huger"
614 msgstr "Störstast"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
617 #, fuzzy
618 msgid "&Custom Bullet:"
619 msgstr "Eget arkformat"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
623 #, fuzzy
624 msgid "&Level:"
625 msgstr "Tabell inlagd"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
628 #, fuzzy
629 msgid "Change:"
630 msgstr "Språk"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
633 #, fuzzy
634 msgid "Go to next change"
635 msgstr "Gå till näste fel"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
638 #, fuzzy
639 msgid "&Next change"
640 msgstr " (Ändrad)"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
643 msgid "Accept this change"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
647 msgid "&Accept"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
651 msgid "Reject this change"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
655 #, fuzzy
656 msgid "&Reject"
657 msgstr "Ref: "
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
661 #, fuzzy
662 msgid "Font family"
663 msgstr "Familj:|#F"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
666 #, fuzzy
667 msgid "&Family:"
668 msgstr "Familj:|#F"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
672 #, fuzzy
673 msgid "Font shape"
674 msgstr "Fontstorlek:|#s"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
677 #, fuzzy
678 msgid "S&hape:"
679 msgstr "Form:|#m"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
683 #, fuzzy
684 msgid "Font series"
685 msgstr "Fontstorlek:|#s"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
690 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
692 msgid "Language"
693 msgstr "Språk"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
697 msgid "Font color"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
701 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
702 #, fuzzy
703 msgid "&Language:"
704 msgstr "Språk"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
707 #, fuzzy
708 msgid "&Series:"
709 msgstr "Grovlek:|#v"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
712 #, fuzzy
713 msgid "&Color:"
714 msgstr "Stäng"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
717 #, fuzzy
718 msgid "Never Toggled"
719 msgstr "Dessa växlas aldrig"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
723 #, fuzzy
724 msgid "Font size"
725 msgstr "Fontstorlek:|#s"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
729 msgid "Other font settings"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
733 #, fuzzy
734 msgid "Always Toggled"
735 msgstr "Dessa växlas alltid"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
738 #, fuzzy
739 msgid "&Misc:"
740 msgstr "Blandat"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
743 #, fuzzy
744 msgid "toggle font on all of the above"
745 msgstr "Växla på dessa |#x"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
748 #, fuzzy
749 msgid "&Toggle all"
750 msgstr "Fetstil av/på"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
753 msgid "Apply each change automatically"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
757 msgid "Apply changes immediately"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
766 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
767 msgid "Close"
768 msgstr "Stäng"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
771 #, fuzzy
772 msgid "Search Citation"
773 msgstr "Citat"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
776 #, fuzzy
777 msgid "F&ind:"
778 msgstr "Sök|#s"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
781 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
785 msgid "You can also hit Enter in the search box"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
789 msgid "&Go!"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
793 #, fuzzy
794 msgid "Search Field:"
795 msgstr "LaTeX-fel"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
798 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
799 #, fuzzy
800 msgid "All Fields"
801 msgstr "[ingen fil]"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
804 msgid "Regular E&xpression"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
808 #, fuzzy
809 msgid "Entry Types:"
810 msgstr "Lägg in märke"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
813 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
814 msgid "All Entry Types"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
818 #, fuzzy
819 msgid "Case Se&nsitive"
820 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
823 msgid "Search As You &Type"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
827 #, fuzzy
828 msgid "Formatting"
829 msgstr "Infälld|#n"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
832 msgid "List all authors"
833 msgstr ""
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
836 #, fuzzy
837 msgid "Full aut&hor list"
838 msgstr "Infälld|#n"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
841 msgid "Force upper case in citation"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
845 msgid "Force u&pper case"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
849 #, fuzzy
850 msgid "Citation st&yle:"
851 msgstr "Citat"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
854 #, fuzzy
855 msgid "Text &before:"
856 msgstr "Textläge"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
859 #, fuzzy
860 msgid "Natbib citation style to use"
861 msgstr "Citat"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
864 msgid "Text to place before citation"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
868 #, fuzzy
869 msgid "Text a&fter:"
870 msgstr "Textläge"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
873 msgid "Text to place after citation"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
877 #, fuzzy
878 msgid "App&ly"
879 msgstr "Använd|#A"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
882 #, fuzzy
883 msgid "A&vailable Citations:"
884 msgstr "Lägg in hänvisning"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
887 #, fuzzy
888 msgid "&Selected Citations:"
889 msgstr "Citat"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
892 msgid "The Enter key works, too"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
896 msgid "The delete key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
900 #, fuzzy
901 msgid "D&elete"
902 msgstr "Ta bort från|#b"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
905 #, fuzzy
906 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
907 msgstr "Lägg in citat"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
910 #, fuzzy
911 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
912 msgstr "Lägg in citat"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
915 #, fuzzy
916 msgid "&Down"
917 msgstr "Två|#v"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
920 #, fuzzy
921 msgid "Insert the delimiters"
922 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
925 #, fuzzy
926 msgid "&Insert"
927 msgstr "Lägg in"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
930 #, fuzzy
931 msgid "&Size:"
932 msgstr "Storlek|#S"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
936 #, fuzzy
937 msgid "TeX Code: "
938 msgstr "LaTeX|#T"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
941 #, fuzzy
942 msgid "Match delimiter types"
943 msgstr "SKiljetecken"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
946 msgid "&Keep matched"
947 msgstr ""
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
1051 msgid "Display image in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1055 msgid "&Show in LyX"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Screen display"
1064 msgstr "[inte visat]"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Monochrome"
1071 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Grayscale"
1078 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1083 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Color"
1086 msgstr "Stäng"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Preview"
1091 msgstr "Fil"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1097 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1101 msgid "%"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Display:"
1107 msgstr "Lägg in märke"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Sca&le:"
1112 msgstr "Mindre"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Si&ze and Rotation"
1117 msgstr "Citat"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Rotate"
1122 msgstr "Spara"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1128 msgid "Angle to rotate image by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1135 msgid "The origin of the rotation"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Ori&gin:"
1141 msgstr "Bildtext|#x"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1144 #, fuzzy
1145 msgid "A&ngle:"
1146 msgstr "Vinkel:|#i"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Scale"
1151 msgstr "Mindre"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1155 msgid "Height of image in output"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1160 msgid "Width of image in output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1164 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1169 msgid "&Maintain aspect ratio"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Crop"
1175 msgstr "Kopiera"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1179 msgid "Clip to bounding box values"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1184 msgid "Clip to &bounding box"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Left bottom:"
1191 msgstr "Vänster|#s"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1194 #, fuzzy
1195 msgid "x"
1196 msgstr "Lutande"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Right &top:"
1202 msgstr "Höger|#H"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1206 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Get from File"
1213 msgstr "[ingen fil]"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1216 msgid "y"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Form"
1223 msgstr "Infälld|#n"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Use &default placement"
1228 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Advanced Placement Options"
1233 msgstr "Teckenstil"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Top of page"
1238 msgstr "% av sidan|#d"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1241 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1245 msgid "Here de&finitely"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1249 msgid "&Here if possible"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1253 #, fuzzy
1254 msgid "&Page of floats"
1255 msgstr "Sidor:"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1258 #, fuzzy
1259 msgid "&Bottom of page"
1260 msgstr "% av sidan|#d"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Span columns"
1265 msgstr "Särskild cell"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Rotate sideways"
1270 msgstr "Rotera 90°|#9"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1273 #, fuzzy
1274 msgid "FontUi"
1275 msgstr "Tecken: "
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1278 #, fuzzy
1279 msgid "C&JK:"
1280 msgstr "Nyckel:"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1283 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1287 msgid "Use old style instead of lining figures"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1291 msgid "Use &Old Style Figures"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1295 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Use true S&mall Caps"
1301 msgstr "Kapitäler"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Select the default family for the document"
1306 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Base Size:"
1311 msgstr "Storlek|#S"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Default Family:"
1316 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Sans Serif:"
1321 msgstr "Linjärer"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1324 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1328 #, fuzzy
1329 msgid "S&cale (%):"
1330 msgstr "Mindre"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1333 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1338 #, fuzzy
1339 msgid "&Roman:"
1340 msgstr "Antikva"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1343 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Typewriter:"
1349 msgstr "Skrivmaskin"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1352 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Sc&ale (%):"
1358 msgstr "Mindre"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1361 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Graphics"
1367 msgstr "Fil|#F"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Select an image file"
1372 msgstr "Markera nästa rad"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Output Size"
1377 msgstr ", Djup: "
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1380 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Set &height:"
1386 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1389 #, fuzzy
1390 msgid "&Scale Graphics (%):"
1391 msgstr "Fil|#F"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1394 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Set &width:"
1400 msgstr "Bredd"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1403 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Rotate Graphics"
1409 msgstr "Fil|#F"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1412 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Ro&tate after scaling"
1418 msgstr "Citatstil satt"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Or&igin:"
1423 msgstr "Bildtext|#x"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1431 #, fuzzy
1432 msgid "File name of image"
1433 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Clipping"
1438 msgstr "Stäng"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1442 msgid "y:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1447 #, fuzzy
1448 msgid "x:"
1449 msgstr "Lutande"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Additional LaTeX options"
1455 msgstr "Extra val"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1458 #, fuzzy
1459 msgid "LaTeX &options:"
1460 msgstr "Extra val"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Draft mode"
1465 msgstr "Matematikläge"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1468 #, fuzzy
1469 msgid "&Draft mode"
1470 msgstr "Matematikläge"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1473 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1477 msgid "Don't un&zip on export"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Sho&w in LyX"
1483 msgstr "Fil"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1486 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Scr&een Display:"
1492 msgstr "[inte visat]"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1495 msgid "&Initialize Group Name:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
1499 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1503 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1507 msgid "..............."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1511 msgid "________"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1515 msgid "<-----------"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1519 msgid "----------->"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1523 msgid "\\-----v-----/"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1527 msgid "/-----^-----\\"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Spacing:"
1533 msgstr "Kägel|#l"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1536 msgid "Supported spacing types"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1540 msgid "Inter-word space"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Thin space"
1546 msgstr "Medium"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Negative thin space"
1551 msgstr "Medium"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1554 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1558 msgid "Quad (1 em)"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Double Quad (2 em)"
1564 msgstr "Dubbel:|#D"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Horizontal Fill"
1569 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Custom"
1578 msgstr "Eget arkformat"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Value:"
1583 msgstr "Blå"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1586 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Fill Pattern:"
1592 msgstr "Fil"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Protect:"
1597 msgstr "Beklagar."
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1602 msgstr "Lägg in figur"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Specify the link target"
1607 msgstr "Arkformat|#f"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1610 msgid "Link type"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1614 msgid "Link to the web or to every other target"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1618 msgid "&Web"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Link to an email address"
1624 msgstr "Liten"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Email"
1629 msgstr "Liten"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Link to a file"
1634 msgstr "Skriv till"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&File"
1639 msgstr "Fil"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1642 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1644 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1645 #, fuzzy
1646 msgid "URL"
1647 msgstr "URL..."
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1650 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1651 msgid "Name associated with the URL"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Target:"
1657 msgstr "Störst"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Name:"
1663 msgstr "Namn:|#N"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Listing Parameters"
1668 msgstr "Argument saknas"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1671 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1672 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1677 msgid "&Bypass validation"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1681 #, fuzzy
1682 msgid "C&aption:"
1683 msgstr "Bildtext|#x"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1686 #, fuzzy
1687 msgid "La&bel:"
1688 msgstr "Tabell inlagd"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1691 msgid "Mo&re parameters"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1695 msgid "Underline spaces in generated output"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1699 msgid "&Mark spaces in output"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Show LaTeX preview"
1705 msgstr "LaTeX Preamble"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1708 #, fuzzy
1709 msgid "&Show preview"
1710 msgstr "Fil"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1713 #, fuzzy
1714 msgid "File name to include"
1715 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1716
1717 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1718 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Include Type:"
1721 msgstr "Infogning"
1722
1723 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1724 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1725 msgid "Include"
1726 msgstr "Infogning"
1727
1728 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1729 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1730 msgid "Input"
1731 msgstr "Inläsning"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Verbatim"
1736 msgstr "Verbatim|#V"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1739 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Program Listing"
1742 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Edit the file"
1747 msgstr "Tabeller"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Edit"
1752 msgstr "Redigera"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Information Type:"
1757 msgstr "Inget mer att ångra"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Information Name:"
1762 msgstr "Inget mer att ångra"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&New"
1767 msgstr "Lutande"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1770 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Select de&fault master document"
1776 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Master:"
1781 msgstr "Annat...|#T"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Enter the name of the default master document"
1786 msgstr "Arkformat|#f"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Modules"
1791 msgstr "Mitten|#e"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1794 #, fuzzy
1795 msgid "De&lete"
1796 msgstr "Ta bort från|#b"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1801 #, fuzzy
1802 msgid "A&dd"
1803 msgstr "Lägg till|#L"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1806 #, fuzzy
1807 msgid "S&elected:"
1808 msgstr "Ta bort från|#b"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1811 #, fuzzy
1812 msgid "A&vailable:"
1813 msgstr "Lägg in hänvisning"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1816 msgid "&Postscript driver:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Options:"
1822 msgstr "Inställningar"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1825 msgid "Click to select a local document class definition file"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&Local Layout..."
1831 msgstr "Stil "
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Document &class:"
1836 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Encoding"
1841 msgstr "Kodning:|#K"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Language &Default"
1846 msgstr "Huvud"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Other:"
1851 msgstr "Annat...|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Quote Style:"
1856 msgstr "Citatstil satt"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1859 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Listing"
1862 msgstr "Linje"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Main Settings"
1867 msgstr "Referens"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Style"
1872 msgstr "Stil:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1875 msgid "The content's base font size"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1879 #, fuzzy
1880 msgid "F&ont size:"
1881 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1884 msgid "The content's base font style"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Font Famil&y:"
1890 msgstr "Familj:|#F"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Use extended character table"
1895 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Extended character table"
1900 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1903 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1907 msgid "Space i&n string as symbol"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1911 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1915 #, fuzzy
1916 msgid "S&pace as symbol"
1917 msgstr "Markera nästa rad"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1920 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1924 msgid "&Break long lines"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Placement"
1930 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1933 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1937 msgid "Check for floating listings"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Float"
1943 msgstr "Infälld|#n"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1946 msgid "Check for inline listings"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Inline listing"
1952 msgstr "Mellanrum"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Placement:"
1957 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Line numbering"
1962 msgstr "Nummer"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1965 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Choose the font size for line numbers"
1971 msgstr "Välj mall"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Font si&ze:"
1976 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1979 #, fuzzy
1980 msgid "S&tep:"
1981 msgstr "Spara"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1984 msgid "Difference between two numbered lines"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&Side:"
1990 msgstr "Sidor"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1993 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Dialect:"
1999 msgstr "Fil"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Lan&guage:"
2004 msgstr "Språk"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
2007 msgid "Select the programming language"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Range"
2013 msgstr "Enkel:|#E"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Last line:"
2018 msgstr "Matematikpanel"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2021 msgid "The last line to be printed"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
2025 msgid "The first line to be printed"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Fi&rst line:"
2031 msgstr "Första huvud"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Ad&vanced"
2036 msgstr "Avbryt"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2039 #, fuzzy
2040 msgid "More Parameters"
2041 msgstr "Argument saknas"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
2044 msgid "Feedback window"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2048 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2052 msgid "Copy to Clip&board"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Update the display"
2058 msgstr "Visa"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Update"
2064 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2069 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Default Margins"
2074 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Top:"
2079 msgstr "Topp:|#T"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Bottom:"
2084 msgstr "Botten|#B"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Inner:"
2089 msgstr "Lägg in"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2092 #, fuzzy
2093 msgid "O&uter:"
2094 msgstr "Annat...|#T"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Head &sep:"
2099 msgstr "Överrymme:|#v"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Head &height:"
2104 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Foot skip:"
2109 msgstr "Underrymme:|#U"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Column Sep:"
2114 msgstr "Kolumner"
2115
2116 # ??
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2118 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Number of rows"
2123 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Rows:"
2129 msgstr "Rader"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Number of columns"
2137 msgstr "% av kolumn|#l"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Columns:"
2143 msgstr "Kolumner"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2146 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Vertical alignment"
2152 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Vertical:"
2157 msgstr "Vertikalt avstånd"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2162 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Horizontal:"
2167 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2170 msgid "&Use AMS math package automatically"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Use AMS &math package"
2176 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2179 msgid "Use esint package &automatically"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Use &esint package"
2185 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2188 msgid "Sort &as:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "Dekoration"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2197 msgid "&Symbol:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Type"
2203 msgstr "Typ"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2206 msgid "LyX internal only"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2210 #, fuzzy
2211 msgid "LyX &Note"
2212 msgstr "Notis"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2215 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Comment"
2221 msgstr "Kommentar:"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Print as grey text"
2226 msgstr "Alla sidor|#l"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2229 msgid "&Greyed out"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&List in Table of Contents"
2235 msgstr "Innehåll"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Numbering"
2240 msgstr "Nummer"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Page Layout"
2246 msgstr "Extra styckesstil"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Paper Format"
2251 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2254 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2258 msgid "Style used for the page header and footer"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Headings &style:"
2264 msgstr "Sidstil:|#S"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Landscape"
2269 msgstr "Landskap|#L"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Portrait"
2274 msgstr "Porträtt|#o"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2278 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Format:"
2281 msgstr "Infälld|#n"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Orientation:"
2286 msgstr "Orientering"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2289 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Two-sided document"
2295 msgstr "Nytt dokument"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2298 msgid "I&mmediate Apply"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2302 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Paragraph's &Default"
2308 msgstr "Styckesstil satt"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Ri&ght"
2313 msgstr "Höger|#H"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2316 #, fuzzy
2317 msgid "C&enter"
2318 msgstr "Centrerat|#C"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Left"
2323 msgstr "Vänster|#s"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Justified"
2328 msgstr "Citat"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Indent Paragraph"
2333 msgstr "Gå upp ett stycke"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Label Width"
2338 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2342 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Lo&ngest label"
2348 msgstr "Långtabell"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Line &spacing"
2353 msgstr "Mellanrum"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Single"
2359 msgstr "Enkel:|#E"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2362 msgid "1.5"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Double"
2369 msgstr "Dubbel:|#D"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2372 msgid "&Use hyperref support"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Additional o&ptions"
2378 msgstr "Extra val"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2381 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&General"
2387 msgstr "Centrerat|#C"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2390 msgid ""
2391 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Automatically fi&ll header"
2397 msgstr "Brödstil"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2400 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2404 msgid "Load in &fullscreen mode"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Header Information"
2410 msgstr "Inget mer att ångra"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Title:"
2415 msgstr "Fil"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Author:"
2420 msgstr "Matematik"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Subject:"
2425 msgstr "Dekoration"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Keywords:"
2430 msgstr "Sakord:|#S"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2433 #, fuzzy
2434 msgid "H&yperlinks"
2435 msgstr "Mellanrum"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2438 msgid "Allows link text to break across lines."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2442 msgid "B&reak links over lines"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2446 msgid "No &frames around links"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2450 #, fuzzy
2451 msgid "C&olor links"
2452 msgstr "Stäng"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2456 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2460 msgid "B&ibliographical backreferences"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2464 msgid "Backreference by pa&ge number"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Bookmarks"
2470 msgstr "Botten|#B"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2473 #, fuzzy
2474 msgid "G&enerate Bookmarks"
2475 msgstr "Botten|#B"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Open bookmarks"
2480 msgstr "Botten|#B"
2481
2482 # ??
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Number of levels"
2486 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Numbered bookmarks"
2491 msgstr "Nummer"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Alter..."
2496 msgstr "annat..."
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2499 #, fuzzy
2500 msgid "In Math"
2501 msgstr "Matematik"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2504 msgid ""
2505 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2506 "delay."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Automatic in&line completion"
2512 msgstr "Mellanrum"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2515 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Automatic p&opup"
2521 msgstr "Brödstil"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2524 #, fuzzy
2525 msgid "In Text"
2526 msgstr "Ersätt"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2529 msgid ""
2530 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2531 "delay."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Automatic &inline completion"
2537 msgstr "Mellanrum"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2540 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Automatic &popup"
2546 msgstr "Brödstil"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2549 msgid ""
2550 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2551 "mode."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2555 msgid "Cursor i&ndicator"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2559 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2560 msgid "General"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2564 msgid ""
2565 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2566 "if it is available."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2570 #, fuzzy
2571 msgid "s inline completion dela&y"
2572 msgstr "Mellanrum"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2575 msgid ""
2576 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2577 "if it is available."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2581 msgid "s popup d&elay"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2585 msgid ""
2586 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2587 "It will be shown right away."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2591 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2595 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2599 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2603 #, fuzzy
2604 msgid "C&onverter:"
2605 msgstr "Centrerat|#C"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2608 #, fuzzy
2609 msgid "E&xtra flag:"
2610 msgstr "EPSfil|#P"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&From format:"
2615 msgstr "Infälld|#n"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&To format:"
2620 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Modify"
2626 msgstr "Medium|#M"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Remo&ve"
2633 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Converter Defi&nitions"
2638 msgstr "Mottagare:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Converter File Cache"
2643 msgstr "Lägg in figur"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&Enabled"
2648 msgstr "Långtabell"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2651 msgid "&Maximum Age (in days):"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Date format:"
2657 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2660 msgid "Date format for strftime output"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2664 msgid "Off"
2665 msgstr "Av"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2668 #, fuzzy
2669 msgid "No math"
2670 msgstr "Matematik"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2673 msgid "On"
2674 msgstr "På"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Do not display"
2679 msgstr "[inte visat]"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Display &Graphics:"
2684 msgstr "Lägg in märke"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2687 msgid "Instant &Preview:"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Editing"
2693 msgstr "Avsluta"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2698 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Sort &environments alphabetically"
2703 msgstr "Lägg in hänvisning"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2706 msgid "&Group environments by their category"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2710 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2714 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2718 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2722 msgid "Fullscreen"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2726 msgid "&Limit text width"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2730 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Hide tabba&r"
2736 msgstr "Brödstil"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Hide scr&ollbar"
2741 msgstr "Fetstil av/på"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Hide toolbars"
2746 msgstr "Fetstil av/på"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&New..."
2751 msgstr "Lutande"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hort Name:"
2756 msgstr "Namn:|#N"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Vector graphi&cs format"
2761 msgstr "Markera nästa rad"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Document format"
2766 msgstr "Dokumentet"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Viewer:"
2771 msgstr "Visa DVI"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Ed&itor:"
2776 msgstr "Redigera"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2779 #, fuzzy
2780 msgid "S&hortcut:"
2781 msgstr "Beklagar."
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2784 #, fuzzy
2785 msgid "E&xtension:"
2786 msgstr "Extra val"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Co&pier:"
2791 msgstr "Kopior"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&E-mail:"
2796 msgstr "Liten"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Your name"
2801 msgstr "Brödstil"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2804 msgid "Your E-mail address"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Keyboard"
2810 msgstr "Sakord:|#S"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Use &keyboard map"
2815 msgstr "Sakord:|#S"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&First:"
2820 msgstr "Första huvud"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Br&owse..."
2827 msgstr "Bläddra...|#B"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2830 #, fuzzy
2831 msgid "S&econd:"
2832 msgstr "Dekoration"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2835 #, fuzzy
2836 msgid "B&rowse..."
2837 msgstr "Bläddra...|#B"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mouse"
2842 msgstr "ignorera"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2845 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2849 msgid ""
2850 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2851 "speed it up, low values slow it down."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2855 msgid "Right-to-left language support"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
2859 msgid ""
2860 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2864 msgid "Enable &RTL support"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Cursor movement:"
2870 msgstr "Kommentar:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Logical"
2875 msgstr "Topp:|#T"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2878 msgid "&Visual"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2882 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Mark &foreign languages"
2888 msgstr "Märke på"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Select the default language of your documents"
2893 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2896 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2900 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2904 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Default language:"
2910 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Language pac&kage:"
2915 msgstr "Språk:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Command s&tart:"
2920 msgstr "Kommando:|#K"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Command e&nd:"
2925 msgstr "Kommando:|#K"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2928 msgid ""
2929 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2930 "the language package)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Global"
2936 msgstr "Infälld|#n"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2939 msgid ""
2940 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2941 "switch command"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2945 msgid "Auto &begin"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2949 msgid ""
2950 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2951 "switch command"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2955 msgid "Auto &end"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2959 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use b&abel"
2965 msgstr "Foga in|#F"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2968 msgid "Set class options to default on class change"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2972 msgid "&Reset class options when document class changes"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2976 msgid ""
2977 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2978 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2979 "rather than the Cygwin teTeX."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2983 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Default paper si&ze:"
2989 msgstr "Arkformat|#f"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Te&X encoding:"
2994 msgstr "Kodning:|#K"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2997 msgid "CheckTeX start options and flags"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Index command:"
3003 msgstr "Utför kommando"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&BibTeX command:"
3008 msgstr "Utför kommando"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3013 msgstr "Extra val"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Utför kommando"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3021 #, fuzzy
3022 msgid "BibTeX command and options"
3023 msgstr "LaTeX Logg"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
3026 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3032 msgstr "LaTeX Logg"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
3035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
3036 #, fuzzy
3037 msgid "US letter"
3038 msgstr "Vänster|#n"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
3041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3042 msgid "US legal"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
3047 msgid "US executive"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3052 msgid "A3"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3057 msgid "A4"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3062 msgid "A5"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3067 msgid "B5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Working directory:"
3073 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Browse..."
3083 msgstr "Bläddra...|#B"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Document templates:"
3088 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Example files:"
3093 msgstr "Exempel"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Backup directory:"
3098 msgstr "Användarkatalog: "
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3101 msgid "Ly&XServer pipe:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Temporary directory:"
3107 msgstr "Användarkatalog: "
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3110 msgid "&PATH prefix:"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
3114 msgid ""
3115 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3116 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3117 "paragraphs are separated by a blank line."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3121 msgid "Output &line length:"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&roff command:"
3127 msgstr "Antikva"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3130 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Printer Command Options"
3136 msgstr "Lägg in märke"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3139 msgid "Extension to be used when printing to file."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3143 msgid "File ex&tension:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Option used to print to a file."
3149 msgstr "Markera nästa rad"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Print to &file:"
3154 msgstr "Skriv till"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3157 msgid "Option used to print to non-default printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Set p&rinter:"
3163 msgstr "Kan inte skriva ut"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3166 msgid "Option used with spool command to set printer."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Spool pr&inter:"
3172 msgstr "Kan inte skriva ut"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3175 msgid ""
3176 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3177 "to print."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Spool &command:"
3183 msgstr "Beskriv kommando"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Option used to reverse page order."
3188 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Re&verse pages:"
3193 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Lan&dscape:"
3198 msgstr "Landskap|#L"
3199
3200 # ??
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Number of Co&pies:"
3204 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3207 msgid "Option used to set number of copies."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3211 msgid "Option used to print a range of pages."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Co&llated:"
3217 msgstr "Lutande"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Pa&ge range:"
3222 msgstr "Sidbrytning"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3225 msgid "Option used to collate multiple copies."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Odd pages:"
3231 msgstr "Språk"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Even pages:"
3236 msgstr "Språk"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Paper t&ype:"
3241 msgstr "Arkformat|#f"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Paper si&ze:"
3246 msgstr "Arkformat|#f"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3249 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3253 #, fuzzy
3254 msgid "E&xtra options:"
3255 msgstr "Extra val"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3258 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3262 msgid ""
3263 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3264 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3265 "printers."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Adapt output to printer"
3271 msgstr "Markera nästa rad"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Name of the default printer"
3276 msgstr "Arkformat|#f"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Default &printer:"
3281 msgstr "Arkformat|#f"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Printer co&mmand:"
3286 msgstr "Antikva"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Sa&ns Serif:"
3291 msgstr "Linjärer"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3294 #, fuzzy
3295 msgid "T&ypewriter:"
3296 msgstr "Skrivmaskin"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Screen &DPI:"
3301 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Zoom %:"
3306 msgstr "eller %|#l"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font Sizes"
3311 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Larger:"
3316 msgstr "Större"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Largest:"
3321 msgstr "Störst"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Huge:"
3326 msgstr "Störstare"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Hugest:"
3331 msgstr "Störstare"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Smallest:"
3336 msgstr "Minst"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Smaller:"
3341 msgstr "Mindre"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Small:"
3346 msgstr "Liten"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Normal:"
3351 msgstr "Brödstil"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Tiny:"
3356 msgstr "Pytteliten"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Large:"
3361 msgstr "Stor"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3364 msgid ""
3365 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3366 "of fonts"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3370 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Ne&w"
3376 msgstr "Lutande"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Bind file:"
3381 msgstr "EPSfil|#P"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3384 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Al&ternative language:"
3390 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3393 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Personal &dictionary:"
3399 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Escape cha&racters:"
3404 msgstr "Särskilt:|#S"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Spellchec&ker executable:"
3409 msgstr "Rättstavning"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3412 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Use input encod&ing"
3418 msgstr "Läs in|#L"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3421 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3425 msgid "Accept compound &words"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Session"
3431 msgstr "Minska"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3434 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3438 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3439 msgstr ""
3440
3441 # Antal kopior
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Restore cursor positions"
3445 msgstr "Antal:"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3448 msgid "Load opened files from last session"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Documents"
3454 msgstr "Dokumentet"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3457 msgid "&Maximum last files:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3461 #, fuzzy
3462 msgid "minutes"
3463 msgstr "Linje"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3466 #, fuzzy
3467 msgid "B&ackup documents, every"
3468 msgstr "Spara dokumentet?"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Open documents in &tabs"
3473 msgstr "Öppnar underdokument "
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Automatic help"
3478 msgstr "Brödstil"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3481 msgid ""
3482 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3483 "the main work area of an edited document"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3487 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Bro&wse..."
3493 msgstr "Bläddra...|#B"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&User interface file:"
3498 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Save"
3504 msgstr "Spara"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Pages"
3509 msgstr "Sidor:"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Page number to print from"
3514 msgstr "Kan inte skriva ut"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3517 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Page number to print to"
3523 msgstr "Kan inte skriva ut"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Print all pages"
3528 msgstr "Alla sidor|#l"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Fro&m"
3533 msgstr "Fonter:|#F"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&All"
3538 msgstr "Använd|#A"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print &odd-numbered pages"
3543 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Print &even-numbered pages"
3548 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Print in reverse order"
3553 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Re&verse order"
3558 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Copie&s"
3563 msgstr "Kopior"
3564
3565 # ??
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Number of copies"
3569 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Collate copies"
3574 msgstr "Lutande"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3577 #, fuzzy
3578 msgid "&Collate"
3579 msgstr "Lutande"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Print"
3584 msgstr "Skriv ut"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Print Destination"
3589 msgstr "Mottagare:"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3592 msgid "Send output to the printer"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3596 #, fuzzy
3597 msgid "P&rinter:"
3598 msgstr "Skriv ut"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3601 msgid "Send output to the given printer"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Send output to a file"
3607 msgstr "Markera nästa rad"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3610 #, fuzzy
3611 msgid "La&bels in:"
3612 msgstr "Tabell inlagd"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3615 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3619 #, fuzzy
3620 msgid "<reference>"
3621 msgstr "Lägg in hänvisning"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3624 #, fuzzy
3625 msgid "(<reference>)"
3626 msgstr "Lägg in hänvisning"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3629 #, fuzzy
3630 msgid "<page>"
3631 msgstr "Minisida|#M"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3634 msgid "on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3638 msgid "<reference> on page <page>"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Formatted reference"
3644 msgstr "Lägg in hänvisning"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3649 msgstr "Lägg in hänvisning"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Sort"
3654 msgstr "Beklagar."
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Update the label list"
3659 msgstr "Lägg in hänvisning"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Jump to the label"
3664 msgstr "Gå till märke|#G"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Go to Label"
3669 msgstr "Tabell inlagd"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Find:"
3674 msgstr "Sök|#s"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Replace &with:"
3679 msgstr "Ersätt med|#m"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Case &sensitive"
3684 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3687 msgid "Match whole words onl&y"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3691 msgid "Find &Next"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3696 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3697 #, fuzzy
3698 msgid "&Replace"
3699 msgstr "Ersätt"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Replace &All"
3704 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3707 msgid "Search &backwards"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3711 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Export formats:"
3717 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Command:"
3722 msgstr "Antikva"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Edit shortcut"
3727 msgstr "Beklagar."
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3730 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3734 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3738 #, fuzzy
3739 msgid "C&lear"
3740 msgstr "Rensa|#R"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Function:"
3745 msgstr "Funktioner"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Shortcut:"
3750 msgstr "Beklagar."
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Suggestions:"
3755 msgstr "Mottagare:"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Replace word with current choice"
3760 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3765 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Ignore this word"
3770 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Ignore"
3775 msgstr "Ignorera"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Ignore this word throughout this session"
3780 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3783 #, fuzzy
3784 msgid "I&gnore All"
3785 msgstr "Ignorera"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Replacement:"
3790 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3791
3792 # Antal kopior
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Current word"
3796 msgstr "Antal:"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Unknown word:"
3801 msgstr "okänt"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Replace with selected word"
3806 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3809 msgid ""
3810 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3811 "full range."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Ca&tegory:"
3817 msgstr "Bildtext|#x"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3820 msgid "Select this to display all available characters at once"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&Display all"
3826 msgstr "Lägg in märke"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3829 #, fuzzy
3830 msgid "&Table Settings"
3831 msgstr "Minisida|#M"
3832
3833 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3834 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3835 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Column Width"
3839 msgstr "Kolonner"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3842 msgid "Fixed width of the column"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3846 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&Vertical alignment:"
3852 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Horizontal alignment:"
3857 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Horizontal alignment in column"
3862 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3865 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Justified"
3868 msgstr "Citat"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3871 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3875 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3879 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3883 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3887 msgid "Merge cells"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Multicolumn"
3893 msgstr "Multikolumn|#M"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3896 #, fuzzy
3897 msgid "LaTe&X argument:"
3898 msgstr "Justering"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3901 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Borders"
3907 msgstr "Kanter"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3910 #, fuzzy
3911 msgid "All Borders"
3912 msgstr "Kanter"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3915 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Set"
3921 msgstr "Beklagar."
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3924 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3928 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Fo&rmal"
3934 msgstr "Brödstil"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3937 msgid "Use default (grid-like) border style"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3941 #, fuzzy
3942 msgid "De&fault"
3943 msgstr "Brödstil"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Set Borders"
3948 msgstr "Sätt kanter|#S"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3951 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Additional Space"
3957 msgstr "Vertikalt avstånd"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3960 msgid "T&op of row:"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Botto&m of row:"
3966 msgstr "% av sidan|#d"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3969 msgid "Bet&ween rows:"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Longtable"
3975 msgstr "Långtabell"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3978 msgid "Set a page break on the current row"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Page &break on current row"
3984 msgstr "Kan inte skriva ut"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Settings"
3989 msgstr "Dekoration"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Status"
3994 msgstr "Spara"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Border above"
3999 msgstr "Kanter"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Border below"
4004 msgstr "Kanter"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Contents"
4009 msgstr "Innehåll"
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Header:"
4014 msgstr "Huvud"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4017 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
4025 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
4026 #, fuzzy
4027 msgid "on"
4028 msgstr "Två|#v"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4038 #, fuzzy
4039 msgid "double"
4040 msgstr "Dubbel:|#D"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4043 #, fuzzy
4044 msgid "First header:"
4045 msgstr "Huvud"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4048 msgid "This row is the header of the first page"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4052 msgid "Don't output the first header"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4057 #, fuzzy
4058 msgid "is empty"
4059 msgstr ", Djup: "
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Footer:"
4064 msgstr "Fot"
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4067 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Last footer:"
4073 msgstr "Sista fot"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4076 msgid "This row is the footer of the last page"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Don't output the last footer"
4082 msgstr "Markera nästa rad"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Caption:"
4087 msgstr "Bildtext|#x"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4090 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4094 msgid "&Use long table"
4095 msgstr ""
4096
4097 # Antal kopior
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Current cell:"
4101 msgstr "Antal:"
4102
4103 # Antal kopior
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Current row position"
4107 msgstr "Antal:"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4110 msgid "Current column position"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4114 msgid "Close this dialog"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4118 msgid "Rebuild the file lists"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Rescan"
4124 msgstr "Läs igen|#L#l"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4127 msgid ""
4128 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&View"
4134 msgstr "Visa DVI"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Selected classes or styles"
4139 msgstr "Markera nästa rad"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4142 #, fuzzy
4143 msgid "LaTeX classes"
4144 msgstr "LaTeX Logg"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4147 #, fuzzy
4148 msgid "LaTeX styles"
4149 msgstr "LaTeX|#T"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4152 #, fuzzy
4153 msgid "BibTeX styles"
4154 msgstr "Databas:"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4157 msgid "Toggles view of the file list"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4161 msgid "Show &path"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Spacing"
4167 msgstr "Kägel|#l"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Separate paragraphs with"
4172 msgstr "Indraget stycke|#I"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Listing settings"
4177 msgstr "Minisida|#M"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Format text into two columns"
4182 msgstr "Formaterar dokument..."
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Two-&column document"
4187 msgstr "Spara dokumentet?"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Vertical space"
4192 msgstr "Vertikalt avstånd"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4197 msgstr "Markera nästa stycke"
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Indentation"
4202 msgstr "Indrag"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Line spacing:"
4207 msgstr "Mellanrum"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Index entry"
4212 msgstr "Indrag"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4215 #, fuzzy
4216 msgid "&Keyword:"
4217 msgstr "Sakord:|#S"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Entry"
4222 msgstr "Lägg in märke"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4226 #, fuzzy
4227 msgid "The selected entry"
4228 msgstr "Markera nästa rad"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Selection:"
4233 msgstr "Dekoration"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4236 msgid "Replace the entry with the selection"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4240 msgid "Update navigation tree"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4246 msgid "..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4250 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4254 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Move selected item down by one"
4260 msgstr "Lägg in citat"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Move selected item up by one"
4265 msgstr "Lägg in citat"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4268 msgid ""
4269 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4270 "tables, and others)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4274 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4280 msgstr "Lägg in figur"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4283 #, fuzzy
4284 msgid "DefSkip"
4285 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4288 #, fuzzy
4289 msgid "SmallSkip"
4290 msgstr "Minst"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4293 #, fuzzy
4294 msgid "MedSkip"
4295 msgstr "Medium"
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4298 msgid "BigSkip"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4302 #, fuzzy
4303 msgid "VFill"
4304 msgstr "Fil"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4307 msgid "Complete source"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4311 msgid "Automatic update"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Unit of width value"
4317 msgstr "Bredd"
4318
4319 # ??
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4321 #, fuzzy
4322 msgid "number of needed lines"
4323 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4324
4325 # ??
4326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4327 #, fuzzy
4328 msgid "use number of lines"
4329 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Line span:"
4334 msgstr "Mellanrum"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Outer (default)"
4339 msgstr "LaTeX Logg"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Inner"
4344 msgstr "Lägg in"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4347 msgid "use overhang"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4351 msgid "Over&hang:"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Overhang value"
4357 msgstr "Bredd"
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4360 msgid "Unit of overhang value"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4364 msgid "Check this to allow flexible placement"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4368 msgid "Allow &floating"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4373 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4374 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4375 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4377 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4378 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4380 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4381 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4382 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4383 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4384 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4385 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4387 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4389 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4390 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Standard"
4394 msgstr "Standard|#t"
4395
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4397 #, fuzzy
4398 msgid "TheoremTemplate"
4399 msgstr "Mallar"
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4403 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4406 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4407 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4408 msgid "Proof"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4412 msgid "Proof:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4416 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4420 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4421 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4424 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4425 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4426 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4427 msgid "Theorem"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Theorem #:"
4433 msgstr "Matematik"
4434
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4436 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4439 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4441 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4442 msgid "Lemma"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4446 msgid "Lemma #:"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4450 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4451 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4454 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4457 msgid "Corollary"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4461 msgid "Corollary #:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4465 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4467 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4468 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4470 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4471 msgid "Proposition"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Proposition #:"
4477 msgstr "   val: "
4478
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4482 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4485 msgid "Conjecture"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4489 msgid "Conjecture #:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Criterion"
4496 msgstr "Citat"
4497
4498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Criterion #:"
4501 msgstr "Citat"
4502
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4504 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Fact"
4507 msgstr "Huvuddokument:"
4508
4509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Fact #:"
4512 msgstr "Huvuddokument:"
4513
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4515 msgid "Axiom"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4519 msgid "Axiom #:"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4523 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4524 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4526 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4527 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4529 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Definition"
4532 msgstr "Mottagare:"
4533
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Definition #:"
4537 msgstr "Mottagare:"
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4544 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Example"
4548 msgstr "Exempel"
4549
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Example #:"
4553 msgstr "Exempel"
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Condition"
4559 msgstr "Citat"
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Condition #:"
4564 msgstr "Citat"
4565
4566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4568 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4569 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Problem"
4573 msgstr "Dubbel:|#D"
4574
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Problem #:"
4578 msgstr "Dubbel:|#D"
4579
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4581 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4582 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4584 msgid "Exercise"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4588 msgid "Exercise #:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4593 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4594 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4595 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4596 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Remark"
4599 msgstr "Kommentar:|#K"
4600
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Remark #:"
4604 msgstr "Kommentar:|#K"
4605
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4607 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4611 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4612 msgid "Claim"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4616 msgid "Claim #:"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4620 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4621 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4622 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4624 msgid "Note"
4625 msgstr "Notis"
4626
4627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Note #:"
4630 msgstr "Notis"
4631
4632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Notation"
4636 msgstr "Citat"
4637
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Notation #:"
4641 msgstr "Citat"
4642
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4644 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Case"
4648 msgstr "Klistra in"
4649
4650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Case #:"
4654 msgstr "Klistra in"
4655
4656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4657 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4658 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4660 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4661 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4664 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4667 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4668 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4669 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4670 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4671 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4672 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4673 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4674 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4675 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4676 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4677 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Section"
4680 msgstr "Dekoration"
4681
4682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4683 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4684 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4686 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4689 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4690 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4692 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4693 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4694 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4695 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4696 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4697 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4698 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Subsection"
4701 msgstr "Dekoration"
4702
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4704 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4705 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4707 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4709 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4710 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4711 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4712 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4713 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4714 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4715 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4716 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Subsubsection"
4719 msgstr "Dekoration"
4720
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4722 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4724 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4725 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Section*"
4729 msgstr "Dekoration"
4730
4731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4732 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4733 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Subsection*"
4737 msgstr "Dekoration"
4738
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4740 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4741 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Subsubsection*"
4744 msgstr "Dekoration"
4745
4746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4747 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4748 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4750 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4752 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4753 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4755 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4756 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4757 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4759 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4760 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4761 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4762 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4765 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4766 #: src/output_plaintext.cpp:133
4767 msgid "Abstract"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4771 msgid "Abstract---"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4778 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4779 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4780 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Keywords"
4784 msgstr "Sakord:|#S"
4785
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Index Terms---"
4789 msgstr "Indrag"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4792 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4793 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4794 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4796 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4797 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4798 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4799 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4800 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4801 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4802 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4803 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4804 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4805 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4806 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4807 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4808 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4809 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Bibliography"
4812 msgstr "Referens"
4813
4814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4817 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4818 #: src/rowpainter.cpp:462
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Appendix"
4821 msgstr "Öppnat insättning"
4822
4823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Appendices"
4826 msgstr "Öppnat insättning"
4827
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Biography"
4831 msgstr "Referens"
4832
4833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4834 #, fuzzy
4835 msgid "BiographyNoPhoto"
4836 msgstr "Referens"
4837
4838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Footernote"
4841 msgstr "Lägg in fotnot"
4842
4843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4844 #, fuzzy
4845 msgid "MarkBoth"
4846 msgstr "Märke på"
4847
4848 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4851 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4852 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4853 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4854 msgid "Itemize"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4860 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4861 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4862 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4863 msgid "Enumerate"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4868 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4869 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4871 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Description"
4876 msgstr "Dekoration"
4877
4878 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4881 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4883 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4884 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4885 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4886 #, fuzzy
4887 msgid "List"
4888 msgstr "Linje"
4889
4890 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4891 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4893 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4895 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4896 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4897 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4898 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4900 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4901 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4902 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4903 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4904 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4906 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4907 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4909 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4910 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Title"
4913 msgstr "Fil"
4914
4915 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4916 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4917 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4918 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4920 msgid "Subtitle"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4924 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4926 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4928 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4929 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4930 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4932 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4934 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4935 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4936 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4940 msgid "Author"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4944 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4945 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4948 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4949 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4951 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4952 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4953 msgid "Address"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4957 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Offprint"
4960 msgstr "Skriv ut"
4961
4962 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4963 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Mail"
4966 msgstr "Matris"
4967
4968 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4969 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4972 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4974 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4975 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4979 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4980 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4981 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Date"
4984 msgstr "Klistra in"
4985
4986 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4987 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4989 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4990 msgid "Acknowledgement"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Offprint Requests to:"
4996 msgstr "Inställningar"
4997
4998 #: lib/layouts/aa.layout:175
4999 msgid "Correspondence to:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
5003 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5004 msgid "Acknowledgements."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
5009 #, fuzzy
5010 msgid "LaTeX"
5011 msgstr "LaTeX|#L"
5012
5013 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5015 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5016 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5017 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Email"
5020 msgstr "Liten"
5021
5022 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5024 msgid "Thesaurus"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
5028 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5029 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5030 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5031 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5032 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5033 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5034 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5035 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5036 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Paragraph"
5039 msgstr "Styckesstil satt"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5042 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5043 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Affiliation"
5047 msgstr "Citat"
5048
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5050 msgid "And"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5054 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5056 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5057 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5058 msgid "Acknowledgements"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5064 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5065 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5066 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5067 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5068 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5069 #: src/output_plaintext.cpp:145
5070 #, fuzzy
5071 msgid "References"
5072 msgstr "Lägg in hänvisning"
5073
5074 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5075 #, fuzzy
5076 msgid "PlaceFigure"
5077 msgstr "Figur"
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5080 msgid "PlaceTable"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5084 #, fuzzy
5085 msgid "TableComments"
5086 msgstr "Innehåll"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5089 #, fuzzy
5090 msgid "TableRefs"
5091 msgstr "Tabell%t"
5092
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5094 msgid "MathLetters"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5098 msgid "NoteToEditor"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Facility"
5104 msgstr "Huvuddokument:"
5105
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5107 msgid "Objectname"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Dataset"
5113 msgstr "Databas:"
5114
5115 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subject headings:"
5118 msgstr "Mappning av tangentbord"
5119
5120 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5121 msgid "[Acknowledgements]"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5128 #, fuzzy
5129 msgid "and"
5130 msgstr "Lutande"
5131
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Place Figure here:"
5135 msgstr "Figur"
5136
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Place Table here:"
5140 msgstr "Figur"
5141
5142 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5143 #, fuzzy
5144 msgid "[Appendix]"
5145 msgstr "Öppnat insättning"
5146
5147 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Note to Editor:"
5150 msgstr "Ingenting att göra"
5151
5152 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5153 #, fuzzy
5154 msgid "References. ---"
5155 msgstr "Lägg in hänvisning"
5156
5157 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Note. ---"
5160 msgstr "Notis"
5161
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5163 #, fuzzy
5164 msgid "FigCaption"
5165 msgstr "Bildtext|#x"
5166
5167 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5168 msgid "Fig. ---"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Facility:"
5174 msgstr "Huvuddokument:"
5175
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5177 msgid "Obj:"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Dataset:"
5183 msgstr "Databas:"
5184
5185 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5188 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5189 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5190 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5191 #, fuzzy
5192 msgid "MainText"
5193 msgstr "Ersätt"
5194
5195 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5196 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5197 #, fuzzy
5198 msgid "\\arabic{section}"
5199 msgstr "Dekoration"
5200
5201 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Chapter Exercises"
5204 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5205
5206 #: lib/layouts/apa.layout:50
5207 msgid "RightHeader"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:59
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Right header:"
5213 msgstr "Huvud"
5214
5215 #: lib/layouts/apa.layout:82
5216 msgid "Abstract:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/apa.layout:91
5220 msgid "ShortTitle"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/apa.layout:99
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Short title:"
5226 msgstr "Fil"
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:128
5229 msgid "TwoAuthors"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:135
5233 msgid "ThreeAuthors"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:142
5237 msgid "FourAuthors"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Affiliation:"
5244 msgstr "Citat"
5245
5246 #: lib/layouts/apa.layout:170
5247 msgid "TwoAffiliations"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:177
5251 msgid "ThreeAffiliations"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:184
5255 msgid "FourAffiliations"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Journal"
5261 msgstr "Brödstil"
5262
5263 #: lib/layouts/apa.layout:205
5264 #, fuzzy
5265 msgid "CopNum"
5266 msgstr "Kolumn"
5267
5268 #: lib/layouts/apa.layout:233
5269 msgid "Acknowledgements:"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5273 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5274 #: lib/layouts/spie.layout:88
5275 msgid "Acknowledgments"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:247
5279 msgid "ThickLine"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/apa.layout:257
5283 #, fuzzy
5284 msgid "CenteredCaption"
5285 msgstr "Orientering"
5286
5287 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5288 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5289 msgid "Senseless!"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/apa.layout:277
5293 #, fuzzy
5294 msgid "FitFigure"
5295 msgstr "Figur"
5296
5297 #: lib/layouts/apa.layout:283
5298 msgid "FitBitmap"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5302 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5303 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5304 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5305 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5306 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Subparagraph"
5309 msgstr "Markera nästa stycke"
5310
5311 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5312 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5313 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5314 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5315 msgid "*"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/apa.layout:390
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Seriate"
5321 msgstr "Lägg in"
5322
5323 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5324 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5325 msgid "(\\alph{enumii})"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5329 #, fuzzy
5330 msgid "LatinOn"
5331 msgstr "Citat"
5332
5333 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Latin on"
5336 msgstr "Dekoration"
5337
5338 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5339 #, fuzzy
5340 msgid "LatinOff"
5341 msgstr "Citat"
5342
5343 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Latin off"
5346 msgstr "Citat"
5347
5348 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5350 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5351 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5353 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Part"
5356 msgstr "Huvuddokument:"
5357
5358 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5359 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5360 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Part*"
5363 msgstr "Huvuddokument:"
5364
5365 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5366 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5367 msgid "BeginFrame"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5371 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5372 msgid "MM"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Section \\arabic{section}"
5378 msgstr "Dekoration"
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5381 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5382 #, fuzzy
5383 msgid "\\Alph{section}"
5384 msgstr "Dekoration"
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5387 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5388 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5389 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5390 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Unnumbered"
5393 msgstr "Nummer"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5398 msgstr "Dekoration"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5401 #, fuzzy
5402 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5403 msgstr "Dekoration"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Frames"
5410 msgstr "Skrivare|#S"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Frame"
5415 msgstr "Skrivare|#S"
5416
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5418 msgid "BeginPlainFrame"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5422 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5426 #, fuzzy
5427 msgid "AgainFrame"
5428 msgstr "Matematikläge"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5431 msgid "Again frame with label"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5435 #, fuzzy
5436 msgid "EndFrame"
5437 msgstr "Skriv ut"
5438
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5440 msgid "________________________________"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5444 #, fuzzy
5445 msgid "FrameSubtitle"
5446 msgstr "Skrivare|#S"
5447
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Column"
5451 msgstr "Kolumner"
5452
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Columns"
5458 msgstr "Kolumner"
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5461 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5465 msgid "ColumnsCenterAligned"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5469 msgid "Columns (center aligned)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5473 msgid "ColumnsTopAligned"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5477 msgid "Columns (top aligned)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Pause"
5483 msgstr "Klistra in"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Overlays"
5490 msgstr "Skriv ut"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5493 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Overprint"
5499 msgstr "Skriv ut"
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5502 msgid "OverlayArea"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Overlayarea"
5508 msgstr "Skriv ut"
5509
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Uncover"
5513 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5514
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Uncovered on slides"
5518 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Only"
5523 msgstr "På"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Only on slides"
5528 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Block"
5533 msgstr "Block|#o"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Blocks"
5539 msgstr "Block|#o"
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5542 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5546 #, fuzzy
5547 msgid "ExampleBlock"
5548 msgstr "Exempel"
5549
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5551 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5555 #, fuzzy
5556 msgid "AlertBlock"
5557 msgstr "Block|#o"
5558
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5560 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Titling"
5568 msgstr "Linje"
5569
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5571 msgid "Title (Plain Frame)"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Institute"
5578 msgstr "Lägg in citat"
5579
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5581 msgid "BackMatter"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5585 #, fuzzy
5586 msgid "TitleGraphic"
5587 msgstr "Fil|#F"
5588
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Theorems"
5592 msgstr "Matematik"
5593
5594 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5595 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5596 msgid "Corollary."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5600 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Definition."
5603 msgstr "Mottagare:"
5604
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Definitions"
5608 msgstr "Mottagare:"
5609
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Definitions."
5613 msgstr "Mottagare:"
5614
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Example."
5618 msgstr "Exempel"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Examples"
5623 msgstr "Exempel"
5624
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Examples."
5628 msgstr "Exempel"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Fact."
5633 msgstr "Huvuddokument:"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5637 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5638 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5639 msgid "Proof."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5643 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Theorem."
5646 msgstr "Matematik"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Separator"
5651 msgstr "Inställningar"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5654 msgid "___"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5658 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5659 msgid "LyX-Code"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5663 #, fuzzy
5664 msgid "NoteItem"
5665 msgstr "Notis"
5666
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Note:"
5670 msgstr "Notis"
5671
5672 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Alert"
5675 msgstr "Block|#o"
5676
5677 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5678 msgid "Structure"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Article"
5684 msgstr "Vertikalt avstånd"
5685
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Presentation"
5689 msgstr "Orientering"
5690
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Table"
5696 msgstr "Tabell%t"
5697
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5699 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5700 #, fuzzy
5701 msgid "List of Tables"
5702 msgstr "Tabeller"
5703
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5705 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Figure"
5708 msgstr "Figur"
5709
5710 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5711 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5712 #, fuzzy
5713 msgid "List of Figures"
5714 msgstr "Figur"
5715
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5717 msgid "Dialogue"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Narrative"
5723 msgstr "Negativ|#N"
5724
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5726 msgid "ACT"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5730 msgid "ACT \\arabic{act}"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5734 msgid "SCENE"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5738 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5742 msgid "SCENE*"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5746 msgid "AT RISE:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Speaker"
5752 msgstr "Rättstavning"
5753
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Parenthetical"
5757 msgstr "Matris"
5758
5759 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5760 msgid "("
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5764 msgid ")"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5768 msgid "CURTAIN"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5772 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5773 msgid "Right Address"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/chess.layout:35
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Mainline"
5779 msgstr "Blandat"
5780
5781 #: lib/layouts/chess.layout:42
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Mainline:"
5784 msgstr "Blandat"
5785
5786 #: lib/layouts/chess.layout:60
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Variation"
5789 msgstr "Citat"
5790
5791 #: lib/layouts/chess.layout:64
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Variation:"
5794 msgstr "Citat"
5795
5796 #: lib/layouts/chess.layout:70
5797 #, fuzzy
5798 msgid "SubVariation"
5799 msgstr "Bildtext|#x"
5800
5801 #: lib/layouts/chess.layout:73
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Subvariation:"
5804 msgstr "Bildtext|#x"
5805
5806 #: lib/layouts/chess.layout:79
5807 #, fuzzy
5808 msgid "SubVariation2"
5809 msgstr "Bildtext|#x"
5810
5811 #: lib/layouts/chess.layout:82
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Subvariation(2):"
5814 msgstr "Bildtext|#x"
5815
5816 #: lib/layouts/chess.layout:88
5817 #, fuzzy
5818 msgid "SubVariation3"
5819 msgstr "Bildtext|#x"
5820
5821 #: lib/layouts/chess.layout:91
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Subvariation(3):"
5824 msgstr "Bildtext|#x"
5825
5826 #: lib/layouts/chess.layout:97
5827 #, fuzzy
5828 msgid "SubVariation4"
5829 msgstr "Bildtext|#x"
5830
5831 #: lib/layouts/chess.layout:100
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Subvariation(4):"
5834 msgstr "Bildtext|#x"
5835
5836 #: lib/layouts/chess.layout:106
5837 #, fuzzy
5838 msgid "SubVariation5"
5839 msgstr "Bildtext|#x"
5840
5841 #: lib/layouts/chess.layout:109
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Subvariation(5):"
5844 msgstr "Bildtext|#x"
5845
5846 #: lib/layouts/chess.layout:116
5847 msgid "HideMoves"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/chess.layout:121
5851 msgid "HideMoves:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/chess.layout:126
5855 msgid "ChessBoard"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/chess.layout:130
5859 #, fuzzy
5860 msgid "[chessboard]"
5861 msgstr "Sakord:|#S"
5862
5863 #: lib/layouts/chess.layout:139
5864 #, fuzzy
5865 msgid "BoardCentered"
5866 msgstr "Centrerat|#C"
5867
5868 #: lib/layouts/chess.layout:144
5869 msgid "[centered board]"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/chess.layout:154
5873 #, fuzzy
5874 msgid "HighLight"
5875 msgstr "Höjd"
5876
5877 #: lib/layouts/chess.layout:159
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Highlights:"
5880 msgstr "Höjd"
5881
5882 #: lib/layouts/chess.layout:174
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Arrow"
5885 msgstr "Fel"
5886
5887 #: lib/layouts/chess.layout:179
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Arrow:"
5890 msgstr "Fel"
5891
5892 #: lib/layouts/chess.layout:185
5893 msgid "KnightMove"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/chess.layout:190
5897 msgid "KnightMove:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5901 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5902 #, fuzzy
5903 msgid "My Address"
5904 msgstr "Lägg till rad|#r"
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5907 msgid "Briefkopf:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5911 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5912 msgid "Send To Address"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Adresse:"
5918 msgstr "Lägg till rad|#r"
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Opening"
5925 msgstr "Öppna"
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Anrede:"
5930 msgstr "Röd"
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Signature"
5937 msgstr "Figur"
5938
5939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5940 msgid "Unterschrift:"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Closing"
5948 msgstr "Stäng"
5949
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5951 msgid "Gruss:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5955 #, fuzzy
5956 msgid "encl"
5957 msgstr "Avbryt"
5958
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Anlagen:"
5962 msgstr "Justering"
5963
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5965 msgid "ps"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5969 msgid "PS:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5974 msgid "cc"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Verteiler:"
5980 msgstr "Vertikalt avstånd"
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5983 msgid "Betreff"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5987 msgid "Betreff:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5991 msgid "Stadt"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Stadt:"
5997 msgstr "Spara"
5998
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6000 msgid "Datum"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Datum:"
6006 msgstr "Klistra in"
6007
6008 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6009 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Quotation"
6012 msgstr "Citat"
6013
6014 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6015 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Quote"
6018 msgstr "Citationstecken"
6019
6020 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6021 msgid "00.00.0000"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6025 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Verse"
6028 msgstr "Minska"
6029
6030 #: lib/layouts/egs.layout:268
6031 #, fuzzy
6032 msgid "LaTeX Title"
6033 msgstr "LaTeX|#T"
6034
6035 #: lib/layouts/egs.layout:301
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Author:"
6038 msgstr "Matematik"
6039
6040 #: lib/layouts/egs.layout:310
6041 msgid "Affil"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/egs.layout:323
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Affilation:"
6047 msgstr "Citat"
6048
6049 #: lib/layouts/egs.layout:345
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Journal:"
6052 msgstr "Brödstil"
6053
6054 #: lib/layouts/egs.layout:354
6055 #, fuzzy
6056 msgid "msnumber"
6057 msgstr "Nummer"
6058
6059 #: lib/layouts/egs.layout:368
6060 #, fuzzy
6061 msgid "MS_number:"
6062 msgstr "Nummer"
6063
6064 #: lib/layouts/egs.layout:378
6065 msgid "FirstAuthor"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/egs.layout:391
6069 msgid "1st_author_surname:"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6074 msgid "Received"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6078 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Received:"
6081 msgstr "Ref: "
6082
6083 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6084 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6085 msgid "Accepted"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6089 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6090 msgid "Accepted:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:444
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Offsets"
6096 msgstr "Av"
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:457
6099 msgid "reprint_reqs_to:"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6103 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6104 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6106 msgid "Abstract."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6111 msgid "Acknowledgement."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6115 msgid "Author Address"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6120 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Address:"
6124 msgstr "Lägg till rad|#r"
6125
6126 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Author Email"
6129 msgstr "Brödstil"
6130
6131 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Email:"
6134 msgstr "Liten"
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Author URL"
6139 msgstr "Matematik"
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6143 #, fuzzy
6144 msgid "URL:"
6145 msgstr "URL..."
6146
6147 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6149 msgid "Thanks"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6153 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6157 msgid "PROOF."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6161 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6165 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6169 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6173 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6177 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Algorithm"
6181 msgstr "Lista över algoritmer"
6182
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6184 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6188 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6192 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6196 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6200 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6204 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6208 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6212 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6216 msgid "Summary"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6220 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6224 msgid "Case \\arabic{case}"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6230 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6231 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6232 msgid "FrontMatter"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Keyword"
6238 msgstr "Sakord:|#S"
6239
6240 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Key words:"
6243 msgstr "Sakord:|#S"
6244
6245 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Item"
6248 msgstr "Notis"
6249
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Item:"
6253 msgstr "Indrag"
6254
6255 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BulletedItem"
6258 msgstr "Bombdjup"
6259
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Bulleted Item:"
6263 msgstr "Lutande"
6264
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6266 msgid "Begin"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6270 msgid "Begin of CV"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6274 msgid "PersonalInfo"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6278 msgid "Personal Info"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6282 msgid "MotherTongue"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6286 msgid "Mother Tongue:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6290 #, fuzzy
6291 msgid "LangHeader"
6292 msgstr "Huvud"
6293
6294 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Language Header:"
6297 msgstr "Huvud"
6298
6299 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Language:"
6302 msgstr "Språk"
6303
6304 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6305 #, fuzzy
6306 msgid "LastLanguage"
6307 msgstr "Språk"
6308
6309 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Last Language:"
6312 msgstr "Språk"
6313
6314 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6315 #, fuzzy
6316 msgid "LangFooter"
6317 msgstr "Fot"
6318
6319 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Language Footer:"
6322 msgstr "Språk"
6323
6324 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6325 #, fuzzy
6326 msgid "End"
6327 msgstr "Lutande"
6328
6329 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6330 msgid "End of CV"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/foils.layout:42
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Foilhead"
6336 msgstr "Fil"
6337
6338 #: lib/layouts/foils.layout:61
6339 msgid "ShortFoilhead"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/foils.layout:67
6343 msgid "Rotatefoilhead"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/foils.layout:73
6347 msgid "ShortRotatefoilhead"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/foils.layout:82
6351 msgid "TickList"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:97
6355 msgid "_/"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:101
6359 msgid "CrossList"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/foils.layout:116
6363 msgid "><"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/foils.layout:160
6367 msgid "My Logo"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/foils.layout:168
6371 msgid "My Logo:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/foils.layout:177
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Restriction"
6377 msgstr "Dekoration"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:181
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Restriction:"
6382 msgstr "Dekoration"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6385 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Left Header"
6388 msgstr "Huvud"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Left Header:"
6393 msgstr "Huvud"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6396 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Right Header"
6399 msgstr "Huvud"
6400
6401 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Right Header:"
6404 msgstr "Huvud"
6405
6406 #: lib/layouts/foils.layout:201
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Right Footer"
6409 msgstr "Huvud"
6410
6411 #: lib/layouts/foils.layout:205
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Right Footer:"
6414 msgstr "Huvud"
6415
6416 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6417 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Theorem #."
6421 msgstr "Matematik"
6422
6423 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6424 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6425 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6426 msgid "Lemma #."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6431 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6432 msgid "Corollary #."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6436 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Proposition #."
6439 msgstr "   val: "
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6443 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Definition #."
6446 msgstr "Mottagare:"
6447
6448 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6449 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6450 msgid "Theorem*"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6455 msgid "Lemma*"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6459 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6460 msgid "Lemma."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6465 msgid "Corollary*"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6470 msgid "Proposition*"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Proposition."
6477 msgstr "   val: "
6478
6479 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Definition*"
6483 msgstr "Mottagare:"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6486 msgid "Brieftext"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Text:"
6492 msgstr "Lutande"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Name"
6500 msgstr "Namn:|#N"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Name:"
6507 msgstr "Namn:|#N"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6510 msgid "Unterschrift"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6514 msgid "Strasse"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Strasse:"
6520 msgstr "Spara"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6523 msgid "Zusatz"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6527 msgid "Zusatz:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Ort"
6533 msgstr "Lägg in"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Ort:"
6538 msgstr "Lägg in"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6541 msgid "Land"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Land:"
6547 msgstr "Landskap|#L"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6550 msgid "RetourAdresse"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6554 msgid "RetourAdresse:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6558 #, fuzzy
6559 msgid "MeinZeichen"
6560 msgstr "tum|#u"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6563 #, fuzzy
6564 msgid "MeinZeichen:"
6565 msgstr "tum|#u"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6568 msgid "IhrZeichen"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6572 #, fuzzy
6573 msgid "IhrZeichen:"
6574 msgstr "tum|#u"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6577 msgid "IhrSchreiben"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6581 msgid "IhrSchreiben:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Telefon"
6587 msgstr "Dekoration"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Telefon:"
6592 msgstr "Dekoration"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6595 msgid "Telefax"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Telefax:"
6601 msgstr "Lutande"
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Telex"
6606 msgstr "Lutande"
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Telex:"
6611 msgstr "Lutande"
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6614 msgid "EMail"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6618 #, fuzzy
6619 msgid "EMail:"
6620 msgstr "Matris"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6623 msgid "HTTP"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6627 msgid "HTTP:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6632 msgid "Bank"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Bank:"
6639 msgstr "Block|#o"
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6642 msgid "BLZ"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6646 msgid "BLZ:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6650 msgid "Konto"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Konto:"
6656 msgstr "Tecken: "
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6659 msgid "Postvermerk"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Postvermerk:"
6665 msgstr "Centrerat|#C"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6668 msgid "Adresse"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Anrede"
6674 msgstr "Röd"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Anlagen"
6679 msgstr "Justering"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6682 msgid "Verteiler"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6686 msgid "Gruss"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Letter"
6693 msgstr "Vänster|#n"
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Letter:"
6698 msgstr "Vänster|#n"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6702 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Signature:"
6705 msgstr "Figur"
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6708 msgid "Street"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6712 msgid "Street:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Addition"
6718 msgstr "Citat"
6719
6720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Addition:"
6723 msgstr "Citat"
6724
6725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Town"
6728 msgstr "Två|#v"
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Town:"
6733 msgstr "Två|#v"
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6736 #, fuzzy
6737 msgid "State"
6738 msgstr "Spara"
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6741 #, fuzzy
6742 msgid "State:"
6743 msgstr "Spara"
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6746 msgid "ReturnAddress"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6750 msgid "ReturnAddress:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6754 #, fuzzy
6755 msgid "MyRef"
6756 msgstr "Ref: "
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6759 #, fuzzy
6760 msgid "MyRef:"
6761 msgstr "Ref: "
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6764 msgid "YourRef"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6768 #, fuzzy
6769 msgid "YourRef:"
6770 msgstr "Ref: "
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6773 msgid "YourMail"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6777 #, fuzzy
6778 msgid "YourMail:"
6779 msgstr "Brödstil"
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Phone"
6784 msgstr "Telefonlista"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Phone:"
6789 msgstr "Telefonlista"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6792 msgid "BankCode"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6796 #, fuzzy
6797 msgid "BankCode:"
6798 msgstr "Stäng"
6799
6800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6801 msgid "BankAccount"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6805 msgid "BankAccount:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6809 #, fuzzy
6810 msgid "PostalComment"
6811 msgstr "Kommentar:"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6814 #, fuzzy
6815 msgid "PostalComment:"
6816 msgstr "Kommentar:"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6819 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Date:"
6824 msgstr "Klistra in"
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Reference"
6829 msgstr "Lägg in hänvisning"
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Reference:"
6834 msgstr "Lägg in hänvisning"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Opening:"
6840 msgstr "Öppna"
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6843 msgid "Encl."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Encl.:"
6849 msgstr "Avbryt"
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6853 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6854 msgid "cc:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Closing:"
6861 msgstr "Stäng"
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6864 #, fuzzy
6865 msgid "NameRowA"
6866 msgstr "Namn:|#N"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6869 #, fuzzy
6870 msgid "NameRowA:"
6871 msgstr "Namn:|#N"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6874 #, fuzzy
6875 msgid "NameRowB"
6876 msgstr "Namn:|#N"
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6879 #, fuzzy
6880 msgid "NameRowB:"
6881 msgstr "Namn:|#N"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6884 #, fuzzy
6885 msgid "NameRowC"
6886 msgstr "Namn:|#N"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6889 #, fuzzy
6890 msgid "NameRowC:"
6891 msgstr "Namn:|#N"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6894 #, fuzzy
6895 msgid "NameRowD"
6896 msgstr "Namn:|#N"
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6899 #, fuzzy
6900 msgid "NameRowD:"
6901 msgstr "Namn:|#N"
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6904 #, fuzzy
6905 msgid "NameRowE"
6906 msgstr "Namn:|#N"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6909 #, fuzzy
6910 msgid "NameRowE:"
6911 msgstr "Namn:|#N"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6914 #, fuzzy
6915 msgid "NameRowF"
6916 msgstr "Namn:|#N"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6919 #, fuzzy
6920 msgid "NameRowF:"
6921 msgstr "Namn:|#N"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6924 #, fuzzy
6925 msgid "NameRowG"
6926 msgstr "Namn:|#N"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowG:"
6931 msgstr "Namn:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6934 #, fuzzy
6935 msgid "AddressRowA"
6936 msgstr "Lägg till rad|#r"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6939 #, fuzzy
6940 msgid "AddressRowA:"
6941 msgstr "Lägg till rad|#r"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6944 #, fuzzy
6945 msgid "AddressRowB"
6946 msgstr "Lägg till rad|#r"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6949 #, fuzzy
6950 msgid "AddressRowB:"
6951 msgstr "Lägg till rad|#r"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6954 #, fuzzy
6955 msgid "AddressRowC"
6956 msgstr "Lägg till rad|#r"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6959 #, fuzzy
6960 msgid "AddressRowC:"
6961 msgstr "Lägg till rad|#r"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6964 #, fuzzy
6965 msgid "AddressRowD"
6966 msgstr "Lägg till rad|#r"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6969 #, fuzzy
6970 msgid "AddressRowD:"
6971 msgstr "Lägg till rad|#r"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6974 #, fuzzy
6975 msgid "AddressRowE"
6976 msgstr "Lägg till rad|#r"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6979 #, fuzzy
6980 msgid "AddressRowE:"
6981 msgstr "Lägg till rad|#r"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6984 #, fuzzy
6985 msgid "AddressRowF"
6986 msgstr "Lägg till rad|#r"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6989 #, fuzzy
6990 msgid "AddressRowF:"
6991 msgstr "Lägg till rad|#r"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6994 #, fuzzy
6995 msgid "TelephoneRowA"
6996 msgstr "Dekoration"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6999 #, fuzzy
7000 msgid "TelephoneRowA:"
7001 msgstr "Dekoration"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7004 #, fuzzy
7005 msgid "TelephoneRowB"
7006 msgstr "Dekoration"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7009 #, fuzzy
7010 msgid "TelephoneRowB:"
7011 msgstr "Dekoration"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7014 #, fuzzy
7015 msgid "TelephoneRowC"
7016 msgstr "Dekoration"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7019 #, fuzzy
7020 msgid "TelephoneRowC:"
7021 msgstr "Dekoration"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7024 #, fuzzy
7025 msgid "TelephoneRowD"
7026 msgstr "Ta bort rad|#d"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7029 #, fuzzy
7030 msgid "TelephoneRowD:"
7031 msgstr "Ta bort rad|#d"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7034 #, fuzzy
7035 msgid "TelephoneRowE"
7036 msgstr "Dekoration"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7039 #, fuzzy
7040 msgid "TelephoneRowE:"
7041 msgstr "Dekoration"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7044 #, fuzzy
7045 msgid "TelephoneRowF"
7046 msgstr "Dekoration"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7049 #, fuzzy
7050 msgid "TelephoneRowF:"
7051 msgstr "Dekoration"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7054 msgid "InternetRowA"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7058 msgid "InternetRowA:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7062 msgid "InternetRowB"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7066 msgid "InternetRowB:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7070 msgid "InternetRowC"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7074 msgid "InternetRowC:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7078 msgid "InternetRowD"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7082 msgid "InternetRowD:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7086 msgid "InternetRowE"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7090 msgid "InternetRowE:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7094 msgid "InternetRowF"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7098 msgid "InternetRowF:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7102 msgid "BankRowA"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7106 msgid "BankRowA:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7110 msgid "BankRowB"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7114 msgid "BankRowB:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7118 msgid "BankRowC"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7122 msgid "BankRowC:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7126 msgid "BankRowD"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7130 msgid "BankRowD:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7134 msgid "BankRowE"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7138 msgid "BankRowE:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7142 msgid "BankRowF"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7146 msgid "BankRowF:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7150 msgid "Claim #."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Remarks"
7156 msgstr "Kommentar:|#K"
7157
7158 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Remarks #."
7161 msgstr "Kommentar:|#K"
7162
7163 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7164 #, fuzzy
7165 msgid "More"
7166 msgstr "ignorera"
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7169 msgid "(MORE)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7173 msgid "FADE IN:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7177 msgid "INT."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7181 msgid "EXT."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Continuing"
7187 msgstr "Citat"
7188
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7190 #, fuzzy
7191 msgid "(continuing)"
7192 msgstr "Citat"
7193
7194 # Vad gör denna?
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Transition"
7198 msgstr "Omvandla|#o"
7199
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7201 msgid "TITLE OVER:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7205 msgid "INTERCUT"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7209 msgid "INTERCUT WITH:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7213 msgid "FADE OUT"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Scene"
7219 msgstr "Sekundärt"
7220
7221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7222 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7223 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7224 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Keywords:"
7227 msgstr "Sakord:|#S"
7228
7229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7230 msgid "Classification Codes"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Definition \\thedefinition."
7236 msgstr "Mottagare:"
7237
7238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Step"
7241 msgstr "Spara"
7242
7243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Step \\thestep."
7246 msgstr "Dekoration"
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Example \\theexample."
7251 msgstr "Markera nästa stycke"
7252
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7254 msgid "Remark \\theremark."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7258 msgid "Notation \\thenotation."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7262 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Theorem \\thetheorem."
7265 msgstr "Dekoration"
7266
7267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Corollary \\thecorollary."
7270 msgstr "Markera nästa stycke"
7271
7272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7273 msgid "Lemma \\thelemma."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Proposition \\theproposition."
7279 msgstr "   val: "
7280
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Prop"
7284 msgstr "Kopiera"
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7287 msgid "Prop \\theprop."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Question"
7294 msgstr "Mottagare:"
7295
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Question \\thequestion."
7299 msgstr "Dekoration"
7300
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7302 msgid "Claim \\theclaim."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7306 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Appendices Section"
7312 msgstr "Öppnat insättning"
7313
7314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7315 #, fuzzy
7316 msgid "--- Appendices ---"
7317 msgstr "Öppnat insättning"
7318
7319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7322 msgstr "Dekoration"
7323
7324 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Review"
7327 msgstr "Fil"
7328
7329 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Topical"
7332 msgstr "Topp:|#T"
7333
7334 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Comment"
7337 msgstr "Kommentar:"
7338
7339 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Paper"
7342 msgstr "Klistra in"
7343
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Prelim"
7347 msgstr "Fil"
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7350 msgid "Rapid"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7354 msgid "PACS"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7358 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7362 msgid "MSC"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7366 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7370 msgid "submitto"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7374 msgid "submit to paper:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Bibliography (plain)"
7380 msgstr "Referens"
7381
7382 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Bibliography heading"
7385 msgstr "Referens"
7386
7387 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7388 msgid "ABSTRACT:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7392 msgid "KEY WORDS:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Commission"
7398 msgstr "Citat"
7399
7400 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7401 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7405 #, fuzzy
7406 msgid "AddressForOffprints"
7407 msgstr "Inställningar"
7408
7409 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Address for Offprints:"
7412 msgstr "Inställningar"
7413
7414 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7415 #, fuzzy
7416 msgid "RunningTitle"
7417 msgstr "LaTeX körs..."
7418
7419 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7420 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Running title:"
7423 msgstr "LaTeX körs..."
7424
7425 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7426 msgid "RunningAuthor"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Running author:"
7432 msgstr "Okänd operation"
7433
7434 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7435 #, fuzzy
7436 msgid "E-mail:"
7437 msgstr "Liten"
7438
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7440 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7442 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7443 msgid "Chapter"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Running LaTeX Title"
7449 msgstr "LaTeX körs..."
7450
7451 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7452 #, fuzzy
7453 msgid "TOC Title"
7454 msgstr "Fil"
7455
7456 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7457 #, fuzzy
7458 msgid "TOC title:"
7459 msgstr "[ingen fil]"
7460
7461 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7462 msgid "Author Running"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Author Running:"
7468 msgstr "Matematik"
7469
7470 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7471 #, fuzzy
7472 msgid "TOC Author"
7473 msgstr "Matematik"
7474
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7476 #, fuzzy
7477 msgid "TOC Author:"
7478 msgstr "Matematik"
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Case #."
7483 msgstr "Klistra in"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7487 msgid "Claim."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7491 msgid "Conjecture #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Example #."
7497 msgstr "Exempel"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7500 msgid "Exercise #."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Note #."
7506 msgstr "Notis"
7507
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem #."
7511 msgstr "Dubbel:|#D"
7512
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7514 msgid "Property"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Property #."
7520 msgstr "   val: "
7521
7522 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Question #."
7525 msgstr "Mottagare:"
7526
7527 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Remark #."
7530 msgstr "Kommentar:|#K"
7531
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7533 msgid "Solution"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Solution #."
7539 msgstr "Mottagare:"
7540
7541 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7542 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Code"
7545 msgstr "Stäng"
7546
7547 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7548 msgid "SGML"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7552 msgid "Chapterprecis"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Epigraph"
7558 msgstr "Referens"
7559
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Poemtitle"
7563 msgstr "Porträtt|#o"
7564
7565 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Poemtitle*"
7568 msgstr "Porträtt|#o"
7569
7570 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7571 msgid "Legend"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Entry:"
7577 msgstr "Lägg in märke"
7578
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7580 #, fuzzy
7581 msgid "ListItem"
7582 msgstr "Linje"
7583
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7585 #, fuzzy
7586 msgid "List Item:"
7587 msgstr "Sista fot"
7588
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7590 #, fuzzy
7591 msgid "DoubleItem"
7592 msgstr "Dubbel:|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Double Item:"
7597 msgstr "Dubbel:|#D"
7598
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Space"
7602 msgstr "Ersätt"
7603
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Space:"
7607 msgstr "Ersätt"
7608
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Computer"
7612 msgstr "Kopior"
7613
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Computer:"
7617 msgstr "Kopior"
7618
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EmptySection"
7622 msgstr "Dekoration"
7623
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Empty Section"
7627 msgstr "Dekoration"
7628
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7630 #, fuzzy
7631 msgid "CloseSection"
7632 msgstr "Dekoration"
7633
7634 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Close Section"
7637 msgstr "Dekoration"
7638
7639 #: lib/layouts/paper.layout:149
7640 msgid "SubTitle"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/paper.layout:160
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Institution"
7646 msgstr "Lägg in citat"
7647
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7649 #: lib/layouts/slides.layout:89
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Slide"
7652 msgstr "Sidor"
7653
7654 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7655 msgid "    "
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7659 #, fuzzy
7660 msgid "EndSlide"
7661 msgstr "Sidor"
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7664 msgid "~=~"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7668 #, fuzzy
7669 msgid "WideSlide"
7670 msgstr "Sidor"
7671
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7673 #, fuzzy
7674 msgid "EmptySlide"
7675 msgstr "Sidor"
7676
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Empty slide:"
7680 msgstr ", Djup: "
7681
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7683 msgid "ItemizeType1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7687 msgid "EnumerateType1"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7691 #, fuzzy
7692 msgid "List of Algorithms"
7693 msgstr "Lista över algoritmer"
7694
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Preprint"
7698 msgstr "Skriv ut"
7699
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7701 #, fuzzy
7702 msgid "AltAffiliation"
7703 msgstr "Citat"
7704
7705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Thanks:"
7708 msgstr "Sidor:"
7709
7710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7711 msgid "Electronic Address:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7715 msgid "acknowledgments"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PACS number:"
7721 msgstr "Nummer"
7722
7723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7724 msgid "\\thechapter"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Labeling"
7731 msgstr "Tabell inlagd"
7732
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7734 msgid "L"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7738 #, fuzzy
7739 msgid "O"
7740 msgstr "På"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7743 msgid "PS"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7747 msgid "CC"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Encl"
7753 msgstr "Avbryt"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7756 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "encl:"
7759 msgstr "Avbryt"
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7763 msgid "Telephone"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Telephone:"
7769 msgstr "Dekoration"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Place"
7774 msgstr "Ersätt"
7775
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Place:"
7779 msgstr "Ersätt"
7780
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7782 msgid "Backaddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7786 msgid "Backaddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Specialmail"
7792 msgstr "Särskild cell"
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specialmail:"
7797 msgstr "Särskild cell"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Location"
7803 msgstr "Dekoration"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Location:"
7809 msgstr "Dekoration"
7810
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Title:"
7814 msgstr "Fil"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7818 msgid "Subject"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Subject:"
7824 msgstr "Dekoration"
7825
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7827 msgid "Yourref"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Your ref.:"
7833 msgstr "Brödstil"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Yourmail"
7838 msgstr "Brödstil"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7841 msgid "Your letter of:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7845 msgid "Myref"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7849 msgid "Our ref.:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Customer"
7855 msgstr "Eget arkformat"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Customer no.:"
7860 msgstr "Eget arkformat"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invoice"
7865 msgstr "Ignorera"
7866
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Invoice no.:"
7870 msgstr "Ignorera"
7871
7872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7873 msgid "NextAddress"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7877 msgid "Next Address:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7881 msgid "Post Scriptum:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Sender Name:"
7887 msgstr "Skriv ut"
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7890 msgid "SenderAddress"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7894 msgid "Sender Address:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7898 msgid "Sender Phone:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7902 msgid "Fax"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7906 msgid "Sender Fax:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7910 #, fuzzy
7911 msgid "E-Mail"
7912 msgstr "Matris"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Sender E-Mail:"
7917 msgstr "Matris"
7918
7919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Sender URL:"
7922 msgstr "Lägg in märke"
7923
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7925 msgid "Logo"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7929 msgid "Logo:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7933 #, fuzzy
7934 msgid "EndLetter"
7935 msgstr "Vänster|#n"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7938 #, fuzzy
7939 msgid "End of letter"
7940 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7941
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "LandscapeSlide"
7945 msgstr "Landskap|#L"
7946
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Landscape Slide"
7950 msgstr "Landskap|#L"
7951
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7953 #, fuzzy
7954 msgid "PortraitSlide"
7955 msgstr "Porträtt|#o"
7956
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Portrait Slide"
7960 msgstr "Porträtt|#o"
7961
7962 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Slide*"
7965 msgstr "Sidor"
7966
7967 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7968 msgid "SlideHeading"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7972 msgid "SlideSubHeading"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7976 #, fuzzy
7977 msgid "ListOfSlides"
7978 msgstr "Tabeller"
7979
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7981 #, fuzzy
7982 msgid "List Of Slides"
7983 msgstr "Tabeller"
7984
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7986 #, fuzzy
7987 msgid "SlideContents"
7988 msgstr "Innehåll"
7989
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Slidecontents"
7993 msgstr "Innehåll"
7994
7995 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7996 msgid "ProgressContents"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Progress Contents"
8002 msgstr "Innehåll"
8003
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8005 msgid "."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Paragraph*"
8012 msgstr "Styckesstil satt"
8013
8014 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Key words."
8017 msgstr "Sakord:|#S"
8018
8019 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8020 msgid "AMS"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8024 msgid "AMS subject classifications."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Topic"
8030 msgstr "Topp:|#T"
8031
8032 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8033 msgid "MMMMM"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/slides.layout:105
8037 #, fuzzy
8038 msgid "New Slide:"
8039 msgstr "Sidor"
8040
8041 #: lib/layouts/slides.layout:127
8042 msgid "Overlay"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/slides.layout:142
8046 msgid "New Overlay:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/slides.layout:182
8050 #, fuzzy
8051 msgid "New Note:"
8052 msgstr "annat"
8053
8054 #: lib/layouts/slides.layout:207
8055 msgid "InvisibleText"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/slides.layout:214
8059 msgid "<Invisible Text Follows>"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/slides.layout:231
8063 msgid "VisibleText"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/slides.layout:238
8067 msgid "<Visible Text Follows>"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/spie.layout:53
8071 msgid "Authorinfo"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/spie.layout:65
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Authorinfo:"
8077 msgstr "Matematik"
8078
8079 #: lib/layouts/spie.layout:78
8080 msgid "ABSTRACT"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/spie.layout:93
8084 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8088 #, fuzzy
8089 msgid "email:"
8090 msgstr "Liten"
8091
8092 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8093 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Firstname"
8099 msgstr "Första huvud"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Fname"
8104 msgstr "Skrivare|#S"
8105
8106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8107 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8108 msgid "Surname"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8113 msgid "Literal"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Emph"
8119 msgstr "Betonad "
8120
8121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Abbrev"
8124 msgstr "Fil"
8125
8126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Citation-number"
8129 msgstr "Citat"
8130
8131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Volume"
8134 msgstr "Kolumner"
8135
8136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Day"
8139 msgstr "Lägg in märke"
8140
8141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Month"
8144 msgstr "Matematik"
8145
8146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Year"
8149 msgstr "Rensa|#R"
8150
8151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Issue-number"
8154 msgstr "Nummer"
8155
8156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8157 msgid "Issue-day"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8161 msgid "Issue-months"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Subsubparagraph"
8167 msgstr "Markera nästa stycke"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Header"
8172 msgstr "Huvud"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8175 #, fuzzy
8176 msgid "-- Header --"
8177 msgstr "Huvud"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Special-section"
8182 msgstr "Dekoration"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Special-section:"
8187 msgstr "Dekoration"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8190 #, fuzzy
8191 msgid "AGU-journal"
8192 msgstr "Brödstil"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8195 #, fuzzy
8196 msgid "AGU-journal:"
8197 msgstr "Brödstil"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Citation-number:"
8202 msgstr "Citat"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8205 msgid "AGU-volume"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8209 msgid "AGU-volume:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8213 msgid "AGU-issue"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8217 msgid "AGU-issue:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Copyright:"
8223 msgstr "Rak"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Index-terms"
8228 msgstr "Indrag"
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Index-terms..."
8233 msgstr "Indrag"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Index-term"
8238 msgstr "Indrag"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Index-term:"
8243 msgstr "Indrag"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Cross-term"
8248 msgstr "Lägg in hänvisning"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Cross-term:"
8253 msgstr "Lägg in hänvisning"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8256 msgid "Supplementary"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8260 msgid "Supplementary..."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Supp-note"
8266 msgstr "Notis"
8267
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Sup-mat-note:"
8271 msgstr "Notis"
8272
8273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Cite-other"
8276 msgstr "Centrerat|#C"
8277
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Cite-other:"
8281 msgstr "Centrerat|#C"
8282
8283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Revised"
8286 msgstr "Ref: "
8287
8288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Revised:"
8291 msgstr "Ref: "
8292
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Ident-line"
8296 msgstr "Lägg in"
8297
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Ident-line:"
8301 msgstr "Lägg in"
8302
8303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Runhead"
8306 msgstr "Gör om"
8307
8308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Runhead:"
8311 msgstr "Gör om"
8312
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8314 msgid "Published-online:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8318 msgid "Citation"
8319 msgstr "Citat"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Citation:"
8324 msgstr "Citat"
8325
8326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8327 msgid "Posting-order"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Posting-order:"
8333 msgstr "Centrerat|#C"
8334
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8336 msgid "AGU-pages"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8340 #, fuzzy
8341 msgid "AGU-pages:"
8342 msgstr "Språk"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Words"
8347 msgstr "Kanter"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Words:"
8352 msgstr "Kanter"
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Figures"
8357 msgstr "Figur"
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Figures:"
8362 msgstr "Figur"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Tables"
8367 msgstr "Tabell%t"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Tables:"
8372 msgstr "Tabell%t"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Datasets"
8377 msgstr "Databas:"
8378
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Datasets:"
8382 msgstr "Databas:"
8383
8384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8385 msgid "ISSN"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8389 msgid "CODEN"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8393 #, fuzzy
8394 msgid "SS-Code"
8395 msgstr "Stäng"
8396
8397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8398 #, fuzzy
8399 msgid "SS-Title"
8400 msgstr "Fil"
8401
8402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8403 #, fuzzy
8404 msgid "CCC-Code"
8405 msgstr "Stäng"
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8408 msgid "Dscr"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8412 msgid "Orgdiv"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Orgname"
8418 msgstr "Skrivare|#S"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8421 #, fuzzy
8422 msgid "City"
8423 msgstr "Pytteliten"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Postcode"
8428 msgstr "Centrerat|#C"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Country"
8433 msgstr "Lägg in märke"
8434
8435 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8436 msgid "CCC"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8440 #, fuzzy
8441 msgid "CCC code:"
8442 msgstr "Stäng"
8443
8444 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8445 #, fuzzy
8446 msgid "PaperId"
8447 msgstr "Klistra in"
8448
8449 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Paper Id:"
8452 msgstr "Klistra in"
8453
8454 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8455 msgid "AuthorAddr"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8459 msgid "Author Address:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8463 #, fuzzy
8464 msgid "SlugComment"
8465 msgstr "Kommentar:"
8466
8467 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Slug Comment:"
8470 msgstr "Kommentar:"
8471
8472 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Plate"
8475 msgstr "Ersätt"
8476
8477 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8478 msgid "Planotable"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Table Caption"
8484 msgstr "Bildtext|#x"
8485
8486 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8487 #, fuzzy
8488 msgid "TableCaption"
8489 msgstr "Bildtext|#x"
8490
8491 # Antal kopior
8492 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Current Address"
8495 msgstr "Antal:"
8496
8497 # Antal kopior
8498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Current address:"
8501 msgstr "Antal:"
8502
8503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8504 #, fuzzy
8505 msgid "E-mail address:"
8506 msgstr "Liten"
8507
8508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Key words and phrases:"
8511 msgstr "Sakord:|#S"
8512
8513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Dedicatory"
8516 msgstr "Ordlista"
8517
8518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Dedication:"
8521 msgstr "Dekoration"
8522
8523 # Vad gör denna?
8524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Translator"
8527 msgstr "Omvandla|#o"
8528
8529 # Vad gör denna?
8530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Translator:"
8533 msgstr "Omvandla|#o"
8534
8535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8536 msgid "Subjectclass"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8540 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Directory"
8546 msgstr "Användarkatalog: "
8547
8548 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8549 #, fuzzy
8550 msgid "KeyCombo"
8551 msgstr "Sakord:|#S"
8552
8553 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8554 #, fuzzy
8555 msgid "KeyCap"
8556 msgstr "Bildtext|#x"
8557
8558 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8559 msgid "GuiMenu"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8563 msgid "GuiMenuItem"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8567 msgid "GuiButton"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8571 msgid "MenuChoice"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8575 msgid "Chapter*"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8579 msgid "Subparagraph*"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8583 msgid "Authorgroup"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8587 msgid "RevisionHistory"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Revision History"
8593 msgstr "Mottagare:"
8594
8595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Revision"
8598 msgstr "Mottagare:"
8599
8600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8601 #, fuzzy
8602 msgid "RevisionRemark"
8603 msgstr "Kommentar:|#K"
8604
8605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8606 #, fuzzy
8607 msgid "FirstName"
8608 msgstr "Första huvud"
8609
8610 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8611 msgid "Scrap"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8615 msgid "\\arabic{chapter}"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8619 msgid "\\Alph{chapter}"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8623 #, fuzzy
8624 msgid "\\arabic{footnote}"
8625 msgstr "Dekoration"
8626
8627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8628 msgid "\\Roman{section}."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8634 msgstr "Dekoration"
8635
8636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8637 #, fuzzy
8638 msgid "\\Alph{subsection}."
8639 msgstr "Dekoration"
8640
8641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8642 #, fuzzy
8643 msgid "\\arabic{subsection}."
8644 msgstr "Dekoration"
8645
8646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8647 #, fuzzy
8648 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8649 msgstr "Dekoration"
8650
8651 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8652 #, fuzzy
8653 msgid "\\alph{subsubsection}."
8654 msgstr "Dekoration"
8655
8656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8657 #, fuzzy
8658 msgid "\\alph{paragraph}."
8659 msgstr "Markera nästa stycke"
8660
8661 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Addpart"
8664 msgstr "Lägg till|#L"
8665
8666 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8667 msgid "Addchap"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8671 msgid "Addsec"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8675 msgid "Addchap*"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8679 msgid "Addsec*"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Minisec"
8685 msgstr "Blandat"
8686
8687 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8688 msgid "Publishers"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Dedication"
8694 msgstr "Dekoration"
8695
8696 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8697 msgid "Titlehead"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8701 msgid "Uppertitleback"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8705 msgid "Lowertitleback"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Extratitle"
8711 msgstr "Extra val"
8712
8713 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Captionabove"
8716 msgstr "Bildtext|#x"
8717
8718 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Captionbelow"
8721 msgstr "Bildtext|#x"
8722
8723 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8724 msgid "Dictum"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8728 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8729 msgid "UNDEFINED"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8733 #, fuzzy
8734 msgid "\\Roman{part}"
8735 msgstr "Antikva"
8736
8737 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8738 #, fuzzy
8739 msgid "margin"
8740 msgstr "Marginaler"
8741
8742 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8743 #, fuzzy
8744 msgid "foot"
8745 msgstr "Fot"
8746
8747 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8748 #, fuzzy
8749 msgid "comment"
8750 msgstr "Kommentar:"
8751
8752 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
8753 #, fuzzy
8754 msgid "note"
8755 msgstr "Notis"
8756
8757 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8758 #, fuzzy
8759 msgid "greyedout"
8760 msgstr "Öppnat insättning"
8761
8762 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8763 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8764 msgid "ERT"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Listings"
8770 msgstr "Linje"
8771
8772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Idx"
8775 msgstr "Sakord"
8776
8777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8778 #, fuzzy
8779 msgid "opt"
8780 msgstr "Topp:|#T"
8781
8782 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8783 #, fuzzy
8784 msgid "--Separator--"
8785 msgstr "Inställningar"
8786
8787 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8788 #, fuzzy
8789 msgid "--- Separate Environment ---"
8790 msgstr "Justering"
8791
8792 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8793 msgid "Part \\thepart"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Chapter \\thechapter"
8799 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8800
8801 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Appendix \\thechapter"
8804 msgstr "Dekoration"
8805
8806 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Headnote"
8809 msgstr "Huvud"
8810
8811 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8812 msgid "Headnote (optional):"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Corr Author:"
8818 msgstr "Matematik"
8819
8820 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Offprints"
8823 msgstr "Inställningar"
8824
8825 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Offprints:"
8828 msgstr "Inställningar"
8829
8830 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8831 msgid "Corollary \\thetheorem."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8835 msgid "Lemma \\thetheorem."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Proposition \\thetheorem."
8841 msgstr "   val: "
8842
8843 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8844 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8848 msgid "Fact \\thetheorem."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Definition \\thetheorem."
8854 msgstr "Mottagare:"
8855
8856 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Example \\thetheorem."
8859 msgstr "Exempel"
8860
8861 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Problem \\thetheorem."
8864 msgstr "Dubbel:|#D"
8865
8866 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8867 msgid "Exercise \\thetheorem."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8871 msgid "Remark \\thetheorem."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8875 msgid "Claim \\thetheorem."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8879 msgid "Conjecture*"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Example*"
8885 msgstr "Exempel"
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Problem*"
8890 msgstr "Dubbel:|#D"
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8893 msgid "Exercise*"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Remark*"
8899 msgstr "Kommentar:|#K"
8900
8901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8902 msgid "Claim*"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8906 msgid "Conjecture."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8910 msgid "Fact*"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Problem."
8916 msgstr "Dubbel:|#D"
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8919 msgid "Exercise."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Remark."
8925 msgstr "Kommentar:|#K"
8926
8927 #: lib/layouts/braille.module:2
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Braille"
8930 msgstr "Tabell inlagd"
8931
8932 #: lib/layouts/braille.module:5
8933 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/braille.module:20
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Braille (default)"
8939 msgstr "LaTeX Logg"
8940
8941 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Braille:"
8944 msgstr "Mindre"
8945
8946 #: lib/layouts/braille.module:42
8947 msgid "Braille (textsize)"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/braille.module:64
8951 msgid "Braille (dots on)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/braille.module:79
8955 msgid "Braille_dots_on"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/braille.module:87
8959 msgid "Braille (dots off)"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/braille.module:102
8963 msgid "Braille_dots_off"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/braille.module:110
8967 msgid "Braille (mirror on)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/braille.module:125
8971 msgid "Braille_mirror_on"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/braille.module:133
8975 msgid "Braille (mirror off)"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/braille.module:148
8979 msgid "Braille mirror off"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Endnote"
8985 msgstr "Notis"
8986
8987 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8988 msgid ""
8989 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8990 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8994 #, fuzzy
8995 msgid "endnote"
8996 msgstr "Huvud"
8997
8998 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Foot to End"
9001 msgstr "Ingenting att göra"
9002
9003 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9004 msgid ""
9005 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9006 "where you want the endnotes to appear."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Hanging"
9012 msgstr "Marginaler"
9013
9014 #: lib/layouts/hanging.module:5
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9017 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9018
9019 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Linguistics"
9022 msgstr "Linje"
9023
9024 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9025 msgid ""
9026 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9027 "glosses, semantic markup)."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9031 msgid "Numbered Example (multiline)"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Example:"
9037 msgstr "Exempel"
9038
9039 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9040 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Examples:"
9046 msgstr "Exempel"
9047
9048 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Subexample"
9051 msgstr "Exempel"
9052
9053 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Subexample:"
9056 msgstr "Exempel"
9057
9058 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Glosse"
9061 msgstr "Stäng"
9062
9063 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9064 msgid "Tri-Glosse"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9068 #, fuzzy
9069 msgid "expr."
9070 msgstr "Lutande"
9071
9072 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9073 #, fuzzy
9074 msgid "concept"
9075 msgstr "Topp:|#T"
9076
9077 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9078 #, fuzzy
9079 msgid "meaning"
9080 msgstr "Öppna"
9081
9082 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Logical Markup"
9085 msgstr "Svart"
9086
9087 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9088 msgid ""
9089 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9090 "code."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9094 #, fuzzy
9095 msgid "noun"
9096 msgstr "Klar"
9097
9098 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9099 #, fuzzy
9100 msgid "emph"
9101 msgstr "Betonad "
9102
9103 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9104 #, fuzzy
9105 msgid "strong"
9106 msgstr "Linje"
9107
9108 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9109 #, fuzzy
9110 msgid "code"
9111 msgstr "Stäng"
9112
9113 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Minimalistic"
9116 msgstr "Blandat"
9117
9118 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9119 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9123 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9127 msgid ""
9128 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9129 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9130 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9131 "starred and non-starred forms."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Criterion \\thetheorem."
9137 msgstr "Citat"
9138
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Criterion*"
9142 msgstr "Citat"
9143
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Criterion."
9147 msgstr "Citat"
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9152 msgstr "Lista över algoritmer"
9153
9154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Algorithm*"
9157 msgstr "Lista över algoritmer"
9158
9159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Algorithm."
9162 msgstr "Lista över algoritmer"
9163
9164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9165 msgid "Axiom \\thetheorem."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9169 msgid "Axiom*"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9173 msgid "Axiom."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Condition \\thetheorem."
9179 msgstr "Citat"
9180
9181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Condition*"
9184 msgstr "Citat"
9185
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Condition."
9189 msgstr "Citat"
9190
9191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9192 msgid "Note \\thetheorem."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Note*"
9198 msgstr "Notis"
9199
9200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Note."
9203 msgstr "Notis"
9204
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Notation \\thetheorem."
9208 msgstr "Citat"
9209
9210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Notation*"
9213 msgstr "Citat"
9214
9215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Notation."
9218 msgstr "Citat"
9219
9220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9221 msgid "Summary \\thetheorem."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9225 msgid "Summary*"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9229 msgid "Summary."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9233 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9237 msgid "Acknowledgement*"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Conclusion"
9243 msgstr "Kolumn"
9244
9245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9248 msgstr "Kolumn"
9249
9250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9251 msgid "Conclusion*"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Conclusion."
9257 msgstr "Kolumn"
9258
9259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9260 msgid "Assumption"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Assumption \\thetheorem."
9266 msgstr "Markera nästa stycke"
9267
9268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9269 msgid "Assumption*"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Assumption."
9275 msgstr "Bildtext|#x"
9276
9277 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Theorems (AMS)"
9280 msgstr "Matematik"
9281
9282 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9283 msgid ""
9284 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9285 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9286 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9287 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9291 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9295 msgid ""
9296 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9297 "that provide a chapter environment."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9301 msgid "Theorems (Order By Section)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9305 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9309 msgid "Theorems (Starred)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9313 msgid ""
9314 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9315 "using the extended AMS machinery."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9319 msgid ""
9320 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9321 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9322 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9326 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9327 msgid "Ignore"
9328 msgstr "Ignorera"
9329
9330 #: lib/languages:4
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Latex"
9333 msgstr "Klistra in"
9334
9335 #: lib/languages:6
9336 msgid "Afrikaans"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/languages:7
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Albanian"
9342 msgstr "Antikva"
9343
9344 #: lib/languages:8
9345 msgid "American"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/languages:10
9349 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/languages:11
9353 msgid "Arabic (Arabi)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Armenian"
9359 msgstr "Antikva"
9360
9361 #: lib/languages:13
9362 msgid "Austrian (old spelling)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/languages:14
9366 msgid "Austrian"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/languages:15
9370 msgid "Bahasa Indonesia"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/languages:16
9374 msgid "Bahasa Malaysia"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/languages:17
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Basque"
9380 msgstr "Blå"
9381
9382 #: lib/languages:18
9383 msgid "Belarusian"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/languages:19
9387 msgid "Portuguese (Brazil)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/languages:20
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Breton"
9393 msgstr "Dekoration"
9394
9395 #: lib/languages:21
9396 msgid "British"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/languages:22
9400 msgid "Bulgarian"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/languages:23
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Canadian"
9406 msgstr "Citat"
9407
9408 #: lib/languages:24
9409 #, fuzzy
9410 msgid "French Canadian"
9411 msgstr "Citat"
9412
9413 #: lib/languages:25
9414 msgid "Catalan"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/languages:26
9418 msgid "Chinese (simplified)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/languages:27
9422 msgid "Chinese (traditional)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/languages:28
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Croatian"
9428 msgstr "Citat"
9429
9430 #: lib/languages:29
9431 msgid "Czech"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/languages:30
9435 msgid "Danish"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/languages:31
9439 msgid "Dutch"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/languages:32
9443 msgid "English"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/languages:34
9447 msgid "Esperanto"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/languages:35
9451 msgid "Estonian"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/languages:37
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Farsi"
9457 msgstr "Marginaler"
9458
9459 #: lib/languages:38
9460 msgid "Finnish"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/languages:40
9464 msgid "French"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/languages:41
9468 msgid "Galician"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/languages:42
9472 msgid "German (old spelling)"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/languages:43
9476 msgid "German"
9477 msgstr ""
9478
9479 # Visas med grekiska tecken
9480 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9482 msgid "Greek"
9483 msgstr "Grek"
9484
9485 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9486 msgid "Hebrew"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/languages:49
9490 msgid "Icelandic"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/languages:51
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Interlingua"
9496 msgstr "Lägg in tabell"
9497
9498 #: lib/languages:52
9499 msgid "Irish"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/languages:53
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Italian"
9505 msgstr "Kursiv"
9506
9507 #: lib/languages:54
9508 msgid "Japanese"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/languages:55
9512 msgid "Kazakh"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/languages:57
9516 msgid "Korean"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/languages:59
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Latin"
9522 msgstr "Citat"
9523
9524 #: lib/languages:60
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Latvian"
9527 msgstr "Citat"
9528
9529 #: lib/languages:61
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Lithuanian"
9532 msgstr "Bredd"
9533
9534 #: lib/languages:62
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Lower Sorbian"
9537 msgstr "Lägg in"
9538
9539 #: lib/languages:63
9540 msgid "Hungarian"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/languages:64
9544 msgid "Norsk"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/languages:65
9548 msgid "Nynorsk"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/languages:66
9552 msgid "Polish"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/languages:67
9556 msgid "Portuguese"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/languages:68
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Romanian"
9562 msgstr "Antikva"
9563
9564 #: lib/languages:69
9565 msgid "Russian"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/languages:70
9569 msgid "North Sami"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/languages:71
9573 msgid "Scottish"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/languages:72
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Serbian"
9579 msgstr "Lägg in"
9580
9581 #: lib/languages:73
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Serbian (Latin)"
9584 msgstr "Lägg in"
9585
9586 #: lib/languages:74
9587 msgid "Slovak"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/languages:75
9591 msgid "Slovene"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/languages:76
9595 msgid "Spanish"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:77
9599 msgid "Spanish (Mexico)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/languages:78
9603 msgid "Swedish"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9607 msgid "Thai"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/languages:80
9611 msgid "Turkish"
9612 msgstr ""
9613
9614 # Vad gör denna?
9615 #: lib/languages:81
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Ukrainian"
9618 msgstr "Omvandla|#o"
9619
9620 #: lib/languages:82
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Upper Sorbian"
9623 msgstr "Lägg in"
9624
9625 #: lib/languages:83
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Vietnamese"
9628 msgstr "Filnamn:|#F"
9629
9630 #: lib/languages:84
9631 msgid "Welsh"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9635 #, fuzzy
9636 msgid "File|F"
9637 msgstr "Fil|#F"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Edit|E"
9642 msgstr "Redigera"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Insert|I"
9647 msgstr "Lägg in"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:35
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Layout|L"
9652 msgstr "Stil"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9655 #, fuzzy
9656 msgid "View|V"
9657 msgstr "Visa DVI"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Navigate|N"
9662 msgstr "Negativ|#N"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:38
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Documents|D"
9667 msgstr "Dokument"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Help|H"
9672 msgstr "Hjälp"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9675 #, fuzzy
9676 msgid "New|N"
9677 msgstr "annat"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:48
9680 #, fuzzy
9681 msgid "New from Template...|T"
9682 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Open...|O"
9687 msgstr "Annat...|#A"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Close|C"
9692 msgstr "Stäng"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Save|S"
9697 msgstr "Spara"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Save As...|A"
9702 msgstr "Spara som"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:54
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Revert|R"
9707 msgstr "Registrera"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Version Control|V"
9712 msgstr "Versionskontroll%t"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Import|I"
9717 msgstr "Importera%m"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Export|E"
9722 msgstr "Exportera%m%l"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Print...|P"
9727 msgstr "Skrivare|#S"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Fax...|F"
9732 msgstr "Fax nr.:|#F"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Exit|x"
9737 msgstr "Avsluta"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Register...|R"
9742 msgstr "Registrera"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Check In Changes...|I"
9747 msgstr "Skicka in ändringar"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Check Out for Edit|O"
9752 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Revert to Last Version|L"
9757 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Undo Last Check In|U"
9762 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Show History|H"
9767 msgstr "Visa Historia"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Custom...|C"
9772 msgstr "Eget arkformat"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Undo|U"
9777 msgstr "Ångra"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:91
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Redo|d"
9782 msgstr "Gör om"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:93
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Cut|C"
9787 msgstr "Klipp"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:94
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Copy|o"
9792 msgstr "Kopiera"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:95
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Paste|a"
9797 msgstr "Klistra in"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:96
9800 msgid "Paste External Selection|x"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Find & Replace...|F"
9806 msgstr "Sök & byt"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:100
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Tabular|T"
9811 msgstr "Tabellstil"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Math|M"
9816 msgstr "Matematik|#M"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Spellchecker...|S"
9821 msgstr "Rättstavning"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:105
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Thesaurus..."
9826 msgstr "Tabellstil"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:106
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Statistics...|i"
9831 msgstr "Spara"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Check TeX|h"
9836 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:108
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Change Tracking|g"
9841 msgstr "Språk"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Preferences...|P"
9846 msgstr "Lägg in hänvisning"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Reconfigure|R"
9851 msgstr "Omkonfigurera"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:115
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Selection as Lines|L"
9856 msgstr "Linje"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:116
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9861 msgstr "Indraget stycke|#I"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Multicolumn|M"
9866 msgstr "Multikolumn|#M"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:122
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Line Top|T"
9871 msgstr "Topplinje"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:123
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Line Bottom|B"
9876 msgstr "Underlinje"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:124
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Line Left|L"
9881 msgstr "Vänster|#V"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:125
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Line Right|R"
9886 msgstr "Höger|#H"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:127
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Alignment|i"
9891 msgstr "Justering"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Add Row|A"
9896 msgstr "Lägg till rad|#r"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:130
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Delete Row|w"
9901 msgstr "Ta bort rad|#d"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Copy Row"
9906 msgstr "Kopiera"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Swap Rows"
9911 msgstr "Rader"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Add Column|u"
9916 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:135
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Delete Column|D"
9921 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Copy Column"
9926 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Swap Columns"
9931 msgstr "Kolumner"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Left|L"
9936 msgstr "Vänster|#s"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Center|C"
9941 msgstr "Centrerat|#C"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Right|R"
9946 msgstr "Höger|#H"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Top|T"
9951 msgstr "Topp:|#T"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Middle|M"
9956 msgstr "Mitten|#e"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Bottom|B"
9961 msgstr "Botten|#B"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:159
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Toggle Numbering|N"
9966 msgstr "Understrykning av/på"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:160
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9971 msgstr "Understrykning av/på"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9974 msgid "Change Limits Type|L"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9978 msgid "Change Formula Type|F"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9982 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:168
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Alignment|A"
9988 msgstr "Justering"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:170
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Add Row|R"
9993 msgstr "Lägg till rad|#r"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Delete Row|D"
9998 msgstr "Ta bort rad|#d"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:175
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Add Column|C"
10003 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Delete Column|e"
10008 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Default|t"
10013 msgstr "Brödstil"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Display|D"
10018 msgstr "[inte visat]"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Inline|I"
10023 msgstr "Lägg in"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:188
10026 msgid "Octave"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:189
10030 msgid "Maxima"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:190
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Mathematica"
10036 msgstr "Matris"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:192
10039 msgid "Maple, simplify"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:193
10043 msgid "Maple, factor"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:194
10047 msgid "Maple, evalm"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:195
10051 msgid "Maple, evalf"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10055 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Inline Formula|I"
10058 msgstr "Lägg in figur"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Displayed Formula|D"
10063 msgstr "Visa Ram|#V"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:201
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Eqnarray Environment|q"
10068 msgstr "Styckesmiljö satt"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:202
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Align Environment|A"
10073 msgstr "Justering"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:203
10076 #, fuzzy
10077 msgid "AlignAt Environment"
10078 msgstr "Justering"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:204
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Flalign Environment|F"
10083 msgstr "Justering"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:207
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Gather Environment"
10088 msgstr "Justering"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:208
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Multline Environment"
10093 msgstr "Justering"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Math|h"
10098 msgstr "Matematik|#M"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:216
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Special Character|S"
10103 msgstr "Särskilt:|#S"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Citation...|C"
10108 msgstr "Citat"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:218
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Cross-reference...|r"
10113 msgstr "Lägg in hänvisning"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Label...|L"
10118 msgstr "Etikett:|#E"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Footnote|F"
10123 msgstr "Lägg in fotnot"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Marginal Note|M"
10128 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:222
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Short Title"
10133 msgstr "Fil"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:223
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Index Entry|I"
10138 msgstr "Indrag"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:224
10141 msgid "Nomenclature Entry"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:225
10145 #, fuzzy
10146 msgid "URL...|U"
10147 msgstr "URL..."
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Note|N"
10152 msgstr "annat"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:227
10155 msgid "Lists & TOC|O"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:229
10159 #, fuzzy
10160 msgid "TeX Code|T"
10161 msgstr "LaTeX|#T"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:230
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Minipage|p"
10166 msgstr "Minisida|#M"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Graphics...|G"
10171 msgstr "Fil|#F"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:232
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Tabular Material...|b"
10176 msgstr "Tabellstil"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:233
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Floats|a"
10181 msgstr "Infälld|#n"
10182
10183 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10184 #: lib/ui/classic.ui:235
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Include File...|d"
10187 msgstr "Infogning"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:236
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Insert File|e"
10192 msgstr "Lägg in figur"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:237
10195 msgid "External Material...|x"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10199 msgid "Symbols...|b"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Superscript|S"
10205 msgstr "PostScript|#P"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Subscript|u"
10210 msgstr "PostScript|#P"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:244
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Hyphenation Point|P"
10215 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Protected Hyphen|y"
10220 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Ligature Break|k"
10225 msgstr "Radbrytningar|#n"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:247
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Protected Space|r"
10230 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10233 msgid "Inter-word Space|w"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10237 msgid "Thin Space|T"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Horizontal Space...|o"
10243 msgstr "Vertikalt avstånd"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:251
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Vertical Space..."
10248 msgstr "Vertikalt avstånd"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:252
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Line Break|L"
10253 msgstr "Radbrytningar|#n"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10256 msgid "Ellipsis|i"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10260 #, fuzzy
10261 msgid "End of Sentence|E"
10262 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:255
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Protected Dash|D"
10267 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10270 msgid "Breakable Slash|a"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:257
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Single Quote|Q"
10276 msgstr "Enkel:|#E"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:258
10279 msgid "Ordinary Quote|O"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10283 msgid "Menu Separator|M"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:260
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Horizontal Line"
10289 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Page Break"
10294 msgstr "Sidbrytning"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Display Formula|D"
10299 msgstr "Visa Ram|#V"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10302 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Eqnarray Environment|E"
10305 msgstr "Styckesmiljö satt"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10309 #, fuzzy
10310 msgid "AMS align Environment|a"
10311 msgstr "Justering"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10315 #, fuzzy
10316 msgid "AMS alignat Environment|t"
10317 msgstr "Justering"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10321 #, fuzzy
10322 msgid "AMS flalign Environment|f"
10323 msgstr "Justering"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10327 #, fuzzy
10328 msgid "AMS gather Environment|g"
10329 msgstr "Justering"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10333 #, fuzzy
10334 msgid "AMS multline Environment|m"
10335 msgstr "Justering"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Array Environment|y"
10340 msgstr "Styckesmiljö satt"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Cases Environment|C"
10345 msgstr "Ändra miljödjup"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Split Environment|S"
10350 msgstr "Justering"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:280
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Font Change|o"
10355 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:284
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Math Normal Font"
10360 msgstr "Brödstil"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:286
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Math Calligraphic Family"
10365 msgstr "Familj:|#F"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:287
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Math Fraktur Family"
10370 msgstr "Familj:|#F"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:288
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Math Roman Family"
10375 msgstr "Familj:|#F"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:289
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Math Sans Serif Family"
10380 msgstr "Familj:|#F"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:291
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Math Bold Series"
10385 msgstr "Matematikläge"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:293
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Text Normal Font"
10390 msgstr "Textläge"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Text Roman Family"
10395 msgstr "Familj:|#F"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Text Sans Serif Family"
10400 msgstr "Familj:|#F"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Text Typewriter Family"
10405 msgstr "Skrivmaskin"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Text Bold Series"
10410 msgstr "Textläge"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Text Medium Series"
10415 msgstr "Textläge"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10418 msgid "Text Italic Shape"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Text Small Caps Shape"
10424 msgstr "Kapitäler"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10427 msgid "Text Slanted Shape"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10431 msgid "Text Upright Shape"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:310
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Floatflt Figure"
10437 msgstr "Figur"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Table of Contents|C"
10442 msgstr "Innehåll"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Index List|I"
10447 msgstr "Indrag första rad|#I"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Nomenclature|N"
10452 msgstr "annat"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10455 #, fuzzy
10456 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10457 msgstr "Referens"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10460 #, fuzzy
10461 msgid "LyX Document...|X"
10462 msgstr "Dokumentet"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Plain Text...|T"
10467 msgstr "Ersätt"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10472 msgstr "Linje"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Track Changes|T"
10477 msgstr "Skicka in ändringar"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Merge Changes...|M"
10482 msgstr "Skicka in ändringar"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:330
10485 msgid "Accept All Changes|A"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:331
10489 msgid "Reject All Changes|R"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10493 msgid "Show Changes in Output|S"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:339
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Character...|C"
10499 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:340
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Paragraph...|P"
10504 msgstr "Styckesstil satt"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:341
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Document...|D"
10509 msgstr "Dokument"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:342
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Tabular...|T"
10514 msgstr "Tabellstil"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:344
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Emphasize Style|E"
10519 msgstr "Betonad "
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:345
10522 msgid "Noun Style|N"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:346
10526 msgid "Bold Style|B"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:349
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10532 msgstr "Ändra miljödjup"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:350
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Increase Environment Depth|i"
10537 msgstr "Öka miljödjup"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:351
10540 msgid "Start Appendix Here|S"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Build Program|B"
10546 msgstr "Bygg program"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Update|U"
10551 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10554 #, fuzzy
10555 msgid "LaTeX Log|L"
10556 msgstr "LaTeX Logg"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10559 msgid "Outline|O"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:365
10563 #, fuzzy
10564 msgid "TeX Information|X"
10565 msgstr "Inget mer att ångra"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Next Note|N"
10570 msgstr "annat"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Go to Label|L"
10575 msgstr "Tabell inlagd"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Bookmarks|B"
10580 msgstr "Botten|#B"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10583 msgid "Save Bookmark 1|S"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10587 msgid "Save Bookmark 2"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10591 msgid "Save Bookmark 3"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Save Bookmark 4"
10597 msgstr "Botten|#B"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Save Bookmark 5"
10602 msgstr "Botten|#B"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:390
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10607 msgstr "Botten|#B"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:391
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10612 msgstr "Botten|#B"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:392
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10617 msgstr "Botten|#B"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:393
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10622 msgstr "Botten|#B"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:394
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10627 msgstr "Botten|#B"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10630 msgid "Introduction|I"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10634 msgid "Tutorial|T"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10638 #, fuzzy
10639 msgid "User's Guide|U"
10640 msgstr "Foga in|#F"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10643 msgid "Extended Features|E"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10647 msgid "Embedded Objects|m"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Customization|C"
10653 msgstr "Citat"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10656 msgid "FAQ|F"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Table of Contents|a"
10662 msgstr "Innehåll"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10665 msgid "LaTeX Configuration|L"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10669 msgid "About LyX|X"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10673 msgid "About LyX"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:429
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Preferences..."
10679 msgstr "Lägg in hänvisning"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:430
10682 msgid "Quit LyX"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Aligned Environment|l"
10688 msgstr "Justering"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10691 #, fuzzy
10692 msgid "AlignedAt Environment|v"
10693 msgstr "Justering"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Gathered Environment|h"
10698 msgstr "Justering"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Delimiters|r"
10703 msgstr "SKiljetecken"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Matrix|x"
10708 msgstr "Matris"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10711 msgid "Macro|o"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Equation Label|L"
10717 msgstr "Tabell inlagd"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10722 msgstr "Understrykning av/på"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Split Cell|C"
10727 msgstr "Särskild cell"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Insert|n"
10732 msgstr "Lägg in"
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Add Line Above|o"
10737 msgstr "Kanter"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Add Line Below|B"
10742 msgstr "Kanter"
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Delete Line Above|D"
10747 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10748
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Delete Line Below|e"
10752 msgstr "Ta bort rad|#d"
10753
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Add Line to Left"
10757 msgstr "Vänster|#V"
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Add Line to Right"
10762 msgstr "Höger|#H"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Delete Line to Left"
10767 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10768
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Delete Line to Right"
10772 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10773
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Toggle Math Toolbar"
10777 msgstr "Fetstil av/på"
10778
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10782 msgstr "Fetstil av/på"
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Toggle Table Toolbar"
10787 msgstr "Fetstil av/på"
10788
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Next Cross-Reference|N"
10792 msgstr "Lägg in hänvisning"
10793
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Go to Label|G"
10797 msgstr "Tabell inlagd"
10798
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10800 #, fuzzy
10801 msgid "<reference>|r"
10802 msgstr "Lägg in hänvisning"
10803
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10805 #, fuzzy
10806 msgid "(<reference>)|e"
10807 msgstr "Lägg in hänvisning"
10808
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10810 #, fuzzy
10811 msgid "<page>|p"
10812 msgstr "Minisida|#M"
10813
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10815 msgid "on page <page>|o"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10819 msgid "<reference> on page <page>|f"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Formatted reference|t"
10825 msgstr "Lägg in hänvisning"
10826
10827 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10832 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Settings...|S"
10836 msgstr "Dekoration"
10837
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10839 msgid "Go back to Reference|G"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10845 msgstr "Lägg in BibTeX"
10846
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Open Inset|O"
10850 msgstr "Öppnat insättning"
10851
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Close Inset|C"
10855 msgstr "Stäng"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10859 msgid "Dissolve Inset|D"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Toggle Label|L"
10865 msgstr "Fetstil av/på"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Frameless|l"
10870 msgstr "Skrivare|#S"
10871
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Simple frame|f"
10875 msgstr "Lägg in märke"
10876
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10878 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10882 msgid "Oval, thin|O"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10886 msgid "Oval, thick|v"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10890 msgid "Drop Shadow|w"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Shaded background|b"
10896 msgstr "Lägg in märke"
10897
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Double frame|D"
10901 msgstr "Dubbel:|#D"
10902
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10904 #, fuzzy
10905 msgid "LyX Note|N"
10906 msgstr "annat"
10907
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Comment|C"
10911 msgstr "Kommentar:"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10914 msgid "Greyed Out|G"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Interword Space|w"
10920 msgstr "Minisida|#M"
10921
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Protected Space|o"
10925 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10926
10927 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Negative Thin Space|N"
10930 msgstr "Medium"
10931
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10933 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10939 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10940
10941 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Quad Space|Q"
10944 msgstr "Ersätt"
10945
10946 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Double Quad Space|u"
10949 msgstr "Ersätt"
10950
10951 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Horizontal Fill|F"
10954 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10955
10956 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10959 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10960
10961 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10964 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10965
10966 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10969 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10970
10971 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10974 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10975
10976 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10979 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10980
10981 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10984 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10985
10986 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10989 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10990
10991 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Custom Length|C"
10994 msgstr "Kommentar:"
10995
10996 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10997 #, fuzzy
10998 msgid "DefSkip|D"
10999 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11000
11001 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11002 #, fuzzy
11003 msgid "SmallSkip|S"
11004 msgstr "Minst"
11005
11006 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11007 #, fuzzy
11008 msgid "MedSkip|M"
11009 msgstr "Medium"
11010
11011 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11012 msgid "BigSkip|B"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11016 #, fuzzy
11017 msgid "VFill|F"
11018 msgstr "Fil"
11019
11020 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Custom|C"
11023 msgstr "Eget arkformat"
11024
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Settings...|e"
11028 msgstr "Dekoration"
11029
11030 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Include|c"
11034 msgstr "Infogning"
11035
11036 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11037 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Input|p"
11040 msgstr "Inläsning"
11041
11042 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Verbatim|V"
11045 msgstr "Verbatim|#V"
11046
11047 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11048 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Listing|L"
11054 msgstr "Linje"
11055
11056 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11057 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Edit included file...|E"
11060 msgstr "Infogning"
11061
11062 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11063 #, fuzzy
11064 msgid "New Page|N"
11065 msgstr "annat"
11066
11067 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Page Break|a"
11070 msgstr "Sidbrytning"
11071
11072 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Clear Page|C"
11075 msgstr "Botten|#B"
11076
11077 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11078 msgid "Clear Double Page|D"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Ragged Line Break|R"
11084 msgstr "Radbrytningar|#n"
11085
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Justified Line Break|J"
11089 msgstr "Radbrytningar|#n"
11090
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11093 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
11094 msgid "Cut"
11095 msgstr "Klipp"
11096
11097 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11099 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
11100 msgid "Copy"
11101 msgstr "Kopiera"
11102
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11105 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
11106 msgid "Paste"
11107 msgstr "Klistra in"
11108
11109 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Paste Recent|e"
11112 msgstr "Justering"
11113
11114 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11117 msgstr "Botten|#B"
11118
11119 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Move Paragraph Up|o"
11122 msgstr "Styckesstil satt"
11123
11124 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Move Paragraph Down|v"
11127 msgstr "Styckesstil satt"
11128
11129 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Promote Section|r"
11132 msgstr "Dekoration"
11133
11134 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Demote Section|m"
11137 msgstr "Dekoration"
11138
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Move Section down|d"
11142 msgstr "Dekoration"
11143
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Move Section up|u"
11147 msgstr "Dekoration"
11148
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Apply Last Text Style|A"
11152 msgstr "Dokumentet"
11153
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Text Style|S"
11157 msgstr "Dokumentet"
11158
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Paragraph Settings...|P"
11162 msgstr "Styckesstil satt"
11163
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11165 msgid "Fullscreen Mode"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Append Parameter"
11172 msgstr "Argument saknas"
11173
11174 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Remove Last Parameter"
11178 msgstr "Argument saknas"
11179
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11182 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11187 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert Optional Parameter"
11194 msgstr "Argument saknas"
11195
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Remove Optional Parameter"
11200 msgstr "Öppnat insättning"
11201
11202 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11204 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11209 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11214 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Edit externally...|x"
11220 msgstr "Lägg in BibTeX"
11221
11222 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Top Line|T"
11225 msgstr "Topp:|#T"
11226
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Bottom Line|B"
11230 msgstr "Botten|#B"
11231
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Left Line|L"
11235 msgstr "Tabell inlagd"
11236
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Right Line|R"
11240 msgstr "Höger|#H"
11241
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Copy Row|o"
11245 msgstr "Kopiera"
11246
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Copy Column|p"
11250 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11251
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Document|D"
11255 msgstr "Dokument"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Tools|T"
11260 msgstr "Topp:|#T"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11263 #, fuzzy
11264 msgid "New from Template...|m"
11265 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11266
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Open Recent|t"
11270 msgstr "Öppnar underdokument "
11271
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Save All|l"
11275 msgstr "Spara som"
11276
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Revert to Saved|R"
11280 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11281
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11283 msgid "New Window|W"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11287 msgid "Close Window|d"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Redo|R"
11293 msgstr "Gör om"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Paste Special"
11298 msgstr "Klistra in"
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Select All"
11303 msgstr "Markera nästa rad"
11304
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Table|T"
11308 msgstr "Tabell%t"
11309
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Rows & Columns|C"
11313 msgstr "Kolumner"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Increase List Depth|I"
11318 msgstr "Öka miljödjup"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Decrease List Depth|D"
11323 msgstr "Ändra miljödjup"
11324
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11326 msgid "Dissolve Inset|l"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11330 #, fuzzy
11331 msgid "TeX Code Settings...|C"
11332 msgstr "Extra val"
11333
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Float Settings...|a"
11337 msgstr "Inställningar"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11340 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Note Settings...|N"
11346 msgstr "Inställningar"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Branch Settings...|B"
11351 msgstr "Referens"
11352
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Box Settings...|x"
11356 msgstr "Inställningar"
11357
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Table Settings...|a"
11361 msgstr "Minisida|#M"
11362
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Plain Text|T"
11366 msgstr "Ersätt"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11371 msgstr "Markera nästa stycke"
11372
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Selection|S"
11376 msgstr "Dekoration"
11377
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Selection, Join Lines|i"
11381 msgstr "Linje"
11382
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11384 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11388 msgid "Paste As PDF"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11392 msgid "Paste As PNG"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11396 msgid "Paste As JPEG"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Dissolve CharStyle"
11402 msgstr "Sidor:"
11403
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Customized...|C"
11407 msgstr "Eget arkformat"
11408
11409 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11410 msgid "Capitalize|a"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Uppercase|U"
11416 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11417
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11419 msgid "Lowercase|L"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Number whole Formula|N"
11425 msgstr "Nummer"
11426
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Number this Line|u"
11430 msgstr "Understrykning av/på"
11431
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Macro Definition"
11435 msgstr "Mottagare:"
11436
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Text Style|T"
11440 msgstr "Dokumentet"
11441
11442 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Add Line Above|A"
11445 msgstr "Kanter"
11446
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Math Normal Font|N"
11450 msgstr "Brödstil"
11451
11452 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11455 msgstr "Familj:|#F"
11456
11457 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Math Fraktur Family|F"
11460 msgstr "Familj:|#F"
11461
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Math Roman Family|R"
11465 msgstr "Familj:|#F"
11466
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11470 msgstr "Familj:|#F"
11471
11472 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Math Bold Series|B"
11475 msgstr "Matematikläge"
11476
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Text Normal Font|T"
11480 msgstr "Textläge"
11481
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Octave|O"
11485 msgstr "Annat...|#A"
11486
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11488 msgid "Maxima|M"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Mathematica|a"
11494 msgstr "Matris"
11495
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11497 msgid "Maple, simplify|s"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11501 msgid "Maple, factor|f"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11505 msgid "Maple, evalm|e"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11509 msgid "Maple, evalf|v"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Open All Insets|O"
11515 msgstr "Öppnat insättning"
11516
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11518 msgid "Close All Insets|C"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11522 msgid "Unfold Math Macro"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Fold Math Macro"
11528 msgstr "Lägg in märke"
11529
11530 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11531 msgid "View Source|S"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11535 msgid "Split View Horizontally|i"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11539 msgid "Split View Vertically|V"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11543 msgid "Close Tab Group|G"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11547 msgid "Fullscreen|l"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Toolbars|b"
11553 msgstr "Topp:|#T"
11554
11555 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Special Character|p"
11558 msgstr "Särskilt:|#S"
11559
11560 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Formatting|o"
11563 msgstr "Infälld|#n"
11564
11565 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11566 #, fuzzy
11567 msgid "List / TOC|i"
11568 msgstr "Tabeller"
11569
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Float|a"
11573 msgstr "Infälld|#n"
11574
11575 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11576 msgid "Branch|B"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Custom insets"
11582 msgstr "Eget arkformat"
11583
11584 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11585 #, fuzzy
11586 msgid "File|e"
11587 msgstr "Fil|#F"
11588
11589 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11590 msgid "Box[[Menu]]"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Cross-Reference...|R"
11596 msgstr "Lägg in hänvisning"
11597
11598 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Caption"
11601 msgstr "Bildtext|#x"
11602
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Index Entry|d"
11606 msgstr "Indrag"
11607
11608 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11611 msgstr "Infälld|#n"
11612
11613 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Table...|T"
11616 msgstr "Tabellstil"
11617
11618 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11619 msgid "Hyperlink|k"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Short Title|S"
11625 msgstr "Fil"
11626
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11628 #, fuzzy
11629 msgid "TeX Code|X"
11630 msgstr "LaTeX|#T"
11631
11632 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11635 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11636
11637 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11638 msgid "Ordinary Quote|Q"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Single Quote|S"
11644 msgstr "Enkel:|#E"
11645
11646 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11647 msgid "Phonetic Symbols|P"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Protected Space|P"
11653 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11654
11655 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Horizontal Line|L"
11658 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11659
11660 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Vertical Space...|V"
11663 msgstr "Vertikalt avstånd"
11664
11665 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Hyphenation Point|H"
11668 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11669
11670 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Numbered Formula|N"
11673 msgstr "Nummer"
11674
11675 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Figure Wrap Float|F"
11678 msgstr "Lägg in tabell"
11679
11680 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Table Wrap Float|T"
11683 msgstr "Lägg in tabell"
11684
11685 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11686 #, fuzzy
11687 msgid "External Material...|M"
11688 msgstr "Extra|#X"
11689
11690 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Child Document...|d"
11693 msgstr "Dokument"
11694
11695 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Change Tracking|C"
11698 msgstr "Språk"
11699
11700 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11701 msgid "Start Appendix Here|A"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11705 msgid "Save in Bundled Format|F"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11709 msgid "Compressed|m"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Accept Change|A"
11715 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11716
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Reject Change|R"
11720 msgstr "Läs igen|#L#l"
11721
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11723 msgid "Accept All Changes|c"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Reject All Changes|e"
11729 msgstr "Läs igen|#L#l"
11730
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Next Change|C"
11734 msgstr " (Ändrad)"
11735
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Next Cross-Reference|R"
11739 msgstr "Lägg in hänvisning"
11740
11741 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Clear Bookmarks|C"
11744 msgstr "Botten|#B"
11745
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Thesaurus...|T"
11749 msgstr "Tabellstil"
11750
11751 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Statistics...|a"
11754 msgstr "Spara"
11755
11756 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11757 #, fuzzy
11758 msgid "TeX Information|I"
11759 msgstr "Inget mer att ångra"
11760
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Shortcuts|S"
11764 msgstr "Beklagar."
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11767 msgid "New document"
11768 msgstr "Nytt dokument"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Open document"
11773 msgstr "Öppnar underdokument "
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Save document"
11778 msgstr "Spara dokumentet?"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Print document"
11783 msgstr "Importera dokument"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Check spelling"
11788 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
11791 msgid "Undo"
11792 msgstr "Ångra"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
11795 msgid "Redo"
11796 msgstr "Gör om"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Find and replace"
11801 msgstr "Sök & byt"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Toggle emphasis"
11806 msgstr "Betoning av/på"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Toggle noun"
11811 msgstr "Namnstil av/på"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Apply last"
11816 msgstr "Använd|#A"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Insert math"
11821 msgstr "Lägg in märke"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Insert graphics"
11826 msgstr "Lägg in märke"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Insert table"
11831 msgstr "Lägg in tabell"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Toggle Outline"
11836 msgstr "Namnstil av/på"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Extra"
11841 msgstr "Extra|#X"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Numbered list"
11846 msgstr "Nummer"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Itemized list"
11851 msgstr "Lägg in BibTeX"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Increase depth"
11856 msgstr "Öka"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Decrease depth"
11861 msgstr "Minska"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Insert figure float"
11866 msgstr "Lägg in BibTeX"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Insert table float"
11871 msgstr "Lägg in tabell"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Insert label"
11876 msgstr "Lägg in märke"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Insert cross-reference"
11881 msgstr "Lägg in hänvisning"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11884 msgid "Insert citation"
11885 msgstr "Lägg in citat"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Insert index entry"
11890 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Insert nomenclature entry"
11895 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Insert footnote"
11900 msgstr "Lägg in fotnot"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Insert margin note"
11905 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Insert note"
11910 msgstr "Lägg in citat"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Insert box"
11915 msgstr "Lägg in citat"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Insert Hyperlink"
11920 msgstr "Mellanrum"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Insert TeX code"
11925 msgstr "Lägg in BibTeX"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Insert math macro"
11930 msgstr "Lägg in märke"
11931
11932 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Include file"
11936 msgstr "Infogning"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Text style"
11941 msgstr "LaTeX|#T"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Paragraph settings"
11946 msgstr "Minisida|#M"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Add row"
11951 msgstr "Lägg till rad|#r"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Add column"
11956 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Delete row"
11961 msgstr "Ta bort rad|#d"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Delete column"
11966 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Set top line"
11971 msgstr "Markera nästa rad"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Set bottom line"
11976 msgstr "Markera nästa rad"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Set left line"
11981 msgstr "Markera nästa rad"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Set right line"
11986 msgstr "Markera nästa rad"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Set border lines"
11991 msgstr "Sätt kanter|#S"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Set all lines"
11996 msgstr "Sätt kanter|#S"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Unset all lines"
12001 msgstr "Slå av kanter|#l"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Align left"
12006 msgstr "Vänsterjustera"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Align center"
12011 msgstr "Justering"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Align right"
12016 msgstr "Högerjustera"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Align top"
12021 msgstr "Topplinje"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Align middle"
12026 msgstr "Justering"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Align bottom"
12031 msgstr "Underlinje"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Rotate cell"
12036 msgstr "Rotera 90°|#9"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Rotate table"
12041 msgstr "Citatstil satt"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Set multi-column"
12046 msgstr "Multikolumn|#M"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Math"
12051 msgstr "Matematik"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Set display mode"
12056 msgstr "[inte visat]"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Subscript"
12061 msgstr "PostScript|#P"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Superscript"
12066 msgstr "PostScript|#P"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Insert square root"
12071 msgstr "Lägg in citat"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Insert root"
12076 msgstr "Lägg in citat"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Insert standard fraction"
12081 msgstr "Lägg in citat"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Insert sum"
12086 msgstr "Lägg in citat"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Insert integral"
12091 msgstr "Lägg in tabell"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Insert product"
12096 msgstr "Lägg in citat"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Insert ( )"
12101 msgstr "Lägg in"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Insert [ ]"
12106 msgstr "Lägg in"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Insert { }"
12111 msgstr "Lägg in"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Insert delimiters"
12116 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Insert matrix"
12121 msgstr "Lägg in märke"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Insert cases environment"
12126 msgstr "Ändra miljödjup"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Toggle Math Panels"
12131 msgstr "Matematikpanel"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Math Macros"
12136 msgstr "Lägg in märke"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Command Buffer"
12141 msgstr "Kommando:|#K"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12144 msgid "Review[[Toolbar]]"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Track changes"
12150 msgstr "Skicka in ändringar"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12153 msgid "Show changes in output"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Next change"
12159 msgstr " (Ändrad)"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Accept change"
12164 msgstr " (Ändrad)"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Reject change"
12169 msgstr "Läs igen|#L#l"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Merge changes"
12174 msgstr "Sidbrytning"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Accept all changes"
12179 msgstr "Sätt kanter|#S"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Reject all changes"
12184 msgstr "Läs igen|#L#l"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Next note"
12189 msgstr "annat"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12192 #, fuzzy
12193 msgid "View/Update"
12194 msgstr "Spara dokumentet?"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12197 #, fuzzy
12198 msgid "View DVI"
12199 msgstr "Visa DVI"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Update DVI"
12204 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12207 msgid "View PDF (pdflatex)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12211 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12215 msgid "View PostScript"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12219 msgid "Update PostScript"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Math Panels"
12225 msgstr "Matematikpanel"
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Math Spacings"
12230 msgstr "Mellanrum"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Styles"
12235 msgstr "Stil:"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Fractions"
12240 msgstr "Matematikpanel"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Fonts"
12246 msgstr "Tecken: "
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Functions"
12251 msgstr "Funktioner"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12254 msgid "arccos"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12258 #, fuzzy
12259 msgid "arcsin"
12260 msgstr "Marginaler"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12263 #, fuzzy
12264 msgid "arctan"
12265 msgstr "Citat"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12268 #, fuzzy
12269 msgid "arg"
12270 msgstr "Stor"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12273 msgid "bmod"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12277 msgid "cos"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12281 msgid "cosh"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12285 #, fuzzy
12286 msgid "cot"
12287 msgstr "Topp:|#T"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12290 msgid "coth"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12294 msgid "csc"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12298 msgid "deg"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12302 #, fuzzy
12303 msgid "det"
12304 msgstr "Brödstil"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12307 #, fuzzy
12308 msgid "dim"
12309 msgstr "Medium"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12312 #, fuzzy
12313 msgid "exp"
12314 msgstr "Lutande"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12317 msgid "gcd"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12321 #, fuzzy
12322 msgid "hom"
12323 msgstr "Matematik"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12326 #, fuzzy
12327 msgid "inf"
12328 msgstr "Pytteliten"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12331 #, fuzzy
12332 msgid "ker"
12333 msgstr "Rättstavning"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12336 msgid "lg"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12340 msgid "lim"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12344 msgid "liminf"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12348 msgid "limsup"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12352 msgid "ln"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12356 #, fuzzy
12357 msgid "log"
12358 msgstr "Infälld|#n"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12361 msgid "max"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12365 #, fuzzy
12366 msgid "min"
12367 msgstr "Pytteliten"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12370 #, fuzzy
12371 msgid "sec"
12372 msgstr "Blandat"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12375 #, fuzzy
12376 msgid "sin"
12377 msgstr "Pytteliten"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12380 #, fuzzy
12381 msgid "sinh"
12382 msgstr "Pytteliten"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12385 msgid "sup"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12389 #, fuzzy
12390 msgid "tan"
12391 msgstr "Lutande"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12394 #, fuzzy
12395 msgid "tanh"
12396 msgstr "Referens"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Pr"
12401 msgstr "Kopiera"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Spacings"
12406 msgstr "Kägel|#l"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Thin space\t\\,"
12411 msgstr "Medium"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Medium space\t\\:"
12416 msgstr "Medium"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Thick space\t\\;"
12421 msgstr "Medium"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12424 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12428 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Negative space\t\\!"
12434 msgstr "Medium"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12437 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12441 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12445 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Roots"
12451 msgstr "Fot"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12454 msgid "Square root\t\\sqrt"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12458 msgid "Other root\t\\root"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12462 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12466 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12470 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12474 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Standard\t\\frac"
12480 msgstr "Standard|#t"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12483 #, fuzzy
12484 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12485 msgstr "Inga flera noteringar"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12488 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12492 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12496 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12500 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12504 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12508 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12512 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12516 msgid "Binomial\t\\binom"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12520 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12524 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12528 msgid "Roman\t\\mathrm"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12532 msgid "Bold\t\\mathbf"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12536 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12542 msgstr "Linjärer"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Italic\t\\mathit"
12547 msgstr "Kursiv"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12552 msgstr "Skrivmaskin"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12555 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12559 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12565 msgstr "Familj:|#F"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12568 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Dots"
12574 msgstr "Dokument"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12577 #, fuzzy
12578 msgid "ldots"
12579 msgstr "Dokument"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12582 #, fuzzy
12583 msgid "cdots"
12584 msgstr "Dokument"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12587 #, fuzzy
12588 msgid "vdots"
12589 msgstr "Dokument"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12592 #, fuzzy
12593 msgid "ddots"
12594 msgstr "Dokument"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Frame Decorations"
12599 msgstr "Dekoration"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12602 msgid "hat"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12606 #, fuzzy
12607 msgid "tilde"
12608 msgstr "Fil"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12611 msgid "bar"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12615 #, fuzzy
12616 msgid "grave"
12617 msgstr "Grön"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12620 #, fuzzy
12621 msgid "dot"
12622 msgstr "Topp:|#T"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12625 msgid "check"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12629 msgid "widehat"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12633 msgid "widetilde"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12637 msgid "vec"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12641 #, fuzzy
12642 msgid "acute"
12643 msgstr "Klistra in"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12646 #, fuzzy
12647 msgid "ddot"
12648 msgstr "Lägg till|#L"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12651 #, fuzzy
12652 msgid "breve"
12653 msgstr "Fil"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12656 #, fuzzy
12657 msgid "overline"
12658 msgstr "Skriv ut"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12661 msgid "overbrace"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12665 #, fuzzy
12666 msgid "overleftarrow"
12667 msgstr "Ta bort rad|#d"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12670 msgid "overrightarrow"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12674 msgid "overleftrightarrow"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12678 #, fuzzy
12679 msgid "overset"
12680 msgstr "Ref: "
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12683 #, fuzzy
12684 msgid "underline"
12685 msgstr "Understruken "
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12688 msgid "underbrace"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12692 msgid "underleftarrow"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12696 msgid "underrightarrow"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12700 msgid "underleftrightarrow"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12704 #, fuzzy
12705 msgid "underset"
12706 msgstr "Minska"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Arrows"
12711 msgstr "Bläddra|#B"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12714 #, fuzzy
12715 msgid "leftarrow"
12716 msgstr "Ta bort rad|#d"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12719 msgid "rightarrow"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12723 msgid "downarrow"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12727 #, fuzzy
12728 msgid "uparrow"
12729 msgstr "Fel"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12732 msgid "updownarrow"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12736 msgid "leftrightarrow"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Leftarrow"
12742 msgstr "Vänster|#s"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Rightarrow"
12747 msgstr "Höger|#H"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12750 msgid "Downarrow"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Uparrow"
12756 msgstr "Fel"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12759 msgid "Updownarrow"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12763 msgid "Leftrightarrow"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12767 msgid "Longleftrightarrow"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12771 msgid "Longleftarrow"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12775 msgid "Longrightarrow"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12779 msgid "longleftrightarrow"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12783 msgid "longleftarrow"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12787 msgid "longrightarrow"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12791 msgid "leftharpoondown"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12795 msgid "rightharpoondown"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12799 #, fuzzy
12800 msgid "mapsto"
12801 msgstr "Bildtext|#x"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12804 msgid "longmapsto"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12808 #, fuzzy
12809 msgid "nwarrow"
12810 msgstr "Fel"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12813 #, fuzzy
12814 msgid "nearrow"
12815 msgstr "Fel"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12818 msgid "leftharpoonup"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12822 msgid "rightharpoonup"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12826 msgid "hookleftarrow"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12830 msgid "hookrightarrow"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12834 #, fuzzy
12835 msgid "swarrow"
12836 msgstr "Fel"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12839 #, fuzzy
12840 msgid "searrow"
12841 msgstr "Fel"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12844 msgid "rightleftharpoons"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Operators"
12850 msgstr "Inställningar"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12853 msgid "pm"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12857 msgid "cap"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12861 #, fuzzy
12862 msgid "diamond"
12863 msgstr "Lutande"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12866 #, fuzzy
12867 msgid "oplus"
12868 msgstr "Kolumner"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12871 #, fuzzy
12872 msgid "mp"
12873 msgstr "Betonad "
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12876 msgid "cup"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12880 msgid "bigtriangleup"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12884 #, fuzzy
12885 msgid "ominus"
12886 msgstr "Linje"
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12889 msgid "times"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12893 #, fuzzy
12894 msgid "uplus"
12895 msgstr ", Djup: "
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12898 msgid "bigtriangledown"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12902 #, fuzzy
12903 msgid "otimes"
12904 msgstr "Kopior"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12907 msgid "div"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12911 msgid "sqcap"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12915 #, fuzzy
12916 msgid "triangleright"
12917 msgstr "Rak"
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12920 msgid "oslash"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12924 msgid "cdot"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12928 msgid "sqcup"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12932 msgid "triangleleft"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12936 #, fuzzy
12937 msgid "odot"
12938 msgstr "Fot"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12941 msgid "star"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12945 msgid "vee"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12949 #, fuzzy
12950 msgid "amalg"
12951 msgstr "Liten"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12954 msgid "bigcirc"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12958 #, fuzzy
12959 msgid "setminus"
12960 msgstr "Linje"
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12963 msgid "wedge"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12967 #, fuzzy
12968 msgid "dagger"
12969 msgstr "Större"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12972 msgid "circ"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12976 #, fuzzy
12977 msgid "bullet"
12978 msgstr "Bombdjup"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12981 msgid "wr"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12985 #, fuzzy
12986 msgid "ddagger"
12987 msgstr "Större"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Relations"
12992 msgstr "Dekoration"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12995 msgid "leq"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12999 msgid "geq"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13003 msgid "equiv"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13007 #, fuzzy
13008 msgid "models"
13009 msgstr "Stäng"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13012 #, fuzzy
13013 msgid "prec"
13014 msgstr "Beklagar."
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13017 msgid "succ"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13021 msgid "sim"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13025 msgid "perp"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13029 #, fuzzy
13030 msgid "preceq"
13031 msgstr "Beklagar."
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13034 msgid "succeq"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13038 msgid "simeq"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13042 msgid "mid"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13046 #, fuzzy
13047 msgid "ll"
13048 msgstr "Använd|#A"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13051 msgid "gg"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13055 msgid "asymp"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13059 #, fuzzy
13060 msgid "parallel"
13061 msgstr "Tabell inlagd"
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13064 #, fuzzy
13065 msgid "subset"
13066 msgstr "Dekoration"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13069 msgid "supset"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13073 #, fuzzy
13074 msgid "approx"
13075 msgstr "Huvuddokument:"
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13078 #, fuzzy
13079 msgid "smile"
13080 msgstr "Fil"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13083 msgid "subseteq"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13087 msgid "supseteq"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13091 #, fuzzy
13092 msgid "cong"
13093 msgstr "Två|#v"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13096 #, fuzzy
13097 msgid "frown"
13098 msgstr "Två|#v"
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13101 msgid "sqsubseteq"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13105 msgid "sqsupseteq"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13109 #, fuzzy
13110 msgid "doteq"
13111 msgstr "Notis"
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13114 msgid "neq"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13118 #, fuzzy
13119 msgid "in"
13120 msgstr "Pytteliten"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13123 msgid "ni"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13127 #, fuzzy
13128 msgid "propto"
13129 msgstr "Topp:|#T"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13132 #, fuzzy
13133 msgid "notin"
13134 msgstr "Notis"
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13137 msgid "vdash"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13141 msgid "dashv"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13145 #, fuzzy
13146 msgid "bowtie"
13147 msgstr "Notis"
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13150 msgid "alpha"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13154 msgid "beta"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13158 msgid "gamma"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13162 #, fuzzy
13163 msgid "delta"
13164 msgstr "Brödstil"
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13167 #, fuzzy
13168 msgid "epsilon"
13169 msgstr "Minska"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13172 msgid "varepsilon"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13176 msgid "zeta"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13180 #, fuzzy
13181 msgid "eta"
13182 msgstr "Huvuddokument:"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13185 #, fuzzy
13186 msgid "theta"
13187 msgstr "Lutande"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13190 #, fuzzy
13191 msgid "vartheta"
13192 msgstr "Matris"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13195 #, fuzzy
13196 msgid "iota"
13197 msgstr "Spara"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13200 msgid "kappa"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13204 msgid "lambda"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13208 msgid "mu"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13212 msgid "nu"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13216 #, fuzzy
13217 msgid "xi"
13218 msgstr "Lutande"
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13221 msgid "pi"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13225 msgid "varpi"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13229 msgid "rho"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13233 #, fuzzy
13234 msgid "varrho"
13235 msgstr "Fel"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13238 msgid "sigma"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13242 msgid "varsigma"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13246 #, fuzzy
13247 msgid "tau"
13248 msgstr "Spara"
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13251 #, fuzzy
13252 msgid "upsilon"
13253 msgstr "Mottagare:"
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13256 msgid "phi"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13260 msgid "varphi"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13264 msgid "chi"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13268 msgid "psi"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13272 #, fuzzy
13273 msgid "omega"
13274 msgstr "Antikva"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13277 msgid "Gamma"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Delta"
13283 msgstr "Ta bort från|#b"
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Theta"
13288 msgstr "Lutande"
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13291 msgid "Lambda"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13295 msgid "Xi"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13299 msgid "Pi"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Sigma"
13305 msgstr "Liten"
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13308 msgid "Upsilon"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13312 msgid "Phi"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13316 msgid "Psi"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13320 msgid "Omega"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13324 msgid "Miscellaneous"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13328 #, fuzzy
13329 msgid "nabla"
13330 msgstr "Långtabell"
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13333 #, fuzzy
13334 msgid "partial"
13335 msgstr "Tabell inlagd"
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13338 #, fuzzy
13339 msgid "infty"
13340 msgstr "Pytteliten"
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13343 msgid "prime"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13347 #, fuzzy
13348 msgid "ell"
13349 msgstr "Gul"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13352 #, fuzzy
13353 msgid "emptyset"
13354 msgstr ", Djup: "
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13357 #, fuzzy
13358 msgid "exists"
13359 msgstr "Tack till"
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13362 #, fuzzy
13363 msgid "forall"
13364 msgstr "Brödstil"
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13367 #, fuzzy
13368 msgid "imath"
13369 msgstr "Matematik"
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13372 #, fuzzy
13373 msgid "jmath"
13374 msgstr "Matematik"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Re"
13379 msgstr "Gör om"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Im"
13384 msgstr "Notis"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13387 #, fuzzy
13388 msgid "aleph"
13389 msgstr ", Djup: "
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13392 msgid "wp"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13396 msgid "hbar"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13400 #, fuzzy
13401 msgid "angle"
13402 msgstr "Enkel:|#E"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13405 #, fuzzy
13406 msgid "top"
13407 msgstr "Topp:|#T"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13410 #, fuzzy
13411 msgid "bot"
13412 msgstr "Topp:|#T"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Vert"
13417 msgstr "Minska"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13420 msgid "neg"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13424 #, fuzzy
13425 msgid "flat"
13426 msgstr "Fot"
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13429 #, fuzzy
13430 msgid "natural"
13431 msgstr "Figur"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13434 msgid "sharp"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13438 msgid "surd"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13442 #, fuzzy
13443 msgid "triangle"
13444 msgstr "Enkel:|#E"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13447 msgid "diamondsuit"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13451 #, fuzzy
13452 msgid "heartsuit"
13453 msgstr "ärv"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13456 msgid "clubsuit"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13460 msgid "spadesuit"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13464 msgid "textrm \\AA"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13468 #, fuzzy
13469 msgid "textrm \\O"
13470 msgstr "Lutande"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13473 msgid "mathcircumflex"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13477 msgid "_"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13481 #, fuzzy
13482 msgid "mathrm T"
13483 msgstr "Matematikläge"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13486 #, fuzzy
13487 msgid "mathbb N"
13488 msgstr "Matematik"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13491 #, fuzzy
13492 msgid "mathbb Z"
13493 msgstr "Matematik"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13496 #, fuzzy
13497 msgid "mathbb Q"
13498 msgstr "Matematik"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13501 #, fuzzy
13502 msgid "mathbb R"
13503 msgstr "Matematik"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13506 #, fuzzy
13507 msgid "mathbb C"
13508 msgstr "Matematik"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13511 #, fuzzy
13512 msgid "mathbb H"
13513 msgstr "Matematik"
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13516 #, fuzzy
13517 msgid "mathcal F"
13518 msgstr "Matematik"
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13521 #, fuzzy
13522 msgid "mathcal L"
13523 msgstr "Matematik"
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13526 #, fuzzy
13527 msgid "mathcal H"
13528 msgstr "Matematik"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13531 #, fuzzy
13532 msgid "mathcal O"
13533 msgstr "Matematik"
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Big Operators"
13538 msgstr "Inställningar"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13541 #, fuzzy
13542 msgid "intop"
13543 msgstr "Topplinje"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13546 #, fuzzy
13547 msgid "int"
13548 msgstr "Pytteliten"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13551 #, fuzzy
13552 msgid "iint"
13553 msgstr "Pytteliten"
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13556 #, fuzzy
13557 msgid "iintop"
13558 msgstr "Topplinje"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13561 msgid "iiint"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13565 #, fuzzy
13566 msgid "iiintop"
13567 msgstr "Topplinje"
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13570 msgid "iiiint"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13574 msgid "iiiintop"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13578 msgid "dotsint"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13582 msgid "dotsintop"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13586 #, fuzzy
13587 msgid "oint"
13588 msgstr "Pytteliten"
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13591 #, fuzzy
13592 msgid "ointop"
13593 msgstr "Topplinje"
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13596 #, fuzzy
13597 msgid "oiint"
13598 msgstr "Tecken: "
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13601 #, fuzzy
13602 msgid "oiintop"
13603 msgstr "Topplinje"
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13606 msgid "ointctrclockwiseop"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13610 msgid "ointctrclockwise"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13614 msgid "ointclockwiseop"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13618 msgid "ointclockwise"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13622 msgid "sqint"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13626 #, fuzzy
13627 msgid "sqintop"
13628 msgstr "Topplinje"
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13631 msgid "sqiint"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13635 msgid "sqiintop"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13639 msgid "sum"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13643 #, fuzzy
13644 msgid "prod"
13645 msgstr "Beklagar."
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13648 msgid "coprod"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13652 msgid "bigsqcup"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13656 msgid "bigotimes"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13660 msgid "bigodot"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13664 msgid "bigoplus"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13668 msgid "bigcap"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13672 msgid "bigcup"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13676 msgid "biguplus"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13680 msgid "bigvee"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13684 msgid "bigwedge"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13688 #, fuzzy
13689 msgid "AMS Miscellaneous"
13690 msgstr "Blandat"
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13693 msgid "digamma"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13697 msgid "varkappa"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13701 #, fuzzy
13702 msgid "beth"
13703 msgstr ", Djup: "
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13706 #, fuzzy
13707 msgid "daleth"
13708 msgstr "Brödstil"
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13711 msgid "gimel"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13715 msgid "ulcorner"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13719 msgid "urcorner"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13723 #, fuzzy
13724 msgid "llcorner"
13725 msgstr "Kanter"
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13728 msgid "lrcorner"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13732 msgid "hslash"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13736 #, fuzzy
13737 msgid "vartriangle"
13738 msgstr "Tabell inlagd"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13741 msgid "triangledown"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13745 #, fuzzy
13746 msgid "square"
13747 msgstr "Blå"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13750 msgid "lozenge"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13754 msgid "circledS"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13758 msgid "measuredangle"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13762 #, fuzzy
13763 msgid "nexists"
13764 msgstr "Indrag första rad|#I"
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13767 msgid "mho"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Finv"
13773 msgstr "Pytteliten"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Game"
13778 msgstr "Namn:|#N"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13781 msgid "Bbbk"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13785 msgid "backprime"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13789 msgid "varnothing"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13793 msgid "blacktriangle"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13797 msgid "blacktriangledown"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13801 #, fuzzy
13802 msgid "blacksquare"
13803 msgstr "Svart"
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13806 msgid "blacklozenge"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13810 msgid "bigstar"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13814 msgid "sphericalangle"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13818 #, fuzzy
13819 msgid "complement"
13820 msgstr "Kommentar:"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13823 #, fuzzy
13824 msgid "eth"
13825 msgstr ", Djup: "
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13828 msgid "diagup"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13832 msgid "diagdown"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13836 #, fuzzy
13837 msgid "AMS Arrows"
13838 msgstr "Bläddra|#B"
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13841 msgid "dashleftarrow"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13845 msgid "dashrightarrow"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13849 msgid "leftleftarrows"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13853 msgid "leftrightarrows"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13857 msgid "rightrightarrows"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13861 msgid "rightleftarrows"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Lleftarrow"
13867 msgstr "Ta bort rad|#d"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Rrightarrow"
13872 msgstr "Höger|#H"
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13875 msgid "twoheadleftarrow"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13879 msgid "twoheadrightarrow"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13883 msgid "leftarrowtail"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13887 msgid "rightarrowtail"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13891 msgid "looparrowleft"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13895 #, fuzzy
13896 msgid "looparrowright"
13897 msgstr "Rak"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13900 msgid "curvearrowleft"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13904 msgid "curvearrowright"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13908 msgid "circlearrowleft"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13912 msgid "circlearrowright"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13916 msgid "Lsh"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13920 msgid "Rsh"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13924 #, fuzzy
13925 msgid "upuparrows"
13926 msgstr "Bläddra|#B"
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13929 msgid "downdownarrows"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13933 msgid "upharpoonleft"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13937 msgid "upharpoonright"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13941 msgid "downharpoonleft"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13945 msgid "downharpoonright"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13949 msgid "leftrightharpoons"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13953 msgid "rightsquigarrow"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13957 msgid "leftrightsquigarrow"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13961 #, fuzzy
13962 msgid "nleftarrow"
13963 msgstr "Ta bort rad|#d"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13966 msgid "nrightarrow"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13970 msgid "nleftrightarrow"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13974 msgid "nLeftarrow"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13978 #, fuzzy
13979 msgid "nRightarrow"
13980 msgstr "Höger|#H"
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13983 msgid "nLeftrightarrow"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13987 msgid "multimap"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13991 #, fuzzy
13992 msgid "AMS Relations"
13993 msgstr "Dekoration"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13996 msgid "leqq"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14000 msgid "geqq"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14004 msgid "leqslant"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14008 msgid "geqslant"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14012 msgid "eqslantless"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14016 msgid "eqslantgtr"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14020 msgid "lesssim"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14024 msgid "gtrsim"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14028 msgid "lessapprox"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14032 msgid "gtrapprox"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14036 msgid "approxeq"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14040 #, fuzzy
14041 msgid "triangleq"
14042 msgstr "Enkel:|#E"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14045 msgid "lessdot"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14049 msgid "gtrdot"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14053 msgid "lll"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14057 msgid "ggg"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14061 msgid "lessgtr"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14065 #, fuzzy
14066 msgid "gtrless"
14067 msgstr "Skrivare|#S"
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14070 msgid "lesseqgtr"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14074 #, fuzzy
14075 msgid "gtreqless"
14076 msgstr "Skrivare|#S"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14079 msgid "lesseqqgtr"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14083 #, fuzzy
14084 msgid "gtreqqless"
14085 msgstr "Skrivare|#S"
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14088 msgid "eqcirc"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14092 msgid "circeq"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14096 msgid "thicksim"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14100 msgid "thickapprox"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14104 #, fuzzy
14105 msgid "backsim"
14106 msgstr "Svart"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14109 msgid "backsimeq"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14113 msgid "subseteqq"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14117 msgid "supseteqq"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Subset"
14123 msgstr "Dekoration"
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Supset"
14128 msgstr "Dekoration"
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14131 msgid "sqsubset"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14135 msgid "sqsupset"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14139 msgid "preccurlyeq"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14143 msgid "succcurlyeq"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14147 msgid "curlyeqprec"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14151 msgid "curlyeqsucc"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14155 msgid "precsim"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14159 msgid "succsim"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14163 msgid "precapprox"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14167 msgid "succapprox"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14171 msgid "vartriangleleft"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14175 #, fuzzy
14176 msgid "vartriangleright"
14177 msgstr "Höger|#H"
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14180 msgid "trianglelefteq"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14184 msgid "trianglerighteq"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14188 #, fuzzy
14189 msgid "bumpeq"
14190 msgstr "Blå"
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Bumpeq"
14195 msgstr "Blå"
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14198 msgid "doteqdot"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14202 msgid "risingdotseq"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14206 msgid "fallingdotseq"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14210 msgid "vDash"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14214 msgid "Vvdash"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14218 msgid "Vdash"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14222 msgid "shortmid"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14226 msgid "shortparallel"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14230 #, fuzzy
14231 msgid "smallsmile"
14232 msgstr "Minst"
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14235 msgid "smallfrown"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14239 msgid "blacktriangleleft"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14243 msgid "blacktriangleright"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14247 #, fuzzy
14248 msgid "because"
14249 msgstr "Minska"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14252 #, fuzzy
14253 msgid "therefore"
14254 msgstr "Matematik"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14257 msgid "backepsilon"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14261 msgid "varpropto"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14265 msgid "between"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14269 msgid "pitchfork"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14273 #, fuzzy
14274 msgid "AMS Negative Relations"
14275 msgstr "Dekoration"
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14278 msgid "nless"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14282 #, fuzzy
14283 msgid "ngtr"
14284 msgstr "Lägg in märke"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14287 #, fuzzy
14288 msgid "nleq"
14289 msgstr "Enkel:|#E"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14292 #, fuzzy
14293 msgid "ngeq"
14294 msgstr "Enkel:|#E"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14297 msgid "nleqslant"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14301 msgid "ngeqslant"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14305 msgid "nleqq"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14309 msgid "ngeqq"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14313 msgid "lneq"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14317 #, fuzzy
14318 msgid "gneq"
14319 msgstr "Ignorera"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14322 msgid "lneqq"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14326 msgid "gneqq"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14330 msgid "lvertneqq"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14334 msgid "gvertneqq"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14338 msgid "lnsim"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14342 msgid "gnsim"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14346 msgid "lnapprox"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14350 msgid "gnapprox"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14354 msgid "nprec"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14358 msgid "nsucc"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14362 #, fuzzy
14363 msgid "npreceq"
14364 msgstr "Beklagar."
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14367 msgid "nsucceq"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14371 msgid "precnsim"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14375 msgid "succnsim"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14379 msgid "precnapprox"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14383 msgid "succnapprox"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14387 #, fuzzy
14388 msgid "subsetneq"
14389 msgstr "Dekoration"
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14392 msgid "supsetneq"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14396 #, fuzzy
14397 msgid "subsetneqq"
14398 msgstr "Dekoration"
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14401 msgid "supsetneqq"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14405 msgid "nsubseteq"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14409 msgid "nsupseteq"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14413 msgid "nsupseteqq"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14417 msgid "nvdash"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14421 msgid "nvDash"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14425 msgid "nVDash"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14429 msgid "varsubsetneq"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14433 msgid "varsupsetneq"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14437 msgid "varsubsetneqq"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14441 msgid "varsupsetneqq"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14445 msgid "ntriangleleft"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14449 #, fuzzy
14450 msgid "ntriangleright"
14451 msgstr "Rak"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14454 msgid "ntrianglelefteq"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14458 msgid "ntrianglerighteq"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14462 #, fuzzy
14463 msgid "ncong"
14464 msgstr "Klar"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14467 msgid "nsim"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14471 msgid "nmid"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14475 msgid "nshortmid"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14479 msgid "nparallel"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14483 msgid "nshortparallel"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14487 #, fuzzy
14488 msgid "AMS Operators"
14489 msgstr "Dekoration"
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14492 msgid "dotplus"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14496 msgid "smallsetminus"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Cap"
14502 msgstr "Bildtext|#x"
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Cup"
14507 msgstr "Klipp"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14510 #, fuzzy
14511 msgid "barwedge"
14512 msgstr "Stor"
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14515 msgid "veebar"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14519 #, fuzzy
14520 msgid "doublebarwedge"
14521 msgstr "Dubbel:|#D"
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14524 #, fuzzy
14525 msgid "boxminus"
14526 msgstr "Linje"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14529 msgid "boxtimes"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14533 #, fuzzy
14534 msgid "boxdot"
14535 msgstr "Fot"
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14538 msgid "boxplus"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14542 #, fuzzy
14543 msgid "divideontimes"
14544 msgstr "Innehåll"
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14547 msgid "ltimes"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14551 msgid "rtimes"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14555 msgid "leftthreetimes"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14559 msgid "rightthreetimes"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14563 msgid "curlywedge"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14567 msgid "curlyvee"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14571 msgid "circleddash"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14575 msgid "circledast"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14579 msgid "circledcirc"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14583 #, fuzzy
14584 msgid "centerdot"
14585 msgstr "Centrerat|#C"
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14588 #, fuzzy
14589 msgid "intercal"
14590 msgstr "Skriv ut"
14591
14592 #: lib/external_templates:37
14593 msgid "RasterImage"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14597 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/external_templates:45
14601 msgid "A bitmap file.\n"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/external_templates:102
14605 #, fuzzy
14606 msgid "XFig"
14607 msgstr "Figur"
14608
14609 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14610 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/external_templates:105
14614 #, fuzzy
14615 msgid "An Xfig figure.\n"
14616 msgstr "Kör \"configure\"..."
14617
14618 #: lib/external_templates:154
14619 msgid "ChessDiagram"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14623 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/external_templates:157
14627 msgid ""
14628 "A chess position diagram.\n"
14629 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14630 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14631 "the position that you want to display.\n"
14632 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14633 "and remember to type in a relative path\n"
14634 "to the LyX document location.\n"
14635 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14636 "to enable general editing of the board.\n"
14637 "You might also check out the\n"
14638 "'Options->Test legality' option, and\n"
14639 "remember to middle and right click to\n"
14640 "insert new material in the board.\n"
14641 "In order for this to work, you have to\n"
14642 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14643 "that TeX will find it, and you will need\n"
14644 "to install the skak package from CTAN.\n"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/external_templates:199
14648 msgid "LilyPond"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14652 msgid "Lilypond typeset music"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/external_templates:202
14656 msgid ""
14657 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14658 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14659 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14660 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/external_templates:247
14664 #, fuzzy
14665 msgid "PDFPages"
14666 msgstr "Sidor:"
14667
14668 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14669 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/external_templates:250
14673 msgid ""
14674 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14675 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14676 "which must be inserted to Options.\n"
14677 "Examples:\n"
14678 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14679 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14680 "* pages=- (to include all pages)\n"
14681 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14682 "for further options and details.\n"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/external_templates:290
14686 msgid ""
14687 "Today's date.\n"
14688 "Read 'info date' for more information.\n"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/configure.py:236
14692 msgid "Tgif"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/configure.py:239
14696 msgid "FIG"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/configure.py:242
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Grace"
14702 msgstr "Visa som gråskala|#g"
14703
14704 #: lib/configure.py:245
14705 msgid "FEN"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/configure.py:249
14709 msgid "BMP"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/configure.py:250
14713 msgid "GIF"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14717 msgid "JPEG"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/configure.py:252
14721 msgid "PBM"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/configure.py:253
14725 msgid "PGM"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14729 msgid "PNG"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/configure.py:255
14733 msgid "PPM"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/configure.py:256
14737 msgid "TIFF"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/configure.py:257
14741 msgid "XBM"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/configure.py:258
14745 msgid "XPM"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/configure.py:263
14749 msgid "Plain text (chess output)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/configure.py:264
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Plain text (image)"
14755 msgstr "Ersätt"
14756
14757 #: lib/configure.py:265
14758 msgid "Plain text (Xfig output)"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/configure.py:266
14762 msgid "date (output)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: lib/configure.py:267
14766 msgid "DocBook"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/configure.py:267
14770 #, fuzzy
14771 msgid "DocBook|B"
14772 msgstr "Botten|#B"
14773
14774 #: lib/configure.py:268
14775 msgid "Docbook (XML)"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/configure.py:269
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Graphviz Dot"
14781 msgstr "Fil|#F"
14782
14783 #: lib/configure.py:270
14784 #, fuzzy
14785 msgid "NoWeb"
14786 msgstr "Klar"
14787
14788 #: lib/configure.py:270
14789 #, fuzzy
14790 msgid "NoWeb|N"
14791 msgstr "annat"
14792
14793 #: lib/configure.py:271
14794 msgid "LilyPond music"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: lib/configure.py:272
14798 #, fuzzy
14799 msgid "LaTeX (plain)"
14800 msgstr "Extra val"
14801
14802 #: lib/configure.py:272
14803 #, fuzzy
14804 msgid "LaTeX (plain)|L"
14805 msgstr "LaTeX Logg"
14806
14807 #: lib/configure.py:273
14808 msgid "LinuxDoc"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/configure.py:273
14812 msgid "LinuxDoc|x"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/configure.py:274
14816 #, fuzzy
14817 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14818 msgstr "LaTeX|#T"
14819
14820 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Plain text"
14823 msgstr "Ersätt"
14824
14825 #: lib/configure.py:275
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Plain text|a"
14828 msgstr "Ersätt"
14829
14830 #: lib/configure.py:276
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Plain text (pstotext)"
14833 msgstr "Ersätt"
14834
14835 #: lib/configure.py:277
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14838 msgstr "Ersätt"
14839
14840 #: lib/configure.py:278
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Plain text (catdvi)"
14843 msgstr "Ersätt"
14844
14845 #: lib/configure.py:279
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Plain Text, Join Lines"
14848 msgstr "Markera nästa stycke"
14849
14850 #: lib/configure.py:286
14851 #, fuzzy
14852 msgid "BibTeX"
14853 msgstr "LaTeX|#L"
14854
14855 #: lib/configure.py:291
14856 msgid "EPS"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: lib/configure.py:292
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Postscript"
14862 msgstr "Porträtt|#o"
14863
14864 #: lib/configure.py:292
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Postscript|t"
14867 msgstr "PostScript|#P"
14868
14869 #: lib/configure.py:296
14870 msgid "PDF (ps2pdf)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/configure.py:296
14874 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: lib/configure.py:297
14878 msgid "PDF (pdflatex)"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/configure.py:297
14882 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/configure.py:298
14886 msgid "PDF (dvipdfm)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/configure.py:298
14890 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/configure.py:301
14894 msgid "DVI"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/configure.py:301
14898 msgid "DVI|D"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/configure.py:304
14902 #, fuzzy
14903 msgid "DraftDVI"
14904 msgstr "Matematikläge"
14905
14906 #: lib/configure.py:307
14907 msgid "HTML"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/configure.py:307
14911 msgid "HTML|H"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: lib/configure.py:310
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Noteedit"
14917 msgstr "Notis"
14918
14919 #: lib/configure.py:313
14920 #, fuzzy
14921 msgid "OpenDocument"
14922 msgstr "Öppnar underdokument "
14923
14924 #: lib/configure.py:316
14925 #, fuzzy
14926 msgid "date command"
14927 msgstr "Utför kommando"
14928
14929 #: lib/configure.py:317
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Table (CSV)"
14932 msgstr "Tabell%t"
14933
14934 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
14935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14936 #, fuzzy
14937 msgid "LyX"
14938 msgstr "Skriv ut"
14939
14940 #: lib/configure.py:320
14941 msgid "LyX 1.3.x"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/configure.py:321
14945 msgid "LyX 1.4.x"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/configure.py:322
14949 msgid "LyX 1.5.x"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/configure.py:323
14953 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/configure.py:324
14957 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: lib/configure.py:325
14961 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/configure.py:326
14965 #, fuzzy
14966 msgid "LyX Preview"
14967 msgstr "Fil"
14968
14969 #: lib/configure.py:327
14970 msgid "PDFTEX"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/configure.py:328
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Program"
14976 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14977
14978 #: lib/configure.py:329
14979 msgid "PSTEX"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/configure.py:330
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Rich Text Format"
14985 msgstr "Textläge"
14986
14987 #: lib/configure.py:331
14988 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Windows Metafile"
14994 msgstr "Skriv till"
14995
14996 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14997 msgid "Enhanced Metafile"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/configure.py:334
15001 #, fuzzy
15002 msgid "MS Word"
15003 msgstr "Kanter"
15004
15005 # Antal kopior
15006 #: lib/configure.py:334
15007 #, fuzzy
15008 msgid "MS Word|W"
15009 msgstr "Antal:"
15010
15011 #: lib/configure.py:335
15012 msgid "HTML (MS Word)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
15016 #, c-format
15017 msgid "%1$s and %2$s"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15021 #, c-format
15022 msgid "%1$s et al."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15026 #, fuzzy
15027 msgid "No year"
15028 msgstr "Inget nummer"
15029
15030 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Add to bibliography only."
15033 msgstr "Referens"
15034
15035 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15036 #, fuzzy
15037 msgid "before"
15038 msgstr "Textläge"
15039
15040 #: src/Buffer.cpp:236
15041 msgid "Disk Error: "
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/Buffer.cpp:237
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid ""
15047 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15048 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15049
15050 #: src/Buffer.cpp:283
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Could not remove temporary directory"
15053 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15054
15055 #: src/Buffer.cpp:284
15056 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15058 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15059
15060 #: src/Buffer.cpp:498
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Unknown document class"
15063 msgstr "till vald dokumentklass"
15064
15065 #: src/Buffer.cpp:499
15066 #, c-format
15067 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15073 msgstr "Okänd operation"
15074
15075 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Document header error"
15078 msgstr "LaTeX-fel"
15079
15080 #: src/Buffer.cpp:513
15081 msgid "\\begin_header is missing"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/Buffer.cpp:533
15085 msgid "\\begin_document is missing"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
15089 #: src/BufferView.cpp:1132
15090 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
15094 msgid ""
15095 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15096 "xcolor/soul are installed.\n"
15097 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15098 "LaTeX preamble."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
15102 msgid ""
15103 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15104 "xcolor and soul are not installed.\n"
15105 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15106 "LaTeX preamble."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Document format failure"
15112 msgstr "Dokumentet"
15113
15114 #: src/Buffer.cpp:698
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15117 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15118
15119 #: src/Buffer.cpp:735
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Conversion failed"
15122 msgstr "Konverteringsfel!"
15123
15124 #: src/Buffer.cpp:736
15125 #, c-format
15126 msgid ""
15127 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15128 "it could not be created."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/Buffer.cpp:745
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Conversion script not found"
15134 msgstr "Inga varningar."
15135
15136 #: src/Buffer.cpp:746
15137 #, c-format
15138 msgid ""
15139 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15140 "could not be found."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/Buffer.cpp:765
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Conversion script failed"
15146 msgstr "Konverteringsfel!"
15147
15148 #: src/Buffer.cpp:766
15149 #, c-format
15150 msgid ""
15151 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15152 "convert it."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/Buffer.cpp:781
15156 #, c-format
15157 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/Buffer.cpp:814
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Backup failure"
15163 msgstr "Brödstil"
15164
15165 #: src/Buffer.cpp:815
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15169 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: src/Buffer.cpp:825
15173 #, c-format
15174 msgid ""
15175 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15176 "overwrite this file?"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/Buffer.cpp:827
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Overwrite modified file?"
15182 msgstr "Skrivmaskin"
15183
15184 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15185 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
15186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
15187 #, fuzzy
15188 msgid "&Overwrite"
15189 msgstr "Skrivmaskin"
15190
15191 #: src/Buffer.cpp:852
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Saving document %1$s..."
15194 msgstr "Lagrar dokument"
15195
15196 #: src/Buffer.cpp:865
15197 #, fuzzy
15198 msgid " could not write file!"
15199 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15200
15201 #: src/Buffer.cpp:872
15202 #, fuzzy
15203 msgid " done."
15204 msgstr "Gå ned"
15205
15206 #: src/Buffer.cpp:951
15207 msgid "Iconv software exception Detected"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/Buffer.cpp:951
15211 #, c-format
15212 msgid ""
15213 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15214 "installed"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/Buffer.cpp:973
15218 #, c-format
15219 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/Buffer.cpp:976
15223 msgid ""
15224 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15225 "chosen encoding.\n"
15226 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/Buffer.cpp:983
15230 #, fuzzy
15231 msgid "iconv conversion failed"
15232 msgstr "Konverteringsfel!"
15233
15234 #: src/Buffer.cpp:988
15235 #, fuzzy
15236 msgid "conversion failed"
15237 msgstr "Konverteringsfel!"
15238
15239 #: src/Buffer.cpp:1260
15240 msgid "Running chktex..."
15241 msgstr "Chktex körs..."
15242
15243 #: src/Buffer.cpp:1273
15244 msgid "chktex failure"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: src/Buffer.cpp:1274
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Could not run chktex successfully."
15250 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15251
15252 #: src/Buffer.cpp:2098
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Preview source code"
15255 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15256
15257 #: src/Buffer.cpp:2110
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15260 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15261
15262 #: src/Buffer.cpp:2114
15263 #, c-format
15264 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/Buffer.cpp:2213
15268 #, fuzzy, c-format
15269 msgid "Auto-saving %1$s"
15270 msgstr "Autolagrar"
15271
15272 #: src/Buffer.cpp:2257
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Autosave failed!"
15275 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15276
15277 #: src/Buffer.cpp:2280
15278 msgid "Autosaving current document..."
15279 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15280
15281 #: src/Buffer.cpp:2328
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Couldn't export file"
15284 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15285
15286 #: src/Buffer.cpp:2329
15287 #, c-format
15288 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/Buffer.cpp:2366
15292 #, fuzzy
15293 msgid "File name error"
15294 msgstr "Filnamn:|#F"
15295
15296 #: src/Buffer.cpp:2367
15297 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/Buffer.cpp:2408
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Document export cancelled."
15303 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15304
15305 #: src/Buffer.cpp:2414
15306 #, fuzzy, c-format
15307 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15308 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15309
15310 #: src/Buffer.cpp:2420
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "Document exported as %1$s"
15313 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15314
15315 #: src/Buffer.cpp:2490
15316 #, fuzzy, c-format
15317 msgid ""
15318 "The specified document\n"
15319 "%1$s\n"
15320 "could not be read."
15321 msgstr "Dokumentstil satt"
15322
15323 #: src/Buffer.cpp:2492
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Could not read document"
15326 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15327
15328 #: src/Buffer.cpp:2502
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid ""
15331 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15332 "\n"
15333 "Recover emergency save?"
15334 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15335
15336 #: src/Buffer.cpp:2505
15337 msgid "Load emergency save?"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/Buffer.cpp:2506
15341 #, fuzzy
15342 msgid "&Recover"
15343 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15344
15345 #: src/Buffer.cpp:2506
15346 msgid "&Load Original"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: src/Buffer.cpp:2526
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15353 "\n"
15354 "Load the backup instead?"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/Buffer.cpp:2529
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Load backup?"
15360 msgstr "Svart"
15361
15362 #: src/Buffer.cpp:2530
15363 #, fuzzy
15364 msgid "&Load backup"
15365 msgstr "Svart"
15366
15367 #: src/Buffer.cpp:2530
15368 msgid "Load &original"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/Buffer.cpp:2563
15372 #, fuzzy, c-format
15373 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15374 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15375
15376 #: src/Buffer.cpp:2565
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Retrieve from version control?"
15379 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15380
15381 #: src/Buffer.cpp:2566
15382 #, fuzzy
15383 msgid "&Retrieve"
15384 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15385
15386 #: src/BufferList.cpp:220
15387 #, fuzzy
15388 msgid "No file open!"
15389 msgstr "Inga varningar."
15390
15391 #: src/BufferList.cpp:230
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15394 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15395
15396 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15397 #, fuzzy
15398 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15399 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15400
15401 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15402 #, fuzzy
15403 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15404 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15405
15406 #: src/BufferList.cpp:271
15407 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15408 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15409
15410 #: src/BufferParams.cpp:481
15411 #, c-format
15412 msgid ""
15413 "The layout file requested by this document,\n"
15414 "%1$s.layout,\n"
15415 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15416 "class or style file required by it is not\n"
15417 "available. See the Customization documentation\n"
15418 "for more information.\n"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/BufferParams.cpp:487
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Document class not available"
15424 msgstr "Dokumentstil satt"
15425
15426 #: src/BufferParams.cpp:488
15427 msgid "LyX will not be able to produce output."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/BufferParams.cpp:1424
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "The document class %1$s could not be found."
15433 msgstr "Dokumentstil satt"
15434
15435 #: src/BufferParams.cpp:1426
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Class not found"
15438 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15439
15440 #: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15443 msgstr "Dokumentstil satt"
15444
15445 #: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Could not load class"
15448 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15449
15450 #: src/BufferParams.cpp:1474
15451 #, c-format
15452 msgid ""
15453 "The module %1$s has been requested by\n"
15454 "this document but has not been found in the list of\n"
15455 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15456 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: src/BufferParams.cpp:1478
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Module not available"
15462 msgstr "Dokumentstil satt"
15463
15464 #: src/BufferParams.cpp:1479
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Some layouts may not be available."
15467 msgstr "Dokumentstil satt"
15468
15469 #: src/BufferParams.cpp:1486
15470 #, c-format
15471 msgid ""
15472 "The module %1$s requires a package that is\n"
15473 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15474 "may not be possible.\n"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: src/BufferParams.cpp:1489
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Package not available"
15480 msgstr "Dokumentstil satt"
15481
15482 #: src/BufferParams.cpp:1494
15483 #, c-format
15484 msgid "Error reading module %1$s\n"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Read Error"
15490 msgstr "LaTeX-fel"
15491
15492 #: src/BufferParams.cpp:1500
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Error reading internal layout information"
15495 msgstr "Inget mer att ångra"
15496
15497 #: src/BufferView.cpp:177
15498 #, fuzzy
15499 msgid "No more insets"
15500 msgstr "Inga flera noteringar"
15501
15502 #: src/BufferView.cpp:669
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Save bookmark"
15505 msgstr "Botten|#B"
15506
15507 #: src/BufferView.cpp:1013
15508 #, fuzzy
15509 msgid "No further undo information"
15510 msgstr "Inget mer att ångra"
15511
15512 #: src/BufferView.cpp:1022
15513 msgid "No further redo information"
15514 msgstr "Inget mer att göra om"
15515
15516 #: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15517 #, fuzzy
15518 msgid "String not found!"
15519 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15520
15521 #: src/BufferView.cpp:1200
15522 msgid "Mark off"
15523 msgstr "Märke av"
15524
15525 #: src/BufferView.cpp:1207
15526 msgid "Mark on"
15527 msgstr "Märke på"
15528
15529 #: src/BufferView.cpp:1214
15530 msgid "Mark removed"
15531 msgstr "Märke borttaget"
15532
15533 #: src/BufferView.cpp:1217
15534 msgid "Mark set"
15535 msgstr "Märke satt"
15536
15537 #: src/BufferView.cpp:1264
15538 msgid "Statistics for the selection:"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/BufferView.cpp:1266
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Statistics for the document:"
15544 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
15545
15546 #: src/BufferView.cpp:1269
15547 #, fuzzy, c-format
15548 msgid "%1$d words"
15549 msgstr "Ett fel funnet"
15550
15551 #: src/BufferView.cpp:1271
15552 #, fuzzy
15553 msgid "One word"
15554 msgstr "Sakord:|#S"
15555
15556 #: src/BufferView.cpp:1274
15557 #, c-format
15558 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/BufferView.cpp:1277
15562 msgid "One character (including blanks)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: src/BufferView.cpp:1280
15566 #, c-format
15567 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/BufferView.cpp:1283
15571 msgid "One character (excluding blanks)"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/BufferView.cpp:1285
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Statistics"
15577 msgstr "Spara"
15578
15579 #: src/BufferView.cpp:1963
15580 #, fuzzy, c-format
15581 msgid "Inserting document %1$s..."
15582 msgstr "Läser in dokumentet"
15583
15584 #: src/BufferView.cpp:1974
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid "Document %1$s inserted."
15587 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15588
15589 #: src/BufferView.cpp:1976
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid "Could not insert document %1$s"
15592 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
15593
15594 #: src/BufferView.cpp:2202
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid ""
15597 "Could not read the specified document\n"
15598 "%1$s\n"
15599 "due to the error: %2$s"
15600 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15601
15602 #: src/BufferView.cpp:2204
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Could not read file"
15605 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15606
15607 #: src/BufferView.cpp:2211
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid ""
15610 "%1$s\n"
15611 " is not readable."
15612 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
15613
15614 #: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Could not open file"
15617 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15618
15619 #: src/BufferView.cpp:2219
15620 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/BufferView.cpp:2220
15624 msgid ""
15625 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15626 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15627 "If this does not give the correct result\n"
15628 "then please change the encoding of the file\n"
15629 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/Chktex.cpp:63
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15635 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15636
15637 #: src/Chktex.cpp:65
15638 #, fuzzy
15639 msgid "ChkTeX warning id # "
15640 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15641
15642 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15643 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15644 #, fuzzy
15645 msgid "none"
15646 msgstr "Klar"
15647
15648 #: src/Color.cpp:96
15649 #, fuzzy
15650 msgid "black"
15651 msgstr "Svart"
15652
15653 #: src/Color.cpp:97
15654 #, fuzzy
15655 msgid "white"
15656 msgstr "Vit"
15657
15658 #: src/Color.cpp:98
15659 #, fuzzy
15660 msgid "red"
15661 msgstr "Röd"
15662
15663 #: src/Color.cpp:99
15664 #, fuzzy
15665 msgid "green"
15666 msgstr "Grön"
15667
15668 #: src/Color.cpp:100
15669 #, fuzzy
15670 msgid "blue"
15671 msgstr "Blå"
15672
15673 #: src/Color.cpp:101
15674 #, fuzzy
15675 msgid "cyan"
15676 msgstr "Avbryt"
15677
15678 #: src/Color.cpp:102
15679 #, fuzzy
15680 msgid "magenta"
15681 msgstr "Huvuddokument:"
15682
15683 #: src/Color.cpp:103
15684 #, fuzzy
15685 msgid "yellow"
15686 msgstr "Gul"
15687
15688 #: src/Color.cpp:104
15689 msgid "cursor"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/Color.cpp:105
15693 #, fuzzy
15694 msgid "background"
15695 msgstr "Lägg in märke"
15696
15697 #: src/Color.cpp:106
15698 #, fuzzy
15699 msgid "text"
15700 msgstr "Lutande"
15701
15702 #: src/Color.cpp:107
15703 #, fuzzy
15704 msgid "selection"
15705 msgstr "Dekoration"
15706
15707 #: src/Color.cpp:108
15708 #, fuzzy
15709 msgid "selected text"
15710 msgstr "Lutande"
15711
15712 #: src/Color.cpp:110
15713 #, fuzzy
15714 msgid "LaTeX text"
15715 msgstr "LaTeX|#T"
15716
15717 #: src/Color.cpp:111
15718 #, fuzzy
15719 msgid "inline completion"
15720 msgstr "Mellanrum"
15721
15722 #: src/Color.cpp:113
15723 msgid "non-unique inline completion"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: src/Color.cpp:115
15727 msgid "previewed snippet"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: src/Color.cpp:116
15731 #, fuzzy
15732 msgid "note label"
15733 msgstr "Lägg in fotnot"
15734
15735 #: src/Color.cpp:117
15736 #, fuzzy
15737 msgid "note background"
15738 msgstr "Lägg in märke"
15739
15740 #: src/Color.cpp:118
15741 #, fuzzy
15742 msgid "comment label"
15743 msgstr "Kommentar:"
15744
15745 #: src/Color.cpp:119
15746 #, fuzzy
15747 msgid "comment background"
15748 msgstr "Lägg in märke"
15749
15750 #: src/Color.cpp:120
15751 #, fuzzy
15752 msgid "greyedout inset label"
15753 msgstr "Öppnat insättning"
15754
15755 #: src/Color.cpp:121
15756 #, fuzzy
15757 msgid "greyedout inset background"
15758 msgstr "Lägg in märke"
15759
15760 #: src/Color.cpp:122
15761 msgid "shaded box"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/Color.cpp:123
15765 #, fuzzy
15766 msgid "branch label"
15767 msgstr "Referens"
15768
15769 #: src/Color.cpp:124
15770 #, fuzzy
15771 msgid "footnote label"
15772 msgstr "Lägg in fotnot"
15773
15774 #: src/Color.cpp:125
15775 #, fuzzy
15776 msgid "index label"
15777 msgstr "Lägg in märke"
15778
15779 #: src/Color.cpp:126
15780 #, fuzzy
15781 msgid "margin note label"
15782 msgstr "Gå till märke|#G"
15783
15784 #: src/Color.cpp:127
15785 #, fuzzy
15786 msgid "URL label"
15787 msgstr "Tabell inlagd"
15788
15789 #: src/Color.cpp:128
15790 #, fuzzy
15791 msgid "URL text"
15792 msgstr "Lutande"
15793
15794 #: src/Color.cpp:129
15795 msgid "depth bar"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/Color.cpp:130
15799 #, fuzzy
15800 msgid "language"
15801 msgstr "Språk"
15802
15803 #: src/Color.cpp:131
15804 #, fuzzy
15805 msgid "command inset"
15806 msgstr "Lägg in märke"
15807
15808 #: src/Color.cpp:132
15809 #, fuzzy
15810 msgid "command inset background"
15811 msgstr "Lägg in märke"
15812
15813 #: src/Color.cpp:133
15814 #, fuzzy
15815 msgid "command inset frame"
15816 msgstr "Lägg in märke"
15817
15818 #: src/Color.cpp:134
15819 #, fuzzy
15820 msgid "special character"
15821 msgstr "Särskilt:|#S"
15822
15823 #: src/Color.cpp:135
15824 #, fuzzy
15825 msgid "math"
15826 msgstr "Matematik"
15827
15828 #: src/Color.cpp:136
15829 #, fuzzy
15830 msgid "math background"
15831 msgstr "Lägg in märke"
15832
15833 #: src/Color.cpp:137
15834 #, fuzzy
15835 msgid "graphics background"
15836 msgstr "Matematikläge"
15837
15838 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Math macro background"
15841 msgstr "Matematikläge"
15842
15843 #: src/Color.cpp:139
15844 #, fuzzy
15845 msgid "math frame"
15846 msgstr "Matematikläge"
15847
15848 #: src/Color.cpp:140
15849 #, fuzzy
15850 msgid "math corners"
15851 msgstr "Matematikpanel"
15852
15853 #: src/Color.cpp:141
15854 #, fuzzy
15855 msgid "math line"
15856 msgstr "Matematikpanel"
15857
15858 #: src/Color.cpp:143
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Math macro hovered background"
15861 msgstr "Matematikläge"
15862
15863 #: src/Color.cpp:144
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Math macro label"
15866 msgstr "Lägg in märke"
15867
15868 #: src/Color.cpp:145
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Math macro frame"
15871 msgstr "Matematikläge"
15872
15873 #: src/Color.cpp:146
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Math macro blended out"
15876 msgstr "Matematikläge"
15877
15878 #: src/Color.cpp:147
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Math macro old parameter"
15881 msgstr "Matematikläge"
15882
15883 #: src/Color.cpp:148
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Math macro new parameter"
15886 msgstr "Matematikläge"
15887
15888 #: src/Color.cpp:149
15889 #, fuzzy
15890 msgid "caption frame"
15891 msgstr "Matematikläge"
15892
15893 #: src/Color.cpp:150
15894 #, fuzzy
15895 msgid "collapsable inset text"
15896 msgstr "Lägg in märke"
15897
15898 #: src/Color.cpp:151
15899 #, fuzzy
15900 msgid "collapsable inset frame"
15901 msgstr "Lägg in märke"
15902
15903 #: src/Color.cpp:152
15904 #, fuzzy
15905 msgid "inset background"
15906 msgstr "Lägg in märke"
15907
15908 #: src/Color.cpp:153
15909 #, fuzzy
15910 msgid "inset frame"
15911 msgstr "Lägg in märke"
15912
15913 #: src/Color.cpp:154
15914 #, fuzzy
15915 msgid "LaTeX error"
15916 msgstr "LaTeX-fel"
15917
15918 #: src/Color.cpp:155
15919 #, fuzzy
15920 msgid "end-of-line marker"
15921 msgstr "Öppnat insättning"
15922
15923 #: src/Color.cpp:156
15924 #, fuzzy
15925 msgid "appendix marker"
15926 msgstr "Öppnat insättning"
15927
15928 #: src/Color.cpp:157
15929 #, fuzzy
15930 msgid "change bar"
15931 msgstr " (Ändrad)"
15932
15933 #: src/Color.cpp:158
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Deleted text"
15936 msgstr "Lutande"
15937
15938 #: src/Color.cpp:159
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Added text"
15941 msgstr "Lutande"
15942
15943 #: src/Color.cpp:160
15944 msgid "added space markers"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/Color.cpp:161
15948 #, fuzzy
15949 msgid "top/bottom line"
15950 msgstr "Markera nästa rad"
15951
15952 #: src/Color.cpp:162
15953 #, fuzzy
15954 msgid "table line"
15955 msgstr "Tabell inlagd"
15956
15957 #: src/Color.cpp:163
15958 #, fuzzy
15959 msgid "table on/off line"
15960 msgstr "Tabell inlagd"
15961
15962 #: src/Color.cpp:165
15963 #, fuzzy
15964 msgid "bottom area"
15965 msgstr "Botten|#B"
15966
15967 #: src/Color.cpp:166
15968 #, fuzzy
15969 msgid "new page"
15970 msgstr "Minisida|#M"
15971
15972 #: src/Color.cpp:167
15973 #, fuzzy
15974 msgid "page break / line break"
15975 msgstr "Sidbrytning"
15976
15977 #: src/Color.cpp:168
15978 msgid "frame of button"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/Color.cpp:169
15982 #, fuzzy
15983 msgid "button background"
15984 msgstr "Lägg in märke"
15985
15986 #: src/Color.cpp:170
15987 #, fuzzy
15988 msgid "button background under focus"
15989 msgstr "Lägg in märke"
15990
15991 #: src/Color.cpp:171
15992 msgid "inherit"
15993 msgstr "ärv"
15994
15995 #: src/Color.cpp:172
15996 msgid "ignore"
15997 msgstr "ignorera"
15998
15999 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16000 #: src/Converter.cpp:514
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Cannot convert file"
16003 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16004
16005 #: src/Converter.cpp:306
16006 #, c-format
16007 msgid ""
16008 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16009 "Define a converter in the preferences."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Executing command: "
16015 msgstr "Utför kommando:"
16016
16017 #: src/Converter.cpp:443
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Build errors"
16020 msgstr "Bygg program"
16021
16022 #: src/Converter.cpp:444
16023 #, fuzzy
16024 msgid "There were errors during the build process."
16025 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16026
16027 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16030 msgstr "Fel under läsing "
16031
16032 #: src/Converter.cpp:472
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16035 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16036
16037 #: src/Converter.cpp:516
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16040 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16041
16042 #: src/Converter.cpp:517
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16045 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16046
16047 #: src/Converter.cpp:573
16048 msgid "Running LaTeX..."
16049 msgstr "LaTeX körs..."
16050
16051 #: src/Converter.cpp:591
16052 #, c-format
16053 msgid ""
16054 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16055 "log %1$s."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/Converter.cpp:594
16059 #, fuzzy
16060 msgid "LaTeX failed"
16061 msgstr "LaTeX Logg"
16062
16063 #: src/Converter.cpp:596
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Output is empty"
16066 msgstr ", Djup: "
16067
16068 #: src/Converter.cpp:597
16069 msgid "An empty output file was generated."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "Layout had to be changed from\n"
16076 "%1$s to %2$s\n"
16077 "because of class conversion from\n"
16078 "%3$s to %4$s"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Changed Layout"
16084 msgstr "Extra styckesstil"
16085
16086 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16090 "%2$s to %3$s"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Undefined flex inset"
16096 msgstr "Öppnat insättning"
16097
16098 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "The file %1$s already exists.\n"
16102 "\n"
16103 "Do you want to overwrite that file?"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Overwrite file?"
16109 msgstr "Skrivmaskin"
16110
16111 #: src/Exporter.cpp:49
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Overwrite &all"
16114 msgstr "Skrivmaskin"
16115
16116 #: src/Exporter.cpp:50
16117 #, fuzzy
16118 msgid "&Cancel export"
16119 msgstr "Avbryt"
16120
16121 #: src/Exporter.cpp:90
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Couldn't copy file"
16124 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16125
16126 #: src/Exporter.cpp:91
16127 #, c-format
16128 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16133 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16134 msgid "Roman"
16135 msgstr "Antikva"
16136
16137 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16139 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Sans Serif"
16142 msgstr "Linjärer"
16143
16144 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16146 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16147 msgid "Typewriter"
16148 msgstr "Skrivmaskin"
16149
16150 #: src/Font.cpp:49
16151 msgid "Symbol"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16155 #: src/Font.cpp:66
16156 msgid "Inherit"
16157 msgstr "Ärv"
16158
16159 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16160 msgid "Medium"
16161 msgstr "Medium"
16162
16163 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16164 msgid "Bold"
16165 msgstr "Fet"
16166
16167 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16168 msgid "Upright"
16169 msgstr "Rak"
16170
16171 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16172 msgid "Italic"
16173 msgstr "Kursiv"
16174
16175 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16176 msgid "Slanted"
16177 msgstr "Lutande"
16178
16179 #: src/Font.cpp:57
16180 msgid "Smallcaps"
16181 msgstr "Kapitäler"
16182
16183 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16184 msgid "Increase"
16185 msgstr "Öka"
16186
16187 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16188 msgid "Decrease"
16189 msgstr "Minska"
16190
16191 #: src/Font.cpp:66
16192 msgid "Toggle"
16193 msgstr "Av/På"
16194
16195 #: src/Font.cpp:173
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "Emphasis %1$s, "
16198 msgstr "Betonad "
16199
16200 #: src/Font.cpp:176
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Underline %1$s, "
16203 msgstr "Understruken "
16204
16205 #: src/Font.cpp:179
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid "Noun %1$s, "
16208 msgstr "Namn "
16209
16210 #: src/Font.cpp:193
16211 #, fuzzy, c-format
16212 msgid "Language: %1$s, "
16213 msgstr "Språk:"
16214
16215 #: src/Font.cpp:196
16216 #, fuzzy, c-format
16217 msgid "  Number %1$s"
16218 msgstr "Nummer"
16219
16220 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Cannot view file"
16223 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16224
16225 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16226 #, fuzzy, c-format
16227 msgid "File does not exist: %1$s"
16228 msgstr "Filen finns redan:"
16229
16230 #: src/Format.cpp:267
16231 #, c-format
16232 msgid "No information for viewing %1$s"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/Format.cpp:277
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16238 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16239
16240 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16241 #: src/Format.cpp:383
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Cannot edit file"
16244 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16245
16246 #: src/Format.cpp:337
16247 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/Format.cpp:350
16251 #, c-format
16252 msgid "No information for editing %1$s"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/Format.cpp:361
16256 #, c-format
16257 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16263 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16264
16265 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16268 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16269
16270 #: src/ISpell.cpp:267
16271 msgid ""
16272 "Could not create an ispell process.\n"
16273 "You may not have the right languages installed."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/ISpell.cpp:290
16277 msgid ""
16278 "The ispell process returned an error.\n"
16279 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/ISpell.cpp:395
16283 #, c-format
16284 msgid ""
16285 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16286 "$s'."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/ISpell.cpp:406
16290 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/ISpell.cpp:466
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16297 "2$s'."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/ISpell.cpp:481
16301 #, c-format
16302 msgid ""
16303 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16304 "2$s'."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/KeySequence.cpp:167
16308 msgid "   options: "
16309 msgstr "   val: "
16310
16311 #: src/LaTeX.cpp:61
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16314 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16315
16316 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16317 msgid "Running MakeIndex."
16318 msgstr "MakeIndex körs..."
16319
16320 #: src/LaTeX.cpp:284
16321 msgid "Running BibTeX."
16322 msgstr "BibTeX körs..."
16323
16324 #: src/LaTeX.cpp:418
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16327 msgstr "MakeIndex körs..."
16328
16329 #: src/LyX.cpp:99
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Could not read configuration file"
16332 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16333
16334 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
16335 #, c-format
16336 msgid ""
16337 "Error while reading the configuration file\n"
16338 "%1$s.\n"
16339 "Please check your installation."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/LyX.cpp:109
16343 #, fuzzy
16344 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16345 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16346
16347 #: src/LyX.cpp:113
16348 msgid "Done!"
16349 msgstr "Klar!"
16350
16351 #: src/LyX.cpp:471
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16354 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16355
16356 #: src/LyX.cpp:473
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Unable to remove temporary directory"
16359 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16360
16361 #: src/LyX.cpp:501
16362 #, c-format
16363 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/LyX.cpp:568
16367 msgid "No textclass is found"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/LyX.cpp:569
16371 msgid ""
16372 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16373 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/LyX.cpp:573
16377 #, fuzzy
16378 msgid "&Reconfigure"
16379 msgstr "Omkonfigurera"
16380
16381 #: src/LyX.cpp:574
16382 #, fuzzy
16383 msgid "&Use Default"
16384 msgstr "Brödstil"
16385
16386 #: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
16387 msgid "&Exit LyX"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
16391 #, fuzzy
16392 msgid "LyX: "
16393 msgstr "Skriv ut"
16394
16395 #: src/LyX.cpp:844
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Could not create temporary directory"
16398 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16399
16400 #: src/LyX.cpp:845
16401 #, c-format
16402 msgid ""
16403 "Could not create a temporary directory in\n"
16404 "%1$s. Make sure that this\n"
16405 "path exists and is writable and try again."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/LyX.cpp:928
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Missing user LyX directory"
16411 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16412
16413 #: src/LyX.cpp:929
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16417 "It is needed to keep your own configuration."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/LyX.cpp:934
16421 #, fuzzy
16422 msgid "&Create directory"
16423 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16424
16425 #: src/LyX.cpp:936
16426 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/LyX.cpp:940
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16432 msgstr " och kör \"configure\"..."
16433
16434 #: src/LyX.cpp:945
16435 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/LyX.cpp:1017
16439 msgid "List of supported debug flags:"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/LyX.cpp:1021
16443 #, fuzzy, c-format
16444 msgid "Setting debug level to %1$s"
16445 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16446
16447 #: src/LyX.cpp:1032
16448 msgid ""
16449 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16450 "Command line switches (case sensitive):\n"
16451 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16452 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16453 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16454 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16455 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16456 "                  select the features to debug.\n"
16457 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16458 "\t-x [--execute] command\n"
16459 "                  where command is a lyx command.\n"
16460 "\t-e [--export] fmt\n"
16461 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16462 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16463 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16464 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16465 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16466 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16467 "\t-version        summarize version and build info\n"
16468 "Check the LyX man page for more details."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
16472 #, fuzzy
16473 msgid "No system directory"
16474 msgstr "Användarkatalog: "
16475
16476 #: src/LyX.cpp:1073
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16479 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16480
16481 #: src/LyX.cpp:1084
16482 #, fuzzy
16483 msgid "No user directory"
16484 msgstr "Användarkatalog: "
16485
16486 #: src/LyX.cpp:1085
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16489 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16490
16491 #: src/LyX.cpp:1096
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Incomplete command"
16494 msgstr "Utför kommando"
16495
16496 #: src/LyX.cpp:1097
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Missing command string after --execute switch"
16499 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16500
16501 #: src/LyX.cpp:1108
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16504 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16505
16506 #: src/LyX.cpp:1121
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16509 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16510
16511 #: src/LyX.cpp:1126
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Missing filename for --import"
16514 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16515
16516 #: src/LyXFunc.cpp:113
16517 msgid "Running configure..."
16518 msgstr "Kör \"configure\"..."
16519
16520 #: src/LyXFunc.cpp:124
16521 msgid "Reloading configuration..."
16522 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16523
16524 #: src/LyXFunc.cpp:130
16525 #, fuzzy
16526 msgid "System reconfiguration failed"
16527 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16528
16529 #: src/LyXFunc.cpp:131
16530 msgid ""
16531 "The system reconfiguration has failed.\n"
16532 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16533 "Please reconfigure again if needed."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/LyXFunc.cpp:137
16537 #, fuzzy
16538 msgid "System reconfigured"
16539 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16540
16541 #: src/LyXFunc.cpp:138
16542 msgid ""
16543 "The system has been reconfigured.\n"
16544 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16545 "updated document class specifications."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/LyXFunc.cpp:362
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Unknown function."
16551 msgstr "Okänd operation"
16552
16553 #: src/LyXFunc.cpp:391
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Nothing to do"
16556 msgstr "Ingenting att göra"
16557
16558 #: src/LyXFunc.cpp:410
16559 msgid "Unknown action"
16560 msgstr "Okänd operation"
16561
16562 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Command disabled"
16565 msgstr "Lägg in märke"
16566
16567 #: src/LyXFunc.cpp:423
16568 msgid "Command not allowed without any document open"
16569 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16570
16571 #: src/LyXFunc.cpp:633
16572 msgid "Document is read-only"
16573 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16574
16575 #: src/LyXFunc.cpp:642
16576 msgid "This portion of the document is deleted."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/LyXFunc.cpp:661
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16583 "\n"
16584 "Do you want to save the document?"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Save changed document?"
16590 msgstr "Spara dokumentet?"
16591
16592 #: src/LyXFunc.cpp:679
16593 #, c-format
16594 msgid ""
16595 "Could not print the document %1$s.\n"
16596 "Check that your printer is set up correctly."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/LyXFunc.cpp:682
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Print document failed"
16602 msgstr "Skriv till"
16603
16604 #: src/LyXFunc.cpp:799
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16608 "version of the document %1$s?"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/LyXFunc.cpp:801
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Revert to saved document?"
16614 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16615
16616 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
16617 #, fuzzy
16618 msgid "&Revert"
16619 msgstr "Registrera"
16620
16621 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
16622 msgid "Missing argument"
16623 msgstr "Argument saknas"
16624
16625 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "Opening help file %1$s..."
16628 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16629
16630 #: src/LyXFunc.cpp:1273
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid "Opening child document %1$s..."
16633 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16634
16635 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16638 msgstr "Dokumentstil satt"
16639
16640 #: src/LyXFunc.cpp:1455
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Unable to save document defaults"
16643 msgstr "Pappersstil satt"
16644
16645 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16646 #, fuzzy, c-format
16647 msgid "Document %1$s reloaded."
16648 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16649
16650 #: src/LyXFunc.cpp:1734
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Could not reload document %1$s"
16653 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16654
16655 #: src/LyXFunc.cpp:1771
16656 msgid "Welcome to LyX!"
16657 msgstr "Välkommen till LyX!"
16658
16659 #: src/LyXFunc.cpp:1792
16660 msgid "Converting document to new document class..."
16661 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16662
16663 #: src/LyXRC.cpp:2387
16664 msgid ""
16665 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16666 "legal words?"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/LyXRC.cpp:2392
16670 msgid ""
16671 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16672 "document."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/LyXRC.cpp:2396
16676 msgid ""
16677 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16678 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16679 "specified, an internal routine is used."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/LyXRC.cpp:2404
16683 msgid ""
16684 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16685 "automatically by what you type."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/LyXRC.cpp:2408
16689 msgid ""
16690 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16691 "class change."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/LyXRC.cpp:2412
16695 msgid ""
16696 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/LyXRC.cpp:2419
16700 msgid ""
16701 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16702 "the backup file in the same directory as the original file."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/LyXRC.cpp:2423
16706 msgid ""
16707 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16708 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/LyXRC.cpp:2427
16712 msgid ""
16713 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16714 "its global and local bind/ directories."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/LyXRC.cpp:2431
16718 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/LyXRC.cpp:2435
16722 msgid ""
16723 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16724 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/LyXRC.cpp:2445
16728 msgid ""
16729 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16730 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/LyXRC.cpp:2449
16734 msgid ""
16735 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16736 "inside."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/LyXRC.cpp:2460
16740 #, no-c-format
16741 msgid ""
16742 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16743 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/LyXRC.cpp:2464
16747 msgid ""
16748 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16749 "look in its global and local commands/ directories."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/LyXRC.cpp:2468
16753 msgid "New documents will be assigned this language."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/LyXRC.cpp:2472
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Specify the default paper size."
16759 msgstr "Arkformat|#f"
16760
16761 #: src/LyXRC.cpp:2476
16762 msgid ""
16763 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16764 "shown after the change has been made.)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/LyXRC.cpp:2480
16768 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/LyXRC.cpp:2484
16772 msgid ""
16773 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16774 "LyX was started from."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/LyXRC.cpp:2489
16778 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/LyXRC.cpp:2493
16782 msgid ""
16783 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16784 "value selects the directory LyX was started from."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/LyXRC.cpp:2497
16788 msgid ""
16789 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16790 "recommended for non-English languages."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/LyXRC.cpp:2504
16794 msgid ""
16795 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16796 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16797 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/LyXRC.cpp:2513
16801 msgid ""
16802 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16803 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/LyXRC.cpp:2517
16807 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/LyXRC.cpp:2521
16811 msgid ""
16812 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16813 "document."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/LyXRC.cpp:2525
16817 msgid ""
16818 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/LyXRC.cpp:2529
16822 msgid ""
16823 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16824 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16825 "name of the second language."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/LyXRC.cpp:2533
16829 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/LyXRC.cpp:2537
16833 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/LyXRC.cpp:2541
16837 msgid ""
16838 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16839 "\\documentclass."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/LyXRC.cpp:2545
16843 msgid ""
16844 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16845 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: src/LyXRC.cpp:2549
16849 msgid ""
16850 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16851 "document is the default language."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/LyXRC.cpp:2553
16855 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/LyXRC.cpp:2557
16859 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/LyXRC.cpp:2561
16863 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/LyXRC.cpp:2565
16867 msgid ""
16868 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16869 "of the document."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/LyXRC.cpp:2569
16873 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/LyXRC.cpp:2574
16877 msgid "The completion popup delay."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/LyXRC.cpp:2578
16881 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/LyXRC.cpp:2582
16885 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/LyXRC.cpp:2586
16889 msgid ""
16890 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/LyXRC.cpp:2590
16894 msgid ""
16895 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16896 "available."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/LyXRC.cpp:2594
16900 msgid "The inline completion delay."
16901 msgstr ""
16902
16903 #: src/LyXRC.cpp:2598
16904 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/LyXRC.cpp:2602
16908 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/LyXRC.cpp:2606
16912 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/LyXRC.cpp:2610
16916 #, c-format
16917 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/LyXRC.cpp:2615
16921 msgid ""
16922 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16923 "variable. Use the OS native format."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/LyXRC.cpp:2622
16927 msgid ""
16928 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/LyXRC.cpp:2626
16932 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/LyXRC.cpp:2630
16936 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/LyXRC.cpp:2634
16940 msgid "Scale the preview size to suit."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/LyXRC.cpp:2638
16944 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/LyXRC.cpp:2642
16948 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/LyXRC.cpp:2646
16952 msgid ""
16953 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16954 "environment variable PRINTER."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/LyXRC.cpp:2650
16958 msgid "The option to print only even pages."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/LyXRC.cpp:2654
16962 msgid ""
16963 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16964 "the filename of the DVI file to be printed."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/LyXRC.cpp:2658
16968 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/LyXRC.cpp:2662
16972 msgid "The option to print out in landscape."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/LyXRC.cpp:2666
16976 msgid "The option to print only odd pages."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/LyXRC.cpp:2670
16980 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/LyXRC.cpp:2674
16984 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/LyXRC.cpp:2678
16988 msgid "The option to specify paper type."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/LyXRC.cpp:2682
16992 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/LyXRC.cpp:2686
16996 msgid ""
16997 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16998 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16999 "arguments."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/LyXRC.cpp:2690
17003 msgid ""
17004 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17005 "prepended along with the printer name after the spool command."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/LyXRC.cpp:2694
17009 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/LyXRC.cpp:2698
17013 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: src/LyXRC.cpp:2702
17017 msgid ""
17018 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17019 "command."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/LyXRC.cpp:2706
17023 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/LyXRC.cpp:2714
17027 msgid ""
17028 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/LyXRC.cpp:2718
17032 msgid ""
17033 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17034 "wrong, override the setting here."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/LyXRC.cpp:2724
17038 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/LyXRC.cpp:2733
17042 msgid ""
17043 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17044 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17045 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/LyXRC.cpp:2737
17049 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/LyXRC.cpp:2742
17053 #, no-c-format
17054 msgid ""
17055 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17056 "roughly the same size as on paper."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/LyXRC.cpp:2746
17060 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/LyXRC.cpp:2750
17064 msgid ""
17065 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17066 "\".out\". Only for advanced users."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: src/LyXRC.cpp:2757
17070 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/LyXRC.cpp:2761
17074 msgid "What command runs the spellchecker?"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/LyXRC.cpp:2765
17078 msgid ""
17079 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17080 "when you quit LyX."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/LyXRC.cpp:2769
17084 msgid ""
17085 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17086 "value selects the directory LyX was started from."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/LyXRC.cpp:2779
17090 msgid ""
17091 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17092 "will look in its global and local ui/ directories."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/LyXRC.cpp:2792
17096 msgid ""
17097 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17098 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17099 "may not work with all dictionaries."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/LyXRC.cpp:2796
17103 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/LyXRC.cpp:2800
17107 msgid ""
17108 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/LyXRC.cpp:2807
17112 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/LyXVC.cpp:91
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Document not saved"
17118 msgstr "Dokumentstil satt"
17119
17120 #: src/LyXVC.cpp:92
17121 msgid "You must save the document before it can be registered."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/LyXVC.cpp:117
17125 msgid "LyX VC: Initial description"
17126 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17127
17128 #: src/LyXVC.cpp:118
17129 #, fuzzy
17130 msgid "(no initial description)"
17131 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17132
17133 #: src/LyXVC.cpp:133
17134 msgid "LyX VC: Log Message"
17135 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17136
17137 #: src/LyXVC.cpp:136
17138 msgid "(no log message)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/LyXVC.cpp:156
17142 #, c-format
17143 msgid ""
17144 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17145 "changes.\n"
17146 "\n"
17147 "Do you want to revert to the saved version?"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/LyXVC.cpp:159
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Revert to stored version of document?"
17153 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17154
17155 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17156 msgid "Senseless with this layout!"
17157 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17158
17159 #: src/Paragraph.cpp:1575
17160 msgid "Alignment not permitted"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: src/Paragraph.cpp:1576
17164 msgid ""
17165 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17166 "Setting to default."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17170 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
17171 #, fuzzy
17172 msgid "LyX Warning: "
17173 msgstr "Minska"
17174
17175 #: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
17176 #, fuzzy
17177 msgid "uncodable character"
17178 msgstr "Särskilt:|#S"
17179
17180 #: src/SpellBase.cpp:51
17181 msgid "Native OS API not yet supported."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: src/Text.cpp:121
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Unknown layout"
17187 msgstr "Okänd operation"
17188
17189 #: src/Text.cpp:122
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17193 "Trying to use the default instead.\n"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/Text.cpp:151
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Unknown Inset"
17199 msgstr "Okänd operation"
17200
17201 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Change tracking error"
17204 msgstr "Språk"
17205
17206 #: src/Text.cpp:225
17207 #, c-format
17208 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/Text.cpp:238
17212 #, c-format
17213 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/Text.cpp:245
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Unknown token"
17219 msgstr "Okänd operation"
17220
17221 #: src/Text.cpp:527
17222 #, fuzzy
17223 msgid ""
17224 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17225 "Tutorial."
17226 msgstr ""
17227 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17228 "Nybörjarkursen."
17229
17230 #: src/Text.cpp:538
17231 #, fuzzy
17232 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17233 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17234
17235 #: src/Text.cpp:1302
17236 #, fuzzy
17237 msgid "[Change Tracking] "
17238 msgstr "Språk"
17239
17240 #: src/Text.cpp:1308
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Change: "
17243 msgstr "Sidor:"
17244
17245 #: src/Text.cpp:1312
17246 #, fuzzy
17247 msgid " at "
17248 msgstr " av "
17249
17250 #: src/Text.cpp:1322
17251 #, fuzzy, c-format
17252 msgid "Font: %1$s"
17253 msgstr "Tecken: "
17254
17255 #: src/Text.cpp:1327
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid ", Depth: %1$d"
17258 msgstr ", Djup: "
17259
17260 #: src/Text.cpp:1333
17261 #, fuzzy
17262 msgid ", Spacing: "
17263 msgstr "Mellanrum"
17264
17265 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17266 msgid "OneHalf"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/Text.cpp:1345
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Other ("
17272 msgstr "Annat...|#A"
17273
17274 #: src/Text.cpp:1354
17275 #, fuzzy
17276 msgid ", Inset: "
17277 msgstr ", Djup: "
17278
17279 #: src/Text.cpp:1355
17280 #, fuzzy
17281 msgid ", Paragraph: "
17282 msgstr "Styckesstil satt"
17283
17284 #: src/Text.cpp:1356
17285 #, fuzzy
17286 msgid ", Id: "
17287 msgstr ", Djup: "
17288
17289 #: src/Text.cpp:1357
17290 #, fuzzy
17291 msgid ", Position: "
17292 msgstr "   val: "
17293
17294 #: src/Text.cpp:1363
17295 msgid ", Char: 0x"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/Text.cpp:1365
17299 msgid ", Boundary: "
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/Text2.cpp:391
17303 #, fuzzy
17304 msgid "No font change defined."
17305 msgstr "Gå till näste fel"
17306
17307 #: src/Text2.cpp:431
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Nothing to index!"
17310 msgstr "Ingenting att göra"
17311
17312 #: src/Text2.cpp:433
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17315 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17316
17317 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17318 msgid "Math editor mode"
17319 msgstr "Matematikläge"
17320
17321 #: src/Text3.cpp:792
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Unknown spacing argument: "
17324 msgstr "Argument saknas"
17325
17326 #: src/Text3.cpp:1033
17327 msgid "Layout "
17328 msgstr "Stil "
17329
17330 #: src/Text3.cpp:1034
17331 msgid " not known"
17332 msgstr " okänd"
17333
17334 #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Character set"
17337 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17338
17339 #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
17340 msgid "Paragraph layout set"
17341 msgstr "Styckesstil satt"
17342
17343 #: src/TextClass.cpp:140
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Plain Layout"
17346 msgstr "Extra styckesstil"
17347
17348 #: src/TextClass.cpp:594
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Missing File"
17351 msgstr "Argument saknas"
17352
17353 #: src/TextClass.cpp:595
17354 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/TextClass.cpp:598
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Corrupt File"
17360 msgstr "Fil"
17361
17362 #: src/TextClass.cpp:599
17363 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/Thesaurus.cpp:60
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Thesaurus failure"
17369 msgstr "Brödstil"
17370
17371 #: src/Thesaurus.cpp:61
17372 #, c-format
17373 msgid ""
17374 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17375 "\n"
17376 "%1$s."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/VSpace.cpp:472
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Default skip"
17382 msgstr "Brödstil"
17383
17384 #: src/VSpace.cpp:475
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Small skip"
17387 msgstr "Minst"
17388
17389 #: src/VSpace.cpp:478
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Medium skip"
17392 msgstr "Medium"
17393
17394 #: src/VSpace.cpp:481
17395 msgid "Big skip"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/VSpace.cpp:484
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Vertical fill"
17401 msgstr "Vertikalt avstånd"
17402
17403 #: src/VSpace.cpp:491
17404 #, fuzzy
17405 msgid "protected"
17406 msgstr "Beklagar."
17407
17408 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17409 #, c-format
17410 msgid ""
17411 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17412 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Reload saved document?"
17418 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17419
17420 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17421 #, fuzzy
17422 msgid "&Reload"
17423 msgstr "Ersätt"
17424
17425 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17426 #, fuzzy
17427 msgid "&Keep Changes"
17428 msgstr "Sidbrytning"
17429
17430 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17431 #, c-format
17432 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17436 #, fuzzy
17437 msgid "File not readable!"
17438 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17439
17440 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17444 "\n"
17445 "Do you want to create a new document?"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Create new document?"
17451 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17452
17453 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17454 #, fuzzy
17455 msgid "&Create"
17456 msgstr "Lutande"
17457
17458 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17459 #, fuzzy, c-format
17460 msgid ""
17461 "The specified document template\n"
17462 "%1$s\n"
17463 "could not be read."
17464 msgstr "Dokumentstil satt"
17465
17466 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Could not read template"
17469 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17470
17471 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17472 #, fuzzy
17473 msgid "\\arabic{enumi}."
17474 msgstr "Dekoration"
17475
17476 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17477 msgid "\\roman{enumiii}."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17481 #, fuzzy
17482 msgid "\\Alph{enumiv}."
17483 msgstr "Dekoration"
17484
17485 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17486 msgid "Senseless!!! "
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17490 msgid "Standard[[Bullets]]"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Maths"
17496 msgstr "Matematik"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17499 msgid "Dings 1"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17503 msgid "Dings 2"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17507 msgid "Dings 3"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17511 msgid "Dings 4"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Directories"
17517 msgstr "Användarkatalog: "
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17520 #, fuzzy
17521 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17522 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17527 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17530 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17531 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17534 msgid ""
17535 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17536 "1995-2008 LyX Team"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17540 msgid ""
17541 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17542 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17543 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17544 "any later version."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17548 msgid ""
17549 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17550 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17551 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17552 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17553 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17554 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17555 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17559 #, fuzzy
17560 msgid "LyX Version "
17561 msgstr "Minska"
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Library directory: "
17566 msgstr "Användarkatalog: "
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17569 msgid "User directory: "
17570 msgstr "Användarkatalog: "
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17573 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17574 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "LyX: %1$s"
17577 msgstr "Skriv ut"
17578
17579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17580 msgid "About %1"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Preferences"
17587 msgstr "Lägg in hänvisning"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Reconfigure"
17592 msgstr "Omkonfigurera"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17595 msgid "Quit %1"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Exiting."
17601 msgstr "Avsluta"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
17604 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
17608 #, c-format
17609 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
17613 #, fuzzy
17614 msgid "The current document was closed."
17615 msgstr "Skriv till"
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
17618 msgid ""
17619 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17620 "documents and exit.\n"
17621 "\n"
17622 "Exception: "
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
17626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
17627 msgid "Software exception Detected"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
17631 msgid ""
17632 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17633 "unsaved documents and exit."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Could not find UI defintion file"
17639 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Bibliography Entry Settings"
17644 msgstr "Referens"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17647 #, fuzzy
17648 msgid "BibTeX Bibliography"
17649 msgstr "Referens"
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17653 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
17654 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Documents|#o#O"
17659 msgstr "Dokument"
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17662 #, fuzzy
17663 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17664 msgstr "Databas:"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Select a BibTeX database to add"
17669 msgstr "Databas:"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17672 #, fuzzy
17673 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17674 msgstr "Databas:"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Select a BibTeX style"
17679 msgstr "TeX-stil av/på"
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17682 #, fuzzy
17683 msgid "No frame"
17684 msgstr "Namn:|#N"
17685
17686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17687 msgid "Simple rectangular frame"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17691 msgid "Oval frame, thin"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17695 msgid "Oval frame, thick"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17699 msgid "Drop shadow"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Shaded background"
17705 msgstr "Lägg in märke"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17708 msgid "Double rectangular frame"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Height"
17715 msgstr "Höjd"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Depth"
17721 msgstr ", Djup: "
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17724 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Total Height"
17728 msgstr "Rak"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17731 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Width"
17734 msgstr "Bredd"
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Box Settings"
17739 msgstr "Inställningar"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Branch Settings"
17744 msgstr "Referens"
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Branch"
17749 msgstr "Referens"
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17752 msgid "Activated"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17757 msgid "Yes"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
17761 #, fuzzy
17762 msgid "No"
17763 msgstr "Namn "
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Merge Changes"
17768 msgstr "Sidbrytning"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid ""
17773 "Change by %1$s\n"
17774 "\n"
17775 msgstr "Mappning av tangentbord"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17778 #, c-format
17779 msgid "Change made at %1$s\n"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17787 #, fuzzy
17788 msgid "No change"
17789 msgstr " (Ändrad)"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Small Caps"
17794 msgstr "Kapitäler"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Reset"
17803 msgstr "Ref: "
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17806 msgid "Underbar"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Noun"
17812 msgstr "Namn "
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17815 #, fuzzy
17816 msgid "No color"
17817 msgstr "Stäng"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Black"
17822 msgstr "Block|#o"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17825 #, fuzzy
17826 msgid "White"
17827 msgstr "Vit"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Red"
17832 msgstr "Gör om"
17833
17834 # Visas med grekiska tecken
17835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Green"
17838 msgstr "Grek"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Blue"
17843 msgstr "Blå"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Cyan"
17848 msgstr "Avbryt"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Magenta"
17853 msgstr "Huvuddokument:"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Yellow"
17858 msgstr "Gul"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Text Style"
17863 msgstr "Dokumentet"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Keys"
17868 msgstr "Nyckel:"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17871 msgid "LinkBack PDF"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17875 msgid "PDF"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17879 #, fuzzy
17880 msgid "pasted"
17881 msgstr "Klistra in"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17884 #, c-format
17885 msgid "%1$s Files"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17891 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17897 msgid "Canceled."
17898 msgstr "Avbrutet."
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Overwrite external file?"
17903 msgstr "Skrivmaskin"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17906 #, c-format
17907 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Next command"
17913 msgstr "Utför kommando"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17916 #, fuzzy
17917 msgid "big[[delimiter size]]"
17918 msgstr "SKiljetecken"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Big[[delimiter size]]"
17923 msgstr "SKiljetecken"
17924
17925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17926 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17930 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Math Delimiter"
17936 msgstr "SKiljetecken"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17940 #, fuzzy
17941 msgid "(None)"
17942 msgstr "Klar"
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Variable"
17947 msgstr "Tabell inlagd"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17950 msgid "Computer Modern Roman"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17954 msgid "Latin Modern Roman"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17958 msgid "AE (Almost European)"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Times Roman"
17964 msgstr "Antikva"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Palatino"
17969 msgstr "Ersätt"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17972 msgid "Bitstream Charter"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17976 msgid "New Century Schoolbook"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Bookman"
17982 msgstr "Antikva"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17985 msgid "Utopia"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Bera Serif"
17991 msgstr "Linjärer"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17994 msgid "Concrete Roman"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17998 msgid "Zapf Chancery"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18002 msgid "Computer Modern Sans"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18006 msgid "Latin Modern Sans"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18010 msgid "Helvetica"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18014 msgid "Avant Garde"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18018 msgid "Bera Sans"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18022 #, fuzzy
18023 msgid "CM Bright"
18024 msgstr "Rak"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18027 msgid "Computer Modern Typewriter"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Latin Modern Typewriter"
18033 msgstr "Skrivmaskin"
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Courier"
18038 msgstr "Kopior"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18041 msgid "Bera Mono"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18045 msgid "LuxiMono"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18049 #, fuzzy
18050 msgid "CM Typewriter Light"
18051 msgstr "Skrivmaskin"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Module not found!"
18056 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Document Settings"
18061 msgstr "Dokument"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18065 msgid ""
18066 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Length"
18072 msgstr "Mått|#t"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18076 msgid " (not installed)"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18080 msgid "10"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18084 msgid "11"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18088 msgid "12"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18092 #, fuzzy
18093 msgid "empty"
18094 msgstr ", Djup: "
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18097 #, fuzzy
18098 msgid "plain"
18099 msgstr "Mellanrum"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18102 #, fuzzy
18103 msgid "headings"
18104 msgstr "Mappning av tangentbord"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18107 msgid "fancy"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18111 msgid "B3"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18115 msgid "B4"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18119 #, fuzzy
18120 msgid "LaTeX default"
18121 msgstr "LaTeX Logg"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18124 #, fuzzy
18125 msgid "``text''"
18126 msgstr "Lutande"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18129 #, fuzzy
18130 msgid "''text''"
18131 msgstr "Lutande"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18134 #, fuzzy
18135 msgid ",,text``"
18136 msgstr "Lutande"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18139 #, fuzzy
18140 msgid ",,text''"
18141 msgstr "Lutande"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18144 #, fuzzy
18145 msgid "<<text>>"
18146 msgstr "Lutande"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18149 #, fuzzy
18150 msgid ">>text<<"
18151 msgstr "Lutande"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Numbered"
18156 msgstr "Nummer"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18159 msgid "Appears in TOC"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18163 msgid "Author-year"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Numerical"
18169 msgstr "Nummer"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18172 #, fuzzy, c-format
18173 msgid "Unavailable: %1$s"
18174 msgstr "Lägg in hänvisning"
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Document Class"
18179 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Text Layout"
18184 msgstr "Stil "
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Page Margins"
18189 msgstr "Marginaler"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Numbering & TOC"
18194 msgstr "Nummer"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18197 msgid "PDF Properties"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Math Options"
18203 msgstr "Extra val"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Float Placement"
18208 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Bullets"
18213 msgstr "Bombdjup"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Branches"
18218 msgstr "Referens"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18222 #, fuzzy
18223 msgid "LaTeX Preamble"
18224 msgstr "LaTeX Preamble"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Layouts|#o#O"
18229 msgstr "Stil"
18230
18231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18232 #, fuzzy
18233 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18234 msgstr "Dokumentet"
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18238 msgid "Local layout file"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Error"
18246 msgstr "Fel"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Unable to read local layout file."
18251 msgstr "Pappersstil satt"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Select master document"
18256 msgstr "Spara dokumentet?"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18259 #, fuzzy
18260 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18261 msgstr "Dokumentet"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18264 msgid ""
18265 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18266 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18267 "document may not work with this layout if you do not\n"
18268 "keep the layout file in the same directory."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18272 #, fuzzy
18273 msgid "&Set Layout"
18274 msgstr "Stil "
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Unable to set document class."
18280 msgstr "Pappersstil satt"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Unapplied changes"
18286 msgstr "Skicka in ändringar"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18290 msgid ""
18291 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18292 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18297 msgid "&Dismiss"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18301 #, c-format
18302 msgid "%1$s, %2$s"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18306 #, c-format
18307 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18311 #, c-format
18312 msgid "Package(s) required: %1$s."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18316 #, fuzzy
18317 msgid "or"
18318 msgstr "Infälld|#n"
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18321 #, c-format
18322 msgid "Module required: %1$s."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18326 #, c-format
18327 msgid "Modules excluded: %1$s."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18331 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Can't set layout!"
18337 msgstr "Extra styckesstil"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18340 #, fuzzy, c-format
18341 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18342 msgstr "Pappersstil satt"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Not Found"
18347 msgstr " okänd"
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18350 #, fuzzy
18351 msgid "TeX Code Settings"
18352 msgstr "Extra val"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Error List"
18357 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18360 #, c-format
18361 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Top left"
18367 msgstr "Centrerat|#C"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Bottom left"
18372 msgstr "Botten|#B"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Baseline left"
18377 msgstr "Justering"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Top center"
18382 msgstr "Centrerat|#C"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Bottom center"
18387 msgstr "Centrerat|#C"
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Baseline center"
18392 msgstr "Justering"
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Top right"
18397 msgstr "Rak"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Bottom right"
18402 msgstr "Botten|#B"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Baseline right"
18407 msgstr "Höger|#H"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18410 #, fuzzy
18411 msgid "External Material"
18412 msgstr "Extra|#X"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Scale%"
18417 msgstr "Mindre"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Select external file"
18422 msgstr "Markera nästa rad"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Float Settings"
18427 msgstr "Inställningar"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Graphics"
18432 msgstr "Fil|#F"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Select graphics file"
18437 msgstr "Markera nästa rad"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Clipart|#C#c"
18442 msgstr "Blandade bilder"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Horizontal Space Settings"
18447 msgstr "Minisida|#M"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18450 msgid ""
18451 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18452 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18453 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18457 msgid "Hyperlink"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Child Document"
18463 msgstr "Dokumentet"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18466 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18467 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18468 msgid ""
18469 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Select document to include"
18475 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18478 #, fuzzy
18479 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18480 msgstr "Dokumentet"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18483 #, fuzzy
18484 msgid "unknown"
18485 msgstr " okänd"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18488 #, fuzzy
18489 msgid "shortcut"
18490 msgstr "Beklagar."
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18493 #, fuzzy
18494 msgid "shortcuts"
18495 msgstr "Beklagar."
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18498 msgid "lyxrc"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18502 #, fuzzy
18503 msgid "package"
18504 msgstr "Ersätt"
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18507 #, fuzzy
18508 msgid "textclass"
18509 msgstr "Lutande"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18512 #, fuzzy
18513 msgid "menu"
18514 msgstr "Linje"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18517 #, fuzzy
18518 msgid "icon"
18519 msgstr "Två|#v"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18522 #, fuzzy
18523 msgid "buffer"
18524 msgstr "Blå"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Info"
18529 msgstr "Ångra"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Label"
18534 msgstr "Tabell inlagd"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18537 #, fuzzy
18538 msgid "No language"
18539 msgstr "Språk"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Program Listing Settings"
18544 msgstr "Minisida|#M"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18547 #, fuzzy
18548 msgid "No dialect"
18549 msgstr " (Ändrad)"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18552 #, fuzzy
18553 msgid "LaTeX Log"
18554 msgstr "LaTeX Logg"
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Literate Programming Build Log"
18559 msgstr "Inga varningar."
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18562 #, fuzzy
18563 msgid "lyx2lyx Error Log"
18564 msgstr "Inga varningar."
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Version Control Log"
18569 msgstr "Versionskontroll%t"
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18572 #, fuzzy
18573 msgid "No LaTeX log file found."
18574 msgstr "Inga varningar."
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18577 #, fuzzy
18578 msgid "No literate programming build log file found."
18579 msgstr "Inga varningar."
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18582 #, fuzzy
18583 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18584 msgstr "Inga varningar."
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18587 #, fuzzy
18588 msgid "No version control log file found."
18589 msgstr "Inga varningar."
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Math Matrix"
18594 msgstr "Matris"
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18597 msgid "Nomenclature"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Note Settings"
18603 msgstr "Inställningar"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Paragraph Settings"
18608 msgstr "Referens"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18611 msgid ""
18612 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18613 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18614 "\n"
18615 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18616 "the items is used."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18620 #, fuzzy
18621 msgid "System files|#S#s"
18622 msgstr "Foga in|#F"
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18625 #, fuzzy
18626 msgid "User files|#U#u"
18627 msgstr "Foga in|#F"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
18630 msgid "Look & Feel"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Language Settings"
18636 msgstr "Minisida|#M"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Output"
18641 msgstr ", Djup: "
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18644 #, fuzzy
18645 msgid "File Handling"
18646 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Date format"
18651 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Keyboard/Mouse"
18656 msgstr "Sakord:|#S"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Input Completion"
18661 msgstr "Bildtext|#x"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Screen fonts"
18666 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Colors"
18671 msgstr "Stäng"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Paths"
18676 msgstr "Matematik"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Select directory for example files"
18681 msgstr "Markera nästa rad"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Select a document templates directory"
18686 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Select a temporary directory"
18691 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Select a backups directory"
18696 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Select a document directory"
18701 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18704 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Spellchecker"
18711 msgstr "Rättstavning"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18714 #, fuzzy
18715 msgid "ispell"
18716 msgstr "Gul"
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
18719 #, fuzzy
18720 msgid "aspell"
18721 msgstr "Gul"
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18724 #, fuzzy
18725 msgid "hspell"
18726 msgstr "Gul"
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18729 msgid "pspell (library)"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
18733 msgid "aspell (library)"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Converters"
18739 msgstr "Centrerat|#C"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
18742 #, fuzzy
18743 msgid "File formats"
18744 msgstr "Infälld|#n"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Format in use"
18749 msgstr "Infälld|#n"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
18752 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Printer"
18758 msgstr "Skriv ut"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
18761 #, fuzzy
18762 msgid "User interface"
18763 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Control"
18768 msgstr "Lägg in märke"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Shortcuts"
18773 msgstr "Beklagar."
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Function"
18778 msgstr "Funktioner"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Shortcut"
18783 msgstr "Beklagar."
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18786 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Mathematical Symbols"
18792 msgstr "Matris"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Document and Window"
18797 msgstr "LaTeX-fel"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18800 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18804 #, fuzzy
18805 msgid "System and Miscellaneous"
18806 msgstr "Blandat"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Res&tore"
18811 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
18814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18815 msgid "Failed to create shortcut"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18821 msgstr "Okänd operation"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
18824 msgid "Invalid or empty key sequence"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
18828 msgid "Shortcut is already defined"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18832 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Identity"
18838 msgstr "Indrag"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Choose bind file"
18843 msgstr "Välj mall"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
18846 #, fuzzy
18847 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18848 msgstr "Databas:"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Choose UI file"
18853 msgstr "Välj mall"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
18856 #, fuzzy
18857 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18858 msgstr "[ingen fil]"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Choose keyboard map"
18863 msgstr "Sakord:|#S"
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
18866 #, fuzzy
18867 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18868 msgstr "Sakord:|#S"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Choose personal dictionary"
18873 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18876 msgid "*.pws"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
18880 #, fuzzy
18881 msgid "*.ispell"
18882 msgstr "Gul"
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Print Document"
18887 msgstr "Dokumentet"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Print to file"
18892 msgstr "Skriv till"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18895 msgid "PostScript files (*.ps)"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Cross-reference"
18901 msgstr "Lägg in hänvisning"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
18904 #, fuzzy
18905 msgid "&Go Back"
18906 msgstr "Svart"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Jump back"
18911 msgstr "Svart"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Jump to label"
18916 msgstr "Gå till märke|#G"
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Find and Replace"
18921 msgstr "Sök & byt"
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Send Document to Command"
18926 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Show File"
18931 msgstr "Fil"
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Error -> Cannot load file!"
18936 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Spellchecker error"
18941 msgstr "Rättstavning"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18944 #, fuzzy
18945 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18946 msgstr ""
18947 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18948 "Den har kanske avbrutits."
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18951 #, fuzzy
18952 msgid ""
18953 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18954 "Maybe it has been killed."
18955 msgstr ""
18956 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18957 "Den har kanske avbrutits."
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18960 #, fuzzy
18961 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18962 msgstr ""
18963 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18964 "Den har kanske avbrutits."
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18967 #, fuzzy
18968 msgid "The spellchecker has failed"
18969 msgstr ""
18970 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18971 "Den har kanske avbrutits."
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18974 #, fuzzy, c-format
18975 msgid "%1$d words checked."
18976 msgstr "Ett fel funnet"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18979 #, fuzzy
18980 msgid "One word checked."
18981 msgstr "Ett fel funnet"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Spelling check completed"
18986 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Basic Latin"
18991 msgstr "Databas:"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18994 msgid "Latin-1 Supplement"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18998 msgid "Latin Extended-A"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19002 msgid "Latin Extended-B"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19006 #, fuzzy
19007 msgid "IPA Extensions"
19008 msgstr "Extra val"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19011 msgid "Spacing Modifier Letters"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19015 msgid "Combining Diacritical Marks"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19019 msgid "Cyrillic"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19023 msgid "Arabic"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19027 msgid "Devanagari"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19031 msgid "Bengali"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19035 msgid "Gurmukhi"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Gujarati"
19041 msgstr "Bildtext|#x"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19044 msgid "Oriya"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Tamil"
19050 msgstr "Matris"
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19053 msgid "Telugu"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Kannada"
19059 msgstr "Citat"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19062 msgid "Malayalam"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Lao"
19068 msgstr "Stil "
19069
19070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Tibetan"
19073 msgstr "Lutande"
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Georgian"
19078 msgstr "Lägg in"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19081 msgid "Hangul Jamo"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Phonetic Extensions"
19087 msgstr "Extra val"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19090 msgid "Latin Extended Additional"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19094 msgid "Greek Extended"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19098 #, fuzzy
19099 msgid "General Punctuation"
19100 msgstr "Inget mer att ångra"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Superscripts and Subscripts"
19105 msgstr "PostScript|#P"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19108 msgid "Currency Symbols"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19112 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19116 msgid "Letterlike Symbols"
19117 msgstr ""
19118
19119 # ??
19120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Number Forms"
19123 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Mathematical Operators"
19128 msgstr "Matris"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Miscellaneous Technical"
19133 msgstr "Blandat"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19136 msgid "Control Pictures"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19140 msgid "Optical Character Recognition"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19144 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Box Drawing"
19150 msgstr "Inställningar"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Block Elements"
19155 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19158 msgid "Geometric Shapes"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Miscellaneous Symbols"
19164 msgstr "Blandat"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19167 msgid "Dingbats"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19171 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19175 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19179 msgid "Hiragana"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19183 msgid "Katakana"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Bopomofo"
19189 msgstr "% av sidan|#d"
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19192 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19196 msgid "Kanbun"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19200 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19204 msgid "CJK Compatibility"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19208 msgid "CJK Unified Ideographs"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19212 msgid "Hangul Syllables"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19216 msgid "High Surrogates"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19220 msgid "Private Use High Surrogates"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19224 msgid "Low Surrogates"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19228 msgid "Private Use Area"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19232 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19236 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19240 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19244 msgid "Combining Half Marks"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19248 msgid "CJK Compatibility Forms"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19252 msgid "Small Form Variants"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19256 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19260 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Specials"
19266 msgstr "Särskild cell"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19269 msgid "Linear B Syllabary"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19273 msgid "Linear B Ideograms"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Aegean Numbers"
19279 msgstr "Inget nummer"
19280
19281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19282 msgid "Ancient Greek Numbers"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Old Italic"
19288 msgstr "Kursiv"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19291 msgid "Gothic"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19295 msgid "Ugaritic"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19299 msgid "Old Persian"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Deseret"
19305 msgstr "Ref: "
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Shavian"
19310 msgstr "Citat"
19311
19312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19313 msgid "Osmanya"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19317 msgid "Cypriot Syllabary"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19321 msgid "Kharoshthi"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19325 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19329 msgid "Musical Symbols"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19333 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19337 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19341 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19345 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19349 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Tags"
19355 msgstr "Sidor:"
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19358 msgid "Variation Selectors Supplement"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19362 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19366 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Character: "
19372 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19375 msgid "Code Point: "
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Symbols"
19381 msgstr "Stil:"
19382
19383 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Table Settings"
19386 msgstr "Minisida|#M"
19387
19388 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Insert Table"
19391 msgstr "Lägg in tabell"
19392
19393 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19394 #, fuzzy
19395 msgid "TeX Information"
19396 msgstr "Inget mer att ångra"
19397
19398 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Outline"
19401 msgstr "Annat...|#A"
19402
19403 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19404 msgid "Filtering layouts with \""
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19408 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
19412 #, fuzzy
19413 msgid "auto"
19414 msgstr "Brödstil"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
19417 #, fuzzy
19418 msgid "off"
19419 msgstr "Av"
19420
19421 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19422 #, c-format
19423 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Vertical Space Settings"
19429 msgstr "Minisida|#M"
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19432 #, fuzzy
19433 msgid "version "
19434 msgstr "Minska"
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19437 #, fuzzy
19438 msgid "unknown version"
19439 msgstr "Okänd operation"
19440
19441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19442 msgid "Small-sized icons"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19446 msgid "Normal-sized icons"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19450 msgid "Big-sized icons"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19456 msgstr "Okänd operation"
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Select template file"
19461 msgstr "Markera nästa rad"
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Templates|#T#t"
19466 msgstr "Mallar"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
19469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19470 #, fuzzy
19471 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19472 msgstr "Dokumentet"
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Document not loaded."
19477 msgstr "Dokumentstil satt"
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Select document to open"
19482 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19483
19484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
19485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Examples|#E#e"
19488 msgstr "Exempel"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "Opening document %1$s..."
19493 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
19496 #, fuzzy, c-format
19497 msgid "Document %1$s opened."
19498 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Could not open document %1$s"
19503 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19504
19505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Couldn't import file"
19508 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
19511 #, c-format
19512 msgid "No information for importing the format %1$s."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
19516 #, fuzzy, c-format
19517 msgid "Select %1$s file to import"
19518 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19521 #, c-format
19522 msgid ""
19523 "The document %1$s already exists.\n"
19524 "\n"
19525 "Do you want to overwrite that document?"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Overwrite document?"
19531 msgstr "Spara dokumentet?"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Importing %1$s..."
19536 msgstr "Importera%m"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
19539 msgid "imported."
19540 msgstr "importerad."
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19543 #, fuzzy
19544 msgid "file not imported!"
19545 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Select LyX document to insert"
19550 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Select file to insert"
19555 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Choose a filename to save document as"
19560 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19563 #, fuzzy
19564 msgid "&Rename"
19565 msgstr "Namn:|#N"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "The document %1$s could not be saved.\n"
19571 "\n"
19572 "Do you want to rename the document and try again?"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19576 msgid "Rename and save?"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19580 #, fuzzy
19581 msgid "&Retry"
19582 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
19585 #, c-format
19586 msgid ""
19587 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19588 "\n"
19589 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19593 msgid "&Discard"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Saving all documents..."
19599 msgstr "Lagrar dokument"
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
19602 #, fuzzy
19603 msgid "All documents saved."
19604 msgstr "Dokumentstil satt"
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
19607 #, c-format
19608 msgid "%1$s unknown command!"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19612 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19613 #, fuzzy
19614 msgid "LaTeX Source"
19615 msgstr "LaTeX-fel"
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19618 msgid "DocBook Source"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Literate Source"
19624 msgstr "LaTeX-fel"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19627 #, fuzzy
19628 msgid " (changed)"
19629 msgstr " (Ändrad)"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
19632 msgid " (read only)"
19633 msgstr " (Skrivskyddad)"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Close File"
19638 msgstr "Stäng"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Hide tab"
19643 msgstr "Brödstil"
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Close tab"
19648 msgstr "Stäng"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Wrap Float Settings"
19653 msgstr "Inställningar"
19654
19655 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19656 msgid "Click to detach"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19660 msgid "No Group"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19664 #, fuzzy
19665 msgid "No Documents Open!"
19666 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19667
19668 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19669 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19670 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19671 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19672 #, fuzzy
19673 msgid "No Document Open!"
19674 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Master Document"
19679 msgstr "Spara dokumentet?"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19682 msgid "Open Navigator..."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Other Lists"
19688 msgstr "Annat...|#A"
19689
19690 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19691 #, fuzzy
19692 msgid "No Table of contents"
19693 msgstr "Innehåll"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Other Toolbars"
19698 msgstr "Topp:|#T"
19699
19700 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19701 #, fuzzy
19702 msgid "No Branch in Document!"
19703 msgstr "Dokumentet"
19704
19705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19706 #, fuzzy
19707 msgid "No Citation in Scope!"
19708 msgstr "Gå till näste fel"
19709
19710 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
19711 #, fuzzy
19712 msgid "No action defined!"
19713 msgstr "Gå till näste fel"
19714
19715 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19716 #, fuzzy
19717 msgid "space"
19718 msgstr "Ersätt"
19719
19720 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19721 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19722 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Invalid filename"
19726 msgstr "Infogning"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19729 msgid ""
19730 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19731 "characters:\n"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Could not update TeX information"
19737 msgstr "Inget mer att göra om"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19740 #, fuzzy, c-format
19741 msgid "The script `%s' failed."
19742 msgstr ""
19743 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19744 "Den har kanske avbrutits."
19745
19746 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19747 #, fuzzy
19748 msgid "All Files "
19749 msgstr "[ingen fil]"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
19752 msgid "Table of Contents"
19753 msgstr "Innehåll"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Child Documents"
19758 msgstr "Dokumentet"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19761 #, fuzzy
19762 msgid "List of Graphics"
19763 msgstr "Tabeller"
19764
19765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19766 #, fuzzy
19767 msgid "List of Equations"
19768 msgstr "Figur"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19771 #, fuzzy
19772 msgid "List of Footnotes"
19773 msgstr "Figur"
19774
19775 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19776 #, fuzzy
19777 msgid "List of Listings"
19778 msgstr "Figur"
19779
19780 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19781 #, fuzzy
19782 msgid "List of Indexes"
19783 msgstr "Tabeller"
19784
19785 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19786 #, fuzzy
19787 msgid "List of Marginal notes"
19788 msgstr "Tabeller"
19789
19790 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19791 #, fuzzy
19792 msgid "List of Notes"
19793 msgstr "Tabeller"
19794
19795 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19796 #, fuzzy
19797 msgid "List of Citations"
19798 msgstr "Figur"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Labels and References"
19803 msgstr "Lägg in hänvisning"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19806 #, fuzzy
19807 msgid "List of Branches"
19808 msgstr "Tabeller"
19809
19810 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19811 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19812 msgid ""
19813 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19814 "file through LaTeX: "
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/insets/Inset.cpp:334
19818 msgid "Opened inset"
19819 msgstr "Öppnat insättning"
19820
19821 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19822 msgid "Keys must be unique!"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19826 #, c-format
19827 msgid ""
19828 "The key %1$s already exists,\n"
19829 "it will be changed to %2$s."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19833 #, c-format
19834 msgid ""
19835 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19836 "If you proceed, all of them will be opened."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Open Databases?"
19842 msgstr "Databas:"
19843
19844 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19845 msgid "&Proceed"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19849 #, fuzzy
19850 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19851 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19852
19853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Databases:"
19856 msgstr "Databas:"
19857
19858 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Style File:"
19861 msgstr "Stäng"
19862
19863 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Lists:"
19866 msgstr "Linje"
19867
19868 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19869 msgid "included in TOC"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19873 msgid "Export Warning!"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19877 msgid ""
19878 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19879 "BibTeX will be unable to find them."
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19883 msgid ""
19884 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19885 "BibTeX will be unable to find it."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19889 #, fuzzy
19890 msgid "simple frame"
19891 msgstr "Lägg in märke"
19892
19893 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19894 #, fuzzy
19895 msgid "frameless"
19896 msgstr "Skrivare|#S"
19897
19898 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19899 msgid "simple frame, page breaks"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19903 msgid "oval, thin"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19907 msgid "oval, thick"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19911 msgid "drop shadow"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19915 #, fuzzy
19916 msgid "shaded background"
19917 msgstr "Lägg in märke"
19918
19919 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19920 #, fuzzy
19921 msgid "double frame"
19922 msgstr "Dubbel:|#D"
19923
19924 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Opened Box Inset"
19927 msgstr "Öppnat insättning"
19928
19929 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19930 msgid "Box"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Opened Branch Inset"
19936 msgstr "Öppnat insättning"
19937
19938 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Branch: "
19941 msgstr "Referens"
19942
19943 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Undef: "
19946 msgstr "Ref: "
19947
19948 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19949 #, fuzzy
19950 msgid "branch"
19951 msgstr "Referens"
19952
19953 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Opened Caption Inset"
19956 msgstr "Öppnat insättning"
19957
19958 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19959 #, c-format
19960 msgid "Sub-%1$s"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19964 #, fuzzy
19965 msgid "not cited"
19966 msgstr "Beklagar."
19967
19968 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19969 msgid "Left-click to collapse the inset"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19973 msgid "Left-click to open the inset"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19977 #, fuzzy
19978 msgid "LaTeX Command: "
19979 msgstr "Utför kommando"
19980
19981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19982 #, fuzzy
19983 msgid "InsetCommand Error: "
19984 msgstr "Utför kommando"
19985
19986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Incompatible command name."
19989 msgstr "Utför kommando"
19990
19991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19992 #, fuzzy
19993 msgid "InsetCommandParams Error: "
19994 msgstr "Utför kommando"
19995
19996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19997 #, fuzzy
19998 msgid "InsetCommandParams: "
19999 msgstr "Utför kommando"
20000
20001 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Unknown parameter name: "
20004 msgstr "Argument saknas"
20005
20006 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20007 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Opened ERT Inset"
20013 msgstr "Öppnat insättning"
20014
20015 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Opened Environment Inset: "
20018 msgstr "Öppnat insättning"
20019
20020 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
20021 #, fuzzy, c-format
20022 msgid "External template %1$s is not installed"
20023 msgstr "Extra val"
20024
20025 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Opened Flex Inset"
20028 msgstr "Öppnat insättning"
20029
20030 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20031 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20032 #, fuzzy
20033 msgid "float: "
20034 msgstr "Fot"
20035
20036 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Opened Float Inset"
20039 msgstr "Öppnat insättning"
20040
20041 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20042 #, fuzzy
20043 msgid "float"
20044 msgstr "Fot"
20045
20046 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20047 #, fuzzy
20048 msgid " (sideways)"
20049 msgstr "Rotera 90°|#9"
20050
20051 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20052 #, fuzzy
20053 msgid "subfloat: "
20054 msgstr "Fot"
20055
20056 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20057 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "List of %1$s"
20063 msgstr "Tabeller"
20064
20065 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Opened Footnote Inset"
20068 msgstr "Öppnat insättning"
20069
20070 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20071 #, fuzzy
20072 msgid "footnote"
20073 msgstr "Lägg in fotnot"
20074
20075 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid ""
20078 "Could not copy the file\n"
20079 "%1$s\n"
20080 "into the temporary directory."
20081 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20082
20083 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20084 #, c-format
20085 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Graphics file: %1$s"
20091 msgstr "Fil|#F"
20092
20093 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20094 msgid "Verbatim Input"
20095 msgstr "Lägg in Verbatim"
20096
20097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Verbatim Input*"
20100 msgstr "Lägg in Verbatim"
20101
20102 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20103 msgid "Recursive input"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20107 #, c-format
20108 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20112 #, c-format
20113 msgid ""
20114 "Included file `%1$s'\n"
20115 "has textclass `%2$s'\n"
20116 "while parent file has textclass `%3$s'."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20120 msgid "Different textclasses"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20124 #, c-format
20125 msgid ""
20126 "Included file `%1$s'\n"
20127 "uses module `%2$s'\n"
20128 "which is not used in parent file."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Module not found"
20134 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20135
20136 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
20137 msgid "Index"
20138 msgstr "Sakord"
20139
20140 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Information regarding "
20143 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20144
20145 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20146 #, fuzzy
20147 msgid "yes"
20148 msgstr "Stil:"
20149
20150 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20151 #, fuzzy
20152 msgid "no"
20153 msgstr "Ångra"
20154
20155 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Unknown buffer info"
20158 msgstr "Okänd operation"
20159
20160 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20161 msgid "Label names must be unique!"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20165 #, c-format
20166 msgid ""
20167 "The label %1$s already exists,\n"
20168 "it will be changed to %2$s."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20172 msgid "DUPLICATE: "
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Opened Listing Inset"
20178 msgstr "Öppnat insättning"
20179
20180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
20181 msgid "A value is expected."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
20185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
20189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
20190 msgid "Unbalanced braces!"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
20194 msgid "Please specify true or false."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
20198 msgid "Only true or false is allowed."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
20202 msgid "Please specify an integer value."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
20206 msgid "An integer is expected."
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
20210 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
20214 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
20218 #, c-format
20219 msgid "Please specify one of %1$s."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
20223 #, c-format
20224 msgid "Try one of %1$s."
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
20228 #, c-format
20229 msgid "I guess you mean %1$s."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
20233 #, c-format
20234 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20238 #, c-format
20239 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
20243 msgid ""
20244 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
20248 msgid ""
20249 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20250 "trblTRBL"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
20254 msgid ""
20255 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20256 "right, bottom left and top left corner."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20260 msgid "Enter something like \\color{white}"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
20264 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
20268 msgid "auto, last or a number"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
20272 msgid ""
20273 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20274 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20275 "defining a listing inset)"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
20279 msgid ""
20280 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20281 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20282 "a listing inset)"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
20286 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
20290 #, fuzzy, c-format
20291 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20292 msgstr "Argument saknas"
20293
20294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20297 msgstr "Argument saknas"
20298
20299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Parameter %1$s: "
20302 msgstr "Makro: "
20303
20304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
20305 #, fuzzy, c-format
20306 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20307 msgstr "Argument saknas"
20308
20309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
20310 #, c-format
20311 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20317 msgstr "Öppnat insättning"
20318
20319 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20320 #, fuzzy
20321 msgid "New Page"
20322 msgstr "Rensa|#R"
20323
20324 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Clear Page"
20327 msgstr "Rensa|#R"
20328
20329 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20330 msgid "Clear Double Page"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Nom"
20336 msgstr "Namn "
20337
20338 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
20339 msgid "Note[[InsetNote]]"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Greyed out"
20345 msgstr "Öppnat insättning"
20346
20347 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Opened Note Inset"
20350 msgstr "Öppnat insättning"
20351
20352 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20355 msgstr "Öppnat insättning"
20356
20357 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20358 msgid "BROKEN: "
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Ref: "
20364 msgstr "Ref: "
20365
20366 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Equation"
20369 msgstr "Citat"
20370
20371 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20372 #, fuzzy
20373 msgid "EqRef: "
20374 msgstr "Ref: "
20375
20376 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Page Number"
20379 msgstr "Inget nummer"
20380
20381 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Page: "
20384 msgstr "Sidor:"
20385
20386 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Textual Page Number"
20389 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20390
20391 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20392 #, fuzzy
20393 msgid "TextPage: "
20394 msgstr "Ny sida"
20395
20396 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Standard+Textual Page"
20399 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20400
20401 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Ref+Text: "
20404 msgstr "Ref: "
20405
20406 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20407 #, fuzzy
20408 msgid "PrettyRef"
20409 msgstr "Ref: "
20410
20411 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20412 #, fuzzy
20413 msgid "FormatRef: "
20414 msgstr "Infälld|#n"
20415
20416 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Interword Space"
20419 msgstr "Minisida|#M"
20420
20421 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Protected Space"
20424 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20425
20426 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Thin Space"
20429 msgstr "Medium"
20430
20431 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Quad Space"
20434 msgstr "Ersätt"
20435
20436 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20437 #, fuzzy
20438 msgid "QQuad Space"
20439 msgstr "Ersätt"
20440
20441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Enspace"
20444 msgstr "Ersätt"
20445
20446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20447 msgid "Enskip"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Negative Thin Space"
20453 msgstr "Medium"
20454
20455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Protected Horizontal Fill"
20458 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20459
20460 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20463 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20464
20465 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20468 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20469
20470 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20473 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20474
20475 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20478 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20479
20480 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20483 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20484
20485 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20488 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20489
20490 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20493 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20494
20495 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20498 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20499
20500 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Unknown TOC type"
20503 msgstr "Okänd operation"
20504
20505 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Opened table"
20508 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20509
20510 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Opened Text Inset"
20513 msgstr "Öppnat insättning"
20514
20515 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Vertical Space"
20518 msgstr "Vertikalt avstånd"
20519
20520 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20521 msgid "wrap: "
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Opened Wrap Inset"
20527 msgstr "Öppnat insättning"
20528
20529 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20530 msgid "wrap"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Not shown."
20536 msgstr " okänd"
20537
20538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
20539 msgid "Loading..."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Converting to loadable format..."
20545 msgstr "Fel under läsing "
20546
20547 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
20548 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Scaling etc..."
20554 msgstr "Fel under läsing "
20555
20556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Ready to display"
20559 msgstr "[inte visat]"
20560
20561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20562 #, fuzzy
20563 msgid "No file found!"
20564 msgstr "Inga varningar."
20565
20566 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Error converting to loadable format"
20569 msgstr "Fel under läsing "
20570
20571 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20572 msgid "Error loading file into memory"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Error generating the pixmap"
20578 msgstr "Fel under läsing "
20579
20580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20581 #, fuzzy
20582 msgid "No image"
20583 msgstr " (Ändrad)"
20584
20585 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Preview loading"
20588 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20589
20590 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Preview ready"
20593 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20594
20595 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Preview failed"
20598 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20599
20600 #: src/lengthcommon.cpp:37
20601 msgid "sp"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/lengthcommon.cpp:37
20605 #, fuzzy
20606 msgid "pt"
20607 msgstr "Topp:|#T"
20608
20609 #: src/lengthcommon.cpp:37
20610 msgid "bp"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/lengthcommon.cpp:37
20614 #, fuzzy
20615 msgid "dd"
20616 msgstr "Lägg till|#L"
20617
20618 #: src/lengthcommon.cpp:37
20619 msgid "mm"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/lengthcommon.cpp:37
20623 msgid "pc"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/lengthcommon.cpp:38
20627 msgid "cc[[unit of measure]]"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/lengthcommon.cpp:38
20631 msgid "cm"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: src/lengthcommon.cpp:38
20635 #, fuzzy
20636 msgid "ex"
20637 msgstr "Lutande"
20638
20639 #: src/lengthcommon.cpp:38
20640 msgid "em"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: src/lengthcommon.cpp:39
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Text Width %"
20646 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20647
20648 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20649 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20650 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20651 #: src/lengthcommon.cpp:39
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Column Width %"
20654 msgstr "Kolonner"
20655
20656 #: src/lengthcommon.cpp:39
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Page Width %"
20659 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20660
20661 #: src/lengthcommon.cpp:39
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Line Width %"
20664 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20665
20666 #: src/lengthcommon.cpp:40
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Text Height %"
20669 msgstr "Rak"
20670
20671 #: src/lengthcommon.cpp:40
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Page Height %"
20674 msgstr "Rak"
20675
20676 #: src/lyxfind.cpp:115
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Search error"
20679 msgstr "LaTeX-fel"
20680
20681 #: src/lyxfind.cpp:115
20682 msgid "Search string is empty"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/lyxfind.cpp:299
20686 #, fuzzy
20687 msgid "String has been replaced."
20688 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20689
20690 #: src/lyxfind.cpp:302
20691 #, fuzzy
20692 msgid " strings have been replaced."
20693 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20694
20695 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20696 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20697 #, c-format
20698 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20702 #, c-format
20703 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20707 msgid "Only one row"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Only one column"
20713 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20714
20715 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20716 #, fuzzy
20717 msgid "No hline to delete"
20718 msgstr "Ingenting att göra"
20719
20720 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20721 msgid "No vline to delete"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20725 #, c-format
20726 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20730 #, fuzzy
20731 msgid "No number"
20732 msgstr "Nummer"
20733
20734 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Number"
20737 msgstr "Nummer"
20738
20739 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20740 #, c-format
20741 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20745 #, c-format
20746 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20750 #, c-format
20751 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
20755 msgid "create new math text environment ($...$)"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
20759 msgid "entered math text mode (textrm)"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20763 msgid "Standard[[mathref]]"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20767 #, fuzzy
20768 msgid "optional"
20769 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20770
20771 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20772 #, fuzzy
20773 msgid "TeX"
20774 msgstr "LaTeX|#L"
20775
20776 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20777 #, fuzzy
20778 msgid "math macro"
20779 msgstr "Lägg in märke"
20780
20781 #: src/output.cpp:37
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid ""
20784 "Could not open the specified document\n"
20785 "%1$s."
20786 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20787
20788 #: src/output_plaintext.cpp:136
20789 msgid "Abstract: "
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/output_plaintext.cpp:148
20793 #, fuzzy
20794 msgid "References: "
20795 msgstr "Lägg in hänvisning"
20796
20797 #: src/support/Package.cpp:441
20798 #, fuzzy
20799 msgid "LyX binary not found"
20800 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20801
20802 #: src/support/Package.cpp:442
20803 #, c-format
20804 msgid ""
20805 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/support/Package.cpp:561
20809 #, c-format
20810 msgid ""
20811 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20812 "\t%1$s\n"
20813 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20814 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20818 #, fuzzy
20819 msgid "File not found"
20820 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20821
20822 #: src/support/Package.cpp:643
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "Invalid %1$s switch.\n"
20826 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/support/Package.cpp:670
20830 #, c-format
20831 msgid ""
20832 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20833 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/support/Package.cpp:694
20837 #, c-format
20838 msgid ""
20839 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20840 "%2$s is not a directory."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/support/Package.cpp:696
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Directory not found"
20846 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20847
20848 #: src/support/debug.cpp:38
20849 msgid "No debugging message"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/support/debug.cpp:39
20853 #, fuzzy
20854 msgid "General information"
20855 msgstr "Inget mer att ångra"
20856
20857 #: src/support/debug.cpp:40
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Program initialisation"
20860 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20861
20862 #: src/support/debug.cpp:41
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Keyboard events handling"
20865 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20866
20867 #: src/support/debug.cpp:42
20868 #, fuzzy
20869 msgid "GUI handling"
20870 msgstr "Mappning av tangentbord"
20871
20872 #: src/support/debug.cpp:43
20873 msgid "Lyxlex grammar parser"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: src/support/debug.cpp:44
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Configuration files reading"
20879 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20880
20881 #: src/support/debug.cpp:45
20882 msgid "Custom keyboard definition"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: src/support/debug.cpp:46
20886 #, fuzzy
20887 msgid "LaTeX generation/execution"
20888 msgstr "Inget mer att ångra"
20889
20890 #: src/support/debug.cpp:47
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Math editor"
20893 msgstr "Matematikläge"
20894
20895 #: src/support/debug.cpp:48
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Font handling"
20898 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20899
20900 #: src/support/debug.cpp:49
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Textclass files reading"
20903 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20904
20905 #: src/support/debug.cpp:50
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Version control"
20908 msgstr "Versionskontroll%t"
20909
20910 #: src/support/debug.cpp:51
20911 #, fuzzy
20912 msgid "External control interface"
20913 msgstr "Extra|#X"
20914
20915 #: src/support/debug.cpp:52
20916 msgid "Keep *roff temporary files"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/support/debug.cpp:53
20920 #, fuzzy
20921 msgid "User commands"
20922 msgstr "Antikva"
20923
20924 #: src/support/debug.cpp:54
20925 msgid "The LyX Lexxer"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/support/debug.cpp:55
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Dependency information"
20931 msgstr "Dekoration"
20932
20933 #: src/support/debug.cpp:56
20934 #, fuzzy
20935 msgid "LyX Insets"
20936 msgstr "Sakord"
20937
20938 #: src/support/debug.cpp:57
20939 msgid "Files used by LyX"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: src/support/debug.cpp:58
20943 msgid "Workarea events"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: src/support/debug.cpp:59
20947 msgid "Insettext/tabular messages"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/support/debug.cpp:60
20951 msgid "Graphics conversion and loading"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/support/debug.cpp:61
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Change tracking"
20957 msgstr "Språk"
20958
20959 #: src/support/debug.cpp:62
20960 #, fuzzy
20961 msgid "External template/inset messages"
20962 msgstr "Extra val"
20963
20964 #: src/support/debug.cpp:63
20965 msgid "RowPainter profiling"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: src/support/debug.cpp:64
20969 msgid "scrolling debugging"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/support/debug.cpp:65
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Math macros"
20975 msgstr "Lägg in märke"
20976
20977 #: src/support/debug.cpp:66
20978 msgid "RTL/Bidi"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: src/support/debug.cpp:67
20982 msgid "Developers' general debug messages"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: src/support/debug.cpp:68
20986 msgid "All debugging messages"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/support/debug.cpp:113
20990 #, c-format
20991 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: src/support/filetools.cpp:247
20995 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20996 msgstr "sv"
20997
20998 #: src/support/os_win32.cpp:297
20999 #, fuzzy
21000 msgid "System file not found"
21001 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21002
21003 #: src/support/os_win32.cpp:298
21004 msgid ""
21005 "Unable to load shfolder.dll\n"
21006 "Please install."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/support/os_win32.cpp:303
21010 #, fuzzy
21011 msgid "System function not found"
21012 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21013
21014 #: src/support/os_win32.cpp:304
21015 msgid ""
21016 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21017 "Don't know how to proceed. Sorry."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: src/support/userinfo.cpp:45
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Unknown user"
21023 msgstr "Okänd operation"
21024
21025 #, fuzzy
21026 #~ msgid "Unknown Info: "
21027 #~ msgstr "okänt"
21028
21029 #, fuzzy
21030 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21031 #~ msgstr "Okänd operation"
21032
21033 #, fuzzy
21034 #~ msgid "<- C&lear"
21035 #~ msgstr "Rensa|#R"
21036
21037 #, fuzzy
21038 #~ msgid "A&pply"
21039 #~ msgstr "Använd|#A"
21040
21041 #, fuzzy
21042 #~ msgid "Add"
21043 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21044
21045 #, fuzzy
21046 #~ msgid "Remove"
21047 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21048
21049 #, fuzzy
21050 #~ msgid "E&mbed"
21051 #~ msgstr "Första huvud"
21052
21053 #, fuzzy
21054 #~ msgid "Edit the file externally"
21055 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "&Edit File..."
21059 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21060
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "LyX View"
21063 #~ msgstr "Visa DVI"
21064
21065 #~ msgid "Options"
21066 #~ msgstr "Inställningar"
21067
21068 #, fuzzy
21069 #~ msgid "&Center"
21070 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21071
21072 #, fuzzy
21073 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21074 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21075
21076 #, fuzzy
21077 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21078 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21079
21080 #, fuzzy
21081 #~ msgid "Clear"
21082 #~ msgstr "Rensa|#R"
21083
21084 #, fuzzy
21085 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21086 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21087
21088 #, fuzzy
21089 #~ msgid " writing embedded files."
21090 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21091
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid " could not write embedded files!"
21094 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21095
21096 #, fuzzy
21097 #~ msgid "Failed to extract file"
21098 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21099
21100 #, fuzzy
21101 #~ msgid "Copy file failure"
21102 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21103
21104 #, fuzzy
21105 #~ msgid "Failed to embed file"
21106 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21107
21108 #, fuzzy
21109 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21110 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21111
21112 #, fuzzy
21113 #~ msgid "Failed to open file"
21114 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21115
21116 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "Sync file failure"
21119 #~ msgstr "Infogning"
21120
21121 #, fuzzy
21122 #~ msgid "Packing all files"
21123 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid "Failed to write file"
21127 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21128
21129 #, fuzzy
21130 #~ msgid "Save failure"
21131 #~ msgstr "Brödstil"
21132
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "Extra embedded file"
21135 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21136
21137 #, fuzzy
21138 #~ msgid "Plain Text"
21139 #~ msgstr "Ersätt"
21140
21141 #, fuzzy
21142 #~ msgid "Other floats: "
21143 #~ msgstr "Annat...|#A"
21144
21145 #, fuzzy
21146 #~ msgid " (auto)"
21147 #~ msgstr "Brödstil"
21148
21149 #, fuzzy
21150 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21151 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21152
21153 #, fuzzy
21154 #~ msgid "Enspace|E"
21155 #~ msgstr "Ersätt"
21156
21157 #, fuzzy
21158 #~ msgid "Document could not be read"
21159 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21160
21161 #, fuzzy
21162 #~ msgid "%1$s could not be read."
21163 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21164
21165 #, fuzzy
21166 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21167 #~ msgstr "Utför kommando"
21168
21169 #, fuzzy
21170 #~ msgid "All files (*)"
21171 #~ msgstr "[ingen fil]"
21172
21173 #, fuzzy
21174 #~ msgid "Properties...|P"
21175 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21176
21177 #, fuzzy
21178 #~ msgid "New Line|e"
21179 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21180
21181 #, fuzzy
21182 #~ msgid "Line Break|B"
21183 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21184
21185 #, fuzzy
21186 #~ msgid "line break"
21187 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21188
21189 #, fuzzy
21190 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21191 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21192
21193 #, fuzzy
21194 #~ msgid "Links"
21195 #~ msgstr "Linje"
21196
21197 #, fuzzy
21198 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21199 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21200
21201 #, fuzzy
21202 #~ msgid "Swap Rows|S"
21203 #~ msgstr "Rader"
21204
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "Swap Columns|w"
21207 #~ msgstr "Kolumner"
21208
21209 #, fuzzy
21210 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21211 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21212
21213 #, fuzzy
21214 #~ msgid "false"
21215 #~ msgstr "Klistra in"
21216
21217 #, fuzzy
21218 #~ msgid "&float"
21219 #~ msgstr "Fot"
21220
21221 #, fuzzy
21222 #~ msgid "Float"
21223 #~ msgstr "Infälld|#n"
21224
21225 #, fuzzy
21226 #~ msgid "S&ubfigure"
21227 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21228
21229 #, fuzzy
21230 #~ msgid "Ca&ption:"
21231 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21232
21233 #, fuzzy
21234 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21235 #~ msgstr "Läs in|#L"
21236
21237 #, fuzzy
21238 #~ msgid "&Shaded"
21239 #~ msgstr "Spara"
21240
21241 #, fuzzy
21242 #~ msgid "Paper Size"
21243 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21244
21245 #, fuzzy
21246 #~ msgid "&Colors"
21247 #~ msgstr "Stäng"
21248
21249 #, fuzzy
21250 #~ msgid "C&opiers"
21251 #~ msgstr "Kopior"
21252
21253 #, fuzzy
21254 #~ msgid "&File formats"
21255 #~ msgstr "Infälld|#n"
21256
21257 #, fuzzy
21258 #~ msgid "F&ormat:"
21259 #~ msgstr "Infälld|#n"
21260
21261 #, fuzzy
21262 #~ msgid "&GUI name:"
21263 #~ msgstr "Namn:|#N"
21264
21265 #, fuzzy
21266 #~ msgid "External Applications"
21267 #~ msgstr "Extra val"
21268
21269 # Antal kopior
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21272 #~ msgstr "Antal:"
21273
21274 # Antal kopior
21275 #, fuzzy
21276 #~ msgid "Save/restore window position"
21277 #~ msgstr "Antal:"
21278
21279 #, fuzzy
21280 #~ msgid "Scrolling"
21281 #~ msgstr "Skärmval satt"
21282
21283 #, fuzzy
21284 #~ msgid "&URL:"
21285 #~ msgstr "URL..."
21286
21287 #, fuzzy
21288 #~ msgid "Default (outer)"
21289 #~ msgstr "Brödstil"
21290
21291 #, fuzzy
21292 #~ msgid "Outer"
21293 #~ msgstr "Annat...|#A"
21294
21295 #, fuzzy
21296 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21297 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21298
21299 #, fuzzy
21300 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21301 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21302
21303 #, fuzzy
21304 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21305 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21306
21307 #, fuzzy
21308 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21309 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21310
21311 #, fuzzy
21312 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21313 #~ msgstr "Dekoration"
21314
21315 #, fuzzy
21316 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21317 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21318
21319 #, fuzzy
21320 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21321 #~ msgstr "Citat"
21322
21323 #, fuzzy
21324 #~ msgid "Framed|F"
21325 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21326
21327 #, fuzzy
21328 #~ msgid "Shaded|S"
21329 #~ msgstr "Form:|#m"
21330
21331 #, fuzzy
21332 #~ msgid "Insert URL"
21333 #~ msgstr "Lägg in märke"
21334
21335 #, fuzzy
21336 #~ msgid "Can't load document class"
21337 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21338
21339 #, fuzzy
21340 #~ msgid "Undefined character style"
21341 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21342
21343 #, fuzzy
21344 #~ msgid "&Switch to document"
21345 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21346
21347 #, fuzzy
21348 #~ msgid ""
21349 #~ "Could not open the specified document\n"
21350 #~ "%1$s\n"
21351 #~ "due to the error: %2$s"
21352 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21353
21354 #~ msgid "Formatting document..."
21355 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21356
21357 #, fuzzy
21358 #~ msgid "Double box"
21359 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21360
21361 #, fuzzy
21362 #~ msgid "Index Entry"
21363 #~ msgstr "Indrag"
21364
21365 #, fuzzy
21366 #~ msgid "Previous command"
21367 #~ msgstr "Antikva"
21368
21369 #, fuzzy
21370 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21371 #~ msgstr "SKiljetecken"
21372
21373 #, fuzzy
21374 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21375 #~ msgstr "Sakord"
21376
21377 #, fuzzy
21378 #~ msgid "Copiers"
21379 #~ msgstr "Kopior"
21380
21381 #, fuzzy
21382 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21383 #~ msgstr "Minisida|#M"
21384
21385 #, fuzzy
21386 #~ msgid "Boxed"
21387 #~ msgstr "Fet"
21388
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid "ovalbox"
21391 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21392
21393 #, fuzzy
21394 #~ msgid "Ovalbox"
21395 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21396
21397 #, fuzzy
21398 #~ msgid "Doublebox"
21399 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21400
21401 #, fuzzy
21402 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21403 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21404
21405 #, fuzzy
21406 #~ msgid "Unknown inset name: "
21407 #~ msgstr "Okänd operation"
21408
21409 #, fuzzy
21410 #~ msgid "Program Listing "
21411 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21412
21413 #, fuzzy
21414 #~ msgid "Framed"
21415 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21416
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "Shaded"
21419 #~ msgstr "Form:|#m"
21420
21421 #, fuzzy
21422 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21423 #~ msgstr "Makro: "
21424
21425 #, fuzzy
21426 #~ msgid "%1$d words in selection."
21427 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21428
21429 #, fuzzy
21430 #~ msgid "%1$d words in document."
21431 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21432
21433 #, fuzzy
21434 #~ msgid "One word in selection."
21435 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21436
21437 #, fuzzy
21438 #~ msgid "One word in document."
21439 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21440
21441 # Antal kopior
21442 #, fuzzy
21443 #~ msgid "Count words"
21444 #~ msgstr "Antal:"
21445
21446 #, fuzzy
21447 #~ msgid "Encoding error"
21448 #~ msgstr "Kodning:|#K"
21449
21450 #, fuzzy
21451 #~ msgid "&Right"
21452 #~ msgstr "Höger|#H"
21453
21454 #, fuzzy
21455 #~ msgid "Case."
21456 #~ msgstr "Klistra in"
21457
21458 #, fuzzy
21459 #~ msgid "&Load"
21460 #~ msgstr "Ladda|#L"
21461
21462 #, fuzzy
21463 #~ msgid "To &file:"
21464 #~ msgstr "[ingen fil]"
21465
21466 #, fuzzy
21467 #~ msgid "Co&pies:"
21468 #~ msgstr "Kopior"
21469
21470 #, fuzzy
21471 #~ msgid "Printer &name:"
21472 #~ msgstr "Skriv ut"
21473
21474 #, fuzzy
21475 #~ msgid "Columns "
21476 #~ msgstr "Kolumner"
21477
21478 #, fuzzy
21479 #~ msgid "Overprint "
21480 #~ msgstr "Skriv ut"
21481
21482 #, fuzzy
21483 #~ msgid "Font st&yle:"
21484 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
21485
21486 #, fuzzy
21487 #~ msgid "&Type:"
21488 #~ msgstr "Typ"
21489
21490 #, fuzzy
21491 #~ msgid "Part "
21492 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21493
21494 #, fuzzy
21495 #~ msgid "columns "
21496 #~ msgstr "Kolumner"
21497
21498 #, fuzzy
21499 #~ msgid "overprint "
21500 #~ msgstr "Skriv ut"
21501
21502 #, fuzzy
21503 #~ msgid "Definition. "
21504 #~ msgstr "Mottagare:"
21505
21506 #, fuzzy
21507 #~ msgid "Example. "
21508 #~ msgstr "Exempel"
21509
21510 #, fuzzy
21511 #~ msgid "Fact. "
21512 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21513
21514 #, fuzzy
21515 #~ msgid "note: "
21516 #~ msgstr "Notis"
21517
21518 #, fuzzy
21519 #~ msgid "Placement:"
21520 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21521
21522 #, fuzzy
21523 #~ msgid "default"
21524 #~ msgstr "Brödstil"
21525
21526 #, fuzzy
21527 #~ msgid "common"
21528 #~ msgstr "Kommentar:"
21529
21530 #, fuzzy
21531 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21532 #~ msgstr "Innehåll"
21533
21534 #, fuzzy
21535 #~ msgid "Toc"
21536 #~ msgstr "Topp:|#T"
21537
21538 #, fuzzy
21539 #~ msgid "Table of Contents|T"
21540 #~ msgstr "Innehåll"
21541
21542 #, fuzzy
21543 #~ msgid "OK"
21544 #~ msgstr "OK"
21545
21546 #, fuzzy
21547 #~ msgid "Chinese"
21548 #~ msgstr "Kopior"
21549
21550 #, fuzzy
21551 #~ msgid "Upper"
21552 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21553
21554 #, fuzzy
21555 #~ msgid "Table of contents"
21556 #~ msgstr "Innehåll"
21557
21558 #, fuzzy
21559 #~ msgid "theorem"
21560 #~ msgstr "Matematik"
21561
21562 #, fuzzy
21563 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21564 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21565
21566 #, fuzzy
21567 #~ msgid "Number style"
21568 #~ msgstr "Nummer"
21569
21570 #, fuzzy
21571 #~ msgid "Error closing file"
21572 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21573
21574 #, fuzzy
21575 #~ msgid "block "
21576 #~ msgstr "Block|#o"
21577
21578 #, fuzzy
21579 #~ msgid "&Caption"
21580 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21581
21582 #, fuzzy
21583 #~ msgid "&Label"
21584 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21585
21586 #, fuzzy
21587 #~ msgid "A Label for the caption"
21588 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21589
21590 #, fuzzy
21591 #~ msgid "<- P&romote"
21592 #~ msgstr "Beklagar."
21593
21594 #, fuzzy
21595 #~ msgid "D&own"
21596 #~ msgstr "Två|#v"
21597
21598 #, fuzzy
21599 #~ msgid "Upd&ate"
21600 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21601
21602 #, fuzzy
21603 #~ msgid "SubSection"
21604 #~ msgstr "Dekoration"
21605
21606 #~ msgid ""
21607 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21608 #~ "font change."
21609 #~ msgstr ""
21610 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
21611 #~ "definera fontändring."
21612
21613 #, fuzzy
21614 #~ msgid "Unknown toc list"
21615 #~ msgstr "Okänd operation"
21616
21617 #, fuzzy
21618 #~ msgid "Glossary|G"
21619 #~ msgstr "Infälld|#n"
21620
21621 #, fuzzy
21622 #~ msgid "Insert glossary entry"
21623 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21624
21625 #, fuzzy
21626 #~ msgid "Glo"
21627 #~ msgstr "Infälld|#n"
21628
21629 #, fuzzy
21630 #~ msgid "TeX Code:"
21631 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21632
21633 #, fuzzy
21634 #~ msgid "Set math font"
21635 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21636
21637 #, fuzzy
21638 #~ msgid "Insert fraction"
21639 #~ msgstr "Lägg in citat"
21640
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Math Panel|l"
21643 #~ msgstr "Matematikpanel"
21644
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "Math Panel|P"
21647 #~ msgstr "Matematikpanel"
21648
21649 #, fuzzy
21650 #~ msgid "Show math panel"
21651 #~ msgstr "Matematikpanel"
21652
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21655 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21656
21657 #, fuzzy
21658 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21659 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21660
21661 #, fuzzy
21662 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21663 #~ msgstr "Matematikpanel"
21664
21665 #, fuzzy
21666 #~ msgid "Insert math delimiters"
21667 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21668
21669 #, fuzzy
21670 #~ msgid "E&xtra options"
21671 #~ msgstr "Extra val"
21672
21673 #, fuzzy
21674 #~ msgid "Alig&nment:"
21675 #~ msgstr "Justering"
21676
21677 #, fuzzy
21678 #~ msgid "&From:"
21679 #~ msgstr "Fonter:|#F"
21680
21681 #, fuzzy
21682 #~ msgid "&Converters"
21683 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21684
21685 #, fuzzy
21686 #~ msgid "Class Settings"
21687 #~ msgstr "Inställningar"
21688
21689 #, fuzzy
21690 #~ msgid "PrettyRef: "
21691 #~ msgstr "Ref: "
21692
21693 #~ msgid "Opening child document "
21694 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21695
21696 #, fuzzy
21697 #~ msgid "Special Insets|S"
21698 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21699
21700 #, fuzzy
21701 #~ msgid "Insets|n"
21702 #~ msgstr "Lägg in"