]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
rename LyXTextClass* into TextClass*
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
136 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
137 msgid "Default"
138 msgstr "Brödstil"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
142 msgid "Tiny"
143 msgstr "Pytteliten"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
147 msgid "Smallest"
148 msgstr "Minst"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
152 msgid "Smaller"
153 msgstr "Mindre"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
156 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
157 msgid "Small"
158 msgstr "Liten"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
162 msgid "Normal"
163 msgstr "Brödstil"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
166 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
167 msgid "Large"
168 msgstr "Stor"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
172 msgid "Larger"
173 msgstr "Större"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
177 msgid "Largest"
178 msgstr "Störst"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
182 msgid "Huge"
183 msgstr "Störstare"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
187 msgid "Huger"
188 msgstr "Störstast"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
191 #, fuzzy
192 msgid "&Custom Bullet:"
193 msgstr "Eget arkformat"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
196 #, fuzzy
197 msgid "&Level:"
198 msgstr "Tabell inlagd"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
201 #, fuzzy
202 msgid "Form"
203 msgstr "Infälld|#n"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
206 #, fuzzy
207 msgid "Use &default placement"
208 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
211 #, fuzzy
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "Teckenstil"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 #, fuzzy
217 msgid "&Top of page"
218 msgstr "% av sidan|#d"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
221 msgid "&Ignore LaTeX rules"
222 msgstr ""
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 #, fuzzy
234 msgid "&Page of floats"
235 msgstr "Sidor:"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
238 #, fuzzy
239 msgid "&Bottom of page"
240 msgstr "% av sidan|#d"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
243 #, fuzzy
244 msgid "&Span columns"
245 msgstr "Särskild cell"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
248 #, fuzzy
249 msgid "&Rotate sideways"
250 msgstr "Rotera 90°|#9"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
253 #, fuzzy
254 msgid "FontUi"
255 msgstr "Tecken: "
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
258 #, fuzzy
259 msgid "Sc&ale (%):"
260 msgstr "Mindre"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
263 #, fuzzy
264 msgid "&Typewriter:"
265 msgstr "Skrivmaskin"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
269 #, fuzzy
270 msgid "&Roman:"
271 msgstr "Antikva"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
274 #, fuzzy
275 msgid "S&cale (%):"
276 msgstr "Mindre"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
279 #, fuzzy
280 msgid "&Sans Serif:"
281 msgstr "Linjärer"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
284 msgid "Use &Old Style Figures"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
288 #, fuzzy
289 msgid "Use true S&mall Caps"
290 msgstr "Kapitäler"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
293 #, fuzzy
294 msgid "&Default Family:"
295 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
298 #, fuzzy
299 msgid "&Base Size:"
300 msgstr "Storlek|#S"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
303 #, fuzzy
304 msgid "Document &class:"
305 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
308 #, fuzzy
309 msgid "&Options:"
310 msgstr "Inställningar"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
313 msgid "Postscript &driver:"
314 msgstr ""
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
317 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
318 #, fuzzy
319 msgid "&Language:"
320 msgstr "Språk"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
323 #, fuzzy
324 msgid "&Use language's default encoding"
325 msgstr "Läs in|#L"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
328 #, fuzzy
329 msgid "&Encoding:"
330 msgstr "Kodning:|#K"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
333 #, fuzzy
334 msgid "&Quote Style:"
335 msgstr "Citatstil satt"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
338 #, fuzzy
339 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
340 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
343 #, fuzzy
344 msgid "&Default Margins"
345 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
348 #, fuzzy
349 msgid "&Top:"
350 msgstr "Topp:|#T"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
353 #, fuzzy
354 msgid "&Bottom:"
355 msgstr "Botten|#B"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
358 #, fuzzy
359 msgid "&Inner:"
360 msgstr "Lägg in"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
363 #, fuzzy
364 msgid "O&uter:"
365 msgstr "Annat...|#T"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
368 #, fuzzy
369 msgid "Head &sep:"
370 msgstr "Överrymme:|#v"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
373 #, fuzzy
374 msgid "Head &height:"
375 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
378 #, fuzzy
379 msgid "&Foot skip:"
380 msgstr "Underrymme:|#U"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
383 msgid "&Use AMS math package automatically"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
387 #, fuzzy
388 msgid "Use AMS &math package"
389 msgstr "Använd AMS Math|#M"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
392 msgid "Use esint package &automatically"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
396 #, fuzzy
397 msgid "Use &esint package"
398 msgstr "Använd AMS Math|#M"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
401 #, fuzzy
402 msgid "&List in Table of Contents"
403 msgstr "Innehåll"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
406 #, fuzzy
407 msgid "&Numbering"
408 msgstr "Nummer"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
411 #, fuzzy
412 msgid "Paper Size"
413 msgstr "Arkformat|#f"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
417 #, fuzzy
418 msgid "&Height:"
419 msgstr "Höjd"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
424 #, fuzzy
425 msgid "&Width:"
426 msgstr "Bredd"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
429 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
433 msgid "Orientation"
434 msgstr "Orientering"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
437 #, fuzzy
438 msgid "&Portrait"
439 msgstr "Porträtt|#o"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
442 #, fuzzy
443 msgid "&Landscape"
444 msgstr "Landskap|#L"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
447 #, fuzzy
448 msgid "Page &style:"
449 msgstr "Sidstil:|#S"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
452 msgid "Style used for the page header and footer"
453 msgstr ""
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
456 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
460 #, fuzzy
461 msgid "&Two-sided document"
462 msgstr "Nytt dokument"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
465 #, fuzzy
466 msgid "Version"
467 msgstr "Minska"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
470 #, fuzzy
471 msgid "Version goes here"
472 msgstr "Versionskontroll%t"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
475 msgid "Credits"
476 msgstr "Tack till"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
480 #, fuzzy
481 msgid "Copyright"
482 msgstr "Rak"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
486 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
487 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
488 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
491 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
492 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
494 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
497 #, fuzzy
498 msgid "&Close"
499 msgstr "Stäng"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
502 #, fuzzy
503 msgid "LyX: Enter text"
504 msgstr "Sakord"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
507 msgid "&Dummy"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
511 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
514 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
515 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
516 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
520 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
522 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
525 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
526 #, fuzzy
527 msgid "&OK"
528 msgstr "OK"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
531 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
532 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
533 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
534 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
535 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
536 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
537 #, fuzzy
538 msgid "&Cancel"
539 msgstr "Avbryt"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
542 #, fuzzy
543 msgid "The bibliography key"
544 msgstr "Referens"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
547 #, fuzzy
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
553 #, fuzzy
554 msgid "&Label:"
555 msgstr "Tabell inlagd"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
558 #, fuzzy
559 msgid "&Key:"
560 msgstr "Nyckel:"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
563 #, fuzzy
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
565 msgstr "Databas:"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
569 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
570 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
571 msgid "Cancel"
572 msgstr "Avbryt"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
575 #, fuzzy
576 msgid "Enter BibTeX database name"
577 msgstr "Databas:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
583 #, fuzzy
584 msgid "&Browse..."
585 msgstr "Bläddra...|#B"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
588 #, fuzzy
589 msgid "Add bibliography to the table of contents"
590 msgstr "Innehåll"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
593 #, fuzzy
594 msgid "Add bibliography to &TOC"
595 msgstr "Referens"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
598 #, fuzzy
599 msgid "This bibliography section contains..."
600 msgstr "Innehåll"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
603 #, fuzzy
604 msgid "&Content:"
605 msgstr "Innehåll"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
608 #, fuzzy
609 msgid "all cited references"
610 msgstr "Lägg in hänvisning"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
613 #, fuzzy
614 msgid "all uncited references"
615 msgstr "Lägg in hänvisning"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
618 #, fuzzy
619 msgid "all references"
620 msgstr "Lägg in hänvisning"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
623 #, fuzzy
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Välj mall"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
632 #, fuzzy
633 msgid "&Delete"
634 msgstr "Ta bort från|#b"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
637 #, fuzzy
638 msgid "Add a BibTeX database file"
639 msgstr "Databas:"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
642 #, fuzzy
643 msgid "&Add..."
644 msgstr "Lägg till|#L"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
647 #, fuzzy
648 msgid "BibTeX database to use"
649 msgstr "Databas:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
652 #, fuzzy
653 msgid "Databa&ses"
654 msgstr "Databas:"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
657 #, fuzzy
658 msgid "The BibTeX style"
659 msgstr "TeX-stil av/på"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
662 #, fuzzy
663 msgid "St&yle"
664 msgstr "Stil:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
667 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
672 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
673 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
674 #, fuzzy
675 msgid "None"
676 msgstr "Klar"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
679 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
680 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
681 #, fuzzy
682 msgid "Parbox"
683 msgstr "Huvuddokument:"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
686 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
687 #, fuzzy
688 msgid "Minipage"
689 msgstr "Minisida|#M"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
692 msgid "Supported box types"
693 msgstr ""
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
696 #, fuzzy
697 msgid "Inner Bo&x:"
698 msgstr "Lägg in"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
701 #, fuzzy
702 msgid "&Decoration:"
703 msgstr "Dekoration"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
706 #, fuzzy
707 msgid "Height value"
708 msgstr "Bredd"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
711 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
712 #, fuzzy
713 msgid "Width value"
714 msgstr "Bredd"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
718 msgid "Alignment"
719 msgstr "Justering"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
722 #, fuzzy
723 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
724 msgstr "Justera horisontellt|#h"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
727 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
728 #, fuzzy
729 msgid "Left"
730 msgstr "Vänster|#s"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
735 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
736 #, fuzzy
737 msgid "Center"
738 msgstr "Centrerat|#C"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
741 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
742 #, fuzzy
743 msgid "Right"
744 msgstr "Höger|#H"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
747 msgid "Stretch"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
751 #, fuzzy
752 msgid "Horizontal"
753 msgstr "Justera horisontellt|#h"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
756 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
762 #, fuzzy
763 msgid "Top"
764 msgstr "Topp:|#T"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
769 #, fuzzy
770 msgid "Middle"
771 msgstr "Mitten|#e"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
776 #, fuzzy
777 msgid "Bottom"
778 msgstr "Botten|#B"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
781 #, fuzzy
782 msgid "&Box:"
783 msgstr "Lägg in"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
786 #, fuzzy
787 msgid "Co&ntent:"
788 msgstr "Innehåll"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
791 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
795 #, fuzzy
796 msgid "Vertical"
797 msgstr "Vertikalt avstånd"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
800 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
804 #, fuzzy
805 msgid "&Restore"
806 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
809 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
810 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
812 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
815 #, fuzzy
816 msgid "&Apply"
817 msgstr "Använd|#A"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
820 #, fuzzy
821 msgid "&Available branches:"
822 msgstr "Lägg in hänvisning"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
825 #, fuzzy
826 msgid "Select your branch"
827 msgstr "Markera föregående bokstav"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
830 #, fuzzy
831 msgid "Change:"
832 msgstr "Språk"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
835 #, fuzzy
836 msgid "Go to next change"
837 msgstr "Gå till näste fel"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
840 #, fuzzy
841 msgid "&Next change"
842 msgstr " (Ändrad)"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
845 msgid "Accept this change"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
849 msgid "&Accept"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
853 msgid "Reject this change"
854 msgstr ""
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
857 #, fuzzy
858 msgid "&Reject"
859 msgstr "Ref: "
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
863 #, fuzzy
864 msgid "Font family"
865 msgstr "Familj:|#F"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
868 #, fuzzy
869 msgid "&Family:"
870 msgstr "Familj:|#F"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
874 #, fuzzy
875 msgid "Font shape"
876 msgstr "Fontstorlek:|#s"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
879 #, fuzzy
880 msgid "S&hape:"
881 msgstr "Form:|#m"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
885 #, fuzzy
886 msgid "Font series"
887 msgstr "Fontstorlek:|#s"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
891 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
892 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
893 msgid "Language"
894 msgstr "Språk"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
898 msgid "Font color"
899 msgstr ""
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
902 #, fuzzy
903 msgid "&Series:"
904 msgstr "Grovlek:|#v"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
907 #, fuzzy
908 msgid "&Color:"
909 msgstr "Stäng"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
912 #, fuzzy
913 msgid "Never Toggled"
914 msgstr "Dessa växlas aldrig"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
918 #, fuzzy
919 msgid "Font size"
920 msgstr "Fontstorlek:|#s"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
923 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
924 msgid "Other font settings"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
928 #, fuzzy
929 msgid "Always Toggled"
930 msgstr "Dessa växlas alltid"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
933 #, fuzzy
934 msgid "&Misc:"
935 msgstr "Blandat"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
938 #, fuzzy
939 msgid "toggle font on all of the above"
940 msgstr "Växla på dessa |#x"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
943 #, fuzzy
944 msgid "&Toggle all"
945 msgstr "Fetstil av/på"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
948 msgid "Apply each change automatically"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
952 msgid "Apply changes immediately"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
960 msgid "Close"
961 msgstr "Stäng"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
964 #, fuzzy
965 msgid "Move the selected citation up"
966 msgstr "Lägg in citat"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
969 #, fuzzy
970 msgid "&Up"
971 msgstr "Uppdatera|#Uu"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
974 msgid "Move the selected citation down"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
978 #, fuzzy
979 msgid "&Down"
980 msgstr "Två|#v"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
983 #, fuzzy
984 msgid "D&elete"
985 msgstr "Ta bort från|#b"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
988 #, fuzzy
989 msgid "&Selected Citations:"
990 msgstr "Citat"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
993 #, fuzzy
994 msgid "A&vailable Citations:"
995 msgstr "Lägg in hänvisning"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
998 #, fuzzy
999 msgid "Formatting"
1000 msgstr "Infälld|#n"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Natbib citation style to use"
1005 msgstr "Citat"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Citation st&yle:"
1010 msgstr "Citat"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1013 msgid "List all authors"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Full aut&hor list"
1019 msgstr "Infälld|#n"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1022 msgid "Force upper case in citation"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1026 msgid "&Force upper case"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Text after:"
1032 msgstr "Textläge"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1035 msgid "Text to place after citation"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Text &before:"
1041 msgstr "Textläge"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1044 msgid "Text to place before citation"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1048 #, fuzzy
1049 msgid "A&pply"
1050 msgstr "Använd|#A"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Search Citation"
1055 msgstr "Citat"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Case Se&nsitive"
1060 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1063 msgid "Regular E&xpression"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1067 #, fuzzy
1068 msgid "<- C&lear"
1069 msgstr "Rensa|#R"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1072 #, fuzzy
1073 msgid "F&ind:"
1074 msgstr "Sök|#s"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Insert the delimiters"
1079 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Insert"
1084 msgstr "Lägg in"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Size:"
1089 msgstr "Storlek|#S"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1092 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1093 #, fuzzy
1094 msgid "TeX Code: "
1095 msgstr "LaTeX|#T"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Match delimiter types"
1100 msgstr "SKiljetecken"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1103 msgid "&Keep matched"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1109 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1112 msgid "Use Class Defaults"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1116 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Save as Document Defaults"
1122 msgstr "Pappersstil satt"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Display"
1127 msgstr "Lägg in märke"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1130 msgid "Show ERT inline"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1134 msgid "&Inline"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1138 msgid "Show ERT button only"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Collapsed"
1144 msgstr "Lutande"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Show ERT contents"
1149 msgstr "Innehåll"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1152 #, fuzzy
1153 msgid "O&pen"
1154 msgstr "Öppna"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1157 #, fuzzy
1158 msgid "File"
1159 msgstr "Fil"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&Draft"
1164 msgstr "Matematikläge"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Edit the file externally"
1169 msgstr "Lägg in BibTeX"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Edit File..."
1174 msgstr "EPSfil|#P"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Select a file"
1179 msgstr "Markera nästa rad"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Filename"
1185 msgstr "Filnamn:|#F"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&File:"
1192 msgstr "Fil"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Template"
1197 msgstr "Mallar"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Available templates"
1202 msgstr "Lägg in hänvisning"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1205 #, fuzzy
1206 msgid "LyX View"
1207 msgstr "Visa DVI"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Screen display"
1215 msgstr "[inte visat]"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Monochrome"
1222 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Grayscale"
1229 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Color"
1236 msgstr "Stäng"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Preview"
1241 msgstr "Fil"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1247 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1251 msgid "%"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Display:"
1258 msgstr "Lägg in märke"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Sca&le:"
1263 msgstr "Mindre"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1266 msgid "Display image in LyX"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1270 msgid "&Show in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Rotate"
1276 msgstr "Spara"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1282 msgid "Angle to rotate image by"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1289 msgid "The origin of the rotation"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1293 msgid "&Origin:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1297 #, fuzzy
1298 msgid "A&ngle:"
1299 msgstr "Vinkel:|#i"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Scale"
1304 msgstr "Mindre"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1308 msgid "Height of image in output"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1312 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1317 msgid "&Maintain aspect ratio"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1322 msgid "Width of image in output"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Crop"
1328 msgstr "Kopiera"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1332 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Get from File"
1339 msgstr "[ingen fil]"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1343 msgid "Clip to bounding box values"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1348 msgid "Clip to &bounding box"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1353 #, fuzzy
1354 msgid "&Left bottom:"
1355 msgstr "Vänster|#s"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Right &top:"
1361 msgstr "Höger|#H"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1364 #, fuzzy
1365 msgid "x"
1366 msgstr "Lutande"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1369 msgid "y"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1373 msgid "Options"
1374 msgstr "Inställningar"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1377 #, fuzzy
1378 msgid "O&ption:"
1379 msgstr "Bildtext|#x"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Forma&t:"
1384 msgstr "Infälld|#n"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1387 #, fuzzy
1388 msgid "&Graphics"
1389 msgstr "Fil|#F"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1392 #, fuzzy
1393 msgid "&Edit"
1394 msgstr "Redigera"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Select an image file"
1399 msgstr "Markera nästa rad"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1402 #, fuzzy
1403 msgid "File name of image"
1404 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Rotate Graphics"
1409 msgstr "Fil|#F"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1412 msgid "A&ngle (Degrees):"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Or&igin:"
1418 msgstr "Bildtext|#x"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Output Size"
1423 msgstr ", Djup: "
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1426 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Set &height:"
1432 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Scale Graphics (%):"
1437 msgstr "Fil|#F"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1440 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set &width:"
1446 msgstr "Bredd"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1449 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1453 #, fuzzy
1454 msgid "&Clipping"
1455 msgstr "Stäng"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1459 msgid "y:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1464 #, fuzzy
1465 msgid "x:"
1466 msgstr "Lutande"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1469 #, fuzzy
1470 msgid "LaTe&X and LyX options"
1471 msgstr "Extra val"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Additional LaTeX options"
1477 msgstr "Extra val"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1480 #, fuzzy
1481 msgid "LaTeX &options:"
1482 msgstr "Extra val"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1485 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1489 msgid "Don't un&zip on export"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Draft mode"
1495 msgstr "Matematikläge"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Draft mode"
1500 msgstr "Matematikläge"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1503 #, fuzzy
1504 msgid "S&ubfigure"
1505 msgstr "Underfigur|#U"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1509 msgid "The caption for the sub-figure"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Ca&ption:"
1515 msgstr "Bildtext|#x"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Sho&w in LyX"
1520 msgstr "Fil"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1523 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Show LaTeX preview"
1529 msgstr "LaTeX Preamble"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Show preview"
1534 msgstr "Fil"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1537 msgid "Underline spaces in generated output"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1541 msgid "&Mark spaces in output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1545 #, fuzzy
1546 msgid "File name to include"
1547 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Load the file"
1552 msgstr "Tabeller"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Load"
1557 msgstr "Ladda|#L"
1558
1559 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1560 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1561 msgid "Include"
1562 msgstr "Infogning"
1563
1564 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1565 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1566 msgid "Input"
1567 msgstr "Inläsning"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Verbatim"
1572 msgstr "Verbatim|#V"
1573
1574 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Include Type:"
1578 msgstr "Infogning"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Update the display"
1583 msgstr "Visa"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Update"
1589 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1590
1591 # ??
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Number of rows"
1598 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Rows:"
1604 msgstr "Rader"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% av kolumn|#l"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Columns:"
1618 msgstr "Kolumner"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Vertikalt avstånd"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1645 msgid "Sort &as:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Dekoration"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1654 msgid "&Symbol:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Type"
1660 msgstr "Typ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1663 msgid "LyX internal only"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1667 #, fuzzy
1668 msgid "LyX &Note"
1669 msgstr "Notis"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1672 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Comment"
1678 msgstr "Kommentar:"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Print as grey text"
1683 msgstr "Alla sidor|#l"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1686 msgid "&Greyed out"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1690 msgid "Framed in box"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Framed"
1696 msgstr "Första huvud"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Box with shaded background"
1701 msgstr "Lägg in märke"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Shaded"
1706 msgstr "Spara"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Label Width"
1711 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1715 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Longest label"
1721 msgstr "Långtabell"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Indent &Paragraph"
1726 msgstr "Gå upp ett stycke"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1729 #, fuzzy
1730 msgid "L&ine spacing:"
1731 msgstr "Mellanrum"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1734 #: src/text.cpp:1737
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Single"
1737 msgstr "Enkel:|#E"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1740 msgid "1.5"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1744 #: src/text.cpp:1743
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Double"
1747 msgstr "Dubbel:|#D"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Custom"
1755 msgstr "Eget arkformat"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Default"
1760 msgstr "Brödstil"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Justified"
1765 msgstr "Citat"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Left"
1770 msgstr "Vänster|#s"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Right"
1775 msgstr "Höger|#H"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Center"
1780 msgstr "Centrerat|#C"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Colors"
1785 msgstr "Stäng"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Alter..."
1790 msgstr "annat..."
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Converter File Cache"
1795 msgstr "Lägg in figur"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Enabled"
1800 msgstr "Långtabell"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1803 msgid "&Maximum Age (in days):"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter Defi&nitions"
1809 msgstr "Mottagare:"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1813 #, fuzzy
1814 msgid "A&dd"
1815 msgstr "Lägg till|#L"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Modify"
1822 msgstr "Medium|#M"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Remo&ve"
1827 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&From format:"
1832 msgstr "Infälld|#n"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&To format:"
1837 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1840 #, fuzzy
1841 msgid "E&xtra flag:"
1842 msgstr "EPSfil|#P"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1845 #, fuzzy
1846 msgid "C&onverter:"
1847 msgstr "Centrerat|#C"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1850 #, fuzzy
1851 msgid "C&opiers"
1852 msgstr "Kopior"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Format:"
1857 msgstr "Infälld|#n"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Copier:"
1862 msgstr "Kopior"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1865 msgid ""
1866 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1867 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1868 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Date format:"
1878 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1881 msgid "Date format for strftime output"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Lägg in märke"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1890 msgid "Off"
1891 msgstr "Av"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1894 #, fuzzy
1895 msgid "No math"
1896 msgstr "Matematik"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1899 msgid "On"
1900 msgstr "På"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Do not display"
1905 msgstr "[inte visat]"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&File formats"
1914 msgstr "Infälld|#n"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Document format"
1919 msgstr "Dokumentet"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Vector graphi&cs format"
1924 msgstr "Markera nästa rad"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1927 #, fuzzy
1928 msgid "F&ormat:"
1929 msgstr "Infälld|#n"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1932 #, fuzzy
1933 msgid "S&hortcut:"
1934 msgstr "Beklagar."
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Viewer:"
1939 msgstr "Visa DVI"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&GUI name:"
1944 msgstr "Namn:|#N"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1947 #, fuzzy
1948 msgid "E&xtension:"
1949 msgstr "Extra val"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ed&itor:"
1954 msgstr "Redigera"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&E-mail:"
1959 msgstr "Liten"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Your name"
1964 msgstr "Brödstil"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1967 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Name:"
1970 msgstr "Namn:|#N"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1973 msgid "Your E-mail address"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Bro&wse..."
1980 msgstr "Bläddra...|#B"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1983 #, fuzzy
1984 msgid "S&econd:"
1985 msgstr "Dekoration"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&First:"
1990 msgstr "Första huvud"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Br&owse..."
1996 msgstr "Bläddra...|#B"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Use &keyboard map"
2001 msgstr "Sakord:|#S"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Command s&tart:"
2006 msgstr "Kommando:|#K"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command e&nd:"
2016 msgstr "Kommando:|#K"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Language pac&kage:"
2021 msgstr "Språk:"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2024 msgid "Auto &begin"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use b&abel"
2030 msgstr "Foga in|#F"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Global"
2035 msgstr "Infälld|#n"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2038 msgid "&Right-to-left language support"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2042 msgid "Auto &end"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Mark &foreign languages"
2048 msgstr "Märke på"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2051 msgid "Set class options to default on class change"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2055 msgid "&Reset class options when document class changes"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Default paper si&ze:"
2061 msgstr "Arkformat|#f"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Te&X encoding:"
2066 msgstr "Kodning:|#K"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2069 #, fuzzy
2070 msgid "US letter"
2071 msgstr "Vänster|#n"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2074 msgid "US legal"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2078 msgid "US executive"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2082 msgid "A3"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2086 msgid "A4"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2090 msgid "A5"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2094 msgid "B5"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2098 #, fuzzy
2099 msgid "External Applications"
2100 msgstr "Extra val"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2103 msgid "CheckTeX start options and flags"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Chec&kTeX command:"
2109 msgstr "Utför kommando"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2112 #, fuzzy
2113 msgid "BibTeX command and options"
2114 msgstr "LaTeX Logg"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&BibTeX command:"
2119 msgstr "Utför kommando"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 msgstr "LaTeX Logg"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Index command:"
2129 msgstr "Utför kommando"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2132 #, fuzzy
2133 msgid "DVI viewer paper size options:"
2134 msgstr "Extra val"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2137 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2141 msgid "Ly&XServer pipe:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Browse..."
2151 msgstr "Bläddra...|#B"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2154 msgid "&PATH prefix:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Temporary directory:"
2160 msgstr "Användarkatalog: "
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Backup directory:"
2165 msgstr "Användarkatalog: "
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Working directory:"
2170 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Document templates:"
2175 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&roff command:"
2180 msgstr "Antikva"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2183 msgid ""
2184 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2185 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2186 "paragraphs are separated by a blank line."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2190 msgid "Output &line length:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2194 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Name of the default printer"
2200 msgstr "Arkformat|#f"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2203 msgid "Use printer name explicitely"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2207 msgid "Adapt outp&ut"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Command Options"
2213 msgstr "Lägg in märke"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Re&verse:"
2218 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2221 #, fuzzy
2222 msgid "To p&rinter:"
2223 msgstr "Kan inte skriva ut"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Paper si&ze:"
2228 msgstr "Arkformat|#f"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2231 #, fuzzy
2232 msgid "To &file:"
2233 msgstr "[ingen fil]"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Spool &command:"
2238 msgstr "Beskriv kommando"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Odd pages:"
2243 msgstr "Språk"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Paper t&ype:"
2248 msgstr "Arkformat|#f"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2251 #, fuzzy
2252 msgid "E&xtra options:"
2253 msgstr "Extra val"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2256 msgid "Spool pref&ix:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Co&llated:"
2262 msgstr "Lutande"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Even pages:"
2267 msgstr "Språk"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2270 msgid "File ex&tension:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Lan&dscape:"
2276 msgstr "Landskap|#L"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Co&pies:"
2281 msgstr "Kopior"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Pa&ge range:"
2286 msgstr "Sidbrytning"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2289 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Printer co&mmand:"
2295 msgstr "Antikva"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Printer &name:"
2300 msgstr "Skriv ut"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Sa&ns Serif:"
2305 msgstr "Linjärer"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2308 #, fuzzy
2309 msgid "T&ypewriter:"
2310 msgstr "Skrivmaskin"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Screen &DPI:"
2315 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Zoom %:"
2320 msgstr "eller %|#l"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Font Sizes"
2325 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Larger:"
2330 msgstr "Större"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Largest:"
2335 msgstr "Störst"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Huge:"
2340 msgstr "Störstare"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Hugest:"
2345 msgstr "Störstare"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Smallest:"
2350 msgstr "Minst"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Smaller:"
2355 msgstr "Mindre"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Small:"
2360 msgstr "Liten"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Normal:"
2365 msgstr "Brödstil"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Tiny:"
2370 msgstr "Pytteliten"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Large:"
2375 msgstr "Stor"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Spellchec&ker executable:"
2380 msgstr "Rättstavning"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2383 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Al&ternative language:"
2389 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Escape cha&racters:"
2394 msgstr "Särskilt:|#S"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2397 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Personal &dictionary:"
2403 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2406 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2410 msgid "Accept compound &words"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Use input encod&ing"
2416 msgstr "Läs in|#L"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Scrolling"
2421 msgstr "Skärmval satt"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2426 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2429 #, fuzzy
2430 msgid "B&rowse..."
2431 msgstr "Bläddra...|#B"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&User interface file:"
2436 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Bind file:"
2441 msgstr "EPSfil|#P"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Session"
2446 msgstr "Minska"
2447
2448 # Antal kopior
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2452 msgstr "Antal:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2456 msgstr ""
2457
2458 # Antal kopior
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Restore cursor positions"
2462 msgstr "Antal:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2466 msgstr ""
2467
2468 # Antal kopior
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window position"
2472 msgstr "Antal:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2476 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Width"
2479 msgstr "Bredd"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2482 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2483 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Height"
2486 msgstr "Höjd"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Documents"
2491 msgstr "Dokumentet"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2494 #, fuzzy
2495 msgid "B&ackup documents "
2496 msgstr "Spara dokumentet?"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2499 msgid " every"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2503 #, fuzzy
2504 msgid "minutes"
2505 msgstr "Linje"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2508 msgid "&Maximum last files:"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2512 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Save"
2515 msgstr "Spara"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Pages"
2520 msgstr "Sidor:"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Page number to print from"
2525 msgstr "Kan inte skriva ut"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2528 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Page number to print to"
2534 msgstr "Kan inte skriva ut"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Print all pages"
2539 msgstr "Alla sidor|#l"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Fro&m"
2544 msgstr "Fonter:|#F"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&All"
2549 msgstr "Använd|#A"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print &odd-numbered pages"
2554 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print &even-numbered pages"
2559 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Print in reverse order"
2564 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Re&verse order"
2569 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2572 msgid "Copies"
2573 msgstr "Kopior"
2574
2575 # ??
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Number of copies"
2579 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Collate copies"
2584 msgstr "Lutande"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&Collate"
2589 msgstr "Lutande"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Print"
2594 msgstr "Skriv ut"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Print Destination"
2599 msgstr "Mottagare:"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2602 msgid "Send output to the printer"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2606 #, fuzzy
2607 msgid "P&rinter:"
2608 msgstr "Skriv ut"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2611 msgid "Send output to the given printer"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Send output to a file"
2617 msgstr "Markera nästa rad"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2620 #, fuzzy
2621 msgid "La&bels in:"
2622 msgstr "Tabell inlagd"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2625 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2629 #, fuzzy
2630 msgid "<reference>"
2631 msgstr "Lägg in hänvisning"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2634 #, fuzzy
2635 msgid "(<reference>)"
2636 msgstr "Lägg in hänvisning"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2639 #, fuzzy
2640 msgid "<page>"
2641 msgstr "Minisida|#M"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2644 msgid "on page <page>"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2648 msgid "<reference> on page <page>"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Formatted reference"
2654 msgstr "Lägg in hänvisning"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2659 msgstr "Lägg in hänvisning"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Sort"
2664 msgstr "Beklagar."
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Update the label list"
2669 msgstr "Lägg in hänvisning"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Jump to the label"
2674 msgstr "Gå till märke|#G"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Go to Label"
2679 msgstr "Tabell inlagd"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Find:"
2684 msgstr "Sök|#s"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Replace &with:"
2689 msgstr "Ersätt med|#m"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Case &sensitive"
2694 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2697 msgid "Match whole words onl&y"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2701 msgid "Find &Next"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Replace"
2709 msgstr "Ersätt"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Replace &All"
2714 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2717 msgid "Search &backwards"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2721 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Export formats:"
2727 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Command:"
2732 msgstr "Antikva"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Suggestions:"
2737 msgstr "Mottagare:"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Replace word with current choice"
2742 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2747 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Ignore this word"
2752 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Ignore"
2757 msgstr "Ignorera"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Ignore this word throughout this session"
2762 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2765 #, fuzzy
2766 msgid "I&gnore All"
2767 msgstr "Ignorera"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Replacement:"
2772 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2773
2774 # Antal kopior
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Current word"
2778 msgstr "Antal:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Unknown word:"
2783 msgstr "okänt"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Replace with selected word"
2788 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Table Settings"
2793 msgstr "Minisida|#M"
2794
2795 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2796 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2797 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Column Width"
2801 msgstr "Kolonner"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2804 msgid "Fixed width of the column"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2808 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Vertical alignment:"
2814 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Horizontal alignment:"
2819 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Horizontal alignment in column"
2824 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Justified"
2829 msgstr "Citat"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2832 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2836 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2840 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2844 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2848 msgid "Merge cells"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2852 #, fuzzy
2853 msgid "&Multicolumn"
2854 msgstr "Multikolumn|#M"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2857 #, fuzzy
2858 msgid "LaTe&X argument:"
2859 msgstr "Justering"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2862 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Borders"
2868 msgstr "Kanter"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2871 #, fuzzy
2872 msgid "All Borders"
2873 msgstr "Kanter"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2876 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Set"
2882 msgstr "Beklagar."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2885 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2889 #, fuzzy
2890 msgid "C&lear"
2891 msgstr "Rensa|#R"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Style"
2896 msgstr "Stil:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2899 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Fo&rmal"
2905 msgstr "Brödstil"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2908 msgid "Use default (grid-like) border style"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2912 #, fuzzy
2913 msgid "De&fault"
2914 msgstr "Brödstil"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Set Borders"
2919 msgstr "Sätt kanter|#S"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2922 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Additional Space"
2928 msgstr "Vertikalt avstånd"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2931 msgid "T&op of row:"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Botto&m of row:"
2937 msgstr "% av sidan|#d"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2940 msgid "Bet&ween rows:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Longtable"
2946 msgstr "Långtabell"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2949 msgid "Set a page break on the current row"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Page &break on current row"
2955 msgstr "Kan inte skriva ut"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Settings"
2960 msgstr "Dekoration"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Status"
2965 msgstr "Spara"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Header:"
2970 msgstr "Huvud"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Footer:"
2975 msgstr "Fot"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2978 #, fuzzy
2979 msgid "First header:"
2980 msgstr "Huvud"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Last footer:"
2985 msgstr "Sista fot"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Contents"
2990 msgstr "Innehåll"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Border above"
2995 msgstr "Kanter"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Border below"
3000 msgstr "Kanter"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3003 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3008 #, fuzzy
3009 msgid "on"
3010 msgstr "Två|#v"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3013 msgid "This row is the header of the first page"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3017 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3021 msgid "This row is the footer of the last page"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3029 #, fuzzy
3030 msgid "double"
3031 msgstr "Dubbel:|#D"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Don't output the last footer"
3036 msgstr "Markera nästa rad"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3040 #, fuzzy
3041 msgid "is empty"
3042 msgstr ", Djup: "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3045 msgid "Don't output the first header"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3049 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3053 msgid "&Use long table"
3054 msgstr ""
3055
3056 # Antal kopior
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Current cell:"
3060 msgstr "Antal:"
3061
3062 # Antal kopior
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Current row position"
3066 msgstr "Antal:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3069 msgid "Current column position"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3073 msgid "Close this dialog"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3077 msgid "Rebuild the file lists"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Rescan"
3083 msgstr "Läs igen|#L#l"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3086 msgid ""
3087 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&View"
3093 msgstr "Visa DVI"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Selected classes or styles"
3098 msgstr "Markera nästa rad"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3101 #, fuzzy
3102 msgid "LaTeX classes"
3103 msgstr "LaTeX Logg"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3106 #, fuzzy
3107 msgid "LaTeX styles"
3108 msgstr "LaTeX|#T"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3111 #, fuzzy
3112 msgid "BibTeX styles"
3113 msgstr "Databas:"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3116 msgid "Toggles view of the file list"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3120 msgid "Show &path"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Index entry"
3126 msgstr "Indrag"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Keyword:"
3131 msgstr "Sakord:|#S"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Entry"
3136 msgstr "Lägg in märke"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3140 #, fuzzy
3141 msgid "The selected entry"
3142 msgstr "Markera nästa rad"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Selection:"
3147 msgstr "Dekoration"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3150 msgid "Replace the entry with the selection"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3154 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3158 #, fuzzy
3159 msgid "<- P&romote"
3160 msgstr "Beklagar."
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Move selected item down by one"
3165 msgstr "Lägg in citat"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3168 #, fuzzy
3169 msgid "D&own"
3170 msgstr "Två|#v"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3173 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3177 msgid "De&mote ->"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3181 msgid "Update navigation tree"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Upd&ate"
3187 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Move selected item up by one"
3192 msgstr "Lägg in citat"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3195 msgid ""
3196 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3197 "available"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3201 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Type:"
3207 msgstr "Typ"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3211 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3212 #, fuzzy
3213 msgid "URL"
3214 msgstr "URL..."
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&URL:"
3219 msgstr "URL..."
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3222 msgid "Name associated with the URL"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3226 msgid "Output as a hyperlink ?"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3230 msgid "&Generate hyperlink"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Spacing:"
3236 msgstr "Kägel|#l"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Value:"
3241 msgstr "Blå"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Protect:"
3246 msgstr "Beklagar."
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3251 msgstr "Lägg in figur"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3254 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3258 msgid "Supported spacing types"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3262 #, fuzzy
3263 msgid "DefSkip"
3264 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3267 #, fuzzy
3268 msgid "SmallSkip"
3269 msgstr "Minst"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3272 #, fuzzy
3273 msgid "MedSkip"
3274 msgstr "Medium"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3277 msgid "BigSkip"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3281 #, fuzzy
3282 msgid "VFill"
3283 msgstr "Fil"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3286 msgid "Complete source"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3290 msgid "Automatic update"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Default (outer)"
3296 msgstr "Brödstil"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Outer"
3301 msgstr "Annat...|#A"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Placement:"
3306 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3309 msgid "Units of width value"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3313 msgid "&Units:"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Line spacing:"
3319 msgstr "Mellanrum"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Separate Paragraphs With"
3324 msgstr "Indraget stycke|#I"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Vertical space"
3329 msgstr "Vertikalt avstånd"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3334 msgstr "Markera nästa stycke"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Indentation"
3339 msgstr "Indrag"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Format text into two columns"
3344 msgstr "Formaterar dokument..."
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Two-&column document"
3349 msgstr "Spara dokumentet?"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3352 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3353 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3354 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3355 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3357 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3358 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3359 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3360 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3361 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3362 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3363 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3364 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3366 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3367 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3368 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3369 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3370 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3371 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3372 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Standard"
3375 msgstr "Standard|#t"
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3378 #, fuzzy
3379 msgid "TheoremTemplate"
3380 msgstr "Mallar"
3381
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3383 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3384 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3387 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3388 msgid "Proof"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3392 msgid "Proof:"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3397 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3398 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3400 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3402 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3403 msgid "Theorem"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Theorem #:"
3409 msgstr "Matematik"
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3413 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3415 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3418 msgid "Lemma"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3422 msgid "Lemma #:"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3427 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3428 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3430 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3433 msgid "Corollary"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3437 msgid "Corollary #:"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3442 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3444 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3446 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3447 msgid "Proposition"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Proposition #:"
3453 msgstr "   val: "
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3460 msgid "Conjecture"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3464 msgid "Conjecture #:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Criterion"
3473 msgstr "Citat"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Criterion #:"
3478 msgstr "Citat"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3482 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Fact"
3486 msgstr "Huvuddokument:"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Fact #:"
3491 msgstr "Huvuddokument:"
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3496 msgid "Axiom"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3500 msgid "Axiom #:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Definition"
3513 msgstr "Mottagare:"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Definition #:"
3518 msgstr "Mottagare:"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3522 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Example"
3529 msgstr "Exempel"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Example #:"
3534 msgstr "Exempel"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Condition"
3541 msgstr "Citat"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Condition #:"
3546 msgstr "Citat"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3550 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Problem"
3555 msgstr "Dubbel:|#D"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Problem #:"
3560 msgstr "Dubbel:|#D"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3566 msgid "Exercise"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3570 msgid "Exercise #:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3576 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Remark"
3581 msgstr "Kommentar:|#K"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Remark #:"
3586 msgstr "Kommentar:|#K"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3590 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3594 msgid "Claim"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3598 msgid "Claim #:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3603 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3604 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3607 msgid "Note"
3608 msgstr "Notis"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Note #:"
3613 msgstr "Notis"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Notation"
3621 msgstr "Citat"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Notation #:"
3626 msgstr "Citat"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3630 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Case"
3634 msgstr "Klistra in"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Case #:"
3639 msgstr "Klistra in"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3642 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3643 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3644 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3645 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3646 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3647 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3649 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3650 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3651 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3652 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3653 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3654 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3655 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3656 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3657 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3658 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3659 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Section"
3663 msgstr "Dekoration"
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3666 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3667 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3668 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3669 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3670 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3675 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3676 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3677 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3678 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3679 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3680 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Subsection"
3684 msgstr "Dekoration"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3687 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3690 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3694 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3695 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3696 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3698 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3699 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Subsubsection"
3702 msgstr "Dekoration"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3705 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3708 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3709 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Section*"
3712 msgstr "Dekoration"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3715 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3717 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Subsection*"
3720 msgstr "Dekoration"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3723 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3724 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Subsubsection*"
3727 msgstr "Dekoration"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3730 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3731 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3733 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3734 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3735 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3736 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3738 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3739 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3740 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3741 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3743 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3744 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3746 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3747 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3748 #: src/output_plaintext.cpp:145
3749 msgid "Abstract"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3753 msgid "Abstract---"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3760 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3763 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Keywords"
3766 msgstr "Sakord:|#S"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Index Terms---"
3771 msgstr "Indrag"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3774 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3776 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3777 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3778 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3780 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3781 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3782 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3783 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3784 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3785 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3786 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3787 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3788 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3789 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3790 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3791 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Bibliography"
3794 msgstr "Referens"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3799 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3800 #: src/rowpainter.cpp:524
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Appendix"
3803 msgstr "Öppnat insättning"
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Appendices"
3808 msgstr "Öppnat insättning"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Biography"
3813 msgstr "Referens"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3816 #, fuzzy
3817 msgid "BiographyNoPhoto"
3818 msgstr "Referens"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Footernote"
3823 msgstr "Lägg in fotnot"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3826 #, fuzzy
3827 msgid "MarkBoth"
3828 msgstr "Märke på"
3829
3830 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3832 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3833 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3834 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3835 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3836 msgid "Itemize"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3841 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3842 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3843 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3844 msgid "Enumerate"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3849 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3852 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Description"
3857 msgstr "Dekoration"
3858
3859 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3864 #, fuzzy
3865 msgid "List"
3866 msgstr "Linje"
3867
3868 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3872 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3873 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3874 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3875 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3877 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3884 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3887 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Title"
3890 msgstr "Fil"
3891
3892 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3895 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3897 msgid "Subtitle"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3903 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3905 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3906 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3907 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3908 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3909 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3910 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3911 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3914 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3915 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3916 msgid "Author"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3921 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3924 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3925 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3928 msgid "Address"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3932 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Offprint"
3935 msgstr "Skriv ut"
3936
3937 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Mail"
3941 msgstr "Matris"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3946 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3947 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3949 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3951 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3953 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3954 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Date"
3957 msgstr "Klistra in"
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3960 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3965 msgid "Acknowledgement"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Offprint Requests to:"
3971 msgstr "Inställningar"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:176
3974 msgid "Correspondence to:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3979 msgid "Acknowledgements."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3984 #, fuzzy
3985 msgid "LaTeX"
3986 msgstr "LaTeX|#L"
3987
3988 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Email"
3994 msgstr "Liten"
3995
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3998 msgid "Thesaurus"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4002 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4003 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4004 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4005 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4006 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4007 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4008 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4009 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4010 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Paragraph"
4013 msgstr "Styckesstil satt"
4014
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4016 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4017 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4018 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Affiliation"
4021 msgstr "Citat"
4022
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4024 msgid "And"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4028 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4032 msgid "Acknowledgements"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4041 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4042 #: src/output_plaintext.cpp:157
4043 #, fuzzy
4044 msgid "References"
4045 msgstr "Lägg in hänvisning"
4046
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4048 #, fuzzy
4049 msgid "PlaceFigure"
4050 msgstr "Figur"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4053 msgid "PlaceTable"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4057 #, fuzzy
4058 msgid "TableComments"
4059 msgstr "Innehåll"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4062 #, fuzzy
4063 msgid "TableRefs"
4064 msgstr "Tabell%t"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4067 msgid "MathLetters"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4071 msgid "NoteToEditor"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Facility"
4077 msgstr "Huvuddokument:"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4080 msgid "Objectname"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Dataset"
4086 msgstr "Databas:"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Subject headings:"
4091 msgstr "Mappning av tangentbord"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4094 msgid "[Acknowledgements]"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4098 #, fuzzy
4099 msgid "and"
4100 msgstr "Lutande"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Place Figure here:"
4105 msgstr "Figur"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Place Table here:"
4110 msgstr "Figur"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4113 #, fuzzy
4114 msgid "[Appendix]"
4115 msgstr "Öppnat insättning"
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Note to Editor:"
4120 msgstr "Ingenting att göra"
4121
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References. ---"
4125 msgstr "Lägg in hänvisning"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Note. ---"
4130 msgstr "Notis"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4133 #, fuzzy
4134 msgid "FigCaption"
4135 msgstr "Bildtext|#x"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4138 msgid "Fig. ---"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Facility:"
4144 msgstr "Huvuddokument:"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4147 msgid "Obj:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Dataset:"
4153 msgstr "Databas:"
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Theorem."
4160 msgstr "Matematik"
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4165 msgid "Corollary."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4171 msgid "Lemma."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Proposition."
4179 msgstr "   val: "
4180
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4183 msgid "Conjecture."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Criterion."
4189 msgstr "Citat"
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4192 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4194 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Algorithm"
4197 msgstr "Lista över algoritmer"
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Algorithm."
4202 msgstr "Lista över algoritmer"
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Fact."
4208 msgstr "Huvuddokument:"
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4211 msgid "Axiom."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4215 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Definition."
4219 msgstr "Mottagare:"
4220
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Example."
4225 msgstr "Exempel"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Condition."
4231 msgstr "Citat"
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Problem."
4237 msgstr "Dubbel:|#D"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4241 msgid "Exercise."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Remark."
4248 msgstr "Kommentar:|#K"
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4253 msgid "Claim."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Note."
4260 msgstr "Notis"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Notation."
4266 msgstr "Citat"
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4269 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4270 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4271 msgid "Summary"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4275 msgid "Summary."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4280 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4281 msgid "Acknowledgement."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Case."
4287 msgstr "Klistra in"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Conclusion"
4294 msgstr "Kolumn"
4295
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Conclusion."
4300 msgstr "Kolumn"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4303 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4307 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4311 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4315 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4319 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4323 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4327 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4331 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4335 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4339 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4343 msgid "Example \\arabic{example}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4347 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4351 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4355 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4359 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4363 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4367 msgid "Note \\arabic{note}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4371 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4375 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4379 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4383 msgid "Case \\arabic{case}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4387 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4391 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4392 #, fuzzy
4393 msgid "\\arabic{section}"
4394 msgstr "Dekoration"
4395
4396 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Chapter Exercises"
4399 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:50
4402 msgid "RightHeader"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/apa.layout:59
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Right header:"
4408 msgstr "Huvud"
4409
4410 #: lib/layouts/apa.layout:83
4411 msgid "Abstract:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:92
4415 msgid "ShortTitle"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:100
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Short title:"
4421 msgstr "Fil"
4422
4423 #: lib/layouts/apa.layout:129
4424 msgid "TwoAuthors"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:136
4428 msgid "ThreeAuthors"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:143
4432 msgid "FourAuthors"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Affiliation:"
4439 msgstr "Citat"
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:171
4442 msgid "TwoAffiliations"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:178
4446 msgid "ThreeAffiliations"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:185
4450 msgid "FourAffiliations"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Journal"
4456 msgstr "Brödstil"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:206
4459 #, fuzzy
4460 msgid "CopNum"
4461 msgstr "Kolumn"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:234
4464 msgid "Acknowledgements:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4468 #: lib/layouts/spie.layout:88
4469 msgid "Acknowledgments"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:248
4473 msgid "ThickLine"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:258
4477 #, fuzzy
4478 msgid "CenteredCaption"
4479 msgstr "Orientering"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4482 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4483 msgid "Senseless!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:280
4487 #, fuzzy
4488 msgid "FitFigure"
4489 msgstr "Figur"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:286
4492 msgid "FitBitmap"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4496 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4497 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4498 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4499 msgid "*"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:344
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Seriate"
4505 msgstr "Lägg in"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4508 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4509 msgid "(\\alph{enumii})"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4513 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4514 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4515 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4516 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4517 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Part"
4520 msgstr "Huvuddokument:"
4521
4522 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4523 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4524 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Part*"
4527 msgstr "Huvuddokument:"
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4530 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4531 msgid "MM"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4535 msgid "BeginFrame"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4539 msgid "Frame   "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4543 msgid "BeginPlainFrame"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4547 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4551 #, fuzzy
4552 msgid "EndFrame"
4553 msgstr "Skriv ut"
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4556 msgid "________________________________ "
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Pause"
4562 msgstr "Klistra in"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4565 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Section \\arabic{section}"
4571 msgstr "Dekoration"
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4574 #, fuzzy
4575 msgid "\\Alph{section}"
4576 msgstr "Dekoration"
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4581 msgstr "Dekoration"
4582
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4584 #, fuzzy
4585 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4586 msgstr "Dekoration"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4589 #, fuzzy
4590 msgid "AgainFrame"
4591 msgstr "Matematikläge"
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4594 msgid "Again frame with label   "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4598 #, fuzzy
4599 msgid "AlertBlock"
4600 msgstr "Block|#o"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4603 msgid "block with alerted text "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Block"
4609 msgstr "Block|#o"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4612 #, fuzzy
4613 msgid "block "
4614 msgstr "Block|#o"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4617 msgid "Corollary.  "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Column"
4623 msgstr "Kolumner"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4626 msgid "start column of width:  "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Columns"
4632 msgstr "Kolumner"
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4635 #, fuzzy
4636 msgid "columns "
4637 msgstr "Kolumner"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4640 msgid "ColumnsCenterAligned"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4644 msgid "columns (center aligned) "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4648 msgid "ColumnsTopAligned"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4652 msgid "columns (top aligned) "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Definition.  "
4658 msgstr "Mottagare:"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Definitions"
4663 msgstr "Mottagare:"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Definitions.  "
4668 msgstr "Mottagare:"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Example.  "
4673 msgstr "Exempel"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Examples"
4678 msgstr "Exempel"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Examples.  "
4683 msgstr "Exempel"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4686 #, fuzzy
4687 msgid "ExampleBlock"
4688 msgstr "Exempel"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4691 msgid "block showing an example "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Fact.  "
4697 msgstr "Huvuddokument:"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4700 #, fuzzy
4701 msgid "FrameSubtitle"
4702 msgstr "Skrivare|#S"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4705 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Institute"
4708 msgstr "Lägg in citat"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4711 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4712 msgid "LyX-Code"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4716 #, fuzzy
4717 msgid "NoteItem"
4718 msgstr "Notis"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4721 #, fuzzy
4722 msgid "note:  "
4723 msgstr "Notis"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Only"
4728 msgstr "På"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4731 msgid "only on slides  "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Overprint"
4737 msgstr "Skriv ut"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4740 #, fuzzy
4741 msgid "overprint "
4742 msgstr "Skriv ut"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4745 msgid "OverlayArea"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4749 msgid "overlayarea "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Part "
4755 msgstr "Huvuddokument:"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4758 msgid "Proof.  "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Separator"
4764 msgstr "Inställningar"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4767 msgid "___"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4771 #, fuzzy
4772 msgid "TitleGraphic"
4773 msgstr "Fil|#F"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Theorem.  "
4778 msgstr "Matematik"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Uncover"
4783 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4786 msgid "uncovered on slides  "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Table"
4793 msgstr "Tabell%t"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4796 #, fuzzy
4797 msgid "List of Tables"
4798 msgstr "Tabeller"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Figure"
4803 msgstr "Figur"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4806 #, fuzzy
4807 msgid "List of Figures"
4808 msgstr "Figur"
4809
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4811 msgid "Dialogue"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Narrative"
4817 msgstr "Negativ|#N"
4818
4819 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4820 msgid "ACT"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4824 msgid "ACT \\arabic{act}"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4828 msgid "SCENE"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4832 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4836 msgid "SCENE*"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4840 msgid "AT RISE:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Speaker"
4846 msgstr "Rättstavning"
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Parenthetical"
4851 msgstr "Matris"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4854 msgid "("
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4858 msgid ")"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4862 msgid "CURTAIN"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4866 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4867 msgid "Right Address"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/chess.layout:33
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Mainline"
4873 msgstr "Blandat"
4874
4875 #: lib/layouts/chess.layout:40
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Mainline:"
4878 msgstr "Blandat"
4879
4880 #: lib/layouts/chess.layout:58
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Variation"
4883 msgstr "Citat"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:62
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Variation:"
4888 msgstr "Citat"
4889
4890 #: lib/layouts/chess.layout:68
4891 #, fuzzy
4892 msgid "SubVariation"
4893 msgstr "Bildtext|#x"
4894
4895 #: lib/layouts/chess.layout:71
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Subvariation:"
4898 msgstr "Bildtext|#x"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:77
4901 #, fuzzy
4902 msgid "SubVariation2"
4903 msgstr "Bildtext|#x"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:80
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Subvariation(2):"
4908 msgstr "Bildtext|#x"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:86
4911 #, fuzzy
4912 msgid "SubVariation3"
4913 msgstr "Bildtext|#x"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:89
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Subvariation(3):"
4918 msgstr "Bildtext|#x"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:95
4921 #, fuzzy
4922 msgid "SubVariation4"
4923 msgstr "Bildtext|#x"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:98
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Subvariation(4):"
4928 msgstr "Bildtext|#x"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:104
4931 #, fuzzy
4932 msgid "SubVariation5"
4933 msgstr "Bildtext|#x"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:107
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Subvariation(5):"
4938 msgstr "Bildtext|#x"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:114
4941 msgid "HideMoves"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:119
4945 msgid "HideMoves:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:124
4949 msgid "ChessBoard"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:128
4953 #, fuzzy
4954 msgid "[chessboard]"
4955 msgstr "Sakord:|#S"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:137
4958 #, fuzzy
4959 msgid "BoardCentered"
4960 msgstr "Centrerat|#C"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:142
4963 msgid "[centered board]"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:152
4967 #, fuzzy
4968 msgid "HighLight"
4969 msgstr "Höjd"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:157
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Highlights:"
4974 msgstr "Höjd"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:172
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Arrow"
4979 msgstr "Fel"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:177
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Arrow:"
4984 msgstr "Fel"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:183
4987 msgid "KnightMove"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:188
4991 msgid "KnightMove:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Topic"
4997 msgstr "Topp:|#T"
4998
4999 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5000 msgid "MMMMM"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5004 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Left Header"
5007 msgstr "Huvud"
5008
5009 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5010 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Right Header"
5013 msgstr "Huvud"
5014
5015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5016 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5017 #, fuzzy
5018 msgid "My Address"
5019 msgstr "Lägg till rad|#r"
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5022 msgid "Briefkopf:"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5026 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5027 msgid "Send To Address"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Adresse:"
5033 msgstr "Lägg till rad|#r"
5034
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Opening"
5040 msgstr "Öppna"
5041
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Anrede:"
5045 msgstr "Röd"
5046
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Signature"
5052 msgstr "Figur"
5053
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5055 msgid "Unterschrift:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Closing"
5063 msgstr "Stäng"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5066 msgid "Gruss:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5070 #, fuzzy
5071 msgid "encl"
5072 msgstr "Avbryt"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Anlagen:"
5077 msgstr "Justering"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5080 msgid "ps"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5084 msgid "PS:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5089 #: src/lengthcommon.cpp:38
5090 msgid "cc"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Verteiler:"
5096 msgstr "Vertikalt avstånd"
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5099 msgid "Betreff"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5103 msgid "Betreff:"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5107 msgid "Stadt"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Stadt:"
5113 msgstr "Spara"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5116 msgid "Datum"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Datum:"
5122 msgstr "Klistra in"
5123
5124 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5125 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5126 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5127 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5128 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5129 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Subparagraph"
5132 msgstr "Markera nästa stycke"
5133
5134 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Quotation"
5138 msgstr "Citat"
5139
5140 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Quote"
5144 msgstr "Citationstecken"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5147 msgid "00.00.0000"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Verse"
5153 msgstr "Minska"
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:269
5156 #, fuzzy
5157 msgid "LaTeX Title"
5158 msgstr "LaTeX|#T"
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:304
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Author:"
5163 msgstr "Matematik"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:313
5166 msgid "Affil"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/egs.layout:327
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Affilation:"
5172 msgstr "Citat"
5173
5174 #: lib/layouts/egs.layout:350
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Journal:"
5177 msgstr "Brödstil"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:359
5180 #, fuzzy
5181 msgid "msnumber"
5182 msgstr "Nummer"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:374
5185 #, fuzzy
5186 msgid "MS_number:"
5187 msgstr "Nummer"
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:384
5190 msgid "FirstAuthor"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:398
5194 msgid "1st_author_surname:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5199 msgid "Received"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5203 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Received:"
5206 msgstr "Ref: "
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5209 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5210 msgid "Accepted"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5215 msgid "Accepted:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:453
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Offsets"
5221 msgstr "Av"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:467
5224 msgid "reprint_reqs_to:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5228 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5229 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5231 msgid "Abstract."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5235 msgid "Author Address"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5240 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Address:"
5244 msgstr "Lägg till rad|#r"
5245
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Author Email"
5249 msgstr "Brödstil"
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Email:"
5254 msgstr "Liten"
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Author URL"
5259 msgstr "Matematik"
5260
5261 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5263 #, fuzzy
5264 msgid "URL:"
5265 msgstr "URL..."
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5269 msgid "Thanks"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5273 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5277 msgid "PROOF."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5281 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5285 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5289 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5293 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5297 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5301 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5305 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5309 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5313 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5317 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5321 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5325 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5329 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5333 msgid "Case \\arabic{case}"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5337 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5341 msgid "FrontMatter"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Keyword"
5347 msgstr "Sakord:|#S"
5348
5349 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Key words:"
5352 msgstr "Sakord:|#S"
5353
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Item"
5357 msgstr "Notis"
5358
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Item:"
5362 msgstr "Indrag"
5363
5364 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5365 #, fuzzy
5366 msgid "BulletedItem"
5367 msgstr "Bombdjup"
5368
5369 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Bulleted Item:"
5372 msgstr "Lutande"
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5375 msgid "Begin"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5379 msgid "Begin of CV"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5383 msgid "PersonalInfo"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5387 msgid "Personal Info"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5391 msgid "MotherTongue"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5395 msgid "Mother Tongue:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5399 #, fuzzy
5400 msgid "LangHeader"
5401 msgstr "Huvud"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Language Header:"
5406 msgstr "Huvud"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Language:"
5411 msgstr "Språk"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LastLanguage"
5416 msgstr "Språk"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Last Language:"
5421 msgstr "Språk"
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5424 #, fuzzy
5425 msgid "LangFooter"
5426 msgstr "Fot"
5427
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Language Footer:"
5431 msgstr "Språk"
5432
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5434 #, fuzzy
5435 msgid "End"
5436 msgstr "Lutande"
5437
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5439 msgid "End of CV"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:42
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Foilhead"
5445 msgstr "Fil"
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:61
5448 msgid "ShortFoilhead"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:67
5452 msgid "Rotatefoilhead"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:73
5456 msgid "ShortRotatefoilhead"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:82
5460 msgid "TickList"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:97
5464 msgid "_/"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:103
5468 msgid "CrossList"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:118
5472 msgid "><"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:164
5476 msgid "My Logo"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:173
5480 msgid "My Logo:"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:182
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Restriction"
5486 msgstr "Dekoration"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:186
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Restriction:"
5491 msgstr "Dekoration"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Left Header:"
5496 msgstr "Huvud"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Right Header:"
5501 msgstr "Huvud"
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:206
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Right Footer"
5506 msgstr "Huvud"
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:210
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Right Footer:"
5511 msgstr "Huvud"
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Theorem #."
5518 msgstr "Matematik"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5523 msgid "Lemma #."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5527 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5529 msgid "Corollary #."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Proposition #."
5536 msgstr "   val: "
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Definition #."
5543 msgstr "Mottagare:"
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5548 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5549 msgid "Proof."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5554 msgid "Theorem*"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5559 msgid "Lemma*"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5564 msgid "Corollary*"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5569 msgid "Proposition*"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Definition*"
5576 msgstr "Mottagare:"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5579 msgid "Brieftext"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Text:"
5585 msgstr "Lutande"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Name"
5592 msgstr "Namn:|#N"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Name:"
5599 msgstr "Namn:|#N"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5602 msgid "Unterschrift"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5606 msgid "Strasse"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Strasse:"
5612 msgstr "Spara"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5615 msgid "Zusatz"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5619 msgid "Zusatz:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Ort"
5625 msgstr "Lägg in"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Ort:"
5630 msgstr "Lägg in"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5633 msgid "Land"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Land:"
5639 msgstr "Landskap|#L"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5642 msgid "RetourAdresse"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5646 msgid "RetourAdresse:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5650 #, fuzzy
5651 msgid "MeinZeichen"
5652 msgstr "tum|#u"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5655 #, fuzzy
5656 msgid "MeinZeichen:"
5657 msgstr "tum|#u"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5660 msgid "IhrZeichen"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5664 #, fuzzy
5665 msgid "IhrZeichen:"
5666 msgstr "tum|#u"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5669 msgid "IhrSchreiben"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5673 msgid "IhrSchreiben:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefon"
5679 msgstr "Dekoration"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telefon:"
5684 msgstr "Dekoration"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5687 msgid "Telefax"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Telefax:"
5693 msgstr "Lutande"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Telex"
5698 msgstr "Lutande"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Telex:"
5703 msgstr "Lutande"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5706 msgid "EMail"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5710 #, fuzzy
5711 msgid "EMail:"
5712 msgstr "Matris"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5715 msgid "HTTP"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5719 msgid "HTTP:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5724 msgid "Bank"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Bank:"
5731 msgstr "Block|#o"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5734 msgid "BLZ"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5738 msgid "BLZ:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5742 msgid "Konto"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Konto:"
5748 msgstr "Tecken: "
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5751 msgid "Postvermerk"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Postvermerk:"
5757 msgstr "Centrerat|#C"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5760 msgid "Adresse"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Anrede"
5766 msgstr "Röd"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Anlagen"
5771 msgstr "Justering"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5774 msgid "Verteiler"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5778 msgid "Gruss"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Letter"
5785 msgstr "Vänster|#n"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Letter:"
5790 msgstr "Vänster|#n"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5794 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Signature:"
5797 msgstr "Figur"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5800 msgid "Street"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5804 msgid "Street:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Addition"
5810 msgstr "Citat"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Addition:"
5815 msgstr "Citat"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Town"
5820 msgstr "Två|#v"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Town:"
5825 msgstr "Två|#v"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5828 #, fuzzy
5829 msgid "State"
5830 msgstr "Spara"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5833 #, fuzzy
5834 msgid "State:"
5835 msgstr "Spara"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5838 msgid "ReturnAddress"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5842 msgid "ReturnAddress:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5846 #, fuzzy
5847 msgid "MyRef"
5848 msgstr "Ref: "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5851 #, fuzzy
5852 msgid "MyRef:"
5853 msgstr "Ref: "
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5856 msgid "YourRef"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5860 #, fuzzy
5861 msgid "YourRef:"
5862 msgstr "Ref: "
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5865 msgid "YourMail"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5869 #, fuzzy
5870 msgid "YourMail:"
5871 msgstr "Brödstil"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Phone"
5876 msgstr "Telefonlista"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Phone:"
5881 msgstr "Telefonlista"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5884 msgid "BankCode"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5888 #, fuzzy
5889 msgid "BankCode:"
5890 msgstr "Stäng"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5893 msgid "BankAccount"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5897 msgid "BankAccount:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5901 #, fuzzy
5902 msgid "PostalComment"
5903 msgstr "Kommentar:"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5906 #, fuzzy
5907 msgid "PostalComment:"
5908 msgstr "Kommentar:"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5911 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Date:"
5916 msgstr "Klistra in"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Reference"
5921 msgstr "Lägg in hänvisning"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Reference:"
5926 msgstr "Lägg in hänvisning"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Opening:"
5932 msgstr "Öppna"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5935 msgid "Encl."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Encl.:"
5941 msgstr "Avbryt"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5945 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5946 msgid "cc:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Closing:"
5953 msgstr "Stäng"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowA"
5958 msgstr "Namn:|#N"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowA:"
5963 msgstr "Namn:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowB"
5968 msgstr "Namn:|#N"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowB:"
5973 msgstr "Namn:|#N"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5976 #, fuzzy
5977 msgid "NameRowC"
5978 msgstr "Namn:|#N"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowC:"
5983 msgstr "Namn:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowD"
5988 msgstr "Namn:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowD:"
5993 msgstr "Namn:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowE"
5998 msgstr "Namn:|#N"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowE:"
6003 msgstr "Namn:|#N"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowF"
6008 msgstr "Namn:|#N"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowF:"
6013 msgstr "Namn:|#N"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowG"
6018 msgstr "Namn:|#N"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowG:"
6023 msgstr "Namn:|#N"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowA"
6028 msgstr "Lägg till rad|#r"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowA:"
6033 msgstr "Lägg till rad|#r"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AddressRowB"
6038 msgstr "Lägg till rad|#r"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AddressRowB:"
6043 msgstr "Lägg till rad|#r"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6046 #, fuzzy
6047 msgid "AddressRowC"
6048 msgstr "Lägg till rad|#r"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowC:"
6053 msgstr "Lägg till rad|#r"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowD"
6058 msgstr "Lägg till rad|#r"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6061 #, fuzzy
6062 msgid "AddressRowD:"
6063 msgstr "Lägg till rad|#r"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowE"
6068 msgstr "Lägg till rad|#r"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowE:"
6073 msgstr "Lägg till rad|#r"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowF"
6078 msgstr "Lägg till rad|#r"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowF:"
6083 msgstr "Lägg till rad|#r"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowA"
6088 msgstr "Dekoration"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowA:"
6093 msgstr "Dekoration"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6096 #, fuzzy
6097 msgid "TelephoneRowB"
6098 msgstr "Dekoration"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6101 #, fuzzy
6102 msgid "TelephoneRowB:"
6103 msgstr "Dekoration"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6106 #, fuzzy
6107 msgid "TelephoneRowC"
6108 msgstr "Dekoration"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowC:"
6113 msgstr "Dekoration"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowD"
6118 msgstr "Ta bort rad|#d"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6121 #, fuzzy
6122 msgid "TelephoneRowD:"
6123 msgstr "Ta bort rad|#d"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowE"
6128 msgstr "Dekoration"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowE:"
6133 msgstr "Dekoration"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowF"
6138 msgstr "Dekoration"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowF:"
6143 msgstr "Dekoration"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6146 msgid "InternetRowA"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6150 msgid "InternetRowA:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6154 msgid "InternetRowB"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6158 msgid "InternetRowB:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6162 msgid "InternetRowC"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6166 msgid "InternetRowC:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6170 msgid "InternetRowD"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6174 msgid "InternetRowD:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6178 msgid "InternetRowE"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6182 msgid "InternetRowE:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6186 msgid "InternetRowF"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6190 msgid "InternetRowF:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6194 msgid "BankRowA"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6198 msgid "BankRowA:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6202 msgid "BankRowB"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6206 msgid "BankRowB:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6210 msgid "BankRowC"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6214 msgid "BankRowC:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6218 msgid "BankRowD"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6222 msgid "BankRowD:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6226 msgid "BankRowE"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6230 msgid "BankRowE:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6234 msgid "BankRowF"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6238 msgid "BankRowF:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6242 msgid "Claim #."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Remarks"
6248 msgstr "Kommentar:|#K"
6249
6250 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Remarks #."
6253 msgstr "Kommentar:|#K"
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6256 #, fuzzy
6257 msgid "More"
6258 msgstr "ignorera"
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6261 msgid "(MORE)"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6265 msgid "FADE IN:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6269 msgid "INT."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6273 msgid "EXT."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Continuing"
6279 msgstr "Citat"
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6282 #, fuzzy
6283 msgid "(continuing)"
6284 msgstr "Citat"
6285
6286 # Vad gör denna?
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Transition"
6290 msgstr "Omvandla|#o"
6291
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6293 msgid "TITLE OVER:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6297 msgid "INTERCUT"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6301 msgid "INTERCUT WITH:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6305 msgid "FADE OUT"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6309 msgid "General"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Scene"
6315 msgstr "Sekundärt"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Keywords:"
6323 msgstr "Sakord:|#S"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6326 msgid "Classification Codes"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Step"
6332 msgstr "Spara"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Step \\arabic{step}."
6337 msgstr "Dekoration"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Prop"
6342 msgstr "Kopiera"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6345 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Question"
6352 msgstr "Mottagare:"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Question \\arabic{question}."
6357 msgstr "Dekoration"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6360 msgid "Conjecture "
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Appendices Section"
6366 msgstr "Öppnat insättning"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6369 #, fuzzy
6370 msgid "--- Appendices ---"
6371 msgstr "Öppnat insättning"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6376 msgstr "Dekoration"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6379 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6385 msgstr "Markera nästa stycke"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6390 msgstr "Markera nästa stycke"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6393 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6397 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6403 msgstr "Markera nästa stycke"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6408 msgstr "Markera nästa stycke"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6411 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6417 msgstr "Markera nästa stycke"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6420 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6426 msgstr "Markera nästa stycke"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6429 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6433 msgid "ABSTRACT:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6437 msgid "KEY WORDS:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Commission"
6443 msgstr "Citat"
6444
6445 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6446 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6450 #, fuzzy
6451 msgid "AddressForOffprints"
6452 msgstr "Inställningar"
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Address for Offprints:"
6457 msgstr "Inställningar"
6458
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6460 #, fuzzy
6461 msgid "RunningTitle"
6462 msgstr "LaTeX körs..."
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6465 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Running title:"
6468 msgstr "LaTeX körs..."
6469
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6471 msgid "RunningAuthor"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Running author:"
6477 msgstr "Okänd operation"
6478
6479 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6480 #, fuzzy
6481 msgid "E-mail:"
6482 msgstr "Liten"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6485 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6486 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6487 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6488 msgid "Chapter"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Running LaTeX Title"
6494 msgstr "LaTeX körs..."
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6497 #, fuzzy
6498 msgid "TOC Title"
6499 msgstr "Fil"
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6502 #, fuzzy
6503 msgid "TOC title:"
6504 msgstr "[ingen fil]"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6507 msgid "Author Running"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Author Running:"
6513 msgstr "Matematik"
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6516 #, fuzzy
6517 msgid "TOC Author"
6518 msgstr "Matematik"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6521 #, fuzzy
6522 msgid "TOC Author:"
6523 msgstr "Matematik"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Case #."
6528 msgstr "Klistra in"
6529
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6531 msgid "Conjecture #."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Example #."
6537 msgstr "Exempel"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6540 msgid "Exercise #."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Note #."
6546 msgstr "Notis"
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Problem #."
6551 msgstr "Dubbel:|#D"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6554 msgid "Property"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Property #."
6560 msgstr "   val: "
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Question #."
6565 msgstr "Mottagare:"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Remark #."
6570 msgstr "Kommentar:|#K"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6573 msgid "Solution"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Solution #."
6579 msgstr "Mottagare:"
6580
6581 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Code"
6584 msgstr "Stäng"
6585
6586 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6587 msgid "SGML"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6591 msgid "Chapterprecis"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Epigraph"
6597 msgstr "Referens"
6598
6599 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Poemtitle"
6602 msgstr "Porträtt|#o"
6603
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Poemtitle*"
6607 msgstr "Porträtt|#o"
6608
6609 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6610 msgid "Legend"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Entry:"
6616 msgstr "Lägg in märke"
6617
6618 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6619 #, fuzzy
6620 msgid "ListItem"
6621 msgstr "Linje"
6622
6623 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6624 #, fuzzy
6625 msgid "List Item:"
6626 msgstr "Sista fot"
6627
6628 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6629 #, fuzzy
6630 msgid "DoubleItem"
6631 msgstr "Dubbel:|#D"
6632
6633 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Double Item:"
6636 msgstr "Dubbel:|#D"
6637
6638 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Space"
6641 msgstr "Ersätt"
6642
6643 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Space:"
6646 msgstr "Ersätt"
6647
6648 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Computer"
6651 msgstr "Kopior"
6652
6653 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Computer:"
6656 msgstr "Kopior"
6657
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6659 #, fuzzy
6660 msgid "EmptySection"
6661 msgstr "Dekoration"
6662
6663 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Empty Section"
6666 msgstr "Dekoration"
6667
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6669 #, fuzzy
6670 msgid "CloseSection"
6671 msgstr "Dekoration"
6672
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Close Section"
6676 msgstr "Dekoration"
6677
6678 #: lib/layouts/paper.layout:152
6679 msgid "SubTitle"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/paper.layout:163
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Institution"
6685 msgstr "Lägg in citat"
6686
6687 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Preprint"
6690 msgstr "Skriv ut"
6691
6692 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6693 #, fuzzy
6694 msgid "AltAffiliation"
6695 msgstr "Citat"
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Thanks:"
6700 msgstr "Sidor:"
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6703 msgid "Electronic Address:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6707 msgid "acknowledgments"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6711 msgid "PACS"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6715 #, fuzzy
6716 msgid "PACS number:"
6717 msgstr "Nummer"
6718
6719 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6720 msgid "\\arabic{chapter}"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6724 msgid "\\Alph{chapter}"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6728 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Labeling"
6731 msgstr "Tabell inlagd"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6734 msgid "L"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6738 #, fuzzy
6739 msgid "O"
6740 msgstr "På"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6743 msgid "PS"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6747 msgid "CC"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Encl"
6753 msgstr "Avbryt"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6756 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6757 #, fuzzy
6758 msgid "encl:"
6759 msgstr "Avbryt"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6762 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6763 msgid "Telephone"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Telephone:"
6769 msgstr "Dekoration"
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Place"
6774 msgstr "Ersätt"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Place:"
6779 msgstr "Ersätt"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6782 msgid "Backaddress"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6786 msgid "Backaddress:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Specialmail"
6792 msgstr "Särskild cell"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Specialmail:"
6797 msgstr "Särskild cell"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6800 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Location"
6803 msgstr "Dekoration"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6806 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Location:"
6809 msgstr "Dekoration"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Title:"
6814 msgstr "Fil"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6817 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6818 msgid "Subject"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Subject:"
6824 msgstr "Dekoration"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6827 msgid "Yourref"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Your ref.:"
6833 msgstr "Brödstil"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Yourmail"
6838 msgstr "Brödstil"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6841 msgid "Your letter of:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6845 msgid "Myref"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6849 msgid "Our ref.:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Customer"
6855 msgstr "Eget arkformat"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Customer no.:"
6860 msgstr "Eget arkformat"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invoice"
6865 msgstr "Ignorera"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invoice no.:"
6870 msgstr "Ignorera"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6873 msgid "NextAddress"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6877 msgid "Next Address:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6881 msgid "Post Scriptum:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Sender Name:"
6887 msgstr "Skriv ut"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6890 msgid "SenderAddress"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6894 msgid "Sender Address:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6898 msgid "Sender Phone:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6902 msgid "Fax"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6906 msgid "Sender Fax:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6910 #, fuzzy
6911 msgid "E-Mail"
6912 msgstr "Matris"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Sender E-Mail:"
6917 msgstr "Matris"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Sender URL:"
6922 msgstr "Lägg in märke"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6925 msgid "Logo"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6929 msgid "Logo:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6933 #, fuzzy
6934 msgid "LandscapeSlide"
6935 msgstr "Landskap|#L"
6936
6937 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Landscape Slide"
6940 msgstr "Landskap|#L"
6941
6942 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6943 #, fuzzy
6944 msgid "PortraitSlide"
6945 msgstr "Porträtt|#o"
6946
6947 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Portrait Slide"
6950 msgstr "Porträtt|#o"
6951
6952 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Slide"
6955 msgstr "Sidor"
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Slide*"
6960 msgstr "Sidor"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6963 msgid "SlideHeading"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6967 msgid "SlideSubHeading"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6971 #, fuzzy
6972 msgid "ListOfSlides"
6973 msgstr "Tabeller"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6976 #, fuzzy
6977 msgid "List Of Slides"
6978 msgstr "Tabeller"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6981 #, fuzzy
6982 msgid "SlideContents"
6983 msgstr "Innehåll"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Slidecontents"
6988 msgstr "Innehåll"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6991 msgid "ProgressContents"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Progress Contents"
6997 msgstr "Innehåll"
6998
6999 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7000 msgid "."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7004 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Paragraph*"
7007 msgstr "Styckesstil satt"
7008
7009 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Key words."
7012 msgstr "Sakord:|#S"
7013
7014 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7015 msgid "AMS"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7019 msgid "AMS subject classifications."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7023 #, fuzzy
7024 msgid "SubSection"
7025 msgstr "Dekoration"
7026
7027 #: lib/layouts/slides.layout:104
7028 #, fuzzy
7029 msgid "New Slide:"
7030 msgstr "Sidor"
7031
7032 #: lib/layouts/slides.layout:126
7033 msgid "Overlay"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/slides.layout:142
7037 msgid "New Overlay:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/slides.layout:183
7041 #, fuzzy
7042 msgid "New Note:"
7043 msgstr "annat"
7044
7045 #: lib/layouts/slides.layout:208
7046 msgid "InvisibleText"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:216
7050 msgid "<Invisible Text Follows>"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/slides.layout:233
7054 msgid "VisibleText"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:241
7058 msgid "<Visible Text Follows>"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/spie.layout:53
7062 msgid "Authorinfo"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/spie.layout:65
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Authorinfo:"
7068 msgstr "Matematik"
7069
7070 #: lib/layouts/spie.layout:78
7071 msgid "ABSTRACT"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/spie.layout:93
7075 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7079 #, fuzzy
7080 msgid "email:"
7081 msgstr "Liten"
7082
7083 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7084 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Subsubparagraph"
7090 msgstr "Markera nästa stycke"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Header"
7095 msgstr "Huvud"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7098 #, fuzzy
7099 msgid "-- Header --"
7100 msgstr "Huvud"
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Special-section"
7105 msgstr "Dekoration"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Special-section:"
7110 msgstr "Dekoration"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7113 #, fuzzy
7114 msgid "AGU-journal"
7115 msgstr "Brödstil"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7118 #, fuzzy
7119 msgid "AGU-journal:"
7120 msgstr "Brödstil"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Citation-number"
7125 msgstr "Citat"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Citation-number:"
7130 msgstr "Citat"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7133 msgid "AGU-volume"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7137 msgid "AGU-volume:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7141 msgid "AGU-issue"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7145 msgid "AGU-issue:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Copyright:"
7151 msgstr "Rak"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Index-terms"
7156 msgstr "Indrag"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Index-terms..."
7161 msgstr "Indrag"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Index-term"
7166 msgstr "Indrag"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Index-term:"
7171 msgstr "Indrag"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Cross-term"
7176 msgstr "Lägg in hänvisning"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Cross-term:"
7181 msgstr "Lägg in hänvisning"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7184 msgid "Supplementary"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7188 msgid "Supplementary..."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Supp-note"
7194 msgstr "Notis"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Sup-mat-note:"
7199 msgstr "Notis"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cite-other"
7204 msgstr "Centrerat|#C"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cite-other:"
7209 msgstr "Centrerat|#C"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Revised"
7214 msgstr "Ref: "
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Revised:"
7219 msgstr "Ref: "
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Ident-line"
7224 msgstr "Lägg in"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Ident-line:"
7229 msgstr "Lägg in"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Runhead"
7234 msgstr "Gör om"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Runhead:"
7239 msgstr "Gör om"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7242 msgid "Published-online:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7246 msgid "Citation"
7247 msgstr "Citat"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Citation:"
7252 msgstr "Citat"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7255 msgid "Posting-order"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Posting-order:"
7261 msgstr "Centrerat|#C"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7264 msgid "AGU-pages"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7268 #, fuzzy
7269 msgid "AGU-pages:"
7270 msgstr "Språk"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Words"
7275 msgstr "Kanter"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Words:"
7280 msgstr "Kanter"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Figures"
7285 msgstr "Figur"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Figures:"
7290 msgstr "Figur"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Tables"
7295 msgstr "Tabell%t"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Tables:"
7300 msgstr "Tabell%t"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Datasets"
7305 msgstr "Databas:"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Datasets:"
7310 msgstr "Databas:"
7311
7312 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7313 msgid "CCC"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7317 #, fuzzy
7318 msgid "CCC code:"
7319 msgstr "Stäng"
7320
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7322 #, fuzzy
7323 msgid "PaperId"
7324 msgstr "Klistra in"
7325
7326 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Paper Id:"
7329 msgstr "Klistra in"
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7332 msgid "AuthorAddr"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7336 msgid "Author Address:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7340 #, fuzzy
7341 msgid "SlugComment"
7342 msgstr "Kommentar:"
7343
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Slug Comment:"
7347 msgstr "Kommentar:"
7348
7349 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Plate"
7352 msgstr "Ersätt"
7353
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7355 msgid "Planotable"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Table Caption"
7361 msgstr "Bildtext|#x"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7364 #, fuzzy
7365 msgid "TableCaption"
7366 msgstr "Bildtext|#x"
7367
7368 # Antal kopior
7369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Current Address"
7372 msgstr "Antal:"
7373
7374 # Antal kopior
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Current address:"
7378 msgstr "Antal:"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7381 #, fuzzy
7382 msgid "E-mail address:"
7383 msgstr "Liten"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Key words and phrases:"
7388 msgstr "Sakord:|#S"
7389
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Dedicatory"
7393 msgstr "Ordlista"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Dedication:"
7398 msgstr "Dekoration"
7399
7400 # Vad gör denna?
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Translator"
7404 msgstr "Omvandla|#o"
7405
7406 # Vad gör denna?
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Translator:"
7410 msgstr "Omvandla|#o"
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7413 msgid "Subjectclass"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7417 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Algorithm #."
7423 msgstr "Lista över algoritmer"
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7426 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7430 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7434 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7438 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7442 msgid "Conjecture*"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7446 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7450 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7454 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7458 msgid "Fact*"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7462 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7466 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7470 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Example*"
7476 msgstr "Exempel"
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7479 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Condition*"
7485 msgstr "Citat"
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7488 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Problem*"
7494 msgstr "Dubbel:|#D"
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7497 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7501 msgid "Exercise*"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7505 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Remark*"
7511 msgstr "Kommentar:|#K"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7514 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7518 msgid "Claim*"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7522 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Note*"
7528 msgstr "Notis"
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7531 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Notation*"
7537 msgstr "Citat"
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7540 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7544 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7548 msgid "Acknowledgement*"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7552 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7556 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7560 msgid "Conclusion*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7564 msgid "Literal"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7568 msgid "Chapter*"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7572 msgid "Subparagraph*"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7576 msgid "Authorgroup"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7580 msgid "RevisionHistory"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Revision History"
7586 msgstr "Mottagare:"
7587
7588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Revision"
7591 msgstr "Mottagare:"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7594 #, fuzzy
7595 msgid "RevisionRemark"
7596 msgstr "Kommentar:|#K"
7597
7598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7599 #, fuzzy
7600 msgid "FirstName"
7601 msgstr "Första huvud"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7604 msgid "Surname"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7608 msgid "Scrap"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7612 msgid "Part \\Roman{part}"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7616 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7620 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7624 #, fuzzy
7625 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7626 msgstr "Markera nästa stycke"
7627
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7629 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7633 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7637 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7641 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7645 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7649 msgid "\\Roman{section}."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7655 msgstr "Dekoration"
7656
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7658 #, fuzzy
7659 msgid "\\Alph{subsection}."
7660 msgstr "Dekoration"
7661
7662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7663 #, fuzzy
7664 msgid "\\arabic{subsection}."
7665 msgstr "Dekoration"
7666
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7668 #, fuzzy
7669 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7670 msgstr "Dekoration"
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7673 #, fuzzy
7674 msgid "\\alph{subsubsection}."
7675 msgstr "Dekoration"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\alph{paragraph}."
7680 msgstr "Markera nästa stycke"
7681
7682 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Addpart"
7685 msgstr "Lägg till|#L"
7686
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7688 msgid "Addchap"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7692 msgid "Addsec"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7696 msgid "Addchap*"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7700 msgid "Addsec*"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Minisec"
7706 msgstr "Blandat"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7709 msgid "Publishers"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Dedication"
7715 msgstr "Dekoration"
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7718 msgid "Titlehead"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7722 msgid "Uppertitleback"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7726 msgid "Lowertitleback"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Extratitle"
7732 msgstr "Extra val"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Captionabove"
7737 msgstr "Bildtext|#x"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Captionbelow"
7742 msgstr "Bildtext|#x"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7745 msgid "Dictum"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7749 #, fuzzy
7750 msgid "List of Algorithms"
7751 msgstr "Lista över algoritmer"
7752
7753 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Headnote"
7756 msgstr "Huvud"
7757
7758 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7759 msgid "Headnote (optional):"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Corr Author:"
7765 msgstr "Matematik"
7766
7767 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Offprints"
7770 msgstr "Inställningar"
7771
7772 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Offprints:"
7775 msgstr "Inställningar"
7776
7777 #: lib/languages:2
7778 msgid "Afrikaans"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/languages:3
7782 msgid "American"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:4
7786 msgid "Arabic"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:5
7790 msgid "Austrian"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:6
7794 msgid "Austrian (new spelling)"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:7
7798 msgid "Bahasa"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:8
7802 msgid "Belarusian"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:9
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Basque"
7808 msgstr "Blå"
7809
7810 #: lib/languages:10
7811 msgid "Portuguese (Brazil)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/languages:11
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Breton"
7817 msgstr "Dekoration"
7818
7819 #: lib/languages:12
7820 msgid "British"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:13
7824 msgid "Bulgarian"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:14
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Canadian"
7830 msgstr "Citat"
7831
7832 #: lib/languages:15
7833 #, fuzzy
7834 msgid "French Canadian"
7835 msgstr "Citat"
7836
7837 #: lib/languages:16
7838 msgid "Catalan"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:17
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Croatian"
7844 msgstr "Citat"
7845
7846 #: lib/languages:18
7847 msgid "Czech"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:19
7851 msgid "Danish"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:20
7855 msgid "Dutch"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:21
7859 msgid "English"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:22
7863 msgid "Esperanto"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:24
7867 msgid "Estonian"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:25
7871 msgid "Finnish"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:27
7875 msgid "French"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:28
7879 msgid "Galician"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:31
7883 msgid "German"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:32
7887 msgid "German (new spelling)"
7888 msgstr ""
7889
7890 # Visas med grekiska tecken
7891 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7892 msgid "Greek"
7893 msgstr "Grek"
7894
7895 #: lib/languages:34
7896 msgid "Hebrew"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:36
7900 msgid "Irish"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:37
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Italian"
7906 msgstr "Kursiv"
7907
7908 #: lib/languages:38
7909 msgid "Kazakh"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:41
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Lithuanian"
7915 msgstr "Bredd"
7916
7917 #: lib/languages:42
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Latvian"
7920 msgstr "Citat"
7921
7922 #: lib/languages:43
7923 msgid "Icelandic"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:44
7927 msgid "Magyar"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:45
7931 msgid "Norsk"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:46
7935 msgid "Nynorsk"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:47
7939 msgid "Polish"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:48
7943 msgid "Portuguese"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:49
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Romanian"
7949 msgstr "Antikva"
7950
7951 #: lib/languages:50
7952 msgid "Russian"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:51
7956 msgid "Scottish"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:52
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Serbian"
7962 msgstr "Lägg in"
7963
7964 #: lib/languages:53
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Serbo-Croatian"
7967 msgstr "Citat"
7968
7969 #: lib/languages:54
7970 msgid "Spanish"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:55
7974 msgid "Slovak"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:56
7978 msgid "Slovene"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:57
7982 msgid "Swedish"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:58
7986 msgid "Thai"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:59
7990 msgid "Turkish"
7991 msgstr ""
7992
7993 # Vad gör denna?
7994 #: lib/languages:60
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Ukrainian"
7997 msgstr "Omvandla|#o"
7998
7999 #: lib/languages:63
8000 msgid "Welsh"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8004 #, fuzzy
8005 msgid "File|F"
8006 msgstr "Fil|#F"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Edit|E"
8011 msgstr "Redigera"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Insert|I"
8016 msgstr "Lägg in"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:35
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Layout|L"
8021 msgstr "Stil"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8024 #, fuzzy
8025 msgid "View|V"
8026 msgstr "Visa DVI"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Navigate|N"
8031 msgstr "Negativ|#N"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:38
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Documents|D"
8036 msgstr "Dokument"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Help|H"
8041 msgstr "Hjälp"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8044 #, fuzzy
8045 msgid "New|N"
8046 msgstr "annat"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:48
8049 #, fuzzy
8050 msgid "New from Template...|T"
8051 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Open...|O"
8056 msgstr "Annat...|#A"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Close|C"
8061 msgstr "Stäng"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Save|S"
8066 msgstr "Spara"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Save As...|A"
8071 msgstr "Spara som"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Revert|R"
8076 msgstr "Registrera"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Version Control|V"
8081 msgstr "Versionskontroll%t"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Import|I"
8086 msgstr "Importera%m"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Export|E"
8091 msgstr "Exportera%m%l"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Print...|P"
8096 msgstr "Skrivare|#S"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Fax...|F"
8101 msgstr "Fax nr.:|#F"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Exit|x"
8106 msgstr "Avsluta"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Register...|R"
8111 msgstr "Registrera"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Check In Changes...|I"
8116 msgstr "Skicka in ändringar"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Check Out for Edit|O"
8121 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Revert to Last Version|L"
8126 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Undo Last Check In|U"
8131 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Show History|H"
8136 msgstr "Visa Historia"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Custom...|C"
8141 msgstr "Eget arkformat"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Undo|U"
8146 msgstr "Ångra"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:91
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Redo|d"
8151 msgstr "Gör om"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:93
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Cut|C"
8156 msgstr "Klipp"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:94
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Copy|o"
8161 msgstr "Kopiera"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:95
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Paste|a"
8166 msgstr "Klistra in"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:96
8169 msgid "Paste External Selection|x"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Find & Replace...|F"
8175 msgstr "Sök & byt"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:100
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Tabular|T"
8180 msgstr "Tabellstil"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Math|M"
8185 msgstr "Matematik|#M"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Spellchecker...|S"
8190 msgstr "Rättstavning"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:105
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Thesaurus..."
8195 msgstr "Tabellstil"
8196
8197 # Antal kopior
8198 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Count Words|W"
8201 msgstr "Antal:"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Check TeX|h"
8206 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:108
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Change Tracking|g"
8211 msgstr "Språk"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Preferences...|P"
8216 msgstr "Lägg in hänvisning"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Reconfigure|R"
8221 msgstr "Omkonfigurera"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:115
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Selection as Lines|L"
8226 msgstr "Linje"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:116
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8231 msgstr "Indraget stycke|#I"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Multicolumn|M"
8236 msgstr "Multikolumn|#M"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:122
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Line Top|T"
8241 msgstr "Topplinje"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:123
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Line Bottom|B"
8246 msgstr "Underlinje"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:124
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Line Left|L"
8251 msgstr "Vänster|#V"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:125
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Line Right|R"
8256 msgstr "Höger|#H"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:127
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Alignment|i"
8261 msgstr "Justering"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Add Row|A"
8266 msgstr "Lägg till rad|#r"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:130
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Delete Row|w"
8271 msgstr "Ta bort rad|#d"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Copy Row"
8276 msgstr "Kopiera"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Swap Rows"
8281 msgstr "Rader"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Add Column|u"
8286 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:135
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Delete Column|D"
8291 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Copy Column"
8296 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Swap Columns"
8301 msgstr "Kolumner"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Left|L"
8306 msgstr "Vänster|#s"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Center|C"
8311 msgstr "Centrerat|#C"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Right|R"
8316 msgstr "Höger|#H"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Top|T"
8321 msgstr "Topp:|#T"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Middle|M"
8326 msgstr "Mitten|#e"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Bottom|B"
8331 msgstr "Botten|#B"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Toggle Numbering|N"
8336 msgstr "Understrykning av/på"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8341 msgstr "Understrykning av/på"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8344 msgid "Change Limits Type|L"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8348 msgid "Change Formula Type|F"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8352 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:168
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Alignment|A"
8358 msgstr "Justering"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:170
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Add Row|R"
8363 msgstr "Lägg till rad|#r"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Delete Row|D"
8368 msgstr "Ta bort rad|#d"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:175
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Add Column|C"
8373 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Delete Column|e"
8378 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Default|t"
8383 msgstr "Brödstil"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Display|D"
8388 msgstr "[inte visat]"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Inline|I"
8393 msgstr "Lägg in"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:188
8396 msgid "Octave"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:189
8400 msgid "Maxima"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:190
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Mathematica"
8406 msgstr "Matris"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:192
8409 msgid "Maple, simplify"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:193
8413 msgid "Maple, factor"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:194
8417 msgid "Maple, evalm"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:195
8421 msgid "Maple, evalf"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8425 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Inline Formula|I"
8428 msgstr "Lägg in figur"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Displayed Formula|D"
8433 msgstr "Visa Ram|#V"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:201
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Eqnarray Environment|q"
8438 msgstr "Styckesmiljö satt"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:202
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Align Environment|A"
8443 msgstr "Justering"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:203
8446 #, fuzzy
8447 msgid "AlignAt Environment"
8448 msgstr "Justering"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:204
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Flalign Environment|F"
8453 msgstr "Justering"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:207
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Gather Environment"
8458 msgstr "Justering"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:208
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Multline Environment"
8463 msgstr "Justering"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Math|h"
8468 msgstr "Matematik|#M"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:216
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Special Character|S"
8473 msgstr "Särskilt:|#S"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Citation...|C"
8478 msgstr "Citat"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:218
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Cross-reference...|r"
8483 msgstr "Lägg in hänvisning"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Label...|L"
8488 msgstr "Etikett:|#E"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Footnote|F"
8493 msgstr "Lägg in fotnot"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Marginal Note|M"
8498 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:222
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Short Title"
8503 msgstr "Fil"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:223
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Index Entry|I"
8508 msgstr "Indrag"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8511 msgid "Glossary Entry"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8515 #, fuzzy
8516 msgid "URL...|U"
8517 msgstr "URL..."
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Note|N"
8522 msgstr "annat"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:227
8525 msgid "Lists & TOC|O"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:229
8529 #, fuzzy
8530 msgid "TeX Code|T"
8531 msgstr "LaTeX|#T"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:230
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Minipage|p"
8536 msgstr "Minisida|#M"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Graphics...|G"
8541 msgstr "Fil|#F"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:232
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Tabular Material...|b"
8546 msgstr "Tabellstil"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:233
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Floats|a"
8551 msgstr "Infälld|#n"
8552
8553 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8554 #: lib/ui/classic.ui:235
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Include File...|d"
8557 msgstr "Infogning"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:236
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Insert File|e"
8562 msgstr "Lägg in figur"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:237
8565 msgid "External Material...|x"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Superscript|S"
8571 msgstr "PostScript|#P"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Subscript|u"
8576 msgstr "PostScript|#P"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:243
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Horizontal Fill|H"
8581 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:244
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Hyphenation Point|P"
8586 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Ligature Break|k"
8591 msgstr "Radbrytningar|#n"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:246
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Protected Space|r"
8596 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8599 msgid "Inter-word Space|w"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8603 msgid "Thin Space|T"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:249
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Vertical Space..."
8609 msgstr "Vertikalt avstånd"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:250
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Line Break|L"
8614 msgstr "Radbrytningar|#n"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8617 msgid "Ellipsis|i"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8621 #, fuzzy
8622 msgid "End of Sentence|E"
8623 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:253
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Single Quote|Q"
8628 msgstr "Enkel:|#E"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:254
8631 msgid "Ordinary Quote|O"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8635 msgid "Menu Separator|M"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:256
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Horizontal Line"
8641 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Page Break"
8646 msgstr "Sidbrytning"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Display Formula|D"
8651 msgstr "Visa Ram|#V"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Eqnarray Environment|E"
8656 msgstr "Styckesmiljö satt"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8659 #, fuzzy
8660 msgid "AMS align Environment|a"
8661 msgstr "Justering"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8664 #, fuzzy
8665 msgid "AMS alignat Environment|t"
8666 msgstr "Justering"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS flalign Environment|f"
8671 msgstr "Justering"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8674 #, fuzzy
8675 msgid "AMS gather Environment|g"
8676 msgstr "Justering"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS multline Environment|m"
8681 msgstr "Justering"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Array Environment|y"
8686 msgstr "Styckesmiljö satt"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Cases Environment|C"
8691 msgstr "Ändra miljödjup"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Split Environment|S"
8696 msgstr "Justering"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:276
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Font Change|o"
8701 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:280
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Math Normal Font"
8706 msgstr "Brödstil"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:282
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Math Calligraphic Family"
8711 msgstr "Familj:|#F"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:283
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Math Fraktur Family"
8716 msgstr "Familj:|#F"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:284
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Math Roman Family"
8721 msgstr "Familj:|#F"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:285
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Sans Serif Family"
8726 msgstr "Familj:|#F"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:287
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Bold Series"
8731 msgstr "Matematikläge"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:289
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Text Normal Font"
8736 msgstr "Textläge"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Text Roman Family"
8741 msgstr "Familj:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Sans Serif Family"
8746 msgstr "Familj:|#F"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Text Typewriter Family"
8751 msgstr "Skrivmaskin"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Bold Series"
8756 msgstr "Textläge"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Medium Series"
8761 msgstr "Textläge"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8764 msgid "Text Italic Shape"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Text Small Caps Shape"
8770 msgstr "Kapitäler"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8773 msgid "Text Slanted Shape"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8777 msgid "Text Upright Shape"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:306
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Floatflt Figure"
8783 msgstr "Figur"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Table of Contents|C"
8788 msgstr "Innehåll"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Index List|I"
8793 msgstr "Indrag första rad|#I"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Glossary|G"
8798 msgstr "Infälld|#n"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8801 #, fuzzy
8802 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8803 msgstr "Referens"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8806 #, fuzzy
8807 msgid "LyX Document...|X"
8808 msgstr "Dokumentet"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Plain Text...|T"
8813 msgstr "Ersätt"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8818 msgstr "Linje"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Track Changes|T"
8823 msgstr "Skicka in ändringar"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Merge Changes...|M"
8828 msgstr "Skicka in ändringar"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:326
8831 msgid "Accept All Changes|A"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:327
8835 msgid "Reject All Changes|R"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8839 msgid "Show Changes in Output|S"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:335
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Character...|C"
8845 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:336
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Paragraph...|P"
8850 msgstr "Styckesstil satt"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:337
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Document...|D"
8855 msgstr "Dokument"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:338
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Tabular...|T"
8860 msgstr "Tabellstil"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:340
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Emphasize Style|E"
8865 msgstr "Betonad "
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:341
8868 msgid "Noun Style|N"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:342
8872 msgid "Bold Style|B"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:345
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8878 msgstr "Ändra miljödjup"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:346
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Increase Environment Depth|i"
8883 msgstr "Öka miljödjup"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:347
8886 msgid "Start Appendix Here|S"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Build Program|B"
8892 msgstr "Bygg program"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Update|U"
8897 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8900 #, fuzzy
8901 msgid "LaTeX Log|L"
8902 msgstr "LaTeX Logg"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:361
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TeX Information|X"
8907 msgstr "Inget mer att ångra"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Next Note|N"
8912 msgstr "annat"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Go to Label|L"
8917 msgstr "Tabell inlagd"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Bookmarks|B"
8922 msgstr "Botten|#B"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8925 msgid "Save Bookmark 1|S"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8929 msgid "Save Bookmark 2"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8933 msgid "Save Bookmark 3"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Save Bookmark 4"
8939 msgstr "Botten|#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Save Bookmark 5"
8944 msgstr "Botten|#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:386
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8949 msgstr "Botten|#B"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:387
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8954 msgstr "Botten|#B"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:388
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8959 msgstr "Botten|#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:389
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8964 msgstr "Botten|#B"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:390
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8969 msgstr "Botten|#B"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8972 msgid "Introduction|I"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8976 msgid "Tutorial|T"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8980 #, fuzzy
8981 msgid "User's Guide|U"
8982 msgstr "Foga in|#F"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8985 msgid "Extended Features|E"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8989 msgid "Embedded Objects|m"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Customization|C"
8995 msgstr "Citat"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8998 msgid "FAQ|F"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Table of Contents|a"
9004 msgstr "Innehåll"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9007 msgid "LaTeX Configuration|L"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9011 msgid "About LyX|X"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9015 msgid "About LyX"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:425
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Preferences..."
9021 msgstr "Lägg in hänvisning"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:426
9024 msgid "Quit LyX"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Document|D"
9030 msgstr "Dokument"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Tools|T"
9035 msgstr "Topp:|#T"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9038 #, fuzzy
9039 msgid "New from Template...|m"
9040 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Open Recent|t"
9045 msgstr "Öppnar underdokument "
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9048 msgid "New Window|W"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9052 msgid "Close Window|d"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Redo|R"
9058 msgstr "Gör om"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9061 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9062 msgid "Cut"
9063 msgstr "Klipp"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9066 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9067 msgid "Copy"
9068 msgstr "Kopiera"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9071 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9072 #: src/text3.cpp:816
9073 msgid "Paste"
9074 msgstr "Klistra in"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Paste Recent|e"
9079 msgstr "Justering"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paste Special"
9084 msgstr "Klistra in"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Select All"
9089 msgstr "Markera nästa rad"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Move Paragraph Up|o"
9094 msgstr "Styckesstil satt"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Move Paragraph Down|v"
9099 msgstr "Styckesstil satt"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Text Style|S"
9104 msgstr "Dokumentet"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Paragraph Settings...|P"
9109 msgstr "Styckesstil satt"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Table|T"
9114 msgstr "Tabell%t"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Rows & Columns|C"
9119 msgstr "Kolumner"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Increase List Depth|I"
9124 msgstr "Öka miljödjup"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Decrease List Depth|D"
9129 msgstr "Ändra miljödjup"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9132 msgid "Dissolve Inset|l"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9136 #, fuzzy
9137 msgid "TeX Code Settings...|C"
9138 msgstr "Extra val"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Float Settings...|a"
9143 msgstr "Inställningar"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9146 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Note Settings...|N"
9152 msgstr "Inställningar"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Branch Settings...|B"
9157 msgstr "Referens"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Box Settings...|x"
9162 msgstr "Inställningar"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Table Settings...|a"
9167 msgstr "Minisida|#M"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Plain Text|T"
9172 msgstr "Ersätt"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9177 msgstr "Markera nästa stycke"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Selection|S"
9182 msgstr "Dekoration"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Selection, Join Lines|i"
9187 msgstr "Linje"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Customized...|C"
9192 msgstr "Eget arkformat"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9195 msgid "Capitalize|a"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Uppercase|U"
9201 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9204 msgid "Lowercase|L"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Top Line|T"
9210 msgstr "Topp:|#T"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Bottom Line|B"
9215 msgstr "Botten|#B"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Left Line|L"
9220 msgstr "Tabell inlagd"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Right Line|R"
9225 msgstr "Höger|#H"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Copy Row|o"
9230 msgstr "Kopiera"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Swap Rows|S"
9235 msgstr "Rader"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Copy Column|p"
9240 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Swap Columns|w"
9245 msgstr "Kolumner"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Text Style|T"
9250 msgstr "Dokumentet"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Split Cell|C"
9255 msgstr "Särskild cell"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Add Line Above|A"
9260 msgstr "Kanter"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Add Line Below|B"
9265 msgstr "Kanter"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Delete Line Above|D"
9270 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Delete Line Below|e"
9275 msgstr "Ta bort rad|#d"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Add Line to Left"
9280 msgstr "Vänster|#V"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Add Line to Right"
9285 msgstr "Höger|#H"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Delete Line to Left"
9290 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Delete Line to Right"
9295 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Math Normal Font|N"
9300 msgstr "Brödstil"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9305 msgstr "Familj:|#F"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Math Fraktur Family|F"
9310 msgstr "Familj:|#F"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Math Roman Family|R"
9315 msgstr "Familj:|#F"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9320 msgstr "Familj:|#F"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Math Bold Series|B"
9325 msgstr "Matematikläge"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Text Normal Font|T"
9330 msgstr "Textläge"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Octave|O"
9335 msgstr "Annat...|#A"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9338 msgid "Maxima|M"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Mathematica|a"
9344 msgstr "Matris"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9347 msgid "Maple, simplify|s"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9351 msgid "Maple, factor|f"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9355 msgid "Maple, evalm|e"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9359 msgid "Maple, evalf|v"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Open All Insets|O"
9365 msgstr "Öppnat insättning"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9368 msgid "Close All Insets|C"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9372 msgid "View Source|S"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Toolbars|b"
9378 msgstr "Topp:|#T"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Special Character|p"
9383 msgstr "Särskilt:|#S"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Formatting|o"
9388 msgstr "Infälld|#n"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9391 #, fuzzy
9392 msgid "List / TOC|i"
9393 msgstr "Tabeller"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Float|a"
9398 msgstr "Infälld|#n"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9401 msgid "Branch|B"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9405 #, fuzzy
9406 msgid "File|e"
9407 msgstr "Fil|#F"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9410 msgid "Box"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Cross-Reference...|R"
9416 msgstr "Lägg in hänvisning"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Caption"
9421 msgstr "Bildtext|#x"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Index Entry|d"
9426 msgstr "Indrag"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Glossary Entry...|y"
9431 msgstr "Infälld|#n"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Table...|T"
9436 msgstr "Tabellstil"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Short Title|S"
9441 msgstr "Fil"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9444 #, fuzzy
9445 msgid "TeX Code|X"
9446 msgstr "LaTeX|#T"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9449 msgid "Ordinary Quote|Q"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Single Quote|S"
9455 msgstr "Enkel:|#E"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9458 msgid "Phonetic Symbols|y"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Protected Space|P"
9464 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Horizontal Fill|F"
9469 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Horizontal Line|L"
9474 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Vertical Space...|V"
9479 msgstr "Vertikalt avstånd"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Hyphenation Point|H"
9484 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Line Break|B"
9489 msgstr "Radbrytningar|#n"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Page Break|a"
9494 msgstr "Sidbrytning"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Clear Page|C"
9499 msgstr "Botten|#B"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9502 msgid "Clear Double Page|D"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Numbered Formula|N"
9508 msgstr "Nummer"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Aligned Environment|l"
9513 msgstr "Justering"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9516 #, fuzzy
9517 msgid "AlignedAt Environment|v"
9518 msgstr "Justering"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Gathered Environment|h"
9523 msgstr "Justering"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Delimiters|r"
9528 msgstr "SKiljetecken"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Matrix|x"
9533 msgstr "Matris"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Text Wrap Float|W"
9538 msgstr "Lägg in tabell"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9541 #, fuzzy
9542 msgid "External Material...|M"
9543 msgstr "Extra|#X"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Child Document...|d"
9548 msgstr "Dokument"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9551 #, fuzzy
9552 msgid "LyX Note|N"
9553 msgstr "annat"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Comment|C"
9558 msgstr "Kommentar:"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9561 msgid "Greyed Out|G"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Change Tracking|C"
9567 msgstr "Språk"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table of Contents|T"
9572 msgstr "Innehåll"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9575 msgid "Start Appendix Here|A"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9579 msgid "Compressed|o"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Settings...|S"
9585 msgstr "Dekoration"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Accept Change|A"
9590 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Reject Change|R"
9595 msgstr "Läs igen|#L#l"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9598 msgid "Accept All Changes|c"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Reject All Changes|e"
9604 msgstr "Läs igen|#L#l"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Next Change|C"
9609 msgstr " (Ändrad)"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Next Cross-Reference|R"
9614 msgstr "Lägg in hänvisning"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Clear Bookmarks|C"
9619 msgstr "Botten|#B"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Thesaurus...|T"
9624 msgstr "Tabellstil"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9627 #, fuzzy
9628 msgid "TeX Information|I"
9629 msgstr "Inget mer att ångra"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9632 msgid "New document"
9633 msgstr "Nytt dokument"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Open document"
9638 msgstr "Öppnar underdokument "
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Save document"
9643 msgstr "Spara dokumentet?"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Print document"
9648 msgstr "Importera dokument"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Check spelling"
9653 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9656 msgid "Undo"
9657 msgstr "Ångra"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9660 msgid "Redo"
9661 msgstr "Gör om"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Find and replace"
9666 msgstr "Sök & byt"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Toggle emphasis"
9671 msgstr "Betoning av/på"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Toggle noun"
9676 msgstr "Namnstil av/på"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Apply last"
9681 msgstr "Använd|#A"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert math"
9686 msgstr "Lägg in märke"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert graphics"
9691 msgstr "Lägg in märke"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Extra"
9696 msgstr "Extra|#X"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Numbered list"
9701 msgstr "Nummer"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Itemized list"
9706 msgstr "Lägg in BibTeX"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Increase depth"
9711 msgstr "Öka"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Decrease depth"
9716 msgstr "Minska"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Insert figure float"
9721 msgstr "Lägg in BibTeX"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert table float"
9726 msgstr "Lägg in tabell"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Insert label"
9731 msgstr "Lägg in märke"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert cross-reference"
9736 msgstr "Lägg in hänvisning"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9739 msgid "Insert citation"
9740 msgstr "Lägg in citat"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Insert index entry"
9745 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Insert glossary entry"
9750 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Insert footnote"
9755 msgstr "Lägg in fotnot"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert margin note"
9760 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert note"
9765 msgstr "Lägg in citat"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert URL"
9770 msgstr "Lägg in märke"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert TeX code"
9775 msgstr "Lägg in BibTeX"
9776
9777 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Include file"
9781 msgstr "Infogning"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Text style"
9786 msgstr "LaTeX|#T"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Paragraph settings"
9791 msgstr "Minisida|#M"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Table of contents"
9796 msgstr "Innehåll"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Add row"
9801 msgstr "Lägg till rad|#r"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Add column"
9806 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Delete row"
9811 msgstr "Ta bort rad|#d"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Delete column"
9816 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Set top line"
9821 msgstr "Markera nästa rad"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Set bottom line"
9826 msgstr "Markera nästa rad"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Set left line"
9831 msgstr "Markera nästa rad"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Set right line"
9836 msgstr "Markera nästa rad"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set all lines"
9841 msgstr "Sätt kanter|#S"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Unset all lines"
9846 msgstr "Slå av kanter|#l"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Align left"
9851 msgstr "Vänsterjustera"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Align center"
9856 msgstr "Justering"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Align right"
9861 msgstr "Högerjustera"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Align top"
9866 msgstr "Topplinje"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Align middle"
9871 msgstr "Justering"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Align bottom"
9876 msgstr "Underlinje"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Rotate cell"
9881 msgstr "Rotera 90°|#9"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Rotate table"
9886 msgstr "Citatstil satt"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Set multi-column"
9891 msgstr "Multikolumn|#M"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Math"
9896 msgstr "Matematik"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Set display mode"
9901 msgstr "[inte visat]"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Subscript"
9906 msgstr "PostScript|#P"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Superscript"
9911 msgstr "PostScript|#P"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert square root"
9916 msgstr "Lägg in citat"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert root"
9921 msgstr "Lägg in citat"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert standard fraction"
9926 msgstr "Lägg in citat"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert sum"
9931 msgstr "Lägg in citat"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert integral"
9936 msgstr "Lägg in tabell"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert product"
9941 msgstr "Lägg in citat"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert ( )"
9946 msgstr "Lägg in"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert [ ]"
9951 msgstr "Lägg in"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert { }"
9956 msgstr "Lägg in"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert delimiters"
9961 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert matrix"
9966 msgstr "Lägg in märke"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert cases environment"
9971 msgstr "Ändra miljödjup"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Command Buffer"
9976 msgstr "Kommando:|#K"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Review"
9981 msgstr "Fil"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Track changes"
9986 msgstr "Skicka in ändringar"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9989 msgid "Show changes in output"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Next change"
9995 msgstr " (Ändrad)"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Accept change"
10000 msgstr " (Ändrad)"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Reject change"
10005 msgstr "Läs igen|#L#l"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Merge changes"
10010 msgstr "Sidbrytning"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Accept all changes"
10015 msgstr "Sätt kanter|#S"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Reject all changes"
10020 msgstr "Läs igen|#L#l"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Next note"
10025 msgstr "annat"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10028 #, fuzzy
10029 msgid "View/Update"
10030 msgstr "Spara dokumentet?"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10033 #, fuzzy
10034 msgid "View DVI"
10035 msgstr "Visa DVI"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Update DVI"
10040 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10043 msgid "View PDF (pdflatex)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10047 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10051 msgid "View PostScript"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10055 msgid "Update PostScript"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Math Panels"
10061 msgstr "Matematikpanel"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Math Spacing"
10066 msgstr "Mellanrum"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Roots"
10071 msgstr "Fot"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Styles"
10076 msgstr "Stil:"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Fractions"
10081 msgstr "Matematikpanel"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Fonts"
10087 msgstr "Tecken: "
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Functions"
10092 msgstr "Funktioner"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10095 msgid "arccos"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10099 #, fuzzy
10100 msgid "arcsin"
10101 msgstr "Marginaler"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10104 #, fuzzy
10105 msgid "arctan"
10106 msgstr "Citat"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10109 #, fuzzy
10110 msgid "arg"
10111 msgstr "Stor"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10114 msgid "bmod"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10118 msgid "cos"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10122 msgid "cosh"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10126 #, fuzzy
10127 msgid "cot"
10128 msgstr "Topp:|#T"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10131 msgid "coth"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10135 msgid "csc"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10139 msgid "deg"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10143 #, fuzzy
10144 msgid "det"
10145 msgstr "Brödstil"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10148 #, fuzzy
10149 msgid "dim"
10150 msgstr "Medium"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10153 #, fuzzy
10154 msgid "exp"
10155 msgstr "Lutande"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10158 msgid "gcd"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10162 #, fuzzy
10163 msgid "hom"
10164 msgstr "Matematik"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10167 #, fuzzy
10168 msgid "inf"
10169 msgstr "Pytteliten"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10172 #, fuzzy
10173 msgid "ker"
10174 msgstr "Rättstavning"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10177 msgid "lg"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10181 msgid "lim"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10185 msgid "liminf"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10189 msgid "limsup"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10193 msgid "ln"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10197 #, fuzzy
10198 msgid "log"
10199 msgstr "Infälld|#n"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10202 msgid "max"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10206 #, fuzzy
10207 msgid "min"
10208 msgstr "Pytteliten"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10211 #, fuzzy
10212 msgid "sec"
10213 msgstr "Blandat"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10216 #, fuzzy
10217 msgid "sin"
10218 msgstr "Pytteliten"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10221 #, fuzzy
10222 msgid "sinh"
10223 msgstr "Pytteliten"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10226 msgid "sup"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10230 #, fuzzy
10231 msgid "tan"
10232 msgstr "Lutande"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10235 #, fuzzy
10236 msgid "tanh"
10237 msgstr "Referens"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Pr"
10242 msgstr "Kopiera"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Spacing"
10247 msgstr "Kägel|#l"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Thin space\t\\,"
10252 msgstr "Medium"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Medium space\t\\:"
10257 msgstr "Medium"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Thick space\t\\;"
10262 msgstr "Medium"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10265 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10269 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Negative space\t\\!"
10275 msgstr "Medium"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10278 msgid "Square root\t\\sqrt"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10282 msgid "Other root\t\\root"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10286 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10290 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10294 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10298 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Standard\t\\frac"
10304 msgstr "Standard|#t"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10307 #, fuzzy
10308 msgid "No hor. line\t\\atop"
10309 msgstr "Inga flera noteringar"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10312 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10316 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10320 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10324 msgid "Binomial\t\\choose"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10328 msgid "Roman\t\\mathrm"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10332 msgid "Bold\t\\mathbf"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10336 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10342 msgstr "Linjärer"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Italic\t\\mathit"
10347 msgstr "Kursiv"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10352 msgstr "Skrivmaskin"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10355 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10359 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10365 msgstr "Familj:|#F"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10368 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Dots"
10374 msgstr "Dokument"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10377 #, fuzzy
10378 msgid "ldots"
10379 msgstr "Dokument"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10382 #, fuzzy
10383 msgid "cdots"
10384 msgstr "Dokument"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10387 #, fuzzy
10388 msgid "vdots"
10389 msgstr "Dokument"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10392 #, fuzzy
10393 msgid "ddots"
10394 msgstr "Dokument"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Frame Decorations"
10399 msgstr "Dekoration"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10402 msgid "hat"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10406 #, fuzzy
10407 msgid "tilde"
10408 msgstr "Fil"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10411 msgid "bar"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10415 #, fuzzy
10416 msgid "grave"
10417 msgstr "Grön"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10420 #, fuzzy
10421 msgid "dot"
10422 msgstr "Topp:|#T"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10425 msgid "check"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10429 msgid "widehat"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10433 msgid "widetilde"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10437 msgid "vec"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10441 #, fuzzy
10442 msgid "acute"
10443 msgstr "Klistra in"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10446 #, fuzzy
10447 msgid "ddot"
10448 msgstr "Lägg till|#L"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10451 #, fuzzy
10452 msgid "breve"
10453 msgstr "Fil"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10456 #, fuzzy
10457 msgid "overline"
10458 msgstr "Skriv ut"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10461 msgid "overbrace"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10465 #, fuzzy
10466 msgid "overleftarrow"
10467 msgstr "Ta bort rad|#d"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10470 msgid "overrightarrow"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10474 msgid "overleftrightarrow"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10478 #, fuzzy
10479 msgid "overset"
10480 msgstr "Ref: "
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10483 #, fuzzy
10484 msgid "underline"
10485 msgstr "Understruken "
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10488 msgid "underbrace"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10492 msgid "underleftarrow"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10496 msgid "underrightarrow"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10500 msgid "underleftrightarrow"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10504 #, fuzzy
10505 msgid "underset"
10506 msgstr "Minska"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Arrows"
10511 msgstr "Bläddra|#B"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10514 #, fuzzy
10515 msgid "leftarrow"
10516 msgstr "Ta bort rad|#d"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10519 msgid "rightarrow"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10523 msgid "downarrow"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10527 #, fuzzy
10528 msgid "uparrow"
10529 msgstr "Fel"
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10532 msgid "updownarrow"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10536 msgid "leftrightarrow"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Leftarrow"
10542 msgstr "Vänster|#s"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Rightarrow"
10547 msgstr "Höger|#H"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10550 msgid "Downarrow"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Uparrow"
10556 msgstr "Fel"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10559 msgid "Updownarrow"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10563 msgid "Leftrightarrow"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10567 msgid "Longleftrightarrow"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10571 msgid "Longleftarrow"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10575 msgid "Longrightarrow"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10579 msgid "longleftrightarrow"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10583 msgid "longleftarrow"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10587 msgid "longrightarrow"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10591 msgid "leftharpoondown"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10595 msgid "rightharpoondown"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10599 #, fuzzy
10600 msgid "mapsto"
10601 msgstr "Bildtext|#x"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10604 msgid "longmapsto"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10608 #, fuzzy
10609 msgid "nwarrow"
10610 msgstr "Fel"
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10613 #, fuzzy
10614 msgid "nearrow"
10615 msgstr "Fel"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10618 msgid "leftharpoonup"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10622 msgid "rightharpoonup"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10626 msgid "hookleftarrow"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10630 msgid "hookrightarrow"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10634 #, fuzzy
10635 msgid "swarrow"
10636 msgstr "Fel"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10639 #, fuzzy
10640 msgid "searrow"
10641 msgstr "Fel"
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10644 msgid "rightleftharpoons"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Operators"
10650 msgstr "Inställningar"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10653 msgid "pm"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10657 msgid "cap"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10661 #, fuzzy
10662 msgid "diamond"
10663 msgstr "Lutande"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10666 #, fuzzy
10667 msgid "oplus"
10668 msgstr "Kolumner"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10671 #, fuzzy
10672 msgid "mp"
10673 msgstr "Betonad "
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10676 msgid "cup"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10680 msgid "bigtriangleup"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10684 #, fuzzy
10685 msgid "ominus"
10686 msgstr "Linje"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10689 msgid "times"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10693 #, fuzzy
10694 msgid "uplus"
10695 msgstr ", Djup: "
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10698 msgid "bigtriangledown"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10702 #, fuzzy
10703 msgid "otimes"
10704 msgstr "Kopior"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10707 msgid "div"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10711 msgid "sqcap"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10715 #, fuzzy
10716 msgid "triangleright"
10717 msgstr "Rak"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10720 msgid "oslash"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10724 msgid "cdot"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10728 msgid "sqcup"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10732 msgid "triangleleft"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10736 #, fuzzy
10737 msgid "odot"
10738 msgstr "Fot"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10741 msgid "star"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10745 msgid "vee"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10749 #, fuzzy
10750 msgid "amalg"
10751 msgstr "Liten"
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10754 msgid "bigcirc"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10758 #, fuzzy
10759 msgid "setminus"
10760 msgstr "Linje"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10763 msgid "wedge"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10767 #, fuzzy
10768 msgid "dagger"
10769 msgstr "Större"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10772 msgid "circ"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10776 #, fuzzy
10777 msgid "bullet"
10778 msgstr "Bombdjup"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10781 msgid "wr"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10785 #, fuzzy
10786 msgid "ddagger"
10787 msgstr "Större"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Relations"
10792 msgstr "Dekoration"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10795 msgid "leq"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10799 msgid "geq"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10803 msgid "equiv"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10807 #, fuzzy
10808 msgid "models"
10809 msgstr "Stäng"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10812 #, fuzzy
10813 msgid "prec"
10814 msgstr "Beklagar."
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10817 msgid "succ"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10821 msgid "sim"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10825 msgid "perp"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10829 #, fuzzy
10830 msgid "preceq"
10831 msgstr "Beklagar."
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10834 msgid "succeq"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10838 msgid "simeq"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10842 msgid "mid"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10846 #, fuzzy
10847 msgid "ll"
10848 msgstr "Använd|#A"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10851 msgid "gg"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10855 msgid "asymp"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10859 #, fuzzy
10860 msgid "parallel"
10861 msgstr "Tabell inlagd"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10864 #, fuzzy
10865 msgid "subset"
10866 msgstr "Dekoration"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10869 msgid "supset"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10873 #, fuzzy
10874 msgid "approx"
10875 msgstr "Huvuddokument:"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10878 #, fuzzy
10879 msgid "smile"
10880 msgstr "Fil"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10883 msgid "subseteq"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10887 msgid "supseteq"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10891 #, fuzzy
10892 msgid "cong"
10893 msgstr "Två|#v"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10896 #, fuzzy
10897 msgid "frown"
10898 msgstr "Två|#v"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10901 msgid "sqsubseteq"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10905 msgid "sqsupseteq"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10909 #, fuzzy
10910 msgid "doteq"
10911 msgstr "Notis"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10914 msgid "neq"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10918 #, fuzzy
10919 msgid "in"
10920 msgstr "Pytteliten"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10923 msgid "ni"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10927 #, fuzzy
10928 msgid "propto"
10929 msgstr "Topp:|#T"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10932 #, fuzzy
10933 msgid "notin"
10934 msgstr "Notis"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10937 msgid "vdash"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10941 msgid "dashv"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10945 #, fuzzy
10946 msgid "bowtie"
10947 msgstr "Notis"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10950 msgid "alpha"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10954 msgid "beta"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10958 msgid "gamma"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10962 #, fuzzy
10963 msgid "delta"
10964 msgstr "Brödstil"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10967 #, fuzzy
10968 msgid "epsilon"
10969 msgstr "Minska"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10972 msgid "varepsilon"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10976 msgid "zeta"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10980 #, fuzzy
10981 msgid "eta"
10982 msgstr "Huvuddokument:"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10985 #, fuzzy
10986 msgid "theta"
10987 msgstr "Lutande"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10990 #, fuzzy
10991 msgid "vartheta"
10992 msgstr "Matris"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10995 #, fuzzy
10996 msgid "iota"
10997 msgstr "Spara"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11000 msgid "kappa"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11004 msgid "lambda"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11008 msgid "mu"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11012 msgid "nu"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11016 #, fuzzy
11017 msgid "xi"
11018 msgstr "Lutande"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11021 msgid "pi"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11025 msgid "varpi"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11029 msgid "rho"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11033 msgid "sigma"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11037 msgid "varsigma"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11041 #, fuzzy
11042 msgid "tau"
11043 msgstr "Spara"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11046 #, fuzzy
11047 msgid "upsilon"
11048 msgstr "Mottagare:"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11051 msgid "phi"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11055 msgid "varphi"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11059 msgid "chi"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11063 msgid "psi"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11067 #, fuzzy
11068 msgid "omega"
11069 msgstr "Antikva"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11072 msgid "Gamma"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Delta"
11078 msgstr "Ta bort från|#b"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Theta"
11083 msgstr "Lutande"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11086 msgid "Lambda"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11090 msgid "Xi"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11094 msgid "Pi"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Sigma"
11100 msgstr "Liten"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11103 msgid "Upsilon"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11107 msgid "Phi"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11111 msgid "Psi"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11115 msgid "Omega"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11119 msgid "Miscellaneous"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11123 #, fuzzy
11124 msgid "nabla"
11125 msgstr "Långtabell"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11128 #, fuzzy
11129 msgid "partial"
11130 msgstr "Tabell inlagd"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11133 #, fuzzy
11134 msgid "infty"
11135 msgstr "Pytteliten"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11138 msgid "prime"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11142 #, fuzzy
11143 msgid "ell"
11144 msgstr "Gul"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11147 #, fuzzy
11148 msgid "emptyset"
11149 msgstr ", Djup: "
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11152 #, fuzzy
11153 msgid "exists"
11154 msgstr "Tack till"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11157 #, fuzzy
11158 msgid "forall"
11159 msgstr "Brödstil"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11162 #, fuzzy
11163 msgid "imath"
11164 msgstr "Matematik"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11167 #, fuzzy
11168 msgid "jmath"
11169 msgstr "Matematik"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Re"
11174 msgstr "Gör om"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Im"
11179 msgstr "Notis"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11182 #, fuzzy
11183 msgid "aleph"
11184 msgstr ", Djup: "
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11187 msgid "wp"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11191 msgid "hbar"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11195 #, fuzzy
11196 msgid "angle"
11197 msgstr "Enkel:|#E"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11200 #, fuzzy
11201 msgid "top"
11202 msgstr "Topp:|#T"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11205 #, fuzzy
11206 msgid "bot"
11207 msgstr "Topp:|#T"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Vert"
11212 msgstr "Minska"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11215 msgid "neg"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11219 #, fuzzy
11220 msgid "flat"
11221 msgstr "Fot"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11224 #, fuzzy
11225 msgid "natural"
11226 msgstr "Figur"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11229 msgid "sharp"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11233 msgid "surd"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11237 #, fuzzy
11238 msgid "triangle"
11239 msgstr "Enkel:|#E"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11242 msgid "diamondsuit"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11246 #, fuzzy
11247 msgid "heartsuit"
11248 msgstr "ärv"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11251 msgid "clubsuit"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11255 msgid "spadesuit"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11259 msgid "textrm \\AA"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11263 #, fuzzy
11264 msgid "textrm \\O"
11265 msgstr "Lutande"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11268 msgid "mathcircumflex"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11272 msgid "_"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11276 #, fuzzy
11277 msgid "mathrm T"
11278 msgstr "Matematikläge"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11281 #, fuzzy
11282 msgid "mathbb N"
11283 msgstr "Matematik"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathbb Z"
11288 msgstr "Matematik"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathbb Q"
11293 msgstr "Matematik"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathbb R"
11298 msgstr "Matematik"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathbb C"
11303 msgstr "Matematik"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11306 #, fuzzy
11307 msgid "mathbb H"
11308 msgstr "Matematik"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11311 #, fuzzy
11312 msgid "mathcal F"
11313 msgstr "Matematik"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11316 #, fuzzy
11317 msgid "mathcal L"
11318 msgstr "Matematik"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11321 #, fuzzy
11322 msgid "mathcal H"
11323 msgstr "Matematik"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11326 #, fuzzy
11327 msgid "mathcal O"
11328 msgstr "Matematik"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11331 msgid "phantom"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11335 msgid "vphantom"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11339 msgid "hphantom"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Big Operators"
11345 msgstr "Inställningar"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11348 msgid "sum"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11352 #, fuzzy
11353 msgid "int"
11354 msgstr "Pytteliten"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11357 #, fuzzy
11358 msgid "intop"
11359 msgstr "Topplinje"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11362 #, fuzzy
11363 msgid "iint"
11364 msgstr "Pytteliten"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11367 #, fuzzy
11368 msgid "iintop"
11369 msgstr "Topplinje"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11372 msgid "iiint"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11376 #, fuzzy
11377 msgid "iiintop"
11378 msgstr "Topplinje"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11381 msgid "iiiint"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11385 msgid "iiiintop"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11389 msgid "dotsint"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11393 msgid "dotsintop"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11397 #, fuzzy
11398 msgid "oint"
11399 msgstr "Pytteliten"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11402 #, fuzzy
11403 msgid "ointop"
11404 msgstr "Topplinje"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11407 #, fuzzy
11408 msgid "oiint"
11409 msgstr "Tecken: "
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11412 #, fuzzy
11413 msgid "oiintop"
11414 msgstr "Topplinje"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11417 msgid "ointctrclockwise"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11421 msgid "ointctrclockwiseop"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11425 msgid "ointclockwise"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11429 msgid "ointclockwiseop"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11433 msgid "sqint"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11437 #, fuzzy
11438 msgid "sqintop"
11439 msgstr "Topplinje"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11442 msgid "sqiint"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11446 msgid "sqiintop"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11450 #, fuzzy
11451 msgid "prod"
11452 msgstr "Beklagar."
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11455 msgid "coprod"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11459 msgid "bigsqcup"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11463 msgid "bigotimes"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11467 msgid "bigodot"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11471 msgid "bigoplus"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11475 msgid "bigcap"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11479 msgid "bigcup"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11483 msgid "biguplus"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11487 msgid "bigvee"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11491 msgid "bigwedge"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11495 #, fuzzy
11496 msgid "AMS Miscellaneous"
11497 msgstr "Blandat"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11500 msgid "digamma"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11504 msgid "varkappa"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11508 #, fuzzy
11509 msgid "beth"
11510 msgstr ", Djup: "
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11513 #, fuzzy
11514 msgid "daleth"
11515 msgstr "Brödstil"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11518 msgid "gimel"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11522 msgid "ulcorner"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11526 msgid "urcorner"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11530 #, fuzzy
11531 msgid "llcorner"
11532 msgstr "Kanter"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11535 msgid "lrcorner"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11539 msgid "hslash"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11543 #, fuzzy
11544 msgid "vartriangle"
11545 msgstr "Tabell inlagd"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11548 msgid "triangledown"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11552 #, fuzzy
11553 msgid "square"
11554 msgstr "Blå"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11557 msgid "lozenge"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11561 msgid "circledS"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11565 msgid "measuredangle"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11569 #, fuzzy
11570 msgid "nexists"
11571 msgstr "Indrag första rad|#I"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11574 msgid "mho"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Finv"
11580 msgstr "Pytteliten"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Game"
11585 msgstr "Namn:|#N"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11588 msgid "Bbbk"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11592 msgid "backprime"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11596 msgid "varnothing"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11600 msgid "blacktriangle"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11604 msgid "blacktriangledown"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11608 #, fuzzy
11609 msgid "blacksquare"
11610 msgstr "Svart"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11613 msgid "blacklozenge"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11617 msgid "bigstar"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11621 msgid "sphericalangle"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11625 #, fuzzy
11626 msgid "complement"
11627 msgstr "Kommentar:"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11630 #, fuzzy
11631 msgid "eth"
11632 msgstr ", Djup: "
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11635 msgid "diagup"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11639 msgid "diagdown"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11643 #, fuzzy
11644 msgid "AMS Arrows"
11645 msgstr "Bläddra|#B"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11648 msgid "dashleftarrow"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11652 msgid "dashrightarrow"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11656 msgid "leftleftarrows"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11660 msgid "leftrightarrows"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11664 msgid "rightrightarrows"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11668 msgid "rightleftarrows"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Lleftarrow"
11674 msgstr "Ta bort rad|#d"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Rrightarrow"
11679 msgstr "Höger|#H"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11682 msgid "twoheadleftarrow"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11686 msgid "twoheadrightarrow"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11690 msgid "leftarrowtail"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11694 msgid "rightarrowtail"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11698 msgid "looparrowleft"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11702 #, fuzzy
11703 msgid "looparrowright"
11704 msgstr "Rak"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11707 msgid "curvearrowleft"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11711 msgid "curvearrowright"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11715 msgid "circlearrowleft"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11719 msgid "circlearrowright"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11723 msgid "Lsh"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11727 msgid "Rsh"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11731 #, fuzzy
11732 msgid "upuparrows"
11733 msgstr "Bläddra|#B"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11736 msgid "downdownarrows"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11740 msgid "upharpoonleft"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11744 msgid "upharpoonright"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11748 msgid "downharpoonleft"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11752 msgid "downharpoonright"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11756 msgid "leftrightharpoons"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11760 msgid "rightsquigarrow"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11764 msgid "leftrightsquigarrow"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11768 #, fuzzy
11769 msgid "nleftarrow"
11770 msgstr "Ta bort rad|#d"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11773 msgid "nrightarrow"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11777 msgid "nleftrightarrow"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11781 msgid "nLeftarrow"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11785 #, fuzzy
11786 msgid "nRightarrow"
11787 msgstr "Höger|#H"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11790 msgid "nLeftrightarrow"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11794 msgid "multimap"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11798 #, fuzzy
11799 msgid "AMS Relations"
11800 msgstr "Dekoration"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11803 msgid "leqq"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11807 msgid "geqq"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11811 msgid "leqslant"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11815 msgid "geqslant"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11819 msgid "eqslantless"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11823 msgid "eqslantgtr"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11827 msgid "lesssim"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11831 msgid "gtrsim"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11835 msgid "lessapprox"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11839 msgid "gtrapprox"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11843 msgid "approxeq"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11847 #, fuzzy
11848 msgid "triangleq"
11849 msgstr "Enkel:|#E"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11852 msgid "lessdot"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11856 msgid "gtrdot"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11860 msgid "lll"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11864 msgid "ggg"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11868 msgid "lessgtr"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11872 #, fuzzy
11873 msgid "gtrless"
11874 msgstr "Skrivare|#S"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11877 msgid "lesseqgtr"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11881 #, fuzzy
11882 msgid "gtreqless"
11883 msgstr "Skrivare|#S"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11886 msgid "lesseqqgtr"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11890 #, fuzzy
11891 msgid "gtreqqless"
11892 msgstr "Skrivare|#S"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11895 msgid "eqcirc"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11899 msgid "circeq"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11903 msgid "thicksim"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11907 msgid "thickapprox"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11911 #, fuzzy
11912 msgid "backsim"
11913 msgstr "Svart"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11916 msgid "backsimeq"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11920 msgid "subseteqq"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11924 msgid "supseteqq"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Subset"
11930 msgstr "Dekoration"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Supset"
11935 msgstr "Dekoration"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11938 msgid "sqsubset"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11942 msgid "sqsupset"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11946 msgid "preccurlyeq"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11950 msgid "succcurlyeq"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11954 msgid "curlyeqprec"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11958 msgid "curlyeqsucc"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11962 msgid "precsim"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11966 msgid "succsim"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11970 msgid "precapprox"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11974 msgid "succapprox"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11978 msgid "vartriangleleft"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11982 #, fuzzy
11983 msgid "vartriangleright"
11984 msgstr "Höger|#H"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11987 msgid "trianglelefteq"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11991 msgid "trianglerighteq"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11995 #, fuzzy
11996 msgid "bumpeq"
11997 msgstr "Blå"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Bumpeq"
12002 msgstr "Blå"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12005 msgid "doteqdot"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12009 msgid "risingdotseq"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12013 msgid "fallingdotseq"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12017 msgid "vDash"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12021 msgid "Vvdash"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12025 msgid "Vdash"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12029 msgid "shortmid"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12033 msgid "shortparallel"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12037 #, fuzzy
12038 msgid "smallsmile"
12039 msgstr "Minst"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12042 msgid "smallfrown"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12046 msgid "blacktriangleleft"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12050 msgid "blacktriangleright"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12054 #, fuzzy
12055 msgid "because"
12056 msgstr "Minska"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12059 #, fuzzy
12060 msgid "therefore"
12061 msgstr "Matematik"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12064 msgid "backepsilon"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12068 msgid "varpropto"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12072 msgid "between"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12076 msgid "pitchfork"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12080 #, fuzzy
12081 msgid "AMS Negative Relations"
12082 msgstr "Dekoration"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12085 msgid "nless"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12089 #, fuzzy
12090 msgid "ngtr"
12091 msgstr "Lägg in märke"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12094 #, fuzzy
12095 msgid "nleq"
12096 msgstr "Enkel:|#E"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12099 #, fuzzy
12100 msgid "ngeq"
12101 msgstr "Enkel:|#E"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12104 msgid "nleqslant"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12108 msgid "ngeqslant"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12112 msgid "nleqq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12116 msgid "ngeqq"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12120 msgid "lneq"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12124 #, fuzzy
12125 msgid "gneq"
12126 msgstr "Ignorera"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12129 msgid "lneqq"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12133 msgid "gneqq"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12137 msgid "lvertneqq"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12141 msgid "gvertneqq"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12145 msgid "lnsim"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12149 msgid "gnsim"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12153 msgid "lnapprox"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12157 msgid "gnapprox"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12161 msgid "nprec"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12165 msgid "nsucc"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12169 #, fuzzy
12170 msgid "npreceq"
12171 msgstr "Beklagar."
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12174 msgid "nsucceq"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12178 msgid "precnsim"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12182 msgid "succnsim"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12186 msgid "precnapprox"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12190 msgid "succnapprox"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12194 #, fuzzy
12195 msgid "subsetneq"
12196 msgstr "Dekoration"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12199 msgid "supsetneq"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12203 #, fuzzy
12204 msgid "subsetneqq"
12205 msgstr "Dekoration"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12208 msgid "supsetneqq"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12212 msgid "nsubseteq"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12216 msgid "nsupseteq"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12220 msgid "nsupseteqq"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12224 msgid "nvdash"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12228 msgid "nvDash"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12232 msgid "nVDash"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12236 msgid "varsubsetneq"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12240 msgid "varsupsetneq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12244 msgid "varsubsetneqq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12248 msgid "varsupsetneqq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12252 msgid "ntriangleleft"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12256 #, fuzzy
12257 msgid "ntriangleright"
12258 msgstr "Rak"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12261 msgid "ntrianglelefteq"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12265 msgid "ntrianglerighteq"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12269 #, fuzzy
12270 msgid "ncong"
12271 msgstr "Klar"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12274 msgid "nsim"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12278 msgid "nmid"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12282 msgid "nshortmid"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12286 msgid "nparallel"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12290 msgid "nshortparallel"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12294 #, fuzzy
12295 msgid "AMS Operators"
12296 msgstr "Dekoration"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12299 msgid "dotplus"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12303 msgid "smallsetminus"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Cap"
12309 msgstr "Bildtext|#x"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Cup"
12314 msgstr "Klipp"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12317 #, fuzzy
12318 msgid "barwedge"
12319 msgstr "Stor"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12322 msgid "veebar"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12326 #, fuzzy
12327 msgid "doublebarwedge"
12328 msgstr "Dubbel:|#D"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12331 #, fuzzy
12332 msgid "boxminus"
12333 msgstr "Linje"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12336 msgid "boxtimes"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12340 #, fuzzy
12341 msgid "boxdot"
12342 msgstr "Fot"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12345 msgid "boxplus"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12349 #, fuzzy
12350 msgid "divideontimes"
12351 msgstr "Innehåll"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12354 msgid "ltimes"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12358 msgid "rtimes"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12362 msgid "leftthreetimes"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12366 msgid "rightthreetimes"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12370 msgid "curlywedge"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12374 msgid "curlyvee"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12378 msgid "circleddash"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12382 msgid "circledast"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12386 msgid "circledcirc"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12390 #, fuzzy
12391 msgid "centerdot"
12392 msgstr "Centrerat|#C"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12395 #, fuzzy
12396 msgid "intercal"
12397 msgstr "Skriv ut"
12398
12399 #: src/BufferView.cpp:234
12400 #, c-format
12401 msgid ""
12402 "The document %1$s is already loaded.\n"
12403 "\n"
12404 "Do you want to revert to the saved version?"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Revert to saved document?"
12410 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12411
12412 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Revert"
12415 msgstr "Registrera"
12416
12417 #: src/BufferView.cpp:238
12418 #, fuzzy
12419 msgid "&Switch to document"
12420 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12421
12422 #: src/BufferView.cpp:260
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12426 "\n"
12427 "Do you want to create a new document?"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/BufferView.cpp:263
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Create new document?"
12433 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12434
12435 #: src/BufferView.cpp:264
12436 #, fuzzy
12437 msgid "&Create"
12438 msgstr "Lutande"
12439
12440 #: src/BufferView.cpp:570
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Save bookmark"
12443 msgstr "Botten|#B"
12444
12445 #: src/BufferView.cpp:765
12446 #, fuzzy
12447 msgid "No further undo information"
12448 msgstr "Inget mer att ångra"
12449
12450 #: src/BufferView.cpp:775
12451 msgid "No further redo information"
12452 msgstr "Inget mer att göra om"
12453
12454 #: src/BufferView.cpp:933
12455 msgid "Mark off"
12456 msgstr "Märke av"
12457
12458 #: src/BufferView.cpp:940
12459 msgid "Mark on"
12460 msgstr "Märke på"
12461
12462 #: src/BufferView.cpp:947
12463 msgid "Mark removed"
12464 msgstr "Märke borttaget"
12465
12466 #: src/BufferView.cpp:950
12467 msgid "Mark set"
12468 msgstr "Märke satt"
12469
12470 #: src/BufferView.cpp:996
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "%1$d words in selection."
12473 msgstr "Ett fel funnet"
12474
12475 #: src/BufferView.cpp:999
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "%1$d words in document."
12478 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12479
12480 #: src/BufferView.cpp:1004
12481 #, fuzzy
12482 msgid "One word in selection."
12483 msgstr "Ett fel funnet"
12484
12485 #: src/BufferView.cpp:1006
12486 #, fuzzy
12487 msgid "One word in document."
12488 msgstr "Öppnar underdokument "
12489
12490 # Antal kopior
12491 #: src/BufferView.cpp:1009
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Count words"
12494 msgstr "Antal:"
12495
12496 #: src/BufferView.cpp:1588
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Select LyX document to insert"
12499 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12500
12501 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12502 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12503 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12504 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12505 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12506 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Documents|#o#O"
12509 msgstr "Dokument"
12510
12511 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Examples|#E#e"
12514 msgstr "Exempel"
12515
12516 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12517 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12518 #, fuzzy
12519 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12520 msgstr "Dokumentet"
12521
12522 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12523 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12524 msgid "Canceled."
12525 msgstr "Avbrutet."
12526
12527 #: src/BufferView.cpp:1618
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Inserting document %1$s..."
12530 msgstr "Läser in dokumentet"
12531
12532 #: src/BufferView.cpp:1629
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Document %1$s inserted."
12535 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12536
12537 #: src/BufferView.cpp:1631
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "Could not insert document %1$s"
12540 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12541
12542 #: src/Chktex.cpp:71
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12545 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12546
12547 #: src/Chktex.cpp:73
12548 #, fuzzy
12549 msgid "ChkTeX warning id # "
12550 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12551
12552 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "Layout had to be changed from\n"
12556 "%1$s to %2$s\n"
12557 "because of class conversion from\n"
12558 "%3$s to %4$s"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Changed Layout"
12564 msgstr "Extra styckesstil"
12565
12566 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12570 "%2$s to %3$s"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Undefined character style"
12576 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12577
12578 #: src/LColor.cpp:95
12579 #, fuzzy
12580 msgid "none"
12581 msgstr "Klar"
12582
12583 #: src/LColor.cpp:96
12584 #, fuzzy
12585 msgid "black"
12586 msgstr "Svart"
12587
12588 #: src/LColor.cpp:97
12589 #, fuzzy
12590 msgid "white"
12591 msgstr "Vit"
12592
12593 #: src/LColor.cpp:98
12594 #, fuzzy
12595 msgid "red"
12596 msgstr "Röd"
12597
12598 #: src/LColor.cpp:99
12599 #, fuzzy
12600 msgid "green"
12601 msgstr "Grön"
12602
12603 #: src/LColor.cpp:100
12604 #, fuzzy
12605 msgid "blue"
12606 msgstr "Blå"
12607
12608 #: src/LColor.cpp:101
12609 #, fuzzy
12610 msgid "cyan"
12611 msgstr "Avbryt"
12612
12613 #: src/LColor.cpp:102
12614 #, fuzzy
12615 msgid "magenta"
12616 msgstr "Huvuddokument:"
12617
12618 #: src/LColor.cpp:103
12619 #, fuzzy
12620 msgid "yellow"
12621 msgstr "Gul"
12622
12623 #: src/LColor.cpp:104
12624 msgid "cursor"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/LColor.cpp:105
12628 #, fuzzy
12629 msgid "background"
12630 msgstr "Lägg in märke"
12631
12632 #: src/LColor.cpp:106
12633 #, fuzzy
12634 msgid "text"
12635 msgstr "Lutande"
12636
12637 #: src/LColor.cpp:107
12638 #, fuzzy
12639 msgid "selection"
12640 msgstr "Dekoration"
12641
12642 #: src/LColor.cpp:108
12643 #, fuzzy
12644 msgid "LaTeX text"
12645 msgstr "LaTeX|#T"
12646
12647 #: src/LColor.cpp:109
12648 msgid "previewed snippet"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12652 #, fuzzy
12653 msgid "note"
12654 msgstr "Notis"
12655
12656 #: src/LColor.cpp:111
12657 #, fuzzy
12658 msgid "note background"
12659 msgstr "Lägg in märke"
12660
12661 #: src/LColor.cpp:112
12662 #, fuzzy
12663 msgid "comment"
12664 msgstr "Kommentar:"
12665
12666 #: src/LColor.cpp:113
12667 #, fuzzy
12668 msgid "comment background"
12669 msgstr "Lägg in märke"
12670
12671 #: src/LColor.cpp:114
12672 #, fuzzy
12673 msgid "greyedout inset"
12674 msgstr "Öppnat insättning"
12675
12676 #: src/LColor.cpp:115
12677 #, fuzzy
12678 msgid "greyedout inset background"
12679 msgstr "Lägg in märke"
12680
12681 #: src/LColor.cpp:116
12682 msgid "shaded box"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/LColor.cpp:117
12686 msgid "depth bar"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/LColor.cpp:118
12690 #, fuzzy
12691 msgid "language"
12692 msgstr "Språk"
12693
12694 #: src/LColor.cpp:119
12695 #, fuzzy
12696 msgid "command inset"
12697 msgstr "Lägg in märke"
12698
12699 #: src/LColor.cpp:120
12700 #, fuzzy
12701 msgid "command inset background"
12702 msgstr "Lägg in märke"
12703
12704 #: src/LColor.cpp:121
12705 #, fuzzy
12706 msgid "command inset frame"
12707 msgstr "Lägg in märke"
12708
12709 #: src/LColor.cpp:122
12710 #, fuzzy
12711 msgid "special character"
12712 msgstr "Särskilt:|#S"
12713
12714 #: src/LColor.cpp:123
12715 #, fuzzy
12716 msgid "math"
12717 msgstr "Matematik"
12718
12719 #: src/LColor.cpp:124
12720 #, fuzzy
12721 msgid "math background"
12722 msgstr "Lägg in märke"
12723
12724 #: src/LColor.cpp:125
12725 #, fuzzy
12726 msgid "graphics background"
12727 msgstr "Matematikläge"
12728
12729 #: src/LColor.cpp:126
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Math macro background"
12732 msgstr "Matematikläge"
12733
12734 #: src/LColor.cpp:127
12735 #, fuzzy
12736 msgid "math frame"
12737 msgstr "Matematikläge"
12738
12739 #: src/LColor.cpp:128
12740 #, fuzzy
12741 msgid "math line"
12742 msgstr "Matematikpanel"
12743
12744 #: src/LColor.cpp:129
12745 #, fuzzy
12746 msgid "caption frame"
12747 msgstr "Matematikläge"
12748
12749 #: src/LColor.cpp:130
12750 #, fuzzy
12751 msgid "collapsable inset text"
12752 msgstr "Lägg in märke"
12753
12754 #: src/LColor.cpp:131
12755 #, fuzzy
12756 msgid "collapsable inset frame"
12757 msgstr "Lägg in märke"
12758
12759 #: src/LColor.cpp:132
12760 #, fuzzy
12761 msgid "inset background"
12762 msgstr "Lägg in märke"
12763
12764 #: src/LColor.cpp:133
12765 #, fuzzy
12766 msgid "inset frame"
12767 msgstr "Lägg in märke"
12768
12769 #: src/LColor.cpp:134
12770 #, fuzzy
12771 msgid "LaTeX error"
12772 msgstr "LaTeX-fel"
12773
12774 #: src/LColor.cpp:135
12775 #, fuzzy
12776 msgid "end-of-line marker"
12777 msgstr "Öppnat insättning"
12778
12779 #: src/LColor.cpp:136
12780 #, fuzzy
12781 msgid "appendix marker"
12782 msgstr "Öppnat insättning"
12783
12784 #: src/LColor.cpp:137
12785 #, fuzzy
12786 msgid "change bar"
12787 msgstr " (Ändrad)"
12788
12789 #: src/LColor.cpp:138
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Deleted text"
12792 msgstr "Lutande"
12793
12794 #: src/LColor.cpp:139
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Added text"
12797 msgstr "Lutande"
12798
12799 #: src/LColor.cpp:140
12800 msgid "added space markers"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/LColor.cpp:141
12804 #, fuzzy
12805 msgid "top/bottom line"
12806 msgstr "Markera nästa rad"
12807
12808 #: src/LColor.cpp:142
12809 #, fuzzy
12810 msgid "table line"
12811 msgstr "Tabell inlagd"
12812
12813 #: src/LColor.cpp:144
12814 #, fuzzy
12815 msgid "table on/off line"
12816 msgstr "Tabell inlagd"
12817
12818 #: src/LColor.cpp:146
12819 #, fuzzy
12820 msgid "bottom area"
12821 msgstr "Botten|#B"
12822
12823 #: src/LColor.cpp:147
12824 #, fuzzy
12825 msgid "page break"
12826 msgstr "Sidbrytning"
12827
12828 #: src/LColor.cpp:148
12829 msgid "frame of button"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/LColor.cpp:149
12833 #, fuzzy
12834 msgid "button background"
12835 msgstr "Lägg in märke"
12836
12837 #: src/LColor.cpp:150
12838 #, fuzzy
12839 msgid "button background under focus"
12840 msgstr "Lägg in märke"
12841
12842 #: src/LColor.cpp:151
12843 msgid "inherit"
12844 msgstr "ärv"
12845
12846 #: src/LColor.cpp:152
12847 msgid "ignore"
12848 msgstr "ignorera"
12849
12850 #: src/LaTeX.cpp:95
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12853 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12854
12855 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12856 msgid "Running MakeIndex."
12857 msgstr "MakeIndex körs..."
12858
12859 #: src/LaTeX.cpp:322
12860 msgid "Running BibTeX."
12861 msgstr "BibTeX körs..."
12862
12863 #: src/LaTeX.cpp:462
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12866 msgstr "MakeIndex körs..."
12867
12868 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
12869 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
12870 #, fuzzy
12871 msgid "No Documents Open!"
12872 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12873
12874 #: src/MenuBackend.cpp:540
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Plain Text"
12877 msgstr "Ersätt"
12878
12879 #: src/MenuBackend.cpp:542
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Plain Text, Join Lines"
12882 msgstr "Markera nästa stycke"
12883
12884 #: src/MenuBackend.cpp:714
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Master Document"
12887 msgstr "Spara dokumentet?"
12888
12889 #: src/MenuBackend.cpp:746
12890 #, fuzzy
12891 msgid "No Table of contents"
12892 msgstr "Innehåll"
12893
12894 #: src/MenuBackend.cpp:791
12895 #, fuzzy
12896 msgid " (auto)"
12897 msgstr "Brödstil"
12898
12899 #: src/SpellBase.cpp:51
12900 msgid "Native OS API not yet supported."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/Buffer.cpp:229
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Could not remove temporary directory"
12906 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12907
12908 #: src/Buffer.cpp:230
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12911 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12912
12913 #: src/Buffer.cpp:401
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Unknown document class"
12916 msgstr "till vald dokumentklass"
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:402
12919 #, c-format
12920 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12926 msgstr "Okänd operation"
12927
12928 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Document header error"
12931 msgstr "LaTeX-fel"
12932
12933 #: src/Buffer.cpp:471
12934 msgid "\\begin_header is missing"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/Buffer.cpp:491
12938 msgid "\\begin_document is missing"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:502
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Can't load document class"
12944 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12945
12946 #: src/Buffer.cpp:503
12947 #, c-format
12948 msgid ""
12949 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Document could not be read"
12955 msgstr "Dokumentstil satt"
12956
12957 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "%1$s could not be read."
12960 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12961
12962 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Document format failure"
12965 msgstr "Dokumentet"
12966
12967 #: src/Buffer.cpp:655
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "%1$s is not a LyX document."
12970 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12971
12972 #: src/Buffer.cpp:679
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Conversion failed"
12975 msgstr "Konverteringsfel!"
12976
12977 #: src/Buffer.cpp:680
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12981 "it could not be created."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/Buffer.cpp:689
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Conversion script not found"
12987 msgstr "Inga varningar."
12988
12989 #: src/Buffer.cpp:690
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12993 "could not be found."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: src/Buffer.cpp:711
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Conversion script failed"
12999 msgstr "Konverteringsfel!"
13000
13001 #: src/Buffer.cpp:712
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13005 "convert it."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/Buffer.cpp:727
13009 #, c-format
13010 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/Buffer.cpp:763
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Backup failure"
13016 msgstr "Brödstil"
13017
13018 #: src/Buffer.cpp:764
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13022 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/Buffer.cpp:876
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Encoding error"
13028 msgstr "Kodning:|#K"
13029
13030 #: src/Buffer.cpp:877
13031 msgid ""
13032 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13033 "encoding.\n"
13034 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/Buffer.cpp:886
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Error closing file"
13040 msgstr "Multikolumn|#M"
13041
13042 #: src/Buffer.cpp:887
13043 msgid ""
13044 "The output file could not be closed properly.\n"
13045 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13046 "chosen encoding.\n"
13047 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/Buffer.cpp:1146
13051 msgid "Running chktex..."
13052 msgstr "Chktex körs..."
13053
13054 #: src/Buffer.cpp:1159
13055 msgid "chktex failure"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/Buffer.cpp:1160
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Could not run chktex successfully."
13061 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13062
13063 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid ""
13066 "The specified document\n"
13067 "%1$s\n"
13068 "could not be read."
13069 msgstr "Dokumentstil satt"
13070
13071 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Could not read document"
13074 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13075
13076 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid ""
13079 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13080 "\n"
13081 "Recover emergency save?"
13082 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13083
13084 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13085 msgid "Load emergency save?"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13089 #, fuzzy
13090 msgid "&Recover"
13091 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13092
13093 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13094 msgid "&Load Original"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13101 "\n"
13102 "Load the backup instead?"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Load backup?"
13108 msgstr "Svart"
13109
13110 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13111 #, fuzzy
13112 msgid "&Load backup"
13113 msgstr "Svart"
13114
13115 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13116 msgid "Load &original"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13122 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13123
13124 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Retrieve from version control?"
13127 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13128
13129 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13130 #, fuzzy
13131 msgid "&Retrieve"
13132 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13133
13134 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid ""
13137 "The specified document template\n"
13138 "%1$s\n"
13139 "could not be read."
13140 msgstr "Dokumentstil satt"
13141
13142 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Could not read template"
13145 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13146
13147 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13148 #, fuzzy
13149 msgid "\\arabic{enumi}."
13150 msgstr "Dekoration"
13151
13152 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13153 msgid "\\roman{enumiii}."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13157 #, fuzzy
13158 msgid "\\Alph{enumiv}."
13159 msgstr "Dekoration"
13160
13161 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13162 #, c-format
13163 msgid ""
13164 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13165 "\n"
13166 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Save changed document?"
13172 msgstr "Spara dokumentet?"
13173
13174 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13175 msgid "&Discard"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/BufferList.cpp:348
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13181 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13182
13183 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13184 msgid "  Save seems successful. Phew."
13185 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13186
13187 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13188 msgid "  Save failed! Trying..."
13189 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13190
13191 #: src/BufferList.cpp:389
13192 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13193 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13194
13195 #: src/BufferParams.cpp:438
13196 #, c-format
13197 msgid ""
13198 "The layout file requested by this document,\n"
13199 "%1$s.layout,\n"
13200 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13201 "class or style file required by it is not\n"
13202 "available. See the Customization documentation\n"
13203 "for more information.\n"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/BufferParams.cpp:444
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Document class not available"
13209 msgstr "Dokumentstil satt"
13210
13211 #: src/BufferParams.cpp:445
13212 msgid "LyX will not be able to produce output."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13216 #, fuzzy
13217 msgid "No more insets"
13218 msgstr "Inga flera noteringar"
13219
13220 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13221 msgid "No debugging message"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13225 #, fuzzy
13226 msgid "General information"
13227 msgstr "Inget mer att ångra"
13228
13229 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13230 msgid "Developers' general debug messages"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13234 msgid "All debugging messages"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13238 #, c-format
13239 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13243 #: src/Converter.cpp:544
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Cannot convert file"
13246 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13247
13248 #: src/Converter.cpp:333
13249 #, c-format
13250 msgid ""
13251 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13252 "Define a converter in the preferences."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Executing command: "
13258 msgstr "Utför kommando:"
13259
13260 #: src/Converter.cpp:471
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Build errors"
13263 msgstr "Bygg program"
13264
13265 #: src/Converter.cpp:472
13266 #, fuzzy
13267 msgid "There were errors during the build process."
13268 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13269
13270 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13273 msgstr "Fel under läsing "
13274
13275 #: src/Converter.cpp:500
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13278 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13279
13280 #: src/Converter.cpp:546
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13283 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13284
13285 #: src/Converter.cpp:547
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13288 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13289
13290 #: src/Converter.cpp:605
13291 msgid "Running LaTeX..."
13292 msgstr "LaTeX körs..."
13293
13294 #: src/Converter.cpp:623
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13298 "log %1$s."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/Converter.cpp:626
13302 #, fuzzy
13303 msgid "LaTeX failed"
13304 msgstr "LaTeX Logg"
13305
13306 #: src/Converter.cpp:628
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Output is empty"
13309 msgstr ", Djup: "
13310
13311 #: src/Converter.cpp:629
13312 msgid "An empty output file was generated."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/debug.cpp:46
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Program initialisation"
13318 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13319
13320 #: src/debug.cpp:47
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Keyboard events handling"
13323 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13324
13325 #: src/debug.cpp:48
13326 #, fuzzy
13327 msgid "GUI handling"
13328 msgstr "Mappning av tangentbord"
13329
13330 #: src/debug.cpp:49
13331 msgid "Lyxlex grammar parser"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/debug.cpp:50
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Configuration files reading"
13337 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13338
13339 #: src/debug.cpp:51
13340 msgid "Custom keyboard definition"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/debug.cpp:52
13344 #, fuzzy
13345 msgid "LaTeX generation/execution"
13346 msgstr "Inget mer att ångra"
13347
13348 #: src/debug.cpp:53
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Math editor"
13351 msgstr "Matematikläge"
13352
13353 #: src/debug.cpp:54
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Font handling"
13356 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13357
13358 #: src/debug.cpp:55
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Textclass files reading"
13361 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13362
13363 #: src/debug.cpp:56
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Version control"
13366 msgstr "Versionskontroll%t"
13367
13368 #: src/debug.cpp:57
13369 #, fuzzy
13370 msgid "External control interface"
13371 msgstr "Extra|#X"
13372
13373 #: src/debug.cpp:58
13374 msgid "Keep *roff temporary files"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/debug.cpp:59
13378 #, fuzzy
13379 msgid "User commands"
13380 msgstr "Antikva"
13381
13382 #: src/debug.cpp:60
13383 msgid "The LyX Lexxer"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/debug.cpp:61
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Dependency information"
13389 msgstr "Dekoration"
13390
13391 #: src/debug.cpp:62
13392 #, fuzzy
13393 msgid "LyX Insets"
13394 msgstr "Sakord"
13395
13396 #: src/debug.cpp:63
13397 msgid "Files used by LyX"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/debug.cpp:64
13401 msgid "Workarea events"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/debug.cpp:65
13405 msgid "Insettext/tabular messages"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/debug.cpp:66
13409 msgid "Graphics conversion and loading"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/debug.cpp:67
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Change tracking"
13415 msgstr "Språk"
13416
13417 #: src/debug.cpp:68
13418 #, fuzzy
13419 msgid "External template/inset messages"
13420 msgstr "Extra val"
13421
13422 #: src/debug.cpp:69
13423 msgid "RowPainter profiling"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "The file %1$s already exists.\n"
13430 "\n"
13431 "Do you want to over-write that file?"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Over-write file?"
13437 msgstr "Skrivmaskin"
13438
13439 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13440 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13441 #, fuzzy
13442 msgid "&Over-write"
13443 msgstr "Skrivmaskin"
13444
13445 #: src/Exporter.cpp:87
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Over-write &all"
13448 msgstr "Skrivmaskin"
13449
13450 #: src/Exporter.cpp:88
13451 #, fuzzy
13452 msgid "&Cancel export"
13453 msgstr "Avbryt"
13454
13455 #: src/Exporter.cpp:137
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Couldn't copy file"
13458 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13459
13460 #: src/Exporter.cpp:138
13461 #, c-format
13462 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/Exporter.cpp:170
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Couldn't export file"
13468 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13469
13470 #: src/Exporter.cpp:171
13471 #, c-format
13472 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/Exporter.cpp:205
13476 #, fuzzy
13477 msgid "File name error"
13478 msgstr "Filnamn:|#F"
13479
13480 #: src/Exporter.cpp:206
13481 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/Exporter.cpp:245
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Document export cancelled."
13487 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13488
13489 #: src/Exporter.cpp:251
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13492 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13493
13494 #: src/Exporter.cpp:257
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Document exported as %1$s"
13497 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13498
13499 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Cannot view file"
13502 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13503
13504 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "File does not exist: %1$s"
13507 msgstr "Filen finns redan:"
13508
13509 #: src/Format.cpp:283
13510 #, c-format
13511 msgid "No information for viewing %1$s"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/Format.cpp:293
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13517 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13518
13519 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Cannot edit file"
13522 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13523
13524 #: src/Format.cpp:353
13525 #, c-format
13526 msgid "No information for editing %1$s"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/Format.cpp:363
13530 #, c-format
13531 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13535 #, fuzzy
13536 msgid " (changed)"
13537 msgstr " (Ändrad)"
13538
13539 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13540 msgid " (read only)"
13541 msgstr " (Skrivskyddad)"
13542
13543 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13544 msgid "Formatting document..."
13545 msgstr "Formaterar dokument..."
13546
13547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13548 #, fuzzy
13549 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13550 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13551
13552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13555 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13556
13557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13558 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13559 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13560
13561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13562 msgid ""
13563 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13564 "1995-2006 LyX Team"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13568 msgid ""
13569 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13570 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13571 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13572 "any later version."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13576 msgid ""
13577 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13578 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13579 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13580 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13581 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13582 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13583 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13587 #, fuzzy
13588 msgid "LyX Version "
13589 msgstr "Minska"
13590
13591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Library directory: "
13594 msgstr "Användarkatalog: "
13595
13596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13597 msgid "User directory: "
13598 msgstr "Användarkatalog: "
13599
13600 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13601 #, fuzzy
13602 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13603 msgstr "Databas:"
13604
13605 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Select a BibTeX database to add"
13608 msgstr "Databas:"
13609
13610 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13611 #, fuzzy
13612 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13613 msgstr "Databas:"
13614
13615 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Select a BibTeX style"
13618 msgstr "TeX-stil av/på"
13619
13620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13621 msgid "No frame drawn"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13625 msgid "Rectangular box"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13629 msgid "Oval box, thin"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13633 msgid "Oval box, thick"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13637 msgid "Shadow box"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Double box"
13643 msgstr "Dubbel:|#D"
13644
13645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13646 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Depth"
13649 msgstr ", Djup: "
13650
13651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13652 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13653 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Total Height"
13656 msgstr "Rak"
13657
13658 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13659 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13660 msgid "Roman"
13661 msgstr "Antikva"
13662
13663 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13664 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Sans Serif"
13667 msgstr "Linjärer"
13668
13669 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13671 msgid "Typewriter"
13672 msgstr "Skrivmaskin"
13673
13674 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13675 #, c-format
13676 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Select external file"
13682 msgstr "Markera nästa rad"
13683
13684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Top left"
13688 msgstr "Centrerat|#C"
13689
13690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Bottom left"
13694 msgstr "Botten|#B"
13695
13696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Baseline left"
13700 msgstr "Justering"
13701
13702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Top center"
13706 msgstr "Centrerat|#C"
13707
13708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Bottom center"
13712 msgstr "Centrerat|#C"
13713
13714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Baseline center"
13718 msgstr "Justering"
13719
13720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Top right"
13724 msgstr "Rak"
13725
13726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Bottom right"
13730 msgstr "Botten|#B"
13731
13732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Baseline right"
13736 msgstr "Höger|#H"
13737
13738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Select graphics file"
13741 msgstr "Markera nästa rad"
13742
13743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Clipart|#C#c"
13746 msgstr "Blandade bilder"
13747
13748 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select document to include"
13751 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13752
13753 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13754 #, fuzzy
13755 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13756 msgstr "Dokumentet"
13757
13758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13759 #, fuzzy
13760 msgid "LaTeX Log"
13761 msgstr "LaTeX Logg"
13762
13763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Literate Programming Build Log"
13766 msgstr "Inga varningar."
13767
13768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13769 #, fuzzy
13770 msgid "lyx2lyx Error Log"
13771 msgstr "Inga varningar."
13772
13773 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Version Control Log"
13776 msgstr "Versionskontroll%t"
13777
13778 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13779 #, fuzzy
13780 msgid "No LaTeX log file found."
13781 msgstr "Inga varningar."
13782
13783 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13784 #, fuzzy
13785 msgid "No literate programming build log file found."
13786 msgstr "Inga varningar."
13787
13788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13789 #, fuzzy
13790 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13791 msgstr "Inga varningar."
13792
13793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13794 #, fuzzy
13795 msgid "No version control log file found."
13796 msgstr "Inga varningar."
13797
13798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Choose bind file"
13801 msgstr "Välj mall"
13802
13803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13804 #, fuzzy
13805 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13806 msgstr "Databas:"
13807
13808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Choose UI file"
13811 msgstr "Välj mall"
13812
13813 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13814 #, fuzzy
13815 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13816 msgstr "[ingen fil]"
13817
13818 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Choose keyboard map"
13821 msgstr "Sakord:|#S"
13822
13823 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13824 #, fuzzy
13825 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13826 msgstr "Sakord:|#S"
13827
13828 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Choose personal dictionary"
13832 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13833
13834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13835 msgid "*.pws"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13839 #, fuzzy
13840 msgid "*.ispell"
13841 msgstr "Gul"
13842
13843 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Print to file"
13846 msgstr "Skriv till"
13847
13848 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13849 msgid "PostScript files (*.ps)"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Spellchecker error"
13855 msgstr "Rättstavning"
13856
13857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13858 #, fuzzy
13859 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13860 msgstr ""
13861 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13862 "Den har kanske avbrutits."
13863
13864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13865 #, fuzzy
13866 msgid ""
13867 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13868 "Maybe it has been killed."
13869 msgstr ""
13870 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13871 "Den har kanske avbrutits."
13872
13873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13874 #, fuzzy
13875 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13876 msgstr ""
13877 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13878 "Den har kanske avbrutits."
13879
13880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13881 #, fuzzy
13882 msgid "The spellchecker has failed"
13883 msgstr ""
13884 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13885 "Den har kanske avbrutits."
13886
13887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "%1$d words checked."
13890 msgstr "Ett fel funnet"
13891
13892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13893 #, fuzzy
13894 msgid "One word checked."
13895 msgstr "Ett fel funnet"
13896
13897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Spelling check completed"
13900 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13901
13902 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13903 msgid "Table of Contents"
13904 msgstr "Innehåll"
13905
13906 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13907 #, c-format
13908 msgid "%1$s and %2$s"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13912 #, c-format
13913 msgid "%1$s et al."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13917 #, fuzzy
13918 msgid "No year"
13919 msgstr "Inget nummer"
13920
13921 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13922 #, fuzzy
13923 msgid "before"
13924 msgstr "Textläge"
13925
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13930 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13931 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13932 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13933 #, fuzzy
13934 msgid "No change"
13935 msgstr " (Ändrad)"
13936
13937 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13939 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13940 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13941 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13942 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13943 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Reset"
13946 msgstr "Ref: "
13947
13948 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
13949 msgid "Medium"
13950 msgstr "Medium"
13951
13952 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
13953 msgid "Bold"
13954 msgstr "Fet"
13955
13956 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
13957 msgid "Upright"
13958 msgstr "Rak"
13959
13960 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
13961 msgid "Italic"
13962 msgstr "Kursiv"
13963
13964 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
13965 msgid "Slanted"
13966 msgstr "Lutande"
13967
13968 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Small Caps"
13971 msgstr "Kapitäler"
13972
13973 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
13974 msgid "Increase"
13975 msgstr "Öka"
13976
13977 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
13978 msgid "Decrease"
13979 msgstr "Minska"
13980
13981 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Emph"
13984 msgstr "Betonad "
13985
13986 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13987 msgid "Underbar"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Noun"
13993 msgstr "Namn "
13994
13995 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13996 #, fuzzy
13997 msgid "No color"
13998 msgstr "Stäng"
13999
14000 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Black"
14003 msgstr "Block|#o"
14004
14005 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14006 #, fuzzy
14007 msgid "White"
14008 msgstr "Vit"
14009
14010 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Red"
14013 msgstr "Gör om"
14014
14015 # Visas med grekiska tecken
14016 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Green"
14019 msgstr "Grek"
14020
14021 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Blue"
14024 msgstr "Blå"
14025
14026 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Cyan"
14029 msgstr "Avbryt"
14030
14031 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Magenta"
14034 msgstr "Huvuddokument:"
14035
14036 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Yellow"
14039 msgstr "Gul"
14040
14041 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14042 #, fuzzy
14043 msgid "System files|#S#s"
14044 msgstr "Foga in|#F"
14045
14046 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14047 #, fuzzy
14048 msgid "User files|#U#u"
14049 msgstr "Foga in|#F"
14050
14051 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Could not update TeX information"
14054 msgstr "Inget mer att göra om"
14055
14056 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14057 #, fuzzy, c-format
14058 msgid "The script `%s' failed."
14059 msgstr ""
14060 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14061 "Den har kanske avbrutits."
14062
14063 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14064 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14065 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "LyX: %1$s"
14068 msgstr "Skriv ut"
14069
14070 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Maths"
14073 msgstr "Matematik"
14074
14075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14076 msgid "Dings 1"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14080 msgid "Dings 2"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14084 msgid "Dings 3"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14088 msgid "Dings 4"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Index Entry"
14094 msgstr "Indrag"
14095
14096 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Label"
14099 msgstr "Tabell inlagd"
14100
14101 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14102 #, fuzzy
14103 msgid "LaTeX Source"
14104 msgstr "LaTeX-fel"
14105
14106 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Toc"
14109 msgstr "Topp:|#T"
14110
14111 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Directories"
14114 msgstr "Användarkatalog: "
14115
14116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14117 msgid "Small-sized icons"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14121 msgid "Normal-sized icons"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14125 msgid "Big-sized icons"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14129 #, fuzzy
14130 msgid "LyX"
14131 msgstr "Skriv ut"
14132
14133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14134 #, fuzzy
14135 msgid "unknown version"
14136 msgstr "Okänd operation"
14137
14138 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Bibliography Entry Settings"
14141 msgstr "Referens"
14142
14143 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14144 #, fuzzy
14145 msgid "BibTeX Bibliography"
14146 msgstr "Referens"
14147
14148 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Box Settings"
14151 msgstr "Inställningar"
14152
14153 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Branch Settings"
14156 msgstr "Referens"
14157
14158 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Branch"
14161 msgstr "Referens"
14162
14163 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14164 msgid "Activated"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14169 msgid "Yes"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14173 #, fuzzy
14174 msgid "No"
14175 msgstr "Namn "
14176
14177 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Merge Changes"
14180 msgstr "Sidbrytning"
14181
14182 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14183 #, fuzzy, c-format
14184 msgid ""
14185 "Change by %1$s\n"
14186 "\n"
14187 msgstr "Mappning av tangentbord"
14188
14189 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14190 #, c-format
14191 msgid "Change made at %1$s\n"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Text Style"
14197 msgstr "Dokumentet"
14198
14199 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Previous command"
14202 msgstr "Antikva"
14203
14204 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Next command"
14207 msgstr "Utför kommando"
14208
14209 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14210 #, fuzzy
14211 msgid "big[[delimiter size]]"
14212 msgstr "SKiljetecken"
14213
14214 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Big[[delimiter size]]"
14217 msgstr "SKiljetecken"
14218
14219 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14220 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14224 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Math Delimiter"
14230 msgstr "SKiljetecken"
14231
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14233 #, fuzzy
14234 msgid "LyX: Delimiters"
14235 msgstr "SKiljetecken"
14236
14237 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14238 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14239 #, fuzzy
14240 msgid "(None)"
14241 msgstr "Klar"
14242
14243 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Variable"
14246 msgstr "Tabell inlagd"
14247
14248 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Length"
14251 msgstr "Mått|#t"
14252
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14254 msgid "OneHalf"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14259 msgid " (not installed)"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14263 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14264 #, fuzzy
14265 msgid "default"
14266 msgstr "Brödstil"
14267
14268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14269 msgid "10"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14273 msgid "11"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14277 msgid "12"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14281 #, fuzzy
14282 msgid "empty"
14283 msgstr ", Djup: "
14284
14285 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14286 #, fuzzy
14287 msgid "plain"
14288 msgstr "Mellanrum"
14289
14290 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14291 #, fuzzy
14292 msgid "headings"
14293 msgstr "Mappning av tangentbord"
14294
14295 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14296 msgid "fancy"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14300 msgid "B3"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14304 msgid "B4"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14308 #, fuzzy
14309 msgid "LaTeX default"
14310 msgstr "LaTeX Logg"
14311
14312 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14313 #, fuzzy
14314 msgid "``text''"
14315 msgstr "Lutande"
14316
14317 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14318 #, fuzzy
14319 msgid "''text''"
14320 msgstr "Lutande"
14321
14322 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14323 #, fuzzy
14324 msgid ",,text``"
14325 msgstr "Lutande"
14326
14327 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14328 #, fuzzy
14329 msgid ",,text''"
14330 msgstr "Lutande"
14331
14332 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14333 #, fuzzy
14334 msgid "<<text>>"
14335 msgstr "Lutande"
14336
14337 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14338 #, fuzzy
14339 msgid ">>text<<"
14340 msgstr "Lutande"
14341
14342 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Numbered"
14345 msgstr "Nummer"
14346
14347 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14348 msgid "Appears in TOC"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14352 msgid "Author-year"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Numerical"
14358 msgstr "Nummer"
14359
14360 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "Unavailable: %1$s"
14363 msgstr "Lägg in hänvisning"
14364
14365 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Document Class"
14368 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14369
14370 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Text Layout"
14373 msgstr "Stil "
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Page Layout"
14378 msgstr "Extra styckesstil"
14379
14380 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Page Margins"
14383 msgstr "Marginaler"
14384
14385 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Numbering & TOC"
14388 msgstr "Nummer"
14389
14390 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Math Options"
14393 msgstr "Extra val"
14394
14395 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Float Placement"
14398 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14399
14400 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Bullets"
14403 msgstr "Bombdjup"
14404
14405 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Branches"
14408 msgstr "Referens"
14409
14410 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14411 #, fuzzy
14412 msgid "LaTeX Preamble"
14413 msgstr "LaTeX Preamble"
14414
14415 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Document Settings"
14418 msgstr "Dokument"
14419
14420 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14421 #, fuzzy
14422 msgid "TeX Code Settings"
14423 msgstr "Extra val"
14424
14425 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14426 #, fuzzy
14427 msgid "External Material"
14428 msgstr "Extra|#X"
14429
14430 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Scale%"
14433 msgstr "Mindre"
14434
14435 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Float Settings"
14438 msgstr "Inställningar"
14439
14440 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Graphics"
14443 msgstr "Fil|#F"
14444
14445 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Child Document"
14448 msgstr "Dokumentet"
14449
14450 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Math Matrix"
14453 msgstr "Matris"
14454
14455 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14456 #, fuzzy
14457 msgid "LyX: Insert Matrix"
14458 msgstr "Sakord"
14459
14460 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Note Settings"
14463 msgstr "Inställningar"
14464
14465 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14466 msgid ""
14467 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14468 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14469 "Description.\n"
14470 "\n"
14471 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14472 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Paragraph Settings"
14478 msgstr "Referens"
14479
14480 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14481 msgid "Senseless with this layout!"
14482 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14483
14484 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14485 msgid "Look and feel"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Language settings"
14491 msgstr "Minisida|#M"
14492
14493 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Outputs"
14496 msgstr ", Djup: "
14497
14498 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Plain text"
14501 msgstr "Ersätt"
14502
14503 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Date format"
14506 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14507
14508 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Keyboard"
14511 msgstr "Sakord:|#S"
14512
14513 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Screen fonts"
14516 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14517
14518 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Colors"
14521 msgstr "Stäng"
14522
14523 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Paths"
14526 msgstr "Matematik"
14527
14528 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Select a document templates directory"
14531 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14532
14533 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Select a temporary directory"
14536 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14537
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Select a backups directory"
14541 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14542
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Select a document directory"
14546 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14547
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14549 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Spellchecker"
14555 msgstr "Rättstavning"
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14558 #, fuzzy
14559 msgid "ispell"
14560 msgstr "Gul"
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14563 #, fuzzy
14564 msgid "aspell"
14565 msgstr "Gul"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14568 #, fuzzy
14569 msgid "hspell"
14570 msgstr "Gul"
14571
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14573 msgid "pspell (library)"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14577 msgid "aspell (library)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Converters"
14583 msgstr "Centrerat|#C"
14584
14585 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Copiers"
14588 msgstr "Kopior"
14589
14590 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14591 #, fuzzy
14592 msgid "File formats"
14593 msgstr "Infälld|#n"
14594
14595 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Format in use"
14598 msgstr "Infälld|#n"
14599
14600 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14601 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Printer"
14607 msgstr "Skriv ut"
14608
14609 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14610 #, fuzzy
14611 msgid "User interface"
14612 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14613
14614 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Identity"
14617 msgstr "Indrag"
14618
14619 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Preferences"
14622 msgstr "Lägg in hänvisning"
14623
14624 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Print Document"
14627 msgstr "Dokumentet"
14628
14629 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Cross-reference"
14632 msgstr "Lägg in hänvisning"
14633
14634 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14635 #, fuzzy
14636 msgid "&Go Back"
14637 msgstr "Svart"
14638
14639 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Jump back"
14642 msgstr "Svart"
14643
14644 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Jump to label"
14647 msgstr "Gå till märke|#G"
14648
14649 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Find and Replace"
14652 msgstr "Sök & byt"
14653
14654 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Send Document to Command"
14657 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14658
14659 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Show File"
14662 msgstr "Fil"
14663
14664 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Table Settings"
14667 msgstr "Minisida|#M"
14668
14669 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Insert Table"
14672 msgstr "Lägg in tabell"
14673
14674 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14675 #, fuzzy
14676 msgid "TeX Information"
14677 msgstr "Inget mer att ångra"
14678
14679 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Vertical Space Settings"
14682 msgstr "Minisida|#M"
14683
14684 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Text Wrap Settings"
14687 msgstr "Minisida|#M"
14688
14689 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14690 #, fuzzy
14691 msgid "space"
14692 msgstr "Ersätt"
14693
14694 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14695 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Invalid filename"
14698 msgstr "Infogning"
14699
14700 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14701 msgid ""
14702 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14703 "characters:\n"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/Importer.cpp:47
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Importing %1$s..."
14709 msgstr "Importera%m"
14710
14711 #: src/Importer.cpp:68
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Couldn't import file"
14714 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14715
14716 #: src/Importer.cpp:69
14717 #, c-format
14718 msgid "No information for importing the format %1$s."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/Importer.cpp:95
14722 msgid "imported."
14723 msgstr "importerad."
14724
14725 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14726 msgid "Opened inset"
14727 msgstr "Öppnat insättning"
14728
14729 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14730 #, fuzzy
14731 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14732 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14733
14734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14735 msgid "Export Warning!"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14739 msgid ""
14740 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14741 "BibTeX will be unable to find them."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14745 msgid ""
14746 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14747 "BibTeX will be unable to find it."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Boxed"
14753 msgstr "Fet"
14754
14755 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Frameless"
14758 msgstr "Skrivare|#S"
14759
14760 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14761 #, fuzzy
14762 msgid "ovalbox"
14763 msgstr "Dubbel:|#D"
14764
14765 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Ovalbox"
14768 msgstr "Dubbel:|#D"
14769
14770 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14771 msgid "Shadowbox"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Doublebox"
14777 msgstr "Dubbel:|#D"
14778
14779 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Opened Box Inset"
14782 msgstr "Öppnat insättning"
14783
14784 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Opened Branch Inset"
14787 msgstr "Öppnat insättning"
14788
14789 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Branch: "
14792 msgstr "Referens"
14793
14794 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14795 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Undef: "
14798 msgstr "Ref: "
14799
14800 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14801 #, fuzzy
14802 msgid "branch"
14803 msgstr "Referens"
14804
14805 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Opened Caption Inset"
14808 msgstr "Öppnat insättning"
14809
14810 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14811 msgid "Senseless!!! "
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Opened CharStyle Inset"
14817 msgstr "Öppnat insättning"
14818
14819 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14820 #, fuzzy
14821 msgid "LaTeX Command: "
14822 msgstr "Utför kommando"
14823
14824 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Unknown inset name: "
14827 msgstr "Okänd operation"
14828
14829 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Inset Command: "
14832 msgstr "Utför kommando"
14833
14834 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Unknown parameter name: "
14837 msgstr "Argument saknas"
14838
14839 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14840 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Opened Environment Inset: "
14846 msgstr "Öppnat insättning"
14847
14848 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Opened ERT Inset"
14851 msgstr "Öppnat insättning"
14852
14853 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14854 msgid "ERT"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "External template %1$s is not installed"
14860 msgstr "Extra val"
14861
14862 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14863 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14864 #, fuzzy
14865 msgid "float: "
14866 msgstr "Fot"
14867
14868 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Opened Float Inset"
14871 msgstr "Öppnat insättning"
14872
14873 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14874 #, fuzzy
14875 msgid "float"
14876 msgstr "Fot"
14877
14878 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14879 #, fuzzy
14880 msgid " (sideways)"
14881 msgstr "Rotera 90°|#9"
14882
14883 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14884 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "List of %1$s"
14890 msgstr "Tabeller"
14891
14892 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14893 #, fuzzy
14894 msgid "foot"
14895 msgstr "Fot"
14896
14897 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Opened Footnote Inset"
14900 msgstr "Öppnat insättning"
14901
14902 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14903 #, fuzzy
14904 msgid "footnote"
14905 msgstr "Lägg in fotnot"
14906
14907 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid ""
14910 "Could not copy the file\n"
14911 "%1$s\n"
14912 "into the temporary directory."
14913 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14914
14915 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14916 #, c-format
14917 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Graphics file: %1$s"
14923 msgstr "Fil|#F"
14924
14925 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Horizontal Fill"
14928 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14929
14930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14931 msgid "Verbatim Input"
14932 msgstr "Lägg in Verbatim"
14933
14934 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Verbatim Input*"
14937 msgstr "Lägg in Verbatim"
14938
14939 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14940 #, c-format
14941 msgid ""
14942 "Included file `%1$s'\n"
14943 "has textclass `%2$s'\n"
14944 "while parent file has textclass `%3$s'."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14948 msgid "Different textclasses"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Idx"
14954 msgstr "Sakord"
14955
14956 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14957 msgid "Index"
14958 msgstr "Sakord"
14959
14960 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14961 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14962 #, fuzzy
14963 msgid "margin"
14964 msgstr "Marginaler"
14965
14966 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14969 msgstr "Öppnat insättning"
14970
14971 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Glo"
14974 msgstr "Infälld|#n"
14975
14976 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14977 msgid "Glossary"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Comment"
14983 msgstr "Kommentar:"
14984
14985 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Greyed out"
14988 msgstr "Öppnat insättning"
14989
14990 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Framed"
14993 msgstr "Skrivare|#S"
14994
14995 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Shaded"
14998 msgstr "Form:|#m"
14999
15000 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Opened Note Inset"
15003 msgstr "Öppnat insättning"
15004
15005 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15006 #, fuzzy
15007 msgid "opt"
15008 msgstr "Topp:|#T"
15009
15010 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15013 msgstr "Öppnat insättning"
15014
15015 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Clear Page"
15018 msgstr "Rensa|#R"
15019
15020 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15021 msgid "Clear Double Page"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Ref: "
15027 msgstr "Ref: "
15028
15029 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Equation"
15032 msgstr "Citat"
15033
15034 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15035 #, fuzzy
15036 msgid "EqRef: "
15037 msgstr "Ref: "
15038
15039 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Page Number"
15042 msgstr "Inget nummer"
15043
15044 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Page: "
15047 msgstr "Sidor:"
15048
15049 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Textual Page Number"
15052 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15053
15054 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15055 #, fuzzy
15056 msgid "TextPage: "
15057 msgstr "Ny sida"
15058
15059 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Standard+Textual Page"
15062 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15063
15064 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Ref+Text: "
15067 msgstr "Ref: "
15068
15069 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15070 #, fuzzy
15071 msgid "PrettyRef"
15072 msgstr "Ref: "
15073
15074 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15075 #, fuzzy
15076 msgid "FormatRef: "
15077 msgstr "Infälld|#n"
15078
15079 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Opened table"
15082 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15083
15084 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Error setting multicolumn"
15087 msgstr "Multikolumn|#M"
15088
15089 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15090 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Opened Text Inset"
15096 msgstr "Öppnat insättning"
15097
15098 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15099 #, fuzzy
15100 msgid "theorem"
15101 msgstr "Matematik"
15102
15103 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Opened Theorem Inset"
15106 msgstr "Öppnat insättning"
15107
15108 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Unknown toc list"
15111 msgstr "Okänd operation"
15112
15113 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15114 msgid "Url: "
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15118 msgid "HtmlUrl: "
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Vertical Space"
15124 msgstr "Vertikalt avstånd"
15125
15126 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15127 msgid "wrap: "
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Opened Wrap Inset"
15133 msgstr "Öppnat insättning"
15134
15135 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15136 msgid "wrap"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Not shown."
15142 msgstr " okänd"
15143
15144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15145 msgid "Loading..."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Converting to loadable format..."
15151 msgstr "Fel under läsing "
15152
15153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15154 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Scaling etc..."
15160 msgstr "Fel under läsing "
15161
15162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Ready to display"
15165 msgstr "[inte visat]"
15166
15167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15168 #, fuzzy
15169 msgid "No file found!"
15170 msgstr "Inga varningar."
15171
15172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Error converting to loadable format"
15175 msgstr "Fel under läsing "
15176
15177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15178 msgid "Error loading file into memory"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Error generating the pixmap"
15184 msgstr "Fel under läsing "
15185
15186 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15187 #, fuzzy
15188 msgid "No image"
15189 msgstr " (Ändrad)"
15190
15191 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Preview loading"
15194 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15195
15196 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Preview ready"
15199 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15200
15201 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Preview failed"
15204 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15205
15206 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15209 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15210
15211 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15214 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15215
15216 #: src/ISpell.cpp:278
15217 msgid ""
15218 "Could not create an ispell process.\n"
15219 "You may not have the right languages installed."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/ISpell.cpp:301
15223 msgid ""
15224 "The ispell process returned an error.\n"
15225 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/ISpell.cpp:406
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15232 "$s'."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/ISpell.cpp:417
15236 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: src/ISpell.cpp:477
15240 #, c-format
15241 msgid ""
15242 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15243 "2$s'."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/ISpell.cpp:492
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15250 "2$s'."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/kb_sequence.cpp:160
15254 msgid "   options: "
15255 msgstr "   val: "
15256
15257 #: src/lengthcommon.cpp:37
15258 msgid "sp"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/lengthcommon.cpp:37
15262 #, fuzzy
15263 msgid "pt"
15264 msgstr "Topp:|#T"
15265
15266 #: src/lengthcommon.cpp:37
15267 msgid "bp"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: src/lengthcommon.cpp:37
15271 #, fuzzy
15272 msgid "dd"
15273 msgstr "Lägg till|#L"
15274
15275 #: src/lengthcommon.cpp:37
15276 msgid "mm"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/lengthcommon.cpp:37
15280 msgid "pc"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/lengthcommon.cpp:38
15284 msgid "cm"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/lengthcommon.cpp:38
15288 #, fuzzy
15289 msgid "ex"
15290 msgstr "Lutande"
15291
15292 #: src/lengthcommon.cpp:38
15293 msgid "em"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/lengthcommon.cpp:39
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Text Width %"
15299 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15300
15301 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15302 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15303 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15304 #: src/lengthcommon.cpp:39
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Column Width %"
15307 msgstr "Kolonner"
15308
15309 #: src/lengthcommon.cpp:39
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Page Width %"
15312 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15313
15314 #: src/lengthcommon.cpp:39
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Line Width %"
15317 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15318
15319 #: src/lengthcommon.cpp:40
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Text Height %"
15322 msgstr "Rak"
15323
15324 #: src/lengthcommon.cpp:40
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Page Height %"
15327 msgstr "Rak"
15328
15329 #: src/lyx_cb.cpp:114
15330 #, c-format
15331 msgid ""
15332 "The document %1$s could not be saved.\n"
15333 "\n"
15334 "Do you want to rename the document and try again?"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: src/lyx_cb.cpp:116
15338 msgid "Rename and save?"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: src/lyx_cb.cpp:117
15342 #, fuzzy
15343 msgid "&Rename"
15344 msgstr "Namn:|#N"
15345
15346 #: src/lyx_cb.cpp:134
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Choose a filename to save document as"
15349 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15350
15351 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Templates|#T#t"
15354 msgstr "Mallar"
15355
15356 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15357 #, c-format
15358 msgid ""
15359 "The document %1$s already exists.\n"
15360 "\n"
15361 "Do you want to over-write that document?"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Over-write document?"
15367 msgstr "Spara dokumentet?"
15368
15369 #: src/lyx_cb.cpp:218
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Auto-saving %1$s"
15372 msgstr "Autolagrar"
15373
15374 #: src/lyx_cb.cpp:258
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Autosave failed!"
15377 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15378
15379 #: src/lyx_cb.cpp:285
15380 msgid "Autosaving current document..."
15381 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15382
15383 #: src/lyx_cb.cpp:349
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Select file to insert"
15386 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15387
15388 #: src/lyx_cb.cpp:368
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid ""
15391 "Could not read the specified document\n"
15392 "%1$s\n"
15393 "due to the error: %2$s"
15394 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15395
15396 #: src/lyx_cb.cpp:370
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Could not read file"
15399 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15400
15401 #: src/lyx_cb.cpp:378
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid ""
15404 "Could not open the specified document\n"
15405 "%1$s\n"
15406 "due to the error: %2$s"
15407 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15408
15409 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Could not open file"
15412 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15413
15414 #: src/lyx_cb.cpp:411
15415 msgid "Running configure..."
15416 msgstr "Kör \"configure\"..."
15417
15418 #: src/lyx_cb.cpp:420
15419 msgid "Reloading configuration..."
15420 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15421
15422 #: src/lyx_cb.cpp:425
15423 #, fuzzy
15424 msgid "System reconfigured"
15425 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15426
15427 #: src/lyx_cb.cpp:426
15428 msgid ""
15429 "The system has been reconfigured.\n"
15430 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15431 "updated document class specifications."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/LyX.cpp:129
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Could not read configuration file"
15437 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15438
15439 #: src/LyX.cpp:130
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "Error while reading the configuration file\n"
15443 "%1$s.\n"
15444 "Please check your installation."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: src/LyX.cpp:139
15448 #, fuzzy
15449 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15450 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15451
15452 #: src/LyX.cpp:143
15453 msgid "Done!"
15454 msgstr "Klar!"
15455
15456 #: src/LyX.cpp:489
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15459 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15460
15461 #: src/LyX.cpp:491
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Unable to remove temporary directory"
15464 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15465
15466 #: src/LyX.cpp:527
15467 #, c-format
15468 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: src/LyX.cpp:784
15472 #, fuzzy
15473 msgid "LyX: "
15474 msgstr "Skriv ut"
15475
15476 #: src/LyX.cpp:913
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Could not create temporary directory"
15479 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15480
15481 #: src/LyX.cpp:914
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 "Could not create a temporary directory in\n"
15485 "%1$s. Make sure that this\n"
15486 "path exists and is writable and try again."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/LyX.cpp:1081
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Missing user LyX directory"
15492 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15493
15494 #: src/LyX.cpp:1082
15495 #, c-format
15496 msgid ""
15497 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15498 "It is needed to keep your own configuration."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/LyX.cpp:1087
15502 #, fuzzy
15503 msgid "&Create directory"
15504 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15505
15506 #: src/LyX.cpp:1088
15507 msgid "&Exit LyX"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/LyX.cpp:1089
15511 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: src/LyX.cpp:1093
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15517 msgstr " och kör \"configure\"..."
15518
15519 #: src/LyX.cpp:1099
15520 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/LyX.cpp:1272
15524 msgid "List of supported debug flags:"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/LyX.cpp:1276
15528 #, fuzzy, c-format
15529 msgid "Setting debug level to %1$s"
15530 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15531
15532 #: src/LyX.cpp:1287
15533 msgid ""
15534 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15535 "Command line switches (case sensitive):\n"
15536 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15537 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15538 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15539 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15540 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15541 "                  select the features to debug.\n"
15542 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15543 "\t-x [--execute] command\n"
15544 "                  where command is a lyx command.\n"
15545 "\t-e [--export] fmt\n"
15546 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15547 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15548 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15549 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15550 "\t-version        summarize version and build info\n"
15551 "Check the LyX man page for more details."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15555 #, fuzzy
15556 msgid "No system directory"
15557 msgstr "Användarkatalog: "
15558
15559 #: src/LyX.cpp:1324
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15562 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15563
15564 #: src/LyX.cpp:1334
15565 #, fuzzy
15566 msgid "No user directory"
15567 msgstr "Användarkatalog: "
15568
15569 #: src/LyX.cpp:1335
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15572 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15573
15574 #: src/LyX.cpp:1345
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Incomplete command"
15577 msgstr "Utför kommando"
15578
15579 #: src/LyX.cpp:1346
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Missing command string after --execute switch"
15582 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15583
15584 #: src/LyX.cpp:1356
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15587 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15588
15589 #: src/LyX.cpp:1368
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15592 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15593
15594 #: src/LyX.cpp:1373
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Missing filename for --import"
15597 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15598
15599 #: src/lyxfind.cpp:136
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Search error"
15602 msgstr "LaTeX-fel"
15603
15604 #: src/lyxfind.cpp:137
15605 msgid "Search string is empty"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15609 #, fuzzy
15610 msgid "String not found!"
15611 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15612
15613 #: src/lyxfind.cpp:323
15614 #, fuzzy
15615 msgid "String has been replaced."
15616 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15617
15618 #: src/lyxfind.cpp:326
15619 #, fuzzy
15620 msgid " strings have been replaced."
15621 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15622
15623 #: src/LyXFont.cpp:52
15624 msgid "Symbol"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15628 #: src/LyXFont.cpp:69
15629 msgid "Inherit"
15630 msgstr "Ärv"
15631
15632 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15633 #: src/LyXFont.cpp:69
15634 msgid "Ignore"
15635 msgstr "Ignorera"
15636
15637 #: src/LyXFont.cpp:60
15638 msgid "Smallcaps"
15639 msgstr "Kapitäler"
15640
15641 #: src/LyXFont.cpp:69
15642 msgid "Toggle"
15643 msgstr "Av/På"
15644
15645 #: src/LyXFont.cpp:509
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Emphasis %1$s, "
15648 msgstr "Betonad "
15649
15650 #: src/LyXFont.cpp:512
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Underline %1$s, "
15653 msgstr "Understruken "
15654
15655 #: src/LyXFont.cpp:515
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Noun %1$s, "
15658 msgstr "Namn "
15659
15660 #: src/LyXFont.cpp:520
15661 #, fuzzy, c-format
15662 msgid "Language: %1$s, "
15663 msgstr "Språk:"
15664
15665 #: src/LyXFont.cpp:523
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "  Number %1$s"
15668 msgstr "Nummer"
15669
15670 #: src/LyXFunc.cpp:362
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Unknown function."
15673 msgstr "Okänd operation"
15674
15675 #: src/LyXFunc.cpp:401
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Nothing to do"
15678 msgstr "Ingenting att göra"
15679
15680 #: src/LyXFunc.cpp:420
15681 msgid "Unknown action"
15682 msgstr "Okänd operation"
15683
15684 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Command disabled"
15687 msgstr "Lägg in märke"
15688
15689 #: src/LyXFunc.cpp:433
15690 msgid "Command not allowed without any document open"
15691 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15692
15693 #: src/LyXFunc.cpp:695
15694 msgid "Document is read-only"
15695 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15696
15697 #: src/LyXFunc.cpp:703
15698 msgid "This portion of the document is deleted."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/LyXFunc.cpp:722
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15705 "\n"
15706 "Do you want to save the document?"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/LyXFunc.cpp:740
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "Could not print the document %1$s.\n"
15713 "Check that your printer is set up correctly."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/LyXFunc.cpp:743
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Print document failed"
15719 msgstr "Skriv till"
15720
15721 #: src/LyXFunc.cpp:762
15722 #, c-format
15723 msgid ""
15724 "The document could not be converted\n"
15725 "into the document class %1$s."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/LyXFunc.cpp:765
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Could not change class"
15731 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15732
15733 #: src/LyXFunc.cpp:877
15734 #, fuzzy, c-format
15735 msgid "Saving document %1$s..."
15736 msgstr "Lagrar dokument"
15737
15738 #: src/LyXFunc.cpp:881
15739 #, fuzzy
15740 msgid " done."
15741 msgstr "Gå ned"
15742
15743 #: src/LyXFunc.cpp:897
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15747 "version of the document %1$s?"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Exiting."
15753 msgstr "Avsluta"
15754
15755 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15756 msgid "Missing argument"
15757 msgstr "Argument saknas"
15758
15759 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Opening help file %1$s..."
15762 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15763
15764 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid "Opening child document %1$s..."
15767 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15768
15769 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15770 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15774 #, c-format
15775 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15781 msgstr "Dokumentstil satt"
15782
15783 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Unable to save document defaults"
15786 msgstr "Pappersstil satt"
15787
15788 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15789 msgid "Converting document to new document class..."
15790 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15791
15792 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Select template file"
15795 msgstr "Markera nästa rad"
15796
15797 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Select document to open"
15800 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15801
15802 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid "Opening document %1$s..."
15805 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15806
15807 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Document %1$s opened."
15810 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15811
15812 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Could not open document %1$s"
15815 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15816
15817 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "Select %1$s file to import"
15820 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15821
15822 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15823 msgid "Welcome to LyX!"
15824 msgstr "Välkommen till LyX!"
15825
15826 #: src/LyXRC.cpp:2084
15827 msgid ""
15828 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15829 "legal words?"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/LyXRC.cpp:2089
15833 msgid ""
15834 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15835 "document."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/LyXRC.cpp:2093
15839 msgid ""
15840 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15841 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15842 "specified, an internal routine is used."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/LyXRC.cpp:2101
15846 msgid ""
15847 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15848 "automatically by what you type."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/LyXRC.cpp:2105
15852 msgid ""
15853 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15854 "class change."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/LyXRC.cpp:2109
15858 msgid ""
15859 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/LyXRC.cpp:2116
15863 msgid ""
15864 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15865 "the backup file in the same directory as the original file."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: src/LyXRC.cpp:2120
15869 msgid ""
15870 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15871 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/LyXRC.cpp:2124
15875 msgid ""
15876 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15877 "its global and local bind/ directories."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/LyXRC.cpp:2128
15881 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/LyXRC.cpp:2132
15885 msgid ""
15886 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15887 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/LyXRC.cpp:2142
15891 msgid ""
15892 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15893 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/LyXRC.cpp:2153
15897 #, no-c-format
15898 msgid ""
15899 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15900 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/LyXRC.cpp:2157
15904 msgid "New documents will be assigned this language."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/LyXRC.cpp:2161
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Specify the default paper size."
15910 msgstr "Arkformat|#f"
15911
15912 #: src/LyXRC.cpp:2165
15913 msgid ""
15914 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15915 "shown after the change has been made.)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/LyXRC.cpp:2169
15919 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/LyXRC.cpp:2173
15923 msgid ""
15924 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15925 "LyX was started from."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/LyXRC.cpp:2178
15929 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2182
15933 msgid ""
15934 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15935 "recommended for non-English languages."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/LyXRC.cpp:2189
15939 msgid ""
15940 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15941 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15942 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/LyXRC.cpp:2198
15946 msgid ""
15947 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15948 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/LyXRC.cpp:2202
15952 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/LyXRC.cpp:2206
15956 msgid ""
15957 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15958 "document."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/LyXRC.cpp:2210
15962 msgid ""
15963 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/LyXRC.cpp:2214
15967 msgid ""
15968 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15969 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15970 "name of the second language."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/LyXRC.cpp:2218
15974 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/LyXRC.cpp:2222
15978 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/LyXRC.cpp:2226
15982 msgid ""
15983 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15984 "\\documentclass."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/LyXRC.cpp:2230
15988 msgid ""
15989 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15990 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/LyXRC.cpp:2234
15994 msgid ""
15995 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15996 "document is the default language."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/LyXRC.cpp:2238
16000 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2242
16004 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/LyXRC.cpp:2246
16008 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/LyXRC.cpp:2250
16012 msgid ""
16013 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16014 "of the document."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/LyXRC.cpp:2254
16018 #, c-format
16019 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/LyXRC.cpp:2259
16023 msgid ""
16024 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16025 "variable. Use the OS native format."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/LyXRC.cpp:2266
16029 msgid ""
16030 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/LyXRC.cpp:2270
16034 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/LyXRC.cpp:2274
16038 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/LyXRC.cpp:2278
16042 msgid "Scale the preview size to suit."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/LyXRC.cpp:2282
16046 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/LyXRC.cpp:2286
16050 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/LyXRC.cpp:2290
16054 msgid ""
16055 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16056 "environment variable PRINTER."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/LyXRC.cpp:2294
16060 msgid "The option to print only even pages."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2298
16064 msgid ""
16065 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16066 "the filename of the DVI file to be printed."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/LyXRC.cpp:2302
16070 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/LyXRC.cpp:2306
16074 msgid "The option to print out in landscape."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/LyXRC.cpp:2310
16078 msgid "The option to print only odd pages."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2314
16082 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/LyXRC.cpp:2318
16086 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/LyXRC.cpp:2322
16090 msgid "The option to specify paper type."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/LyXRC.cpp:2326
16094 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/LyXRC.cpp:2330
16098 msgid ""
16099 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16100 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16101 "arguments."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/LyXRC.cpp:2334
16105 msgid ""
16106 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16107 "prepended along with the printer name after the spool command."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/LyXRC.cpp:2338
16111 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/LyXRC.cpp:2342
16115 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/LyXRC.cpp:2346
16119 msgid ""
16120 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16121 "command."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/LyXRC.cpp:2350
16125 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/LyXRC.cpp:2354
16129 msgid ""
16130 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/LyXRC.cpp:2358
16134 msgid ""
16135 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16136 "wrong, override the setting here."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/LyXRC.cpp:2364
16140 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/LyXRC.cpp:2373
16144 msgid ""
16145 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16146 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16147 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/LyXRC.cpp:2377
16151 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/LyXRC.cpp:2382
16155 #, no-c-format
16156 msgid ""
16157 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16158 "roughly the same size as on paper."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2387
16162 msgid ""
16163 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16164 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/LyXRC.cpp:2391
16168 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2395
16172 msgid ""
16173 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16174 "\".out\". Only for advanced users."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/LyXRC.cpp:2402
16178 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/LyXRC.cpp:2406
16182 msgid "What command runs the spellchecker?"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/LyXRC.cpp:2410
16186 msgid ""
16187 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16188 "when you quit LyX."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/LyXRC.cpp:2414
16192 msgid ""
16193 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16194 "value selects the directory LyX was started from."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/LyXRC.cpp:2424
16198 msgid ""
16199 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16200 "will look in its global and local ui/ directories."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/LyXRC.cpp:2437
16204 msgid ""
16205 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16206 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16207 "may not work with all dictionaries."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2444
16211 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/LyXVC.cpp:100
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Document not saved"
16217 msgstr "Dokumentstil satt"
16218
16219 #: src/LyXVC.cpp:101
16220 msgid "You must save the document before it can be registered."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/LyXVC.cpp:130
16224 msgid "LyX VC: Initial description"
16225 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16226
16227 #: src/LyXVC.cpp:131
16228 #, fuzzy
16229 msgid "(no initial description)"
16230 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16231
16232 #: src/LyXVC.cpp:146
16233 msgid "LyX VC: Log Message"
16234 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16235
16236 #: src/LyXVC.cpp:149
16237 msgid "(no log message)"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/LyXVC.cpp:171
16241 #, c-format
16242 msgid ""
16243 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16244 "changes.\n"
16245 "\n"
16246 "Do you want to revert to the saved version?"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/LyXVC.cpp:174
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Revert to stored version of document?"
16252 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16253
16254 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16255 #, fuzzy, c-format
16256 msgid " Macro: %1$s: "
16257 msgstr "Makro: "
16258
16259 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16260 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16261 #, c-format
16262 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16266 #, c-format
16267 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16271 msgid "Only one row"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Only one column"
16277 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16278
16279 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16280 #, fuzzy
16281 msgid "No hline to delete"
16282 msgstr "Ingenting att göra"
16283
16284 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16285 msgid "No vline to delete"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16289 #, c-format
16290 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16294 #, fuzzy
16295 msgid "No number"
16296 msgstr "Nummer"
16297
16298 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Number"
16301 msgstr "Nummer"
16302
16303 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16304 #, c-format
16305 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16309 #, c-format
16310 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16314 #, c-format
16315 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16319 msgid "Math editor mode"
16320 msgstr "Matematikläge"
16321
16322 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16323 msgid "create new math text environment ($...$)"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16327 msgid "entered math text mode (textrm)"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16331 #, fuzzy
16332 msgid "math macro"
16333 msgstr "Lägg in märke"
16334
16335 #: src/output.cpp:39
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid ""
16338 "Could not open the specified document\n"
16339 "%1$s."
16340 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16341
16342 #: src/output_plaintext.cpp:148
16343 msgid "Abstract: "
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/output_plaintext.cpp:160
16347 #, fuzzy
16348 msgid "References: "
16349 msgstr "Lägg in hänvisning"
16350
16351 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16352 #, fuzzy
16353 msgid "All files (*)"
16354 msgstr "[ingen fil]"
16355
16356 #: src/support/os_win32.cpp:335
16357 #, fuzzy
16358 msgid "System file not found"
16359 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16360
16361 #: src/support/os_win32.cpp:336
16362 msgid ""
16363 "Unable to load shfolder.dll\n"
16364 "Please install."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/support/os_win32.cpp:341
16368 #, fuzzy
16369 msgid "System function not found"
16370 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16371
16372 #: src/support/os_win32.cpp:342
16373 msgid ""
16374 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16375 "Don't know how to proceed. Sorry."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/support/Package.C.in:448
16379 #, fuzzy
16380 msgid "LyX binary not found"
16381 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16382
16383 #: src/support/Package.C.in:449
16384 #, c-format
16385 msgid ""
16386 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/support/Package.C.in:569
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16393 "\t%1$s\n"
16394 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16395 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16399 #, fuzzy
16400 msgid "File not found"
16401 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16402
16403 #: src/support/Package.C.in:655
16404 #, c-format
16405 msgid ""
16406 "Invalid %1$s switch.\n"
16407 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/support/Package.C.in:682
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16414 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/support/Package.C.in:707
16418 #, c-format
16419 msgid ""
16420 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16421 "%2$s is not a directory."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/support/Package.C.in:709
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Directory not found"
16427 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16428
16429 #: src/support/userinfo.cpp:44
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Unknown user"
16432 msgstr "Okänd operation"
16433
16434 #: src/tex-strings.cpp:68
16435 msgid "Computer Modern Roman"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/tex-strings.cpp:68
16439 msgid "Latin Modern Roman"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/tex-strings.cpp:69
16443 msgid "AE (Almost European)"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/tex-strings.cpp:69
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Times Roman"
16449 msgstr "Antikva"
16450
16451 #: src/tex-strings.cpp:69
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Palatino"
16454 msgstr "Ersätt"
16455
16456 #: src/tex-strings.cpp:69
16457 msgid "Bitstream Charter"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/tex-strings.cpp:70
16461 msgid "New Century Schoolbook"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/tex-strings.cpp:70
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Bookman"
16467 msgstr "Antikva"
16468
16469 #: src/tex-strings.cpp:70
16470 msgid "Utopia"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/tex-strings.cpp:70
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Bera Serif"
16476 msgstr "Linjärer"
16477
16478 #: src/tex-strings.cpp:71
16479 msgid "Concrete Roman"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/tex-strings.cpp:71
16483 msgid "Zapf Chancery"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/tex-strings.cpp:79
16487 msgid "Computer Modern Sans"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/tex-strings.cpp:79
16491 msgid "Latin Modern Sans"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/tex-strings.cpp:80
16495 msgid "Helvetica"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/tex-strings.cpp:80
16499 msgid "Avant Garde"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/tex-strings.cpp:80
16503 msgid "Bera Sans"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/tex-strings.cpp:80
16507 #, fuzzy
16508 msgid "CM Bright"
16509 msgstr "Rak"
16510
16511 #: src/tex-strings.cpp:89
16512 msgid "Computer Modern Typewriter"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/tex-strings.cpp:90
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Latin Modern Typewriter"
16518 msgstr "Skrivmaskin"
16519
16520 #: src/tex-strings.cpp:90
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Courier"
16523 msgstr "Kopior"
16524
16525 #: src/tex-strings.cpp:90
16526 msgid "Bera Mono"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/tex-strings.cpp:90
16530 msgid "LuxiMono"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/tex-strings.cpp:91
16534 #, fuzzy
16535 msgid "CM Typewriter Light"
16536 msgstr "Skrivmaskin"
16537
16538 #: src/text.cpp:133
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Unknown layout"
16541 msgstr "Okänd operation"
16542
16543 #: src/text.cpp:134
16544 #, c-format
16545 msgid ""
16546 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16547 "Trying to use the default instead.\n"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/text.cpp:165
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Unknown Inset"
16553 msgstr "Okänd operation"
16554
16555 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Change tracking error"
16558 msgstr "Språk"
16559
16560 #: src/text.cpp:272
16561 #, c-format
16562 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/text.cpp:285
16566 #, c-format
16567 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/text.cpp:292
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Unknown token"
16573 msgstr "Okänd operation"
16574
16575 #: src/text.cpp:726
16576 #, fuzzy
16577 msgid ""
16578 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16579 "Tutorial."
16580 msgstr ""
16581 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16582 "Nybörjarkursen."
16583
16584 #: src/text.cpp:737
16585 #, fuzzy
16586 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16587 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16588
16589 #: src/text.cpp:1703
16590 #, fuzzy
16591 msgid "[Change Tracking] "
16592 msgstr "Språk"
16593
16594 #: src/text.cpp:1709
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Change: "
16597 msgstr "Sidor:"
16598
16599 #: src/text.cpp:1713
16600 #, fuzzy
16601 msgid " at "
16602 msgstr " av "
16603
16604 #: src/text.cpp:1723
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid "Font: %1$s"
16607 msgstr "Tecken: "
16608
16609 #: src/text.cpp:1728
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid ", Depth: %1$d"
16612 msgstr ", Djup: "
16613
16614 #: src/text.cpp:1734
16615 #, fuzzy
16616 msgid ", Spacing: "
16617 msgstr "Mellanrum"
16618
16619 #: src/text.cpp:1746
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Other ("
16622 msgstr "Annat...|#A"
16623
16624 #: src/text.cpp:1755
16625 #, fuzzy
16626 msgid ", Inset: "
16627 msgstr ", Djup: "
16628
16629 #: src/text.cpp:1756
16630 #, fuzzy
16631 msgid ", Paragraph: "
16632 msgstr "Styckesstil satt"
16633
16634 #: src/text.cpp:1757
16635 #, fuzzy
16636 msgid ", Id: "
16637 msgstr ", Djup: "
16638
16639 #: src/text.cpp:1758
16640 #, fuzzy
16641 msgid ", Position: "
16642 msgstr "   val: "
16643
16644 #: src/text.cpp:1764
16645 msgid ", Char: 0x"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/text.cpp:1766
16649 msgid ", Boundary: "
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/text2.cpp:540
16653 msgid ""
16654 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16655 "change."
16656 msgstr ""
16657 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16658 "fontändring."
16659
16660 #: src/text2.cpp:582
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Nothing to index!"
16663 msgstr "Ingenting att göra"
16664
16665 #: src/text2.cpp:584
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16668 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16669
16670 #: src/text3.cpp:721
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Unknown spacing argument: "
16673 msgstr "Argument saknas"
16674
16675 #: src/text3.cpp:894
16676 msgid "Layout "
16677 msgstr "Stil "
16678
16679 #: src/text3.cpp:895
16680 msgid " not known"
16681 msgstr " okänd"
16682
16683 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Character set"
16686 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16687
16688 #: src/text3.cpp:1560
16689 msgid "Paragraph layout set"
16690 msgstr "Styckesstil satt"
16691
16692 #: src/VSpace.cpp:490
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Default skip"
16695 msgstr "Brödstil"
16696
16697 #: src/VSpace.cpp:493
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Small skip"
16700 msgstr "Minst"
16701
16702 #: src/VSpace.cpp:496
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Medium skip"
16705 msgstr "Medium"
16706
16707 #: src/VSpace.cpp:499
16708 msgid "Big skip"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/VSpace.cpp:502
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Vertical fill"
16714 msgstr "Vertikalt avstånd"
16715
16716 #: src/VSpace.cpp:509
16717 #, fuzzy
16718 msgid "protected"
16719 msgstr "Beklagar."
16720
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "TeX Code:"
16723 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Select a page of symbols"
16727 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "Insert spacing"
16731 #~ msgstr "Mellanrum"
16732
16733 #, fuzzy
16734 #~ msgid "Set math font"
16735 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16736
16737 #, fuzzy
16738 #~ msgid "Insert fraction"
16739 #~ msgstr "Lägg in citat"
16740
16741 #, fuzzy
16742 #~ msgid "Math Panel|l"
16743 #~ msgstr "Matematikpanel"
16744
16745 #, fuzzy
16746 #~ msgid "Math Panel|P"
16747 #~ msgstr "Matematikpanel"
16748
16749 #, fuzzy
16750 #~ msgid "Insert table"
16751 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16752
16753 #, fuzzy
16754 #~ msgid "Show math panel"
16755 #~ msgstr "Matematikpanel"
16756
16757 #, fuzzy
16758 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16759 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16760
16761 #, fuzzy
16762 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16763 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16764
16765 #, fuzzy
16766 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16767 #~ msgstr "Matematikpanel"
16768
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid "Insert math delimiters"
16771 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16772
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "E&xtra options"
16775 #~ msgstr "Extra val"
16776
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "Alig&nment:"
16779 #~ msgstr "Justering"
16780
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "&From:"
16783 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16784
16785 #, fuzzy
16786 #~ msgid "&Converters"
16787 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16788
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "Class Settings"
16791 #~ msgstr "Inställningar"
16792
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16795 #~ msgstr "Botten|#B"
16796
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "PrettyRef: "
16799 #~ msgstr "Ref: "
16800
16801 #~ msgid "Opening child document "
16802 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16803
16804 #, fuzzy
16805 #~ msgid "Caption."
16806 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16807
16808 #, fuzzy
16809 #~ msgid "Special Insets|S"
16810 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16811
16812 #, fuzzy
16813 #~ msgid "Insets|n"
16814 #~ msgstr "Lägg in"